|
virallinen lehti |
FI Sarjan C |
|
C/2023/1481 |
11.12.2023 |
TIIVISTELMÄ KOMISSION PÄÄTÖKSESTÄ,
annettu 21 päivänä syyskuuta 2023
Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 101 artiklan ja ETA-sopimuksen 53 artiklan mukaisesta menettelystä
(Asia AT.40760 – Käsikranaatit)
(tiedoksiannettu numerolla C(2023) 6290 final)
(Ainoastaan englanninkielinen teksti on todistusvoimainen)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(C/2023/1481)
Komissio antoi 21. syyskuuta 2023 päätöksen Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 101 artiklan ja ETA-sopimuksen 53 artiklan mukaisesta menettelystä. Komissio julkaisee osapuolten nimet ja päätöksen olennaisen sisällön sekä mahdollisesti määrätyt seuraamukset neuvoston asetuksen (EY) N:o 1/2003 (1) 30 artiklan säännösten mukaisesti. Se ottaa huomioon yritysten oikeutetut edut sen suhteen, ettei niiden liikesalaisuuksia paljasteta.
1. JOHDANTO
|
(1) |
Päätös koskee Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 101 artiklan 1 kohdan ja ETA-sopimuksen 53 artiklan 1 kohdan yhtenä kokonaisuutena pidettävää jatkettua rikkomista. Rikkominen muodostui markkinoiden jakamisesta sotilaskäyttöön tarkoitettujen käsikranaattien, jäljempänä ’käsikranaatit’, myynnissä Euroopan talousalueella (ETA). |
|
(2) |
Päätös on osoitettu seuraaville oikeushenkilöille, jäljempänä yhdessä ’yritykset, joille päätös on osoitettu’, tai ’asianomaiset yritykset’ tai erikseen ’yritys, jolle päätös on osoitettu’, tai ’asianomainen yritys’: SwissP Defence AG ja RUAG International Holding AG, jäljempänä yhdessä ’RUAG’, sekä Diehl Defence GmbH & Co. KG ja Diehl Stiftung & Co. KG, jäljempänä yhdessä ’Diehl’. |
2. TAPAUKSEN KUVAUS
2.1. Menettely
|
(3) |
RUAG toimitti 15. huhtikuuta 2021 sakoista vapauttamista koskevan hakemuksen, minkä jälkeen komissio teki Diehlin toimitiloissa yllätystarkastuksen 23. marraskuuta ja 25. marraskuuta 2021 välisenä aikana. |
|
(4) |
Diehl haki 24. helmikuuta 2022 sakoista vapauttamista tai vaihtoehtoisesti sakkojen lieventämistä. |
|
(5) |
Komissio käynnisti 18. tammikuuta 2023 asetuksen (EY) N:o 1/2003 (2) 11 artiklan 6 kohdan nojalla menettelyn niitä yrityksiä vastaan, joille päätös on osoitettu. Komission tarkoituksena oli aloittaa osapuolten kanssa sovintoon tähtäävät neuvottelut sovintomenettelyä koskevan tiedonannon (3) mukaisesti. Sovintoon tähtäävät neuvottelut asianomaisten yritysten kanssa käytiin helmikuun ja toukokuun 2023 välisenä aikana. Sen jälkeen kukin asianomainen yritys toimitti virallisen pyynnön aloittaa asetuksen (EY) N:o 773/2004 (4) 10 a artiklan 2 kohdan mukainen sovintomenettely. |
|
(6) |
Komissio antoi 3. heinäkuuta 2023 asianomaisille yrityksille väitetiedoksiannon. Asianomaiset yritykset vahvistivat väitetiedoksiantoon antamassaan vastauksessa, että välitiedoksiannon sisältö vastasi niiden tekemiä sovintoehdotuksia ja että ne olivat edelleen sitoutuneet sovintomenettelyyn. |
|
(7) |
Kilpailunrajoituksia ja määräävää markkina-asemaa käsittelevä neuvoa-antava komitea antoi 18. syyskuuta 2023 asiassa myönteisen lausunnon. |
|
(8) |
Kuulemismenettelystä vastaava neuvonantaja antoi asiassa loppukertomuksensa 18. syyskuuta 2023. |
|
(9) |
Komissio antoi päätöksen 21. syyskuuta 2023. |
2.2. Yhteenveto rikkomisesta
|
(10) |
Päätös koskee käsikranaattien myyntiin liittyvää kilpailusääntöjen rikkomista. |
|
(11) |
Menettely koostui käsikranaattien myynnin kansallisten markkinoiden jakamisesta niiden yritysten kesken, joille päätös on osoitettu. Tähän sisältyi myös kilpailun kannalta arkaluonteisten tietojen vaihtoa. Kansallisten markkinoiden jakamisen jälkeen ainoastaan nimetyllä yrityksellä, jolle päätös on osoitettu, olisi oikeus myydä käsikranaatteja kyseisellä kansallisella markkinalla. Jos joku asianomaisista yrityksistä aikoi myydä käsikranaattejaan kansallisella markkinalla, joka oli osoitettu toiselle asianomaiselle yritykselle, sen oli pyydettävä etukäteen tämän suostumus. |
