ISSN 1725-261X |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 333 |
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
47. vuosikerta |
Sisältö |
|
I Säädökset, jotka on julkaistava |
Sivu |
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
|
|
II Säädökset, joita ei tarvitse julkaista |
|
|
|
Neuvosto |
|
|
* |
||
|
* |
|
|
Oikaisuja |
|
|
* |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
I Säädökset, jotka on julkaistava
9.11.2004 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 333/1 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1930/2004,
annettu 8 päivänä marraskuuta 2004,
tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon hedelmien ja vihannesten tuontijärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 21 päivänä joulukuuta 1994 annetun komission asetuksen (EY) N:o 3223/94 (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksessa (EY) N:o 3223/94 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten mukaisesti komission vahvistamista kolmansien maiden tuonnin kiinteiden arvojen perusteista liitteissä määriteltävien tuotteiden ja ajanjaksojen osalta. |
(2) |
Edellä mainittujen perusteiden mukaisesti tuonnin kiinteät arvot on vahvistettava tämän asetuksen liitteessä esitetylle tasolle, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 3223/94 4 artiklassa tarkoitetut tuonnin kiinteät arvot vahvistetaan liitteessä olevassa taulukossa merkityllä tavalla.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 9 päivänä marraskuuta 2004.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 8 päivänä marraskuuta 2004.
Komission puolesta
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Maatalouden pääosaston pääjohtaja
(1) EYVL L 337, 24.12.1994, s. 66. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1947/2002 (EYVL L 299, 1.11.2002, s. 17).
LIITE
tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi 8 päivänä marraskuuta 2004 annettuun komission asetukseen
(EUR/100 kg) |
||
CN-koodi |
Kolmannen maan koodi (1) |
Tuonnin kiinteä arvo |
0702 00 00 |
052 |
60,2 |
204 |
74,9 |
|
999 |
67,6 |
|
0707 00 05 |
052 |
88,5 |
999 |
88,5 |
|
0709 90 70 |
052 |
67,2 |
204 |
64,0 |
|
999 |
65,6 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
052 |
68,4 |
528 |
27,1 |
|
624 |
92,2 |
|
999 |
62,6 |
|
0805 50 10 |
052 |
54,0 |
388 |
46,6 |
|
524 |
64,5 |
|
528 |
30,6 |
|
999 |
48,9 |
|
0806 10 10 |
052 |
97,6 |
400 |
226,9 |
|
508 |
263,7 |
|
624 |
179,5 |
|
999 |
192,0 |
|
0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90 |
052 |
90,5 |
388 |
122,8 |
|
400 |
98,9 |
|
404 |
80,5 |
|
512 |
82,6 |
|
720 |
49,9 |
|
800 |
205,3 |
|
999 |
104,4 |
|
0808 20 50 |
052 |
107,2 |
720 |
48,0 |
|
999 |
77,6 |
(1) Komission asetuksessa (EY) N:o 2081/2003 (EUVL L 313, 28.11.2003, s. 11) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”999” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
9.11.2004 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 333/3 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1931/2004,
annettu 8 päivänä marraskuuta 2004,
asetusten (ETY) N:o 3143/85 ja (EY) N:o 2571/97 nojalla myydyn voin viimeisestä varastoonsaapumispäivästä annetun asetuksen (ETY) N:o 1609/88 muuttamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon maito- ja maitotuotealan yhteisestä markkinajärjestelystä 17 päivänä toukokuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1255/1999 (1) ja erityisesti sen 10 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Voin myynnistä alennettuun hintaan sekä konditoriatuotteiden, jäätelöiden ja muiden elintarvikkeiden valmistukseen tarkoitetulle voille ja voiöljylle myönnettävästä tuesta 15 päivänä joulukuuta 1997 annetun komission asetuksen (EY) N:o 2571/97 (2) 1 artiklan mukaisesti myyntiin saatettavan voin on saavuttava varastoon ennen erikseen määritettävää määräpäivää. |
(2) |
Komission asetuksen (ETY) N:o 1609/88 (3) 1 artiklassa olevaa päivämäärää olisi muutettava asetuksessa (EY) N:o 2571/97 tarkoitetun voin osalta ottaen huomioon voimarkkinoiden ja käytettävissä olevien varastojen määrien kehitys. |
(3) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maidon ja maitotuotteiden hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Korvataan asetuksen (ETY) N:o 1609/88 1 artiklan toinen alakohta seuraavasti:
”Asetuksen (EY) N:o 2571/97 1 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitetun voin on saavuttava varastoon ennen 1 päivää tammikuuta 2003.”.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 8 päivänä marraskuuta 2004.
