ISSN 1977-1053

Euroopan unionin

virallinen lehti

C 230

European flag  

Suomenkielinen laitos

Tiedonantoja ja ilmoituksia

66. vuosikerta
30. kesäkuu 2023


Sisältö

Sivu

 

II   Tiedonannot

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT

 

Euroopan komissio

2023/C 230/01

Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia M.10813 – BLACKSTONE / CPP INVESTMENTS / ADVARRA) ( 1 )

1

2023/C 230/02

Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia M.10834 – AGROFERT / BOREALIS NITRO) ( 1 )

2

2023/C 230/03

Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia M.11127 – TA / ANACAP / MANAGERS 2 / MRH TROWE) ( 1 )

3

2023/C 230/04

Komission tiedonanto – Ohjeita jäsenvaltioille digitaalista vuosikymmentä koskevien kansallisten strategisten etenemissuunnitelmien valmisteluun

4


 

IV   Tiedotteet

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

 

Euroopan parlamentti

2023/C 230/05

Euroopan parlamentin puhemiehistön päätös, tehty 12. kesäkuuta 2023, Euroopan parlamentin jäsenten asemaa koskevien sääntöjen soveltamisohjeiden muuttamisesta

18

 

Euroopan komissio

2023/C 230/06

Euron kurssi – 29. kesäkuuta 2023

20

2023/C 230/07

Komission päätös, annettu 18 päivänä huhtikuuta 2023, Euroopan unionin tapahtumalokin keskusvalvojan ohjeistamisesta merkitsemään Belgian, Bulgarian, Tšekin, Tanskan, Saksan, Viron, Kreikan, Espanjan, Ranskan, Kroatian, Italian, Latvian, Liettuan, Unkarin, Alankomaiden, Puolan, Portugalin, Romanian, Slovakian ja Suomen kansallisiin jakosuunnitelmataulukoihin tehdyt muutokset Euroopan unionin tapahtumalokiin

21

2023/C 230/08

Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen (EFSAn) tehtäviin liittyvillä aloilla toimivien elinten verkostoituminen

135

 

JÄSENVALTIOIDEN TIEDOTTEET

2023/C 230/09

Slovenian parannettuja lentoyhteyksiä koskeva tarjouspyyntö

136


 

V   Ilmoitukset

 

HALLINNOLLISET MENETTELYT

 

Euroopan parlamentti

2023/C 230/10

Rahoituksen suorittamispyyntö (N:o IX-2024/01) – RAHOITUSOSUUDET EUROOPAN TASON POLIITTISILLE PUOLUEILLE

137

2023/C 230/11

Ehdotuspyyntö (N:o IX-2024/02) – AVUSTUKSET EUROOPAN TASON POLIITTISILLE SÄÄTIÖILLE

148

 

YHTEISEN KAUPPAPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT

 

Euroopan komissio

2023/C 230/12

Ilmoitus Intiasta ja Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan oksaalihapon tuontiin sovellettavien polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun vireillepanosta

160

 

MUUT SÄÄDÖKSET

 

Euroopan komissio

2023/C 230/13

Erään viinialan nimityksen tuote-eritelmän vakiomuutoksen hyväksymistä koskevan tiedonannon julkaiseminen (komission delegoidun asetuksen (EU) 2019/33 17 artiklan 2 ja 3 kohta)

172

2023/C 230/14

Erään viinialan nimityksen tuote-eritelmän vakiomuutoksen hyväksymistä koskevan tiedonannon julkaiseminen (komission delegoidun asetuksen (EU) 2019/33 17 artiklan 2 ja 3 kohta)

184

2023/C 230/15

Erään viinialan nimityksen tuote-eritelmän vakiomuutoksen hyväksymistä koskevan tiedonannon julkaiseminen (komission delegoidun asetuksen (EU) 2019/33 17 artiklan 2 ja 3 kohta)

194

2023/C 230/16

Erään viinialan nimityksen tuote-eritelmän vakiomuutoksen hyväksymistä koskevan tiedonannon julkaiseminen (komission delegoidun asetuksen (EU) 2019/33 17 artiklan 2 ja 3 kohta)

202

2023/C 230/17

Erään viinialan nimityksen tuote-eritelmän vakiomuutoksen hyväksymistä koskevan tiedonannon julkaiseminen (komission delegoidun asetuksen (EU) 2019/33 17 artiklan 2 ja 3 kohta)

209

2023/C 230/18

Erään viinialan nimityksen tuote-eritelmän vakiomuutoksen hyväksymistä koskevan tiedonannon julkaiseminen (komission delegoidun asetuksen (EU) 2019/33 17 artiklan 2 ja 3 kohta)

221


 

Oikaisuja

 

Oikaistaan ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia M.10823 – CLEARLAKE / TA ASSOCIATES / EPHESOFT) ( EUVL C 222, 26.6.2023 )

232


 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti.

FI

 


II Tiedonannot

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT

Euroopan komissio

30.6.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 230/1


Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen

(Asia M.10813 – BLACKSTONE / CPP INVESTMENTS / ADVARRA)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2023/C 230/01)

Komissio päätti 16. elokuuta 2022 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen sisämarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavissa ainoastaan englanniksi, ja se julkistetaan sen jälkeen, kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla

komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot,

sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=fi) asiakirjanumerolla 32022M10813. EUR-Lex on Euroopan unionin oikeuden online-tietokanta.


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.


30.6.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 230/2


Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen

(Asia M.10834 – AGROFERT / BOREALIS NITRO)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2023/C 230/02)

Komissio päätti 13. maaliskuuta 2023 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen sisämarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavissa ainoastaan englanniksi, ja se julkistetaan sen jälkeen, kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla

komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (https://competition-cases.ec.europa.eu/search); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot,

sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=fi) asiakirjanumerolla 32023M10834. EUR-Lex on Euroopan unionin oikeuden online-tietokanta.


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.


30.6.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 230/3


Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen

(Asia M.11127 – TA / ANACAP / MANAGERS 2 / MRH TROWE)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2023/C 230/03)

Komissio päätti 12. kesäkuuta 2023 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen sisämarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavissa ainoastaan englanniksi, ja se julkistetaan sen jälkeen, kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla

komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot,

sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=fi) asiakirjanumerolla 32023M11127. EUR-Lex on Euroopan unionin oikeuden online-tietokanta.


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.


30.6.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 230/4


KOMISSION TIEDONANTO

Ohjeita jäsenvaltioille digitaalista vuosikymmentä koskevien kansallisten strategisten etenemissuunnitelmien valmisteluun

(2023/C 230/04)

Sisältö

I OSA.

JOHDANTO 5

1.

Taustaa – digitaalinen vuosikymmen -ohjelma 5

2.

Tämän ohjeasiakirjan tavoite ja rakenne 6

3.

Aikataulu 6

II OSA.

KANSALLISTEN ETENEMISSUUNNITELMIEN RAJAUS, YLEISET PERIAATTEET JA SISÄLTÖ 7

1.

Rajaus ja yleiset periaatteet 7

2.

Kansallisten etenemissuunnitelmien sisältö 8

2.1.

Digitalisaation etenemistä koskeva jäsenvaltiokohtainen analyysi 8

2.2.

Kansalliset kehityspolut ja tavoitearvot unionin digitalisaatiotavoitteiden edistämiseksi 8

2.3.

Politiikat, toimenpiteet ja toimet digitalisaatiotavoitteiden saavuttamiseksi 9

2.4.

Politiikat, toimenpiteet ja toimet yleisten päämäärien edistämiseksi 10

2.5.

Unionin tason yhteistyö 11

2.5.1.

Monikansalliset hankkeet ja yhteissitoumukset 11

2.5.2.

Digitalisaatiota edistäviä tekijöitä unionin tasolla 11

2.6.

Sidosryhmien osallistuminen 11

2.7.

Kokonaisvaikutukset ja päätelmät 11

LIITE I.

Kansallisen etenemissuunnitelman malli 13

I OSA. JOHDANTO

1.   Taustaa – digitaalinen vuosikymmen -ohjelma

Komission puheenjohtaja Ursula von der Leyen pani vireille digitaalista vuosikymmentä koskevan aloitteen vuonna 2020 unionin tilaa käsittelevässä puheessaan. Aloitteella halutaan varmistaa, että unioni kykenee muotoilemaan digitalisaation omien arvojensa ja strategisten etujensa mukaisesti.

Vuoteen 2030 ulottuva unionin digitalisaatiota koskeva visio ja etenemissuunnitelma esitetään digitaalisesta kompassista annetussa komission tiedonannossa. Siinä kuvataan lähestymistapa ja suunnitelmat sekä selkeästi määritellyt tavoitteet ja periaatteet vuotta 2030 silmällä pitäen. Tavoitteena on nopeuttaa unionin digitalisaatiota ja varmistaa, että se tapahtuu unionin arvojen mukaisesti vahvistamalla digitaalista johtajuutta ja samalla edistämällä ihmiskeskeistä, perusoikeuksiin perustuvaa, osallistavaa, läpinäkyvää, avointa, kaikkien saavutettavissa olevaa ja kestävää digitaalista politiikkaa sekä parantamalla ihmisten ja yritysten vaikutusmahdollisuuksia.

Tämän yhteisen vision toteuttamiseksi digitaalinen vuosikymmen 2030 -ohjelman perustamisesta annetussa päätöksessä (EU) 2022/2481 (1), jäljempänä ’ohjelmapäätös’, vahvistetaan Euroopan parlamentin, neuvoston, komission ja jäsenvaltioiden yhteinen sitoutuminen yhteistyöhön ja yhteinen suunta kohti unionin digitalisaation toteuttamista. Ohjelmapäätöksessä esitetään yleiset päämäärät ja erityiset digitalisaatiotavoitteet, jotka unionin on saavutettava vuoteen 2030 mennessä.

Ohjelmassa esitetään myös komission ja jäsenvaltioiden välinen jäsennelty ohjauskehys sen varmistamiseksi, että unioni saavuttaa tavoitteensa yhdessä. Täytäntöönpanoprosessin aluksi komissio laatii yhdessä jäsenvaltioiden kanssa kutakin digitalisaatiotavoitetta varten ennustetut kehityspolut unionin tasolla. Sen jälkeen jäsenvaltiot ehdottavat digitaalista vuosikymmentä koskevia kansallisia strategisia etenemissuunnitelmia, jäljempänä ’kansalliset etenemissuunnitelmat’, joissa jäsenvaltiot esittävät kukin oman panoksensa yleisten päämäärien ja digitalisaatiotavoitteiden saavuttamiseksi sekä kuvaavat omat politiikkansa, toimenpiteensä ja toimensa päämäärien ja tavoitteiden saavuttamiseksi yhdessä. Todellista edistystä vuoden 2030 tavoitteita kohti seurataan digitaalitalouden ja -yhteiskunnan indeksillä, jäljempänä ’DESI-indeksi’. Siihen kuuluu vuotuinen tietojenvaihto komission ja jäsenvaltioiden välillä. Komissio antaa vuosittain digitaalisen vuosikymmenen edistymisestä kertomuksen, johon DESI-indeksi sisältyy ja jossa arvioidaan edistymistä kohti yleisten päämäärien ja digitalisaatiotavoitteiden saavuttamista unionin tasolla. Lisäksi siinä annetaan toimintapolitiikkaa, toimenpiteitä ja toimia koskevia suosituksia. Aloja, joilla ei ole edistytty tarpeeksi, käsitellään myös perustettavassa jäsennellyssä yhteistyökehyksessä, jossa edistymisestä keskustellaan yhdessä unionin tasolla. Puutteiden poistamiseksi komission ja jäsenvaltioiden välillä annetaan yhteissitoumuksia ja toteutetaan monikansallisia hankkeita.

Komissio, neuvosto ja Euroopan parlamentti ovat lisäksi antaneet julistuksen digitaalisen vuosikymmenen digitaalisista oikeuksista ja periaatteista (2), kuten digitaalisesta kompassista annetussa tiedonannossa (3) oli ilmoitettu. Julistus on otettava huomioon yleisten päämäärien saavuttamiseksi tehtävässä yhteistyössä.

Digitaalinen vuosikymmen 2030 -ohjelman perustamisesta annetun päätöksen 7 artikla

Digitaalista vuosikymmentä koskevat kansalliset strategiset etenemissuunnitelmat

1.

Kunkin jäsenvaltion on viimeistään 9 päivänä lokakuuta 2023 toimitettava komissiolle kansallinen etenemissuunnitelmansa. Kansallisten etenemissuunnitelmien on oltava johdonmukaisia yleisten päämäärien ja digitalisaatiotavoitteiden kanssa ja myötävaikutettava niiden saavuttamiseen unionin tasolla. Jäsenvaltioiden on otettava huomioon asiaan liittyvät alakohtaiset aloitteet ja parannettava johdonmukaisuutta niiden kanssa.

2.

Kuhunkin kansalliseen etenemissuunnitelmaan on sisällyttävä seuraavat:

a)

tärkeimmät suunnitellut, hyväksytyt ja toteutetut politiikat, toimenpiteet ja toimet, joilla edistetään yleisiä päämääriä ja digitalisaatiotavoitteita;

b)

kansalliset ennustetut kehityspolut, jotka edistävät kansallisella tasolla mitattavissa olevien 4 artiklassa esitettyjen asiaankuuluvien digitalisaatiotavoitteiden saavuttamista, kun taas alueellinen ulottuvuus otetaan mahdollisuuksien mukaan huomioon kansallisissa etenemissuunnitelmissa;

c)

a alakohdassa tarkoitettujen, suunniteltujen, hyväksyttyjen ja toteutettujen politiikkojen, toimenpiteiden ja toimien toteutusaikataulu ja odotettavissa oleva vaikutus yleisten päämäärien ja digitalisaatiotavoitteiden saavuttamiseen.

3.

Edellä 2 kohdassa tarkoitettujen politiikkojen, toimenpiteiden ja toimien on ilmaistava yksi tai useampi seuraavista:

a)

asiaankuuluva välittömästi sovellettava unionin oikeus tai kansallinen lainsäädäntö;

b)

yksi tai useampi kyseisten politiikkojen, toimenpiteiden tai toimien hyväksymisestä tehty sitoumus;

c)

myönnetyt julkiset varat;

d)

osoitetut henkilöresurssit;

e)

niiden muodostamat kriittiset mahdollistavat tekijät, jotka liittyvät yleisten päämäärien ja digitalisaatiotavoitteiden saavuttamiseen.

4.

Kansallisissa etenemissuunnitelmissaan jäsenvaltioiden on esitettävä arvio investoinneista ja resursseista, joita tarvitaan yleisten päämäärien ja digitalisaatiotavoitteiden saavuttamisen edistämiseksi, sekä yleinen kuvaus kyseisten investointien joko yksityisistä tai julkisista lähteistä, mukaan lukien tapauksen mukaan unionin ohjelmien ja välineiden suunniteltu käyttö. Kansallisiin etenemissuunnitelmiin voi sisältyä ehdotuksia monikansallisiksi hankkeiksi. – –

Tässä ohjeasiakirjassa käsitellään kansallisia etenemissuunnitelmia, jotka ovat keskeisiä välineitä komission ja jäsenvaltioiden tehokkaan ja tuloksellisen yhteistyön kannalta. Ne ilmentävät unionin visiota digitalisaatiosta ja muutoksen suuntaa kunkin jäsenvaltion viitekehyksessä. Jäsenvaltioita kehotetaan luomaan digitalisaatiosta vuoteen 2030 ulottuva kattava kokonaiskuva.

2.   Tämän ohjeasiakirjan tavoite ja rakenne

Ohjelmapäätöksen 7 artiklan 7 kohdan mukaan komission on annettava jäsenvaltioille ohjeistusta ja tukea niiden laatiessa kansallisia etenemissuunnitelmiaan, jotta voidaan edistää johdonmukaista ja vertailukelpoista toimintamallia koko unionissa ja helpottaa kansallisten etenemissuunnitelmien laatimista. Tässä ohjeasiakirjassa esitetään ehdotus kansallisten etenemissuunnitelmien yhteiseksi rakenteeksi ja selostetaan yhteiset tekijät, joiden olisi sisällyttävä kaikkiin kansallisiin etenemissuunnitelmiin.

Seuraavissa jaksoissa selvitetään

miten kansalliset etenemissuunnitelmat on pääpiirteissään rajattava ja mitkä yleiset periaatteet niitä määrittävät (II osa, luku 1)

mitä kansallisten etenemissuunnitelmien odotetaan sisältävän (II osa, luku 2). Luku 2 on jäsennelty jaksoihin niiden osioiden mukaisesti, joita kansallisiin etenemissuunnitelmiin on sisällytettävä. Tämän asiakirjan liitteenä on malli, jota jäsenvaltioita kehotetaan käyttämään toimittaessaan kansallisen etenemissuunnitelmansa (liite I).

3.   Aikataulu

Ohjelmapäätöksen 7 artiklan mukaisesti kansalliset etenemissuunnitelmat on toimitettava komissiolle yhdeksän kuukauden kuluessa ohjelmapäätöksen voimaantulosta eli viimeistään 9. lokakuuta 2023.

Tarvittavat kansallisiin etenemissuunnitelmiin tehdyt mukautukset olisi toimitettava viiden kuukauden kuluessa siitä, kun toinen kertomus digitaalisen vuosikymmenen edistymisestä on julkaistu, ja sen jälkeen joka toinen vuosi.

II OSA. KANSALLISTEN ETENEMISSUUNNITELMIEN RAJAUS, YLEISET PERIAATTEET JA SISÄLTÖ

1.   Rajaus ja yleiset periaatteet

Kansallisissa etenemissuunnitelmissa olisi esitettävä digitalisaatiota koskeva kattava strateginen toimintamalli, jossa unionin toimintamalli ja näkemys yhdistetään kansalliseen viitekehykseen. Digitaalinen vuosikymmen 2030 -ohjelmassa esitettyjä yleisiä päämääriä ja tavoitteita olisi käsiteltävä yhtenäisellä tavalla ja ottamalla huomioon niiden keskinäinen riippuvuussuhde.

Jäsenvaltioiden olisi pohdittava omia lähtökohtiaan, ominaispiirteitään ja erikoisalojaan ja laadittava kansalliset etenemissuunnitelmat tarkoituksenaan saavuttaa yhteisesti sovitut yleiset päämäärät (ohjelmapäätöksen 3 artikla) ja digitalisaatiotavoitteet (ohjelmapäätöksen 4 artikla) vuoteen 2030 mennessä.

Jäsenvaltioiden olisi muun muassa asetettava omat kansalliset tavoitteet ja suunniteltava kansalliset kehityspolut tarkoituksenaan edistää omalta osaltaan kaikkien 4 artiklassa mainittujen tavoitteiden saavuttamista.

Kansallisiin etenemissuunnitelmiin olisi sisällytettävä politiikka, toimenpiteet ja toimet, joiden avulla kukin jäsenvaltio voi edistää unionin tason yleisten päämäärien ja digitalisaatiotavoitteiden saavuttamista ja erityisesti toteuttaa omat kansalliset kehityspolkunsa. Samalla kun jäsenvaltio ilmoittaa politiikkansa, toimenpiteensä ja toimensa, sitä pyydetään myös ilmoittamaan, mitä toimia on toteutettu digitaalisen vuosikymmenen digitaalisista oikeuksista ja periaatteista annetun eurooppalaisen julistuksen edistämiseksi (4).

Jos jäsenvaltioissa laaditaan myös alueellisia etenemissuunnitelmia, jäsenvaltiot voivat linjata ne kansallisten etenemissuunnitelmien kanssa ja sisällyttää alueelliset suunnitelmat kansallisiin suunnitelmiin sen varmistamiseksi, että yleisiin päämääriin ja digitalisaatiotavoitteisiin pyritään koko jäsenvaltion alueella. Vaikka alueellisia etenemissuunnitelmia ei laadittaisikaan, jäsenvaltioiden olisi tarvittaessa viitattava tekstissä alueelliseen ulottuvuuteen (esim. maaseudun tietoliikenneyhteydet).

Kansalliset etenemissuunnitelmat ovat keskeinen väline asianomaisten digitaalisten politiikkojen koordinointiin ja yhtenäistämiseen jäsenvaltioiden tasolla ja sen jälkeen unionin tasolla. Lisäksi kansallisista etenemissuunnitelmista olisi saatava aineksia eurooppalaiselle ohjausjaksolle erityisesti sellaisten uudistusten osalta, joilla edistetään digitalisaation onnistunutta toteutusta vuoteen 2030 mennessä. Sitä paitsi kansallisissa etenemissuunnitelmissa olisi otettava huomioon eurooppalaisen ohjausjakson yhteydessä annetut viimeisimmät maakohtaiset suositukset, ja suunnitelmissa olisi tarvittaessa viitattava kansallisiin uudistusohjelmiin. Vastaavasti myös eurooppalaisen ohjausjakson sekä elpymis- ja palautumissuunnitelmien odotetaan edesauttavan digitaalista vuosikymmentä koskevien kansallisten etenemissuunnitelmien toteutumista. Lisäksi etenemissuunnitelmat olisi johdonmukaistettava aiempien toimenpiteiden kanssa ja koostettava niiden pohjalta. Tällaisia toimenpiteitä ovat muun muassa elpymis- ja palautumissuunnitelmissa kaavaillut toimenpiteet, yhteishankkeet kuten Euroopan yhteistä etua koskevat tärkeät hankkeet (IPCEI) tai yhteisyritykset, Horisontti Eurooppa puiteohjelmassa käynnistetyt missiot tai kumppanuudet sekä muut kansalliset digitaalistrategiat, kuten toimenpiteet yhteenliitettävyysvälineistön tai kansallisten laajakaistasuunnitelmien toteuttamiseksi, digitaalistrategiat, jotka sisältyvät kansallisiin YMP:n strategiasuunnitelmiin tai tekoälyä, dataa ja pilvipalveluja sekä yhteentoimivuutta koskeviin kansallisiin strategioihin, tai muut asiaan liittyvät kansalliset etenemis- tai muut suunnitelmat, joilla on merkitystä digitalisaation kannalta, kuten energiaunioniin kuuluvat suunnitelmat. Digitaalista vuosikymmentä koskevien kansallisten etenemissuunnitelmien johdonmukaisuus ja synergisyys kaikkien edellä mainittujen toimenpiteiden ja strategioiden kanssa olisi varmistettava.

Kansallisten etenemissuunnitelmien olisi ulotuttava vuoden 2030 loppuun asti. Ennen suunnitelmien valmistelua kunkin jäsenvaltion olisi kuultava yksityisiä ja julkishallinnon sidosryhmiä ja otettava näiden palaute asianmukaisesti huomioon. Jäsenvaltioiden olisi saatettava kansalliset etenemissuunnitelmansa ajan tasalle joka toinen vuosi ja tarvittaessa mukautettava niitä (esim. ehdotettava uusia politiikkoja, toimenpiteitä ja toimia taikka muutettava politiikkojen, toimenpiteiden ja toimien ja/tai kansallisten kehityspolkujen kuvausta todellista edistystä vastaavasti). Jäsenvaltioita kannustetaan erityisesti ehdottamaan uusia politiikkoja, toimenpiteitä ja toimia ottaen huomioon tehdyt havainnot, mukaan lukien digitaalisen vuosikymmenen edistymisestä annetussa vuotuisessa kertomuksessa suositellut toimet. Jos merkittäviä aukkokohtia ja puutteita koskevien havaintojen perusteella ei tehdä mukautuksia, jäsenvaltioiden olisi lisäksi asianmukaisesti perusteltava syy siihen. Jos jäsenvaltio katsoo, että toimia ei tarvita ja että sen kansallinen etenemissuunnitelma ei edellytä päivittämistä, sen on perusteltava asia komissiolle.

Jotta vertailukelpoisuus sekä tasapuolinen ja johdonmukainen raportointi voidaan varmistaa, jäsenvaltioita kehotetaan voimakkaasti noudattamaan tässä asiakirjassa annettuja mallia ja ohjeita kansallisia etenemissuunnitelmia laatiessaan. Se helpottaisi myös vuoropuhelua ja tietojen vaihtoa unionin tasolla, samoin kuin synergioiden havaitsemista. Tästä syystä on erityisen tärkeää, että kansalliset kehityspolut laaditaan käyttämällä unionin tasolla vahvistettuja keskeisiä suorituskykyindikaattoreita ja että kansalliset kehityspolut ovat linjassa unionin tason ennustettujen kehityspolkujen kanssa. Komissio valmistelee unionin tason ennustetut kehityspolut yhteistyössä jäsenvaltioiden kanssa ohjelmapäätöksen 5 artiklan 3 kohdan mukaisesti.

Kansallisten etenemissuunnitelmien suositeltu kokonaispituus ilman liitteitä on 50–70 sivua.

2.   Kansallisten etenemissuunnitelmien sisältö

Kansallisiin etenemissuunnitelmiin olisi sisällytettävä jäljempänä kuvatut jaksot ja elementit. Liitteessä I olevassa mallissa on sama rakenne.

