ISSN 1725-261X

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 331

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

47. vuosikerta
5. marraskuuta 2004


Sisältö

 

I   Säädökset, jotka on julkaistava

Sivu

 

*

Neuvoston asetus (EY) N:o 1920/2004, annettu 25 päivänä lokakuuta 2004, yhteisön tariffikiintiöiden avaamisesta ja hoidosta Norjasta peräisin olevien tiettyjen maatalous- ja kalastustuotteiden osalta annetun asetuksen (EY) N:o 992/95 muuttamisesta

1

 

*

Neuvoston asetus (EY) N:o 1921/2004, annettu 25 päivänä lokakuuta 2004, yhteisön tariffikiintiöiden avaamisesta ja hoidosta Islannista peräisin olevien tiettyjen kalastustuotteiden ja elävien hevosten osalta annetun asetuksen (EY) N:o 499/96 muuttamisesta

5

 

*

Neuvoston asetus (EY) N:o 1922/2004, annettu 25 päivänä lokakuuta 2004, yksipuolisista siirtymätoimenpiteistä yhteisön tariffikiintiön avaamiseksi Sveitsistä peräisin olevien elävien nautaeläinten tuontia varten

7

 

*

Neuvoston asetus (EY) N:o 1923/2004, annettu 25 päivänä lokakuuta 2004, eräistä yhteisön tariffikiintiöinä Sveitsin valaliitolle annettavista tiettyjä jalostettuja maataloustuotteita koskevista myönnytyksistä

9

 

 

Komission asetus (EY) N:o 1924/2004, annettu 4 päivänä marraskuuta 2004, tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

11

 

*

Komission asetus (EY) N:o 1925/2004, annettu 29 päivänä lokakuuta 2004, hallinnollisesta yhteistyöstä arvonlisäverotuksen alalla annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1798/2003 eräiden säännösten täytäntöönpanoa koskevien yksityiskohtaisten sääntöjen vahvistamisesta

13

 

*

Komission asetus (EY) N:o 1926/2004, annettu 3 päivänä marraskuuta 2004, Ranskan lipun alla purjehtivien alusten kielikampelan kalastuksen lopettamisesta

19

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


I Säädökset, jotka on julkaistava

5.11.2004   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 331/1


NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 1920/2004,

annettu 25 päivänä lokakuuta 2004,

yhteisön tariffikiintiöiden avaamisesta ja hoidosta Norjasta peräisin olevien tiettyjen maatalous- ja kalastustuotteiden osalta annetun asetuksen (EY) N:o 992/95 muuttamisesta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 133 artiklan,

ottaa huomioon komission ehdotuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Yhteisön tariffikiintiöt avattiin asetuksen (EY) N:o 992/95 (1) perusteella kyseisille tuotteille.

(2)

Tšekin, Viron, Kyproksen, Latvian, Liettuan, Unkarin, Maltan, Puolan, Slovakian ja Slovenian (jäljempänä ’liittymässä olevat maat’) osallistumisesta Euroopan talousalueeseen sovittiin yhteisön ja sen jäsenvaltioiden, Islannin, Liechtensteinin ja Norjan sekä liittymässä olevien maiden välillä 14 päivänä lokakuuta 2003 tehdyllä ETA:n laajentumissopimuksella.

(3)

ETA:n laajentumissopimuksen väliaikaisesta soveltamisesta sovittiin kirjeenvaihtona tehdyllä sopimuksella, kunnes ETA:n laajentumissopimuksen hyväksymismenettelyt saadaan päätökseen. Kirjeenvaihtona tehty sopimus hyväksyttiin neuvoston päätöksellä 2004/368/EY (2).

(4)

ETA:n laajentumissopimuksessa määrätään EY:n ja Norjan väliseen vuoden 1973 vapaakauppasopimukseen tehtävästä lisäpöytäkirjasta, jäljempänä ’pöytäkirja’, jossa määrätään uusien yhteisön tariffikiintiöiden avaamisesta tietyille kalastustuotteille. Nämä uudet tariffikiintiöt olisi avattava.

(5)

Pöytäkirjassa määrätään, että vuodesta 2005 lähtien kahteen uuteen tariffikiintiöön lukeminen lopetetaan kunkin vuoden lokakuun 15 päivänä, ja mahdollisesti käyttämättömät määrät ovat käytettävissä ainoastaan tuontiin vuoden lopussa.

(6)

Asetus (EY) N:o 992/95 olisi siksi muutettava vastaavasti.

(7)

Koska ETA:n laajentumissopimusta noudatetaan 1 päivästä toukokuuta 2004, tätä asetusta olisi sovellettava samasta päivästä ja sen olisi tultava voimaan viipymättä,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetus (EY) N:o 992/95 seuraavasti:

1)

Lisätään artikla seuraavasti:

”2 a artikla

Vuodesta 2005 lähtien lukeminen alakiintiöihin, joiden järjestysnumerot ovat 09.0760 ja 09.0763, lopetetaan kunkin vuoden lokakuun 15 päivänä.

Seuraavana arkipäivänä näiden kiintiöiden käyttämättömät määrät annetaan käyttöön kyseisen vuoden 1 päivästä lokakuuta alkaen ilmoitettua tuontia varten kyseisen vuoden alakiintiössä, jonka järjestysnumero on 09.0778.

Kunkin vuoden 15 päivästä lokakuuta lähtien kiintiöihin lukemiset, jotka palautetaan myöhemmin käyttämättöminä, annetaan käyttöön ainoastaan kyseisen vuoden 1 päivästä lokakuuta alkaen ilmoitettua tuontia varten.”

2)

Muutetaan liitteet I ja II oheisen liitteen mukaisesti.

2 artikla

1.   Vuonna 2004 tariffikiintiöiden, joiden järjestysnumerot ovat 09.0752, 09.0756 ja 09.0758, vuotuisia määriä vähennetään suhteessa siihen kokonaisina viikkoina laskettuun kiintiökauden osaan, joka on kulunut ennen 1 päivää toukokuuta 2004.