Komission puolesta
Franz FISCHLER
Komission jäsen
(1) EYVL L 160, 26.6.1999, s. 48. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 186/2004 (EUVL L 29, 3.2.2004, s. 6).
(2) EYVL L 350, 20.12.1997, s. 3. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 921/2004 (EUVL L 163, 30.4.2004, s. 94).
(3) EYVL L 143, 10.6.1988, s. 23. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1449/2004 (EUVL L 267, 14.8.2004, s. 31).
9.11.2004 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 333/4 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1932/2004,
annettu 8 päivänä marraskuuta 2004,
neuvoston asetuksen (EY) N:o 1255/1999 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä voin ja kerman markkinoiden interventiotoimenpiteiden osalta annetun asetuksen (EY) N:o 2771/1999 muuttamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon maito- ja maitotuotealan yhteisestä markkinajärjestelystä 17 päivänä toukokuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1255/1999 (1) ja erityisesti sen 10 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission asetuksen (EY) N:o 2771/1999 (2) 21 artiklassa säädetään, että myyntiin saatettavan interventiovoin on oltava varastoitu ennen 1 päivää kesäkuuta 2002. |
(2) |
Voin markkinatilanteen ja interventiovarastoissa käytettävissä olevan voimäärän vuoksi ennen 1 päivää tammikuuta 2003 varastoitu voi on saatettava myyntiin. |
(3) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maidon ja maitotuotteiden hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Korvataan asetuksen (EY) N:o 2771/1999 21 artiklassa päivämäärä ”1 päivää kesäkuuta 2002” päivämäärällä ”1 päivää tammikuuta 2003”.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 8 päivänä marraskuuta 2004.
Komission puolesta
Franz FISCHLER
Komission jäsen
(1) EYVL L 160, 26.6.1999, s. 48. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 186/2004 (EUVL L 29, 3.2.2004, s. 6).
(2) EYVL L 333, 24.12.1999, s. 11. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1448/2004 (EUVL L 267, 14.8.2004, s. 30).
9.11.2004 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 333/5 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1933/2004,
annettu 8 päivänä marraskuuta 2004,
neilikoiden ja ruusujen yhteisön tuottaja- ja tuontihintojen vahvistamisesta tiettyjen Kyproksesta, Israelista, Jordaniasta, Marokosta sekä Länsirannalta ja Gazan alueelta peräisin olevien kukkaviljelytuotteiden tuontijärjestelmän soveltamiseksi
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon tiettyjen Kyproksesta, Israelista, Jordaniasta, Marokosta sekä Länsirannalta ja Gazan alueelta peräisin olevien kukkaviljelytuotteiden tuonnista kannettavien etuustullien soveltamisedellytyksistä 21 päivänä joulukuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 4088/87 (1) ja erityisesti sen 5 artiklan 2 kohdan a alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Vahvistetaan liitteessä asetuksen (ETY) N:o 700/88 1 b artiklassa tarkoitettujen isokukkaisten neilikoiden (vakiotyyppi), terttuneilikoiden (spray-tyyppi) sekä iso- ja pienikukkaisten ruusujen yhteisön tuonti- ja tuottajahinnat kahden viikon ajanjaksoksi.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 9 päivänä marraskuuta 2004.
Sitä sovelletaan 10 ja 23 päivän marraskuuta 2004 välisenä aikana.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 8 päivänä marraskuuta 2004.
Komission puolesta
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Maatalouden pääosaston pääjohtaja
(1) EYVL L 382, 31.12.1987, s. 22. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1300/97 (EYVL L 177, 5.7.1997, s. 1).
(2) EYVL L 72, 18.3.1988, s. 16. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2062/97 (EYVL L 289, 22.10.1997, s. 1).