2.1.    Digitalisaation etenemistä koskeva jäsenvaltiokohtainen analyysi

Kansallisissa etenemissuunnitelmissa on kuvattava jäsenvaltion viitekehys ja otettava huomioon erilaiset kansalliset lähtökohdat, resurssit, suhteelliset edut ja muut asiaa koskevat tekijät. Tämän takia ensimmäiseksi olisi tehtävä yleisanalyysi, joka koskee seuraavia tekijöitä:

Tilannekatsaus: Miten digitalisaatio on jäsenvaltiossa edennyt erityisesti niiden yleisten päämäärien ja digitalisaatiotavoitteiden osalta, jotka on määrä saavuttaa vuoteen 2030 mennessä, ottaen huomioon digitaaliset oikeudet ja periaatteet. Jäsenvaltioiden olisi perustettava analyysinsä faktoihin ja lukuihin sekä viitattava virallisiin kansallisiin, unionin ja kansainvälisiin tilastoihin. Niiden olisi kuvailtava nykytilannetta ja viime vuosien trendejä. Kansallisissa etenemissuunnitelmissa olisi mahdollisuuksien mukaan viitattava DESI-indeksin indikaattoreihin kuvattaessa nykytilannetta ja viime vuosien trendejä suhteessa ohjelmapäätöksen 4 artiklassa esitettyihin pääkohtiin: digitaitoihin, infrastruktuureihin verkkoyhteydet mukaan luettuina sekä yritysten digitalisaatioon ja digitaalisiin julkisiin palveluihin sekä niiden saavutettavuuteen. DESI-indeksin indikaattoreista tulevat tällöin kyseeseen varsinkin ne, jotka on valittu digitaalisen vuosikymmenen tavoitteiden keskeisiksi suorituskykyindikaattoreiksi. Jaksossa olisi mainittava jäsenvaltion suoritukseen vaikuttavat keskeiset tekijät, mutta kovin hienojakoista analyysiä jokaisesta tavoitteesta ja päämäärästä ei ole tarpeen tehdä. Sen sijaan olisi tuotava esiin merkityksellisimmät kansalliset ominaispiirteet. Sellaisia voivat olla digitaaliset ekosysteemit, strategiset toimitusketjut, markkinadynamiikka ja keskeiset markkinatoimijat.

Jäsenvaltioiden haasteet ja edistystä haittaavat esteet: Analyysissä olisi mainittava, mitkä ovat digitalisaation tärkeimpiä aukkokohtia ja puutteita varsinkin suhteessa yleisiin päämääriin ja digitalisaatiotavoitteisiin. Lisäksi olisi analysoitava niiden taustalla vaikuttavia keskeisiä tekijöitä, muun muassa sosioekonomisia tekijöitä, samoin kuin lainsäädäntöön, sääntelyyn ja politiikkaan liittyviä elementtejä. Analyysissä olisi muiden seikkojen ohella viitattava myös eurooppalaisen ohjausjakson puitteissa annettuihin maakohtaisiin suosituksiin vuodesta 2019 alkaen.

Nosteena toimivat vahvuudet ja varat: Analyysissä olisi käsiteltävä digitalisaatioon ja erityisesti yleisiin päämääriin ja digitalisaatiotavoitteisiin vaikuttavia jäsenvaltion nykyisiä ja mahdollisia valmiuksia sekä mahdollisuuksia. Analyysissä olisi tarvittaessa tarkasteltava, mitä vahvuuksia jäsenvaltiolla on tietyillä aloilla (esim. tutkimus- ja kehitystyön patentointitoiminnan, akateemisten huippuyksiköiden, toimialaekosysteemien, osaamisreservien tai strategisten investointien perusteella). Olisi myös tuotava esiin kansalliset strategiat sekä toimintapoliittiset, sääntelyluonteiset tai lainsäädäntötoimenpiteet, joilla luodaan perustaa tai joiden tarkoituksena on lisätä fokusta tiettyihin aloihin. Lisäksi olisi tarkasteltava muita sosioekonomisia trendejä (kuten käyttäjien toiminta ja digitaalisten välineiden kasvava kysyntä kansalaisten ja yritysten parissa).

2.2.    Kansalliset kehityspolut ja tavoitearvot unionin digitalisaatiotavoitteiden edistämiseksi

Jäsenvaltioiden olisi kansallista viitekehystä koskevan analyysin perusteella kuvattava kansallisissa etenemissuunnitelmissaan, miten ne aikovat edistää digitaalinen vuosikymmen 2030 -ohjelman 4 artiklassa esitettyjä digitalisaatiotavoitteita. Kuten ohjelmapäätöksen 7 artiklan 2 kohdan b alakohdassa todetaan, jäsenvaltioiden on esitettävä etenemissuunnitelmissaan myös kansalliset tavoitearvot eli määritetyt arvot, jotka jäsenvaltiot pyrkivät kansallisella tasolla saavuttamaan vuoteen 2030 mennessä, sekä kansalliset ennustetut kehityspolut, joilla edistetään kunkin digitalisaatiotavoitteen saavuttamista.

Jäsenvaltioiden olisi arvioitava kansallisia kehityspolkuja ottamalla soveltuvin osin huomioon keskeisten suorituskykyindikaattorien aiemmat aikasarjat ja kehityspoluilta odotetut vaikutukset, erityisesti kansallisiin etenemissuunnitelmiin sisällytettävien politiikkojen, toimenpiteiden ja toimien kautta (ks. jaksot 2.4 ja 2.5).

Kunkin jäsenvaltion olisi perusteltava selkeästi kansalliset tavoitearvot, jotka on saavutettava vuoteen 2030 mennessä. Tavoitearvoissa olisi otettava huomioon jäsenvaltion kyky edistää digitalisaatiotavoitteiden saavuttamista, sen lähtökohdat, resurssit, suhteelliset edut ja muut asiaan vaikuttavat tekijät, kuten jäsenvaltion tavoitetaso. Osassa tavoitteita tavoitearvo on 100 prosenttia (esim. erittäin suuren kapasiteetin verkkojen ja sähköisten tunnistamisratkaisujen 100 prosentin saatavuus). Ne on siis mahdollista saavuttaa ainoastaan, jos kaikki jäsenvaltiot ottavat ne tavoitteikseen. Jos tietyn määrällisesti mitattavan tavoitteen (kuten teknologian käyttöönottoa koskevien tavoitteiden) tavoitearvoksi on asetettu alle 100 prosenttia, jäsenvaltioita kannustetaan käyttämään vahvuuksiaan ja varojaan, jotta ne voivat osaltaan edistää unionin tasolla yhteisesti sovittujen tavoitteiden saavuttamista, myös asettamalla unionin tavoitearvoja korkeampia tavoitteita, jos mahdollista.

Analyysissä olisi siis käsiteltävä kaikkia 4 artiklassa asetettuja tavoitteita jäsenvaltion erityisestä viitekehyksestä riippumatta.

Ohjelmapäätöksen mukaisesti kansallisia kehityspolkuja käytetään vertailukohtana, jonka avulla arvioidaan jäsenvaltion edistymistä kohti kansallisessa etenemissuunnitelmassa asetettuja tavoitteita. Tätä varten kansallisissa kehityspoluissa olisi noudatettava yleistä toimintamallia vertailtavuuden ja avoimen seurannan varmistamiseksi. Tarkemmin sanoen kaikkiin kansallisiin kehityspolkuihin olisi sisällytettävä arvioidut vuotuiset tietopisteet, ja ne olisi laadittava unionin tasolla täytäntöönpanosäädöksellä vahvistettujen keskeisten suorituskykyindikaattorien perusteella käyttämällä samoja säädöksessä vahvistettuja määritelmiä ja tietolähteitä. Kansallisissa etenemissuunnitelmissa olisi selkeästi ja avoimesti esitettävä käytetyt tiedot ja tehdyt oletukset, samoin kuin mallintamistapa, jota on käytetty ennustettujen kehityspolkujen estimointiin.

Lisätietolähteitä voidaan käyttää täydentävään analyysiin, lisätietojen antamiseen, ja saavutetun edistyksen taustoittamiseen.

2.3.    Politiikat, toimenpiteet ja toimet digitalisaatiotavoitteiden saavuttamiseksi

Kuten ohjelmapäätöksen 7 artiklan 3 kohdassa todetaan, kansallisissa etenemissuunnitelmissa olisi yksityiskohtaisesti selvitettävä toteutetut, hyväksytyt ja suunnitellut politiikat, toimenpiteet ja toimet, joiden avulla 4 artiklassa asetetut tavoitteet on tarkoitus saavuttaa (5). Kattavan yleiskatsauksen antamiseksi tämä osa olisi jäsenneltävä kunkin digitalisaatiotavoitteen mukaan.

Jokaisen digitalisaatiotavoitteen osalta olisi painotettava kaikkien merkityksellisempiä toimintoja. Huomioon otettavien politiikkojen, toimenpiteiden ja toimien olisi oltava riittävän täsmällisiä (esim. strategia, jossa esitetään käytännön toimintakohdat, voidaan sisällyttää suunnitelmaan, kun taas selvittelytyö, kuten tutkimuksen teettäminen mahdollisten toiminta-alojen selvittämiseksi, ei kuulu siihen).

Kansallisiin etenemissuunnitelmiin olisi muun muassa sisällytettävä strategiat, investointiohjelmat, sääntelytoimenpiteet, uudistuksiin tähtäävät toimenpiteet tai muut toimenpiteet sekä 7 artiklan 3 kohdassa mainitut muut elementit. Alueellisen tason toimenpiteet, myös tarvittaessa maaseutualueille kohdennetut, samoin kuin yksityiset investoinnit, olisi otettava huomioon ja sisällytettävä mahdollisuuksien mukaan kansallisiin etenemissuunnitelmiin.

Lisäksi jäsenvaltioita kannustetaan sisällyttämään suunnitelmiin hankkeet tai aloitteet, joita tuetaan unionin ohjelmista, erityisesti monikansalliset hankkeet (ks. kohta 2.6.1). Tällöin siinä tapauksessa, että kansallinen etenemissuunnitelma on toimitettava komissiolle ennen lopullista valintaa ja/tai rahoituspäätöstä, kulloisetkin toimenpiteet voidaan ottaa huomioon ja määritellä sellaisinaan kansallisessa etenemissuunnitelmassa.

Kuten liitteessä I havainnollistetaan, digitalisaatiotavoitteiden saavuttamiseksi tarvittavia politiikkoja, toimenpiteitä ja toimia koskeva jakso olisi aloitettava ensimmäisellä osalla (ks. liitteessä I oleva jakso 3.1), jossa esitetään yleiskatsaus kuhunkin tavoitteeseen. Ensimmäisessä osassa painotetaan kaikkien tiettyä tavoitetta koskevien asiaankuuluvien toimenpiteiden kokonaisvaikutusta. Osassa rajoitutaan käsittelemään tavoitteiden edellyttämiä keskeisiä tietoja (kuten kokonaismäärärahat, vaikutus jäsenvaltiolle ominaisten haasteiden voittamiseen tai arvio tarvittavasta kokonaisinvestoinnista) (6). Investointitarpeiden arvioinnissa käytetty menetelmä on selvitettävä.

Yksittäinen politiikka, toimenpide tai toimi, jäljempänä lyhyesti ”toimenpiteet”, olisi lähtökohtaisesti kohdennettava yhteen yksittäiseen digitalisaatiotavoitteeseen. Jotkin toimenpiteet voivat kuitenkin olla laaja-alaisia ja vaikuttaa useampaan kuin yhteen tavoitteeseen. Siinä tapauksessa määrärahat olisi jaettava asianomaisille digitalisaatiotavoitteille, jotta saadaan realistinen yleiskäsitys digitaalisen vuosikymmenen yleisten päämäärien ja digitalisaatiotavoitteiden saavuttamiseen osoitetuista määrärahoista yhteensä.

Toisessa osassa (ks. liitteessä I oleva jakso 3.2) toimenpiteitä olisi kuvattava perusteellisemmin. Sellaisista politiikoista, toimenpiteistä ja toimista, joilla tavoitteiden saavuttamista edistetään suoraan, olisi annettava seuraavat tiedot:

toimenpiteen lyhyt kuvaus (myös yhteys digitalisaatiotavoitteeseen ja sen edunsaajiin) ja luettelo toteutetuista/suunnitelluista käytännön toiminnoista); jokainen toiminta aikataulutettava kansallisessa etenemissuunnitelmassa kokonaistoteutuksen ajoittamiseksi, mahdolliset valmistelevat vaiheet mukaan luettuina

myönnetyt tai suunnitellut määrärahat (eriteltyinä kansallisiin ja unionin lähteisiin) tai osoitetut henkilöresurssit (tarvittaessa)

odotetut vaikutukset ja niiden ajoitus.

Siltä osin kuin edellä mainitut elementit – erityisesti toimenpiteiden ajoitus ja täsmällinen yhteys yleisiin päämääriin ja digitalisaatiotavoitteisiin – on jo esitetty aiemmin laadituissa asiakirjoissa ja strategioissa (kuten elpymis- ja palautumissuunnitelmissa, kansallisissa uudistusohjelmissa tai yhteenliitettävyysvälineistöä koskevissa täytäntöönpanokertomuksissa, kansallisissa digitaalistrategioissa, myös sellaisissa, joissa käsitellään tiettyjä aiheita, kuten pilvipalveluja, dataa tai tekoälyä, tai joista keskustellaan digitaalista koulutusta ja osaamista koskevassa jäsennellyssä vuoropuhelussa), tiedot olisi sisällytettävä kansallisiin etenemissuunnitelmiin toimenpiteen tasolla oheen liitetyssä mallissa edellytetyllä tavalla, mutta niihin voidaan lisätä täydentäviä tietoja aiemmista asiakirjoista ja antaa samalla tarvittavat viitetiedot. Johdonmukaisuus suhteessa kyseisiin muihin asiakirjoihin ja strategioihin olisi varmistettava (mm. kunkin toimenpiteen ulottuvuus, ajoitus ja määrärahat), ellei poikkeamia perustella ja selitetä.

Jäsenvaltioita kehotetaan laatimaan ja sisällyttämään kansallisiin etenemissuunnitelmiinsa uusia toimenpiteitä (niiden toimenpiteiden lisäksi, joita on jo suunnitteilla nykyisten ohjelmien tai strategioiden osana tai jotka on jo toteutettu), myös monikansallisia hankkeita (ks. näistä kohta 2.6.1).

2.4.    Politiikat, toimenpiteet ja toimet yleisten päämäärien edistämiseksi

Tässä jaksossa jäsenvaltioiden olisi kuvattava keskeisiä politiikkoja, toimenpiteitä ja toimia, joilla edistetään ohjelmapäätöksen 3 artiklassa asetettuja päämääriä ottaen huomioon eurooppalainen julistus digitaalisista oikeuksista ja periaatteista. Toistojen välttämiseksi etenemissuunnitelmassa olisi tässä luvussa viitattava ainoastaan toimenpiteisiin, jotka täydentävät tavoitteisiin liittyviä toimenpiteitä ja joiden oletetaan edistävän myös 3 artiklassa lueteltujen päämäärien saavuttamista. Lisäksi luvussa olisi käsiteltävä erityisesti strategioita, investointiohjelmia sekä sääntely- ja uudistushenkisiä toimenpiteitä.

Politiikat, toimenpiteet ja toimet ehdotetaan koottavaksi liitteessä I olevassa jaksossa 4 esitettyjen digitalisaation keskeisten osa-alueiden mukaan, jotta jäsenvaltioiden olisi helpompi täyttää tämä vaatimus ja jotta kansallisten etenemissuunnitelmien analysointi ja vertailu ja myöhemmin yhteistyömekanismin toiminta olisi sujuvampaa. Jakson olisi oltava tiivis ja siinä on keskityttävä päämäärien saavuttamista edistäviin keskeisiin politiikkoihin, toimenpiteisiin ja toimiin. Jaksoon on kuitenkin sisällytettävä lyhyt kuvaus jokaisesta toimenpiteestä, sen ajoitus ja odotettu vaikutus mukaan luettuina, samoin kuin myönnetyt tai suunnitellut määrärahat ja tarvittaessa henkilöresurssit (ks. tarkemmin liite I).

Jäsenvaltioita kehotetaan myös tarvittaessa tuomaan esiin niiden toimenpiteiden vaikutus, jotka on toteutettu tai joita suunnitellaan digitaalisen vuosikymmenen digitaalisista oikeuksista ja periaatteista annetun eurooppalaisen julistuksen tueksi tai ilmoittamaan sitä varten aloitetuista tai suunnitelluista erityistoimenpiteistä.

2.5.    Unionin tason yhteistyö

2.5.1.   Monikansalliset hankkeet ja yhteissitoumukset

Digitaalinen vuosikymmen -ohjelmassa korostetaan monikansallisten hankkeiden ja yhteissitoumusten asemaa yleisten päämäärien ja digitalisaatiotavoitteiden saavuttamisessa.

Jäsenvaltioiden on tässä jaksossa tarkoitus antaa yleiskatsaus nykyisiin ja mahdollisiin tuleviin monikansallisiin hankkeisiin ja yhteissitoumuksiin, joilla edistetään yleisten päämäärien ja digitalisaatiotavoitteiden saavuttamista. Jokaista jäsenvaltiota kehotetaan ilmoittamaan seuraavat seikat:

1)

Digitaalinen vuosikymmen 2030 -ohjelman liitteessä (7) monikansallisia hankkeita varten määriteltyjen toiminta-alojen alkuperäisestä luettelosta:

a.

Mihin monikansallisiin hankkeisiin, jotka sisältyvät liitteessä mainittuun monikansallisten hankkeiden toiminta-alaan, jäsenvaltio on sitoutunut tai suunnittelee tulevaisuudessa (8) sitoutuvansa? Annettava lyhyt kuvaus kyseisestä sitoumuksesta sille varatut määrärahat mukaan luettuina, lyhyt selostus siitä, miten monikansalliseen hankkeeseen osallistuminen edistää yleisten päämäärien ja digitalisaatiotavoitteiden saavuttamista, ja tiedot valitun/suunnitellun monikansallisen hankkeen toteutusmekanismista.

b.

Onko jäsenvaltiossa todettu tarve käynnistää uusia monikansallisia hankkeita, ja jos on, millä alalla ja mihin tarkoitukseen?

2)

Yhteissitoumuksista, joihin jäsenvaltio on sitoutunut tai joihin se suunnittelee tulevaisuudessa sitoutuvansa, on annettava lyhyt kuvaus itse sitoumuksesta ja pieni yleisesitys siitä, miten sitoumus auttaa saavuttamaan yleiset päämäärät ja digitalisaatiotavoitteet. Lisäksi on ilmoitettava muut mukana olevat jäsenvaltiot.

2.5.2.   Digitalisaatiota edistäviä tekijöitä unionin tasolla

Kansallisessa etenemissuunnitelmassa voidaan luetella myös muita elementtejä, joilla yleisten päämäärien ja digitalisaatiotavoitteiden saavuttamista voidaan edistää, ottaen huomioon puutteet, joita jäsenvaltiolla edelleen on jaksossa 2.2 todettujen digitalisaatiotavoitteiden saavuttamiseksi annetussa panoksessa. Fokuksena ovat toimet, joita unioni voisi tukea tai jotka olisi paras toteuttaa yhteistyössä muiden jäsenvaltioiden kanssa (kuten digitalisaatioon liittyvään useaa jäsenvaltiota koskevaan haasteeseen vastaamiseksi tehty aloite tai teknisen tuen välineen avulla toteutettava lippulaivahanke).

2.6.    Sidosryhmien osallistuminen

Yksityisiä ja julkisia sidosryhmiä jäsenvaltioissa olisi kuultava ennen kansallisten etenemissuunnitelmien valmistelua ja mukautusta. Erityisesti olisi kuultava pienten ja keskisuurten yritysten, työmarkkinaosapuolten ja kansalaisyhteiskunnan edustajia sekä paikallisia ja alueellisia edustajia. Tämäntyyppinen kuuleminen on ratkaisevan tärkeää asianomaisten politiikkojen koordinoinnin kannalta jäsenvaltioissa ja myöhemmin unionin tasolla. Sidosryhmien osallistumista koskevaan raportointiin olisi sisällytettävä yhteenveto kuulemistoimista, annetut lausunnot ja se, miten lausunnot on otettu huomioon etenemissuunnitelmissa.

2.7.    Kokonaisvaikutukset ja päätelmät

Päätösjaksossa on tarkoitus esittää kokonaisvaikutukset, joita odotetaan kaikista politiikoista, toimenpiteistä (myös sääntelytoimenpiteistä) ja toimista yleisten päämäärien ja digitalisaatiotavoitteiden edistämiseksi ja yleisemmin digitalisaation saattamiseksi onnistuneesti päätökseen vuoteen 2030 mennessä.

Jäsenvaltioita kehotetaan antamaan tässä jaksossa kaikkien toimenpiteiden odotettuja vaikutuksia koskeva yleinen, kokoava ja yhdistävä esitys tarkasteltuna digitalisaatiotavoitteiden, yleisten päämäärien sekä digitaalisten oikeuksien ja periaatteiden pohjalta. Tällaisesta tarkastelusta annetaan esimerkki liitteessä I olevassa jaksossa 4, jonka mukaan toimenpiteet voidaan jakaa seuraaviin ylemmän tason toimintapoliittisiin tavoitteisiin: digitaalinen kansalaisuus, johtajuus ja suvereniteetti sekä vihreä siirtymä.

Tähän osaan voidaan sisällyttää toimenpiteet, jotka edesauttavat välillisesti yleisten päämäärien ja digitalisaatiotavoitteiden saavuttamista, jos niillä odotetaan olevan merkittävä vaikutus (esim. sääntelytoimenpiteet, joilla vähennetään hallinnollista taakkaa ja luodaan suotuisa liiketoimintaympäristö, kuten sääntelyn testiympäristöjä koskevat strategiat).


(1)  Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös (EU) 2022/2481, annettu 14 päivänä joulukuuta 2022, digitaalinen vuosikymmen 2030 -ohjelman perustamisesta (EUVL L 323, 19.12.2022, s. 4).

(2)  Komission tiedonanto Euroopan parlamentille, neuvostolle, Euroopan talous- ja sosiaalikomitealle ja alueiden komitealle 2030 digitaalinen kompassi: eurooppalainen lähestymistapa digitaalista vuosikymmentä varten (COM/2021/118 final).

(3)  EUR-Lex - 52021DC0118 - EN - EUR-Lex (europa.eu)

(4)  Ohjelmapäätöksen 3 artiklan 2 kohdan mukaisesti komission ja jäsenvaltioiden on otettava huomioon eurooppalaisessa julistuksessa esitetyt digitaaliset periaatteet ja oikeudet, kun ne tekevät yhteistyötä ohjelmapäätöksessä esitettyjen yleisten päämäärien saavuttamiseksi.

(5)  Ohjelmapäätöksen 7 artiklan 3 kohdan mukaisesti kansallisten etenemissuunnitelmien toimituspäivänä tai kyseisten suunnitelmien mukautuspäivänä ilmoitetaan yksi tai useampi seuraavista kohteista:

a)

asiaankuuluva välittömästi sovellettava unionin oikeus tai kansallinen lainsäädäntö

b)

yksi tai useampi kyseisten politiikkojen, toimenpiteiden tai toimien hyväksymisestä tehty sitoumus

c)

myönnetyt julkiset varat

d)

osoitetut henkilöresurssit

e)

muut tärkeät mahdollistajat, jotka liittyvät 2 artiklassa esitettyjen yleisten päämäärien ja 4 artiklassa esitettyjen digitalisaatiotavoitteiden saavuttamiseen.

(6)  Ks. 7 artiklan 2 ja 3 kohta.

(7)  Ks. ohjelmapäätöksen liite.

(8)  Ottaen huomioon kyseisessä monikansallisessa hankkeessa asetetut aikataulut ja edellytykset.


LIITE I.

Kansallisen etenemissuunnitelman malli

Huomaa: Jäljempänä kuvatut toimenpiteet ovat esimerkkejä, joiden on tarkoitus inspiroida jäsenvaltioita. Ne eivät ole komission tietyssä yhteydessä suosittamia politiikkoja. Suositus etenemissuunnitelman kokonaispituudeksi ilman liitteitä on 50–70 sivua.

Jakso 1.   Digitalisaation etenemistä koskeva jäsenvaltiokohtainen analyysi

Sisältö:

Digitalisaation eteneminen

Haasteet

Nosteena toimivat vahvuudet ja varat

Jakso 2.   Kansalliset kehityspolut ja tavoitearvot unionin digitalisaatiotavoitteiden edistämiseksi

Sisältö: Kansalliset tavoitearvot ja ennustetut vuotuiset datapisteet joka vuodelle vuoteen 2030 saakka

Jakso 3.   Politiikat, toimenpiteet ja toimet digitalisaatiotavoitteiden saavuttamiseksi

3.1.   Yleisesitys toimenpiteistä jaoteltuna digitalisaatiotavoitteiden mukaan

Esimerkiksi digitaalitekniikkaan myöhässä siirtyviä koskeva tavoite (pk-yrityksistä yli 90 %:lla vähintään perustason digitaalinen intensiteetti)

Kansallinen perustaso (viimeisin saatavilla oleva aiempi datapiste): xx prosenttia; unionin perustaso (viimeisin saatavilla oleva aiempi datapiste): 55 prosenttia

Yleinen aikataulu:

 

2023

2024

2025

2026

2027

2028

2029

2030

Tavoitetta edistävät toimenpiteet

Toimenpide 1 –

esim. pk-yritysten rahoitusohjelma – investoinnit liiketoiminnan digitalisointiin (prosessi, rakenne)

 

 

 

 

 

 

 

 

Toimenpide 2 –

esim. eurooppalaiset digitaali-innovointikeskittymät – digitalisaatiota koskeva keskitetty palvelupiste pk-yrityksille

 

 

 

 

 

 

 

 

Toimenpide 3 (uusi toimenpide) –

esim. yhteistyöhankkeet: tutkimuslaitokset tutkivat yhteistyössä pk-yritysten kanssa digitalisaatioon liittyviä haasteita ja ongelmia pk-yrityksissä ...

