ISSN 1725-261X |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 319 |
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
47. vuosikerta |
Sisältö |
|
I Säädökset, jotka on julkaistava |
Sivu |
|
* |
||
|
|
||
|
* |
||
|
|
||
|
* |
|
|
II Säädökset, joita ei tarvitse julkaista |
|
|
|
Neuvosto |
|
|
* |
||
|
|
Komissio |
|
|
* |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
I Säädökset, jotka on julkaistava
20.10.2004 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 319/1 |
NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 1811/2004,
annettu 11 päivänä lokakuuta 2004,
asetuksen (EY) N:o 2287/2003 muuttamisesta siltä osin kuin on kyse koljankalastusalusten merelläolopäivien lukumäärästä Pohjanmerellä sekä pohjatroolin käytöstä Azoreita, Madeiraa ja Kanariansaaria ympäröivillä vesillä
EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon elollisten vesiluonnonvarojen säilyttämisestä ja kestävästä hyödyntämisestä yhteisessä kalastuspolitiikassa 20 päivänä joulukuuta 2002 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2371/2002 (1), ja erityisesti sen 20 artiklan,
ottaa huomioon komission ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Tuoreiden tutkimusraporttien ja erityisesti kansainvälisen merentutkimusneuvoston (ICES) raporttien mukaan Atlantin valtamerestä on löydetty ja kartoitettu erittäin herkkiä syvänmeren luontotyyppejä. Tällaiset luontotyypit toimivat tärkeiden ja erittäin monimuotoisten biologisten yhteisöjen kasvupaikkana, ja niiden katsotaan vaativan ensisijaista suojelua. Ne määritellään luontotyyppien sekä luonnonvaraisen eläimistön ja kasviston suojelusta 21 päivänä toukokuuta 1992 annetussa direktiivissä 92/43/EY (2) yhteisön tärkeinä pitämiksi luontotyypeiksi. Tämän lisäksi syvänmeren koralliriutat on äskettäin sisällytetty Koillis-Atlantin merellisen ympäristön suojelusta tehdyn yleissopimuksen (OSPAR-yleissopimus) uhanalaisten luontotyyppien luetteloon. |
(2) |
Tieteellisten tutkimusten mukaan luontotyyppien toipuminen pohjaa pitkin vedettyjen troolien aiheuttamista vaurioista on joko mahdotonta tai erittäin vaikeata ja hidasta. Azoreita, Madeiraa ja Kanariansaaria ympäröivillä vesillä on useita tunnettuja tai mahdollisia syvänmeren luontotyyppejä, jotka ovat viime aikoihin asti säästyneet troolaukselta. Sen vuoksi on aiheellista kieltää pohjatroolien ja niiden kaltaisten pyydysten käyttö Azoreita, Madeiraa ja Kanariansaaria ympäröivillä vesillä, missä nämä luontotyypit ovat vielä hyvin säilyneitä. |
(3) |
Uudet tieteelliset tiedot osoittavat, että turskasaaliit yhteisön vesialueilla ja yhteisön aluksiin sellaisilla muilla vesialueilla, joilla pyyntirajoitukset ovat tarpeen, sovellettavien eräiden kalakantojen ja kalakantaryhmien kalastusmahdollisuuksien ja niihin liittyvien edellytysten vahvistamisesta vuodeksi 2004 19 päivänä joulukuuta 2003 annetun asetuksen (EY) N:o 2287/2003 (3), liitteessä IV olevan 17 kohdan mukaisilla edellytyksillä harjoitetussa kalastuksessa ovat todennäköisesti pieniä, minkä vuoksi tällainen kalastus aiheuttaa vain vähän lisävaaraa turskakantojen elpymiselle. Sen vuoksi koljan kalastuspäivien lukumäärän lisääminen on perusteltua. |
(4) |
Yhteisön kalastajien toimeentulon turvaamiseksi on tärkeää avata nämä kalastusmahdollisuudet mahdollisimman pian. Sen vuoksi on ehdottoman tärkeää myöntää poikkeus Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja Euroopan yhteisön perustamissopimuksen liitteenä olevan kansallisten kansanedustuslaitosten asemaa Euroopan unionissa koskevan pöytäkirjan 1 osan 3 kohdassa mainittuun kuuden viikon määräaikaan. |
(5) |
Asetus (EY) N:o 2287/2003 olisi sen vuoksi muutettava vastaavasti, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetus (EY) N:o 2287/2003 seuraavasti:
1) |
Lisätään liitteeseen IV kohta seuraavasti: ”19. Troolauskielto Azoreita, Madeiraa ja Kanariansaaria ympäröivillä vesillä Alusten on kiellettyä käyttää pohjatroolia tai sen kaltaisia vedettäviä verkkopyydyksiä, joilla kalastetaan merenpohjaa pitkin, jäsenvaltioiden suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan kuuluvilla vesillä seuraavat koordinaatit yhdistävän linjan rajoittamilla alueilla:
|
2) |
Lisätään liitteen V 6 kohtaan alakohta seuraavasti:
|
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 11 päivänä lokakuuta 2004.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
B. R. BOT
(1) EYVL L 358, 31.12.2002, s. 59.
