|
ISSN 1725-261X |
||
|
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 207 |
|
|
||
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
47. vuosikerta |
|
Sisältö |
|
I Säädökset, jotka on julkaistava |
Sivu |
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
* |
||
|
|
|
||
|
|
* |
|
|
|
II Säädökset, joita ei tarvitse julkaista |
|
|
|
|
Komissio |
|
|
|
* |
|
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
I Säädökset, jotka on julkaistava
|
10.6.2004 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 207/1 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1082/2004,
annettu 9 päivänä kesäkuuta 2004,
tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon hedelmien ja vihannesten tuontijärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 21 päivänä joulukuuta 1994 annetun komission asetuksen (EY) N:o 3223/94 (1), ja erityisesti sen 4 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Asetuksessa (EY) N:o 3223/94 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten mukaisesti komission vahvistamista kolmansien maiden tuonnin kiinteiden arvojen perusteista liitteissä määriteltävien tuotteiden ja ajanjaksojen osalta. |
|
(2) |
Edellä mainittujen perusteiden mukaisesti tuonnin kiinteät arvot on vahvistettava tämän asetuksen liitteessä esitetylle tasolle, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 3223/94 4 artiklassa tarkoitetut tuonnin kiinteät arvot vahvistetaan liitteessä olevassa taulukossa merkityllä tavalla.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 10 päivänä kesäkuuta 2004.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 9 päivänä kesäkuuta 2004.
Komission puolesta
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Maatalouden pääjohtaja
(1) EYVL L 337, 24.12.1994, s. 66. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1947/2002 (EYVL L 299, 1.11.2002, s. 17).
LIITE
Tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi 9 päivänä kesäkuuta 2004 annettuun komission asetukseen
|
(EUR/100 kg) |
||
|
CN-koodi |
Kolmannen maan koodi (1) |
Tuonnin kiinteä arvo |
|
0702 00 00 |
052 |
65,9 |
|
999 |
65,9 |
|
|
0707 00 05 |
052 |
108,4 |
|
999 |
108,4 |
|
|
0709 90 70 |
052 |
94,3 |
|
999 |
94,3 |
|
|
0805 50 10 |
052 |
48,0 |
|
382 |
55,2 |
|
|
388 |
71,0 |
|
|
508 |
50,5 |
|
|
528 |
60,3 |
|
|
999 |
57,0 |
|
|
0808 10 20 , 0808 10 50 , 0808 10 90 |
388 |
91,8 |
|
400 |
110,7 |
|
|
404 |
106,3 |
|
|
508 |
65,9 |
|
|
512 |
71,8 |
|
|
524 |
38,6 |
|
|
528 |
71,3 |
|
|
720 |
76,1 |
|
|
804 |
96,3 |
|
|
809 |
92,8 |
|
|
999 |
82,2 |
|
|
0809 10 00 |
052 |
201,5 |
|
624 |
287,4 |
|
|
999 |
244,5 |
|
|
0809 20 95 |
052 |
382,0 |
|
068 |
171,2 |
|
|
400 |
386,7 |
|
|
999 |
313,3 |
|
(1) Komission asetuksessa (EY) N:o 2081/2003 (EUVL L 313, 28.11.2003, s. 11) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ” 999 ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
|
10.6.2004 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 207/3 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1083/2004,
annettu 9 päivänä kesäkuuta 2004,
tuontitodistusten myöntämisestä ruokosokerille tietyissä tariffikiintiöissä ja tiettyjen etuuskohtelusopimusten mukaisesti
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon sokerialan yhteisestä markkinajärjestelystä 19 päivänä kesäkuuta 2001 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1260/2001 (1),
ottaa huomioon luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena 18 päivänä kesäkuuta 1996 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1095/96 (2),