 

 

 

 

 

 

 

 

Toimenpide 4 (uusia toimenpiteitä) –

esim. verokannustimet pk-yritysten digitaalisia innovaatioita varten : digitaalisiin innovaatioihin liittyvän toiminnan verotuksen keventäminen pk-yrityksissä ...

 

 

 

 

 

 

 

 

Toimenpiteisiin tavoitetta kohden osoitetut määrärahat (yhteensä; alueellinen ulottuvuus olisi otettava huomioon, jos mahdollista)

Julkiset investoinnit

jo myönnetty: esim. 500 miljoonaa euroa

suunniteltu: esim. 100 miljoonaa euroa

josta kansallisista lähteistä:

jo myönnetty: esim. 400 miljoonaa euroa

suunniteltu: esim. 80 miljoonaa euroa

josta alueellisista lähteistä:

jo myönnetty: esim. 50 miljoonaa euroa

suunniteltu: esim. 10 miljoonaa euroa

josta EU:n lähteistä:

jo myönnetty: esim. 50 miljoonaa euroa

suunniteltu käyttö (esim. ellei EU ole vielä tehnyt rahoituspäätöstä): esim. 10 miljoonaa euroa

Yksityiset investoinnit (jos tiedossa) esim. 200 miljoonaa euroa

Aloite 1, esim. 100 miljoonaa euroa

Aloite 2, esim. 100 miljoonaa euroa

Erittäin tiivis kuvaus: miten ja missä määrin toimenpiteiden odotetaan ratkaisevan jäsenvaltiokohtaisia haasteita (ks. jakso 2.1)

Haaste 1 – digitaaliteknologian käyttöönottotaso pk-yrityksissä alhainen

esim. toimenpiteen 1 (pk-yritysten rahoitusohjelma) odotettu vaikutus: tuetaan digitaaliteknologian käyttöönottoa ja kehittämistä xxx pk-yrityksessä. Kun otetaan huomioon pk-yritysten lukumäärä jäsenvaltiossa (noin xxx) ja niiden pk-yritysten vähäinen prosentuaalinen osuus, joiden digitaalinen intensiteetti (1) on vähintään perustasoa (xx %), toimenpide on hyvä alku, mutta sitä on täydennettävä. Toimenpidettä 1 voitaisiin täydentää varsinkin sellaisilla täydentävillä toimilla, joilla pk-yrityksiä tuetaan siten, että niissä tiedostetaan, millainen digitalisaatio on niiden liiketoiminnan kannalta eniten tarpeen ja luo eniten uusia mahdollisuuksia, samoin kuin toimilla, joilla tuetaan työntekijöiden täydennys- ja uudelleenkoulutusta, jotta pk-yritysten rahoitusohjelmalla toteutettua digitaaliteknologiaa voitaisiin mahdollisimman hyvin hyödyntää. Tällä tavoin tähän haasteeseen voitaisiin vastata tehokkaammin ja samalla saavuttaa kunnianhimoinen tavoite, jonka mukaan xx prosentilla pk-yrityksistä digitaalinen intensiteetti on vähintään perustasoa.

Arvioitu investointivaje ja mahdolliset toimet kansallisten tavoitearvojen saavuttamiseksi.

Tällaisten investointitarpeiden taustalla olevat perustelut ja tärkeimmät näkökohdat olisi selvennettävä ja keskeiset elementit kuvailtava:

esim. xx miljoonaa euroa käytettäisiin esim. lisätoimenpiteisiin aloilla x, y ja z haasteeseen 1 vastaamiseksi ja/tai lisätoimenpiteisiin aloilla x, y ja z (ei välttämättä liity suoraan vahvuuteen tai haasteeseen). Alojen x, y ja z tarpeet on otettu huomioon.

3.2.   Toimenpiteiden kuvaus

(Kuvattava toimenpide kerrallaan alueellinen ulottuvuus huomioon ottaen, jos mahdollista.)

Toimenpide 1 – Pk-yritysten rahoitusohjelma – investoinnit liiketoiminnan digitalisointiin

Uusi toimenpide

kyllä

ei

Toimenpiteen lyhyt kuvaus

Toimenpiteen lyhyt kuvaus (myös yhteys tavoitteeseen ja sen edunsaajiin) ja luettelo toteutetuista/suunnitelluista käytännön toimista. Jokainen toiminta olisi aikataulutettava kansallisessa etenemissuunnitelmassa toteutuksen ajoittamiseksi, mahdolliset valmistelevat vaiheet mukaan luettuina.

Xxx

xxx

 

Toimenpiteen sisältö:

Pk-yritysten rahoitusohjelmalla tuetaan kaikkien liiketoiminta-alojen pk-yrityksiä (2) antamalla 10 000 –25 000 euron avustuksia pk-yrityksille, jotka investoivat digitalisaatiotasonsa nostamiseen. Avustuksen määrä riippuu pk-yrityksen investoinnin koosta, joka voi olla jopa 100 000  euroa, sillä avustus voi olla enintään 25 prosenttia investoinnin yhteismäärästä. Investoinnit voivat koskea

tuotteiden digitalisointia: esim. ennaltaehkäisevien huoltosovellusten käyttö

palvelujen digitalisointia: esim. datapohjaisten palvelujen toteuttaminen (esim. käyttämällä tekoälypohjaisia sovelluksia)

ja prosessien digitalisointia (esim. toteuttamalla digitaalisia jakelukanavia, sähköinen kaupankäynti mukaan luettuna, tai digitalisoimalla laskutusprosessi).

Investoinnin on katettava enemmän kuin vakio-atk-laitteiden hankinnan (kuten kannettavan tietokoneen, tabletin tai vakiokäyttöjärjestelmän ostamisen). Yksityiskohtaiset rahoitusehdot (lisättävä linkki)

Yhteys tavoitteeseen:

Toimenpiteessä keskitytään pk-yrityksiin, jotka ovat aloittamassa digitalisaatioprosessiaan. Tuki kohdennetaan niiden perusdigitalisaatiotarpeisiin. Toimenpide kattaa kaikki liiketoiminta-alat, ja yrityksillä on niillä erilaisia tarpeita, joten soveltamisala vaihtelee. Siihen kuuluu kuitenkin monia toimenpiteitä, joilla on merkitystä digitaalitekniikan (esim. myynti hyödyntämällä sähköistä kaupankäyntiä) myöhäisiä omaksujia koskevan keskeisen suorituskykyindikaattorin kannalta. Siksi toimenpiteen odotetaan suoraan edistävän digitaalitekniikan myöhäisiä omaksujia koskevan tavoitteen saavuttamista.

Alustava aikataulu:

Ohjelma käynnistyi heinäkuussa 2023, ja ohjelmaedellytykset tarkistetaan vuoden 2023 neljännen vuosineljänneksen alussa (siten, että tarkistetut edellytykset lienevät käytettävissä vuoden 2023 neljännen vuosineljänneksen lopussa). Ohjelman odotetaan olevan käytettävissä ainakin vuoden 2025 loppuun.

Myönnetyt tai suunnitellut määrärahat ja tarvittaessa muut osoitetut resurssit, myös henkilöresurssit:

Kansallinen rahoitus (ilmoitettava, onko määrärahat myönnetty vai suunnitellaanko niitä): xx miljoonaa euroa

EU:n rahoitus (ilmoitettava, onko määrärahat myönnetty vai suunnitellaanko niitä): xx miljoonaa euroa

Osoitetut henkilöresurssit (jos tarpeen toimenpiteen luonteen vuoksi, esim. jos toimenpiteelle on myönnetty vain vähän tai ei lainkaan määrärahoja) (3)

Odotetut vaikutukset ja niiden ajoitus:

(Esimerkkejä – jos yhtä yksityiskohtaista esitystä tai suunnitelmaa ei ole käytettävissä, tietoja on annettava parhaan kyvyn mukaan.)

esim. 1000 pk-yritystä saa rahoitusta ja nostaa digitalisointitasoaan vuoden 2023 loppuun mennessä (ts. XX % pk-yritysten kokonaismäärästä)

esim. 2000 pk-yritystä lisää saa rahoitusta ja nostaa digitalisointitasoaan vuoden 2025 loppuun mennessä (ts. XX % pk-yritysten kokonaismäärästä)

Jakso 4.   Tärkeimmät politiikat, toimenpiteet ja toimet yleisten päämäärien edistämiseksi

Tässä jaksossa on tarkoitus – keskittymällä keskeisiin toimenpiteisiin ja esimerkkeihin parhaista käytännöistä – esitellä tärkeimmät suunnitellut tai toteutetut toimet, politiikat ja toimenpiteet, joiden odotetaan auttavan saavuttamaan yleiset päämäärät ottaen huomioon digitaalisista oikeuksista ja periaatteista annettu julistus. Sellaisia toimenpiteitä ei pidä toistamiseen esitellä, joiden on jo ilmoitettu edistävän tavoitteiden saavuttamista.

Tekstin olisi oltava lyhyt ja tiivis, ja siinä on keskityttävä kaikkein merkityksellisimpiin keskeisiin toimiin, politiikkoihin ja toimenpiteisiin. On pitäydyttävä olennaiseen, kuten toimenpiteiden kuvaukseen ja aikatauluun, tarvittaviin henkilöresursseihin ja määrärahoihin (tarvittaessa) sekä odotettuihin vaikutuksiin.

Toimenpiteiden kuvauksen jäsentämiseksi jäsenvaltio voi käyttää jäljempänä olevassa taulukossa ehdotettua ryhmittelyä ja järjestellä kuvauksen korkean tason toimintapoliittisten otsikoiden mukaan, kuten jäljempänä. Tällaisia otsikoita ovat siis ”digitaalinen kansalaisuus”, ”johtajuuden ja suvereniteetin edistäminen” ja ”vihreän siirtymän edistäminen”.

 

Yleiset päämäärät

Esimerkkejä jäsenvaltioiden mahdollisista toiminta-aloista

Digitaalinen kansalaisuus

Viittaus 3 artiklan 1 kohdan a, b ja g alakohdassa mainittuihin päämääriin

Kuvailtava lyhyesti keskeisiä toimia, politiikkoja ja toimenpiteitä, jotka auttavat vastaavien päämäärien saavuttamisessa.

Johtajuuden ja suvereniteetin edistäminen

Viittaus 3 artiklan 1 kohdan c, d, e, f, i ja k alakohdassa mainittuihin päämääriin

 

Vihreän siirtymän edistäminen

Viittaus 3 artiklan 1 kohdan h ja j alakohdassa mainittuihin päämääriin

 

Jakso 5.   Unionin tason yhteistyö

5.1.   Monikansalliset hankkeet

Yleiskatsaus 1. a. Monikansalliset hankkeet, joihin jäsenvaltio on sitoutunut tai suunnittelee tulevaisuudessa sitoutuvansa ja jotka kuuluvat ohjelmapäätöksen liitteessä olevaan monikansallisten hankkeiden toiminta-alojen luetteloon

Monikansallisen hankkeen nimi

Monikansallinen hanke lyhyesti kuvattuna, mukaan lukien seuraavat tiedot:

Selvitys siitä, miten tähän monikansalliseen hankkeeseen osallistuminen edistää jäsenvaltion pääsemistä yleisiin päämääriin ja digitalisaatiotavoitteisiin

Myönnetyt tai suunnitellut määrärahat, muut resurssit (tarvittaessa)

Monikansallisen hankkeen toteutusmekanismi

Odotetut vaikutukset

Muut hankkeeseen osallistuvat jäsenvaltiot tai muut yhteisöt (jos tiedossa)

Yleiskatsaus 1.b. Mahdolliset uudet monikansalliset hankkeet, joita jäsenvaltio pitää tarpeellisina mutta jotka eivät vielä sisälly ohjelmapäätöksen liitteessä olevaan monikansallisten hankkeiden toiminta-alojen luetteloon

Monikansallisen hankkeen toiminta-ala

Monikansallisen hankkeen tarkoitus lyhyesti kuvattuna, mukaan lukien seuraavat tiedot:

Selvitys siitä, miten tähän monikansalliseen hankkeeseen osallistuminen edistää jäsenvaltion pääsemistä yleisiin päämääriin ja digitalisaatiotavoitteisiin

Mahdollisesti myönnettävät tai suunnitellut määrärahat, muut resurssit (jos jo tiedossa)

Monikansallisen hankkeen toteutusmekanismi (jos jo tiedossa)

Odotetut vaikutukset

Muut hankkeeseen osallistuvat jäsenvaltiot tai muut yhteisöt (jos jo tiedossa)

Yleiskatsaus 2. Yhteissitoumukset, jotka jäsenvaltio antaa tai suunnittelee tulevaisuudessa antavansa

Yhteissitoumus

Sitoumus lyhyesti kuvattuna, mukaan lukien seuraavat tiedot:

Selvitys siitä, miten tämä yhteissitoumus edistää jäsenvaltion pääsemistä yleisiin päämääriin ja digitalisaatiotavoitteisiin

Myönnetyt tai suunnitellut määrärahat, muut resurssit (tarvittaessa)

Odotetut vaikutukset

Muut nyt tai tulevaisuudessa sitoumukseen osallistuvat jäsenvaltiot

5.2.   Digitalisaatiota edistäviä tekijöitä unionin tasolla

Jäsenvaltiot voivat tässä jaksossa ehdottaa toimia, joita unioni voisi tukea tai jotka voidaan parhaiten toteuttaa yhteistyössä muiden jäsenvaltioiden kanssa.

Jakso 6.   Sidosryhmien palaute

Tässä jaksossa olisi kuvattava kuulemisia yleisesti ja selvitettävä kuulemisstrategia sekä mekanismit, joilla yksityiset ja julkiset sidosryhmät on saatu mukaan valmistelemaan kansallista etenemissuunnitelmaa. Lisäksi on kerrottava yksityiskohtaisesti, mitä tahoja on kuultu, ja annettava tiivistelmä tehdyistä kommenteista ja siitä, miten palaute on otettu huomioon.

Jakso 7.   Kokonaisvaikutukset ja päätelmät

Tässä jaksossa olisi annettava kattava katsaus tai kooste jäsenvaltioiden edistymisestä ja toiminnasta unionin digitalisaation edistämiseksi. Siinä tulisi olla:

selvitys siitä, minkälaista synergiaa odotetaan syntyvän eri luvuissa kuvattujen toimenpiteiden välillä (yleiset päämäärät, tavoitteet, julistus oikeuksista ja periaatteista) ja mitä vaikutuksia ennakoidaan saatavan

selvitys siitä, missä määrin kansallinen etenemissuunnitelma edistää unionin visiota digitalisaatiosta sellaisena kuin se on esitetty digitaalisen vuosikymmenen ohjelmassa ottaen huomioon jäsenvaltion erityispiirteet.


(1)  Digitaalitalouden ja yhteiskunnan indeksissä mitattu indikaattori.

(2)  Pk-yrityksillä tarkoitetaan EU:n suosituksessa 2003/361 määriteltyjä yrityksiä.

(3)  Osoitettuja henkilöresursseja koskeva tieto on lisättävä, jos henkilöresurssit ovat toimenpiteen olennainen osa ja/tai määrärahoja on suunniteltu/myönnetty vain vähän tai ei lainkaan, esim. työryhmä, jonka tehtävänä on luoda yrityksille rakenteellisia kannustimia digitalisointiin.


IV Tiedotteet

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

Euroopan parlamentti

30.6.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 230/18


EUROOPAN PARLAMENTIN PUHEMIEHISTÖN PÄÄTÖS,

tehty 12. kesäkuuta 2023,

Euroopan parlamentin jäsenten asemaa koskevien sääntöjen soveltamisohjeiden muuttamisesta

(2023/C 230/05)

EUROOPAN PARLAMENTIN PUHEMIEHISTÖ, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 223 artiklan 2 kohdan,

ottaa huomioon Euroopan parlamentin jäsenten asemaa koskevat säännöt (1),

ottaa huomioon Euroopan parlamentin työjärjestyksen 25 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Jäsenten asemaa koskevien sääntöjen soveltamisohjeiden (2), jäljempänä ’soveltamisohjeet’, 69 artiklan 2 kohtaa noudattaen puhemiehistö muuntaa soveltamisohjeiden 29 artiklan 4 kohdassa tarkoitetun henkilökohtaisten avustajien palkkaamisesta aiheutuvista kuluista korvattavan enimmäismäärän vuosittain Eurostatin Euroopan unionin virkamiehiin sovellettavista henkilöstösäännöistä ja unionin muuhun henkilöstöön sovellettavista palvelussuhteen ehdoista, jäljempänä ’henkilöstösäännöt’, annetun neuvoston asetuksen (ETY, Euratom, EHTY) N:o 259/68 (3) 65 artiklan ja liitteen XI mukaisesti vahvistaman EU:n virkamiesten elinkustannusten muutosta mittaavan yhteisen indeksin, jäljempänä ’yhteinen indeksi’, mukaiseksi. Puhemiehistö päättää tästä indeksoinnista yleensä joulukuussa, ja sitä voidaan soveltaa taannehtivasti sen vuoden heinäkuusta, jota indeksi koskee.

(2)

Henkilöstösääntöjen edellä mainittujen määräysten mukaan EU:n virkamiesten palkkojen ja eläkkeensaajien eläkkeiden nimellismääriin tehdään väliaikainen päivitys, jos inflaatio on ollut vähintään noin kolme prosenttia kuuden kuukauden ajanjaksolla edellisen vuoden kesäkuusta joulukuuhun. Ajanjaksolla 1. heinäkuuta 2022 – 1. tammikuuta 2023 yhteinen indeksi oli 103,7, mikä osoittaa inflaation olleen +3,7 prosenttia. Koska tämä muutos ylittää 3 prosentin kynnysarvon, päivitys on tarpeen 1. tammikuuta 2023 alkaen.

(3)

Tämä päivitys koskee myös parlamentin jäsenten valtuutettujen avustajien palkkoja, sillä heihin sovelletaan henkilöstösääntöjä. Koska valtuutettujen avustajien palkat maksetaan kuukausittaisesta enimmäismäärästä, joka on kunkin jäsenen käytettävissä henkilökohtaisten avustajien palkkaamisesta aiheutuvia kuluja varten, tätä enimmäismäärää on tarpeen päivittää vastaavasti.

(4)

Komissio on vahvistanut ajanjakson tammikuu–kesäkuu 2023 mukautusprosentiksi +1,7 prosenttia. Siksi henkilökohtaisten avustajien palkkaamisesta aiheutuvien korvattavien kulujen kuukausittainen enimmäismäärä olisi korotettava 28 412 euroon 1. tammikuuta 2023 alkaen.

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Korvataan soveltamisohjeiden 29 artiklan 4 kohta seuraavasti:

”4.   Jäljempänä 30 artiklassa tarkoitetuista avustajista aiheutuvia kuluja korvataan 1. päivästä tammikuuta 2023 alkaen enintään 28 412 euroa kuukaudessa.”.

2 artikla

Tämä päätös tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tätä päätöstä sovelletaan 1. päivästä tammikuuta 2023.

 


(1)  Euroopan parlamentin päätös, tehty 28. syyskuuta 2005, Euroopan parlamentin jäsenten asemaa koskevien sääntöjen vahvistamisesta 2005/684/EY, Euratom (EUVL L 262, 7.10.2005, s. 1).

(2)  Euroopan parlamentin puhemiehistön päätös, tehty 19. päivänä toukokuuta ja 9 päivänä heinäkuuta 2008, Euroopan parlamentin jäsenten asemaa koskevien sääntöjen soveltamisohjeista (EUVL C 159, 13.7.2009, s. 1).

(3)  EYVL L 56, 4.3.1968, s. 1.


Euroopan komissio

30.6.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 230/20


Euron kurssi (1)

29. kesäkuuta 2023

(2023/C 230/06)

1 euro =


 

Rahayksikkö

Kurssi

USD

Yhdysvaltain dollaria

1,0938

JPY

Japanin jeniä

157,74

DKK

Tanskan kruunua

7,4476

GBP

Englannin puntaa

0,86400

SEK

Ruotsin kruunua

11,8175

CHF

Sveitsin frangia

0,9783

ISK

Islannin kruunua

149,10

NOK

Norjan kruunua

11,7645

BGN

Bulgarian leviä

1,9558

CZK

Tšekin korunaa

23,686

HUF

Unkarin forinttia

370,90

PLN

Puolan zlotya

4,4485

RON

Romanian leuta

4,9638

TRY

Turkin liiraa

28,4788

AUD

Australian dollaria

1,6480

CAD

Kanadan dollaria

1,4503

HKD

Hongkongin dollaria

8,5713

NZD

Uuden-Seelannin dollaria

1,7937

SGD

Singaporen dollaria

1,4790

KRW

Etelä-Korean wonia

1 438,77

ZAR

Etelä-Afrikan randia

20,4645

CNY

Kiinan juan renminbiä

7,9140

IDR

Indonesian rupiaa

16 408,12

MYR

Malesian ringgitiä

5,1097

PHP

Filippiinien pesoa

60,460

RUB

Venäjän ruplaa

 

THB

Thaimaan bahtia

38,928

BRL

Brasilian realia

5,3006

MXN

Meksikon pesoa

18,6836

INR

Intian rupiaa

89,7065


(1)  Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.


30.6.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 230/21


KOMISSION PÄÄTÖS,

annettu 18 päivänä huhtikuuta 2023,

Euroopan unionin tapahtumalokin keskusvalvojan ohjeistamisesta merkitsemään Belgian, Bulgarian, Tšekin, Tanskan, Saksan, Viron, Kreikan, Espanjan, Ranskan, Kroatian, Italian, Latvian, Liettuan, Unkarin, Alankomaiden, Puolan, Portugalin, Romanian, Slovakian ja Suomen kansallisiin jakosuunnitelmataulukoihin tehdyt muutokset Euroopan unionin tapahtumalokiin

(2023/C 230/07)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon päästöoikeuksien yhdenmukaistettua maksutta tapahtuvaa jakoa koskevien unionin laajuisten siirtymäsäännösten määrittämisestä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2003/87/EY 10 a artiklan mukaisesti 19 päivänä joulukuuta 2018 annetun komission delegoidun asetuksen (EU) 2019/331 (1) ja erityisesti sen 23 artiklan 4 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Delegoidulla asetuksella (EU) 2019/331 määritetään Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2003/87/EY (2) 10 a artiklan mukaisesti päästöoikeuksien yhdenmukaistettua maksutta tapahtuvaa jakoa koskevat unionin laajuiset siirtymäsäännökset neljännelle päästökauppakaudelle 2021–2030.

(2)

Komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2019/1842 (3) vahvistetaan direktiivin 2003/87/EY soveltamista koskevat säännöt siltä osin kuin on kyse tuotantotason muutoksista johtuvia päästöoikeuksien maksutta tapahtuvan jaon mukautuksia koskevista lisäjärjestelyistä.

(3)

Komissio ohjeisti päätöksellä 29 päivänä kesäkuuta 2021 (4) Euroopan unionin tapahtumalokin keskusvalvojaa merkitsemään Belgian, Bulgarian, Tšekin, Tanskan, Saksan, Viron, Irlannin, Kreikan, Espanjan, Ranskan, Kroatian, Italian, Kyproksen, Latvian, Liettuan, Luxemburgin, Unkarin, Alankomaiden, Itävallan, Puolan, Portugalin, Romanian, Slovenian, Slovakian, Suomen ja Ruotsin kansalliset jakosuunnitelmataulukot Euroopan unionin tapahtumalokiin.

(4)

Belgia ilmoitti delegoidun asetuksen (EU) 2019/331 23 artiklan 2 kohdan nojalla komissiolle 31 päivänä maaliskuuta 2023 ja 11 päivänä huhtikuuta 2023 päivätyillä kirjeillä sen kansalliseen jatkosuunnitelmataulukkoon tehdyistä muutoksista, jotka on tehty päästöoikeuksien jakamiseksi maksutta uusille osallistujille ja päästöoikeuksien maksutta tapahtuvan jaon mukauttamiseksi vakiintuneiden laitosten osalta tuotantotason muutosten tai muiden niiden toimintaan liittyvien muutosten johdosta.

(5)

Bulgaria ilmoitti delegoidun asetuksen (EU) 2019/331 23 artiklan 2 kohdan nojalla komissiolle 5 päivänä huhtikuuta 2023 päivätyllä kirjeellä sen kansalliseen jatkosuunnitelmataulukkoon tehdyistä muutoksista, jotka on tehty päästöoikeuksien jakamiseksi maksutta uusille osallistujille ja päästöoikeuksien maksutta tapahtuvan jaon mukauttamiseksi vakiintuneiden laitosten osalta tuotantotason muutosten tai muiden niiden toimintaan liittyvien muutosten johdosta.

(6)

Tšekki ilmoitti delegoidun asetuksen (EU) 2019/331 23 artiklan 2 kohdan nojalla komissiolle 6 päivänä huhtikuuta 2023 päivätyllä kirjeellä sen kansalliseen jatkosuunnitelmataulukkoon tehdyistä muutoksista, jotka on tehty päästöoikeuksien jakamiseksi maksutta uusille osallistujille ja päästöoikeuksien maksutta tapahtuvan jaon mukauttamiseksi vakiintuneiden laitosten osalta tuotantotason muutosten tai muiden niiden toimintaan liittyvien muutosten johdosta.

(7)

Tanska ilmoitti delegoidun asetuksen (EU) 2019/331 23 artiklan 2 kohdan nojalla komissiolle 11 päivänä huhtikuuta 2023 ja 12 päivänä huhtikuuta 2023 päivätyillä kirjeillä sen kansalliseen jatkosuunnitelmataulukkoon tehdyistä muutoksista, jotka on tehty päästöoikeuksien jakamiseksi maksutta uusille osallistujille ja päästöoikeuksien maksutta tapahtuvan jaon mukauttamiseksi vakiintuneiden laitosten osalta tuotantotason muutosten tai muiden niiden toimintaan liittyvien muutosten johdosta.