(2) EYVL L 206, 22.7.1992, s. 7. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 1882/2003 (EUVL L 284, 31.10.2003, s. 1).
(3) EUVL L 344, 31.12.2003, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1691/2004 (EUVL L 305, 1.10.2004, s. 3).
20.10.2004 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 319/3 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1812/2004,
annettu 19 päivänä lokakuuta 2004,
tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon hedelmien ja vihannesten tuontijärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 21 päivänä joulukuuta 1994 annetun komission asetuksen (EY) N:o 3223/94 (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksessa (EY) N:o 3223/94 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten mukaisesti komission vahvistamista kolmansien maiden tuonnin kiinteiden arvojen perusteista liitteissä määriteltävien tuotteiden ja ajanjaksojen osalta. |
(2) |
Edellä mainittujen perusteiden mukaisesti tuonnin kiinteät arvot on vahvistettava tämän asetuksen liitteessä esitetylle tasolle, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 3223/94 4 artiklassa tarkoitetut tuonnin kiinteät arvot vahvistetaan liitteessä olevassa taulukossa merkityllä tavalla.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 20 päivänä lokakuuta 2004.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 19 päivänä lokakuuta 2004.
Komission puolesta
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Maatalouden pääosaston pääjohtaja
(1) EYVL L 337, 24.12.1994, s. 66. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1947/2002 (EYVL L 299, 1.11.2002, s. 17).
LIITE
tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi 19 päivänä lokakuuta 2004 annettuun komission asetukseen
(EUR/100 kg) |
||
CN-koodi |
Kolmannen maan koodi (1) |
Tuonnin kiinteä arvo |
0702 00 00 |
052 |
51,9 |
204 |
41,0 |
|
999 |
46,5 |
|
0707 00 05 |
052 |
107,2 |
999 |
107,2 |
|
0709 90 70 |
052 |
96,0 |
999 |
96,0 |
|
0805 50 10 |
052 |
60,2 |
388 |
57,8 |
|
524 |
66,0 |
|
528 |
42,5 |
|
999 |
56,6 |
|
0806 10 10 |
052 |
95,9 |
400 |
176,0 |
|
999 |
136,0 |
|
0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90 |
388 |
68,0 |
400 |
92,7 |
|
404 |
81,9 |
|
512 |
107,8 |
|
720 |
37,1 |
|
800 |
145,3 |
|
804 |
78,3 |
|
999 |
87,3 |
|
0808 20 50 |
052 |
89,7 |
999 |
89,7 |
(1) Komission asetuksessa (EY) N:o 2081/2003 (EUVL L 313, 28.11.2003, s. 11) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”999” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
20.10.2004 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 319/5 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1813/2004,
annettu 19 päivänä lokakuuta 2004,
neuvoston asetuksen (EY) N:o 2200/96 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä toimintarahastojen, toimintaohjelmien ja taloudellisen tuen osalta annetun asetuksen (EY) N:o 1433/2003 muuttamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon 28 päivänä lokakuuta 1996 hedelmä- ja vihannesalan yhteisestä markkinajärjestelystä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2200/96 (1) ja erityisesti sen 48 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission asetuksen (EY) N:o 1433/2003 (2) 17 artiklassa säädetään, että tuottajaorganisaatioiden toimittamien toimintaohjelmien hyväksynnän jälkeen jäsenvaltioiden on vahvistettava hyväksytty tukimäärä viimeistään kyseisten ohjelmien täytäntöönpanoa edeltävän vuoden 15 päivänä joulukuuta. Yhteistä markkinajärjestelyä koskevan budjettihallinnon parantamiseksi jäsenvaltioiden olisi ilmoitettava komissiolle hyväksytyn tuen kokonaismäärä kaikkien toimintaohjelmien osalta. |
