ISSN 1725-261X |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 309 |
|
![]() |
||
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
47. vuosikerta |
Sisältö |
|
I Säädökset, jotka on julkaistava |
Sivu |
|
|
||
|
|
||
|
* |
||
|
* |
Komission direktiivi 2004/99/EY, annettu 1 päivänä lokakuuta 2004, neuvoston direktiivin 91/414/ETY muuttamisesta asetamipridin ja tiaklopridin sisällyttämiseksi siihen tehoaineina ( 1 ) |
|
|
* |
|
|
II Säädökset, joita ei tarvitse julkaista |
|
|
|
Komissio |
|
|
* |
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
I Säädökset, jotka on julkaistava
6.10.2004 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 309/1 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1731/2004,
annettu 5 päivänä lokakuuta 2004,
tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon hedelmien ja vihannesten tuontijärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 21 päivänä joulukuuta 1994 annetun komission asetuksen (EY) N:o 3223/94 (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksessa (EY) N:o 3223/94 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten mukaisesti komission vahvistamista kolmansien maiden tuonnin kiinteiden arvojen perusteista liitteissä määriteltävien tuotteiden ja ajanjaksojen osalta. |
(2) |
Edellä mainittujen perusteiden mukaisesti tuonnin kiinteät arvot on vahvistettava tämän asetuksen liitteessä esitetylle tasolle, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 3223/94 4 artiklassa tarkoitetut tuonnin kiinteät arvot vahvistetaan liitteessä olevassa taulukossa merkityllä tavalla.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 6 päivänä lokakuuta 2004.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 5 päivänä lokakuuta 2004.
Komission puolesta
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Maatalouden pääosaston pääjohtaja
(1) EYVL L 337, 24.12.1994, s. 66. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1947/2002 (EYVL L 299, 1.11.2002, s. 17).
LIITE
tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi 5 päivänä lokakuuta 2004 annettuun komission asetukseen
(EUR/100 kg) |
||
CN-koodi |
Kolmannen maan koodi (1) |
Tuonnin kiinteä arvo |
0702 00 00 |
052 |
54,6 |
999 |
54,6 |
|
0707 00 05 |
052 |
100,0 |
999 |
100,0 |
|
0709 90 70 |
052 |
85,9 |
999 |
85,9 |
|
0805 50 10 |
052 |
72,1 |
388 |
52,8 |
|
524 |
66,6 |
|
528 |
50,5 |
|
999 |
60,5 |
|
0806 10 10 |
052 |
86,7 |
400 |
163,7 |
|
624 |
85,8 |
|
999 |
112,1 |
|
0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90 |
052 |
85,9 |
388 |
80,1 |
|
400 |
92,9 |
|
508 |
98,9 |
|
512 |
107,7 |
|
720 |
16,9 |
|
800 |
137,8 |
|
804 |
89,0 |
|
999 |
88,7 |
|
0808 20 50 |
052 |
103,4 |
388 |
43,0 |
|
999 |
73,2 |
(1) Komission asetuksessa (EY) N:o 2081/2003 (EUVL L 313, 28.11.2003, s. 11) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”999” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
6.10.2004 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 309/3 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1732/2004,
annettu 5 päivänä lokakuuta 2004,
lopullisen tukimäärän ja B-menettelyn mukaisten vientitodistusten myöntämisprosentin vahvistamisesta hedelmä- ja vihannesalalla (tomaatit, appelsiinit, syötäviksi tarkoitetut viinirypäleet, omenat ja persikat)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon hedelmä- ja vihannesalan yhteisestä markkinajärjestelystä 28 päivänä lokakuuta 1996 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2200/96 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 2200/96 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä hedelmä- ja vihannesalan vientitukien osalta 8 päivänä lokakuuta 2001 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1961/2001 (2) ja erityisesti sen 6 artiklan 7 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission asetuksessa (EY) N:o 1153/2004 (3) vahvistetaan ohjeelliset määrät, joille voidaan myöntää B-menettelyn mukaisia vientitodistuksia. |
(2) |
Olisi vahvistettava lopullisen tuen määrä ohjeellisen määrän tasolle ja myöntämisprosentti haetuille määrille, jotka liittyvät 1 päivän heinäkuuta ja 16 päivän syyskuuta 2004 välisenä aikana jätettyihin B-menettelyn mukaisiin todistushakemuksiin tomaatteja, appelsiineja, syötäviksi tarkoitettuja viinirypäleitä, omenoita ja persikoita varten, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Tämän asetuksen liitteessä vahvistetaan myöntämisprosentit ja sovellettavat tuen määrät B-menettelyn mukaisille vientitodistushakemuksille, jotka on jätetty asetuksen (EY) N:o 1153/2004 1 artiklan mukaisesti 1 päivän heinäkuuta ja 16 päivän syyskuuta 2004 välisenä aikana.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 6 päivänä lokakuuta 2004.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 5 päivänä lokakuuta 2004.
