|
ISSN 1725-261X |
||
|
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 258 |
|
|
||
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
47. vuosikerta |
|
Sisältö |
|
I Säädökset, jotka on julkaistava |
Sivu |
|
|
* |
||
|
|
|
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
|
|
|
|
II Säädökset, joita ei tarvitse julkaista |
|
|
|
|
Neuvosto |
|
|
|
* |
|
|
|
Oikaisuja |
|
|
|
* |
|
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
I Säädökset, jotka on julkaistava
|
5.8.2004 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 258/1 |
NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 1415/2004,
annettu 19 päivänä heinäkuuta 2004,
vuosittaisen pyyntiponnistuksen enimmäistasojen vahvistamisesta tietyille alueille ja kalastuksille
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon tiettyjä yhteisön kalastusalueita ja kalavaroja koskevan pyyntiponnistuksen hallinnoinnista 4 päivänä marraskuuta 2003 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1954/2003 (1) ja erityisesti sen 11 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Asetuksessa (EY) N:o 1954/2003 vahvistetaan yhteisön tiettyjen kalastusalueiden ja kalavarojen pyyntiponnistuksen hallinnointijärjestelmän käyttöönottoa koskevat edellytykset ja menettelytavat. |
|
(2) |
Jäsenvaltiot ovat toimittaneet komissiolle asetuksessa (EY) N:o 1954/2003 vaaditut tiedot ja erityisesti tiedot kokonaispituudeltaan vähintään 15 metriä pitkien alusten mainitussa asetuksessa määritellyllä alueella harjoittaman kalastuksen keskimääräisestä vuosittaisesta pyyntiponnistustasosta vuosina 1998–2002 sekä tiedot kokonaispituudeltaan vähintään 10 metriä pitkien alusten mainitussa asetuksessa määritellyllä biologisesti herkällä alueella harjoittaman kalastuksen keskimääräisestä vuosittaisesta pyyntiponnistustasosta vuosina 1998–2002. |
|
(3) |
Asetuksessa (EY) N:o 1954/2003 tarkoitettua pyyntiponnistusta arvioitaessa asennetulla teholla ymmärretään aluksen konetehoa sellaisena kuin se on määritelty kalastusalusten ominaisuuksista 22 päivänä syyskuuta 1986 annetussa neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 2930/86 (2). |
|
(4) |
Komissio toimitti jäsenvaltioille asetuksessa (EY) N:o 1954/2003 vaaditut tiedot ja arvioi jäsenvaltioiden kanssa neuvoteltuaan toimitetut tiedot suhteessa pyyntiponnistusrajoituksiin, jotka on hyväksytty aiempien tai nykyisin voimassa olevien yhteisön sellaisten toimenpiteiden nojalla, joihin sisältyy tai on sisältynyt pyyntiponnistuksen hallinnointi. |
|
(5) |
Vuosittaisen pyyntiponnistuksen enimmäistason, joka vahvistetaan jonkin jäsenvaltion lipun alla purjehtiville aluksille lajiryhmittäin, alueittain ja kalastuksittain, olisi oltava yhtä suuri kuin kyseisten alusten harjoittaman kalastuksen kokonaispyyntiponnistustaso vuosina 1998–2002 jaettuna viidellä, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Aihe
Tällä asetuksella vahvistetaan kullekin jäsenvaltiolle sekä kullekin asetuksen (EY) N:o 1954/2003 3 ja 6 artiklassa määritellylle alueelle ja kalastukselle vuosittaisen pyyntiponnistuksen enimmäistaso.
2 artikla
Enimmäistasot
1. Vuosittaisen pyyntiponnistuksen enimmäistasot asetuksen (EY) N:o 1954/2003 3 artiklan 1 kohdan a ja b alakohdassa tarkoitetuille alueille vahvistetaan lajiryhmittäin, alueittain, kalastuksittain ja jäsenvaltioittain tämän asetuksen liitteessä I.
2. Vuosittaisen pyyntiponnistuksen enimmäistasot asetuksen (EY) N:o 1954/2003 6 artiklan 1 kohdassa tarkoitetulle alueelle vahvistetaan lajiryhmittäin, alueittain, kalastuksittain ja jäsenvaltioittain tämän asetuksen liitteessä II.
3 artikla
Alueen kautta kulkeminen
1. Kunkin jäsenvaltion on varmistettava, että pyyntiponnistusten jakaminen alueittain, kuten se on määritelty asetuksen (EY) N:o 1954/2003 3 ja 6 artiklassa, ei johda siihen, että kalastukseen käytetään enemmän aikaa verrattuna viiteajanjakson aikana harjoitettuihin pyyntiponnistustasoihin.
2. Pyyntiponnistuksen vahvistamista sen seurauksena, että alus kulkee sellaisen alueen kautta, jolla kalastusta ei ole harjoitettu viiteajanjakson aikana, ei saa käyttää kalastamisen harjoittamiseen kyseisellä alueella. Kunkin jäsenvaltion on rekisteröitävä kyseisenlainen pyyntiponnistus erikseen.
4 artikla
Menetelmät
Kunkin jäsenvaltion on varmistettava, että pyyntiponnistuksen rekisteröimisessä käytettävä menetelmä on sama, jota käytetään pyyntiponnistuksen tasojen arviointiin asetuksen (EY) N:o 1954/2003 3 ja 6 artiklan mukaisesti.
5 artikla
Yhteensovittaminen muiden pyyntiponnistusrajoitusjärjestelmien kanssa
Liitteissä I ja II vahvistetut vuosittaisen pyyntiponnistuksen enimmäistasot eivät rajoita elvytyssuunnitelmien mukaisesti vahvistettuja pyyntiponnistusrajoituksia eivätkä muita yhteisön lainsäädännön mukaisia hoitotoimenpiteitä edellyttäen, että vahvistettua alempaa pyyntiponnistustasoa noudatetaan.
6 artikla
Voimaantulo
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 19 päivänä heinäkuuta 2004.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
C. VEERMAN
(1) EUVL L 289, 7.11.2003, s. 1.
(2) EYVL L 274, 25.9.1986, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 3259/94 (EYVL L 339, 29.12.1994, s. 11).