|
(12) |
Markkinoiden jakaminen koski niin tarjouskilpailujen kautta tapahtuvaa myyntiä kuin vastauksia kansallisten viranomaisten suoraan pyytämiin tarjouksiin. |
|
(13) |
Päätöksen soveltamisalaan kuuluva rikkominen kattoi koko Euroopan talousalueen. Rikkominen alkoi 7. marraskuuta 2007 ja päättyi 23. marraskuuta 2021. |
2.3. Yritykset, joille päätös on osoitettu, ja rikkomisen kesto
|
(14) |
Yritykset, joille päätös on osoitettu, ovat vastuussa rikkomisesta seuraavien ajanjaksojen osalta:
|
2.4. Korjaustoimenpiteet
|
(15) |
Päätöksessä sovelletaan sakkojen laskennasta vuonna 2006 annettuja suuntaviivoja (6). |
2.4.1. Sakon perusmäärä
|
(16) |
Sakkojen määrää vahvistaessaan komissio otti huomioon kunkin yrityksen keskimääräisen vuotuisen käsikranaattien myynnin Euroopan talousalueella koko rikkomisjakson aikana. Lisäksi komissio otti huomioon sen, että kartellit kuuluvat luonteeltaan kaikkein haitallisimpiin kilpailunrajoituksiin, rikkomisen keston sekä sen, että rikkominen kattoi koko Euroopan talousalueen. Tähän lisättiin lisäsumma tarkoituksena estää yrityksiä ryhtymästä tällaisiin menettelytapoihin. |
2.4.2. Perusmäärään tehtävät mukautukset
|
(17) |
Komissio katsoo, että asiaan ei liity raskauttavia eikä lieventäviä seikkoja. |
2.4.3. Sakkojen laskennasta vuonna 2006 annettujen suuntaviivojen 37 kohta
|
(18) |
Riittävän varoittavan vaikutuksen saavuttamiseksi komissio korotti sakon määrää sakkojen laskennasta vuonna 2006 annettujen suuntaviivojen 37 kohdan nojalla kertoimella 3,75 kummankin asianomaisen yrityksen osalta. Tämä johti riittävän varoittavaan ja oikeasuhteiseen sakkoon, kun otetaan huomioon niin osapuolten taloudellinen vahvuus kuin rikkomisen erityispiirteet sekä kummankin asianomaisen yrityksen rooli rikkomisessa. |
2.4.4. Liikevaihtoon sovellettava 10 prosentin yläraja
|
(19) |
Sakkojen perusmäärä (ennen sakoista vapauttamista tai sakkojen lieventämistä tai sovintoratkaisua koskevien alennusten soveltamista) ei ylittänyt kymmentä prosenttia yritysten maailmanlaajuisesta kokonaisliikevaihdosta päätöksen antamispäivää edeltäneenä tilikautena. |
2.4.5. Sakoista vapauttamisesta ja sakkojen lieventämisestä vuonna 2006 annetun tiedonannon soveltaminen
|
(20) |
Komissio vapautti RUAGin kokonaan sakoista. Komissio alensi Diehlille määrättyä sakkoa 50 prosenttia. |
2.4.6. Sovintomenettelyä koskevan tiedonannon soveltaminen
|
(21) |
Sovintomenettelyä koskevan tiedonannon soveltamisen johdosta sakkoja alennettiin vielä 10 prosenttia. |
3. PÄÄTELMÄ
|
(22) |
Asetuksen (EY) N:o 1/2003 23 artiklan 2 kohdan nojalla määrättiin seuraavat sakot:
|
(2) Neuvoston asetus (EY) N:o 1/2003, annettu 16 päivänä joulukuuta 2002, perustamissopimuksen 81 ja 82 artiklassa vahvistettujen kilpailusääntöjen täytäntöönpanosta (EYVL L 1, 4.1.2003, s. 1).
(3) Komission tiedonanto sovintomenettelyn toteuttamisesta neuvoston asetuksen (EY) N:o 1/2003 7 ja 23 artiklan mukaisten päätösten tekemiseksi kartelliasioissa (EUVL C 167, 2.7.2008, s. 1).
(4) Komission asetus (EY) N:o 773/2004, annettu 7 päivänä huhtikuuta 2004, EY:n perustamissopimuksen 81 ja 82 Artiklan mukaisten komission menettelyjen kulusta (EUVL L 123, 27.4.2004, s. 18). Asetus sellaisena kuin se on muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 622/2008 (EUVL L 171, 1.7.2008, s. 3) ja komission asetuksella (EU) 2015/1348 (EUVL L 208, 5.8.2015, s. 3).
(5) Heinäkuussa 2022 eräs yritys osti RUAG Ammotec AG:n, ja sen nimeksi tuli SwissP Defence AG.
(6) Suuntaviivat asetuksen (EY) N:o 1/2003 23 artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaisesti määrättävien sakkojen laskennasta (EUVL C 210, 1.9.2006, s. 2).
ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2023/1481/oj
ISSN 1977-1053 (electronic edition)