(8)

Saksa ilmoitti delegoidun asetuksen (EU) 2019/331 23 artiklan 2 kohdan nojalla komissiolle 6 päivänä huhtikuuta 2023 ja 11 päivänä huhtikuuta 2023 päivätyillä kirjeillä sen kansalliseen jatkosuunnitelmataulukkoon tehdyistä muutoksista, jotka on tehty päästöoikeuksien jakamiseksi maksutta uusille osallistujille ja päästöoikeuksien maksutta tapahtuvan jaon mukauttamiseksi vakiintuneiden laitosten osalta tuotantotason muutosten tai muiden niiden toimintaan liittyvien muutosten johdosta.

(9)

Viro ilmoitti delegoidun asetuksen (EU) 2019/331 23 artiklan 2 kohdan nojalla komissiolle 11 päivänä huhtikuuta 2023 päivätyllä kirjeellä sen kansalliseen jatkosuunnitelmataulukkoon tehdyistä muutoksista, jotka on tehty päästöoikeuksien jakamiseksi maksutta uusille osallistujille ja päästöoikeuksien maksutta tapahtuvan jaon mukauttamiseksi vakiintuneiden laitosten osalta tuotantotason muutosten tai muiden niiden toimintaan liittyvien muutosten johdosta.

(10)

Kreikka ilmoitti delegoidun asetuksen (EU) 2019/331 23 artiklan 2 kohdan nojalla komissiolle 7 päivänä huhtikuuta 2023 päivätyllä kirjeellä sen kansalliseen jatkosuunnitelmataulukkoon tehdyistä muutoksista, jotka on tehty päästöoikeuksien jakamiseksi maksutta uusille osallistujille ja päästöoikeuksien maksutta tapahtuvan jaon mukauttamiseksi vakiintuneiden laitosten osalta tuotantotason muutosten tai muiden niiden toimintaan liittyvien muutosten johdosta.

(11)

Espanja ilmoitti delegoidun asetuksen (EU) 2019/331 23 artiklan 2 kohdan nojalla komissiolle 24 päivänä maaliskuuta 2023, 11 päivänä huhtikuuta 2023 ja 12 päivänä huhtikuuta 2023 päivätyillä kirjeillä sen kansalliseen jatkosuunnitelmataulukkoon tehdyistä muutoksista, jotka on tehty päästöoikeuksien jakamiseksi maksutta uusille osallistujille ja päästöoikeuksien maksutta tapahtuvan jaon mukauttamiseksi vakiintuneiden laitosten osalta tuotantotason muutosten tai muiden niiden toimintaan liittyvien muutosten johdosta.

(12)

Ranska ilmoitti delegoidun asetuksen (EU) 2019/331 23 artiklan 2 kohdan nojalla komissiolle 11 päivänä huhtikuuta 2023 päivätyllä kirjeellä sen kansalliseen jatkosuunnitelmataulukkoon tehdyistä muutoksista, jotka on tehty päästöoikeuksien jakamiseksi maksutta uusille osallistujille ja päästöoikeuksien maksutta tapahtuvan jaon mukauttamiseksi vakiintuneiden laitosten osalta tuotantotason muutosten tai muiden niiden toimintaan liittyvien muutosten johdosta.

(13)

Kroatia ilmoitti delegoidun asetuksen (EU) 2019/331 23 artiklan 2 kohdan nojalla komissiolle 30 päivänä maaliskuuta 2023 päivätyllä kirjeellä sen kansalliseen jatkosuunnitelmataulukkoon tehdyistä muutoksista, jotka on tehty päästöoikeuksien jakamiseksi maksutta uusille osallistujille ja päästöoikeuksien maksutta tapahtuvan jaon mukauttamiseksi vakiintuneiden laitosten osalta tuotantotason muutosten tai muiden niiden toimintaan liittyvien muutosten johdosta.

(14)

Italia ilmoitti delegoidun asetuksen (EU) 2019/331 23 artiklan 2 kohdan nojalla komissiolle 12 päivänä huhtikuuta 2023 päivätyllä kirjeellä sen kansalliseen jatkosuunnitelmataulukkoon tehdyistä muutoksista, jotka on tehty päästöoikeuksien jakamiseksi maksutta uusille osallistujille ja päästöoikeuksien maksutta tapahtuvan jaon mukauttamiseksi vakiintuneiden laitosten osalta tuotantotason muutosten tai muiden niiden toimintaan liittyvien muutosten johdosta.

(15)

Latvia ilmoitti delegoidun asetuksen (EU) 2019/331 23 artiklan 2 kohdan nojalla komissiolle 5 päivänä huhtikuuta 2023 päivätyllä kirjeellä sen kansalliseen jatkosuunnitelmataulukkoon tehdyistä muutoksista, jotka on tehty päästöoikeuksien jakamiseksi maksutta uusille osallistujille ja päästöoikeuksien maksutta tapahtuvan jaon mukauttamiseksi vakiintuneiden laitosten osalta tuotantotason muutosten tai muiden niiden toimintaan liittyvien muutosten johdosta.

(16)

Liettua ilmoitti delegoidun asetuksen (EU) 2019/331 23 artiklan 2 kohdan nojalla komissiolle 12 päivänä huhtikuuta 2023 päivätyllä kirjeellä sen kansalliseen jatkosuunnitelmataulukkoon tehdyistä muutoksista, jotka on tehty päästöoikeuksien jakamiseksi maksutta uusille osallistujille ja päästöoikeuksien maksutta tapahtuvan jaon mukauttamiseksi vakiintuneiden laitosten osalta tuotantotason muutosten tai muiden niiden toimintaan liittyvien muutosten johdosta.

(17)

Unkari ilmoitti delegoidun asetuksen (EU) 2019/331 23 artiklan 2 kohdan nojalla komissiolle 11 päivänä huhtikuuta 2023 päivätyllä kirjeellä sen kansalliseen jatkosuunnitelmataulukkoon tehdyistä muutoksista, jotka on tehty päästöoikeuksien jakamiseksi maksutta uusille osallistujille ja päästöoikeuksien maksutta tapahtuvan jaon mukauttamiseksi vakiintuneissa laitoksissa.

(18)

Alankomaat ilmoitti delegoidun asetuksen (EU) 2019/331 23 artiklan 2 kohdan nojalla komissiolle 11 päivänä huhtikuuta 2023 päivätyllä kirjeellä sen kansalliseen jatkosuunnitelmataulukkoon tehdyistä muutoksista, jotka on tehty päästöoikeuksien jakamiseksi maksutta uusille osallistujille ja päästöoikeuksien maksutta tapahtuvan jaon mukauttamiseksi vakiintuneiden laitosten osalta tuotantotason muutosten tai muiden niiden toimintaan liittyvien muutosten johdosta.

(19)

Puola ilmoitti delegoidun asetuksen (EU) 2019/331 23 artiklan 2 kohdan nojalla komissiolle 17 päivänä helmikuuta 2023 päivätyllä kirjeellä sen kansalliseen jatkosuunnitelmataulukkoon tehdyistä muutoksista, jotka on tehty päästöoikeuksien jakamiseksi maksutta uusille osallistujille ja päästöoikeuksien maksutta tapahtuvan jaon mukauttamiseksi vakiintuneiden laitosten osalta tuotantotason muutosten tai muiden niiden toimintaan liittyvien muutosten johdosta.

(20)

Portugali ilmoitti delegoidun asetuksen (EU) 2019/331 23 artiklan 2 kohdan nojalla komissiolle 12 päivänä huhtikuuta 2023 päivätyllä kirjeellä sen kansalliseen jatkosuunnitelmataulukkoon tehdyistä muutoksista, jotka on tehty päästöoikeuksien jakamiseksi maksutta uusille osallistujille ja päästöoikeuksien maksutta tapahtuvan jaon mukauttamiseksi vakiintuneiden laitosten osalta tuotantotason muutosten tai muiden niiden toimintaan liittyvien muutosten johdosta.

(21)

Romania ilmoitti delegoidun asetuksen (EU) 2019/331 23 artiklan 2 kohdan nojalla komissiolle 5 päivänä huhtikuuta 2023 päivätyllä kirjeellä sen kansalliseen jatkosuunnitelmataulukkoon tehdyistä muutoksista, jotka on tehty päästöoikeuksien jakamiseksi maksutta uusille osallistujille ja päästöoikeuksien maksutta tapahtuvan jaon mukauttamiseksi vakiintuneiden laitosten osalta tuotantotason muutosten tai muiden niiden toimintaan liittyvien muutosten johdosta.

(22)

Slovakia ilmoitti delegoidun asetuksen (EU) 2019/331 23 artiklan 2 kohdan nojalla komissiolle 31 päivänä tammikuuta 2023 päivätyllä kirjeellä sen kansalliseen jatkosuunnitelmataulukkoon tehdyistä muutoksista, jotka on tehty päästöoikeuksien jakamiseksi maksutta uusille osallistujille ja päästöoikeuksien maksutta tapahtuvan jaon mukauttamiseksi vakiintuneiden laitosten osalta tuotantotason muutosten tai muiden niiden toimintaan liittyvien muutosten johdosta.

(23)

Suomi ilmoitti delegoidun asetuksen (EU) 2019/331 23 artiklan 2 kohdan nojalla komissiolle 5 päivänä huhtikuuta 2023 päivätyllä kirjeellä sen kansalliseen jatkosuunnitelmataulukkoon tehdyistä muutoksista, jotka on tehty päästöoikeuksien jakamiseksi maksutta uusille osallistujille ja päästöoikeuksien maksutta tapahtuvan jaon mukauttamiseksi vakiintuneiden laitosten osalta tuotantotason muutosten tai muiden niiden toimintaan liittyvien muutosten johdosta.

(24)

Kansallisiin jakosuunnitelmataulukoihin tehdyt ilmoitetut muutokset ovat delegoidun asetuksen (EU) 2019/331 ja täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/1842 mukaisia,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

Ainoa artikla

Keskusvalvojan on merkittävä liitteessä esitetyt Belgian, Bulgarian, Tšekin, Tanskan, Saksan, Viron, Kreikan, Espanjan, Ranskan, Kroatian, Italian, Latvian, Liettuan, Unkarin, Alankomaiden, Puolan, Portugalin, Romanian, Slovakian ja Suomen kansallisiin jakosuunnitelmataulukoihin tehdyt muutokset Euroopan unionin tapahtumalokiin.

Tehty Brysselissä 18 päivänä huhtikuuta 2023.

Komission puolesta

Frans TIMMERMANS

Johtava varapuheenjohtaja


(1)  EUVL L 59, 27.2.2019, s. 8.

(2)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2003/87/EY, annettu 13 päivänä lokakuuta 2003, kasvihuonekaasujen päästöoikeuksien kaupan järjestelmän toteuttamisesta yhteisössä ja neuvoston direktiivin 96/61/EY muuttamisesta (EUVL L 275, 25.10.2003, s. 32).

(3)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2019/1842, annettu 31 päivänä lokakuuta 2019, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2003/87/EY soveltamista koskevien sääntöjen vahvistamisesta siltä osin kuin on kyse tuotantotason muutoksista johtuvia päästöoikeuksien maksutta tapahtuvan jaon mukautuksia koskevista lisäjärjestelyistä (EUVL L 282, 4.11.2019, s. 20).

(4)  Komission päätös 2021/C 302/01, annettu 29 päivänä kesäkuuta 2021, Euroopan unionin tapahtumalokin keskusvalvojan ohjeistamisesta merkitsemään Euroopan unionin tapahtumalokiin Belgian, Bulgarian, Tšekin, Tanskan, Saksan, Viron, Irlannin, Kreikan, Espanjan, Ranskan, Kroatian, Italian, Kyproksen, Latvian, Liettuan, Luxemburgin, Unkarin, Alankomaiden, Itävallan, Puolan, Portugalin, Romanian, Slovenian, Slovakian, Suomen ja Ruotsin kansalliset jakosuunnitelmataulukot (EUVL C 302, 28.7.2021, s. 1)


LIITE I

Kansallinen jakosuunnitelmataulukko kaudelle 2021–2025 direktiivin 2003/87/EY 10 a artiklan perusteella

Jäsenvaltio: Belgique/België

Laitostunnus

Laitostunnus (unionin rekisteri)

Laitoksen nimi

Toiminnanharjoittajan nimi

Jaettava määrä

Jaettava määrä laitoksittain

2021

2022

2023

2024

2025

BE000000000000106

106

LSI - API - TILLEUR

ArcelorMittal Belgium – LSI – API – TILLEUR

22 658

16 295

9 583

9 583

9 583

67 702

BE000000000000115

115

LSI - Galva prépeint Flémalle

Liberty Liège Dudelange

26 878

15 465

6 288

6 288

6 288

61 207

BE000000000000204

204

Halo Steelrings S.A.

Halo Steelrings S.A.

7 184

7 184

5 478

5 478

5 478

30 802

BE000000000000040

40

Umicore Hoboken

Umicore NV

171 236

172 058

172 058

172 058

172 058

859 468

BE000000000000097

97

Boortmalt Herent NV

Boortmalt Herent NV

5 540

5 397

0

0

0

10 937

BE000000000000126

126

Gunvor Petroleum Antwerpen nv

Gunvor Petroleum Antwerpen nv

2 605

2 605

2 605

2 605

2 605

13 025

BE000000000000327

327

Alpro C.V.A.

Alpro Comm. VA

3 791

3 814

0

0

0

7 605

BE000000000214340

214340

SMR-X

Air Liquide Large Industry NV

234 084

234 084

234 084

234 084

234 084

1 170 420


YHTEENSÄ

473 976

456 902

430 096

430 096

430 096

2 221 166


LIITE II

Kansallinen jakosuunnitelmataulukko kaudelle 2021–2025 direktiivin 2003/87/EY 10 a artiklan perusteella

Jäsenvaltio: Bulgaria

Laitostunnus

Laitostunnus (unionin rekisteri)

Laitoksen nimi

Toiminnanharjoittajan nimi

Jaettava määrä

Jaettava määrä laitoksittain

2021

2022

2023

2024

2025

BG000000000000062

62

”еяро Ковашки Машиностроителен Комплекс” EООД

”еяро Ковашки Машиностроителен Комплекс” EООД

761

70

70

70

70

1 041


YHTEENSÄ

761

70

70

70

70

1 041


LIITE III

Kansallinen jakosuunnitelmataulukko kaudelle 2021–2025 direktiivin 2003/87/EY 10 a artiklan perusteella

Jäsenvaltio: Tšekki

Laitostunnus

Laitostunnus (unionin rekisteri)

Laitoksen nimi

Toiminnanharjoittajan nimi

Jaettava määrä

Jaettava määrä laitoksittain

2021

2022

2023

2024

2025

CZ000000000000001

1

Procter Gamble - Rakona, s.r.o.

Procter Gamble – Rakona, s.r.o.

3 208

2 866

2 434

2 434

2 434

13 376

CZ000000000000003

3

Paramo a.s. HS Kolín

Paramo a.s.

19 150

18 937

13 430

13 430

13 430

78 377

CZ000000000000004

4

ArcelorMittal Tubular Products Karviná a.s.

ArcelorMittal Tubular Products Karviná a.s.

3 040

3 228

2 927

2 927

2 927

15 049

CZ000000000000005

5

Cukrovar Vrbátky

Cukrovar Vrbátky, a.s.

10 952

10 767

10 610

10 610

10 610

53 549

CZ000000000000022

22

Synthesia, a.s., odštěpný závod SYNTHESIA

Synthesia, a.s.

75 206

63 890

63 706

63 706

63 706

330 214

CZ000000000000038

38

Teplárna Otrokovice a.s.

Teplárna Otrokovice a.s.

19 840

19 330

17 894

17 410

16 925

91 399

CZ000000000000040

40

Teplárna Strakonice, a.s.

Teplárna Strakonice, a.s.

9 561

8 881

7 599

7 394

7 187

40 622

CZ000000000000049

49

Kotelna Břidličná

AL INVEST Břidličná, a.s.

16 981

16 981

17 619

17 619

17 619

86 819

CZ000000000000052

52

Vítkovice Steel, Válcovny

Vítkovice Steel, a.s.

48 951

48 951

39 471

39 471

39 471

216 315

CZ000000000000053

53

Moravskoslezské cukrovary, a.s.- odštěpný závod Opava

Moravskoslezské cukrovary, a.s.

17 512

17 719

17 840

17 840

17 840

88 751

CZ000000000000073

73

Liberty Ostrava a.s.

Liberty Ostrava a.s.

2 669 717

3 319 634

3 319 867

3 319 867

3 319 867

15 948 952

CZ000000000000075

75

Rotační pec

Cement Hranice, akciová společnost

474 188

474 188

546 005

546 005

546 005

2 586 391

CZ000000000000084

84

Pražská teplárenská a.s. - Teplárna Michle

Pražská teplárenská a.s.

870

1 006

888

888

888

4 540

CZ000000000000087

87

Pražská teplárenská a.s. - Výtopna Krč

Pražská teplárenská a.s.

 

563

854

854

854

3 125

CZ000000000000092

92

AGROCHEMIE

ORLEN Unipetrol RPA s.r.o.

333 995

412 854

418 635

418 635

418 635

2 002 754

CZ000000000000096

96

Teplárna MS UTILITIES SERVICES a.s.

MS UTILITIES SERVICES a.s.

4 325

4 325

3 463

3 463

3 463

19 039

CZ000000000000105

105

SPOLANA

SPOLANA s.r.o.

56 976

56 879

52 701

52 701

52 701

271 958

CZ000000000000106

106

Lovochemie I.

Lovochemie, a.s.

101 255

102 468

98 571

98 571

98 571

499 436

CZ000000000000107

107

Lovochemie II.

Lovochemie II.

67 804

68 440

82 112

82 112

82 112

382 580

CZ000000000000114

114

TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY, a.s.

TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY, a.s.

3 375 076

3 322 662

3 326 092

3 326 092

3 326 092

16 676 014

CZ000000000000116

116

Nové energocentrum

OP papírna, s.r.o.

26 940

32 234

37 777

37 777

37 777

172 505

CZ000000000000117

117

Sokolovská uhelná, právní nástupce, a.s. - Zpracovatelská část

Sokolovská uhelná, právní nástupce, a.s.

101 155

68 439

46 274

45 020

43 767

304 655

CZ000000000000118

118

Elektrárna Dětmarovice

ČEZ, a. s.

8 610

8 950

8 437

8 209

7 980

42 186

CZ000000000000121

121

Elektrárny Ledvice

ČEZ, a. s.

14 303

15 238

12 821

12 474

12 127

66 963

CZ000000000000122

122

Elektrárna Mělník 2

Energotrans, a.s.

27 502

17 662

12 714

12 370

12 025

82 273

CZ000000000000127

127

Elektrárny Prunéřov

ČEZ, a. s.

15 165

16 570

16 133

15 695

15 259

78 822

CZ000000000000129

129

Elektrárna Tušimice

ČEZ, a. s.

6 563

7 588

7 635

7 428

7 222

36 436

CZ000000000000135

135

Teplárna - spalovací zařízení

ACTHERM, spol. s r.o., odštěpný závod Chomutov

2 042

151

252

245

238

2 928

CZ000000000000141

141

Provoz Brno-sever

Teplárny Brno, a.s.

996

1 180

639

622

605

4 042

CZ000000000000142

142

Provoz Špitálka

Teplárny Brno, a.s.

11 208

11 766

12 094

11 767

11 439

58 274

CZ000000000000143

143

Provoz Červený mlýn

Teplárny Brno, a.s.

14 535

14 161

13 313

12 952

12 592

67 553

CZ000000000000149

149

DEZA, a.s.

DEZA, a.s.

157 170

157 170

156 625

156 625

156 625

784 215

CZ000000000000155

155

Crystalex CZ, s.r.o. – závod Nový Bor

Crystalex CZ, s.r.o.

7 632

7 632

8 178

8 178

8 178

39 798

CZ000000000000157

157

Závod Lukavice

Balsac papermill s.r.o.

5 571

6 045

5 901

5 901

5 901

29 319

CZ000000000000160

160

Cukrovar Litovel

Litovelská cukrovarna, a.s.

9 011

9 011

9 706

9 706

9 706

47 140

CZ000000000000171

171

Z-Group a.s. pracoviště Hrádek

Z-Group a.s.

2 872

2 597

2 310

2 310

2 310

12 399

CZ000000000000187

187

ŽĎAS, a.s.

ŽĎAS, a.s.

24 388

24 655

25 111

25 111

25 111

124 376

CZ000000000000191

191

Elektrárna Kolín

Veolia Energie Kolín, a.s

6 651

5 884

6 174

6 007

5 840

30 556

CZ000000000000197

197

DIAMO, státní podnik, odštěpný závod Těžba a úprava uranu

DIAMO, státní podnik

4 470

4 825

4 543

4 543

4 543

22 924

CZ000000000000200

200

Teplárna Kopřivnice

KOMTERM Morava, s.r.o.

5 177

5 217

5 525

5 374

5 225

26 518

CZ000000000000205

205

Provoz Staré Brno

Teplárny Brno, a.s.

314

314

158

158

158

1 102

CZ000000000000214

214

Špičková výtopna Olomouc

Veolia Energie ČR, a.s

1 134

2 450

3 176

3 176

3 176

13 112

CZ000000000000220

220

Teplárna Přerov

Veolia Energie ČR, a.s

10 918

10 638

8 221

7 998

7 776

45 551

CZ000000000000224

224

Teplárna Vítkovice

ČEZ Energetické služby, s.r.o.

3 715

3 095

2 535

2 467

2 399

14 211

CZ000000000000233

233

Glazura s.r.o.

Glazura s.r.o.

10 156

10 156

9 914

9 914

9 914

50 054

CZ000000000000234

234

PETROCHEMIE

ORLEN Unipetrol RPA s.r.o.

582 321

592 451

718 040

718 040

718 040

3 328 892

CZ000000000000242

242

SKLÁRNY MORAVIA, akciová společnost

SKLÁRNY MORAVIA, akciová společnost

7 386

7 124

7 678

7 678

7 678

37 544

CZ000000000000243

243

Wienerberger s.r.o. - závod Řepov

Wienerberger s.r.o.

4 224

3 375

4 327

4 327

4 327

20 580

CZ000000000000245

245

Teplárna České Budějovice, a.s.

Teplárna České Budějovice, a. s. - Novohradská ulice

27 472

26 766

26 424

25 708

24 992

131 362

CZ000000000000246

246

Zařízení na výrobu skla

KAVALIERGLASS, a.s.

13 230

13 230

11 281

11 281

11 281

60 303

CZ000000000000250

250

Wienerberger s.r.o. - závod Týn

Wienerberger s.r.o.

26 638

24 475

25 577

25 577

25 577

127 844

CZ000000000000256

256

Wienerberger s.r.o. - závod Holice

Wienerberger s.r.o.

20 470

20 358

21 601

21 601

21 601

105 631

CZ000000000000263

263

AGC Flat Glass Czech - závod Barevka

AGC Flat Glass Czech a.s., člen AGC Group

17 549

17 549

16 994

16 994

16 994

86 080

CZ000000000000264

264

Teplárna České Budějovice, a.s. Výtopna Vráto

Teplárna České Budějovice, a. s.

794

944

1 469

1 469

1 469

6 145

CZ000000000000265

265

Cihelna Kinský, spol. s r. o.

Cihelna Kinský, spol. s r. o.

13 494

9 692

10 886

10 886

10 886

55 844

CZ000000000000268

268

Wienerberger s.r.o. - závod Stod

Wienerberger s.r.o.

6 045

6 862

7 079

7 079

7 079

34 144

CZ000000000000270

270

Wienerberger s.r.o. - závod Hranice

Wienerberger s.r.o.

10 631

10 631

11 196

11 196

11 196

54 850

CZ000000000000271

271

Wienerberger s.r.o. - závod Šlapanice

Wienerberger s.r.o.

8 156

13 424

16 199

16 199

16 199

70 177

CZ000000000000272

272

SAINT-GOBAIN ADFORS CZ, s.r.o. - závod Litomyšl

SAINT-GOBAIN ADFORS CZ s.r.o

25 516

26 549

25 161

25 161

25 161

127 548

CZ000000000000273

273

Mondi Štětí a.s.

Mondi Štětí a.s.

155 156

163 298

143 429

143 429

143 429

748 741

CZ000000000000275

275

hasit

HASIT Šumavské vápenice a omítkárny, s.r.o.

21 803

18 266

16 827

16 827

16 827

90 550

CZ000000000000278

278

Šachtové vápenické pece typu Ignis

LB Cemix, s r.o.

103 251

98 505

85 648

85 648

85 648

458 700

CZ000000000000279

279

VITRABLOK, s.r.o.

VITRABLOK, s.r.o.

24 961

24 961

23 364

23 364

23 364

120 014

CZ000000000000283

283

Vápenka Čertovy schody a.s.

Vápenka Čertovy schody a.s.

251 346

251 640

251 977

251 977

251 977

1 258 917

CZ000000000000284

284

Sklo Bohemia

Crystal BOHEMIA, a.s.

9 222

8 245

9 303

9 303

9 303

45 376

CZ000000000000286

286

Kompresní stanice Kralice nad Oslavou

NET4GAS,s.r.o.

3 017

2 774

1 029

1 029

1 029

8 878

CZ000000000000287

287

Kompresní stanice Kouřim

NET4GAS,s.r.o.

4 466

3 015

1 241

1 241

1 241

11 204

CZ000000000000290

290

Kompresní stanice Břeclav

NET4GAS,s.r.o.