LIITE I
Vuosittaisen pyyntiponnistuksen enimmäistasot asetuksen (EY) N:o 1954/2003 3 artiklan 1 kohdan a ja b alakohdassa tarkoitetulle alueelle
|
Kalastusalue (lukuun ottamatta tarvittaessa asetuksen (EY) N:o 1954/2003 6 artiklan 1 kohdassa määriteltyä aluetta) |
Pyyntiponnistuksen vuosittainen keskiarvo, kW x päivien lkm (1), pituudeltaan vähintään 15 metriä pitkille aluksille |
||||||||
|
Belgia |
Tanska |
Saksa |
Espanja |
Ranska |
Irlanti |
Alankomaat |
Portugali |
Yhdistynyt kuningaskunta |
|
|
Taulukko A |
|||||||||
|
Pohjakalalajit asetukseen (EY) N:o 2347/2002 sisältyviä lajeja lukuun ottamatta |
|||||||||
|
Yhteensä |
8 197 827 |
215 234 |
424 882 |
88 117 785 |
77 270 095 |
10 229 052 |
759 606 |
35 728 844 |
50 021 901 |
|
ICES-alue V, VI |
58 452 |
215 234 |
186 370 |
2 460 000 |
11 649 154 |
2 324 932 |
6 000 |
0 |
24 017 229 |
|
ICES-alue VII |
7 396 910 |
0 |
233 560 |
17 957 785 |
40 657 844 |
7 904 120 |
350 279 |
0 |
25 786 266 |
|
ICES-alue VIII |
742 465 |
0 |
4 952 |
33 100 000 |
24 963 097 |
0 |
403 327 |
2 552 222 |
218 406 |
|
ICES-alue IX |
0 |
0 |
0 |
15 300 000 |
0 |
0 |
0 |
29 936 606 |
0 |
|
ICES-alue X |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 360 033 |
0 |
|
CECAF-alue 34.1.1 |
0 |
0 |
0 |
14 500 000 |
0 |
0 |
0 |
94 659 |
0 |
|
CECAF-alue 34.1.2 |
0 |
0 |
0 |
4 800 000 |
0 |
0 |
0 |
378 452 |
0 |
|
CECAF-alue 34.2.0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
406 872 |
0 |
|
Taulukko B |
|||||||||
|
Kampasimpukat |
|||||||||
|
Yhteensä |
354 066 |
0 |
0 |
380 000 |
8 349 182 |
530 778 |
155 157 |
0 |
5 290 044 |
|
ICES-alue V, VI |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
5 766 |
0 |
0 |
1 974 425 |
|
ICES-alue VII |
354 066 |
0 |
0 |
0 |
7 447 932 |
525 012 |
155 157 |
0 |
3 315 619 |
|
ICES-alue VIII |
0 |
0 |
0 |
170 000 |
901 250 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
ICES-alue IX |
0 |
0 |
0 |
210 000 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
ICES-alue X |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
CECAF-alue 34.1.1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
CECAF-alue 34.1.2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
CECAF-alue 34.2.0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
Taulukko C |
|||||||||
|
Isotaskurapu ja hämähäkkirapu |
|||||||||
|
Yhteensä |
0 |
0 |
0 |
2 920 000 |
2 465 482 |
505 960 |
0 |
0 |
1 245 658 |
|
ICES-alue V, VI |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
465 000 |
0 |
0 |
702 292 |
|
ICES-alue VII |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 946 719 |
40 960 |
0 |
0 |
543 366 |
|
ICES-alue VIII |
0 |
0 |
0 |
500 000 |
518 763 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
ICES-alue IX |
0 |
0 |
0 |
750 000 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
ICES-alue X |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
CECAF-alue 34.1.1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
CECAF-alue 34.1.2 |
0 |
0 |
0 |
1 670 000 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
CECAF-alue 34.2.0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
(1) Aluskohtaisen pyyntiponnistuksen laskemiseksi tietyllä alueella aluksen toiminta määritellään satamasta poissa olevan aluksen osalta sen kalastusmatkaa kohti alueella viettämien, lähimpään kokonaislukuun pyöristettyjen merelläolopäivien lukumääränä.
LIITE II
Vuosittaisen pyyntiponnistuksen enimmäistasot asetuksen (EY) N:o 1954/2003 6 artiklan 1 kohdassa tarkoitetulle biologisesti herkälle alueelle
|
Kohdelajit asetuksen (EY) N:o 1954/2003 6 artiklan 1 kohdassa määritellyllä biologisesti herkällä alueella |
Pyyntiponnistuksen vuosittainen keskiarvo, kW x päivien lkm (1), kokonaispituudeltaan vähintään 10 metriä pitkille aluksille |
||||||||
|
Belgia |
Tanska |
Saksa |
Espanja |
Ranska |
Irlanti |
Alankomaat |
Portugali |
Yhdistynyt kuningaskunta |
|
|
Pohjakalalajit asetukseen (EY) N:o 2347/2002 sisältyviä lajeja lukuun ottamatta |
135 432 |
0 |
8 326 |
5 642 215 |
9 559 653 |
7 154 490 |
0 |
0 |
3 061 485 |
|
Kampasimpukat |
0 |
0 |
0 |
0 |
31 039 |
109 395 |
0 |
0 |
1 223 |
|
Isotaskurapu ja hämähäkkirapu |
0 |
0 |
0 |
0 |
84 690 |
63 198 |
0 |
0 |
393 |
|
Yhteensä |
135 432 |
0 |
8 326 |
5 642 215 |
9 675 382 |
7 327 083 |
0 |
0 |
3 063 101 |
(1) Aluskohtaisen pyyntiponnistuksen laskemiseksi tietyllä alueella aluksen toiminta määritellään satamasta poissa olevan aluksen osalta sen kalastusmatkaa kohti alueella viettämien, lähimpään kokonaislukuun pyöristettyjen merelläolopäivien lukumääränä.
|
5.8.2004 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 258/6 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1416/2004,
annettu 4 päivänä elokuuta 2004,
tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon hedelmien ja vihannesten tuontijärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 21 päivänä joulukuuta 1994 annetun komission asetuksen (EY) N:o 3223/94 (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Asetuksessa (EY) N:o 3223/94 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten mukaisesti komission vahvistamista kolmansien maiden tuonnin kiinteiden arvojen perusteista liitteissä määriteltävien tuotteiden ja ajanjaksojen osalta. |
|
(2) |
Edellä mainittujen perusteiden mukaisesti tuonnin kiinteät arvot on vahvistettava tämän asetuksen liitteessä esitetylle tasolle, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 3223/94 4 artiklassa tarkoitetut tuonnin kiinteät arvot vahvistetaan liitteessä olevassa taulukossa merkityllä tavalla.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 5 päivänä elokuuta 2004.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 4 päivänä elokuuta 2004.