Komission puolesta
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Maatalouden pääosaston pääjohtaja
(1) EYVL L 297, 21.11.1996, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 47/2003 (EYVL L 7, 11.1.2003, s. 1).
(2) EYVL L 268, 9.10.2001, s. 8. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 1176/2002 (EYVL L 170, 29.6.2002, s. 69).
(3) EUVL L 223, 24.6.2004, s. 6.
LIITE
Myöntämisprosentit haetuille määrille ja tuen määrät, joita sovelletaan 1 päivän heinäkuuta ja 16 päivän syyskuuta 2004 välisenä aikana haettuihin B-menettelyn mukaisiin todistuksiin (tomaatit, appelsiinit, syötäviksi tarkoitetut viinirypäleet, omenat ja persikat)
Tuote |
Tuen määrä (EUR/t net) |
Myöntämisprosentti haetuille määrille |
Tomaatit |
30 |
100 % |
Appelsiinit |
25 |
100 % |
Syötäviksi tarkoitetut viinirypäleet |
19 |
100 % |
Omenat |
30 |
100 % |
Persikat |
13 |
100 % |
6.10.2004 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 309/5 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1733/2004,
annettu 5 päivänä lokakuuta 2004,
eräisiin suoriin tukiin sekä rakenne- tai ympäristötoimenpiteisiin vuonna 2004 sovellettavan valuuttakurssin vahvistamisesta annetun asetuksen (EY) N:o 635/2004 muuttamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden euromääräisen valuuttajärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä maatalousalalla 22 päivänä joulukuuta 1998 annetun komission asetuksen (EY) N:o 2808/98 (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 3 kohdan toisen virkkeen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 2808/98 4 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti yhteisen maatalouspolitiikan suoria tukijärjestelmiä koskevista yhteisistä säännöistä ja tietyistä viljelijöiden tukijärjestelmistä sekä tiettyjen asetusten muuttamisesta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1782/2003 (2) IV osaston 4 luvussa määritelty pähkinöiden pinta-alatuen valuuttakurssin määräytymisperuste on kyseessä olevan markkinointivuoden alku. |
(2) |
Neuvoston asetuksen (EY) N:o 2200/96 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä hedelmä- ja vihannesalan interventiojärjestelmän osalta 16 päivänä huhtikuuta 1997 annetun komission asetuksen (EY) N:o 659/97 (3) 4 artiklan toisen alakohdan mukaisesti pähkinöiden markkinointivuosi alkaa 1 päivänä tammikuuta. |
(3) |
Komission asetuksen (EY) N:o 635/2004 (4) liitteessä vahvistetaan valuuttakurssi, jota sovelletaan määriin, joiden määräytymisperuste on 1 päivä tammikuuta. |
(4) |
Asetuksessa (EY) N:o 635/2004 ei viitata asetuksen (EY) N:o 1782/2003 IV osaston 4 luvussa määriteltyyn pähkinöiden pinta-alatukeen. On kuitenkin syytä säätää, että mainitun asetuksen liitteen valuuttakursseja sovelletaan myös pähkinöiden pinta-alatukeen. |
(5) |
Asetus (EY) N:o 635/2004 olisi näin ollen muutettava, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Lisätään asetuksen (EY) N:o 635/2004 1 artiklan ensimmäiseen alakohtaan f alakohta seuraavasti:
”f) |
asetuksen (EY) N:o 1782/2003 IV osaston 4 luvussa säädettyyn pähkinöiden pinta-alatukeen.” |
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 5 päivänä lokakuuta 2004.