2.   Vuonna 2004 avataan 24 800 tonnin suuruinen tariffikiintiö, jonka järjestysnumero on 09.0754, 15 päivän kesäkuuta ja 31 päivän joulukuuta väliseksi ajaksi

3 artikla

Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 1 päivästä toukokuuta 2004.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Luxemburgissa 25 päivänä lokakuuta 2004.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

R. VERDONK


(1)  EYVL L 101, 4.5.1995, s. 1, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1329/2003 (EUVL L 187, 26.7.2003, s. 1).

(2)  EUVL L 130, 29.4.2004, s. 1.


LIITE

Muutetaan asetus (EY) N:o 992/95 seuraavasti:

1)

Lisätään liitteeseen I kohdat seuraavasti:

Järjestysnumero

CN-koodi (2)

Kuvaus

Kiintiön määrä (tonnia, ellei toisin ilmoiteta)

Kiintiötulli

(%)

”09.0752

ex 0303 50 00

Silli ja silakka (Clupea harengus, Clupea pallasii), ei kuitenkaan maksa, mäti tai maiti, jäädytetyt, teolliseen valmistukseen tarkoitettu (1)  (3)

44 000

0

09.0754

ex 0303 74 30

Scomber scombrus ja Scomber japonicus -lajin makrillit, ei kuitenkaan maksa, mäti tai maiti, jäädytetyt, teolliseen valmistukseen tarkoitettu (1)  (3)

 

0

15.6.–31.12.2004

24 800

 

 

2005–2009:

 

09.0760

ex 0303 74 30

1.1.–14.2.

7 500

09.0763

ex 0303 74 30

15.6.–30.9.

7 500

09.0778

ex 0303 74 30

1.10.–31.12.

15 500

09.0756

0304 20 75

Jäädytetyt fileet silliä tai silakkaa (Clupea harengus, Clupea pallasii)

67 000

0

ex 0304 90 22

Jäädytetyt ns. perhosfileet, silliä tai silakkaa, teolliseen valmistukseen tarkoitetut (1)  (3)

09.0758

ex 1605 20 10

Katkaravut, kuoritut ja jäädytetyt, ilmanpitävissä pakkauksissa (4)

2 500

0

2)

Lisätään liitteeseen II kohdat seuraavasti:

Järjestysnumero

CN-koodit

TARIC-koodit

”09.0752

ex 0303 50 00

0303500020

09.0754

ex 0303 74 30

0303743011

0303743091

09.0756

ex 0304 90 22

0304902220

09.0758

ex 1605 20 10

1605201020

1605201091

09.0760

ex 0303 74 30

0303743011

0303743091

09.0763

ex 0303 74 30

0303743011

0303743091

09.0778

ex 0303 74 30

0303743011

0303743091”


(1)  Tähän alanimikkeeseen luokiteltaessa on noudatettava asiaa koskevissa yhteisön säännöksissä vahvistettuja edellytyksiä (ks. komission asetuksen (ETY) N:o 2454/93 291–300 artikla (EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1)).

(2)  Ks. Taric-koodit liitteessä II.

(3)  Lupaa soveltaa tariffikiintiötä ei myönnetä tavaroille, jotka on ilmoitettu luovutettaviksi vapaaseen liikkeeseen ajanjaksolla 15.2.–15.6.

(4)  Jäädytetyille kuorituille katkaravuille (CN-koodi 1605 20 10) avataan lisäkiintiö sitten, kun ratkaistaan kysymys yhteisön alusten Norjassa maihin tuomien kalan ja kalastustuotteiden kauttakulun sallimisesta Norjan kautta yhteisöön.”


5.11.2004   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 331/5


NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 1921/2004,

annettu 25 päivänä lokakuuta 2004,

yhteisön tariffikiintiöiden avaamisesta ja hoidosta Islannista peräisin olevien tiettyjen kalastustuotteiden ja elävien hevosten osalta annetun asetuksen (EY) N:o 499/96 muuttamisesta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 133 artiklan,

ottaa huomioon komission ehdotuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Yhteisön tariffikiintiöt avattiin yhteisön tariffikiintiöiden avaamisesta ja hoidosta Islannista peräisin olevien tiettyjen kalastustuotteiden ja elävien hevosten osalta 19 päivänä maaliskuuta 1996 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 499/96 (1) mukaisesti asianomaisille kalastustuotteille ja eläville hevosille.

(2)

Tšekin, Viron, Kyproksen, Latvian, Liettuan, Unkarin, Maltan, Puolan, Slovenian ja Slovakian (jäljempänä ’liittymässä olevat maat’) osallistumisesta Euroopan talousalueeseen sovittiin yhteisön ja sen jäsenvaltioiden, Islannin, Liechtensteinin ja Norjan sekä liittymässä olevien valtioiden välillä 14 päivänä lokakuuta 2003 tehdyllä ETA:n laajentumissopimuksella.

(3)

ETA:n laajentumissopimuksen väliaikaisesta soveltamisesta sovittiin kirjeenvaihtona tehdyllä sopimuksella, kunnes ETA:n laajentumissopimuksen hyväksymismenettelyt saadaan päätökseen. Sopimus hyväksyttiin päätöksellä 2004/368/EY (2).

(4)

ETA:n laajentumissopimuksessa määrätään EY:n ja Islannin väliseen vuoden 1972 vapaakauppasopimukseen tehtävästä lisäpöytäkirjasta, jossa määrätään uuden yhteisön tariffikiintiön avaamisesta yhdelle kalastustuotteelle. Kyseinen tariffikiintiö olisi avattava.

