European flag

Euroopan unionin
virallinen lehti

FI

C-sarja


C/2025/2415

28.4.2025

Kanne 14.3.2025 – Landesbank Baden-Württemberg v. SRB

(Asia T-181/25)

(C/2025/2415)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Asianosaiset

Kantaja: Landesbank Baden-Württemberg (edustajat: asianajajat H. Berger, M. Weber ja D. Schoo)

Vastaaja: Yhteinen kriisinratkaisuneuvosto (SRB)

Vaatimukset

Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta

kumoamaan yhteisen kriisinratkaisuneuvoston 17.12.2024 antaman päätöksen, joka koskee yhteiseen kriisinratkaisurahastoon vuodelta 2017 suoritettavien ennakollisten vakausmaksujen laskemisesta tehdyn päätöksen hyväksymistä uudelleen Landesbank Baden-Württembergin osalta (SRB/ES/2024/53) (”vuoden 2017 uusi päätös”) liitteineen

velvoittamaan SRB:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Toissijaisesti siltä varalta, että unionin yleinen tuomioistuin katsoisi riidanalaisen päätöksen olevan mitätön sen vuoksi, että SRB käytti väärää virallista kieltä, ja että kumoamiskanne jätettäisiin tämän vuoksi tutkimatta sen vuoksi, ettei sillä ole kohdetta, kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

toteaa riidanalaisen päätöksen olevan mitätön

velvoittaa SRB:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Kanteensa tueksi kantaja vetoaa kahdeksaan kanneperusteeseen.

1)

Ensimmäinen kanneperuste, jonka mukaan delegoidun asetuksen (EU) 2015/63 (1) 7 artiklan 4 kohdan toinen alakohta on ylemmänasteisten oikeussääntöjen vastainen, koska komissio on ylittänyt sille siirretyn toimivallan, säännöksessä sallitaan aineellisesti perusteettoman eron tekeminen laitosten suojajärjestelmän jäsenten välillä, siinä sivuutetaan asiassa Meroni annetusta tuomiosta (2) ilmenevät periaatteet eikä se täytä vaatimusta tosiseikkojen ottamisesta huomioon täysimääräisesti.

2)

Toinen kanneperuste, jonka mukaan delegoidun asetuksen (EU) 2015/63 6 artikla ja liitteessä I oleva vaihe 2 ovat ylemmänasteisten oikeussääntöjen vastaisia, koska komissio on ylittänyt sille annetun toimivallan, kyseiset säännökset eivät täytä vaatimusta tosiseikkojen ottamisesta huomioon täysimääräisesti ja ne ovat Euroopan unionin perusoikeuskirjan (3) 20 artiklan vastaisia, ne perustuvat ilmeisiin arviointivirheisiin ja niissä sivuutetaan asiassa Meroni annetusta tuomiosta ilmenevät periaatteet.

3)

Kolmas kanneperuste, jonka mukaan asetuksen (EU) N:o 806/2014 (4) 70 artiklan 7 kohta ja täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/81 (5) 8 artiklan 1 kohta ovat sovellettavan primaarioikeuden vastaisia, koska asetuksen (EU) N:o 806/2014 70 artiklan 7 kohdalla ei ole SEUT 291 artiklan 2 kohdan mukaisesti edellytettyä perustetta ja koska täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/81 8 artikla ylittää asetuksen N:o 806/2014 70 artiklan 7 kohdassa, luettuna yhdessä SEUT 291 artiklan kanssa, määritellyt rajat.

4)

Neljäs kanneperuste, jonka mukaan päätös on vastoin asetuksen (EU) N:o 806/2014 81 artiklan 1 kohtaa, luettuna yhdessä asetuksen N:o 1 (6) 3 artiklan kanssa, sekä vastoin Euroopan unionin perusoikeuskirjan 20 artiklaa ja yleistä yhdenvertaisuusperiaatetta, koska päätöstä ei ole laadittu kantajan valitsemalla saksan kielellä.

5)

Viides kanneperuste, jonka mukaan päätös ei täytä SEUT 296 artiklan toisen kohdan ja Euroopan unionin perusoikeuskirjan 41 artiklan 1 kohdan ja 2 kohdan c alakohdan mukaista perusteluvelvollisuutta, koska sen perusteluissa on puutteita.

6)

Kuudes kanneperuste, jonka mukaan päätös on sovellettavan primaarioikeuden ja johdetun oikeuden vastainen laitosten suojajärjestelmää koskevan indeksin määrittämisen osalta.

7)

Seitsemäs kanneperuste, jonka mukaan päätös on ylemmänasteisten oikeussääntöjen vastainen neljännen riskipilarin riski-indikaattorien vahvistamisessa tehtyjen ilmeisten arviointivirheiden vuoksi.

8)

Kahdeksas kanneperuste, jonka mukaan päätös on delegoidun asetuksen (EU) 2015/63 6 artiklan 6 kohdan a alakohdan iv alakohdan ja b alakohdan ii alakohdan sekä 20 artiklan 1 kohdan ensimmäisen virkkeen toisen osan vastainen, koska vastaaja ei ole delegoidun asetuksen (EU) 2015/63 6 artiklan 1 kohdan d alakohdan, 5 kohdan a alakohdan ja 6 kohdan mukaisessa riski-indikaattorien vahvistamisessa täyttänyt delegoidun asetuksen (EU) 2015/63 6 artiklan 6 kohdan a alakohdan iv alakohdan ja b alakohdan ii alakohdan mukaisia vaatimuksia.


(1)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2014/59/EU täydentämisestä kriisinratkaisun rahoitusjärjestelyihin etukäteen suoritettavien rahoitusosuuksien osalta 21.10.2014 annettu komission delegoitu asetus (EU) 2015/63 (EUVL 2015, L 11, s. 44).

(2)  Tuomio 13.6.1958, Meroni v. korkea viranomainen (10/56, EU:C:1958:8).

(3)   EUVL 2012, C 326, s. 391.

(4)  Yhdenmukaisten sääntöjen ja yhdenmukaisen menettelyn vahvistamisesta luottolaitosten ja tiettyjen sijoituspalveluyritysten kriisinratkaisua varten yhteisen kriisinratkaisumekanismin ja yhteisen kriisinratkaisurahaston puitteissa sekä asetuksen (EU) N:o 1093/2010 muuttamisesta 15.7.2014 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 806/2014 (EUVL 2014, L 225, s. 1).

(5)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 806/2014 yhdenmukaisista soveltamisedellytyksistä yhteiseen kriisinratkaisurahastoon suoritettavien ennakollisten vakausmaksujen osalta 19.12.2014 annettu neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/81 (EUVL 2015, L 15, s. 1).

(6)  Euroopan talousyhteisössä käytettäviä kieliä koskevista järjestelyistä 15.4.1958 annettu neuvoston asetus N:o 1 (EYVL 1958, 17, s. 385).


ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/2415/oj

ISSN 1977-1053 (electronic edition)