LIITE
neilikoiden ja ruusujen yhteisön tuottaja- ja tuontihintojen vahvistamisesta tiettyjen Kyproksesta, Israelista, Jordaniasta, Marokosta sekä Länsirannalta ja Gazan alueelta peräisin olevien kukkaviljelytuotteiden tuontijärjestelmän soveltamiseksi 8 päivänä marraskuuta 2004 annettuun komission asetukseen
(EUR/100 kappaletta) |
||||
Ajanjakso: 10–23 paiväna marraskuuta 2004 |
||||
Yhteisön tuottajahinta |
Isokukkaiset neilikat (vakiotyyppi) |
Terttuneilikat (spraytyyppi) |
Isokukkaiset ruusut |
Pienikukkaiset ruusut |
|
18,01 |
12,90 |
32,90 |
13,48 |
Yhteisön tuontihinta |
Isokukkaiset neilikat (vakiotyyppi) |
Terttuneilikat (spraytyyppi) |
Isokukkaiset ruusut |
Pienikukkaiset ruusut |
Israel |
— |
— |
— |
— |
Marokko |
— |
— |
— |
— |
Kypros |
— |
— |
— |
— |
Jordania |
— |
— |
— |
— |
Länsiranta ja Gazan alue |
— |
— |
— |
— |
II Säädökset, joita ei tarvitse julkaista
Neuvosto
9.11.2004 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 333/7 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS,
tehty 2 päivänä marraskuuta 2004,
Euroopan unionin virkamiestuomioistuimen perustamisesta
(2004/752/EY, Euratom)
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 225 a ja 245 artiklan,
ottaa huomioon Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 140 b ja 160 artiklan,
ottaa huomioon komission ehdotuksen,
ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon,
ottaa huomioon Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen lausunnon,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 225 a artiklassa ja Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimuksen 140 b artiklassa neuvosto valtuutetaan perustamaan lainkäyttölautakuntia, joiden tehtävänä on ratkaista ensimmäisenä oikeusasteena tietynlaisia kanteita, sekä vahvistamaan tällaisten lainkäyttölautakuntien kokoonpano ja määrittelemään niille annettavat toimivaltuudet. |
(2) |
Erityisen lainkäyttöelimen perustaminen yhteisön ja sen henkilöstön välisiä riita-asioita varten ja sille annettava toimivalta ratkaista tällaisia asioita ensimmäisenä oikeusasteena, mikä tehtävä nykyisin kuuluu Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen toimivaltaan, on omiaan parantamaan yhteisön tuomioistuinjärjestelmän toimivuutta. Se vastaa Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 225 a artiklasta annetussa, 26 päivänä helmikuuta 2001 tehdyn Nizzan sopimuksen allekirjoittamisen yhteydessä hyväksytyssä julistuksessa N:o 16 (1) esitettyyn pyyntöön. |
(3) |
Sen vuoksi on aiheellista perustaa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen yhteyteen lainkäyttölautakunta, joka institutionaalisesti ja organisatorisesti on erottamaton osa yhteisöjen tuomioistuinta ja jonka jäsenten asema on verrattavissa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen jäsenten asemaan. |
(4) |
Uudelle lainkäyttöelimelle olisi annettava nimi, joka erottaa sen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kokoonpanoista. |
(5) |
Yhteisön tuomioistuinjärjestelmän selkeyden varmistamiseksi olisi lainkäyttölautakunnan toimivaltaa, kokoonpanoa, organisaatiota ja menettelyä koskevat määräykset otettava yhteisöjen tuomioistuimen perussääntöön sen liitteenä. |
(6) |
Lainkäyttölautakunnan tuomarien lukumäärän olisi oltava oikeassa suhteessa sen käsittelemien riita-asioiden määrään. Tuomareiden nimittämistä koskevien neuvoston päätösten tekemisen helpottamiseksi on aiheellista säätää, että neuvosto perustaa riippumattoman neuvoa-antavan komitean, jonka tehtävänä on tarkistaa, että ehdolle asetetut henkilöt täyttävät asetetut edellytykset. |
(7) |
Lainkäyttölautakunnan olisi ratkaistava asiat noudattaen menettelyä, joka soveltuu sen käsiteltäväksi tulevien riita-asioiden erityispiirteisiin ja jonka mukaan se tutkii menettelyn eri vaiheissa mahdollisuuksia päästä sovintoratkaisuun. |
(8) |
Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 225 a artiklan kolmannen kohdan ja Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimuksen 140 b artiklan kolmannen kohdan mukaisesti lainkäyttölautakuntien päätöksiin voidaan hakea muutosta ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimelta vain oikeuskysymysten osalta ja samoin edellytyksin, joita nykyisin sovelletaan ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen päätöksiä koskevaan muutoksenhakuun yhteisöjen tuomioistuimessa. Yhteisöjen tuomioistuimen perussäännön asiaa koskevat määräykset toistetaan lainkäyttölautakuntaa koskevassa perussäännön liitteessä, jotta vältettäisiin säädöksen selkeyttä haittaavat viittaukset. |
(9) |
Tässä päätöksessä olisi säädettävä tarvittavista siirtymäsäännöksistä, jotta lainkäyttölautakunta voi alkaa hoitaa tehtäviään heti kun se on perustettu, |
ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
1 artikla
Perustetaan Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen yhteyteen lainkäyttölautakunta, jonka tehtävänä on ratkaista Euroopan unionin virkamiehiä koskevat riita-asiat, jäljempänä ’Euroopan unionin virkamiestuomioistuin’. Euroopan unionin virkamiestuomioistuimen kotipaikka on sama kuin ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kotipaikka.