ottaa huomioon eräissä tariffikiintiöissä tai etuuskohtelusopimusten mukaisesti tapahtuvaa ruokosokerin tuontia koskevista yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä markkinointivuosiksi 2003/2004, 2004/2005 ja 2005/2006 sekä asetusten (EY) N:o 1464/95 ja (EY) N:o 779/96 muuttamisesta 30 päivänä kesäkuuta 2003 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1159/2003 (3) ja erityisesti sen 5 artiklan 3 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 1159/2003 9 artiklassa säädetään yksityiskohtaisista säännöistä, jotka koskevat valkoisen sokerin ekvivalenttina ilmaistujen, CN-koodiin 1701 kuuluvien tuotteiden AKT-pöytäkirjan ja Intia-sopimuksen allekirjoittajamaista peräisin olevan tuonnin tullittoman toimitusvelvoitteen määrittämistä. |
|
(2) |
Asetuksen (EY) N:o 1159/2003 16 artiklassa säädetään yksityiskohtaisista säännöistä, jotka koskevat valkoisen sokerin ekvivalenttina ilmaistujen, CN-koodiin 1701 11 10 kuuluvien tuotteiden AKT-pöytäkirjan ja Intia-sopimuksen allekirjoittajamaista peräisin olevan tuonnin tullittomien tariffikiintiöiden määrittämistä. |
|
(3) |
Asetuksen (EY) N:o 1159/2003 22 artiklassa avataan Brasiliasta, Kuubasta ja muista kolmansista maista tapahtuvan CN-koodiin 1701 11 10 kuuluvien tuotteiden tuontia varten tariffikiintiöt, joissa tulli on 98 euroa tonnilta. |
|
(4) |
Toimivaltaisille viranomaisille on esitetty 31 päivän toukokuuta ja 4 päivän kesäkuuta 2004 välisellä viikolla asetuksen (EY) N:o 1159/2003 5 artiklan 1 kohdan mukaisesti tuontitodistushakemuksia, joissa haettu kokonaismäärä ylittää yhden asianomaisen maan osalta AKT–Intia-sokerille asetuksen (EY) N:o 1159/2003 9 artiklan perusteella vahvistetun toimitusvelvoitteen määrän. |
|
(5) |
Näin ollen komission on vahvistettava vähennyskerroin, jotta todistukset voidaan myöntää suhteessa käytettävissä olevaan määrään, ja ilmoitettava kyseisten määrien täyttymisestä, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Tuontitodistukset, joita on haettu asetuksen (EY) N:o 1159/2003 5 artiklan 1 kohdan mukaisesti 31 päivän toukokuuta ja 4 päivän kesäkuuta 2004 välisenä aikana, myönnetään tämän asetuksen liitteessä mainittujen määrien rajoissa.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 10 päivänä kesäkuuta 2004.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 9 päivänä kesäkuuta 2004.
Komission puolesta
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Maatalouden pääjohtaja
(1) EYVL L 178, 30.6.2001, s. 1, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 39/2004 (EUVL L 6, 10.1.2004, s. 2).
(2) EYVL L 146, 20.6.1996, s. 1.
(3) EUVL L 162, 1.7.2003, s. 25, asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 96/2004 (EUVL L 15, 22.1.2004, s. 3).
LIITE
Etuuskohteluun oikeutettu AKT – INTIA-sokeri
Asetuksen (EY) N:o 1159/2003 II osasto
Markkinointivuosi 2003/2004
|
Maa |
Haetuista määristä myönnettävä osuus viikolla 31 päivänä toukokuuta–4 päivänä kesäkuuta 2004 |
Raja |
|
Barbados |
100 |
|
|
Belize |
0 |
Täynnä |
|
Kongo |
0 |
Täynnä |
|
Fidžisaaret |
0 |
Täynnä |
|
Guyana |
100 |
|
|
Intia |
0 |
Täynnä |
|
Norsunluurannikko |
100 |
|
|
Jamaika |
100 |
|
|
Kenia |
100 |
|
|
Madagaskar |
100 |
|
|
Malawi |
0 |
Täynnä |
|
Mauritius |
86,9534 |
Täynnä |
|
Saint Kitts ja Nevis |
100 |
|
|
Swazimaa |
0 |
Täynnä |
|
Tansania |
100 |
|
|
Trinidad ja Tobago |
100 |
|
|
Zambia |
100 |
|
|
Zimbabwe |
0 |
Täynnä |
Markkinointivuosi 2004/2005
|
Maa |
Haetuista määristä myönnettävä osuus viikolla 31 päivänä toukokuuta–4 päivänä kesäkuuta 2004 |
Raja |
|
Barbados |
100 |
|