Komission puolesta
Franz FISCHLER
Komission jäsen
(1) EYVL L 349, 24.12.1998, s. 36. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1250/2004 (EUVL L 237, 8.7.2004, s. 13).
(2) EUVL L 270, 21.10.2003, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 864/2004 (EUVL L 161, 30.4.2004, s. 48).
(3) EYVL L 100, 17.4.1997, s. 22. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1135/2001 (EYVL L 154, 9.6.2001, s. 9).
(4) EUVL L 100, 6.4.2004, s. 22.
6.10.2004 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 309/6 |
KOMISSION DIREKTIIVI 2004/99/EY,
annettu 1 päivänä lokakuuta 2004,
neuvoston direktiivin 91/414/ETY muuttamisesta asetamipridin ja tiaklopridin sisällyttämiseksi siihen tehoaineina
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta 15 päivänä heinäkuuta 1991 annetun neuvoston direktiivin 91/414/ETY (1) ja erityisesti sen 6 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Direktiivin 91/414/ETY 6 artiklan 2 kohdan mukaisesti Kreikka vastaanotti 22 päivänä lokakuuta 1999 Nisso Chemical Europe GmbH:lta hakemuksen asetamipridi-nimisen tehoaineen sisällyttämiseksi direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I. Komission päätöksellä 2000/390/EY (2) vahvistettiin asiakirja-aineiston olleen täydellinen, eli sen voitiin periaatteessa katsoa täyttävän direktiivin 91/414/ETY liitteiden II ja III mukaiset tietovaatimukset. |
(2) |
Direktiivin 91/414/ETY 6 artiklan 2 kohdan mukaisesti Yhdistynyt kuningaskunta vastaanotti 11 päivänä syyskuuta 1998 Bayer Plc:ltä (nykyiseltä Bayer CropScience AG:ltä) tiaklopridia koskevan hakemuksen. Komission päätöksellä 2000/181/EY (3) vahvistettiin asiakirja-aineiston olleen täydellinen, eli sen voitiin periaatteessa katsoa täyttävän direktiivin 91/414/ETY liitteiden II ja III mukaiset tietovaatimukset. |
(3) |
Kyseisten tehoaineiden vaikutukset ihmisten terveyteen ja ympäristöön on arvioitu direktiivin 91/414/ETY 6 artiklan 2 ja 4 kohdan säännösten mukaisesti hakemuksissa esitettyjen käyttötarkoitusten osalta. Esittelevät jäsenvaltiot ovat toimittaneet komissiolle tehoaineita koskevat arviointiluonnokset 19 päivänä maaliskuuta 2001 (asetamipridi) ja 22 päivänä marraskuuta 2000 (tiaklopridi). |
(4) |
Jäsenvaltiot ja komissio ovat tarkastelleet arviointiluonnoksia elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevässä pysyvässä komiteassa. Tarkastelu on saatettu päätökseen 29 päivänä kesäkuuta 2004 asetamipridia ja tiaklopridia koskevien komission tarkastelukertomusten muodossa. |
(5) |
Asetamipridin ja tiaklopridin tarkastelussa ei tullut ilmi avoimia kysymyksiä tai ongelmia, jotka olisivat edellyttäneet kasveja käsittelevän tiedekomitean kuulemista. |
(6) |
Eri tutkimuksista on käynyt ilmi, että asetamipridia ja tiaklopridia sisältävien kasvinsuojeluaineiden voidaan yleisesti olettaa täyttävän direktiivin 91/414/ETY 5 artiklan 1 kohdan a ja b alakohdassa ja 5 artiklan 3 kohdassa säädetyt edellytykset erityisesti tutkittujen ja komission tarkastelukertomuksessa lueteltujen käyttötarkoitusten osalta. Sen vuoksi on aiheellista sisällyttää asetamipridi ja tiaklopridi kyseisen direktiivin liitteeseen I sen varmistamiseksi, että kyseisiä tehoaineita sisältäviä kasvinsuojeluaineita koskevien lupien myöntäminen voidaan järjestää kaikissa jäsenvaltioissa kyseisessä direktiivissä säädetyllä tavalla. |
(7) |
Sen jälkeen, kun asetamipridi ja tiaklopridi on sisällytetty direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I, jäsenvaltioille olisi asetettava kohtuullinen määräaika, jonka kuluessa kyseisen direktiivin säännökset on pantava täytäntöön kyseisiä aineita sisältävien kasvinsuojeluaineiden osalta ja jonka kuluessa erityisesti nykyisiä väliaikaisia lupia on tarkasteltava uudelleen tai niitä on muutettava tai ne on peruutettava direktiivin 91/414/ETY säännösten mukaisesti. |
(8) |
Sen vuoksi direktiivi 91/414/ETY olisi muutettava vastaavasti. |
(9) |
Tässä direktiivissä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
1 artikla
Muutetaan direktiivin 91/414/ETY liite I tämän direktiivin liitteen mukaisesti.