2 artikla
Muutetaan pöytäkirjaa yhteisöjen tuomioistuimen perussäännöstä seuraavasti:
1) |
Lisätään osasto seuraavasti: ”IV a OSASTO LAINKÄYTTÖLAUTAKUNNAT 62 a artikla EY:n perustamissopimuksen 225 a artiklan ja Euratomin perustamissopimuksen 140 b artiklan nojalla perustettujen lainkäyttölautakuntien toimivaltaa, kokoonpanoa, organisaatiota ja menettelyä koskevat määräykset ovat tämän perussäännön liitteessä.” |
2) |
Lisätään liite I, jonka teksti on tämän päätöksen liitteessä. |
3 artikla
1. Euroopan unionin virkamiestuomioistuimen presidentti nimetään ensimmäisen kerran kolmeksi vuodeksi samoin edellytyksin kuin tuomarit, paitsi jos neuvosto päättää, että sovelletaan yhteisöjen tuomioistuimen perussäännön liitteessä I olevan 4 artiklan 1 kohdassa määrättyä menettelyä; liitteen teksti on tämän päätöksen liitteessä.
2. Heti kun kaikki Euroopan unionin virkamiestuomioistuimen tuomarit ovat vannoneet valan, neuvoston puheenjohtaja nimeää arpomalla kolme tämän tuomioistuimen tuomaria, joiden tehtävät päättyvät yhteisöjen tuomioistuimen perussäännön liitteessä I olevan 2 artiklan toisen kohdan ensimmäisestä virkkeestä poiketen toimikauden kolmen ensimmäisen vuoden päättyessä.
3. Yhteisöjen tuomioistuimen perussäännön liitteessä I olevassa 1 artiklassa tarkoitetut asiat, jotka mainitun artiklan voimaantulopäivänä on saatettu ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen käsiteltäväksi ja joiden osalta ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen työjärjestyksen 52 artiklassa tarkoitettu kirjallinen menettely ei ole vielä päättynyt, siirretään Euroopan unionin virkamiestuomioistuimeen.
4. Euroopan unionin virkamiestuomioistuimen työjärjestyksen voimaantuloon asti Euroopan unionin virkamiestuomioistuin soveltaa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen työjärjestystä soveltuvin osin, lukuun ottamatta yhden tuomarin kokoonpanoa koskevia määräyksiä.
4 artikla
Tämä päätös tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, lukuun ottamatta yhteisöjen tuomioistuimen perussäännön liitteessä I olevaa 1 artiklaa; liitteen teksti on tämän päätöksen liitteessä.
Yhteisöjen tuomioistuimen perussäännön liitteessä I oleva 1 artikla tulee voimaan päivänä, jona Euroopan unionin virallisessa lehdessä julkaistaan Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen presidentin päätös, jossa todetaan Euroopan unionin virkamiestuomioistuin asianmukaisesti perustetuksi.
Tehty Brysselissä 2 päivänä marraskuuta 2004.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
B. R. BOT
(1) EYVL C 80, 10.3.2001, s. 80.
