52002PC0335

Ehdotus: neuvoston asetus Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren valtioista (AKT-valtioista) peräisin oleviin maataloustuotteisiin ja niiden jalostamisessa saatuihin tavaroihin sovellettavista järjestelyistä /* KOM/2002/0335 lopull. - ACC 2002/0129 */

Virallinen lehti nro 227 E , 24/09/2002 s. 0522 - 0554


Ehdotus: NEUVOSTON ASETUS Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren valtioista (AKT-valtioista) peräisin oleviin maataloustuotteisiin ja niiden jalostamisessa saatuihin tavaroihin sovellettavista järjestelyistä

(komission esittämä)

PERUSTELUT

Asetusehdotus sisältää Cotonoun sopimuksen liitteen V 1 artiklan täytäntöönpanoa koskevat säännöt ottaen huomioon Cotonoun sopimuksessa olevan XXII julistuksen, jonka mukaan yhteisö aikoo ilmoituksensa mukaisesti toteuttaa liitteessä V mainitut toimenpiteet myöntääkseen AKT-valtioille etuuskohtelun tiettyjen maataloustuotteiden ja valmistettujen tuotteiden osalta.

Uudella asetuksella, joka kumoaa neuvoston asetuksen (EY) N:o 1706/98, yhdenmukaistetaan määräyksiä ja lisätään niiden yhdenmukaisuutta Cotonoun sopimuskehyksen kanssa. Ehdotettu lähestymistapa eroaa aikaisemmasta neuvoston asetuksesta (EY) N:o 1706/98 siinä mielessä, että kaikki kauppaetuudet on lueteltu liitteessä I ja II.

Liitteessä I on täydellinen luettelo kaikista Cotonoun sopimuksen liitteessä V olevaan XXII julistukseen sisältyvistä tuotteista sekä kyseisten tuotteiden tuontia koskevat erityissäännökset. Jos liitteessä I mainittuun tuotteeseen sovelletaan tariffikiintiötä, viitemäärää tai tariffikattoa, on tuotteeseen sovellettavat erityissäännökset mainittu liitteessä II olevassa tuoteluettelossa. Liite II sisältää tariffikiintiöitä, viitemääriä ja tariffikattoja koskevat säännökset, joita sovelletaan joihinkin liitteessä I mainittuihin tuotteisiin.

Näistä syistä komissio pyytää neuvostoa hyväksymään liitteenä olevan asetuksen.

2002/0129 (ACC)

Ehdotus: NEUVOSTON ASETUS Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren valtioista (AKT-valtioista) peräisin oleviin maataloustuotteisiin ja niiden jalostamisessa saatuihin tavaroihin sovellettavista järjestelyistä

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 133 artiklan,

ottaa huomioon komission ehdotuksen [1],

[1] EYVL C ..., ..., s. ....

sekä katsoo seuraavaa:

(1) Kunnes Euroopan yhteisön jäsenvaltiot ja AKT-valtiot ovat ratifioineet Cotonoussa 23 päivänä kesäkuuta 2000 allekirjoitetun AKT-EY-kumppanuussopimuksen, jäljempänä 'Cotonoun sopimus' [2], kyseisen sopimuksen aikaistetusta soveltamisesta säädetään 2 päivän elokuuta 2000 ja AKT-EY-kumppanuussopimuksen voimaantulon välisenä aikana voimassa olevista siirtymäkauden toimenpiteistä 27 päivänä heinäkuuta 2000 tehdyssä AKT-EY-ministerineuvoston päätöksessä N:o 1/2000 [3].

[2] EYVL L 317, 15.12.2000, s. 3.

[3] EYVL L 195, 1.8.2000, s. 46.

(2) Uusiin kaupankäyntijärjestelyihin ja erityisesti talouskumppanuussopimuksiin siirtymisen helpottamiseksi neljännen AKT-EY-yleissopimuksen nojalla sovelletut muut kuin vastavuoroiset kauppaedut olisi pidettävä voimassa valmisteluvaiheen ajan 31 päivään joulukuuta 2007 asti kaikkien AKT-valtioiden osalta Cotonoun sopimuksen liitteessä V määritellyin ehdoin.