2 artikla
1. Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan ja julkaistava ne viimeistään 30 päivänä kesäkuuta 2005. Niiden on viipymättä toimitettava komissiolle kyseiset säädöstekstit sekä kyseisten säännösten ja tämän direktiivin säännösten välinen vastaavuustaulukko.
Jäsenvaltioiden on sovellettava näitä säännöksiä 1 päivästä heinäkuuta 2005.
Näissä jäsenvaltioiden antamissa säädöksissä on viitattava tähän direktiiviin tai niihin on liitettävä tällainen viittaus, kun ne virallisesti julkaistaan. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä, miten viittaukset tehdään.
2. Jäsenvaltioiden on toimitettava tässä direktiivissä tarkoitetuista kysymyksistä antamansa tärkeimmät kansalliset säännökset kirjallisina komissiolle.
3 artikla
1. Jäsenvaltioiden on tarkasteltava uudelleen kaikkien asetamipridia tai tiaklopridia sisältävien kasvinsuojeluaineiden lupia varmistuakseen siitä, että direktiivin 91/414/ETY liitteessä I vahvistettuja tätä tehoainetta koskevia edellytyksiä noudatetaan. Niiden on tarvittaessa muutettava tai peruutettava luvat direktiivin 91/414/ETY mukaisesti viimeistään 30 päivänä kesäkuuta 2005.
2. Jäsenvaltioiden on arvioitava uudelleen direktiivin 91/414/ETY liitteessä VI säädettyjen yhtenäisten periaatteiden mukaisesti kyseisen direktiivin liitteessä III vahvistetut vaatimukset täyttävän asiakirja-aineiston perusteella kaikki sellaiset sallitut kasvinsuojeluaineet, jotka sisältävät asetamipridia tai tiaklopridia joko ainoana tehoaineenaan tai yhtenä monista tehoaineistaan, jotka kaikki on sisällytetty 31 päivään joulukuuta 2004 mennessä direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I. Jäsenvaltioiden on kyseisen arvioinnin perusteella määriteltävä, täyttääkö tuote direktiivin 91/414/ETY 4 artiklan 1 kohdan b, c, d ja e alakohdassa vahvistetut edellytykset.
Määrittelemisen jälkeen jäsenvaltioiden on:
a) |
niiden tuotteiden osalta, jotka sisältävät asetamipridia tai tiaklopridia ainoana tehoaineenaan, tarvittaessa muutettava tai peruutettava lupa viimeistään 30 päivänä kesäkuuta 2006, tai |
b) |
niiden tuotteiden osalta, jotka sisältävät asetamipridia tai tiaklopridia yhtenä monista tehoaineistaan, tarvittaessa muutettava tai peruutettava lupa 30 päivään kesäkuuta 2006 mennessä taikka siinä direktiivissä tai niissä direktiiveissä, joilla kyseinen aine tai aineet lisätään direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I, tällaista muuttamista tai peruuttamista varten vahvistettuun ajankohtaan mennessä, sen mukaan, kumpi ajankohta on myöhäisempi. |
4 artikla
Tämä direktiivi tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 2005.
5 artikla
Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 1 päivänä lokakuuta 2004.
Komission puolesta
David BYRNE
Komission jäsen
(1) EYVL L 230, 19.8.1991, s. 1. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission direktiivillä 2004/71/EY (EUVL L 127, 29.4.2004, s. 104).
(2) EYVL L 145, 20.6.2000, s. 36.
(3) EYVL L 57, 2.3.2000, s. 35.