LIITE
”LIITE I
EUROOPAN UNIONIN VIRKAMIESTUOMIOISTUIN
1 artikla
Euroopan unionin virkamiestuomioistuimella, jäljempänä 'virkamiestuomioistuin', on ensimmäisenä oikeusasteena toimivalta ratkaista EY:n perustamissopimuksen 236 artiklassa ja Euratomin perustamissopimuksen 152 artiklassa tarkoitetut yhteisön ja sen henkilöstön väliset riita-asiat, mukaan luettuina yhteisön elinten ja laitosten sekä niiden henkilöstön väliset riita-asiat, joiden osalta toimivalta on annettu yhteisöjen tuomioistuimelle.
2 artikla
Virkamiestuomioistuimessa on seitsemän tuomaria. Yhteisöjen tuomioistuimen pyynnöstä neuvosto voi määräenemmistöllä lisätä tuomareiden lukumäärää.
Tuomarit nimitetään kuudeksi vuodeksi. Tuomari, jonka toimikausi päättyy, voidaan nimittää uudeksi toimikaudeksi.
Tuomareiden vapautuneet paikat täytetään nimittämällä uusi tuomari kuudeksi vuodeksi.
3 artikla
1. Neuvosto nimittää tuomarit tehden ratkaisunsa EY:n perustamissopimuksen 225 a artiklan neljännen kohdan ja Euratomin perustamissopimuksen 140 b artiklan neljännen kohdan mukaisesti tässä artiklassa tarkoitettua komiteaa kuultuaan. Tuomareita nimittäessään neuvosto huolehtii siitä, että tuomioistuimessa on edustettuna tasapuolisesti mahdollisimman laaja maantieteellinen kirjo eri jäsenvaltioiden kansalaisia samoin kuin heidän edustamiaan kansallisia oikeusjärjestelmiä.
2. Kuka tahansa sellainen henkilö, joka on Euroopan unionin kansalainen ja täyttää EY:n perustamissopimuksen 225 a artiklan neljännessä kohdassa ja Euratomin perustamissopimuksen 140 b artiklan neljännessä kohdassa määrätyt edellytykset, voi ilmoittautua ehdokkaaksi. Neuvosto vahvistaa määräenemmistöllä yhteisöjen tuomioistuimen suosituksesta ehdokkuuksien esittämisen ja käsittelyn edellytykset ja sitä koskevat yksityiskohtaiset säännöt.
3. Perustetaan seitsemästä henkilöstä koostuva komitea, jossa on yhteisöjen tuomioistuimen ja ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen entisiä jäseniä ja tunnetusti päteviä oikeusoppineita. Neuvosto nimeää komitean jäsenet ja vahvistaa sen toimintasäännöt määräenemmistöllä yhteisöjen tuomioistuimen presidentin suosituksesta.
4. Komitea antaa lausunnon siitä, ovatko ehdokkaiden ansiot riittävät virkamiestuomioistuimen tuomarin tehtävien hoitamiseen. Komitea liittää lausuntoonsa luettelon ehdokkaista, joilla on tehtävään parhaiten soveltuva korkeatasoinen kokemus. Luettelossa on oltava ehdokkaita vähintään kaksi kertaa niin paljon kuin neuvoston on määrä nimittää tuomareita.
4 artikla
1. Tuomarit valitsevat keskuudestaan virkamiestuomioistuimen presidentin kolmeksi vuodeksi kerrallaan. Hänet voidaan valita uudeksi toimikaudeksi.
2. Virkamiestuomioistuin kokoontuu kolmen tuomarin jaostoissa. Tietyissä tapauksissa, joista määrätään sen työjärjestyksessä, se voi kokoontua myös täysistunnossa, viiden tuomarin jaostossa tai yhden tuomarin kokoonpanossa.
3. Virkamiestuomioistuimen presidentti toimii täysistunnon ja viiden tuomarin jaoston puheenjohtajana. Kolmen tuomarin jaostojen puheenjohtaja nimetään 1 kohdassa säädetyin tavoin. Jos virkamiestuomioistuimen presidentti on mukana kolmen tuomarin jaoston kokoonpanossa, hän toimii asianomaisen jaoston puheenjohtajana.
4. Työjärjestyksessä määrätään täysistunnon toimivaltuuksista ja päätösvaltaisuudesta sekä jaostojen kokoonpanosta ja asioiden jakamisesta jaostoille.
5 artikla
Yhteisöjen tuomioistuimen perussäännön 2–6 artiklaa sekä 14 ja 15 artiklaa, 17 artiklan ensimmäistä, toista ja viidettä kohtaa sekä 18 artiklaa sovelletaan virkamiestuomioistuimeen ja sen jäseniin.