(5)

Yhteisen tullitariffin mukainen sopimustulli on asianomaiselle kalastustuotteelle kunkin vuoden 15 päivän helmikuuta ja 15 päivän kesäkuuta välisenä aikana ”vapaa”, ja sen vuoksi edellä mainitun tariffikiintiön käyttäminen on tarpeetonta kyseisen ajanjakson aikana.

(6)

Asetus (EY) N:o 499/96 olisi muutettava vastaavasti.

(7)

Koska ETA:n laajentumissopimus on tullut voimaan 1 päivänä toukokuuta 2004, tätä asetusta olisi sovellettava samasta päivästä ja sen olisi tultava voimaan viipymättä,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetus (EY) N:o 499/96 seuraavasti:

1)

Lisätään 1 artiklaan 4 kohta seuraavasti:

”4.   Lupaa soveltaa järjestysnumerolla 09.0792 avattua tariffikiintiötä ei myönnetä tavaroille, jotka on ilmoitettu luovutettaviksi vapaaseen liikkeeseen 15 päivän helmikuuta ja 15 päivän kesäkuuta välisenä aikana.”.

2)

Muutetaan liite tämän asetuksen liitteen mukaisesti.

2 artikla

Vuonna 2004 tariffikiintiön, jonka järjestysnumero on 09.0792, vuotuisia määriä vähennetään suhteessa siihen kokonaisina viikkoina laskettuun kiintiökauden osaan, joka on kulunut 3 artiklan toisessa alakohdassa mainittuun päivämäärään mennessä.

3 artikla

Tämä asetus tulee voimaan sinä päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 1 päivästä toukokuuta 2004.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 25 päivänä lokakuuta 2004.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

R. VERDONK


(1)  EYVL L 75, 23.3.1996, s. 8.

(2)  EUVL L 130, 29.4.2004, s. 1.


LIITE

Lisätään asetuksen (EY) N:o 499/96 liitteeseen seuraava teksti:

”09.0792

ex 0303 50 00

0303500020

Silli ja silakka (Clupea harengus, Clupea pallasii), ei kuitenkaan maksa, mäti tai maiti, jäädytetyt, teolliseen valmistukseen tarkoitetut (1)  (2)

950

0


(1)  Tähän alanimikkeeseen luokiteltaessa on noudatettava asiaa koskevissa yhteisön säännöksissä vahvistettuja edellytyksiä (ks. komission asetuksen (ETY) N:o 2454/93 291–300 artikla (EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1)).

(2)  Lupaa soveltaa tariffikiintiötä ei myönnetä tavaroille, jotka on ilmoitettu luovutettaviksi vapaaseen liikkeeseen ajanjaksolla 15. helmikuuta–15. kesäkuuta.”


5.11.2004   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 331/7


NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 1922/2004,

annettu 25 päivänä lokakuuta 2004,

yksipuolisista siirtymätoimenpiteistä yhteisön tariffikiintiön avaamiseksi Sveitsistä peräisin olevien elävien nautaeläinten tuontia varten

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 133 artiklan,

ottaa huomioon komission ehdotuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Tšekin, Viron, Kyproksen, Latvian, Liettuan, Unkarin, Maltan, Puolan, Slovenian ja Slovakian Euroopan unioniin liittymisen seurauksena Euroopan yhteisö ja Sveitsin valaliitto sopivat 19 päivänä toukokuuta 2004 pidetyssä kahdenvälisessä huippukokouksessa periaatteesta, jonka mukaan uusien jäsenvaltioiden ja Sveitsin välisten aikaisempien kahdenvälisten kauppajärjestelyjen mukaiseen suosituimmuusasemaan perustuva kauppa olisi säilytettävä myös Euroopan unionin laajentumisen jälkeen. Sen vuoksi sopimuspuolet sopivat Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton maataloustuotteiden kauppaa koskevan sopimuksen (1) jäljempänä ’sopimus’, joka tuli voimaan 1 päivänä kesäkuuta 2002, mukaisesti tehtyjen tariffimyönnytysten mukauttamisesta. Näiden sopimuksen liitteissä 1 ja 2 lueteltujen myönnytysten mukauttamiseen kuuluu erityisesti yhteisön tariffikiintiön avaaminen yli 160 kilogramman painoisten elävien nautaeläinten tuontia varten.

(2)

Sveitsin valaliiton kanssa on sovittu, että kauppa jatkuu keskeytyksettä. Menettelyjä kahdenvälisen päätöksen tekemiseksi sopimuksen liitteiden 1 ja 2 muuttamisesta ei saada päätökseen välittömästi. Sen varmistamiseksi, että kiintiöetuus on käytettävissä edellä tarkoitetun päätöksen voimaantuloon asti, ja yksinkertaistamisen vuoksi on aiheellista avata kyseinen tariffikiintiötä koskeva myönnytys yksipuolisena siirtymätoimenpiteenä.

(3)

Tämän asetuksen täytäntöönpanoa koskevat yksityiskohtaiset säännöt ja erityisesti säännökset, jotka liittyvät kiintiön hallinnointiin, olisi vahvistettava naudanliha-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 17 päivänä toukokuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1254/1999 (2).

(4)

Ollakseen oikeutettuja näihin tariffikiintiöihin tuotteiden olisi oltava sveitsiläistä alkuperää sopimuksen 4 artiklassa tarkoitettujen sääntöjen mukaisesti,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

1.   Avataan yksipuolisena siirtymätoimenpiteenä yhteisön tulliton tariffikiintiö tämän asetuksen voimaantulopäivän ja 30 päivän kesäkuuta 2005 väliseksi ajanjaksoksi 4 600:n Sveitsistä peräisin olevan, yli 160 kilogramman painoisen ja CN-koodeihin 0102 90 41, 0102 90 49, 0102 90 51, 0102 90 59, 0102 90 61, 0102 90 69, 0102 90 71 tai 0102 90 79.

2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitettuihin tuotteisiin sovelletaan sopimuksen 4 artiklassa määrättyjä alkuperäsääntöjä.