7 739

9 469

5 786

5 786

5 786

34 566

CZ000000000000293

293

Kompresní stanice Veselí

NET4GAS,s.r.o.

1 283

793

288

288

288

2 940

CZ000000000000297

297

Kotelna ŽOS Nymburk

Thermoservis spol. s r.o.

1 693

1 071

263

263

263

3 553

CZ000000000000299

299

REFRASIL, s.r.o.

REFRASIL, s.r.o.

3 782

3 782

4 294

4 294

4 294

20 446

CZ000000000000312

312

Crystal BOHEMIA, a.s.

Crystal BOHEMIA, a.s.

3 940

3 940

4 246

4 246

4 246

20 618

CZ000000000000314

314

LASSELSBERGER, s.r.o., závod Chlumčany

LASSELSBEREGER s.r.o.

52 146

57 131

60 316

60 316

60 316

290 225

CZ000000000000315

315

České lupkové závody, a.s.

České lupkové závody, a.s.

8 857

8 963

8 857

8 857

8 857

44 391

CZ000000000000317

317

LASSELSBERGER,s.r.o., závod RAKO 3

LASSELSBERGER, s.r.o.

40 246

39 194

40 104

40 104

40 104

199 752

CZ000000000000319

319

PRECIOSA ORNELA- závod Polubný, Příchovice a Desná

PRECIOSA ORNELA, a.s.

7 274

6 735

6 284

6 284

6 284

32 861

CZ000000000000329

329

Cihelna Libochovice

HELUZ cihlářský průmysl v.o.s

20 738

22 364

26 934

26 934

26 934

123 904

CZ000000000000330

330

Stölzle - Union s.r.o.

Stölzle - Union s.r.o.

15 974

15 299

14 871

14 871

14 871

75 886

CZ000000000000331

331

Zlínské cihelny s.r.o. - cihelna Žopy

Zlínské cihelny s.r.o

1 332

1 332

1 669

1 669

1 669

7 671

CZ000000000000332

332

Zlínské cihelny s.r.o. - cihelna Malenovice

Zlínské cihelny s.r.o.

1 374

537

45

45

45

2 046

CZ000000000000333

333

CARMEUSE CZECH REPUBLIC s.r.o Vápenka Mokrá

CARMEUSE CZECH REPUBLIC s.r.o.

65 638

52 567

24 226

24 226

24 226

190 883

CZ000000000000334

334

Cihelna Hevlín

HELUZ cihlářský průmysl v.o.s.

15 911

12 876

12 071

12 071

12 071

65 000

CZ000000000000335

335

Fosfa a.s.

Fosfa a.s.

10 688

10 402

9 825

9 825

9 825

50 565

CZ000000000000336

336

Cihelna Dolní Bukovsko

HELUZ cihlářský průmysl v.o.s

8 707

7 304

9 394

9 394

9 394

44 193

CZ000000000000339

339

LASSELSBERGER,s.r.o., závod Podbořany

LASSELSBERGER, s.r.o.

7 259

7 387

7 284

7 284

7 284

36 498

CZ000000000000341

341

Cihelna - tunelová pec

Cihelna Hodonín, s.r.o

5 250

3 960

3 825

3 825

3 825

20 685

CZ000000000000347

347

Moravskoslezské cukrovary s.r.o., závod Hrušovany nad Jevišovkou

Moravskoslezské cukrovary s.r.o.

15 668

12 695

11 668

11 668

11 668

63 367

CZ000000000000353

353

Teplárna Liberec, a.s.

Teplárna Liberec, a.s.

3 140

3 059

3 869

3 765

3 660

17 493

CZ000000000000366

366

Hanácká potravinářská společnost s.r.o .- Cukrovar Prosenice

Hanácká potravinářská společnost s.r.o.

10 017

11 703

13 037

13 037

13 037

60 831

CZ000000000000367

367

ENERGY Ústí nad Labem, a.s.

ENERGY Ústí nad Labem, a.s.

21 399

19 607

18 855

18 345

17 833

96 039

CZ000000000000380

380

Wienerberger s.r.o. - závod Jezernice

Wienerberger s.r.o.

47 708

48 766

41 736

41 736

41 736

221 682

CZ000000000000381

381

SAINT-GOBAIN ADFORS CZ s.r.o. - závod Hodonice

SAINT-GOBAIN ADFORS CZ s.r.o. - závod Hodonice

12 273

12 273

16 824

16 824

16 824

75 018

CZ000000000000405

405

Knauf Insulation spol. s r.o.

Knauf Insulation spol. s r.o.

20 429

21 368

22 641

22 641

22 641

109 720

CZ000000000000416

416

Cihelna Hevlín II

HELUZ cihlářský průmysl v.o.s.

29 972

23 013

24 889

24 889

24 889

127 652

CZ000000000000418

418

SLADOVNY SOUFFLET ČR, a.s. - závod Kroměříž

SLADOVNY SOUFFLET ČR, a.s.

5 768

5 497

5 881

5 881

5 881

28 908

CZ000000000000426

426

Podzemní zásobník plynu

SPP Storage, s.r.o.

1 745

1 498

1 192

1 192

1 192

6 819

CZ000000000000427

427

Podzemní zásobník plynu Uhřice

MND Energy Storage a.s

643

832

1 293

1 293

1 293

5 354

CZ000000000201865

201865

BorsodChem MCHZ, s.r.o.

BorsodChem MCHZ, s.r.o.

128 289

127 860

132 703

132 703

132 703

654 258

CZ000000000202027

202027

Válcovny trub Chomutov, a.s.

Válcovny trub Chomutov, a.s., Kollárova 1229

13 118

12 314

7 999

7 999

7 999

49 429

CZ000000000202156

202156

Zařízení na výrobu síranu vápenatého (sádrovce) a na výrobu anorganických pigmentů

PRECHEZA a.s.

120 989

120 989

112 534

112 534

112 534

579 580

CZ000000000202610

202610

Constellium Extrusions Děčín s.r.o.

Constellium Extrusions Děčín s.r.o.

15 401

15 508

18 301

18 301

18 301

85 812

CZ000000000202753

202753

SYNTHOS Kralupy a.s.-výroba Styren

SYNTHOS Kralupy a.s.

55 830

46 702

55 830

55 830

55 830

270 022

CZ000000000203591

203591

Válcovna kol, kovárna náprav BONATRANS GROUP a.s.

BONATRANS GROUP a.s.

27 592

28 203

27 592

27 592

27 592

138 571

CZ000000000203599

203599

Hyundai Motor Manufacturing Czech s.r.o.

Hyundai Motor Manufacturing Czech s.r.o.

7 036

7 036

8 612

8 612

8 612

39 908

CZ000000000205946

205946

Tepelné a zvukové izolace ROTAFLEX - UNION LESNÍ BRÁNA - tavící agregát

UNION LESNÍ BRÁNA, a.s.

1 852

1 852

2 460

2 460

2 460

11 084

CZ000000000206782

206782

Plynová kotelna v ELE

ČEZ Teplárenská, a.s.

2 933

1 407

1 022

1 022

1 022

7 406

CZ000000000207422

207422

PZP Dambořice

Moravia Gas Storage a.s.

785

1 073

1 681

1 681

1 681

6 901

CZ000000000210084

210084

Výroba papíru

Papírny APIS, s.r.o

836

836

534

534

534

3 274

CZ000000000213780

213780

Pražská obalovna Herink s.r.o.

Pražská obalovna Herink s.r.o.

551

539

408

399

389

2 286


YHTEENSÄ

9 947 758

10 552 067

10 667 757

10 661 590

10 655 421

52 484 593


LIITE IV

Kansallinen jakosuunnitelmataulukko kaudelle 2021–2025 direktiivin 2003/87/EY 10 a artiklan perusteella

Jäsenvaltio: Tanska

Laitostunnus

Laitostunnus (unionin rekisteri)

Laitoksen nimi

Toiminnanharjoittajan nimi

Jaettava määrä

Jaettava määrä laitoksittain

2021

2022

2023

2024

2025

DK000000000000002

2

Brøndby Strand fjernvarmecentral

Brøndby Fjermvame a.m.b.a.

116

116

217

217

217

883

DK000000000000005

5

Viborg Varme Produktion A/S, Industrivej 40-42

Viborg Varme Produktion A/S

10 149

9 888

7 265

7 068

6 872

41 242

DK000000000000006

6

HOFOR – Lygten Varmecentral

Hofor Fjernvarme P/S

3 276

3 090

3 853

3 853

3 853

17 925

DK000000000000007

7

HOFOR – Østre Varmecentral

Hofor Fjernvarme P/S

30

174

1 386

1 386

1 386

4 362

DK000000000000008

8

HOFOR – Sundholm Varmecentral

Hofor Fjernvarme P/S

349

636

2 001

2 001

2 001

6 988

DK000000000000016

16

Silkeborg Varme A/S – Varmeværket Hostrupsgade

Silkeborg Varme A/S

357

615

707

688

669

3 036

DK000000000000017

17

Silkeborg Varme A/S – Varmeværket Kejlstrupvej

Silkeborg Varme A/S

581

1 142

1 362

1 325

1 288

5 698

DK000000000000020

20

Lem varmeværk

Lem varmeværk

1 855

1 396

1 217

1 184

1 151

6 803

DK000000000000026

26

Gasværksvej Varmecentral

Aalborg Varme A/S

5 712

2 159

1 395

1 395

1 395

12 056

DK000000000000044

44

Helsingør Kraftvarmeværk

Helsingør Kraftvarmeværk A/S

11 280

11 541

11 369

11 061

10 753

56 004

DK000000000000056

56

Køge Kraftvarmeværk

Vestegnens Kraftvarmeselskab I/S

17 520

15 088

12 695

12 352

12 008

69 663

DK000000000000058

58

Løgstør Fjernvarmeværk

Løgstør Fjernvarmeværk AMBA

2 273

2 215

2 053

1 998

1 942

10 481

DK000000000000068

68

Silkeborg Varme A/S - Kraftvarmeværket

Silkeborg Varme A/S

15 138

14 064

12 981

12 630

12 278

67 091

DK000000000000097

97

Vestforsyning Varme A/S, Central Ellebæk

Vestforsyning Varme A/S

201

314

474

474

474

1 937

DK000000000000099

99

Vestforsyning Varme A/S, Central Øst

Vestforsyning Varme A/S

306

306

497

497

497

2 103

DK000000000000101

101

Vojens Fjernvarme Sdr. Ringvej

Vojens Fjernvarme a.m.b.a.

83

81

237

231

224

856

DK000000000000102

102

Albertslund Varmeværk

Albertslund kommune

170

299

443

443

443

1 798

DK000000000000109

109

Skagen Varmeværk

Skagen Varmeværk AMBA

901

901

590

590

590

3 572

DK000000000000110

110

Skagen Kraftvarmeværk

Skagen Varmeværk AMBA

1 940

1 633

1 677

1 632

1 586

8 468

DK000000000000138

138

Rindum Værket

Ringkøbing Fjernvarmeværk a.m.b.a.

1 407

1 371

1 523

1 482

1 440

7 223

DK000000000000169

169

Århusværkets Varmecentral

Kredsløb Transmission A/S

238

238

386

386

386

1 634

DK000000000000171

171

Jens Juul Vej Varmecentral

Kredsløb Transmission A/S

83

83

235

235

235

871

DK000000000000190

190

Central Vest

Forsyning Helsingør Varme A/S

1 339

1 339

1 063

1 063

1 063

5 867

DK000000000000193

193

Hjørring Varmeforsyning, Mandøvej 10

Hjørring Varmeforsyning A.M.B.A.

4 017

3 914

4 763

4 634

4 505

21 833

DK000000000000206

206

VEKS - Solrød Kedelcentral

Vestegnens Kraftvarmeselskab I/S

1 353

1 114

905

880

856

5 108

DK000000000000231

231

Varmecentral Niels Juelsvej

Frederikshavn Varme A/S

6 327

3 119

1 068

1 068

1 068

12 650

DK000000000000236

236

Brøndbyvester Fjernvarmecentral

Brøndby Fjernvarme AMBA

102

102

369

369

369

1 311

DK000000000000243

243

Fjernvarmecentralen Avedøre Holme

Fjernvarmecentralen Avedøre Holme

1 447

1 128

544

544

544

4 207

DK000000000000276

276

TripleNine Thyborøn

TripleNine Thyborøn A/S

24 814

24 814

24 403

24 403

24 403

122 837

DK000000000000296

296

Dragsbaek Maltfabrik

SOPHUS FUGLSANG Export-Maltfabrik A/S

10 168

9 278

5 686

5 532

5 378

36 042

DK000000000000330

330

Gandrup Teglværk

Randers Tegl A/S

9 448

9 448

10 911

10 911

10 911

51 629

DK000000000000331

331

Hammershøj teglværk

Randers Tegl A/S

10 442

10 442

8 880

8 880

8 880

47 524

DK000000000000354

354

Leca Danmark A/S

Leca Danmark A/S

62 976

67 041

65 836

65 836

65 836

327 525

DK000000000000370

370

Dan feltet omfattende anlæg på platformene Dan A, B, C, D, E, FA, FB, FC, FD, FE, FF og F

Total EP Danmark A/S (fuldmægtig for DUC)

222 486

185 341

175 267

175 267

175 267

933 628

DK000000000000374

374

Halfdan feltet omfattende anlæg på platformene Halfdan HDA, -HDB, -HDC og -HBA

Total EP Danmark A/S (fuldmægtig for DUC)

86 879

88 593

89 216

89 216

89 216

443 120

DK000000000000375

375

Siri feltet omfattende anlæg på Siri platformen

INEOS EP A/S

17 543

18 315

16 036

16 036

16 036

83 966

DK000000000202197

202197

I/S Amager Ressourcecenter

I/S Amager Ressourcecenter

55 235

54 578

48 972

47 646

46 319

252 750

DK000000000204462

204462

Hammel Fjernvarmeselskab

Hammel Fjernvarme Amba

6 246

7 556

7 556

7 556

7 556

36 470

DK000000000000275

275

FF Skagen A/S

FF Skagen A/S

6 839

6 266

1 916

1 916

1 916

18 853


YHTEENSÄ

601 626

559 738

527 954

524 885

521 811

2 736 014


LIITE V

Kansallinen jakosuunnitelmataulukko kaudelle 2021–2025 direktiivin 2003/87/EY 10 a artiklan perusteella

Jäsenvaltio: Saksa

Laitostunnus

Laitostunnus (unionin rekisteri)

Laitoksen nimi

Toiminnanharjoittajan nimi

Jaettava määrä

Jaettava määrä laitoksittain

2021

2022

2023

2024

2025

DE000000000000004

4

Werk Scholven – CO2 Glocke

Ruhr Oel GmbH BP Gelsenkirchen

2 232 165

2 172 298

2 172 298

2 172 298

2 172 298

10 921 357

DE000000000000005

5

Mineralölverarbeitung

OMV Deutschland Operations GmbH Co. KG

881 841

882 574

882 574

882 574

882 574

4 412 137

DE000000000000009

9

Standort Vohburg

Bayernoil Raffineriegesellschaft mbH

192 084

266 468

266 468

266 468

266 468

1 257 956

DE000000000000010

10

Produktionsanlagen und Kraftwerk

Raffinerie Heide GmbH

537 241

537 528

537 528

537 528

537 528

2 687 353

DE000000000000014

14

Raffinerie Harburg

Nynas GmbH Co. KG

100 289

99 069

99 069

99 069

99 069

496 565

DE000000000000038

38

Elektrostahlwerk

Stahlwerk Bous GmbH

14 446

14 615

14 615

14 615

14 615

72 906

DE000000000000041

41

Lech-Stahlwerke GmbH

Lech-Stahlwerke GmbH

107 379

109 793

109 793

109 793

109 793

546 551

DE000000000000043

43

Glocke

Salzgitter Flachstahl GmbH

6 044 087

6 057 062

6 057 062

6 057 062

6 057 062

30 272 335

DE000000000000044

44

Oxygenstahlwerk Ruhrort

ArcelorMittal Hochfeld GmbH

14 127

15 873

15 873

15 873

15 873

77 619

DE000000000000047

47

Elektrostahlwerk

Buderus Edelstahl GmbH

24 003

25 764

25 764

25 764

25 764

127 059

DE000000000000052

52

Einheitliche Anlage der Roheisengesellschaft Saar

ROGESA Roheisengesellschaft Saar mbH

5 198 353

6 263 974

6 263 974

6 263 974

6 263 974

30 254 249

DE000000000000054

54

Stahlwerk

Georgsmarienhütte GmbH

74 816

75 009

75 009

75 009

75 009

374 852

DE000000000000058

58

Elektrostahlwerk

BENTELER Steel/Tube GmbH

33 046

39 731

39 731

39 731

39 731

191 970

DE000000000000059

59

LD-Stahlwerk Saarstahl AG

Saarstahl AG

2 986

3 365

3 365

3 365

3 365

16 446

DE000000000000063

63

Elektrostahlwerk mit Nebenanlagen

ESF Elbe - Stahlwerke Feralpi GmbH

43 672

43 526

43 526

43 526

43 526

217 776

DE000000000000066

66

Sinteranlage

DK Recycling und Roheisen GmbH

69 645

70 010

70 010

70 010

70 010

349 685

DE000000000000067

67

Elektrostahlwerk

ArcelorMittal Hamburg GmbH

61 484

55 286

55 286

55 286

55 286

282 628

DE000000000000070

70

Roheisen- und Stahlerzeugung

ArcelorMittal Eisenhüttenstadt GmbH

2 678 617

2 678 485

2 678 485

2 678 485

2 678 485

13 392 557

DE000000000000080

80

SCHWENK_WGS_Standort_Allmendingen

SCHWENK Zement GmbH Co. KG

638 863

669 624

669 624

669 624

669 624

3 317 359

DE000000000000082

82

SCHWENK_WGS_Standort_Mergelstetten

SCHWENK Zement GmbH Co. KG

539 496

468 626

468 626

468 626

468 626

2 414 000

DE000000000000090

90

HeidelbergCement AG, Zementwerk Paderborn

HeidelbergCement AG Berliner Str. 6 69120 Heidelberg

202 623

235 496

235 496

235 496

235 496

1 144 607

DE000000000000097

97

Anlage zur Herstellung von Zementklinker

Phoenix Zementwerke Krogbeumker GmbH Co. KG

227 555

267 485

267 485

267 485

267 485

1 297 495

DE000000000000098

98

Drehrohrofen mit Wärmeabgabe an die werkseigene Hüttensandtrocknungsanlage (bisher: Drehrohrofen mit Heißgaserzeuger für die Rohmühle II)

thomas zement GmbH Co. KG Werk Erwitte

319 012

367 657

367 657

367 657

367 657

1 789 640

DE000000000000100

100

SCHWENK_Werk_Bernburg

SCHWENK Zement GmbH Co. KG

745 343

745 893

745 893

745 893

745 893

3 728 915

DE000000000000104

104

Lengerich Drehofen 4

Dyckerhoff GmbH

253 892

292 862

292 862

292 862

292 862

1 425 340

DE000000000000107

107

Geseke Drehofenanlage

Dyckerhoff GmbH

203 623

245 880

245 880

245 880

245 880

1 187 143

DE000000000000109

109

HeidelbergCement AG Zementwerk Burglengenfeld

HeidelbergCement AG Berliner Str. 6 69120 Heidelberg

710 880

833 718

833 718

833 718

833 718

4 045 752

DE000000000000111

111

HeidelbergCement AG, Zementwerk Hannover

HeidelbergCement AG Zementwerk Hannover Lohweg 34 30559 Hannover

532 548

459 868

459 868

459 868

459 868

2 372 020

DE000000000000117

117

Werk SPZ Rohrdorf

Südbayerisches Portland-Zementwerk Gebr. Wiesböck Co. GmbH

644 466

644 110

644 110

644 110

644 110

3 220 906

DE000000000000123

123

Fels KG NSO

Fels-Werke GmbH

29 122

37 587

37 587

37 587

37 587

179 470

DE000000000000128

128

Fels KK NSO 5

Fels-Werke GmbH

38 168

37 334

37 334

37 334

37 334

187 504

DE000000000000137

137

Dolomitbrennanlage Grevenbrück

Rheinkalk Grevenbrück GmbH

26 545

14 021

14 021

14 021

14 021

82 629

DE000000000000141

141

Walhalla Kalk GmbH Co KG

Walhalla Kalk GmbH Co. KG

110 064

87 410

87 410

87 410

87 410

459 704

DE000000000000144

144

Kalkschachtofen

Kalk- und Mergelwerke Heinrich Müller GmbH Co. KG

6 289

7 995

7 995

7 995

7 995

38 269

DE000000000000148

148

Werk Messinghausen, Kalk-Schachtöfen I-III

Rheinkalk GmbH

34 517

30 657

30 657

30 657

30 657

157 145

DE000000000000155

155

Anlage zum Brennen von Kalk

Kalkwerke Otto Breckweg GmbH Co. KG

21 234

20 863

20 863

20 863

20 863

104 686

DE000000000000156

156

Kalkwerk Harburg

Märker Kalk GmbH

90 364

116 123

116 123

116 123

116 123

554 856

DE000000000000158

158

Bergmann Kalkofen 2

Johann Bergmann GmbH Co.