(3) AKT-valtioista peräisin oleviin ja Euroopan yhteisön perustamissopimuksen liitteessä I lueteltuihin tuotteisiin tai tuotteisiin, joihin sovelletaan yhteisöön tuotaessa erityisiä sääntöjä, jotka on otettu käyttöön yhteisen maatalouspolitiikan täytäntöönpanon vuoksi, sovelletaan Cotonoun sopimuksen liitteessä V olevan 1 artiklan a alakohdan mukaisesti suotuisampaa kohtelua kuin mitä kolmansille maille on myönnetty suosituimmuuskohtelua koskevan lausekkeen nojalla samojen tuotteiden osalta.

(4) Liitteen V 1 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitettuja maataloustuotteita koskevan XXII julistuksen mukaan yhteisö toteuttaa ilmoituksensa mukaisesti kaikki tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että asianomaiset maatalousalan asetukset annetaan hyvissä ajoin.

(5) On syytä täsmentää, että Cotonoun sopimuksen liitteestä V johtuvat edut myönnetään ainoastaan käsitteen "alkuperätuotteet" määrittelystä ja hallinnollisen yhteistyön menetelmistä annetun pöytäkirjan 1 mukaisille alkuperätuotteille.

(6) Yksinkertaistamisen ja avoimuuden vuoksi liitteeseen olisi sisällytettävä asianomaisia tuotteita koskeva täydellinen tuoteluettelo sekä niiden tuontiin sovellettavat erityissäännökset, ja erilliseen liitteeseen tariffikiintiöitä ja -kattoja sekä viitemääriä koskevat tiedot.

(7) AKT-valtioista on perinteisesti käyty kauppaa Ranskan merentakaisiin departementteihin ja tämän vuoksi olisi säilytettävä toimenpiteet eräiden AKT-valtioista peräisin olevien tuotteiden tuonnin edistämiseksi Ranskan merentakaisiin departementteihin asianomaisten tuotteiden paikallisen kulutuksen, jalostuksen jälkeinen kulutus mukaan lukien, tarpeita varten. Olisi niin ikään säädettävä mahdollisuudesta muuttaa Cotonoun sopimuksen liitteessä V tarkoitettujen AKT-valtioista peräisin olevien tuotteiden markkinoille pääsyä koskevia järjestelyjä erityisesti kyseisten alueiden taloudelliset kehitysvaatimukset huomioon ottaen.

(8) Vaikka Cotonoun sopimuksen liitteestä V johtuvat tariffietuudet lasketaan yhteisen tullitariffin ja sitä koskevien sääntöjen perusteella, ne olisi laskettava autonomisen tullin perusteella, jos autonominen tulli on kyseisten tuotteiden osalta alhaisempi kuin sopimustulli.

(9) Koska tämän asetuksen täytäntöön panemiseksi tarvittavat toimenpiteet ovat menettelystä komissiolle siirrettyä täytäntöönpanovaltaa käytettäessä 28 päivänä kesäkuuta 1999 tehdyn neuvoston päätöksen 1999/468/EY [4] 2 artiklassa tarkoitettuja hallintotoimenpiteitä, niistä olisi päätettävä kyseisen päätöksen 4 artiklassa säädettyä hallintomenettelyä noudattaen.

[4] EYVL L 184, 17.7.1999, s. 23.

(10) On syytä määrätä [AKT-EU kumppanuussopimuksessa määrätyistä suojatoimenpiteistä annetussa neuvoston asetuksessa] säädettyjen suojalausekkeiden soveltamisesta.

(11) Koska asetuksen on määrä korvata Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren valtioista (AKT-valtioista) peräisin oleviin maataloustuotteisiin ja niiden jalostamisessa saatuihin tavaroihin sovellettavasta järjestelystä ja asetuksen (ETY) N:o 715/90 kumoamisesta 20 päivänä heinäkuuta 1998 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1706/98 [5], olisi mainittu asetus kumottava.

[5] EYVL L 215, 1.8.1998, s. 12.