2 artikla

Tämän asetuksen täytäntöönpanoa koskevat yksityiskohtaiset säännöt vahvistetaan asetuksen (EY) N:o 1254/1999 32 artiklan säännösten mukaisesti.

3 artikla

Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Luxemburgissa 25 päivänä lokakuuta 2004.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

R. VERDONK


(1)  EYVL L 114, 30.4.2002, s. 132.

(2)  EYVL L 160, 26.6.1999, s. 21. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1782/2003 (EUVL L 270, 21.10.2003, s. 1).


5.11.2004   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 331/9


NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 1923/2004,

annettu 25 päivänä lokakuuta 2004,

eräistä yhteisön tariffikiintiöinä Sveitsin valaliitolle annettavista tiettyjä jalostettuja maataloustuotteita koskevista myönnytyksistä

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 133 artiklan,

ottaa huomioon Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan liittymisasiakirjan ja erityisesti sen 6 artiklan 1 kohdan,

ottaa huomioon komission ehdotuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksella (ETY) N:o 2840/72 (1) tehdyn Euroopan talousyhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen etuuskohtelusopimuksen (2) puitteissa kyseiselle maalle on annettu jalostettuja maataloustuotteita koskeva myönnytys.

(2)

Tšekin, Viron, Kyproksen, Latvian, Liettuan, Unkarin, Maltan, Puolan, Slovenian ja Slovakian liittymisen johdosta kyseistä myönnytystä olisi mukautettava ottaen huomioon näiden kymmenen maan ja Sveitsin välillä vallinneet jalostettuja maataloustuotteita koskevat kauppajärjestelyt.

(3)

Tässä tarkoituksessa saatiin 25 päivänä kesäkuuta 2004 päätökseen neuvottelut parafoimalla sopimus, joka sisältää tarvittavat mukautukset Euroopan unionin laajentumisen vaikutusten huomioon ottamiseksi edellä mainitussa etuuskohtelusopimuksessa.

(4)

Koska määräajat olivat liian lyhyet, kyseinen sopimus ei kuitenkaan voinut tulla voimaan 1 päivänä toukokuuta 2004, ja näissä olosuhteissa yhteisön on ryhdyttävä tarvittaviin toimenpiteisiin tilanteen korjaamiseksi.

(5)

Toimenpiteiden on oltava yhteisön autonominen tariffikiintiö, joka sisältää Tšekin, Viron, Kyproksen, Latvian, Liettuan, Unkarin, Maltan, Puolan, Slovenian ja Slovakian soveltamat tavanomaiset tariffietuusmyönnytykset.

(6)

Samalle tuotteelle on komission asetuksella (EY) N:o 2232/2003 (3) avattu tariffikiintiö vuonna 2004 järjestysnumerolla 09.0914. Tämä uusi tariffikiintiö lisätään aikaisempaan myönnytykseen.

(7)

Sveitsin valaliitto on sitoutunut, sillä varauksella että toimenpiteet ovat vastavuoroisia, ryhtymään yhteisön hyväksi autonomisiin toimenpiteisiin, joiden vaikutus alkaa 1 päivänä toukokuuta 2004.

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Liitteessä luetellut Sveitsistä peräisin olevat tavarat kuuluvat 1 päivästä toukokuuta31 päivään joulukuuta 2004 tariffikiintiöön, joka on avattu siinä vahvistetuin ehdoin.

2 artikla

Komissio hallinnoi 1 artiklassa tarkoitettua kiintiötä komission 2 päivänä heinäkuuta 1993 antaman asetuksen (ETY) N:o 2454/93 (4) 308 a, 308 b ja 308 c artiklan mukaisesti.

3 artikla

Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tätä asetusta sovelletaan 1 päivästä toukokuuta 2004 alkaen.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Luxemburgissa 25 päivänä lokakuuta 2004.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

R. VERDONK


(1)  EYVL L 300, 31.12.1972, s. 188.

(2)  EYVL L 300, 31.12.1972, s. 189.

(3)  EUVL L 339, 24.12.2003, s. 20.

(4)  EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1, asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 2286/2003 (EUVL L 343, 31.12.2003, s. 1).


LIITE

AVATTU ETUUSTARIFFIKIINTIÖ

Järjestysnumero

CN-koodi

Tavaran kuvaus

Autonominen kiintiö

1.5.2004– 31.12.2004

Sovellettava tulli

Autonominen kiintiö

Seuraava vuosi

09.0914

2106 90 92

Elintarvikevalmisteet/muut, joissa ei ole lainkaan maitorasvoja, sakkaroosia, isoglukoosia, glukoosia tai tärkkelystä taikka joissa on vähemmän kuin 1,5 painoprosenttia maitorasvaa, vähemmän kuin 5 painoprosenttia sakkaroosia tai isoglukoosia, vähemmän kuin 5 painoprosenttia glukoosia tai tärkkelystä

187 t

vapaa

1 309 t


5.11.2004   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 331/11


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1924/2004,

annettu 4 päivänä marraskuuta 2004,

tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon hedelmien ja vihannesten tuontijärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 21 päivänä joulukuuta 1994 annetun komission asetuksen (EY) N:o 3223/94 (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksessa (EY) N:o 3223/94 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten mukaisesti komission vahvistamista kolmansien maiden tuonnin kiinteiden arvojen perusteista liitteissä määriteltävien tuotteiden ja ajanjaksojen osalta.

(2)

Edellä mainittujen perusteiden mukaisesti tuonnin kiinteät arvot on vahvistettava tämän asetuksen liitteessä esitetylle tasolle,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Asetuksen (EY) N:o 3223/94 4 artiklassa tarkoitetut tuonnin kiinteät arvot vahvistetaan liitteessä olevassa taulukossa merkityllä tavalla.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan 5 päivänä marraskuuta 2004.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 4 päivänä marraskuuta 2004.