Komission puolesta
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Maatalouden pääjohtaja
(1) EYVL L 337, 24.12.1994, s. 66. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1947/2002 (EYVL L 299, 1.11.2002, s. 17).
LIITE
tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi 4 päivänä elokuuta 2004 annettuun komission asetukseen
|
(EUR/100 kg) |
||
|
CN-koodi |
Kolmannen maan koodi (1) |
Tuonnin kiinteä arvo |
|
0707 00 05 |
052 |
44,5 |
|
999 |
44,5 |
|
|
0709 90 70 |
052 |
64,8 |
|
999 |
64,8 |
|
|
0805 50 10 |
382 |
52,7 |
|
388 |
56,5 |
|
|
508 |
46,6 |
|
|
520 |
45,9 |
|
|
524 |
59,7 |
|
|
528 |
49,8 |
|
|
999 |
51,9 |
|
|
0806 10 10 |
052 |
121,0 |
|
204 |
108,5 |
|
|
220 |
118,7 |
|
|
400 |
172,3 |
|
|
624 |
144,9 |
|
|
628 |
136,6 |
|
|
999 |
133,7 |
|
|
0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90 |
388 |
88,6 |
|
400 |
100,9 |
|
|
404 |
98,5 |
|
|
508 |
72,6 |
|
|
512 |
59,2 |
|
|
528 |
80,5 |
|
|
720 |
56,3 |
|
|
800 |
124,8 |
|
|
804 |
77,9 |
|
|
999 |
84,4 |
|
|
0808 20 50 |
052 |
104,0 |
|
388 |
79,3 |
|
|
528 |
46,7 |
|
|
804 |
125,4 |
|
|
999 |
88,9 |
|
|
0809 20 95 |
052 |
293,6 |
|
400 |
285,3 |
|
|
404 |
286,5 |
|
|
999 |
288,5 |
|
|
0809 30 10, 0809 30 90 |
052 |
149,6 |
|
999 |
149,6 |
|
|
0809 40 05 |
066 |
32,0 |
|
093 |
41,6 |
|
|
094 |
37,5 |
|
|
512 |
91,6 |
|
|
624 |
104,2 |
|
|
999 |
61,4 |
|
(1) Komission asetuksessa (EY) N:o 2081/2003 (EUVL L 313, 28.11.2003, s. 11) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”999” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
|
5.8.2004 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 258/8 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1417/2004,
annettu 29 päivänä heinäkuuta 2004,
tiettyjen Syyrian arabitasavallasta peräisin olevien tekstiilituotteiden tuontia koskevista valvontatoimenpiteistä
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon muiden kuin kahdenvälisten sopimusten, pöytäkirjojen tai muiden järjestelyjen taikka muiden yhteisön erityisten tuontimenettelyjen soveltamisalaan kuuluvien tiettyjen kolmansien maiden tekstiilituotteiden tuontiin sovellettavasta yhteisestä menettelystä 7 päivänä maaliskuuta 1994 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 517/94 (1) ja erityisesti sen 11 artiklan 1 kohdan b alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Tiettyjen Syyrian arabitasavallasta peräisin olevien tekstiilituotteiden tuontia koskevista valvontatoimenpiteistä 15 päivänä marraskuuta 2002 annetun komission asetuksen (EY) N:o 2040/2002 (2) voimassaolo päättyy 17 päivänä toukokuuta 2004. |
|
(2) |
Tiettyjen syyrialaisten tekstiilituotteiden tuontia koskeva valvonta on viimeksi kuluneiden 18 kuukauden aikana osoittanut, että Syyrian arabitasavallasta, jäljempänä ”Syyria”, peräisin olevan erittäin edullisen 1 luokkaan kuuluvan puuvillalangan yhteisöön suuntautuvan tuonnin vuonna 2000 tapahtunut äkillinen kasvu vuoden 1996 lähes olemattomalta tasolta 10 prosenttiin yhteisön tuonnista vuonna 2000 vakiintui ensimmäisten valvontavuosien aikana. Tuonti on kuitenkin lähtenyt jälleen kasvuun vuonna 2003: tuonnin määrä kasvoi vuonna 2003 39,8 prosenttia ja sen arvo 26,1 prosenttia vuoteen 2002 verrattuna. Vuotta 2004 koskevien viimeisten tietojen mukaan tämä suuntaus on jatkuva, sillä tuonnin määrä oli vuoden 2004 tammikuussa kaksinkertainen vuoden 2003 vastaavaan aikaan verrattuna. |
|
(3) |
Komission vuosina 2001 ja 2002 tekemät tutkimukset osoittivat, että Syyrian tuotantokapasiteetin kasvu ja maan yhteisöön suuntautuneen vientimyynnin samanaikainen kasvu liittyivät puuvillalangan tuotantokapasiteetin kasvuun Syyriassa. Tuotannon kasvu suuntautui lähes yksinomaan vientiin, jonka pääkohde oli yhteisön markkinat. Kapasiteetin lisääntyminen entisestään, mitä näyttää tapahtuneen tämän jälkeen, on ilmeisesti ollut syynä Syyriasta yhteisöön suuntautuneen tuonnin äkilliseen kasvuun vuonna 2003. |
|
(4) |
Syyrian vientimäärien aikaisempi vakautuminen näyttää siten pysähtyneen ja viennin määrä on kasvanut. Syyriasta yhteisöön suuntautuvan viennin keskimääräiset hinnat ovat edelleen laskeneet ja ne kuuluvat alhaisimpiin tuontihintoihin yhteisössä. |
|
(5) |
Tähän mennessä suoritettujen tutkimusten perusteella vaikuttaa siltä, että puuvillalangan tuotannon uuden tuotantokapasiteetin käyttöönotto Syyriassa vuoden 2002 puolivälissä johtaa todennäköisesti hintojen laskun jatkumiseen ja sen myötä yhteisöön suuntautuvan viennin kasvuun. Kuitenkin yhteisön kaikkiin tärkeimpiin puuvillalangan toimittajiin sovelletaan joko kiintiöitä tai tuontilisenssejä lukuun ottamatta Egyptiä, johon ei ole sovellettu toimenpiteitä 1 päivästä tammikuuta 2004 lähtien, sekä Turkkia, joka on yhteisön kanssa tulliliitossa. |
|
(6) |
Tämän perusteella Syyriasta peräisin olevan luokkaan 1 kuuluvan puuvillalangan tuontia olisi edelleen seurattava tarkoin. Sen vuoksi on aiheellista jatkaa komission asetuksella (EY) N:o 956/2001 (3) käyttöön otettujen valvontatoimenpiteiden soveltamista. Tämän mukaisesti Syyriasta lähetettyjen ja yhteisössä vapaaseen liikkeeseen luovutettujen puuvillalankatuotteiden yhteisöön suuntautuvaan tuontiin olisi sovellettava valvontamenettelyä ja asetuksen (EY) N:o 517/94 14 artiklassa vahvistettuja tuontiasiakirjan esittämistä koskevia vaatimuksia. |
|
(7) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat asetuksella (EY) N:o 517/94 perustetun komitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Syyrian arabitasavallasta peräisin olevan yhteisössä vapaaseen liikkeeseen luovutettavan luokkaan 1 kuuluvan puuvillalangan yhteisöön suuntautuvaan tuontiin sovelletaan yhteisön ennakkovalvontaa.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 31 päivänä joulukuuta 2004.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 29 päivänä heinäkuuta 2004.