(2) |
Asetuksen (EY) N:o 1433/2003 26 artiklassa säädetään, että jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle kunkin vuoden 1 päivään kesäkuuta mennessä tuottajaorganisaatioita, toimintarahastoja ja toimintaohjelmia koskevat tiedot kyseisen asetuksen liitteen III mukaisesti. Viimeistään 15 päivänä marraskuuta on toimitettava ainoastaan ajan tasalle saatetut rahoitustiedot tosiasiallisesti suoritetuista lopullisista tuista. Viime vuosina saatujen kokemusten perusteella tiedonannoille vahvistetut kaksi määräpäivää hankaloittavat turhaan hallintoa. Yksinkertaisuuden vuoksi olisi säädettävä, että jäsenvaltioiden kertomukset on toimitettava viimeistään kunkin vuoden 15 päivänä marraskuuta ja että niihin on sisällytettävä lopullista tukea koskeviin suorituksiin liittyvät lopulliset tiedot. |
(3) |
Asetuksen (EY) N:o 1433/2003 liitteessä I vahvistetaan täydellinen luettelo toimista ja menoista, joita toimintaohjelmat voivat koskea. Kyseisen liitteen 2 kohdassa mainitaan menot laadun parannukseen liittyvistä toimenpiteistä, joihin kuuluu muun muassa varmennettujen siementen osto. Kokemuksen mukaan varmennettuja siemeniä koskevaa ilmaisua on täsmennettävä viittaamalla nimenomaisesti vihannesten siementen pitämisestä kaupan 13 päivänä kesäkuuta 2002 annettuun neuvoston direktiiviin 2002/55/EY (3), mikä vastaa kyseisessä asetuksessa mainittua laadun parantamis- ja säilyttämistavoitetta. |
(4) |
Sen vuoksi on syytä muuttaa asetus (ETY) N:o 1433/2003. |
(5) |
Hedelmien ja vihannesten hallintokomitea ei ole antanut lausuntoa puheenjohtajansa asettamassa määräajassa, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetus (EY) N:o 1433/2003 seuraavasti:
1) |
Lisätään 17 artiklaan alakohta seuraavasti: ”Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle kyseistä päivämäärää seuraavien 30 päivän kuluessa kaikkien toimintaohjelmien osalta hyväksytyn tuen kokonaismäärä.”. |
2) |
Korvataan 26 artiklan 1 kohdassa ilmaisu ”1 päivään kesäkuuta” ilmaisulla ”15 päivään marraskuuta”. |
3) |
Korvataan liitteessä I oleva 2 kohdan d alakohta seuraavasti:
|
4) |
Poistetaan liitteessä III olevan 3 osan 3 kohta. |
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Asetuksen 1 artiklan 3 kohtaa ei kuitenkaan sovelleta jäsenvaltioiden jo hyväksymiin toimintaohjelmiin.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 19 päivänä lokakuuta 2004.
Komission puolesta
Franz FISCHLER
Komission jäsen
(1) EYVL L 297, 21.11.1996, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 47/2003 (EYVL L 7, 11.1.2003, s. 64).
(2) EUVL L 203, 12.8.2003, s. 25.
(3) EYVL L 193, 20.7.2002, s. 33. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 1829/2003 (EUVL L 268, 18.10.2003, s. 1).
(4) EYVL L 193, 20.7.2002, s. 33.”