Komission puolesta

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Maatalouden pääosaston pääjohtaja


(1)  EYVL L 337, 24.12.1994, s. 66. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1947/2002 (EYVL L 299, 1.11.2002, s. 17).


LIITE

tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi 4 päivänä marraskuuta 2004 annettuun komission asetukseen

(EUR/100 kg)

CN-koodi

Kolmannen maan koodi (1)

Tuonnin kiinteä arvo

0702 00 00

052

56,5

204

69,5

999

63,0

0707 00 05

052

104,0

999

104,0

0709 90 70

052

89,8

204

54,8

999

72,3

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

052

68,9

624

80,4

999

74,7

0805 50 10

052

63,3

388

35,0

524

64,5

528

44,0

999

51,7

0806 10 10

052

86,0

400

218,4

508

249,0

624

179,5

999

183,2

0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90

052

90,5

388

127,5

400

99,3

404

78,5

512

82,6

720

34,3

800

198,6

804

106,7

999

102,3

0808 20 50

052

101,1

720

48,0

999

74,6


(1)  Komission asetuksessa (EY) N:o 2081/2003 (EUVL L 313, 28.11.2003, s. 11) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”999” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.


5.11.2004   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 331/13


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1925/2004,

annettu 29 päivänä lokakuuta 2004,

hallinnollisesta yhteistyöstä arvonlisäverotuksen alalla annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1798/2003 eräiden säännösten täytäntöönpanoa koskevien yksityiskohtaisten sääntöjen vahvistamisesta

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon hallinnollisesta yhteistyöstä arvonlisäverotuksen alalla ja asetuksen (ETY) N:o 218/92 kumoamisesta 7 päivänä lokakuuta 2003 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1798/2003 (1) ja erityisesti sen 18 artiklan, 35 artiklan ja 37 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksessa (ETY) N:o 218/92 ja jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten keskinäisestä avusta välittömien verojen, tiettyjen valmisteverojen ja vakuutusmaksuista perittävien verojen alalla 19 päivänä joulukuuta 1977 annetussa neuvoston direktiivissä 77/799/ETY (2) säädetyt hallinnollisen yhteistyön säännökset on yhdistetty ja niitä on tiukennettu asetuksella (EY) N:o 1798/2003.

(2)

On tarpeen yksilöidä ilman edeltävää pyyntöä vaihdettavien tietojen tarkat luokat, tietojenvaihdon tiheys ja käytännön järjestelyt.

(3)

Olisi säädettävä asetuksen (EY) N:o 1798/2003 mukaan sähköisesti toimitettavista tiedoista.

(4)

On tarpeen laatia luettelo tilastotiedoista, joita tarvitaan asetuksen (EY) N:o 1798/2003 mukaisen arvion tekemiseksi.

(5)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat hallinnollisen yhteistyön pysyvän komitean lausunnon mukaiset,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Tavoite

Tässä asetuksessa vahvistetaan asetuksen (EY) N:o 1798/2003 18 artiklan, 35 artiklan ja 37 artiklan soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt.

2 artikla

Määritelmät

Tässä asetuksessa tarkoitetaan ilmaisulla:

1)

’ketjupetoksia tekevä toimija’ toimijoita, jotka ovat rekisteröityneet verovelvollisiksi arvonlisäveroa varten ja jotka hankkivat tavaroita tai palveluita tai simuloivat niin tekevänsä, mahdollisesti petostarkoituksessa, maksamatta alv:a ja toimittavat nämä tavarat tai palvelut arvonlisäverollisesti ilman, että asianomaiselle viranomaiselle suoritetaan maksettavaksi erääntyvää alv:a;

2)

’alv-tunnisteen varastaminen’ sitä, että toimija käyttää luvatta toisen toimijan alv-tunnistetta.

3 artikla

Ilman edeltävää pyyntöä tapahtuvan tietojenvaihdon luokat

Seuraavanlaiset tiedot vaihdetaan joko automaattisella tai järjestelmänmukaisella automaattisella tietojenvaihdolla asetuksen (EY) N:o 1798/2003 17 artiklan mukaisesti:

1)

muualle sijoittautuneita verovelvollisia koskevat tiedot;

2)

uusia kuljetusvälineitä koskevat tiedot;

3)

tiedot etämyynnistä, josta ei kanneta alv:a alkuperäjäsenvaltiossa;

4)

epäsäännöllisinä pidettäviä yhteisöliiketoimia koskevat tiedot;

5)

mahdollisia ketjupetoksia tekeviä toimijoita koskevat tiedot.

4 artikla

Ilman edeltävää pyyntöä tapahtuvan tietojenvaihdon alaluokat

1.   Muualle sijoittautuneiden verovelvollisten osalta tietojenvaihto koskee seuraavaa:

a)

arvonlisäverotunnisteiden myöntäminen toiseen jäsenvaltioon sijoittautuneille verovelvollisille;

b)

muualle kuin kyseisen maan alueelle sijoittautuneille verovelvollisille neuvoston direktiivin 79/1072/ETY (3) nojalla myönnetyt alv-palautukset.

2.   Uusien kuljetusvälineiden osalta tietojenvaihto koskee seuraavaa:

a)

neuvoston direktiivin 77/388/ETY (4) 28 a artiklan 4 kohdan nojalla verovelvollisina pidettävien, arvonlisäverovelvollisten rekisteriin merkittyjen henkilöiden 28 a artiklan 2 kohdassa määriteltyjen uusien kulkuneuvojen kauppaan, johon sovelletaan 28 c artiklan A kohdan b alakohdan mukaista poikkeusta;

b)

muiden kuin a kohdassa mainittujen arvonlisäverovelvollisten rekisteriin merkittyjen verovelvollisten harjoittamaan direktiivin 77/388/ETY 28 a artiklan 2 kohdassa määriteltyjen uusien veneiden ja ilma-alusten kauppaan, johon sovelletaan kyseisen direktiivin 28 c artiklan A kohdan b alakohdan mukaista poikkeusta ja jonka kohteena ovat arvonlisäverorekisteriin merkitsemättömät henkilöt;

c)

muiden kuin a kohdassa mainittujen arvonlisäverovelvollisten rekisteriin merkittyjen verovelvollisten harjoittamaan direktiivin 77/388/ETY 28 a artiklan 2 kohdassa määriteltyjen uusien moottorikäyttöisten maakulkuneuvojen kauppaan, johon sovelletaan kyseisen direktiivin 28 c artiklan A kohdan b alakohdan mukaista poikkeusta ja jonka kohteena ovat arvonlisäverorekisteriin merkitsemättömät henkilöt.