Komission puolesta
Pascal LAMY
Komission jäsen
(1) EYVL L 67, 10.3.1994, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 2309/2003 (EUVL L 342, 30.12.2003, s. 21).
(2) EYVL L 313, 16.11.2002, s. 24.
(3) EYVL L 134, 17.5.2001, s. 31.
|
5.8.2004 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 258/10 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1418/2004,
annettu 4 päivänä elokuuta 2004,
kiintiöiden takaisinosto-ohjelman soveltamisalaan kuulumattomien korkealaatuisten tupakka-alan lajikeryhmien vahvistamisesta satovuoden 2004 osalta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon raakatupakka-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 30 päivänä kesäkuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2075/92 (1) ja erityisesti sen 14 a artiklan kuudennen luetelmakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2075/92 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä raakatupakka-alan palkkiojärjestelmän, tuotantokiintiöiden sekä tuottajaryhmittymille myönnettävän erityistuen osalta 22 päivänä joulukuuta 1998 annetun komission asetuksen (EY) N:o 2848/98 (2) 34 artiklan 2 kohdan mukaan komissio vahvistaa jäsenvaltioiden ehdotusten perusteella ne herkät tuotantoalueet ja/tai korkealaatuiset lajikeryhmät, joihin ei sovelleta kiintiöiden takaisinosto-ohjelmaa. |
|
(2) |
Jotkut jäsenvaltiot ovat pyytäneet useiden korkealaatuisten lajikkeiden poistamista takaisinosto-ohjelmasta satovuonna 2004. Nämä korkealaatuiset lajikeryhmät olisi siksi vahvistettava satovuoden 2004 osalta. |
|
(3) |
Koska asetuksessa (EY) N:o 2848/98 säädetään, että jäsenvaltioiden on julkistettava myyntiaikomuksensa 1 päivästä marraskuuta alkaen, tätä asetusta olisi sovellettava 1 päivästä marraskuuta 2004. |
|
(4) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tupakan hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Kiintiöiden takaisinosto-ohjelmaan satovuonna 2004 kuulumattomien korkealaatuisten lajikeryhmien määrät ovat seuraavat:
|
a) |
Ranskassa:
|
|
b) |
Portugalissa:
|
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivänä marraskuuta 2004.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 4 päivänä elokuuta 2004.
Komission puolesta
Franz FISCHLER
Komission jäsen
(1) EYVL L 215, 30.7.1992, s. 70. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 864/2004 (EUVL L 161, 30.4.2004, s. 48).
(2) EYVL L 358, 31.12.1998, s. 17. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1983/2002 (EYVL L 306, 8.11.2002, s. 8).
|
5.8.2004 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 258/11 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1419/2004,
annettu 4 päivänä elokuuta 2004,
Euroopan yhteisöä edustavan Euroopan komission sekä Tšekin, Viron, Unkarin, Latvian, Liettuan, Puolan, Slovakian ja Slovenian välisten monivuotisten ja vuotuisten rahoitussopimusten soveltamisen jatkamisesta sekä eräistä poikkeuksista monivuotisiin rahoitussopimuksiin ja asetuksiin (EY) N:o 1266/1999 ja (EY) N:o 2222/2000
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon liittymissopimuksen ja erityisesti sen 41 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Euroopan yhteisöä edustava Euroopan komissio on tehnyt Tšekin, Viron, Unkarin, Latvian, Liettuan, Puolan, Slovakian ja Slovenian (jäljempänä ”uudet jäsenvaltiot”) kanssa monivuotisia sekä vuotuisia rahoitussopimuksia. |
|
(2) |
Euroopan unionista tehdyn sopimuksen soveltamisalaan kuuluvilla aloilla uusien jäsenvaltioiden ja Euroopan unionin välisiin suhteisiin sovelletaan 1 päivästä toukokuuta 2004, jolloin nämä valtiot liittyivät Euroopan unioniin, unionin lainsäädäntöä. Periaatteessa kahdenvälisten sopimusten soveltamista jatketaan, elleivät ne ole ristiriidassa sitovan unionin lainsäädännön ja erityisesti yhteisön lainsäädännön kanssa, eikä tämä edellytä erityisten säädösten antamista. Joillakin aloilla monivuotisissa ja vuotuisissa rahoitussopimuksissa on sääntöjä, jotka poikkeavat yhteisön lainsäädännöstä olematta kuitenkaan ristiriidassa sitovien säännösten kanssa. On kuitenkin aiheellista säätää, että Sapard-ohjelman osalta uusien jäsenvaltioiden olisi siinä määrin kuin mahdollista noudatettava samoja sääntöjä kuin muilla yhteisön lainsäädännön aloilla sovelletaan |
|
(3) |
Sen vuoksi olisi säädettävä monivuotisten ja vuotuisten rahoitussopimusten soveltamisen jatkamisesta tietyin poikkeuksin ja muutoksin. Samaan aikaan tietyt niiden määräykset ovat käyneet tarpeettomiksi, koska kyseessä eivät enää ole kolmannet maat vaan Euroopan unionin jäsenvaltiot, joihin sovelletaan suoraan yhteisön lainsäädännön säännöksiä. Kyseisiä monivuotisten rahoitussopimusten määräyksiä ei sen vuoksi enää pitäisi soveltaa. |
|
(4) |