Yhteisöjen tuomioistuimen perussäännön 2 artiklassa tarkoitettu vala vannotaan yhteisöjen tuomioistuimessa ja yhteisöjen tuomioistuin tekee perussäännön 3, 4 ja 6 artiklassa tarkoitetut päätökset virkamiestuomioistuinta kuultuaan.
6 artikla
1. Virkamiestuomioistuin käyttää yhteisöjen tuomioistuimen ja yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen palveluita. Yhteisöjen tuomioistuimen presidentti ja tarvittaessa yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen presidentti vahvistavat yhteisymmärryksessä virkamiestuomioistuimen presidentin kanssa yksityiskohtaiset säännöt, joiden mukaisesti yhteisöjen tuomioistuimen tai yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen virkamiehet ja muu henkilöstö antavat palveluja virkamiestuomioistuimelle sen toiminnan varmistamiseksi. Tietyt virkamiehet tai muuhun henkilöstöön kuuluvat ovat virkamiestuomioistuimen kirjaajan alaisia virkamiestuomioistuimen presidentin valvonnassa.
2. Virkamiestuomioistuin nimittää kirjaajansa ja vahvistaa hänen tehtäväänsä koskevat säännöt. Yhteisöjen tuomioistuimen perussäännön 3 artiklan neljättä kohtaa sekä 10, 11 ja 14 artiklaa sovelletaan virkamiestuomioistuimen kirjaajaan.
7 artikla
1. Asian käsittelystä virkamiestuomioistuimessa määrätään yhteisöjen tuomioistuimen perussäännön III osastossa, lukuun ottamatta sen 22 ja 23 artiklaa. Täsmentäviä ja täydentäviä määräyksiä annetaan tarvittaessa virkamiestuomioistuimen työjärjestyksessä.
2. Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa käytettäviä kieliä koskevaa järjestelyä sovelletaan virkamiestuomioistuimeen.
3. Menettelyn kirjallinen vaihe muodostuu kanteen ja vastineen jättämisestä, paitsi jos virkamiestuomioistuin päättää, että toinen kirjelmien vaihto on tarpeen. Toisen kirjelmien vaihdon jälkeen virkamiestuomioistuin voi asianosaisten suostumuksella päättää ratkaista asian ilman suullista käsittelyä.
4. Virkamiestuomioistuin voi kaikissa menettelyn vaiheissa, myös kanteen jättämisen yhteydessä, tutkia mahdollisuuksia päästä sovintoratkaisuun ja pyrkiä helpottamaan tällaista ratkaisua.
5. Virkamiestuomioistuin päättää oikeudenkäyntikuluista. Jollei työjärjestyksessä erityisesti toisin määrätä, asianosainen, joka häviää asian, velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut, jos tuomioistuin niin päättää.
8 artikla
1. Jos virkamiestuomioistuimelle osoitettu hakemus tai muu asian käsittelyyn liittyvä asiakirja on erehdyksessä toimitettu yhteisöjen tuomioistuimen tai yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kirjaajalle, tämä toimittaa sen välittömästi virkamiestuomioistuimen kirjaajalle. Jos yhteisöjen tuomioistuimelle tai yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimelle osoitettu hakemus tai muu asian käsittelyyn liittyvä asiakirja on erehdyksessä toimitettu virkamiestuomioistuimen kirjaajalle, tämä toimittaa sen samoin välittömästi yhteisöjen tuomioistuimen tai yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kirjaajalle.
2. Jos virkamiestuomioistuin katsoo, ettei se ole toimivaltainen ratkaisemaan yhteisöjen tuomioistuimen tai yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen toimivaltaan kuuluvaa asiaa, se siirtää asian yhteisöjen tuomioistuimelle tai yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimelle. Jos yhteisöjen tuomioistuin tai yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoo asian kuuluvan virkamiestuomioistuimelle, se siirtää samoin asian tämän käsiteltäväksi, joka ei tällöin voi katsoa, ettei se olisi toimivaltainen kyseisessä asiassa.