LIITE
Lisätään liitteessä I olevan taulukon loppuun rivit seuraavasti:
N:o |
Nimi, tunnistenumero |
IUPAC-nimi |
Puhtaus (1) |
Voimaantulo |
Sisällyttämisen päättymispäivä |
Erityissäännökset |
||||||
”92 |
Asetamipridi CAS-nro: 160430-64-8 CIPAC-nro: Ei ole vielä annettu |
(E)-N1-[(6-kloro-3-pyridyyli)metyyli]-N2-syano-N1-metyyliasetamidiini |
≥ 990 g/kg |
1. tammikuuta 2005 |
31. joulukuuta 2014 |
Lupa voidaan myöntää ainoastaan käyttöön hyönteisten torjunta-aineena. Liitteessä VI vahvistettujen yhtenäisten periaatteiden täytäntöönpanemiseksi on otettava huomioon elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevässä pysyvässä komiteassa 29 päivänä kesäkuuta 2004 valmiiksi saadun asetamipridia koskevan tarkastelukertomuksen päätelmät ja erityisesti sen liitteet I ja II. Tässä yleisarvioinnissa jäsenvaltioiden
Riskinhallintatoimenpiteitä on toteutettava tarvittaessa. |
||||||
93 |
Tiaklopridi CAS-nro: 111988-49-9 CIPAC-nro: 631 |
(Z)-N-{3-[(6-kloro-3-pyridyyli)metyyli]-1,3-tiatsolaani-2-ylideeni}syanamidi |
≥ 975 g/kg |
1. tammikuuta 2005 |
31. joulukuuta 2014 |
Lupa voidaan myöntää ainoastaan käyttöön hyönteisten torjunta-aineena. Liitteessä VI vahvistettujen yhtenäisten periaatteiden täytäntöönpanemiseksi on otettava huomioon elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevässä pysyvässä komiteassa 29 päivänä kesäkuuta 2004 valmiiksi saadun tiaklopridia koskevan tarkastelukertomuksen päätelmät ja erityisesti sen liitteet I ja II. Tässä yleisarvioinnissa jäsenvaltioiden on
Riskinhallintatoimenpiteitä on toteutettava tarvittaessa. |
(1) Lisätietoja tehoaineiden tunnistuksesta ja määritelmästä annetaan tarkastelukertomuksessa.”
6.10.2004 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 309/9 |
KOMISSION DIREKTIIVI 2004/102/EY,
annettu 5 päivänä lokakuuta 2004,
kasveille ja kasvituotteille haitallisten organismien yhteisöön kulkeutumisen ja siellä leviämisen estämiseen liittyvistä suojatoimenpiteistä annetun neuvoston direktiivin 2000/29/EY liitteiden II, III, IV ja V muuttamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon kasveille ja kasvituotteille haitallisten organismien yhteisöön kulkeutumisen ja siellä leviämisen estämiseen liittyvistä suojatoimenpiteistä 8 päivänä toukokuuta 2000 annetun neuvoston direktiivin 2000/29/EY (1) ja erityisesti sen 14 artiklan toisen alakohdan c ja d alakohdan
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Direktiivissä 2000/29/EY säädetään, että havupuutavara, ei kuitenkaan suvusta Thuja L., joka on pakkauslaatikoiden, -häkkien tai -pyttyjen, kuormalavojen, laatikkokuormalavojen tai muiden lastausalustojen, sälytyspuiden ja palkkien muodossa ja joka on peräisin Japanista, Kanadasta, Kiinasta, Koreasta, Taiwanista ja Yhdysvalloista, myös sellainen puu, jossa ei ole jäljellä puun luonnollista pyöreää pintaa, on oltava kuorittua, eikä siinä saa olla toukanreikiä, joiden läpimitta on suurempi kuin 3 mm, ja sen kosteuspitoisuuden ilmaistuna prosentteina kuiva-aineesta käsittelyvaiheessa on oltava pienempi kuin 20 prosenttia. |
(2) |
FAO:n kasvinsuojelutoimenpiteitä koskeva kansainvälinen standardi nro 15 (Guidelines for regulating wood packaging material in international trade) (2) sisältää puisen pakkausmateriaalin, joka on pakkauslaatikoiden, -häkkien tai -pyttyjen, kuormalavojen, lastausalustojen, lavakaulusten ja sälytyspuiden muodossa, siirroissa sovellettavat kasvinsuojelutoimenpiteet, joiden tarkoituksena on vähentää kansainvälisessä kaupassa käytettävän puisen, havu- tai muusta raakapuusta tehdyn pakkausmateriaalin yhteydessä esiintyvien, karanteenimääräysten kohteena olevien tuholaisten kulkeutuminen tai leviäminen. Direktiivin 2000/29/EY puisia pakkausmateriaaleja koskevat säännökset olisi saatettava yhdenmukaisiksi mainitun standardin säännösten kanssa. |