Euroopan unionin jäsenyyttä hakeneille valtioille osana liittymistä edeltävää strategiaa annettavan tuen yhteensovittamisesta ja asetuksen (ETY) N:o 3906/89 muuttamisesta 21 päivänä kesäkuuta 1999 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1266/1999 (1) ja yhteisön tuesta maataloutta ja maaseudun kehittämistä koskeville liittymistä valmisteleville toimenpiteille jäsenyyttä hakeneissa Keski- ja Itä-Euroopan maissa liittymistä edeltävänä aikana annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1268/1999 soveltamista koskevista rahoitussäännöistä 7 päivänä kesäkuuta 2000 annettu komission asetus (EY) N:o 2222/2000 (2) muodostivat oikeusperustan, jonka nojalla komissio voi tapauskohtaisesti siirtää maatalouden ja maaseudun kehittämisen erityisen liittymisohjelman (Sapard) mukaisen tuen hallinnoinnin hakijamaiden täytäntöönpanovirastoille. Monivuotiset rahoitussopimukset tehtiin tämä mahdollisuus huomioon ottaen. Yhteisön lainsäädännössä jäsenvaltioilta ei kuitenkaan edellytetä hallinnoinnin siirtämistä koskevaa menettelyä vaan kansallisella tasolla sovellettavaa yhteisen maatalouspolitiikan rahoituksesta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1258/1999 (3) 4 artiklassa tarkoitettua maksajaviraston nimeämismenettelyä. Monivuotisten rahoitussopimusten liitteessä olevan A jakson 4 artiklassa määrätään samanlaisesta nimeämismenettelystä. Jäsenvaltioiden osalta ei sen vuoksi ole enää tarvetta säätää tuen hallinnoinnin siirtämisestä. Tämän vuoksi olisi poikettava näistä määräyksistä. |
|
(5) |
Komissio päätti 3 päivänä maaliskuuta 2004 tehdä vuodeksi 2003 uuden sopimuksen, jolla muutetaan hakijamaiden kanssa tehtyjä vuosien 2000, 2001, 2002 ja 2003 vuotuisia rahoitussopimuksia sekä monivuotisia rahoitussopimuksia. Kyseiset valtiot ovat tällä välin liittyneet Euroopan unioniin, eikä unionin toimivaltaan kuuluvilla aloilla enää ole mahdollista tehdä uusia unionin ja näiden valtioiden välisiä kahdenvälisiä sopimuksia. Kahdenvälisten sopimusten tekemisen sijaan komissio voi sisällyttää suunniteltujen sopimusten sisällön tähän asetukseen. Erityisesti vuoden 2003 vuotuista rahoitussopimusta varten sidotut ja komission asiaa koskevassa päätöksessä vahvistamat määrät olisi sisällytettävä tähän asetukseen. |
|
(6) |
Jotta varmistetaan joustava siirtyminen ennen liittymistä voimassa olleista vaatimuksista uusiin sääntöihin, olisi säädettävä tämän asetuksen välittömästä voimaantulosta ja sen tiettyjen säännösten taannehtivasta soveltamisesta. |
|
(7) |
Komissio voi liittymissopimuksen mukaisesti toteuttaa siirtymäkauden toimenpiteitä kolmen vuoden ajan liittymissopimuksen tekopäivästä. Ottaen huomioon, että eräät monivuotisiin ja vuotuisiin rahoitussopimuksiin liittyvät ohjelmat saattavat jatkua vielä liittymisen jälkeen, on aiheellista säätää tämän asetuksen soveltamisesta 30 päivään huhtikuuta 2007. |
|
(8) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maatalouden rakenteiden ja maaseudun kehittämisen komitean sekä Euroopan maatalouden ohjaus- ja tukirahastokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Monivuotisten ja vuotuisten rahoitussopimusten soveltamisen jatkaminen liittymisen jälkeen
1. Jollei tämän asetuksen säännöksistä muuta johdu, liitteessä I lueteltujen, Euroopan yhteisöä edustavan Euroopan komission sekä Tšekin, Viron, Unkarin, Latvian, Liettuan, Puolan, Slovakian ja Slovenian (jäljempänä ”uudet jäsenvaltiot’) välisten monivuotisten rahoitussopimusten ja vuotuisten rahoitussopimusten soveltamista jatketaan, sanotun kuitenkaan rajoittamatta kyseisten sopimusten voimassaolon jatkamista.
2. Monivuotisten rahoitussopimusten 2 ja 4 artiklaa ei enää sovelleta.
3. Seuraavia monivuotisten rahoitussopimusten liitteen määräyksiä ei enää sovelleta:
|
a) |
A jakson 1 ja 3 artikla; monivuotisissa tai vuotuisissa rahoitussopimuksissa olevat viittaukset näihin artikloihin katsotaan viittauksiksi kansalliseen nimeämispäätökseen A jakson 4 artiklan mukaisesti; |
|
b) |
A jakson 14 artiklan 2.6 ja 2.7 kohta; |
|
c) |
C jakson 2, 3, 4, 5, 6 ja 8 artikla; |
|
d) |
F jakson 8 kohta; |
|
e) |
G jakso. |
4. Asetuksen (EY) N:o 1266/1999 12 artiklan 2 kohtaa ja asetuksen (EY) N:o 2222/2000 3 artiklaa ei enää sovelleta uusiin jäsenvaltioihin maatalouden ja maaseudun kehittämisen erityisen liittymisohjelman (Sapard) osalta.
2 artikla
Poikkeukset monivuotisten rahoitussopimusten määräyksiin ja asetukseen (EY) N:o 2222/2000
Poiketen siitä, mitä monivuotisten rahoitussopimusten liitteessä olevan A jakson 4 artiklan 7 kohdassa ja 5 artiklan 4 kohdassa määrätään ja mitä asetuksen (EY) N:o 2222/2000 5 artiklan 4 kohdassa säädetään, komissiolle on ilmoitettava viipymättä Sapard-viraston nimeämisen jälkeen tehdyistä täytäntöönpanoa tai maksujärjestelyjä koskevista mahdollisista muutoksista.