3.   Sellaisen etämyynnin, josta ei kanneta alv:a alkuperäjäsenvaltiossa, osalta tietojenvaihto koskee seuraavaa:

a)

direktiivin 77/388/ETY 28 b artiklan B kohdan 2 kohdassa säädetyn enimmäismäärän ylittävä kauppa;

b)

direktiivin 77/388/ETY 28 b artiklan B kohdassa säädetyn enimmäismäärän alle jäävä kauppa silloin, kun verovelvollinen valitsee verotuksen suoritettavaksi määräjäsenvaltiossa kyseisen direktiivin 28 b artiklan B kohdan 2 kohdan mukaisesti.

4.   Epäsäännöllisinä pidettävien yhteisöliiketoimien osalta tietojenvaihto koskee seuraavaa:

a)

tapaukset, joissa on varmaa, että VIES-järjestelmällä ilmoitetun yhteisökaupan arvo poikkeaa huomattavasti ilmoitetusta vastaavien yhteisöhankintojen arvosta;

b)

yhteisökauppa, johon ei sovelleta direktiivin 77/388/ETY 28 c artiklan A kohdan mukaista alv-poikkeusta ja jonka kohteena on muuhun jäsenvaltioon sijoittautunut verovelvollinen.

5.   Mahdollisia ketjupetoksia tekevien toimijoiden tietojen osalta tietojenvaihto koskee seuraavaa:

a)

verovelvolliset, joiden arvonlisäverotunniste on peruutettu tai joiden arvonlisäverotunnisteen voimassaolo on päättynyt taloudellisen toiminnan puuttumisen tai simuloinnin vuoksi ja jotka ovat tehneet yhteisöliiketoimia;

b)

verovelvolliset, jotka mahdollisesti tekevät ketjupetoksia mutta joiden arvonlisäverotunnistetta ei ole peruutettu;

c)

verovelvolliset, jotka harjoittavat yhteisökauppaa, ja heidän toisissa jäsenvaltioissa olevat asiakkaansa, kun asiakas on mahdollisesti ketjupetoksia tekevä toimija tai on varastanut alv-tunnuksen.

5 artikla

Ilmoitus tietojenvaihtoon osallistumisesta

Asetuksen (EY) N:o 1798/2003 18 artiklan toisen kohdan mukaisesti jokaisen jäsenvaltion on ilmoitettava komissiolle kirjallisesti kolmen kuukauden kuluessa tämän asetuksen voimaantulosta, aikooko se osallistua 3 ja 4 artiklassa tarkoitettuun tiettyä tietoluokkaa tai alaluokkaa koskevaan tietojenvaihtoon, sekä se, tapahtuuko se tässä tapauksessa automaattisella vai järjestelmänmukaisella automaattisella tietojenvaihdolla. Komissio toimittaa nämä tiedot muille jäsenvaltioille.

Jäsenvaltion, joka myöhemmin muuttaa sellaisten tietojen luokkaa tai alaluokkaa, joita se vaihtaa, tai muuttaa tapaa, jolla se osallistuu tietojenvaihtoon, on ilmoitettava tästä komissiolle kirjallisesti. Komissio toimittaa nämä tiedot muille jäsenvaltioille.

6 artikla

Tietojenvaihdon säännöllisyys

Jos käytetään automaattista tietojenvaihtojärjestelmää, tiedot on toimitettava:

a)

viimeistään sitä kalenterivuotta seuraavan kolmannen kuukauden lopussa, jona kyseiset tiedot saatiin, kun kyseessä ovat 3 artiklan 1 ja 3 kohdassa tarkoitetut luokat;

b)

viimeistään sitä vuosineljännestä seuraavan kolmannen kuukauden lopussa, jona kyseiset tiedot saatiin, kun kyseessä ovat 3 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut luokat.

Edellä 3 artiklan 4 ja 5 kohdassa tarkoitettuja luokkia koskevat tiedot on annettava heti, kun ne saadaan.

7 artikla

Tietojen toimittaminen

1.   Kaikki asetuksen (EY) N:o 1798/2003 37 artiklan mukaisesti kirjallisesti annettavat tiedot on mahdollisuuksien mukaan toimitettava sähköisesti CCN/CSI-järjestelmällä, lukuun ottamatta seuraavia:

a)

asetuksen (EY) N:o 1798/2003 14 artiklassa tarkoitetut tiedoksiantamispyynnöt sekä asiakirjat ja päätökset, joiden tiedoksiantoa pyydetään;

b)

asetuksen (EY) N:o 1798/2003 7 artiklan nojalla annettavat alkuperäiset asiakirjat.

2.   Jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat sopia luopuvansa 1 kohdan a ja b alakohdassa mainittujen tietojen toimittamisesta paperilla.

8 artikla

Arviointi

Hallinnollisen yhteistyön toimenpiteet arvioidaan asetuksen (EY) N:o 1798/2003 35 artiklan 1 kohdan mukaisesti kolmen vuoden välein tämän asetuksen voimaantulosta alkaen.

9 artikla

Tilastot

Asetuksen (EY) N:o 1798/2003 35 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu luettelo tilastotiedoista on liitteenä.