3. Jos virkamiestuomioistuimen ja yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen käsiteltäväksi on saatettu asiat, jotka koskevat samaa tulkintakysymystä tai joissa on kyse saman säädöksen pätevyydestä, virkamiestuomioistuin voi asianosaisia kuultuaan lykätä asian käsittelyä, kunnes yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on antanut tuomion.
Jos virkamiestuomioistuimen ja yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen käsiteltäväksi on saatettu asiat, joilla on sama kohde, virkamiestuomioistuin toteaa, ettei sillä ole asiassa toimivaltaa, jotta yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin voi ratkaista nämä asiat.
9 artikla
Virkamiestuomioistuimen lopullisiin päätöksiin samoin kuin päätöksiin, joilla tehdään vain osittainen asiaratkaisu, tai päätöksiin, joilla ratkaistaan väite toimivallan puuttumisesta tai siitä, että asia on jätettävä tutkittavaksi ottamatta, voidaan hakea muutosta yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimelta kahden kuukauden kuluessa sen päätöksen tiedoksiantamisesta, johon muutoksenhaku kohdistetaan.
Muutosta voivat hakea kaikki asianosaiset, joiden vaatimukset on kokonaan tai osittain hylätty. Muut väliintulijana olleet asianosaiset kuin jäsenvaltiot ja yhteisöjen toimielimet voivat kuitenkin hakea muutosta ainoastaan silloin, kun virkamiestuomioistuimen päätös koskee niitä suoraan.
10 artikla
1. Se, jonka väliintulohakemus on hylätty, voi hakea muutosta virkamiestuomioistuimen hylkäyspäätökseen yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimelta kahden viikon kuluessa hylkäävän päätöksen tiedoksi antamisesta.
2. Asianosaiset voivat hakea yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimelta muutosta virkamiestuomioistuimen päätöksiin, jotka se on tehnyt EY:n perustamissopimuksen 242 tai 243 artiklan taikka 256 artiklan neljännen kohdan nojalla tai Euratomin perustamissopimuksen 157 tai 158 artiklan taikka 164 artiklan kolmannen kohdan nojalla, kahden kuukauden kuluessa niiden tiedoksiantamisesta.
3. Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen presidentti voi ratkaista tämän artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitetut muutoksenhaut yksinkertaistetussa menettelyssä, jossa voidaan tarpeellisessa määrin poiketa eräistä tämän liitteen määräyksistä ja josta määrätään ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen työjärjestyksessä.
11 artikla
1. Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimelta voidaan hakea muutosta vain oikeuskysymysten osalta. Muutoksenhaun perusteena voi olla virkamiestuomioistuimen puuttuva toimivalta, asian käsittelyssä mainitussa tuomioistuimessa tapahtunut oikeudenkäyntivirhe, joka on kyseisen asianosaisen etujen vastainen, tai virkamiestuomioistuimessa tapahtunut yhteisön oikeuden rikkominen.
2. Muutosta ei voida hakea vain oikeudenkäyntikulujen korvausvelvollisuuden ja niiden määrän osalta.
12 artikla
1. Muutoksenhaulla yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa ei ole lykkäävää vaikutusta, sanotun kuitenkaan rajoittamatta EY:n perustamissopimuksen 242 ja 243 artiklan tai Euratomin perustamissopimuksen 157 ja 158 artiklan soveltamista.
2. Kun virkamiestuomioistuimen päätökseen haetaan muutosta, käsittely yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa jakaantuu kirjalliseen ja suulliseen vaiheeseen. Työjärjestyksessä määrätyin edellytyksin yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin voi asianosaisia kuultuaan ratkaista asian ilman suullista käsittelyä.
13 artikla
1. Jos muutoksenhaku todetaan aiheelliseksi, yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin kumoaa virkamiestuomioistuimen päätöksen ja ratkaisee asian itse. Se palauttaa asian virkamiestuomioistuimen ratkaistavaksi, jos asia ei ole ratkaisukelpoinen.
2. Palauttamistapauksessa virkamiestuomioistuin on sidottu yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen asiassa ratkaisemiin oikeusseikkoihin.”