|
Belize |
100 |
|
|
Kongo |
100 |
|
|
Fidžisaaret |
100 |
|
|
Guyana |
100 |
|
|
Intia |
0 |
Täynnä |
|
Norsunluurannikko |
100 |
|
|
Jamaika |
100 |
|
|
Kenia |
100 |
|
|
Madagaskar |
100 |
|
|
Malawi |
100 |
|
|
Mauritius |
100 |
|
|
Saint Kitts ja Nevis |
100 |
|
|
Swazimaa |
100 |
|
|
Tansania |
100 |
|
|
Trinidad ja Tobago |
100 |
|
|
Zambia |
100 |
|
|
Zimbabwe |
100 |
|
Erityiseen etuuskohteluun oikeutettu sokeri
Asetuksen (EY) N:o 1159/2003 III osasto
Markkinointivuosi 2003/2004
Asetuksen (EY) N:o 1260/2001 39 artiklassa mainituille jäsenvaltioille Sloveniaa lukuun ottamatta avattu kiintiö
|
Maa |
Haetuista määristä myönnettävä osuus viikolla 31 päivänä toukokuuta–4 päivänä kesäkuuta 2004 |
Raja |
|
Intia |
100 |
|
|
AKT |
100 |
|
Erityiseen etuuskohteluun oikeutettu sokeri
Asetuksen (EY) N:o 1159/2003 III osasto
Markkinointivuosi 2003/2004
Slovenialle avattu kiintiö
|
Maa |
Haetuista määristä myönnettävä osuus viikolla 31 päivänä toukokuuta–4 päivänä kesäkuuta 2004 |
Raja |
|
AKT |
100 |
|
CXL-myönnytyksiin oikeutettu sokeri
Asetuksen (EY) N:o 1159/2003 IV osasto
Markkinointivuosi 2003/2004
|
Maa |
Haetuista määristä myönnettävä osuus viikolla 31 päivänä toukokuuta–4 päivänä kesäkuuta 2004 |
Raja |
|
Brasilia |
0 |
Täynnä |
|
Kuuba |
100 |
|
|
Muut kolmannet maat |
0 |
Täynnä |
|
10.6.2004 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 207/6 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1084/2004,
annettu 9 päivänä kesäkuuta 2004,
asetuksesta (EY) N:o 2848/98 poikkeamisesta raakatupakan tuottajien ja ensimmäisten jalostajien välisten viljelysopimusten tekemisen määräajan osalta satovuonna 2004
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisöjen perustamissopimuksen,
ottaa huomioon 30 päivänä kesäkuuta 1992 raakatupakka-alan yhteisestä markkinajärjestelystä annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2075/92 (1), ja erityisesti sen 7 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2075/92 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä raakatupakka-alan palkkiojärjestelmän, tuotantokiintiöiden sekä tuottajaryhmittymille myönnettävän erityistuen osalta 22 päivänä joulukuuta 1998 annetun komission asetuksen (EY) N:o 2848/98 (2), 10 artiklan 1 kohdassa viljelysopimusten tekemiselle asetetaan määräajaksi ylivoimaista estettä lukuun ottamatta 30 päivä toukokuuta. Koska yhteisen maatalouspolitiikan suoria tukijärjestelmiä koskevista yhteisistä säännöistä ja tietyistä viljelijöiden tukijärjestelmistä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1782/2003 (3) mukaista uutta raakatupakan tukijärjestelmää ei ole vielä hyväksytty, tuottajat ja ensimmäiset jalostajat eivät ole voineet tehdä viljelysopimuksia määräaikaan mennessä. Tämän vuoksi kyseinen määräaika on siirrettävä satovuonna 2004. |
|
(2) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tupakan hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 2848/98 10 artiklan 1 kohdassa säädetään, satovuonna 2004 viljelysopimukset on tehtävä ylivoimaista estettä lukuun ottamatta viimeistään 30 päivänä kesäkuuta 2004.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 31 päivästä toukokuuta 2004.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 9 päivänä kesäkuuta 2004.
Komission puolesta
Franz FISCHLER
Komission jäsen
(1) EYVL L 215, 30.7.1992, s. 70. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2319/2003 (EUVL L 345, 31.12.2003, s. 17).
(2) EYVL L 358, 31.12.1998, s. 17. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna vuoden 2003 liittymisasiakirjalla.