3 artikla
Monivuotisten rahoitussopimusten muuttaminen
Lisätään monivuotisten rahoitussopimusten liitteessä olevan A jakson 10 artiklan 3 kohtaan alakohta seuraavasti:
”Kuitenkin korot, joita ei ole tilitetty Tšekin, Viron, Unkarin, Latvian, Liettuan, Puolan, Slovakian ja Slovenian ohjelman osana toteutettujen hankkeiden osalta, on maksettava komissiolle euroina.”
4 artikla
Vuoden 2003 vuotuisen rahoitussopimuksen 2 artiklan muuttaminen
Korvataan Tšekin, Viron, Unkarin, Latvian, Liettuan, Puolan, Slovakian ja Slovenian vuoden 2003 vuotuisen rahoitussopimuksen 2 artiklassa vahvistettu määrä liitteessä II tarkoitetuilla määrillä.
5 artikla
Vuosien 2000–2003 vuotuisten rahoitussopimusten 3 artiklan muuttaminen
Lisätään vuotuisten rahoitussopimusten 3 artiklan loppuun alakohta seuraavasti:
”Edellä 2 artiklassa tarkoitetusta yhteisön rahoitusosuuden osasta, josta ei ole tehty sopimusta lopullisten edunsaajien kanssa toisessa alakohdassa tarkoitetusta päivämäärästä lukien, on ilmoitettava komissiolle kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun kyseinen määrä on tiedossa.”
6 artikla
Voimaantulo
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan sen voimaantulosta 30 päivään huhtikuuta 2007 asti. Sen 1 artiklan 2 kohtaa, 1 artiklan 3 kohtaa ja 2 artiklaa sovelletaan kuitenkin 1 päivästä toukokuuta 2004. Komissiolle 1 päivän toukokuuta 2004 ja tämän asetuksen voimaantulopäivän välisenä aikana monivuotisten rahoitussopimusten liitteessä olevan A jakson 4 artiklan 7 kohdan viimeisen alakohdan ja 5 artiklan 4 kohdan sekä asetuksen (EY) N:o 2222/2000 5 artiklan 4 kohdan mukaisesti toimitetut tiedonannot katsotaan toimitetuiksi tämän asetuksen 2 artiklan mukaisesti.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 4 päivänä elokuuta 2004.
Komission puolesta
Franz FISCHLER
Komission jäsen
(1) EYVL L 161, 26.6.1999, s. 68.
(2) EYVL L 253, 7.10.2000, s. 5. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 188/2003 (EUVL L 27, 1.2.2003, s. 14).
(3) EYVL L 160, 26.6.1999, s. 103.
LIITE I
1. MONIVUOTISTEN RAHOITUSSOPIMUSTEN LUETTELO
Euroopan yhteisöä edustava Euroopan komissio on tehnyt monivuotisen rahoitussopimuksen
|
— |
Tšekin tasavallan kanssa kymmenentenä päivänä joulukuuta vuonna kaksituhattayksi, |
|
— |
Viron tasavallan kanssa kahdentenakymmenentenäkahdeksantena päivänä toukokuuta vuonna kaksituhattayksi, |
|
— |
Unkarin tasavallan kanssa viidentenätoista päivänä kesäkuuta vuonna kaksituhattayksi, |
|
— |
Latvian tasavallan kanssa neljäntenä päivänä heinäkuuta vuonna kaksituhattayksi, |
|
— |
Liettuan tasavallan kanssa kahdentenakymmenentenäyhdeksäntenä päivänä elokuuta vuonna kaksituhattayksi, |
|
— |
Puolan tasavallan kanssa kahdeksantenatoista päivänä toukokuuta vuonna kaksituhattayksi, |
|
— |
Slovakian tasavallan kanssa kuudentenatoista päivänä toukokuuta vuonna kaksituhattayksi, ja |
|
— |
Slovenian tasavallan kanssa kahdentenakymmenentenäkahdeksantena päivänä elokuuta vuonna kaksituhattayksi. |
2. VUOTUISTEN RAHOITUSSOPIMUSTEN LUETTELO
A. Vuoden 2000 vuotuinen rahoitussopimus
Euroopan yhteisöä edustava Euroopan komissio on tehnyt vuotuisen rahoitussopimuksen vuodeksi 2002
|
— |
Tšekin tasavallan kanssa kymmenentenä päivänä joulukuuta vuonna kaksituhattayksi, |
|
— |
Viron tasavallan kanssa kahdentenakymmenentenäkahdeksantena päivänä toukokuuta vuonna kaksituhattayksi, |
|
— |
Unkarin tasavallan kanssa viidentenätoista päivänä kesäkuuta vuonna kaksituhattayksi, |
|
— |
Latvian tasavallan kanssa yhdentenätoista päivänä toukokuuta vuonna kaksituhattayksi, |
|
— |
Liettuan tasavallan kanssa kahdentenakymmenentenäyhdeksäntenä päivänä elokuuta vuonna kaksituhattayksi, |
|
— |
Puolan tasavallan kanssa kahdeksantenatoista päivänä toukokuuta vuonna kaksituhattayksi, |
|
— |
Slovakian tasavallan kanssa kuudentenatoista päivänä toukokuuta vuonna kaksituhattayksi, ja |
|
— |
Slovenian tasavallan kanssa kuudentenatoista päivänä lokakuuta vuonna kaksituhattayksi. |
B. Vuoden 2001 vuotuinen rahoitussopimus
Euroopan yhteisöä edustava Euroopan komissio on tehnyt vuotuisen rahoitussopimuksen vuodeksi 2001
|
— |
Tšekin tasavallan kanssa yhdeksäntenätoista päivänä kesäkuuta vuonna kaksituhattakolme, |
|
— |
Viron tasavallan kanssa kymmenentenä päivänä heinäkuuta vuonna kaksituhattakolme, |
|
— |
Unkarin tasavallan kanssa kahdentenakymmenentenäkuudentena päivänä maaliskuuta vuonna kaksituhattakolme, |
|
— |
Latvian tasavallan kanssa kolmantenakymmenentenä päivänä toukokuuta vuonna kaksituhattakaksi, |
|
— |
Liettuan tasavallan kanssa kahdeksantenatoista päivänä heinäkuuta vuonna kaksituhattakaksi, |
|
— |
Puolan tasavallan kanssa kymmenentenä päivänä kesäkuuta vuonna kaksituhattakaksi, |
|
— |
Slovakian tasavallan kanssa neljäntenä päivänä marraskuuta vuonna kaksituhattakaksi, ja |
|
— |
Slovenian tasavallan kanssa seitsemäntenätoista päivänä heinäkuuta vuonna kaksituhattakaksi. |
C. Vuoden 2002 vuotuinen rahoitussopimus