20.10.2004 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 319/7 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1814/2004,
annettu 19 päivänä lokakuuta 2004,
edustavien hintojen vahvistamisesta siipikarjanliha-, muna- ja muna-albumiinialalla sekä asetuksen (EY) N:o 1484/95 muuttamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon muna-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä lokakuuta 1975 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2771/75 (1) ja erityisesti sen 5 artiklan 4 kohdan,
ottaa huomioon siipikarjanliha-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä lokakuuta 1975 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2777/75 (2) ja erityisesti sen 5 artiklan 4 kohdan,
ottaa huomioon muna-albumiinin ja maitoalbumiinin yhteisestä kauppajärjestelmästä 29 päivänä lokakuuta 1975 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2783/75 (3) ja erityisesti sen 3 artiklan 4 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission asetuksessa (EY) N:o 1484/95 (4) vahvistetaan lisätullien järjestelmän soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt sekä siipikarjanliha-, muna- ja muna-albumiinialalla sovellettavat edustavat hinnat. |
(2) |
Siipikarjanliha-, muna- ja muna-albumiinialan tuotteiden tuontihintojen tarkistaminen perustuu tietojen säännölliselle tarkastamiselle, jonka vuoksi on välttämätöntä muuttaa tiettyjen tuotteiden edustavia hintoja ottaen huomioon hintojen vaihtelu alkuperän mukaan. Tämän vuoksi olisi julkaistava vastaavat edustavat hinnat. |
(3) |
Markkinoiden tilanteen huomioon ottaen tätä muutosta on tarpeen soveltaa mahdollisimman nopeasti. |
(4) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat siipikarjanlihan ja munien hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Korvataan asetuksen (EY) N:o 1484/95 liite I tämän asetuksen liitteellä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 20 päivänä lokakuuta 2004.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 19 päivänä lokakuuta 2004.
Komission puolesta
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Maatalouden pääjohtaja
(1) EYVL L 282, 1.11.1975, s. 49. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 806/2003 (EUVL L 122, 16.5.2003, s. 1).
(2) EYVL L 282, 1.11.1975, s. 77. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 806/2003.
(3) EYVL L 282, 1.11.1975, s. 104. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 2916/95 (EYVL L 305, 19.12.1995, s. 49).
(4) EYVL L 145, 29.6.1995, s. 47. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1601/2004 (EUVL L 292, 15.9.2004, s. 6).
LIITE
edustavien hintojen vahvistamisesta siipikarjanliha-, muna- ja muna-albumiinialalla sekä asetuksen (EY) N:o 1484/95 muuttamisesta 19 päivänä lokakuuta 2004 annettuun komission asetukseen
”LIITE I
CN-koodi |
Tavaran kuvaus |
Edustava hinta (EUR/100 kg) |
3 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu vakuus (EUR/100 kg) |
Alkuperä (1) |
0207 12 90 |
Kanaa, paloittelemattomana, kynittynä ja puhdistettuna (ns. 65-prosenttista kanaa), tai muussa muodossa, jäädytetty |
82,0 |
11 |
01 |
79,5 |
12 |
03 |
||
0207 14 10 |
Luuttomat palat, kukkoa tai kanaa, jäädytetyt |
143,4 |
58 |
01 |
186,8 |
37 |
02 |
||
178,7 |
41 |
03 |
||
261,1 |
12 |
04 |
||
0207 14 50 |
Kananrintaa, jäädytetty |
134,1 |
25 |
03 |
0207 27 10 |
Kalkkunaa, paloiteltu, luuton, jäädytetty |
258,5 |
12 |
01 |
274,1 |
7 |
04 |
||
1602 32 11 |
Kypsentämättömät valmisteet, kukkoa tai kanaa |
161,5 |
44 |
01 |
189,4 |
30 |
02 |
||
178,8 |
35 |
03 |
(1) Tuonnin alkuperä:
01 |
Brasilia |
02 |