(3) EUVL L 270, 21.10.2003, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 864/2004 (EUVL L 161, 30.4.2004, s. 48).
|
10.6.2004 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 207/7 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1085/2004,
annettu 9 päivänä kesäkuuta 2004,
tuontitullien vahvistamisesta riisialalla
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon vilja-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 22 päivänä joulukuuta 1995 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 3072/95 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 3072/95 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä riisialan tuontitullien osalta 29 päivänä heinäkuuta 1996 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1503/96 (2) ja erityisesti sen 4 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 3072/95 11 artiklassa säädetään, että tuotaessa mainitun asetuksen 1 artiklassa tarkoitettuja tuotteita kannetaan yhteisen tullitariffin mukaiset tullit. Kyseisen artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen tuotteiden osalta tuontitulli on kuitenkin yhtä suuri kuin näiden tuotteiden tuontihetkellä voimassa oleva interventiohinta, jota on korotettu tietyllä prosenttimäärällä sen mukaan, onko kysymys esikuoritusta tai kokonaan hiotusta riisistä, ja josta on vähennetty tuotantohinta. Tämä tulli ei kuitenkaan saa ylittää yhteisen tullitariffin tullien määriä. |
|
(2) |
Asetuksen (EY) N:o 3072/95 12 artiklan 3 kohdan mukaan cif-tuontihinta lasketaan kyseisen tuotteen maailmanmarkkinoiden tai yhteisön tuontimarkkinoiden edustavien hintojen perusteella. |
|
(3) |
Asetuksessa (EY) N:o 1503/96 vahvistetaan asetuksen (EY) N:o 3072/95 soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt riisialan tuontitullien osalta. |
|
(4) |
Tuontitulleja sovelletaan uusien tullien vahvistamisen voimaantuloon asti. Ne jäävät myös voimaan, jos seuraavien kausittaista vahvistamista edeltävien kahden viikon aikana ei ole käytettävissä asetuksen (EY) N:o 1503/96 5 artiklassa säädetystä viitelähteestä saatavaa noteerausta. |
|
(5) |
Tuontitullijärjestelmän moitteettoman toiminnan vuoksi olisi tullien laskemisessa käytettävä kelluvien valuuttojen osalta viiteajanjakson aikana markkinakursseja. |
|
(6) |
Asetuksen (EY) N:o 1503/96 soveltamisesta seuraa, että tuontitullit tarkastetaan tämän asetuksen liitteiden mukaisesti, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 3072/95 11 artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitetut tuontitullit riisialalla vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä I, liitteessä II annettujen tekijöiden perusteella.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 10 päivänä kesäkuuta 2004.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 9 päivänä kesäkuuta 2004.
Komission puolesta
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Maatalouden pääjohtaja
(1) EYVL L 329, 30.12.1995, s. 18, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 411/2002 (EYVL L 62, 5.3.2002, s. 27).
(2) EYVL L 189, 30.7.1996, s. 71, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2294/2003 (EUVL L 340, 24.12.2003, s. 12).
LIITE I
Riisin ja rikkoutuneiden riisinjyvien tuontitullit
|
(EUR/t) |
|||||
|
CN-koodi |
Tuontimaksut (5) |
||||
|
Kolmannet maat (muut kuin AKT-valtiot ja Bangladesh) (3) |
Bangladesh (4) |
Basmati Intia ja Pakistan (6) |
Egypti (8) |
||
|
1006 10 21 |
69,51 |