(12) Koska asetuksella pannaan täytäntöön yhteisön jo tekemiä kansainvälisiä sitoumuksia, asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla Soveltamisala

1. Asetusta sovelletaan Cotonoun sopimuksen sopimuspuolia olevien AKT-valtioiden alkuperätuotteiden tuontiin.

2. Edellä 1 kohdassa tarkoitettuihin tuotteisiin sovelletaan Cotonoun sopimuksen liitteessä V olevassa pöytäkirjassa 1 annettuja alkuperäsääntöjä.

3. AKT-valtioista peräisin olevien maataloustuotteiden tuontiin sovelletaan asetuksen liitteessä I olevia järjestelyjä, jollei liitteessä II olevista erityisjärjestelyistä muuta johdu.

2 artikla Tiettyjä liitteessä I olevia tuotteita koskevat erityissäännökset

1. Liitteessä II tarkoitettujen tariffikattojen ja viitemäärien osalta sovelletaan komission asetuksen (ETY) N:o 2454/93 [6] 308 d artiklan säännöksiä.

[6] EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1.

2. Mikäli liitteessä II tarkoitettu tariffikatto saavutetaan kalenterivuoden kuluessa, komissio voi 7 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen antaa asetuksen, jolla asianomaisten tuotteiden kolmansista maista peräisin olevaan tuontiin sovellettavat tullit otetaan uudelleen käyttöön kalenterivuoden loppuun saakka. Sovellettavia tulleja alennetaan 50 prosenttia.

3. Mikäli tuotteen tuonti ylittää liitteessä II tarkoitetun viitemäärän kalenterivuoden kuluessa, komissio voi 7 artiklan 2 kohdassa säädetyn menettelyn mukaisesti ja tuotteen vuosittainen vaihtotaso huomioon ottaen päättää viitemäärän suuruisen tariffikaton asettamisesta.

4. Tähän artiklaan viitattaessa, liitteessä I tarkoitettua tullinalennusta ei sovelleta silloin, kun yhteisö Uruguayn kierroksen sitoumusten mukaisesti soveltaa lisätulleja.

5. Mikäli jokin AKT-valtio ei pysty toimittamaan liitteessä II tarkoitetun kiintiön 18 mukaisesti sille kuuluvaa vuosittaista määrää jonkin luonnononnettomuuden kuten kuivuuden, pyörremyrskyn tai eläintautien aiheuttaman tosiasiallisen tai ennakoidun viennin vähenemisen vuoksi eikä se halua käyttää mahdollisuutta toimitukseen samana tai seuraavana vuonna, voidaan kyseiset määrät jakaa uudelleen muiden asianomaisten valtioiden kesken kyseisen valtion viimeistään kunkin vuoden 1 päivänä syyskuuta esittämästä pyynnöstä 52 100 tonnin rajaan asti luuttomana lihana ilmaistuna.

Tämä uudelleenjakamispyyntöä koskeva päätös tehdään 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

6. Liitteissä I ja II tarkoitettuja tariffikiintiöitä K9, K10, K13a, K13b, K15, K16 ja K17 hallinnoidaan tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä annetun asetuksen (ETY) N:o 2454/93 308 a, 308 b ja 308 c artiklan mukaisesti.

3 artikla Ranskan merentakaiset departementit

1. Tulleja ei sovelleta CN-koodeihin 0102, 0102 90, 0102 90 05, 0102 90 21, 0102 90 29, 0102 90 41, 0102 90 49, 0102 90 51, 0102 90 59, 0102 90 61, 0102 90 69, 0102 90 71, 0102 90 79, 0201, 0202, 0206 10 95, 0206 29 91, 0709 90 60, 0712 10 90, 0714 10 91, 0714 90 11 ja 1005 90 00 kuuluvien AKT-valtioista tai merentakaisista maista tai merentakaisilta alueilta peräisin olevien tuotteiden tuonnissa Ranskan merentakaisiin departementteihin, mikäli tuotteet on tarkoitettu käytettäviksi merentakaisissa departementeissa ja luovutettu siellä markkinoille, jollei 3 ja 4 kohdassa toisin säädetä.

2. Tullia ei sovelleta CN-nimikkeeseen 1006 kuuluvan riisin suorassa tuonnissa Réunionin merentakaiseen departementtiin, lukuun ottamatta CN-nimikkeeseen 1006 10 10 kuuluvan siemenviljan tuontia Réunioniin.