Thaimaa |
03 |
Argentiina |
04 |
Chile.” |
20.10.2004 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 319/9 |
KOMISSION DIREKTIIVI 2004/105/EY,
annettu 15 päivänä lokakuuta 2004,
kolmansista maista tuotavia ja neuvoston direktiivissä 2000/29/EY lueteltuja kasveja, kasvituotteita ja muita tavaroita seuraavien virallisten terveystodistusten mallien tai kasvien jälleenviennissä käytettävien terveystodistusten mallien vahvistamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon kasvien tai kasvituotteiden haitallisten organismien yhteisöön kulkeutumisen ja siellä leviämisen estämiseen liittyvistä toimenpiteistä 8 päivänä toukokuuta 2000 annetun neuvoston direktiivin 2000/29/EY (1) ja erityisesti sen 13 a artiklan 4 kohdan a alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Direktiivin 2000/29/EY mukaisesti kyseisessä direktiivissä lueteltujen kolmansista maista tulevien kasvien, kasvituotteiden tai muiden tavaroiden mukana on periaatteessa oltava vaaditun virallisen kasvien terveystodistuksen tai jälleenviennissä käytettävän kasvien terveystodistuksen alkuperäiskappale (”todistukset”). |
(2) |
YK:n elintarvike- ja maatalousjärjestössä (FAO) 6 päivänä joulukuuta 1951 hyväksytyn kansainvälisen kasvinsuojeluyleissopimuksen liitteessä vahvistetaan mallitodistukset, joiden vakioilmaisuja ja -muotoa on noudatettava todistusten laatimisessa ja myöntämisessä. |
(3) |
Kansainvälistä kasvinsuojeluyleissopimusta tarkistettiin merkittävästi vuosina 1979 ja 1997. Kyseisten tarkistusten seurauksena hyväksyttiin erilaisia todistusmalleja kansainvälisessä kuljetuksessa oleville kasveille, kasvituotteille ja muille tavaroille. |
(4) |
Vaikka kansainväliseen kasvinsuojeluyleissopimukseen vuonna 1997 tehdyt tarkistukset eivät ole vielä astuneet voimaan, FAOn kahdennessakymmenennessäyhdeksännessä kokouksessa hyväksytty päätöslauselma 12/97 mahdollistaa sen, että todistukset hyväksyneet kansainvälisen kasvinsuojeluyleissopimuksen sopimuspuolet voivat vaihtoehtoisesti ja vapaaehtoisesti käyttää tarkistettuja todistuksia. On osoittautunut, että monet kansainvälisen kasvinsuojeluyleissopimuksen sopimuspuolet jo käyttävät vuonna 1997 tarkistetun kansainvälisen kasvinsuojeluyleissopimuksen liitteessä vahvistettuihin malleihin perustuvia sopimuksia. |
(5) |
Olisi vahvistettava kasveja, kasvituotteita tai muita tavaroita seuraavien todistusten mallit yhteisöön tuomista varten. |
(6) |
Jäsenvaltioiden kasvinsuojeluorganisaatiot säilyttävät yleensä suuria määriä todistuksia. On aiheellista vahvistaa siirtymäajaksi vuonna 1979 tarkistetun kansainvälisen kasvinsuojeluyleissopimuksen liitteessä määritettyihin malleihin perustuvien sopimusten käyttöä koskevat säännöt. |
(7) |
Tässä direktiivissä säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvinsuojelukomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
1 artikla
1. Direktiivin 2000/29/EY 13 artiklan 1 kohdan ii alakohdan mukaisesti jäsenvaltioiden on hyväksyttävä direktiivin 2000/29/EY liitteessä V olevassa B osassa lueteltuja, kansainvälisen kasvinsuojeluyleissopimuksen sopimuspuolina olevista kolmansista maista tuotavia kasveja, kasvituotteita ja muita tavaroita seuraavat viralliset kasvien terveystodistukset tai jälleenviennissä käytettävät kasvien terveystodistukset (”todistukset”), jotka on julkaistu liitteessä I olevien mallien mukaisesti.
2. Jäsenvaltiot saavat hyväksyä 1 kohdassa tarkoitetut todistukset ainoastaan, jos ne on täytetty ottaen huomioon FAOn kasvinsuojelutoimenpiteitä koskeva kansainvälinen standardi nro 12 ”Kasvinsuojelutodistuksia koskevat ohjeet”.