101,16 |
|
158,25 |
|
|
1006 10 23 |
69,51 |
101,16 |
|
158,25 |
|
|
1006 10 25 |
69,51 |
101,16 |
|
158,25 |
|
|
1006 10 27 |
69,51 |
101,16 |
|
158,25 |
|
|
1006 10 92 |
69,51 |
101,16 |
|
158,25 |
|
|
1006 10 94 |
69,51 |
101,16 |
|
158,25 |
|
|
1006 10 96 |
69,51 |
101,16 |
|
158,25 |
|
|
1006 10 98 |
69,51 |
101,16 |
|
158,25 |
|
|
1006 20 11 |
264,00 |
88,06 |
127,66 |
|
198,00 |
|
1006 20 13 |
264,00 |
88,06 |
127,66 |
|
198,00 |
|
1006 20 15 |
264,00 |
88,06 |
127,66 |
|
198,00 |
|
1006 20 17 |
177,09 |
57,64 |
84,21 |
0,00 |
132,82 |
|
1006 20 92 |
264,00 |
88,06 |
127,66 |
|
198,00 |
|
1006 20 94 |
264,00 |
88,06 |
127,66 |
|
198,00 |
|
1006 20 96 |
264,00 |
88,06 |
127,66 |
|
198,00 |
|
1006 20 98 |
177,09 |
57,64 |
84,21 |
0,00 |
132,82 |
|
1006 30 21 |
416,00 |
133,21 |
193,09 |
|
312,00 |
|
1006 30 23 |
416,00 |
133,21 |
193,09 |
|
312,00 |
|
1006 30 25 |
416,00 |
133,21 |
193,09 |
|
312,00 |
|
1006 30 27 |
133,21 |
193,09 |
|
312,00 |
|
|
1006 30 42 |
416,00 |
133,21 |
193,09 |
|
312,00 |
|
1006 30 44 |
416,00 |
133,21 |
193,09 |
|
312,00 |
|
1006 30 46 |
416,00 |
133,21 |
193,09 |
|
312,00 |
|
1006 30 48 |
133,21 |
193,09 |
|
312,00 |
|
|
1006 30 61 |
416,00 |
133,21 |
193,09 |
|
312,00 |
|
1006 30 63 |
416,00 |
133,21 |
193,09 |
|
312,00 |
|
1006 30 65 |
416,00 |
133,21 |
193,09 |
|
312,00 |
|
1006 30 67 |
133,21 |
193,09 |
|
312,00 |
|
|
1006 30 92 |
416,00 |
133,21 |
193,09 |
|
312,00 |
|
1006 30 94 |
416,00 |
133,21 |
193,09 |
|
312,00 |
|
1006 30 96 |
416,00 |
133,21 |
193,09 |
|
312,00 |
|
1006 30 98 |
133,21 |
193,09 |
|
312,00 |
|
|
1006 40 00 |
41,18 |
|
96,00 |
||
(1) AKT-valtioista peräisin olevan riisin tuonnista annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2286/2002 (EYVL L 348, 21.12.2002, s. 5) sekä komission asetuksen (EY) N:o 638/2003, sellaisena kuin se on muutettuna, (EYVL L 93, 10.4.2003, s. 3), soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä.
(2) Asetuksen (ETY) N:o 1706/98 mukaisesti maksuja ei sovelleta Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren valtioista peräisin oleviin ja suoraan Réunionin merentakaiseen departementtiin tuotaviin tuotteisiin.
(3) Réunionin merentakaiseen departementtiin tuotavalta riisiltä kannettava maksu määritellään asetuksen (EY) N:o 3072/95, 11 artiklan 3 kohdassa.
(4) Bangladeshistä peräisin olevan riisin, lukuun ottamatta rikkoutuneita riisinjyviä (CN-koodi 1006 40 00 ), tuontiin sovelletaan maksua neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 3491/90 (EYVL L 337, 4.12.1990, s. 1) ja komission asetuksessa (ETY) N:o 862/91 (EYVL L 88, 9.4.1991, s. 7), sellaisena kuin se on muutettuna, määritellyn järjestelmän mukaisesti.
(5) MMA:ista peräisin olevien tuotteiden tuonti vapautetaan maksusta neuvoston päätöksen 91/482/ETY (EYVL L 263, 19.9.1991, s. 1), sellaisena kuin se on muutettuna, 101 artiklan 1 kohdan mukaisesti.
(6) Intiasta ja Pakistanista peräisin olevaan esikuorittuun Basmati-lajikkeen riisiin sovelletaan 250 EUR/t (asetuksen (EY) N:o 1503/96 4 a artikla, sellaisena kuin se on muutettuna).
(7) Tuontitulli vahvistettu yhteisessä tullitariffissa.
(8) Egyptistä peräisin olevan ja sieltä yhteisön alueelle tulevan riisin tuonnista annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2184/96 (EYVL L 292, 15.11.1996, s. 1) sekä kommission asetuksen (EY) N:o 196/97 (EYVL L 31, 1.2.1997, s. 53), soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä.).