3. Jos AKT-valtioista tai merentakaisista maista ja merentakaisilta alueilta peräisin olevan maissin tuonti Ranskan merentakaisiin departementteihin ylittää 25 000 tonnia kalenterivuoden aikana ja jos se aiheuttaa tai on vaarassa aiheuttaa vakavia häiriöitä kyseisillä markkinoilla, komissio toteuttaa jäsenvaltion pyynnöstä tai omasta aloitteestaan tarvittavat toimenpiteet.

Mikä tahansa jäsenvaltio voi kolmen työpäivän kuluessa saatuaan tiedon komission toimenpiteestä jättää toimenpiteen neuvoston ratkaistavaksi.

Neuvosto voi määräenemmistöllä päättää asiasta toisin yhden kuukauden kuluessa.

4. Ranskan merentakaisista departementeista tuotavista CN-koodeihin 0714 10 91 ja 0714 90 11 kuuluvista tuotteista ei kanneta tullia vuosittaisen 2 000 tonnin kiintiön rajoissa.

5. Vuosittaisen 8 000 tonnin rajoissa neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1766/92 [7] 10 artiklan 1 kohdan mukaisesti vahvistettua tullia ei sovelleta tuotaessa Réunionin merentakaiseen departementtiin AKT-maista peräisin olevia CN-koodiin 2302 30 kuuluvia vehnänleseitä.

[7] EYVL L 181, 1.7.1992, s. 21.

4 artikla Tariffietuudet

Asetuksessa säädetyt tariffietuudet lasketaan autonomisen tullin perusteella, mikäli autonominen tulli on asianomaisten tuotteiden osalta alhaisempi kuin sopimustulli sellaisena kuin se vahvistetaan yhteisessä tullitariffissa.

5 artikla Täytäntöönpano

Tämän asetuksen täytäntöön panemiseksi tarvittavista toimenpiteistä päätetään 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun menettelyn tai tarvittaessa 7 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti.

6 artikla Komiteamenettely

1. Asetuksen täytäntöönpanossa komissiota avustaa neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1766/92 22 artiklalla perustettu viljan hallintokomitea tai kyseisten tuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä annetuissa muissa asetuksissa perustetut hallintokomiteat.

Neuvoston asetuksen (ETY) N:o 827/68 [8] soveltamisalaan kuuluvien maataloustuotteiden sekä niiden tuotteiden osalta, jotka eivät kuulu minkään yhteisen markkinajärjestelyn soveltamisalaan, komissiota avustaa asetuksen (ETY) N:o 1696/71 [9] 20 artiklalla perustettu humalan hallintokomitea.

[8] EYVL L 151, 30.6.1968, s. 16.

[9] EYVL L 175, 4.8.1971, s. 1.

2. Tähän kohtaan viitattaessa sovelletaan päätöksen 1999/468/EY 4 ja 7 artiklaa.

Päätöksen 1999/468/EY 4 artiklan 3 kohdassa säädetty määräaika on yksi kuukausi.

7 artikla Tullikoodeksikomitea

1. Komissiota avustaa tarvittaessa neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 [10] 248 a artiklassa perustettu tullikoodeksikomitea.

[10] EYVL L 302, 19.10.1992, s. 1.

2. Tähän kohtaan viitattaessa sovelletaan päätöksen 1999/468/EY 4 ja 7 artiklaa.

3. Päätöksen 1999/468/EY 4 artiklan 3 kohdassa tarkoitetuksi määräajaksi vahvistetaan kolme kuukautta.

8 artikla Suojalausekkeet

(Asetuksessa tarkoitettuihin tuotteisiin sovelletaan [AKT-EU kumppanuussopimuksessa määrätyistä suojatoimenpiteistä annettua neuvoston asetusta].

9 artikla Kumoaminen

Kumotaan asetus (EY) N:o 1706/98.

10 artikla Voimaantulo

Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

LIITE I

Luettelo 1 artiklan 3 kohdassa tarkoitettujen järjestelyjen kattamista tuotteista

CN-koodi: Tuotteet on lueteltu yksinkertaisuuden vuoksi ryhmittäin.