Euroopan yhteisöä edustava Euroopan komissio on tehnyt vuotuisen rahoitussopimuksen vuodeksi 2002
|
— |
Tšekin tasavallan kanssa kolmantena päivänä kesäkuuta vuonna kaksituhattaneljä, |
|
— |
Viron tasavallan kanssa yhdentenätoista päivänä joulukuuta vuonna kaksituhattakolme, |
|
— |
Unkarin tasavallan kanssa kahdentenakymmenentenätoisena päivänä joulukuuta vuonna kaksituhattakolme, |
|
— |
Latvian tasavallan kanssa kahdentenatoista päivänä toukokuuta vuonna kaksituhattakolme, |
|
— |
Liettuan tasavallan kanssa kuudentena päivänä kesäkuuta vuonna kaksituhattakolme, |
|
— |
Puolan tasavallan kanssa neljäntenätoista päivänä huhtikuuta vuonna kaksituhattakolme, |
|
— |
Slovakian tasavallan kanssa kolmantenakymmenentenä päivänä syyskuuta vuonna kaksituhattakolme, ja |
|
— |
Slovenian tasavallan kanssa kahdentenakymmenentenäkahdeksantena päivänä heinäkuuta vuonna kaksituhattakolme. |
D. Vuoden 2003 vuotuinen rahoitussopimus
Euroopan yhteisöä edustava Euroopan komissio on tehnyt vuotuisen rahoitussopimuksen vuodeksi 2003
|
— |
Tšekin tasavallan kanssa toisena päivänä heinäkuuta vuonna kaksituhattaneljä, |
|
— |
Viron tasavallan kanssa yhdentenätoista päivänä joulukuuta vuonna kaksituhattakolme, |
|
— |
Unkarin tasavallan kanssa kahdentenakymmenentenätoisena päivänä joulukuuta vuonna kaksituhattakolme, |
|
— |
Latvian tasavallan kanssa ensimmäisenä päivänä joulukuuta vuonna kaksituhattakolme, |
|
— |
Liettuan tasavallan kanssa viidentenätoista päivänä tammikuuta vuonna kaksituhattaneljä, |
|
— |
Puolan tasavallan kanssa kymmenentenä päivänä kesäkuuta vuonna kaksituhattakolme, |
|
— |
Slovakian tasavallan kanssa kahdentenakymmenentenäkuudentena päivänä joulukuuta vuonna kaksituhattakolme, ja |
|
— |
Slovenian tasavallan kanssa yhdentenätoista päivänä marraskuuta vuonna kaksituhattakolme. |
LIITE II
VUODEN 2003 VUOTUINEN RAHOITUSSOPIMUS MÄÄRÄRAHOJEN JAKO MAITTAIN
|
(EUR) |
|
|
Maa |
Määrä |
|
Tšekki |
23 923 565 |
|
Viro |
13 160 508 |
|
Unkari |
41 263 079 |
|
Latvia |
23 690 433 |
|
Liettua |
32 344 468 |
|
Puola |
182 907 972 |
|
Slovakia |
19 831 304 |
|
Slovenia |
6 871 397 |
|
Yhteensä |
343 992 726 |
|
5.8.2004 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 258/16 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1420/2004,
annettu 4 päivänä elokuuta 2004,
asetuksessa (EY) N:o 1203/2004 säädetyn jäädytettyä naudanlihaa koskevan kiintiön mukaisesti jätettyjen tuontioikeushakemusten hyväksyttävyydestä
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon naudanliha-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 17 päivänä toukokuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1254/1999 (1),
ottaa huomioon CN-koodiin 0202 kuuluvaa jäädytettyä naudanlihaa ja CN-koodiin 0206 29 91 kuuluvia tuotteita koskevan tariffikiintiön avaamisesta ja hallinnoinnista (1 päivän heinäkuuta 2004 ja 30 päivän kesäkuuta 2005 väliseksi ajaksi) 29 päivänä kesäkuuta 2004 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1203/2004 (2) ja erityisesti sen 5 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 1203/2004 4 artiklan 1 kohdan säännösten mukaisesti jätetyt tuontioikeushakemukset hyväksytään 14,95821 prosentin osalta haetuista tuontioikeuksista.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 5 päivänä elokuuta 2004.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 4 päivänä elokuuta 2004.
Komission puolesta
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Maatalouden pääjohtaja
(1) EYVL L 160, 26.6.1999, s. 21. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1782/2003 (EUVL L 270, 21.10.2003, s. 1).
(2) EUVL L 230, 30.6.2004, s. 27.
II Säädökset, joita ei tarvitse julkaista
Neuvosto
|
5.8.2004 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 258/17 |
Euroopan yhteisön ja Kiinan kansantasavallan erityishallintoalueen Macaon välisen, ilman lupaa oleskelevien henkilöiden takaisinottoa koskevan sopimuksen voimaantuloa koskeva tiedonanto
Euroopan yhteisön ja Kiinan kansantasavallan erityishallintoalueen Macaon välinen, ilman lupaa oleskelevien henkilöiden takaisinottoa koskeva sopimus, jonka tekemisestä neuvosto teki päätöksen 29 päivänä huhtikuuta 2004 (1), tuli voimaan 1 päivänä kesäkuuta 2004, koska sopimuksen 20 artiklassa määrättyjen menettelyjen päätökseen saattamista koskevat ilmoitukset tehtiin 30 päivään maaliskuuta 2004 mennessä.
(1) EUVL L 143, 30.4.2004, s. 97.
Oikaisuja
|
5.8.2004 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 258/18 |
Oikaistaan komission päätös, tehty 23 päivänä maaliskuuta 2004, tavoitteiden 1, 2 ja 3 mukaista yhteisön rakennerahastotukea ja kalatalouden ohjauksen rahoitusvälinettä tavoitteen 1 ulkopuolella koskevan suoritusvarauksen jakamisesta jäsenvaltioittain
( Euroopan unionin virallinen lehti L 111, 17. huhtikuuta 2004 )
Korvataan liitteessä 1 ”Tavoite 1- ja siirtymäkauden tavoite 1 -tuen suoritusvarausmäärät” sivuilla 43–46 olevat Saksaan liittyvät taulukot tämän oikaisun liitteessä I olevilla taulukoilla.