LIITE II
Tuontitullien laskeminen riisialalla
|
|
Paddy- eli raakariisi |
Indica-riisi |
Japonica-riisi |
Rikkoutuneet riisinjyvät |
||||
|
Esikuorittu |
Hiottu |
Esikuorittu |
Hiottu |
|||||
|
177,09 |
416,00 |
264,00 |
416,00 |
||||
| 2. Laskuperusteet: |
||||||||
|
— |
370,74 |
222,91 |
300,96 |
382,30 |
— |
||
|
— |
— |
— |
276,56 |
357,90 |
— |
||
|
— |
— |
— |
24,40 |
24,40 |
— |
||
|
— |
USDA ja toimijat |
USDA ja toimijat |
Toimijat |
Toimijat |
— |
||
(1) Tuontitulli vahvistettu yhteisessä tullitariffissa.
|
10.6.2004 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 207/10 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1086/2004,
annettu 9 päivänä kesäkuuta 2004,
tietyistä Euroopan yhteisön ja Irakin talous- ja rahoitussuhteita koskevista erityisrajoituksista annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1210/2003 muuttamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon tietyistä Euroopan yhteisön ja Irakin talous- ja rahoitussuhteita koskevista erityisrajoituksista ja asetuksen (EY) N:o 2465/96 kumoamisesta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1210/2003 (1) ja erityisesti sen 11 artiklan b kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 1210/2003 liitteessä III luetellaan Irakin entiseen hallitukseen yhteydessä olevat oikeushenkilöt, julkisyhteisöt, yhtiöt, virastot ja yhteisöt, joihin varojen ja muiden taloudellisten resurssien jäädyttämistä kyseisen asetuksen perusteella sovelletaan. |
|
(2) |
Asetuksen (EY) N:o 1210/2003 liitteessä IV luetellaan entiseen presidenttiin Saddam Husseiniin yhteydessä olevat luonnolliset ja oikeushenkilöt, elimet ja yhteisöt, joihin varojen ja muiden taloudellisten resurssien jäädyttämistä kyseisen asetuksen perusteella sovelletaan. |
|
(3) |
YK:n turvallisuusneuvoston pakotekomitea päätti 2 päivänä kesäkuuta 2004 muuttaa luetteloa, joka käsittää Saddam Husseinin ja Irakin entisen hallinnon muut ylemmät virkamiehet, kyseisten henkilöiden perheenjäsenet sekä kyseisten henkilöiden tai heidän puolestaan tai heidän johdollaan toimivien henkilöiden omistamat tai valvonnassa olevat yhteisöt, joita varojen sekä muiden taloudellisten resurssien jäädyttäminen koskee. Tämän vuoksi liitettä IV olisi muutettava vastaavasti. |
|
(4) |
On tarpeen siirtää viisi kohtaa liitteestä III liitteeseen IV ja muuttaa kahta näistä kohdista. |
|
(5) |
Tämän asetuksen on tultava voimaan heti, jotta siinä mainitut toimenpiteet olisivat tehokkaita, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1. Muutetaan asetuksen (EY) N:o 1210/2003 liite III tämän asetuksen liitteen I mukaisesti.
2. Muutetaan asetuksen (EY) N:o 1210/2003 liite IV tämän asetuksen liitteen II mukaisesti.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 9 päivänä kesäkuuta 2004.
Komission puolesta
Christopher PATTEN
Komission jäsen
(1) EUVL L 169, 8.7.2003, s. 6, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna 14 päivänä toukokuuta 2004 annetulla komission asetuksella (EY) N:o 979/2004 (EUVL L 180, 15.5.2004, s. 9).