(3) |
Sellaisista maista, joissa tiedetään esiintyvän Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Bührer) Nickle et al. -kasvintuhoojaa, peräisin olevaa puuta koskevia säännöksiä olisi muutettava, koska tätä taudinaiheuttajaa vastaan on käytettävissä uusia teknisiä käsittelyitä. |
(4) |
Venäjältä, Kazakstanista ja Turkista sekä muista kolmansista maista peräisin olevaa puuta koskevia säännöksiä olisi parannettava ja mukautettava, jotta ne paremmin suojaisivat yhteisöä puuta vahingoittavien haitallisten organismien yhteisöön kulkeutumiselta ja jotta voitaisiin ottaa huomioon äskettäin käyttöön tulleet, uudet puuta vahingoittavien haitallisten organismien vastaiset tekniset käsittelyt. |
(5) |
Näihin paranneltuihin toimenpiteisiin olisi kuuluttava kolmansista maista peräisin olevia puutuotteita koskevan ”kasvien terveystodistuksen” käyttö. |
(6) |
Olisi muutettava Cryphonectria parasitica (Murrill.) Barr. -sientä koskevia säännöksiä, jotta otettaisiin huomioon ajan tasalle saatetut tiedot sen esiintymisestä yhteisössä ja sen riskistä kulkeutua yhteisöön ja levitä siellä Castanea Mill -suvun puun ja erillisen kuoren mukana. Säännökset rajataan koskemaan Tšekin, Tanskan, Kreikan, Irlannin, Ruotsin ja Yhdistyneen kuningaskunnan suoja-alueita, joilla selvitysten mukaan ei esiinny kyseistä tuhoojaa. |
(7) |
Olisi muutettava sellaisia kolmannesta maasta peräisin olevia puutuotteita koskevia säännöksiä, joille on tehtävä kasvien terveystarkastus alkuperämaassa tai lähettäjämaassa ennen niiden päästämistä yhteisön alueelle tai siirtämistä yhteisön sisällä, tällaista puutavaraa koskeviin teknisiin vaatimuksiin tehtyjen muutosten sekä tariffi- ja tilastonimikkeistöön ja yhteiseen tullitariffiin tehtyjen muutosten perusteella. |
(8) |
Olisi muutettava säännöksiä, jotka koskevat haitallisten organismien kulkeutumisriskiä tietyistä kolmansista maista peräisin olevien havupuiden (Coniferales) erillisen kuoren mukana, koska on saatu käyttöön uutta tietoa tällaisen erillisen kuoren käsittelystä, jolla edellä mainittu riski voidaan välttää. |
(9) |
Ceratocystis virescens (Davidson) Moreau muodostuu todennäköisesti Ceratocystis coerulescens (Münch) Bakshi -kasvintuhoojien yleisesti hyväksytyksi nimeksi. |
(10) |
Direktiivin 2000/29/EY asianomaisia liitteitä olisi sen vuoksi muutettava vastaavasti. |
(11) |
Tässä direktiivissä säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvinsuojelukomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
1 artikla
Muutetaan direktiivin 2000/29/EY liitteet II, III, IV ja V tämän direktiivin liitteen mukaisesti.
2 artikla
1. Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan ja julkaistava ne viimeistään 28 päivänä helmikuuta 2005. Niiden on toimitettava komissiolle viipymättä nämä säännökset kirjallisina sekä kyseisiä säännöksiä ja tätä direktiiviä koskeva vastaavuustaulukko.
Jäsenvaltioiden on sovellettava näitä säännöksiä 1 päivästä maaliskuuta 2005.
Näissä jäsenvaltioiden antamissa säädöksissä on viitattava tähän direktiiviin tai niihin on liitettävä tällainen viittaus, kun ne virallisesti julkaistaan. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä, miten viittaukset tehdään.