Jokaisen jäsenvaltion on ennen kunkin vuoden 30 päivää huhtikuuta ilmoitettava kyseiset tilastotiedot komissiolle ja mahdollisuuksien mukaan sähköisesti liitteessä olevaa mallia noudattaen.

10 artikla

Kansallisista säännöksistä ilmoittaminen

Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle kirjallisina ne keskeiset kansalliset säännökset, joita ne soveltavat tässä asetuksessa tarkoitetuista kysymyksistä.

Komissio ilmoittaa nämä toimenpiteet muille jäsenvaltioille.

11 artikla

Voimaantulo

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 29 päivänä lokakuuta 2004.

Komission puolesta

Frederik BOLKESTEIN

Komission jäsen


(1)  EUVL L 264, 15.10.2003, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 885/2004 (EUVL L 168, 1.5.2004, s. 1).

(2)  EYVL L 336, 27.12.1977, s. 15. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 2004/56/EY (EUVL L 127, 29.4.2004, s. 70).

(3)  EYVL L 331, 27.12.1979, s. 11.

(4)  EYVL L 145, 13.6.1977, s. 1.


LIITE

Asetuksen (EY) N:o 1798/2003 35 artiklan 3 kohdassa tarkoitetun, jäsenvaltioiden komissiolle toimittaman tiedonannon malli

Jäsenvaltio:

Kalenterivuosi:

SELITTÄVÄT HUOMAUTUKSET

Osa A: Jäsenvaltiokohtaiset tilastot

Kohdat 1 ja 2

Näihin kohtiin merkitään kustakin jäsenvaltiosta kalenterivuoden aikana lähetettyjen tai vastaanotettujen pyyntöjen lukumäärä. Pyyntö katsotaan lähetetyksi tai vastaanotetuksi ainoastaan, jos myös kaikki asiaankuuluvat liitteet lähetetään tai vastaanotetaan. Kaikki pyynnöt on merkittävä, vaikka niiden lähettäjä ei olisikaan itse keskusyhteystoimisto.

Kohta 3

Tähän kohtaan merkitään sellaisten tapausten lukumäärä, joissa kolmen kuukauden määräaika on ylittynyt ilmoitusvuoden aikana, vaikka pyyntö olisi lähetetty edellisenä vuonna tai vaikka vastausta ei ole lähetetty vielä ilmoitusvuoden loppuun mennessäkään. Jos vastausta ei ole lähetetty seuraavankaan vuoden jälkeen, sitä ei merkitä toista kertaa, kun näitä lukuja ilmoitetaan seuraavalla ilmoituskaudella.

Kohta 4

Tähän olisi merkittävä kerrat, jolloin tietystä jäsenvaltiosta saadaan vastaus silloin, kun pyyntö tehtiin alle kuukautta aiemmin. Edellisen vuoden aikana lähetettyihin pyyntöihin saadut vastaukset on luettava mukaan, mutta ilmoituskauden aikana tehtyihin pyyntöihin seuraavan vuoden aikana saatuja vastauksia ei.

Kohta 5

Tähän olisi merkittävä ilmoituskauden aikana vastaanotettujen 10 artiklassa tarkoitettujen ilmoitusten lukumäärä.

Kohdat 6 ja 7

Näihin kohtiin merkitään kustakin jäsenvaltiosta kalenterivuoden aikana lähetettyjen tai vastaanotettujen pyyntöjen lukumäärä. Pyyntö katsotaan lähetetyksi tai vastaanotetuksi ainoastaan, jos myös kaikki asiaankuuluvat liitteet lähetetään tai vastaanotetaan.

B osa: Kokonaistilastot, joita ei eritellä jäsenvaltioittain

Kohdat 8 ja 9

Tähän olisi merkittävä sellaisten kansallisten toimijoiden lukumäärä, jotka ovat ilmoittaneet tehneensä tällaisia liiketoimia vähintään kerran ilmoituskauden aikana.

Kohdat 10 ja 11

Näihin lukuihin olisi sisällyttävä tarkastukset, jotka rahoitetaan Fiscalis 2003–2007-ohjelmasta, sekä kaikki muutkin tarkastukset (myös puhtaasti kahdenväliset tarkastukset). Samanaikaiset tarkastukset on ilmoitettava sen vuoden aikana, jona 13 artiklassa tarkoitettu ilmoitus jätetään.

Kohdat 12 ja 13

Tällaiset hallinnollisia tarkastuksia koskevat pyynnöt on ilmoitettava sen vuoden aikana, jona 5 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu pyyntö esitetään.

Kohta 14

Tähän olisi merkittävä sellaisten tietojen lukumäärä, jotka lähetettiin kalenterivuoden aikana ilman edeltävää pyyntöä. Tällaisia ovat oma-aloitteiset, automaattiset ja järjestelmänmukaiset automaattiset tiedot.

Osa A: Jäsenvaltiokohtaiset tilastot:

 

Tietopyynnöt (5 artikla)

Muilta jäsenvaltioilta myöhässä saadut vastaukset (8 artiklan ensimmäinen kohta)

Muilta jäsenvaltioilta ajoissa saadut vastaukset (8 artiklan toinen kohta)

10 artiklassa tarkoitetut ilmoitukset

Tiedoksiantamispyynnöt (14–16 artikla)

Vastaan otettujen pyyntöjen lukumäärä (kohta 1)

Lähetettyjen pyyntöjen lukumäärä (kohta 2)

Sellaisten tapausten lukumäärä, joissa kolmen kuukauden määräaika on ylitetty (kohta 3)

Sellaisten tapausten lukumäärä, joissa yhden kuukauden määräaikaa on noudatettu (kohta 4)

Vastaanotettujen pyyntöjen lukumäärä (kohta 5)

Vastaan otettujen pyyntöjen lukumäärä (kohta 6)

Lähetettyjen pyyntöjen lukumäärä (kohta 7)

Belgia

 