LIITE I
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 1210/2003 liite III seuraavasti:
Poistetaan seuraavat luonnolliset henkilöt:
|
1) |
Hikmat Jarjes Bahnam (alias Hikmat Gargees). Osoite: Bagdad, Irak. Passin numero 035667 (Irakin passi). |
|
2) |
Tarik Nasser S. Al Obaidi (alias a) Tarik al'Ubaydi, b) Tariq al'Ubaydi). Osoite: Bagdad, Irak. Passin numero 212331 (Irakin passi). |
|
3) |
Khalaf M. M. Al-Dulaymi (alias Khalaf Al Dulaimi). Syntynyt 25.1.1932. Passin numero H0044232 (Irakin passi). |
|
4) |
Adnan S. Hasan Ahmed (alias a) Hasan Ahmed S. Adnan, b) Ahmed Sultan). Osoite: Amman, Jordania. |
|
5) |
Munir Al Qubaysi (alias a) Munir Al-Kubaysi, b) Muneer Al-Kubaisi, c) Munir Mamduh Awad, d) Munir A. Awad). Osoite: Syyria. Irakin kansalainen. |
LIITE II
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 1210/2003 liite IV seuraavasti:
|
1. |
Lisätään seuraavat luonnolliset henkilöt:
|
|
2. |
Lisätään seuraavat oikeushenkilöt, elimet tai yhteisöt:
|
II Säädökset, joita ei tarvitse julkaista
Komissio
|
10.6.2004 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 207/13 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 4 päivänä kesäkuuta 2004,
kolmansiin maihin osoitettujen Euroopan yhteisöjen virkamiesten palkkoihin 1 päivästä elokuuta, 1 päivästä syyskuuta, 1 päivästä lokakuuta, 1 päivästä marraskuuta ja 1 päivästä joulukuuta 2003 sovellettavista korjauskertoimista
(2004/509/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon Euroopan yhteisöjen virkamiehiin sovellettavat henkilöstösäännöt ja näiden yhteisöjen muuhun henkilöstöön sovellettavat palvelussuhteen ehdot, jotka on vahvistettu neuvoston asetuksessa (ETY, Euratom, EHTY) N:o 259/68 (1) ja viimeksi muutettu asetuksella (EY, Euratom) N:o 723/2004 (2), sekä erityisesti näiden henkilöstösääntöjen liitteessä X olevan 13 artiklan toisen kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Neuvoston asetuksella (EY, Euratom) N:o 64/2004 (3) on vahvistettu henkilöstösääntöjen liitteessä X olevan 13 artiklan ensimmäisen kohdan mukaisesti 1 päivästä heinäkuuta 2003 kolmansiin maihin osoitetuille virkamiehille heidän asemamaansa valuuttana maksettaviin palkkoihin sovellettavat korjauskertoimet. |
|
(2) |
Viime kuukausien aikana komissio on tehnyt useita mukautuksia kyseisiin korjauskertoimiin (4) henkilöstösääntöjen liitteessä X olevan 13 artiklan toisen kohdan mukaisesti. |
|
(3) |
Olisi mukautettava 1 päivästä elokuuta, 1 päivästä syyskuuta, 1 päivästä lokakuuta, 1 päivästä marraskuuta ja 1 päivästä joulukuuta 2003 tiettyjä kyseisistä korjauskertoimista, koska, ottaen huomioon komission käytössä olevat tilastotiedot, joidenkin kolmansien maiden elinkustannuksissa tapahtunut muutos, joka on määritetty korjauskertoimen ja asianomaisen valuuttakurssin mukaisesti, on osoittautunut olevan suurempi kuin viisi prosenttia edelliseen vahvistukseen tai mukauttamiseen verrattuna, |
ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
Ainoa artikla
Kolmansiin maihin osoitetuille virkamiehille kyseisen asemamaan valuuttana maksettaviin palkkoihin sovellettavat korjauskertoimet vahvistetaan 1 päivästä elokuuta, 1 päivästä syyskuuta, 1 päivästä lokakuuta, 1 päivästä marraskuuta ja 1 päivästä joulukuuta 2003 alkaen liitteen mukaisesti.
Näiden palkkojen maksamisessa käytettävät vaihtokurssit ovat samat kuin Euroopan yhteisöjen yleistä talousarviota toteutettaessa sovellettavat vaihtokurssit sen kuukauden osalta, joka edeltää ensimmäisessä kohdassa tarkoitettua päivämäärää.
Tehty Brysselissä 4 päivänä kesäkuuta 2004.
Komission puolesta
Erkki LIIKANEN
Komission jäsen
(1) EYVL L 56, 4.3.1968, s. 1.
(2) EUVL L 124, 27.4.2004, s. 1.
LIITE
|
ASEMAMAA |
Korjauskerroin elokuu 2003 |
|
Ei ole |
|
|
ASEMAMAA |
Korjauskerroin syyskuu 2003 |
|
Dominikaaninen tasavalta |
43,5 |
|
ASEMAMAA |
Korjauskerroin lokakuu 2003 |
|
Gambia |
35,0 |
|
ASEMAMAA |
Korjauskerroin marraskuu 2003 |
|
Dominikaaninen tasavalta |
51,0 |
|
Eritrea |
43,4 |
|
Venezuela |
73,8 |
|
ASEMAMAA |
Korjauskerroin joulukuu 2003 |
|
Angola |
116,6 |
|
Jamaika |
83,0 |
|
Mosambik |
73,5 |
|
Romania |
50,0 |