2. Jäsenvaltioiden on toimitettava tässä direktiivissä tarkoitetuista kysymyksistä antamansa keskeiset kansalliset säännökset kirjallisina komissiolle.
3 artikla
Tämä direktiivi tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
4 artikla
Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 5 päivänä lokakuuta 2004.
Komission puolesta
David BYRNE
Komission jäsen
(1) EYVL L 169, 10.7.2000, s. 1. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission direktiivillä 2004/70/EY (EUVL L 127, 29.4.2004, s. 97).
(2) ISPM N:o 15, maaliskuu 2002, FAO, Rooma.
LIITE
1. |
Korvataan liitteessä II olevan A osan I jakson c kohdan 4 alakohta seuraavasti:
|
2. |
Korvataan liitteessä II olevan A osan II jakson c kohdan 3 alakohdassa oikeanpuoleinen sarake seuraavasti: ”Istutettaviksi tarkoitetut Castanea Mill. ja Quercus L. -kasvit, siemeniä lukuun ottamatta”. |
3. |
Lisätään liitteessä II olevan B osan c alakohtaan seuraava kohta ennen 1 kohtaa:
|
4. |
Poistetaan liitteessä III olevan A osan 4 kohta. |
5. |
Korvataan liitteessä IV olevan A osan I jakson 1.1, 1.2, 1.3, 1.4 ja 1.5 kohta seuraavasti:
|
6. |
Lisätään liitteessä IV olevan A osan I jaksoon uusi 2 kohta seuraavasti:
|
7. |
Korvataan liitteessä IV olevan A osan I jakson 2.1 alakohta seuraavasti:
|
8. |
Korvataan liitteessä IV olevan A osan I jakson 2.2 alakohta seuraavasti:
|
9. |
Korvataan liitteessä IV olevan A osan I jakson 3 kohta seuraavasti:
|
10. |
Poistetaan liitteessä IV olevan A osan I jakson 4 alakohta. |
11. |
Korvataan liitteessä IV olevan A osan I jakson 5 alakohta seuraavasti:
|
12. |
Korvataan liitteessä IV olevan A osan I jakson 6 alakohta seuraavasti:
|
13. |
Korvataan liitteessä IV olevan A osan I jakson 7 kohta seuraavasti:
|
14. |
Lisätään liitteessä IV olevan A osan I jaksoon uusi 7.3 kohta seuraavasti:
|
15. |
Lisätään liitteessä IV olevan A osan I jaksoon uusi 8 kohta seuraavasti:
|
16. |
Korvataan liitteessä IV olevan A osan I jakson 11.1 kohta seuraavasti:
|
17. |
Korvataan liitteessä IV olevan A osan I jakson 12 kohdassa vasemmanpuoleinen sarake seuraavasti:
|
18. |
Poistetaan liitteessä IV olevan A osan II jakson 1 ja 3 kohta. |
19. |
Lisätään liitteessä IV olevaan B osaan uusi 6.3 kohta:
|
20. |
Poistetaan liitteessä IV olevan B osan 14.1 kohdasta sanat ”sanotun kuitenkaan rajoittamatta liitteessä III olevan A osan 4 kohdassa tarkoitettuun kuoreen sovellettavien kieltojen soveltamista” keskimmäisestä sarakkeesta. |
21. |
Poistetaan liitteessä IV olevan B osan 14.2, 14.3, 14.4, 14.5 ja 14.6 kohdasta sanat ”liitteessä III olevan A osan 4 kohdassa” keskimmäisestä sarakkeesta. |
22. |
Lisätään liitteessä IV olevaan B osaan uusi 14.9 kohta:
|
23. |
Muutetaan liitteessä V olevan A osan I jakso seuraavasti:
|
24. |
Muutetaan liitteessä V olevan A osan II jakso seuraavasti:
|
25. |
Korvataan liitteessä V olevan B osan I jakson 2 kohdan kolmas luetelmakohta seuraavasti:
|
26. |
Korvataan liitteessä V olevan B osan I jakson 5 kohdan ensimmäinen luetelmakohta seuraavasti:
|
27. |
Korvataan liitteessä V olevan B osan I jakson 6 kohta seuraavasti:
|
28. |
Korvataan liitteessä V olevan B osan II jakson 7 kohta seuraavasti:
|
29. |
Lisätään liitteessä V olevan B osan II jaksoon uusi 9 kohta: ”Havupuiden (Coniferales) erillinen kuori, joka on peräisin Euroopan kolmansista maista”. |
(1) EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1558/2004 (EUVL L 283, 2.9.2004, s. 7).