6 405

10 576

10 576

10 576

10 576

48 709

DE000000000000163

163

Feuerungsanlagen Klein Wanzleben

Nordzucker AG

49 465

65 145

65 145

65 145

65 145

310 045

DE000000000000165

165

Feuerungsanlagen Uelzen

Nordzucker AG

80 126

79 992

79 992

79 992

79 992

400 094

DE000000000000169

169

Kalkwerk

Köhler Kalk GmbH

22 195

26 224

26 224

26 224

26 224

127 091

DE000000000000171

171

Kalkwerk Herrlingen

Märker Kalk GmbH

77 155

95 006

95 006

95 006

95 006

457 179

DE000000000000173

173

Kalkofen Trollius

Hermann Trollius GmbH

31 636

33 549

33 549

33 549

33 549

165 832

DE000000000000176

176

Zuckerfabrik Jülich

Pfeifer Langen GmbH Co. KG

64 683

56 936

56 936

56 936

56 936

292 427

DE000000000000177

177

Zuckerfabrik Euskirchen

Pfeifer Langen GmbH Co. KG

38 688

37 273

37 273

37 273

37 273

187 780

DE000000000000178

178

Zuckerfabrik Lage

Pfeifer Langen GmbH Co. KG

26 239

27 769

27 769

27 769

27 769

137 315

DE000000000000198

198

Glasschmelzanlage zur Herstellung von Flachglas nach dem Floatverfahren

SAINT-GOBAIN GLASS Deutschland GmbH

65 297

64 081

64 081

64 081

64 081

321 621

DE000000000000201

201

Werk Bad Münder

Ardagh Glass GmbH

12 557

13 105

13 105

13 105

13 105

64 977

DE000000000000202

202

Werk Drebkau

Ardagh Glass GmbH

27 117

25 702

25 702

25 702

25 702

129 925

DE000000000000209

209

Werk Nienburg

Ardagh Glass GmbH

75 569

79 080

79 080

79 080

79 080

391 889

DE000000000000210

210

Wiegand-Glashüttenwerke GmbH Werk Ernstthal

Wiegand-Glashüttenwerke GmbH

67 629

67 629

67 629

67 629

67 629

338 145

DE000000000000214

214

URSA Deutschland GmbH - Delitzsch

URSA Deutschland GmbH

13 963

14 111

14 111

14 111

14 111

70 407

DE000000000000215

215

Anlage zum Glasschmelzen

Zwiesel Kristallglas AG

20 003

15 911

15 911

15 911

15 911

83 647

DE000000000000219

219

Anlage zur Herstellung von Glas. Werk Neuburg

Verallia Deutschland AG

53 703

62 070

62 070

62 070

62 070

301 983

DE000000000000220

220

Anlage zur Herstellung von Glas. Werk Bad Wurzach

Verallia Deutschland AG

85 593

71 578

71 578

71 578

71 578

371 905

DE000000000000222

222

Flachglasproduktionsanlage

GUARDIAN Flachglas GmbH

87 200

100 417

100 417

100 417

100 417

488 868

DE000000000000228

228

Werk Grünenplan

SCHOTT AG Grünenplan

7 050

5 354

5 354

5 354

5 354

28 466

DE000000000000231

231

Wannen 235

Heinz-Glas Produktion GmbH Co. KGaA

8 383

8 756

8 756

8 756

8 756

43 407

DE000000000000235

235

Wanne7 mit Feedern und Kühlbahnen

SP Spezialglas Piesau GmbH

16 265

15 576

15 576

15 576

15 576

78 569

DE000000000000237

237

Gerresheimer Lohr

Gerresheimer Lohr GmbH

46 639

46 226

46 226

46 226

46 226

231 543

DE000000000000238

238

Gerresheimer Essen

Gerresheimer Essen GmbH

36 273

42 928

42 928

42 928

42 928

207 985

DE000000000000239

239

Gerresheimer Tettau

Gerresheimer Tettau GmbH

36 153

36 583

36 583

36 583

36 583

182 485

DE000000000000244

244

Glaswerk Freital

Glashütte Freital GmbH

7 956

9 582

9 582

9 582

9 582

46 284

DE000000000000250

250

O-I Germany GmbH Co. KG, Werk Bernsdorf

O-I Germany GmbH Co. KG

6 675

9 903

9 903

9 903

9 903

46 287

DE000000000000252

252

O-I Germany GmbH Co. KG, Werk Rinteln

O-I Germany GmbH Co. KG

31 589

33 042

33 042

33 042

33 042

163 757

DE000000000000254

254

Anlage zur Herstellung von Wasserglas

PQ Germany GmbH

37 389

37 547

37 547

37 547

37 547

187 577

DE000000000000257

257

Schmelzwerk

W E N D E L GmbH Email- und Keramikfritten

2 596

2 729

2 729

2 729

2 729

13 512

DE000000000000261

261

Herstellung von Hohlglas

RITZENHOFF AG

15 796

15 648

15 648

15 648

15 648

78 388

DE000000000000263

263

Wiegand-Glashüttenwerke GmbH Werk Großbreitenbach

Wiegand-Glashüttenwerke GmbH Werk Großbreitenbach

43 121

45 119

45 119

45 119

45 119

223 597

DE000000000000266

266

Wiegand-Glashüttenwerke GmbH Werk Schleusingen

Wiegand-Glashüttenwerke GmbH

38 781

50 645

50 645

50 645

50 645

241 361

DE000000000000270

270

Gladbeck 2, Anlage zur Herstellung von Glas

PILKINGTON Deutschland AG

51 323

71 535

71 535

71 535

71 535

337 463

DE000000000000278

278

Anlage zum Brennen keramischer Erzeugnisse

Magnesita Refractories GmbH

3 752

3 305

3 305

3 305

3 305

16 972

DE000000000000289

289

Erbersdobler Ziegel GmbH Co. KG

Erbersdobler Ziegel GmbH Co. KG

17 162

17 592

17 592

17 592

17 592

87 530

DE000000000000298

298

Ziegelwerk Vatersdorf

Leipfinger-Bader GmbH

19 576

17 718

17 718

17 718

17 718

90 448

DE000000000000302

302

Ziegelwerk Markt Wald GmbH

Ziegelwerk Markt Wald GmbH

6 197

6 463

6 463

6 463

6 463

32 049

DE000000000000303

303

Rapis-Ziegel Schmid GmbH Co. KG

Rapis-Ziegel Schmid GmbH Co. KG

4 765

5 040

5 040

5 040

5 040

24 925

DE000000000000311

311

Ernst Ziegelwerk GmbH Co. KG

Ernst Ziegelwerk GmbH Co. KG

3 074

3 274

3 274

3 274

3 274

16 170

DE000000000000313

313

Bockhorner Klinkerziegelei Uhlhorn GmbH Co.KG

Bockhorner Klinkerziegelei Uhlhorn GmbH Co.KG

3 303

3 706

3 706

3 706

3 706

18 127

DE000000000000314

314

Refratechnik Ceramics GmbH

Refratechnik Ceramics GmbH

8 502

10 507

10 507

10 507

10 507

50 530

DE000000000000322

322

Werk Ansbach

Schlagmann Poroton GmbH Co. KG

18 236

18 501

18 501

18 501

18 501

92 240

DE000000000000324

324

Ziegelwerk Buchwäldchen

Wienerberger GmbH

12 970

14 848

14 848

14 848

14 848

72 362

DE000000000000330

330

Werk Malsch

Wienerberger GmbH

31 992

32 217

32 217

32 217

32 217

160 860

DE000000000000333

333

Werk Bad Neustadt

Wienerberger GmbH

13 988

12 320

12 320

12 320

12 320

63 268

DE000000000000335

335

Werk Bollstedt

Wienerberger GmbH

13 048

12 868

12 868

12 868

12 868

64 520

DE000000000000337

337

Werk Wefensleben

Wienerberger GmbH

26 248

23 294

23 294

23 294

23 294

119 424

DE000000000000341

341

Argelith Bodenkeramik H.Bitter GmbH

Argelith Bodenkeramik H.Bitter GmbH Schledehauser Str. 133 49152 Bad Essen

12 623

11 071

11 071

11 071

11 071

56 907

DE000000000000349

349

Tonwerk Venus GmbH Co. KG

Tonwerk Venus GmbH Co. KG

9 312

10 370

10 370

10 370

10 370

50 792

DE000000000000359

359

Röben Tonbaustoffe GmbH Werk Bannberscheid

Röben Tonbaustoffe GmbH

9 489

10 024

10 024

10 024

10 024

49 585

DE000000000000360

360

Klinkerwerk Iking

Klinkerwerk H. u. J. Iking GmbH Co. KG

3 101

3 060

3 060

3 060

3 060

15 341

DE000000000000361

361

Ziegelwerk Stengel GmbH

Ziegelwerk Stengel GmbH

2 928

3 104

3 104

3 104

3 104

15 344

DE000000000000363

363

Ziegelwerk Stengel GmbH Co. KG

Ziegelwerk Stengel GmbH Co. KG

13 628

11 312

11 312

11 312

11 312

58 876

DE000000000000371

371

Leipfinger-Bader GmbH Werk Schönlind

Leipfinger-Bader GmbH

13 493

15 691

15 691

15 691

15 691

76 257

DE000000000000379

379

Werk Reetz

Wienerberger GmbH

35 620

34 448

34 448

34 448

34 448

173 412

DE000000000000386

386

Feuerfestwerke Wetro

P-D Industriegesellschaft mbH

4 921

5 031

5 031

5 031

5 031

25 045

DE000000000000388

388

Klinkerwerke H.W.Muhr GmbH Co. KG

Klinkerwerke H.W. Muhr GmbH Co. KG

9 648

8 755

8 755

8 755

8 755

44 668

DE000000000000391

391

HELFER ZIEGEL GmbH

Helfer Ziegel GmbH

1 044

565

565

565

565

3 304

DE000000000000402

402

Röben Tonbaustoffe GmbH Werk Querenstede

Röben Tonbaustoffe GmbH

23 640

25 060

25 060

25 060

25 060

123 880

DE000000000000410

410

Werk 1/2/2a/3/4/5

Girnghuber GmbH

26 430

29 318

29 318

29 318

29 318

143 702

DE000000000000421

421

Ziegelwerk Pente

Wienerberger GmbH

14 952

12 307

12 307

12 307

12 307

64 180

DE000000000000422

422

Dachziegelwerk Gebr. Laumans, Werk Bracht

Gebr. Laumans GmbH Co. KG

4 496

4 334

4 334

4 334

4 334

21 832

DE000000000000423

423

Ziegelei

Deppe Backstein-Keramik GmbH

6 505

6 605

6 605

6 605

6 605

32 925

DE000000000000425

425

Ziegelwerk Schmid

Ziegelwerk Schmid GmbH Co.

6 288

5 534

5 534

5 534

5 534

28 424

DE000000000000427

427

Ziegelwerk für Verblendziegel

Olfry Ziegelwerke GmbH Co. KG

9 701

9 813

9 813

9 813

9 813

48 953

DE000000000000428

428

Klinkerwerk B. Feldhaus

Klinkerwerk B. Feldhaus GmbH Co. KG

10 449

11 703

11 703

11 703

11 703

57 261

DE000000000000433

433

Hintermauerziegelwerk Kalletal

Ziegelwerk Otto Bergmann GmbH

15 773

16 001

16 001

16 001

16 001

79 777

DE000000000000435

435

Hintermauerziegelwerk Bergheim

Ziegelwerk Otto Bergmann GmbH

13 627

16 434

16 434

16 434

16 434

79 363

DE000000000000438

438

Adolf Zeller GmbH Co. Poroton-Ziegelwerk KG

Adolf Zeller GmbH Co. Poroton-Ziegelwerk KG

8 968

10 231

10 231

10 231

10 231

49 892

DE000000000000441

441

Ziegelwerk Deisendorf

Ziegelwerk Deisendorf GmbH

7 141

7 492

7 492

7 492

7 492

37 109

DE000000000000443

443

Ziegelwerk Otto Staudacher GmbH Co. KG

Ziegelwerk Otto Staudacher GmbH Co. KG

25 457

24 789

24 789

24 789

24 789

124 613

DE000000000000473

473

Ziegelwerk

Ziegelwerk Oberlausitz GmbH Unter den Eichen 13 31226 Peine

9 846

10 716

10 716

10 716

10 716

52 710

DE000000000000493

493

Essity Mannheim, HKW

Essity Operations Mannheim GmbH

125 148

121 734

118 523

115 314

112 103

592 822

DE000000000000494

494

Papiermaschine PM 2

Hollingsworth Vose GmbH

1 878

1 732

1 732

1 732

1 732

8 806

DE000000000000496

496

Papiererzeugungsanlage Bruckmühl

Neenah Gessner GmbH

5 234

6 472

6 472

6 472

6 472

31 122

DE000000000000497

497

Papiererzeugungsanlage Weidach

Neenah Gessner GmbH

7 811

6 960

6 960

6 960

6 960

35 651

DE000000000000498

498

Einheitliche Anlage bestehend aus Anlage zur Papierherstellung und Kraftwerk.

Kübler Niethammer Papierfabrik Kriebstein GmbH

23 067

17 405

17 405

17 405

17 405

92 687

DE000000000000507

507

Anlagen zur Kartonproduktion

Kartonfabrik Buchmann GmbH

52 874

53 661

53 661

53 661

53 661

267 518

DE000000000000512

512

Papiermaschinen Werk Maxau mit Nebenanlage Kraftwerk

Stora Enso Maxau GmbH Mitscherlichstraße 24 76187 Karlsruhe

132 693

111 929

111 929

111 929

111 929

580 409

DE000000000000516

516

PKVarel_Papierfabrik

Papier- u. Kartonfabrik Varel GmbH Co. KG Dangaster Straße 38, 26316 Varel Postfach 13 40, 26303 Varel

176 599

173 708

173 708

173 708

173 708

871 431

DE000000000000517

517

Papierherstellung

german paper solutions GmbH Co. KG

1 905

1 095

1 095

1 095

1 095

6 285

DE000000000000523

523

Kartonmaschinen 1 3 mit Kraftwerk

Smurfit Kappa Herzberg Solid Board GmbH

60 979

60 406

60 406

60 406

60 406

302 603

DE000000000000531

531

Anlage zur Herstellung von Papier

Kabel Premium Pulp Paper GmbH

110 607

112 569

112 569

112 569

112 569

560 883

DE000000000000533

533

Pappenwerk

Katz GmbH Co. KG

3 042

2 858

2 858

2 858

2 858

14 474

DE000000000000541

541

Papiermaschine (PM6 inkl. Kesselhaus als Nebenanlage)

KANZAN Spezialpapiere GmbH

4 690

5 297

5 297

5 297

5 297

25 878

DE000000000000542

542

Pappenerzeugung

Pappenfabrik Nierfeld Joseph Piront GmbH Co. KG

1 769

1 469

1 469

1 469

1 469

7 645

DE000000000000544

544

Anlage zur Herstellung von Spezialpapier

Neu Kaliß Spezialpapier GmbH

3 616

3 153

3 153

3 153

3 153

16 228

DE000000000000551

551

Glatfelter Dresden

Glatfelter Dresden GmbH

12 857

14 563

14 563

14 563

14 563

71 109

DE000000000000552

552

Papierfabrik mit Heizkraftwerk

Hamburger Rieger GmbH Papierfabrik Trostberg

44 690

39 641

39 641

39 641

39 641

203 254

DE000000000000553

553

NW_43_0014622_0001

Gebr. Grünewald GmbH Co. KG

8 897

8 497

8 497

8 497

8 497

42 885

DE000000000000557

557

Papierfabrik Kehl

Koehler Kehl GmbH

79 720

85 009

85 009

85 009

85 009

419 756

DE000000000000567

567

Papierfabrik mit Heizwerk

JagoTech Paper GmbH

2 771

2 149

2 149

2 149

2 149

11 367

DE000000000000575

575

Papiermaschinen Glückstadt

Steinbeis Papier GmbH

30 065

26 103

26 103

26 103

26 103

134 477

DE000000000000581

581

Papierfabrik

Hans Kolb Papierfabrik GmbH Co. KG

14 979

17 773

17 773

17 773

17 773

86 071

DE000000000000586

586

Papierfabrik Sappi Alfeld (0338)

Sappi Alfeld GmbH

91 217

88 880

88 880

88 880

88 880

446 737

DE000000000000588

588

Anlage zur Herstellung von Papier

Hakle GmbH

5 034

4 900

4 900

4 900

4 900

24 634

DE000000000000590

590

Anlage zur Papier- und Kartonherstellung

LEIPA Georg Leinfelder GmbH

28 540

28 735

28 735

28 735

28 735

143 480

DE000000000000594

594

Papierfabrik Hainsberg

Papierfabrik Hainsberg GmbH

568

675

675

675

675

3 268

DE000000000000607

607

Papierfabrik Model Sachsen

Model Sachsen Papier GmbH

65 022

58 218

58 218

58 218

58 218

297 894

DE000000000000608

608

Papierfabrik Trebsen

Julius Schulte Trebsen GmbH Co. KG

27 195

33 307

33 307

33 307

33 307

160 423

DE000000000000609

609

PM 11

Rhein Papier GmbH, Betriebsstätte Plattling

56 707

47 702

47 702

47 702

47 702

247 515

DE000000000000612

612

Papierfabrik MPEF

Mitsubishi HiTec Paper Europe GmbH

10 744

9 638

9 638

9 638

9 638

49 296

DE000000000000615

615

Papierfabrik Schoellershammer

SCHOELLERSHAMMER GmbH

93 689

95 492

95 492

95 492

95 492

475 657

DE000000000000616

616

Papiererzeugung

Sappi Stockstadt GmbH

89 582

73 610

73 610

73 610

73 610

384 022

DE000000000000621

621

Wesergold Kesselanlage

riha WeserGold Getränkeindustrie GmbH Co. KG

2 870

3 515

3 515

3 515

3 515

16 930

DE000000000000622

622

Heizkraftwerk WEP

WEP Wärme-, Energie- und Prozesstechnik GmbH

3 963

4 081

3 973

3 866

3 758

19 641

DE000000000000626

626

BW_5123496_Heizhaus Werk 1

Rolls-Royce Solutions GmbH

1 299

1 393

1 356

1 320

1 283

6 651

DE000000000000630

630

Heizkraftwerk Magirusstraße

Fernwärme Ulm GmbH

6 910

8 154

7 939

7 724

7 509

38 236

DE000000000000638

638

SWU Heizkraftwerk Bradleystraße

SWU Energie GmbH

2 692

1 845

1 797

1 748

1 699

9 781

DE000000000000640

640

Heizwerk Maxfeld

N-ERGIE Kraftwerke GmbH

753

935

935

935

935

4 493

DE000000000000642

642

Heizkraftwerk Langwasser

N-ERGIE Kraftwerke GmbH

1 939

3 684

3 684

3 684

3 684

16 675

DE000000000000654

654

HW-West Stadtwerke Augsburg

Stadtwerke Augsburg Energie GmbH

1 297

1 944

1 944

1 944

1 944

9 073

DE000000000000660

660

HW-Süd Stadtwerke Augsburg

Stadtwerke Augsburg Energie GmbH

1 483

2 340

2 340

2 340

2 340

10 843

DE000000000000664

664

BHKW GT-Ost Stadtwerke Augsburg

Stadtwerke Augsburg Energie GmbH

3 975

5 177

5 040

4 904

4 766

23 862

DE000000000000686

686

Heizkraftwerk ESTW AG

Erlanger Stadtwerke AG

13 774

15 877

15 458

15 039

14 622

74 770

DE000000000000692

692

Heizkraftwerk Sindelfingen

Mercedes-Benz AG

26 221

25 835

25 154

24 472

23 791

125 473

DE000000000000703

703

IKB (Industriekraftwerk Bernburg)

Solvay Chemicals GmbH Werk Bernburg

6 878

4 958

4 827

4 697

4 566

25 926

DE000000000000707

707

Anlage zur Strom- und Dampferzeugung am Standort Halle

August Storck KG

5 323

5 631

5 482

5 334

5 185

26 955

DE000000000000735

735

FHW 142

E.ON Energy Solutions GmbH

1 248

1 628

1 628

1 628

1 628

7 760

DE000000000000738

738

Heizwerk, Diphylanlagen

Kraftwerk Obernburg GmbH

7 026

5 485

5 485

5 485

5 485

28 966

DE000000000000739

739

HKW Dresden-Nossener Brücke

DREWAG - Stadtwerke Dresden GmbH

63 624

70 763

68 897

67 031

65 164

335 479

DE000000000000740

740

Heizwerk Uni Ulm

Universität Ulm

3 774

1 366

1 366

1 366

1 366

9 238

DE000000000000741

741

Heizkraftwerk Nord 2

SWM Services GmbH

71 291

58 948

57 393

55 839

54 284

297 755

DE000000000000746

746

HW-BHKW-Heessen

Fernwärmeversorgung Hamm GmbH

497

776

755

735

714

3 477

DE000000000000747

747

Heizkraftwerk Süd GuD

SWM Services GmbH

82 484

66 585

64 829

63 073

61 317

338 288

DE000000000000749

749

Wärmekraftanlage

Albemarle Germany GmbH

10 995

10 821

10 536

10 251

9 966

52 569

DE000000000000751

751

HKW Dresden - Nord

DREWAG-Stadtwerke Dresden GmbH

3 297

4 054

3 947

3 840

3 733

18 871

DE000000000000753

753

HKW Dresden-Reick

DREWAG-Stadtwerke Dresden GmbH

5 994

7 097

6 910

6 723

6 536

33 260

DE000000000000754

754

HKW Dresden-Klotzsche

DREWAG - Stadtwerke Dresden GmbH

2 415

2 635

2 566

2 496

2 427

12 539

DE000000000000756

756

Heizkraftwerk Freimann

SWM Services GmbH

4 817

13 374

13 021

12 668

12 316

56 196

DE000000000000757

757

Heizwerk Koppstraße

SWM Services GmbH

1 011

1 758

1 758

1 758

1 758

8 043

DE000000000000758

758

Heizwerk Perlach

SWM Services GmbH

4 172

5 520

5 520

5 520

5 520

26 252

DE000000000000759

759

Heizwerk Theresienstraße

SWM Services GmbH

2 319

5 082

5 082

5 082

5 082

22 647

DE000000000000766

766

Heizwerk Gaisbergstraße

SWM Services GmbH

925

2 850

2 850

2 850

2 850

12 325

DE000000000000767

767

Heizwerk Kathi-Kobus-Straße

SWM Services GmbH

181

397

397

397

397

1 769

DE000000000000771

771

Heizwerk Lerchenberg

Mainzer Wärme PLUS GmbH

2 343

2 661

2 591

2 521

2 451

12 567

DE000000000000772

772

Glatfelter GuD Anlage Oberschmitten

Glatfelter Ober-Schmitten GmbH

9 476

9 320

9 320

9 320

9 320

46 756

DE000000000000773

773

FHW 104

E.ON Energy Solutions GmbH

787

942

917

892

867

4 405

DE000000000000786

786

Heizwerk Gernsheim

Merck Site Management GmbH

3 924

3 847

3 847

3 847

3 847

19 312

DE000000000000790

790

Heizkraftwerk Darmstadt

Merck KGaA

18 091

19 613

19 095

18 578

18 061

93 438

DE000000000000794

794

Heizkraftwerk 2

Energieversorgung Oberhausen AG

523

1 454

1 416

1 377

1 338

6 108

DE000000000000801

801

Kesselhaus

Evonik Operations GmbH

1 052

1 363

1 363

1 363

1 363

6 504

DE000000000000807

807

Heizwerk Riem

SWM Services GmbH

465

596

596

596

596

2 849

DE000000000000809

809

Kraftwerk L 57

Currenta GmbH Co. OHG

98 332

96 120

93 586

91 051

88 515

467 604

DE000000000000825

825

HKW Rostock Marienehe

Stadtwerke Rostock AG

29 443

29 997

29 206

28 415

27 624

144 685

DE000000000000836

836

Heizwerk Feuerbach

Sales Solutions GmbH

3 136

3 706

3 706

3 706

3 706

17 960

DE000000000000840

840

Heizwerk Fenne I

STEAG Power GmbH

75

688

688

688

688

2 827

DE000000000000841

841

Heizkraftwerk

Stadtwerke Pirmasens Versorgungs GmbH

1 176

982

956

930

904

4 948

DE000000000000851

851

Modellkraftwerk Völklingen

STEAG Power GmbH

5 581

5 219

5 081

4 943

4 806

25 630

DE000000000000872

872

HKW-West

Stadtwerke Lemgo GmbH

1 556

2 260

2 200

2 141

2 081

10 238

DE000000000000877

877

Kraftwerk Obernburg

Kraftwerk Obernburg GmbH

92 200

74 416

72 454

70 491

68 529

378 090

DE000000000000879

879

DMK Deutsches Milchkontor Werk Zeven

DMK Deutsches Milchkontor GmbH

31 322

31 767

31 767

31 767

31 767

158 390

DE000000000000880

880

Heizkraftwerk Weeserweg

SWK Energie GmbH

743

1 120

1 091

1 061

1 032

5 047

DE000000000000881

881

Heizwerk Schwertstraße

SWK Energie GmbH

2 248

1 981

1 981

1 981

1 981

10 172

DE000000000000886

886

Heizkraftwerk Düren (ehemals Akzo Nobel Chemicals)

Veolia Industriepark Deutschland GmbH

8 960

10 246

9 976

9 706

9 435

48 323

DE000000000000888

888

Biomasseheizwerk Rain

Rain Biomasse Wärmegesellschaft mbH

12 012

13 705

13 344

12 982

12 621

64 664

DE000000000000892

892

Kesselhaus (K2 K5)

MVV Industriepark Gersthofen GmbH

1 604

2 311

2 311

2 311

2 311

10 848

DE000000000000893

893

Heizwerk Dietzenbach

Energieversorgung Offenbach AG

443

337

337

337

337

1 791

DE000000000000899

899

Gesamtanlage Heizwerk Ratingen-West

Stadtwerke Ratingen GmbH

2 933

3 302

3 215

3 128

3 041

15 619

DE000000000000908

908

Heizkraftwerk Nünchritz

Wacker Chemie AG

41 121

41 463

41 463

41 463

41 463

206 973

DE000000000000917

917

Brauerei Abfüllung NW-43_0218918

Krombacher Brauerei Bernhard Schadeberg GmbH Co. KG

2 604

3 030

3 030

3 030

3 030

14 724

DE000000000000924

924

Erdgasaufbereitungsanlage Grossenkneten

ExxonMobil Production Deutschland GmbH

195 180

176 591

171 934

167 277

162 619

873 601

DE000000000000940

940

Heizwerk Wolfgang

Stadtwerke Hanau GmbH

6 165

6 945

6 945

6 945

6 945

33 945

DE000000000000943

943

GuD-Kraftwerk Schwarzheide

BASF Schwarzheide GmbH

84 063

62 776

61 120

59 466

57 809

325 234

DE000000000000944

944

HW Kupferhammer

Stadtwerke Wernigerode GmbH

634

1 410

1 410

1 410

1 410

6 274

DE000000000000950

950

Heizkraftwerk

Venator Germany GmbH

81 797

67 291

67 291

67 291

67 291

350 961

DE000000000000953

953

Papierfabrik mit zugehörigem Kesselhaus und Kreislaufwasserbehandlungsanlage

Hamburger Rieger Gelsenkichren GmbH Co. KG

45 297

52 646

52 646

52 646

52 646

255 881

DE000000000000960

960

Heizwerk Brückenhof

Städtische Werke Energie Wärme GmbH

27

198

198

198

198

819

DE000000000000962

962

HKW Mitte

Stadtwerke Lemgo GmbH

1 419

239

233

227

220

2 338

DE000000000000967

967

Heizwerk TU Weihenstephan

Onyx Kraftwerk Zolling GmbH Co. KGaA

1 265

1 427

1 427

1 427

1 427

6 973

DE000000000000981

981

Hilfskesselanlage BEG

Bremerhavener Entsorgungsgesellschaft mbH

430

619

619

619

619

2 906

DE000000000000985

985

Heizhaus, Fernheizung Pharmaforschungszentrum

Bayer AG

2 088

2 269

2 269

2 269

2 269

11 164

DE000000000000986

986

Heizkraftwerk Am Hain

Stadtwerke Bochum Holding GmbH

1 046

904

880

857

833

4 520

DE000000000001003

1003

Heizwerk Hallbergmoos

Onyx Kraftwerk Zolling GmbH Co. KGaA

178

362

362

362

362

1 626

DE000000000001010

1010

DS Smith Paper Witzenhausen, GKW

DS Smith Paper Deutschland GmbH

5 647

7 802

7 597

7 391

7 185

35 622

DE000000000001011

1011

Kesselhaus Bau 25

AbbVie Deutschland GmbH Co. KG

3 375

3 592

3 592

3 592

3 592

17 743

DE000000000001015

1015

Kiel_Heizwerk_West

Stadtwerke Kiel AG

561

731

731

731

731

3 485

DE000000000001021

1021

Herbstreith Fox GmbH (Energiezentrale)

Herbstreith Fox GmbH

3 622

4 111

4 004

3 895

3 787

19 419

DE000000000001022

1022

Kesselhaus

Pfleiderer Leutkirch GmbH

6 679

6 972

6 972

6 972

6 972

34 567

DE000000000001023

1023

Kiel Heizwerk Nord

Stadtwerke Kiel AG

5 986

4 896

4 896

4 896

4 896

25 570

DE000000000001028

1028

Kiel HKW Humboldtstr.