Tavaran kuvaus: Sen estämättä, mitä yhdistetyn nimikkeistön tulkintasäännöissä säädetään, tavaran kuvaus on ohjeellinen ja etuuskohtelu määräytyy CN-koodien mukaisesti. Jos ilmoitettu CN-koodi on ex-koodi, etuuskohtelu määritetään sekä CN-koodin että tavaran kuvauksen perusteella.

Sarake C: Tuotteet, joiden osalta tullit jätettään kokonaan kantamatta.

Sarake D: Tuotteet, joihin sovellettavaa tullia alennetaan 16 prosenttia.

Sarake E: Tuotteet, joihin sovellettavaa arvotullia alennetaan 100 prosenttia.

Sarake F: Tuotteet, joihin sovelletaan tariffikiintiöitä ja -kattoja, viitemääriä sekä liitteen II määräyksiä.

Sarake G: Sarakkeen kirjaimet ilmaisevat seuraavaa:

- a ilmaisee, että tuotteisiin sovelletaan 2 artiklan 2 kohdan säännöksiä,

- b ilmaisee, että tuotteisiin sovelletaan 2 artiklan 3 kohdan säännöksiä,

- c ilmaisee, että tuotteisiin sovelletaan 2 artiklan 4 kohdan säännöksiä,

- d ilmaisee, että tuotteisiin sovelletaan 2 artiklan 5 kohdan säännöksiä,

- e ilmaisee, että tuotteisiin sovelletaan 2 artiklan 6 kohdan säännöksiä.

Sarake H: Suosituimmuustullia vähennetään ilmoitetulla euroa tonnilta -määrällä tai ilmoitetulla prosenttimäärällä.

>TAULUKON PAIKKA>

(1) Ainoastaan arvotullin alennus.

(2) Alennus 16 prosenttia, jonka jälkeen 7,3 euron alennus tonnilta.

(3) Alennus 50 prosenttia, jonka jälkeen 24,8 euron alennus tonnilta.

(4) Ainoastaan vapautus maatalouden maksuosasta, myös jos ne sisältävät vähemmän kuin 1,5 painoprosenttia maitorasvaa ja jos tärkkelys- tai jauhopitoisuus on vähintään 50 painoprosenttia mutta vähemmän kuin 75 painoprosenttia.

LIITE II

Liitteen I tuotteita koskevat erityisjärjestelyt

Sarake Q: Tiettyjen tariffikattojen, tariffikiintiöiden ja viitemäärien järjestysnumerot.

Sarake R: Merkintä viittaa liitteen I sarakkeeseen F merkittyihin tuotteisiin, joihin sovelletaan tariffikiintiötä, tariffikattoa tai viitemäärää. Esimerkki: Vm 1: viitemäärä 1, TK 2: tariffikatto 2, K14: kiintiö 14.

Sarake S: Tariffikiintiöiden, tariffikattojen tai viitemäärien rajat nettotonneina.

Sarake T: Kuvaus tuotteesta, jota tariffikiintiöt, tariffikatot tai viitemäärät koskevat.

Sarake U: Tariffikiintiöitä, tariffikattoja tai viitemääriä koskevien sääntöjen määrittely.

>TAULUKON PAIKKA>

(1) Muissa käsittelyvaiheissa kuin esikuorittuna olevat riisimäärät muunnetaan komission asetuksen N:o 467/67/ETY 1 artiklassa vahvistetuilla muuntokursseilla.

(2) Niiden maiden osalta, joita kiintiöt eivät koske, alennuksia sovelletaan liitteen I sarakkeessa E esitetyn mukaisesti (arvotullinalennus 100 prosenttia).

(3) Tullinalennusta sovelletaan ainoastaan tuontiin, jonka osalta tuoja voi antaa näytön siitä, että viejämaan perimä vientimaksu vastaa alennusta.

(4) Kiintiötä 18 sovelletaan maakohtaisesti kalenterivuosittain seuraaviin luuttoman lihan määriin:

Botswana // 18 916

Kenia // 142

Madagaskar // 7 579

Swazimaa // 3 363

Zimbabwe // 9 100

Namibia // 13 000

(5) Toimenpiteitä sovelletaan 1.1.-31.12., ellei toisin mainita.

>TAULUKON PAIKKA>