II Säädökset, joita ei tarvitse julkaista
Komissio
6.10.2004 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 309/26 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 29 päivänä syyskuuta 2004,
logistiikkatuen vahvistamisesta Traces-järjestelmälle
(tiedoksiannettu numerolla K(2004) 3584)
(2004/675/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon tietyistä eläinlääkintäalan kustannuksista 26 päivänä kesäkuuta 1990 tehdyn neuvoston päätöksen 90/424/ETY (1) ja erityisesti sen 37 ja 37 a artiklan,
ottaa huomioon eläinlääkärin- ja kotieläinjalostustarkastuksista yhteisön sisäisessä tiettyjen elävien eläinten ja tuotteiden kaupassa 26 päivänä kesäkuuta 1990 annetun neuvoston direktiivin 90/425/ETY (2) ja erityisesti sen 20 artiklan 3 kohdan,
ottaa huomioon eläinlääkinnällisten tuontimenettelyjen tietokoneistamisesta (Shift-projekti), direktiivien 90/675/ETY, 91/496/ETY, 91/628/ETY ja päätöksen 90/424/ETY muuttamisesta sekä päätöksen 88/192/ETY kumoamisesta 13 päivänä heinäkuuta 1992 tehdyn neuvoston päätöksen 92/438/ETY (3) ja erityisesti sen 12 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Euroopan parlamentin päätöslauselmassa A5-0396/2000, joka koskee tilintarkastustuomioistuimen erityiskertomusta nro 1/2000 (4) klassisesta sikarutosta, pyydetään 23 kohdassa varmistamaan, että ”eläinten liikkumisen valvontaa varten luotua järjestelmää (ANIMO) johdetaan ja kehitetään komission täydessä valvonnassa”. |
(2) |
Traces-järjestelmän käyttöönotosta ja päätöksen 92/486/ETY muuttamisesta 30 päivänä maaliskuuta 2004 tehdyn komission päätöksen 2004/292/EY (5) mukaan kaikkien jäsenvaltioiden on osallistuttava tähän järjestelmään ennen 31 päivää joulukuuta 2004. |
(3) |
Yksitoista jäsenvaltiota osallistuu Traces-järjestelmään täysimääräisesti 1 päivästä huhtikuuta 2004 tai 1 päivästä toukokuuta 2004 alkaen, ja toimintaan on ehdottomasti saatava logistiikkatukea. Tämän teknisen tuen tarve kasvaa entisestään, kun kaikki jäsenvaltiot sekä toimielinten ulkopuoliset käyttäjät liittyvät järjestelmään. |
(4) |
Tuen käyttöönottoa olisi kokeiltava 15 kuukauden mittaisen alkujakson aikana, ja jakson päätyttyä tuki olisi arvioitava ja siihen olisi tarvittaessa tehtävä muutoksia. |
(5) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Komissio ottaa päätöksessä 2003/24/EY säädetyn yhdennetyn eläinlääkinnällisen tietojärjestelmän ”Traces” puitteissa käyttöön logistiikkatuen, jonka on määrä auttaa järjestelmän käyttäjiä 15 kuukauden mittaisen alkujakson aikana.
2 artikla
Komissiolla on käytettävissä 300 000 euroa 1 artiklassa tarkoitetun logistiikkatuen käyttöönottoa varten.
3 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 29 päivänä syyskuuta 2004.
Komission puolesta
David BYRNE
Komission jäsen
(1) EYVL L 224, 18.8.1990, s. 19. Päätös sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 2003/99/EY (EUVL L 325, 12.12.2003, s. 31).
(2) EYVL L 224, 18.8.1990, s. 29. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 2002/33/EY (EYVL L 315, 19.11.2002, s. 14).
(3) EYVL L 243, 25.8.1992, s. 27. Päätös sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 806/2003 (EUVL L 122, 16.5.2003, s. 1).
(4) EYVL C 85, 23.3.2000, s. 1.
(5) EUVL L 94, 31.3.2004, s. 63.