9.11.2004 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 333/12 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS,
tehty 5 päivänä marraskuuta 2004,
yhteisellä sopimuksella komission puheenjohtajaksi nimetyn kanssa niiden muiden henkilöiden luettelon hyväksymisestä, jotka neuvosto aikoo nimittää Euroopan yhteisöjen komission jäseniksi, ja päätöksen 2004/642/EY, Euratom kumoamisesta ja korvaamisesta
(2004/753/EY, Euratom)
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 213 artiklan 1 kohdan sekä 214 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan,
ottaa huomioon Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 126 artiklan 1 kohdan sekä 127 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Uusi komissio, jossa on yksi kansalainen kustakin jäsenvaltiosta, on nimitettävä sen nimittämispäivänä alkavalle ja 31 päivänä lokakuuta 2009 päättyvälle kaudelle. |
(2) |
Valtion- tai hallitusten päämiesten kokoonpanossa kokoontunut neuvosto nimesi 29 päivänä kesäkuuta 2004 José Manuel DURÃO BARROSOn henkilöksi, jonka neuvosto aikoo nimittää komission puheenjohtajaksi (1). |
(3) |
Euroopan parlamentti hyväksyi nimeämisen 22 päivänä heinäkuuta 2004 antamallaan päätöslauselmalla. |
(4) |
Neuvosto on päätöksellä 2004/642/EY, Euratom (2) hyväksynyt yhteisellä sopimuksella komission puheenjohtajaksi nimetyn kanssa niiden muiden henkilöiden luettelon, jotka neuvosto aikoo nimittää komission jäseniksi. |
(5) |
Yhteisellä sopimuksella komission puheenjohtajaksi nimetyn kanssa olisi kumottava päätös 2004/642/EY, Euratom ennen siihen sisältyvän luettelon antamista hyväksyttäväksi Euroopan parlamentin äänestyksessä ja ennen päätöksen korvaamista tällä päätöksellä. |
(6) |
Euroopan perustuslaista tehdyn sopimuksen voimaantulo aiheuttaa unionin tulevan ulkoasiainministerin, josta tulee komission varapuheenjohtaja, kanssa samaa kansallisuutta olevan komission jäsenen toimikauden päättymisen, |
ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
1 artikla
Nimetään yhteisellä sopimuksella komission puheenjohtajaksi nimetyn José Manuel DURÃO BARROSOn kanssa henkilöt, jotka neuvosto aikoo nimittää Euroopan yhteisöjen komission jäseniksi kaudelle, joka alkaa uuden komission nimittämispäivänä ja päättyy 31 päivänä lokakuuta 2009:
|
Joaquín ALMUNIA AMANN |
|
Jacques BARROT |
|
Joe BORG |
|
Stavros DIMAS |
|
Benita FERRERO-WALDNER |
|
Ján FIGEĽ |
|
Mariann FISCHER BOEL |
|
Franco FRATTINI |
|
Dalia GRYBAUSKAITĖ |
|
Danuta HÜBNER |
|
Siim KALLAS |
|
László KOVÁCS |
|
Neelie KROES |
|
Markos KYPRIANOU |
|
Peter MANDELSON |
|
Charlie McCREEVY |
|
Louis MICHEL |
|
Andris PIEBALGS |
|
Janez POTOČNIK |
|
Viviane REDING |
|
Olli REHN |
|
Vladimir ŠPIDLA |
|
Günter VERHEUGEN |
|
Margot WALLSTRÖM. |
2 artikla
Kumotaan päätös 2004/642/EY, Euratom.
3 artikla
Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Brysselissä 5 päivänä marraskuuta 2004.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
B. R. BOT
(1) EUVL L 236, 7.7.2004, s. 15.
(2) EUVL L 294, 17.9.2004, s. 30.
Oikaisuja
9.11.2004 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 333/14 |
Oikaistaan komission asetus (EY) N:o 817/2004, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2004, Euroopan maatalouden ohjaus- ja tukirahaston (EMOTR) tuesta maaseudun kehittämiseen annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1257/1999 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä
( Euroopan unionin virallinen lehti L 153, 30. huhtikuuta 2004 )
Sivulla 28 korvataan 68 artikla seuraavasti:
”Hallinnollisen tarkastuksen on oltava perusteellinen, ja siihen on kaikissa aiheellisissa tapauksissa sisällytettävä ristiintarkastukset muun muassa yhdennetyn hallinto- ja valvontajärjestelmän tietojen kanssa. Perusteettomien tukimaksujen välttämiseksi tarkastuksen on koskettava tukitoimenpiteeseen kuuluvia lohkoja ja eläimiä. Pitkäaikaisten sitoumusten noudattamista on myös valvottava.”