Korvataan liitteessä 2 ”Tavoite 2- ja siirtymäkauden tavoite 2 -tuen suoritusvarausmäärät” sivuilla 61–63 olevat Itävaltaan liittyvät taulukot tämän oikaisun liitteessä II olevilla taulukoilla.
LIITE I
|
”Saksa |
|||||
|
CCI-numero |
Tavoite 1 |
Tavoite 1 |
Siirtymäkauden tavoite 1 - tuki |
Yhteensä |
|
|
1999DE161PO001 |
Itä-Berliini |
0 |
29 433 000 |
29 433 000 |
|
|
|
|
1 000 000 |
||
|
|
|
679 000 |
||
|
|
|
0 |
||
|
|
|
27 472 000 |
||
|
|
|
282 000 |
||
|
|
|
0 |
||
|
1999DE161PO002 |
Thüringen |
125 000 000 |
0 |
125 000 000 |
|
|
|
|
27 000 000 |
||
|
|
|
45 100 000 |
||
|
|
|
11 700 000 |
||
|
|
|
16 000 000 |
||
|
|
|
23 000 000 |
||
|
|
|
2 200 000 |
||
|
1999DE161PO003 |
Sachsen-Anhaltin ohjelma |
146 000 000 |
0 |
146 000 000 |
|
|
|
|
83 000 000 |
||
|
|
|
0 |
||
|
|
|
0 |
||
|
|
|
31 000 000 |
||
|
|
|
32 000 000 |
||
|
|
|
0 |
||
|
1999DE161PO004 |
Mecklenburg–Vorpommernin ohjelma |
106 561 144 |
0 |
106 561 144 |
|
|
|
|
8 325 144 |
||
|
|
|
39 460 900 |
||
|
|
|
32 575 200 |
||
|
|
|
24 710 000 |
||
|
|
|
0 |
||
|
|
|
1 489 900 |
||
|
1999DE161PO005 |
Brandenburgin tavoite 1 -ohjelma |
135 000 000 |
0 |
135 000 000 |
|
|
|
|
36 600 000 |
||
|
|
|
58 900 000 |
||
|
|
|
0 |
||
|
|
|
25 200 000 |
||
|
|
|
14 300 000 |
||
|
|
|
0 |
||
|
1999DE161PO006 |
Sachsenin ohjelma |
212 000 000 |
0 |
212 000 000 |
|
|
|
|
45 420 000 |
||
|
|
|
96 580 000 |
||
|
|
|
70 000 000 |
||
|
|
|
0 |
||
|
|
|
0 |
||
|
|
|
0 |
||
|
2000DE161PO001 |
Tavoitteen 1 mukainen liikenneinfrastruktuuriohjelma |
69 000 000 |
0 |
69 000 000 |
|
|
|
|
69 000 000 |
||
|
|
|
0 |
||
|
|
|
0 |
||
|
|
|
0 |
||
|
|
|
0 |
||
|
2000DE051PO007 |
Liittovaltion toimenpideohjelma / ESR |
70 000 000 |
2 567 000 |
72 567 000 |
|
|
|
|
36 067 902 |
||
|
|
|
26 991 142 |
||
|
|
|
0 |
||
|
|
|
0 |
||
|
|
|
9 507 956 |
||
|
|
|
0 |
||
|
|
|
0 |
||
|
1999DE141PO001 |
Kalastuksen toimenpideohjelma |
3 438 856 |
0 |
3 438 856 |
|
|
|
|
0 |
||
|
|
|
0 |
||
|
|
|
|
||
|
|
|
3 438 856 |
||
|
|
|
0 |
||
|
Yhteensä: Tavoite 1 – Saksa |
|
867 000 000 |
32 000 000 |
899 000 000” |
|
LIITE II
|
”Itävalta |
|||||
|
CCI-numero |
Tavoite 2 |
Tavoite 2 |
Siirtymäkauden tavoite 2-tuki |
Yhteensä |
|
|
2000AT162DO001 |
Kärnten |
3 473 000 |
314 000 |
3 787 000 |
|
|
|
|
2 890 000 |
||
|
|
|
708 000 |
||
|
|
|
189 000 |
||
|
|
|
0 |
||
|
2000AT162DO002 |
Niederösterreich (Ala-Itävalta) |
6 712 000 |
1 088 000 |
7 800 000 |
|
|
|
|
4 102 000 |
||
|
|
|
2 910 000 |
||
|
|
|
788 000 |
||
|
|
|
0 |
||
|
2000AT162DO003 |
Oberösterreich (Ylä-Itävalta) |
4 088 000 |
1 205 000 |
5 293 000 |
|
|
|
|
3 995 400 |
||
|
|
|
1 057 600 |
||
|
|
|
240 000 |
||
|
|
|
0 |
||
|
2000AT162DO004 |
Salzburg |
590 000 |
180 000 |
770 000 |
|
|
|
|
585 869 |
||
|
|
|
184 131 |
||
|
|
|
0 |
||
|
|
|
0 |
||
|
2000AT162DO005 |
Vorarlberg |
709 000 |
270 000 |
979 000 |
|
|
|
|
270 000 |
||
|
|
|
709 000 |
||
|
|
|
0 |
||
|
2000AT162DO006 |
Steiermark |
8 943 000 |
650 000 |
9 593 000 |
|
|
|
|
4 058 000 |
||
|
|
|
4 653 000 |
||
|
|
|
777 000 |
||
|
|
|
0 |
||
|
|
|
105 000 |
||
|
2000AT162DO007 |
Tiroli |
1 672 000 |
293 000 |
1 965 000 |
|
|
|
|
0 |
||
|
|
|
1 965 000 |
||
|
|
|
0 |
||
|
|
|
0 |
||
|
2000AT162DO008 |
Wien |
813 000 |
0 |
813 000 |
|
|
|
|
813 000 |
||
|
|
|
0 |
||
|
|
|
0 |
||
|
|
|
0 |
||
|
|
|
27 000 000 |
4 000 000 |
31 000 000” |
|