Stadtwerke Kiel AG

5 963

3 118

3 036

2 954

2 872

17 943

DE000000000001030

1030

Großfeuerungsanlage Schwerin Lankow

Energieversorgung Schwerin GmbH Co. Erzeugung KG

5 177

6 472

6 301

6 130

5 960

30 040

DE000000000001038

1038

Fernheizwerk Neukölln AG

Fernheizwerk Neukölln AG (FHW Neukölln AG)

11 072

11 117

10 824

10 531

10 238

53 782

DE000000000001049

1049

Fernheizwerk Bergkamen

GSW Gemeinschaftsstadtwerke GmbH Kamen, Bönen, Bergkamen

474

938

938

938

938

4 226

DE000000000001055

1055

Fernheizwerk Moers

Fernwärmeversorgung Niederrhein GmbH

52

722

722

722

722

2 940

DE000000000001062

1062

Fernheizwerk Dinslaken-Innenstadt

Fernwärmeversorgung Niederrhein GmbH

31

4 165

4 165

4 165

4 165

16 691

DE000000000001064

1064

Kraftwerk Mainz

Kraftwerke Mainz-Wiesbaden AG

11 602

11 972

11 657

11 341

11 025

57 597

DE000000000001071

1071

Heizwerk M-125

Opel Automobile GmbH

2 045

3 551

3 551

3 551

3 551

16 249

DE000000000001077

1077

Heizkraftwerk Pforzheim

SWP Stadtwerke Pforzheim GmbH Co. KG

7 991

5 870

5 715

5 561

5 406

30 543

DE000000000001079

1079

Etzel Gas-Lager

Equinor Storage Deutschland GmbH

1 785

2 256

2 256

2 256

2 256

10 809

DE000000000001081

1081

HKW Hessental

Stadtwerke Schwäbisch Hall GmbH

1 829

1 930

1 879

1 829

1 778

9 245

DE000000000001084

1084

HKW Salinenstraße

Stadtwerke Schwäbisch Hall GmbH

2 135

1 568

1 527

1 486

1 444

8 160

DE000000000001090

1090

BTB Heizkraftwerk Adlershof

BTB Blockheizkraftwerks- Träger- und Betreibergesellschaft mbH Berlin

4 879

5 381

5 239

5 097

4 955

25 551

DE000000000001091

1091

Uniper Energy Storage GmbH Werk Epe - Feuerungsanlage

Uniper Energy Storage GmbH

457

755

755

755

755

3 477

DE000000000001097

1097

Heizwerk Altchemnitz

eins energie in sachsen GmbH Co.KG

931

1 746

1 746

1 746

1 746

7 915

DE000000000001101

1101

Fernheizwerk Orschel-Hagen

HBG-Heizwerkbetriebsgesellschaft Reutlingen mbH

988

1 242

1 242

1 242

1 242

5 956

DE000000000001102

1102

Fernheizwerk Pfingstweide

Technische Werke Ludwigshafen AG

1 147

1 386

1 386

1 386

1 386

6 691

DE000000000001110

1110

Müllheizkraftwerk Rosenheim

Stadtwerke Rosenheim GmbH Co. KG

4 733

3 920

3 817

3 714

3 610

19 794

DE000000000001115

1115

Feuerungsanlage mit zugehörigen Dampfkesseln

B. Braun Melsungen AG

1 317

1 097

1 097

1 097

1 097

5 705

DE000000000001116

1116

Kraftwerk Nord

BASF SE

153 448

161 316

157 061

152 807

148 553

773 185

DE000000000001118

1118

Kraftwerk Brunsbüttel

Covestro Deutschland AG

41 252

50 501

50 501

50 501

50 501

243 256

DE000000000001120

1120

Daimler Truck AG Mercedes-Benz Werk Gaggenau Heizwerk Gaggenau

Daimler Truck AG Mercedes-Benz Werk Gaggenau

2 320

2 875

2 875

2 875

2 875

13 820

DE000000000001122

1122

Heizwerk Bau 42

Mercedes Benz AG

3 675

3 304

3 304

3 304

3 304

16 891

DE000000000001125

1125

SW Merseburg HW-BHKW

Stadtwerke Merseburg GmbH

1 717

1 353

1 317

1 282

1 246

6 915

DE000000000001141

1141

Heizkraftwerk

Constellium Singen GmbH

8 964

9 414

9 166

8 917

8 669

45 130

DE000000000001144

1144

Werk Meppen - Heizzentrale

Sonae Arauco Deutschland GmbH

32 727

33 275

33 275

33 275

33 275

165 827

DE000000000001145

1145

erdgasbetriebene Dampfkesselanlage

REMONDIS Production GmbH

555

694

676

657

639

3 221

DE000000000001146

1146

Heizkraftwerk

Universitätsklinikum Freiburg

10 529

11 850

11 537

11 225

10 912

56 053

DE000000000001157

1157

Heizkraftwerk Trotha

Heizkraftwerk Halle-Trotha GmbH (KWT)

9 299

6 167

6 005

5 842

5 679

32 992

DE000000000001174

1174

HKW III

Stadtwerke Duisburg AG

25 615

25 159

24 495

23 832

23 168

122 269

DE000000000001193

1193

Hilfsdampferzeuger der Müllverwertungsanlage Rugenberger Damm

MVR Müllverwertung Rugenberger Damm GmbH Co. KG

3 145

4 042

4 042

4 042

4 042

19 313

DE000000000001198

1198

Energiebetrieb

OQ Chemicals Produktion GmbH Co. KG

65 587

63 127

61 462

59 798

58 132

308 106

DE000000000001209

1209

Wernsing Feuerungsanlage

Wernsing Feinkost GmbH Kartoffelweg 1 49632 Addrup

17 059

17 691

17 691

17 691

17 691

87 823

DE000000000001211

1211

HHKW Berlin - Neukölln

E.ON Energy Solutions GmbH

462

672

672

672

672

3 150

DE000000000001214

1214

Anlage HKW

TU München Zentralabteilung 4

3 139

3 545

3 452

3 358

3 265

16 759

DE000000000001218

1218

Kiel Heizwerk Ost

Stadtwerke Kiel AG

1 467

614

614

614

614

3 923

DE000000000001220

1220

Heizwerk mit 3 Heisswassererzeugern

Green Urban Energy GmbH

2 063

1 542

1 542

1 542

1 542

8 231

DE000000000001234

1234

Spitzenheizwerk Mitte

Stadtwerke Senftenberg GmbH

586

740

740

740

740

3 546

DE000000000001239

1239

Kesselhaus

Evonik Functional Solutions GmbH Standort Lülsdorf

17 145

17 010

17 010

17 010

17 010

85 185

DE000000000001242

1242

Heizwerk Süd

Neubrandenburger Stadtwerke GmbH

866

1 297

1 297

1 297

1 297

6 054

DE000000000001251

1251

HW Nord HWE 3

Neubrandenburger Stadtwerke GmbH

685

796

796

796

796

3 869

DE000000000001252

1252

Heizwerk

MTU Aero Engines AG

2 378

2 764

2 691

2 618

2 545

12 996

DE000000000001255

1255

Heizwerk Dieselstraße (HW Dieselstraße)

EVH GmbH

443

182

182

182

182

1 171

DE000000000001256

1256

Heizwerk Essen-Innenstadt

STEAG Fernwärme GmbH

587

1 479

1 479

1 479

1 479

6 503

DE000000000001271

1271

Heizwerk Bocklemünd

RheinEnergie AG

421

28

28

28

28

533

DE000000000001276

1276

Heizkraftwerk Merkenich

RheinEnergie AG

26 417

23 470

22 850

22 231

21 612

116 580

DE000000000001280

1280

Heizwerk Südstadt

RheinEnergie AG

1 420

2 558

2 491

2 424

2 356

11 249

DE000000000001285

1285

Anlage 1600 - Kraftwerk

INEOS Solvents Germany GmbH, Werk Moers

102 408

99 776

97 145

94 513

91 882

485 724

DE000000000001303

1303

Heizwerk Gelsenkirchen-Innenstadt

STEAG Fernwärme GmbH

53

247

247

247

247

1 041

DE000000000001304

1304

Heizwerk Bonn-Duisdorf

Energie- und Wasserversorgung Bonn/ Rhein-Sieg GmbH

73

193

193

193

193

845

DE000000000001317

1317

Heizkraftwerk Walsum

STEAG GmbH

18 167

10 380

10 106

9 832

9 559

58 044

DE000000000001320

1320

Kraftwerk zur Stromerzeugung

DK Recycling und Roheisen GmbH

75 613

73 514

71 575

69 637

67 698

358 037

DE000000000001327

1327

Papierfabrik Düsseldorf Julius Schulte Düsseldorf

Julius Schulte Söhne GmbH Co. KG

23 365

23 078

23 078

23 078

23 078

115 677

DE000000000001336

1336

AMK – Abfallentsorgungsgesellschaft des Märkischen Kreises mbH

AMK – Abfallentsorgungsgesellschaft des Märkischen Kreises mbH

414

211

211

211

211

1 258

DE000000000001343

1343

Trocknung Bergmannssegen-Hugo

KS Minerals and Agriculture GmbH, Werk Bergmannssegen-Hugo

4 760

6 059

6 059

6 059

6 059

28 996

DE000000000001351

1351

Kraftwerk Standort Hattorf

KS Minerals and Agriculture GmbH

137 215

138 809

135 148

131 488

127 827

670 487

DE000000000001359

1359

Kraftwerk

GRACE GmbH

19 335

21 773

21 199

20 625

20 050

102 982

DE000000000001366

1366

Papierproduktion und Veredelung mit Kesselhaus

Lahnpaper GmbH

6 964

7 669

7 669

7 669

7 669

37 640

DE000000000001368

1368

Besicherungskessel unter der Genehmigung der GuD-Anlage Leuna nach Änderungsgenehmigung vom 25.11.2016

InfraLeuna GmbH

3 784

3 558

3 464

3 370

3 276

17 452

DE000000000001376

1376

Kraftwerk Schkopau

Saale Energie GmbH

97 933

103 404

100 676

97 949

95 222

495 184

DE000000000001382

1382

Heizkraftwerk Linden

enercity AG

26 236

24 067

23 432

22 797

22 163

118 695

DE000000000001383

1383

Fernheizkraftwerk Gesamtanlage (FHKW)

Technische Werke Ludwigshafen AG

1 390

1 619

1 576

1 534

1 491

7 610

DE000000000001386

1386

Industriekraftwerk VEO

Vulkan Energiewirtschaft Oderbrücke GmbH (VEO)

22 960

24 115

23 480

22 844

22 208

115 607

DE000000000001387

1387

GKH Gemeinschaftskraftwerk Hannover GmbH

GKH Gemeinschaftskraftwerk Hannover GmbH

28 655

35 101

34 175

33 251

32 325

163 507

DE000000000001389

1389

HKW Wiesengrund

Opel Automobile GmbH

4 810

4 189

4 078

3 968

3 857

20 902

DE000000000001393

1393

Neues Kesselhaus

Volkwagen Osnabrück GmbH

1 999

1 517

1 517

1 517

1 517

8 067

DE000000000001395

1395

Heizkraftwerk

Deutsche Rentenversicherung Bund

1 411

1 635

1 592

1 549

1 506

7 693

DE000000000001398

1398

Spitzenlastkessel im BHKW Lüneburg Mitte

Avacon Natur GmbH

1 712

2 125

2 125

2 125

2 125

10 212

DE000000000001409

1409

Cuno-Heizkraftwerk Herdecke

Mark-E Aktiengesellschaft

1 334

1 499

1 460

1 420

1 380

7 093

DE000000000001411

1411

Heizkraftwerk Duisburg Hamborn Block 34

thyssenkrupp Steel Europe AG

40 161

40 478

39 410

38 343

37 275

195 667

DE000000000001415

1415

Heizkraftwerk Duisburg-Ruhrort

thyssenkrupp Steel Europe AG

6 661

7 459

7 262

7 065

6 868

35 315

DE000000000001420

1420

Heizwerk Giesestraße

Stadtwerke Iserlohn GmbH

438

305

305

305

305

1 658

DE000000000001425

1425

Dampfkesselanlage 1-4

Döhler Dahlenburg GmbH

7 482

7 592

7 592

7 592

7 592

37 850

DE000000000001434

1434

OS-Anlage mit Dampfkessel PP

Basell Polyolefine GmbH

5 323

4 482

4 482

4 482

4 482

23 251

DE000000000001435

1435

Heizwerk Stadtwerke Peine

Stadtwerke Peine GmbH

939

1 255

1 255

1 255

1 255

5 959

DE000000000001443

1443

Heizkraftwerk Ringstraße, Minden

Mindener Wärme GmbH

6 985

6 952

6 769

6 586

6 402

33 694

DE000000000001450

1450

Kraftwerk Altbach

EnBW Energie Baden-Württemberg AG

13 961

18 531

18 042

17 554

17 065

85 153

DE000000000001453

1453

Kraftwerk Boxberg Werk III

Lausitz Energie Kraftwerke AG

5 627

6 054

5 895

5 736

5 575

28 887

DE000000000001454

1454

Kraftwerk Boxberg Werk IV

Lausitz Energie Kraftwerke AG

375

483

469

457

444

2 228

DE000000000001456

1456

Kraftwerk Jänschwalde

Lausitz Energie Kraftwerke AG

17 663

22 204

21 618

21 032

20 447

102 964

DE000000000001457

1457

Rheinhafen-Dampfkraftwerk Karlsruhe

EnBW Energie Baden-Württemberg AG

7 892

9 099

8 859

8 619

8 379

42 848

DE000000000001459

1459

Kraftwerk Schwarze Pumpe

Lausitz Energie Kraftwerke AG

231 430

188 633

183 659

178 684

173 709

956 115

DE000000000001461

1461

Kraftwerk I72 Schkopau

Dow Olefinverbund GmbH

27 612

21 541

21 541

21 541

21 541

113 776

DE000000000001463

1463

Kraftwerk Stuttgart-Münster

EnBW Energie Baden-Württemberg AG

14 463

16 758

16 316

15 874

15 432

78 843

DE000000000001469

1469

Zellstofferzeugung

Sappi Stockstadt GmbH

5 202

5 730

5 730

5 730

5 730

28 122

DE000000000001478

1478

Erzeugerpark Nord

Energie und Wasser Potsdam GmbH

1 494

1 809

1 762

1 714

1 666

8 445

DE000000000001479

1479

Kraftwerk Emsland (Lingen)

RWE Generation SE

48 604

32 822

31 957

31 091

30 226

174 700

DE000000000001482

1482

Kraftwerk Dortmund

RWE Generation SE

9 704

8 335

8 116

7 896

7 676

41 727

DE000000000001485

1485

Kraftwerk Dormagen

RWE Generation SE

163 080

148 161

144 254

140 347

136 439

732 281

DE000000000001497

1497

GuD-Anlage mit Spitzen- und Reservedampfkessel

InfraLeuna GmbH

94 119

94 583

92 089

89 595

87 100

457 486

DE000000000001502

1502

Dampfkesselanlage Milchwerk Stendal

GETEC heat power GmbH

14 068

14 749

14 749

14 749

14 749

73 064

DE000000000001529

1529

Heizkraftwerk Kassel

Volkswagen AG

16 036

14 411

14 031

13 650

13 270

71 398

DE000000000001532

1532

Dampfkessel Werk Wesseling

Basell Polyolefine GmbH

99 549

88 283

85 955

83 627

81 299

438 713

DE000000000001536

1536

Anlage H Trichlorethylen-Anlage

Blue Cube Germany Assets GmbH Co. KG

13 449

11 151

11 151

11 151

11 151

58 053

DE000000000001540

1540

Heizkraftwerk Ortenberg

Stadtwerke Marburg GmbH

1 884

2 320

2 259

2 198

2 136

10 797

DE000000000001543

1543

GKS Grundlastwerk

GKS-Gemeinschaftskraftwerk Schweinfurt GmbH

6 439

7 233

7 042

6 851

6 660

34 225

DE000000000001550

1550

Heizwerk Universität

Stadtwerke Bielefeld GmbH

1 526

1 393

1 356

1 319

1 282

6 876

DE000000000001556

1556

Heizkraftwerk Süd

Energie- und Wasserversorgung Bonn/ Rhein-Sieg GmbH

92

230

224

218

212

976

DE000000000001557

1557

Hegholt (Kesselanlage BHKW)

HanseWerk Natur GmbH

198

377

367

357

347

1 646

DE000000000001564

1564

Kesselhaus

BASF Lampertheim GmbH

15 394

15 331

14 927

14 522

14 118

74 292

DE000000000001569

1569

Hohenhorst Heizwerk (Kesselanlage BHKW-Module)

HanseWerk NaturGmbH

714

873

850

827

804

4 068

DE000000000001570

1570

BHKW Stapelfeld

HanseWerk Natur GmbH

1 698

2 609

2 541

2 472

2 403

11 723

DE000000000001573

1573

Kesselhaus 1

Stute Nahrungsmittelwerke GmbH Co. KG

2 475

1 999

1 999

1 999

1 999

10 471

DE000000000001574

1574

Schnackenburgallee GV 4

HanseWerk Natur GmbH

1 083

1 185

1 153

1 122

1 091

5 634

DE000000000001579

1579

Heizwerk Emden

VW Kraftwerk GmbH

2 420

3 205

3 205

3 205

3 205

15 240

DE000000000001583

1583

Feuerungsanlage und Gasturbinen Heizkraftwerk (GT-HKW) Milei

Milei GmbH

20 328

19 992

19 464

18 937

18 410

97 131

DE000000000001601

1601

Kraftwerk Goldenberg

RWE Power AG

53 993

42 985

41 851

40 717

39 583

219 129

DE000000000001630

1630

HKW Leihgesterner Weg

Stadtwerke Gießen AG

4 433

4 038

3 932

3 825

3 719

19 947

DE000000000001639

1639

HKW

Stadtwerke Göttingen AG

2 980

2 533

2 467

2 400

2 333

12 713

DE000000000001646

1646

Energiezentrale

Coffein Compagnie GmbH Co.KG

10 130

9 568

9 316

9 063

8 812

46 889

DE000000000001649

1649

Kraftwerk Niederaußem

RWE Power AG

29 024

21 384

20 820

20 256

19 692

111 176

DE000000000001662

1662

Kraftwerk HE_5094001_414

InfraServ GmbH Co. Wiesbaden KG

53 774

52 523

51 139

49 753

48 369

255 558

DE000000000001666

1666

Heizwerk Mitte

Stadtwerke Duisburg AG

3 545

4 732

4 608

4 483

4 358

21 726

DE000000000001672

1672

HKW West

Stadtwerke Karlsruhe GmbH

24 660

25 154

24 490

23 827

23 164

121 295

DE000000000001680

1680

Energiezentrale Werk II (Bau 46) inkl. Werk 4 (Bau 26)

Dr. Ing. h.c. F. Porsche Aktiengesellschaft

4 784

4 923

4 923

4 923

4 923

24 476

DE000000000001692

1692

Schnellstartkessel

BASF SE

20 811

27 118

27 118

27 118

27 118

129 283

DE000000000001695

1695

Kesselhaus Oschersleben

Agrarfrost GmbH Co. KG

1 290

1 584

1 584

1 584

1 584

7 626

DE000000000001702

1702

Kraftwerk Evonik Operations GmbH Standort Wesseling

Evonik Operations GmbH

10 732

8 837

8 603

8 371

8 138

44 681

DE000000000001704

1704

Biomasseheizkraftwerk Pfaffenhofen

Danpower Biomasse GmbH

3 169

3 213

3 129

3 044

2 959

15 514

DE000000000001729

1729

Heizwerk Frankfurter Straße

Entega AG

851

1 381

1 381

1 381

1 381

6 375

DE000000000001738

1738

Heizkraftwerk Kyritz

Emsland–Stärke GmbH

8 179

9 331

9 084

8 838

8 592

44 024

DE000000000001744

1744

Spitzen–/Reservekessel

Stadtwerke Saarbrücken GmbH

1 338

1 102

1 102

1 102

1 102

5 746

DE000000000001747

1747

Kraftwerk I, Block 4 und Block 5

Evonik Operations GmbH

261 760

255 322

248 589

241 855

235 121

1 242 647

DE000000000001749

1749

NAP-1488 Kraftwerk III, Block 311 312

Evonik Operations GmbH

51 677

57 775

56 251

54 728

53 204

273 635

DE000000000001757

1757

Rohplattenlinien

Odenwald Faserplattenwerk GmbH

16 210

16 210

16 210

16 210

16 210

81 050

DE000000000001764

1764

BMW Werk 02.40 Energieversorgung

Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft

9 003

11 368

11 368

11 368

11 368

54 475

DE000000000001766

1766

BMW Werk 4.10 Landshut Energiezentrale

Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft

4 782

4 454

4 454

4 454

4 454

22 598

DE000000000001776

1776

Kesselhaus Weser

TESIUM GmbH

5 419

4 739

4 739

4 739

4 739

24 375

DE000000000001778

1778

Kesselhaus

Constellium Singen GmbH

2 393

1 839

1 839

1 839

1 839

9 749

DE000000000001788

1788

Heizwerk Nordost

Stadtwerke Leipzig GmbH

547

1 664

1 664

1 664

1 664

7 203

DE000000000001789

1789

Heißwassererzeuger Kulkwitz

Stadtwerke Leipzig GmbH

163

322

322

322

322

1 451

DE000000000001799

1799

Open Grid Europe GmbH Werk Krummhörn

Open Grid Europe GmbH

6 116

7 266

7 266

7 266

7 266

35 180

DE000000000001801

1801

Verdichterstation Rysum - Gasturbinenanlage

Gasunie Deutschland Transport Services GmbH

7 035

9 615

9 615

9 615

9 615

45 495

DE000000000001807

1807

Erdgasverdichterstation Rückersdorf

GASCADE Gastransport GmbH

12 416

5 005

5 005

5 005

5 005

32 436

DE000000000001809

1809

Verdichterstation Mallnow

GASCADE Gastransport GmbH

35 494

29 355

28 581

27 807

27 033

148 270

DE000000000001810

1810

Erdgasverdichterstation Reckrod

GASCADE Gastransport GmbH

7 515

2 168

2 168

2 168

2 168

16 187

DE000000000001811

1811

Erdgasverdichterstation / Erdgasspeicher Rehden

astora GmbH

9 574

4 175

4 175

4 175

4 175

26 274

DE000000000001812

1812

Speicheranlage Inzenham

NAFTA Speicher GmbH Co. KG

2 329

3 539

3 539

3 539

3 539

16 485

DE000000000001813

1813

Trans Europa Naturgas Pipeline Gesellschaft mbH Co. KG Werk Schwarzach

Trans Europa Naturgas Pipeline Gesellschaft mbH Co. KG

4 483

2 355

2 355

2 355

2 355

13 903

DE000000000001814

1814

Trans Europa Naturgas Pipeline Gesellschaft mbH Co. KG Werk Hügelheim

Trans Europa Naturgas Pipeline Gesellschaft mbH Co. KG

4 030

2 197

2 197

2 197

2 197

12 818

DE000000000001815

1815

Trans Europa Naturgas Pipeline Gesellschaft mbH Co. KG Werk Stolberg

Trans Europa Naturgas Pipeline Gesellschaft mbH Co. KG

5 291

4 197

4 197

4 197

4 197

22 079

DE000000000001816

1816

Erdgasverdichterstation Scharenstetten

terranets bw GmbH

774

1 179

1 179

1 179

1 179

5 490

DE000000000001817

1817

Mittel-Europäische–Gasleitungsgesellschaft mbH Co. KG Werk Wildenranna

MEGAL Mittel–Europäische–Gasleitungsgesellschaft mbH Co. KG

260

524

524

524

524

2 356

DE000000000001818

1818

Mittel-Europäische–Gasleitungsgesellschaft mbH Co. KG Rothenstadt

MEGAL GmbH Co. KG Mittel-Europäische-Gasleitungsgesellschaft

2 512

1 188

1 188

1 188

1 188

7 264

DE000000000001819

1819

Mittel-Europäische–Gasleitungsgesellschaft mbH Co. KG Werk Waidhaus

MEGAL GmbH Co. KG Mittel-Europäische-Gasleitungsgesellschaft

34 238

34 554

34 554

34 554

34 554

172 454

DE000000000001820

1820

Mittel-Europäische–Gasleitungsgesellschaft mbH Co. KG Werk Rimpar

MEGAL GmbH Co. KG Mittel-Europäische-Gasleitungsgesellschaft

657

500

500

500

500

2 657

DE000000000001822

1822

Trans Europa Naturgas Pipeline Gesellschaft mbH Co. KG Werk Mittelbrunn

Trans Europa Naturgas Pipeline Gesellschaft mbH Co. KG

5 353

3 541

3 541

3 541

3 541

19 517

DE000000000001823

1823

Open Grid Europe GmbH Werk Waidhaus

Open Grid Europe GmbH

988

491

491

491

491

2 952

DE000000000001826

1826

Open Grid Europe GmbH Werk Gernsheim

Open Grid Europe GmbH

341

503

503

503

503

2 353

DE000000000001828

1828

Open Grid Europe GmbH Werk Gescher

Open Grid Europe GmbH

2 784

1 018

1 018

1 018

1 018

6 856

DE000000000001831

1831

Open Grid Europe GmbH Werk Werne

Open Grid Europe GmbH

20 333

15 343

15 343

15 343

15 343

81 705

DE000000000001833

1833

Mittelrheinische Erdgastransport Gesellschaft mbH Werk Porz

Mittelrheinische Erdgastransport Gesellschaft mbH (METG)