2 artikla
Jäsenvaltioiden on hyväksyttävä liitteessä II vahvistettujen mallien mukaisesti myönnetyt todistukset 31 päivään joulukuuta 2009 saakka.
3 artikla
1. Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan 31 päivään joulukuuta 2004 mennessä. Niiden on toimitettava nämä säännökset kirjallisina komissiolle viipymättä sekä kyseisiä säännöksiä ja tätä direktiiviä koskeva vastaavuustaulukko.
Näissä jäsenvaltioiden antamissa säädöksissä on viitattava tähän direktiiviin tai niihin on liitettävä tällainen viittaus, kun ne virallisesti julkaistaan. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä, miten viittaukset tehdään.
2. Jäsenvaltioiden on toimitettava tässä direktiivissä tarkoitetuista kysymyksistä antamansa keskeiset kansalliset säännökset kirjallisina komissiolle.
4 artikla
Tämä direktiivi tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
5 artikla
Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 15 päivänä lokakuuta 2004.
Komission puolesta
David BYRNE
Komission jäsen
(1) EYVL L 169, 10.7.2000, s. 1. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission direktiivillä 2004/70/EY (EUVL L 127, 29.4.2004, s. 97).
LIITE I
LIITE II
II Säädökset, joita ei tarvitse julkaista
Neuvosto
20.10.2004 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 319/15 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS,
tehty 11 päivänä lokakuuta 2004,
neuvoston työjärjestyksen muuttamisesta
(2004/701/EY, Euratom)
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 207 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan,
ottaa huomioon Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 121 artiklan 3 kohdan,
ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 28 artiklan 1 kohdan ja 41 artiklan 1 kohdan,
ottaa huomioon Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan liittymisehdoista ja niiden sopimusten mukautuksista, joihin Euroopan unioni perustuu, tehdyn asiakirjan (1) 12 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan liittymisehdoista ja niiden sopimusten mukautuksista, joihin Euroopan unioni perustuu, tehdyllä asiakirjalla muutettiin 1 päivästä marraskuuta 2004 alkaen Euroopan yhteisön perustamissopimuksen, Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimuksen ja Euroopan unionista tehdyn sopimuksen määräyksiä, jotka koskevat äänten painottamista neuvostossa. |
(2) |
Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 205 artiklan 4 kohdassa, Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimuksen 118 artiklan 4 kohdassa sekä Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 23 artiklan 2 kohdan kolmannessa luetelmakohdassa ja 34 artiklan 3 kohdassa, sellaisina kuin ne ovat mainitulla liittymisasiakirjalla muutettuina, määrätään, että kun neuvosto tekee päätöksen määräenemmistöllä, neuvoston jäsen voi pyytää tarkistettavaksi, että määräenemmistön muodostavat jäsenvaltiot edustavat vähintään 62:ta prosenttia unionin koko väestöstä. On tarpeen vahvistaa näiden määräysten soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt. |
(3) |
Tätä varten on vahvistettava Euroopan yhteisöjen tilastotoimiston toimittamien tietojen mukaisesti kunkin jäsenvaltion kokonaisväestöluku vuodeksi kerrallaan sekä säädettävä näiden lukujen ajantasaistamisesta vuosittain. |
(4) |
Yhdistyneiden Kansakuntien Euroopan talouskomission ja Euroopan yhteisöjen tilastotoimiston yhdessä laatiman asiakirjan ”Suositukset väestön ja asumusten laskentaa varten ETY:n alueella vuonna 2000” IV A kohdassa määritellään valtion kokonaisväestön käsite, |
ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
1 artikla
Muutetaan 22 päivänä maaliskuuta 2004 annettu neuvoston työjärjestys (2004/338/EY, Euratom) (2) seuraavasti:
1) |