 

 

 

 

 

 

Tšekki

 

 

 

 

 

 

 

Tanska

 

 

 

 

 

 

 

Saksa

 

 

 

 

 

 

 

Viro

 

 

 

 

 

 

 

Kreikka

 

 

 

 

 

 

 

Espanja

 

 

 

 

 

 

 

Ranska

 

 

 

 

 

 

 

Irlanti

 

 

 

 

 

 

 

Italia

 

 

 

 

 

 

 

Kypros

 

 

 

 

 

 

 

Latvia

 

 

 

 

 

 

 

Liettua

 

 

 

 

 

 

 

Luxemburg

 

 

 

 

 

 

 

Unkari

 

 

 

 

 

 

 

Malta

 

 

 

 

 

 

 

Alankomaat

 

 

 

 

 

 

 

Itävalta

 

 

 

 

 

 

 

Puola

 

 

 

 

 

 

 

Portugali

 

 

 

 

 

 

 

Slovenia

 

 

 

 

 

 

 

Slovakia

 

 

 

 

 

 

 

Suomi

 

 

 

 

 

 

 

Ruotsi

 

 

 

 

 

 

 

Yhdistynyt kuningaskunta

 

 

 

 

 

 

 


Osa B: Muut kokonaistilastot

Toimijoita koskevat tilastot

Sellaisten arvonlisäverotunnisteen saaneiden toimijoiden lukumäärä, jotka ovat ilmoittaneet tehneensä yhteisöhankintoja (kohta 8)

 

Sellaisten arvonlisäverotunnisteen saaneiden toimijoiden lukumäärä, jotka ovat neljännesvuosittaisissa ilmoituksissa ilmoittaneet harjoittaneensa yhteisökauppaa (kohta 9)

 

Tarkastuksia ja pyyntöjä koskevat tilastot

Samanaikaisten tarkastusten lukumäärä (12 ja 13 artikla) (kohta 10)

 

Sellaisten samanaikaisten tarkastusten lukumäärä, joihin jäsenvaltio on osallistunut (12 ja 13 artikla) (kohta 11)

 

Hallinnollisia tarkastuksia koskevien pyyntöjen lukumäärä (5 artiklan 3 kohta) (kohta 12)

 

Toisen jäsenvaltion pyynnöstä tehdyt hallinnolliset tutkimukset (5 artiklan 3 kohta) (kohta 13)

 

Ilman edeltävää pyyntöä toimitettuja tietoja koskevat tilastot

Pyytämättä toimitettujen tietojen lukumäärä (17–21 artikla) (kohta 14)

 

VIES-järjestelmää koskevat tilastot

Sellaisten tapausten prosentuaalinen osuus, joissa asiakkaiden arvonlisäverotunniste ei vastannut rakennesääntöjä (vääriä rivejä, rivien lukumäärä väärin) päivänä, jona tiedot kerättiin (kohta 15)

 

Arvonlisäverotunnisteiden lukumäärä vastaanotetuissa O_MCTL-viesteissä (kohta 16)

 


5.11.2004   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 331/19


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1926/2004,

annettu 3 päivänä marraskuuta 2004,

Ranskan lipun alla purjehtivien alusten kielikampelan kalastuksen lopettamisesta

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon yhteiseen kalastuspolitiikkaan sovellettavasta valvontajärjestelmästä 12 päivänä lokakuuta 1993 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2847/93 (1) ja erityisesti sen 21 artiklan 3 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Yhteisön vesialueilla ja yhteisön aluksiin sellaisilla muilla vesialueilla, joilla sovelletaan saalisrajoituksia, sovellettavien eräiden kalakantojen ja kalakantaryhmien kalastusmahdollisuuksien ja niihin liittyvien edellytysten vahvistamisesta vuodeksi 2004 19 päivänä joulukuuta 2003 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 2287/2003 (2) säädetään kielikampelakiintiöistä vuodeksi 2004.

(2)

Kiintiöiden alaisten kalakantojen saaliiden määrällisistä rajoituksista annettujen säännösten noudattamisen turvaamiseksi komission olisi tarpeen vahvistaa päivämäärä, johon mennessä jäsenvaltion lipun alla purjehtivien alusten katsotaan täyttäneen kiintiönsä.

(3)

Komissiolle toimitettujen tietojen mukaan Ranskan lipun alla purjehtivien tai Ranskassa rekisteröityjen alusten kielikampelasaaliit ICES-alueiden VII f, g, h, j ja k vesillä ovat täyttäneet vuodeksi 2004 myönnetyn kiintiön. Ranska on kieltänyt näiden kantojen kalastuksen 11 päivästä syyskuuta 2004. Sen vuoksi on tarpeen noudattaa tätä päivämäärää,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Ranskan lipun alla purjehtivien tai Ranskassa rekisteröityjen alusten kielikampelasaaliiden ICES-alueiden VII f, g, h, j ja k vesillä katsotaan täyttäneen Ranskalle vuodeksi 2004 osoitetun kiintiön.

Ranskan lipun alla purjehtivilta tai Ranskassa rekisteröidyiltä aluksilta kielletään kielikampelan kalastus ICES-alueiden VII f, g, h, j ja k vesillä sekä edellä mainittujen alusten tämän asetuksen ensimmäisen soveltamispäivän jälkeen pyytämien kielikampelakantojen hallussa pitäminen aluksessa sekä niiden uudelleenlastaus ja purku.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tätä asetusta sovelletaan 11 päivästä syyskuuta 2004.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 3 päivänä marraskuuta 2004.

Komission puolesta

Jörgen HOLMQUIST

Kalastuksen pääosaston pääjohtaja


(1)  EYVL L 261, 20.10.1993, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1954/2003 (EUVL L 289, 7.11.2003, s. 1).

(2)  EUVL L 344, 31.12.2003, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1811/2004 (EUVL L 319, 20.10.2004, s. 1).