Lisätään 11 artiklaan kohta seuraavasti: ”5. Kun neuvosto tekee päätöksen, joka edellyttää määräenemmistöä ja jos joku neuvoston jäsen sitä pyytää, tarkistetaan liitteen II a 1 artiklassa olevien väestölukujen mukaisesti laskemalla, että tämän enemmistön muodostavat jäsenvaltiot edustavat vähintään 62:ta prosenttia unionin koko väestöstä.” |
2) |
Lisätään liitteen II jälkeen liite seuraavasti: ”LIITE II A ÄÄNTEN PAINOTUSTA NEUVOSTOSSA KOSKEVIEN MÄÄRÄYSTEN SOVELTAMISTA KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖT 1 artikla Kunkin jäsenvaltion väestö Euroopan yhteisöjen perustamissopimuksen 205 artiklan 4 kohdan, Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimuksen 118 artiklan 4 kohdan ja Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 23 artiklan 2 kohdan kolmannen alakohdan ja 34 artiklan 3 kohdan soveltamiseksi 1 päivän marraskuuta 2004 ja 31 päivän joulukuuta 2005 välisenä aikana on:
2 artikla 1. Jäsenvaltiot toimittavat kunkin vuoden syyskuun 1 päivään mennessä Euroopan yhteisöjen tilastotoimistolle kokonaisväestöä koskevat tietonsa kyseisen vuoden tammikuun 1 päivältä. 2. Neuvosto mukauttaa 1 artiklassa olevat luvut joka vuosi ensimmäisestä päivästä tammikuuta alkaen niiden tietojen mukaisesti, jotka Euroopan yhteisöjen tilastotoimistolla oli käytössään edellisen vuoden syyskuun 30 päivänä. Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.” |
2 artikla
Tätä päätöstä noudatetaan siitä päivästä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä marraskuuta 2004.
Tehty Luxemburgissa 11 päivänä lokakuuta 2004.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
B. R. BOT
(1) EUVL L 236, 23.9.2003, s. 33.
(2) EUVL L 106, 15.4.2004, s. 22.
Komissio
20.10.2004 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 319/17 |
VASTAVUOROISESTA TUNNUSTAMISESTA TEHDYLLÄ EUROOPAN YHTEISÖN JA AMERIKAN YHDYSVALTOJEN SOPIMUKSELLA PERUSTETUN SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS N:o 28/2004,
tehty 19 päivänä heinäkuuta 2004,
vaatimustenmukaisuuden arviointilaitosten merkitsemisestä sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevaan alakohtaiseen liitteeseen
(2004/702/EY)
SEKAKOMITEA, joka
ottaa huomioon vastavuoroisesta tunnustamisesta tehdyn Euroopan yhteisön ja Amerikan yhdysvaltojen sopimuksen ja erityisesti sen 7 ja 14 artiklan,
ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
1) |
Lisätään lisäyksessä A oleva vaatimustenmukaisuuden arviointilaitos sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevassa alakohtaisessa liitteessä olevan V jakson sarakkeessa ”EY:n pääsy USA:n markkinoille” olevaan vaatimustenmukaisuuden arviointilaitosten luetteloon. |
2) |
Sopimuspuolet ovat sopineet, mitä tuotteita ja vaatimustenmukaisuuden arviointimenettelyjä lisäyksessä A mainitun vaatimustenmukaisuuden arviointilaitoksen lisääminen luetteloon koskee, ja ne pitävät tiedot ajan tasalla. |
Sekakomitean edustajat, jotka on valtuutettu toimimaan sopimuspuolten puolesta sopimuksen muuttamiseksi, allekirjoittavat tämän kahtena kappaleena tehdyn päätöksen. Päätös on voimassa siitä päivästä, jona myöhempi allekirjoituksista on tehty.
Allekirjoitettu Washington DC:ssä 7 päivänä heinäkuuta 2004.
Amerikan yhdysvaltojen puolesta
James C. SANFORD
Allekirjoitettu Brysselissä 19 päivänä heinäkuuta 2004.
Euroopan yhteisön puolesta
Joanna KIOUSSI
Lisäys A
Sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevassa alakohtaisessa liitteessä olevan V jakson sarakkeessa ”EY:n pääsy USA:n markkinoille” olevaan vaatimustenmukaisuuden arviointilaitosten luetteloon lisätty EY:n vaatimustenmukaisuuden arviointilaitos
GYL Technologies Parc d’activités de Lanserre 21, rue de la Fuye F-49610 Juigné-sur-Loire Puh. (33-2) 41 57 57 40 Faksi (33-2) 41 45 25 77