47

322

322

322

322

1 335

DE000000000001839

1839

Bad Lauchstädt Gasturbinen

VNG Gasspeicher GmbH

3 134

4 094

4 094

4 094

4 094

19 510

DE000000000001840

1840

Bobbau Gasturbinen

ONTRAS Gastransport GmbH

316

1 049

1 049

1 049

1 049

4 512

DE000000000001841

1841

Sayda Gasturbinen

ONTRAS Gastransport GmbH

633

876

876

876

876

4 137

DE000000000001843

1843

Speicheranlage Wolfersberg

bayernugs GmbH

1 908

2 068

2 068

2 068

2 068

10 180

DE000000000001844

1844

GuD-Anlage M-120

Opel Automobile GmbH

11 314

10 666

10 385

10 104

9 822

52 291

DE000000000001848

1848

Verdichterstation Achim - Gasturbinenanlage

Gasunie Deutschland Transport Services GmbH

2 490

2 316

2 316

2 316

2 316

11 754

DE000000000001850

1850

Kraftwerk Hamborn Block 5

thyssenkrupp Steel Europe AG

2 169

1 379

1 342

1 306

1 270

7 466

DE000000000001858

1858

Anlage zur Herstellung von Borosilikatglas

Duran Produktions GmbH Co. KG

1 095

1 260

1 260

1 260

1 260

6 135

DE000000000001867

1867

Erdgasverdichterstation Eischleben

GASCADE Gastransport GmbH

5 295

3 294

3 294

3 294

3 294

18 471

DE000000000001869

1869

Erdgasverdichterstation Lippe

GASCADE Gastransport GmbH

2 844

1 810

1 810

1 810

1 810

10 084

DE000000000001873

1873

HW Barmbek

Hamburger Energiewerke GmbH

35

136

136

136

136

579

DE000000000001876

1876

Kraftwerk Staudinger

Uniper Kraftwerke GmbH

8 099

7 772

7 567

7 363

7 157

37 958

DE000000000001877

1877

Elektrostahlwerk Saarschmiede

Saarschmiede GmbH Freiformschmiede

2 583

3 238

3 238

3 238

3 238

15 535

DE000000000001879

1879

HW Waldstadt

Stadtwerke Karlsruhe GmbH

654

888

888

888

888

4 206

DE000000000001886

1886

KWK–Anlage Dieselstraße (GuD-Anlage)

EVH GmbH

19 317

23 934

23 303

22 672

22 040

111 266

DE000000000001889

1889

Glasschmelzanlage SCHOTT Technical Glass Solutions GmbH Jena

SCHOTT Technical Glass Solutions GmbH

14 075

14 543

14 543

14 543

14 543

72 247

DE000000000001890

1890

Verdichterstation Haiming

bayernets GmbH

574

66

66

66

66

838

DE000000000001893

1893

Anlage – Heizwerk Bauerngasse

Mainzer Fernwärme GmbH

337

143

143

143

143

909

DE000000000001994

1994

Sinteranlage

Almatis GmbH

2 765

4 018

4 018

4 018

4 018

18 837

DE000000000002095

2095

Kracker 5, Geb. S 03

INEOS Manufacturing Deutschland GmbH

534 707

583 322

583 322

583 322

583 322

2 867 995

DE000000000002196

2196

Ethylenanlage OM6

Basell Polyolefine GmbH

776 455

788 543

788 543

788 543

788 543

3 930 627

DE000000000002197

2197

Ethylenanlage OM4

Basell Polyolefine GmbH

333 167

333 709

333 709

333 709

333 709

1 668 003

DE000000000002198

2198

Petrochemische Anlage Münchsmünster

Basell Polyolefine GmbH

226 347

259 460

259 460

259 460

259 460

1 264 187

DE000000000002294

2294

Kracker 4, Geb. T 21

INEOS Manufacturing Deutschland GmbH

536 798

527 647

527 647

527 647

527 647

2 647 386

DE000000000002298

2298

Steamcracker I

BASF SE

184 723

217 832

217 832

217 832

217 832

1 056 051

DE000000000002496

2496

Walzwerk Nauweiler Saarstahl AG

Saarstahl AG

30 139

31 913

31 913

31 913

31 913

157 791

DE000000000002597

2597

Uniper Energy Storage GmbH Werk Bierwang - Gasturbinenanlage

Uniper Energy Storage GmbH

690

1 076

1 076

1 076

1 076

4 994

DE000000000002694

2694

Orion Engineered Carbons GmbH Werk Kalscheuren Gasrußanlage

Orion Engineered Carbons GmbH

31 809

32 311

32 311

32 311

32 311

161 053

DE000000000002699

2699

Anlage zum Schmelzen mineralischer Stoffe und Herstellung von Mineralfasern.

Odenwald Faserplattenwerk GmbH

10 620

11 803

11 803

11 803

11 803

57 832

DE000000000002794

2794

Anlage zur Erzeugung von Prozesswärme Wismar Pellets, Standort HWI

Wismar Pellets GmbH

4 508

5 111

5 111

5 111

5 111

24 952

DE000000000003397

3397

Orion Engineered Carbons GmbH Werk Kalscheuren Flammrußanlage

Orion Engineered Carbons GmbH

13 761

15 703

15 703

15 703

15 703

76 573

DE000000000003596

3596

Ethylenanlage (Cracker) Böhlen

Dow Olefinverbund GmbH

510 928

688 112

688 112

688 112

688 112

3 263 376

DE000000000003599

3599

Zuckerfabrik Wabern

Südzucker AG

29 417

31 884

31 884

31 884

31 884

156 953

DE000000000003694

3694

Zuckerfabrik Rain

Südzucker AG

45 024

47 384

47 384

47 384

47 384

234 560

DE000000000003900

3900

Werk Neuburg Mineralwollherstellung Linie 4, 5 und 9

ROCKWOOL Operations GmbH Co. KG

59 778

74 504

74 504

74 504

74 504

357 794

DE000000000004100

4100

Herdofenanlage Fortuna-Nord

RWE Power AG

228 841

250 507

250 507

250 507

250 507

1 230 869

DE000000000004101

4101

Solarglaswerk Tschernitz

GMB Glasmanufaktur Brandenburg GmbH

31 656

34 675

34 675

34 675

34 675

170 356

DE000000000004111

4111

DMK Deutsches Milchkontor GmbH Werk Edewecht

DMK Deutsches Milchkontor GmbH

11 517

12 711

12 376

12 041

11 705

60 350

DE000000000004113

4113

Mittel-Europäische-Gasleitungsgesellschaft mbH Co. KG Werk Gernsheim

MEGAL GmbH Co. KG Mittel-Europäische-Gasleitungsgesellschaft

2 980

2 395

2 395

2 395

2 395

12 560

DE000000000004120

4120

Heizwerk ESTW AG

Erlanger Stadtwerke AG

32

210

210

210

210

872

DE000000000004128

4128

Werk Bernburg

Knauf Insulation GmbH

24 416

25 455

25 455

25 455

25 455

126 236

DE000000000004144

4144

Energiezentrale SF3

E.ON edis Contracting GmbH

3 060

3 279

3 193

3 106

3 020

15 658

DE000000000004146

4146

Geothermie- und Spitzenheizwerk Garching

Energie-Wende-Garching GmbH Co. KG

547

624

608

591

575

2 945

DE000000000004152

4152

Anlage zur Herstellung von Holzwerkstoffen

elka-Holzwerke GmbH

11 271

12 116

12 116

12 116

12 116

59 735

DE000000000004155

4155

Verdichterstation Radeland

OPAL Gastransport GmbH und Co. KG

15 330

436

436

436

436

17 074

DE000000000004157

4157

Werk 1

Knauf Ceiling Solutions GmbH Co. KG

2 030

2 412

2 412

2 412

2 412

11 678

DE000000000004159

4159

Bergmann Kalk

Johann Bergmann GmbH Co.

31 880

35 455

35 455

35 455

35 455

173 700

DE000000000004162

4162

Dampfkesselanlage

ADM Spyck GmbH, Werk Straubing

16 406

19 229

19 229

19 229

19 229

93 322

DE000000000004163

4163

Anlandestation Greifswald

OPAL Gastransport GmbH Co. KG

8 568

7 575

7 575

7 575

7 575

38 868

DE000000000004166

4166

Kohlekraftwerk Lünen - TKL

Trianel Kohlekraftwerk Lünen GmbH Co. KG

2 489

2 539

2 472

2 405

2 338

12 243

DE000000000004167

4167

Werk Aschaffenburg

Pollmeier Schnittholz GmbH Co. KG

3 394

4 312

4 312

4 312

4 312

20 642

DE000000000201341

201341

Uniper Energy Storage GmbH Werk Etzel - Feuerungsanlage

Uniper Energy Storage GmbH

264

395

395

395

395

1 844

DE000000000201538

201538

VC–Betrieb Gendorf

Westlake Vinnolit GmbH Co. KG

25 561

25 907

25 907

25 907

25 907

129 189

DE000000000201603

201603

Grobblechwalzwerk

Ilsenburger Grobblech GmbH

53 592

64 418

64 418

64 418

64 418

311 264

DE000000000201604

201604

Grobblechwalzwerk – Anarbeitung Salzgitter

Ilsenburger Grobblech GmbH

10 413

5 022

5 022

5 022

5 022

30 501

DE000000000201870

201870

Heizwerk Freiham

SWM Services GmbH

985

2 054

2 054

2 054

2 054

9 201

DE000000000201896

201896

Wasserstoff-Anlage

Evonik Operations GmbH

161 425

165 100

165 100

165 100

165 100

821 825

DE000000000201897

201897

Synthesegas-Anlage

Evonik Operations GmbH

26 635

24 606

24 606

24 606

24 606

125 059

DE000000000201900

201900

Oxo-Anlage

Evonik Operations GmbH

35 325

41 830

41 830

41 830

41 830

202 645

DE000000000201916

201916

Kalzination

Almatis GmbH

13 101

16 391

16 391

16 391

16 391

78 665

DE000000000201917

201917

Fahrzeugfertigung Köln-Niehl

Ford–Werke GmbH

2 194

1 372

1 372

1 372

1 372

7 682

DE000000000201937

201937

Fliesenwerk

Bernhard Link GmbH Co. KG

10 090

10 207

10 207

10 207

10 207

50 918

DE000000000201952

201952

Spaltschwefelsäure–Fabrik

BASF SE

76 115

65 653

65 653

65 653

65 653

338 727

DE000000000201954

201954

Synthesegasanlage

BASF SE

121 648

141 056

141 056

141 056

141 056

685 872

DE000000000201955

201955

Wasserstoff–Anlage

BASF SE

207 014

229 862

229 862

229 862

229 862

1 126 462

DE000000000201958

201958

NO–Rein–Fabrik

BASF SE

3 721

4 422

4 422

4 422

4 422

21 409

DE000000000201959

201959

Adipinsäure–Fabrik

BASF SE

344 468

274 701

274 701

274 701

274 701

1 443 272

DE000000000201962

201962

Ammoniak–Fabrik III

BASF SE

575 727

574 841

574 841

574 841

574 841

2 875 091

DE000000000201964

201964

Ethylenoxid–Fabrik

BASF SE

89 758

97 044

97 044

97 044

97 044

477 934

DE000000000201967

201967

Formaldehyd–Fabrik

BASF SE

118 920

120 290

120 290

120 290

120 290

600 080

DE000000000201968

201968

Phthalsäureanhydrid–Fabrik

BASF SE

92 287

92 183

92 183

92 183

92 183

461 019

DE000000000201969

201969

Acrylsäure–Fabrik II

BASF SE

86 105

78 406

78 406

78 406

78 406

399 729

DE000000000201971

201971

Propionsäure–Fabrik

BASF SE

2 790

2 202

2 202

2 202

2 202

11 598

DE000000000201972

201972

Methanol–Fabrik

BASF SE

31 529

39 018

39 018

39 018

39 018

187 601

DE000000000202004

202004

Aromaten–Anlage

BASF SE

679

557

557

557

557

2 907

DE000000000202005

202005

Neopentylglykol (NPG)–Anlage

BASF SE

11 572

13 725

13 725

13 725

13 725

66 472

DE000000000202110

202110

Wärmebehandlungsöfen der Vergüterei

Buderus Edelstahl GmbH

10 351

10 630

10 630

10 630

10 630

52 871

DE000000000202113

202113

Warmwalzwerk

Buderus Edelstahl GmbH

12 419

10 010

10 010

10 010

10 010

52 459

DE000000000202115

202115

Wärmebehandlungsöfen der Freiformschmiede

Buderus Edelstahl GmbH

27 168

28 292

28 292

28 292

28 292

140 336

DE000000000202178

202178

Anilin-Anlage in Böhlen

Dow Olefinverbund GmbH

14 176

11 900

11 900

11 900

11 900

61 776

DE000000000202195

202195

EOEG-Betrieb (B02)

Clariant Produkte (Deutschland) GmbH

75 549

73 254

73 254

73 254

73 254

368 565

DE000000000202206

202206

Aromaten-Anlage

Dow Olefinverbund GmbH

2 134

6 039

6 039

6 039

6 039

26 290

DE000000000202333

202333

Drahtstraße Hagen inkl. Wärmebehandlung

Deutsche Edelstahlwerke Specialty Steel GmbH Co. KG

13 388

12 022

12 022

12 022

12 022

61 476

DE000000000202344

202344

BMI Deutschland GmbH – Werk Petershagen

BMI Deutschland GmbH

9 840

10 120

10 120

10 120

10 120

50 320

DE000000000202345

202345

BMI Deutschland GmbH – Werk Karstädtas Deutschland GmbH - Werk Karstädt

BMI Deutschland GmbH

12 707

13 007

13 007

13 007

13 007

64 735

DE000000000202382

202382

DH-Weiterverarbeitung

Aktien-Gesellschaft der Dillinger Hüttenwerke

287

79

79

79

79

603

DE000000000202389

202389

CO Anlage

Air Liquide Industriegase GmbH Co. KG

3 758

2 937

2 937

2 937

2 937

15 506

DE000000000202446

202446

Aurubis AG Kupferstraße 23 D-44532 Lünen

Aurubis AG Hovestraße 50 D-20539 Hamburg

126 717

132 698

132 698

132 698

132 698

657 509

DE000000000202454

202454

Salpetersäureanlage

SKW Stickstoffwerke Piesteritz GmbH

30 035

30 803

30 803

30 803

30 803

153 247

DE000000000202455

202455

Ammoniakanlage 2

SKW Stickstoffwerke Piesteritz GmbH

978 728

978 393

978 393

978 393

978 393

4 892 300

DE000000000202457

202457

Ammoniakanlage 1

SKW Stickstoffwerke Piesteritz GmbH

960 185

974 056

974 056

974 056

974 056

4 856 409

DE000000000202530

202530

Gipsbauplattenwerk Schwarze Pumpe

Knauf Deutsche Gipswerke KG

11 327

11 225

11 225

11 225

11 225

56 227

DE000000000202537

202537

Schwefelsäure G 320 ff

Grillo-Werke Aktiengesellschaft

34 089

33 054

32 182

31 311

30 439

161 075

DE000000000202557

202557

TRIMET Aluminium SE, Aluminiumschmelz-/Gießanlage Essen

TRIMET Aluminium SE

25 721

26 080

26 080

26 080

26 080

130 041

DE000000000202584

202584

Gießerei Mannheim

Daimler Truck AG Mercedes-Benz Werk Mannheim

8 628

10 020

10 020

10 020

10 020

48 708

DE000000000202589

202589

Triebwerksprüfstand LHT HAM

Lufthansa Technik AG

615

439

439

439

439

2 371

DE000000000202600

202600

Dachziegelwerk Straubing

Wienerberger GmbH

10 152

11 757

11 757

11 757

11 757

57 180

DE000000000202601

202601

Dachziegelwerk Görlitz

Argeton GmbH

3 343

2 797

2 797

2 797

2 797

14 531

DE000000000202606

202606

Ethylenoxid–Anlage

Sasol Germany GmbH

38 252

54 208

54 208

54 208

54 208

255 084

DE000000000202625

202625

Vinna-Anlage

Wacker Chemie AG

35 052

34 923

34 923

34 923

34 923

174 744

DE000000000202688

202688

Walzwerk Neunkirchen

Saarstahl AG

45 751

60 793

60 793

60 793

60 793

288 923

DE000000000202799

202799

Alkoholchemie

INEOS Solvents Germany GmbH, Werk Herne

78 775

78 720

78 720

78 720

78 720

393 655

DE000000000202802

202802

SBA-/MEK–Anlage

INEOS Solvents Germany GmbH, Werk Moers

4 099

3 042

3 042

3 042

3 042

16 267

DE000000000202808

202808

CF Anlage, Heinsberg

Teijin Carbon Europe GmbH

15 493

15 094

15 094

15 094

15 094

75 869

DE000000000202819

202819

Titandioxidfabrik

Venator Germany GmbH

19 760

14 145

14 145

14 145

14 145

76 340

DE000000000202821

202821

Zink-Barium–Anlage

Venator Germany GmbH

29 039

28 696

28 696

28 696

28 696

143 823

DE000000000202822

202822

Dampfkesselanlage H40

Pharmaserv GmbH

7 497

7 756

7 756

7 756

7 756

38 521

DE000000000202823

202823

Schwefelsäurefabrik

Venator Germany GmbH

15 969

15 488

15 488

15 488

15 488

77 921

DE000000000202827

202827

Tanklager D/E–Feld (Fackelsystem)

Basell Polyolefine GmbH

2 838

1 883

1 883

1 883

1 883

10 370

DE000000000202848

202848

BMA Anlage

Röhm GmbH

74 505

69 213

69 213

69 213

69 213

351 357

DE000000000202861

202861

ASM-Betrieb

LANXESS Deutschland GmbH

4 639

5 344

5 344

5 344

5 344

26 015

DE000000000202863

202863

Walzwerk Ruhrort

ArcelorMittal Hochfeld GmbH

19 469

15 941

15 941

15 941

15 941

83 233

DE000000000202878

202878

Acrylsäure- / Acrylsäureesteranlage

Evonik Superabsorber GmbH

215 316

196 800

196 800

196 800

196 800

1 002 516

DE000000000202883

202883

Rhein Papier Hürth, PM1

Rhein Papier GmbH

74 985

60 815

60 815

60 815

60 815

318 245

DE000000000202902

202902

Gießerei

Speira GmbH

28 726

28 316

28 316

28 316

28 316

141 990

DE000000000202923

202923

Schmelzen, Gießen und Schmieden Unna

VDM Metals GmbH

16 305

16 618

16 618

16 618

16 618

82 777

DE000000000202924

202924

Brammenstraße 2

VDM Metals GmbH

12 224

14 424

14 424

14 424

14 424

69 920

DE000000000202934

202934

Gießerei der FONDIUM Singen GmbH

FONDIUM Singen GmbH

74 326

74 710

74 710

74 710

74 710

373 166

DE000000000202974

202974

BMHKW Goch

GBE Gocher Bioenergie GmbH

7 085

7 293

7 100

6 908

6 716

35 102

DE000000000202985

202985

Anlage zum Glühen und Beschichten von Aluminiumband

Novelis Deutschland GmbH, Werk Nachterstedt

4 175

6 507

6 507

6 507

6 507

30 203

DE000000000203128

203128

Röben Tonbaustoffe GmbH Werk Brüggen

Röben Tonbaustoffe GmbH

10 042

10 337

10 337

10 337

10 337

51 390

DE000000000203214

203214

Chemische Fabrik Arnsberg-Bruchhausen

Perstorp Chemicals GmbH

30 029

35 706

35 706

35 706

35 706

172 853

DE000000000203224

203224

Formalinanlage

Westlake Epoxy GmbH

8 753

9 736

9 736

9 736

9 736

47 697

DE000000000203320

203320

Gießerei Hydro Aluminium Rolled Products GmbH, Standort: Hamburg

Speira GmbH

26 701

27 064

27 064

27 064

27 064

134 957

DE000000000203346

203346

Werk Hartershofen

Etex Building Performance GmbH

5 351

6 270

6 270

6 270

6 270

30 431

DE000000000203448

203448

Eisengießerei

Hundhausen Casting GmbH

27 197

23 991

23 991

23 991

23 991

123 161

DE000000000203613

203613

Schwefelsäurebetrieb ”Spaltanlage”

Venator Uerdingen GmbH

27 093

27 534

27 534

27 534

27 534

137 229

DE000000000203619

203619

Eisengießerei

Buderus Guss GmbH

27 375

24 374

24 374

24 374

24 374

124 871

DE000000000203649

203649

Warmbetrieb

Rohrwerk Maxhütte GmbH

8 577

10 383

10 383

10 383

10 383

50 109

DE000000000203657

203657

Vinylacetat-Anlage

Celanese Production Germany GmbH Co. KG

38 341

33 576

33 576

33 576

33 576

172 645

DE000000000203665

203665

Cumol–Phenol–Anlage (Genehmigungsnummer: 11-147-010)

DOMO Caproleuna GmbH

74 763

72 804

72 804

72 804

72 804

365 979

DE000000000203754

203754

Blähtonwerk Pautzfeld

Liapor GmbH Co. KG

38 253

39 246

39 246

39 246

39 246

195 237

DE000000000203757

203757

Warmwalzwerk Koblenz

Novelis Koblenz GmbH

14 983

14 978

14 978

14 978

14 978

74 895

DE000000000203758

203758

Gießerei Voerde

Novelis Casthouse Germany GmbH

11 695

11 387

11 387

11 387

11 387

57 243

DE000000000203778

203778

AEG

Inovyn Deutschland GmbH

54 867

56 858

56 858

56 858

56 858

282 299

DE000000000203793

203793

Herstellung von HDF Platten

Fiberboard GmbH

87 749

87 923

87 923

87 923

87 923

439 441

DE000000000203820

203820

Schwefelsäure–Anlage (Genehmigungsnummer: 11-147-014)

DOMO Caproleuna GmbH

23 976

20 063

20 063

20 063

20 063

104 228

DE000000000203852

203852

Zahna Fliesen

Zahna-Fliesen GmbH

2 498

2 786

2 786

2 786

2 786

13 642

DE000000000203862

203862

Energieversorgungsanlage (EVA)

RAG Aktiengesellschaft

955

477

465

452

439

2 788

DE000000000203873

203873

Eisengießerei

Robert Bosch Lollar Guss GmbH

15 742

13 118

13 118

13 118

13 118

68 214

DE000000000204106

204106

TOKAI ERFTCARBON

TOKAI ERFTCARBON GmbH

41 161

39 804

39 804

39 804

39 804

200 377

DE000000000204198

204198

Anlage zur Gewinnung von Rohblei aus Erzen oder Sekundärrohstoffen

BERZELIUS Stolberg GmbH

39 248

39 015

39 015

39 015

39 015

195 308

DE000000000204219

204219

Werk Grevenbroich

Real Alloy Germany GmbH

11 931

20 795

20 795

20 795

20 795

95 111

DE000000000204253

204253

Eisenwerk Brühl (Gießerei)

Eisenwerk Brühl GmbH

76 347

76 013

76 013

76 013

76 013

380 399

DE000000000204254

204254

Werk Töging

Real Alloy Germany GmbH

24 634

22 204

22 204

22 204

22 204

113 450

DE000000000204255

204255

Werk Deizisau

Real Alloy Germany GmbH

11 726

11 456

11 456

11 456

11 456

57 550

DE000000000204322

204322

CO-Anlage

Nippon Gases Deutschland GmbH

3 651

4 083

4 083

4 083

4 083

19 983

DE000000000204361

204361

Prüfstand für Flugzeugtriebwerke

N3 Engine Overhaul Services GmbH Co. KG

1 231

702

702

702

702

4 039

DE000000000204401

204401

Adipinsäurekomplex

Radici Chimica Deutschland GmbH

222 613

222 757

222 757

222 757

222 757

1 113 641

DE000000000204423

204423

Rohrwerk W41

BENTELER Steel/Tube GmbH

16 455

16 946

16 946

16 946

16 946

84 239

DE000000000204424

204424

Rohrwerk W65

BENTELER Steel/Tube GmbH

28 011

33 666

33 666

33 666

33 666

162 675

DE000000000204543

204543

Reduktionsanlage (RA)

ArcelorMittal Hamburg GmbH

270 829

272 718

272 718

272 718

272 718

1 361 701

DE000000000204641

204641

Motorenprüfstand Werk 1

Rolls-Royce Solutions GmbH

1 180

953

953

953

953

4 992

DE000000000204642

204642

Motorenprüfstand Werk 2

Rolls-Royce Solutions GmbH

1 491

1 925

1 925

1 925

1 925

9 191

DE000000000204725

204725

Sodawerk Staßfurt

CIECH Soda Deutschland GmbH Co. KG

364 751

367 913

367 913

367 913

367 913

1 836 403

DE000000000204802

204802

Prüfstand für Triebwerke

MTU Maintenance Hannover GmbH

1 208

1 039

1 039

1 039

1 039

5 364

DE000000000205003

205003

Rohrkontistraße

Vallourec Deutschland GmbH

35 158

35 389

35 389

35 389

35 389

176 714

DE000000000205065

205065

Prüfstand für Gasturbinen und Triebwerke (Stand 8)

MTU Maintenance Berlin-Brandenburg

314

165

165

165

165

974

DE000000000205182

205182

Motorprüfstände

MAN Energy Solutions SE

2 928

2 409

2 409

2 409

2 409

12 564

DE000000000205202

205202

Prüffelder für Verbrennungsmotoren

Caterpillar Motoren Rostock GmbH

954

1 134

1 134

1 134

1 134

5 490

DE000000000205241

205241

Formalin-Betrieb

Covestro Deutschland AG

26 536

31 705

31 705

31 705

31 705

153 356

DE000000000205246

205246

Reformer-Anlage Brunsbüttel

Covestro Deutschland AG

11 025

12 673

12 673

12 673

12 673

61 717

DE000000000205269

205269

Pilgerstraße 14

Vallourec Deutschland GmbH

12 057

10 955

10 955

10 955

10 955

55 877

DE000000000205273

205273

Salpetersäure-Anlage, Geb. O 04

INEOS Manufacturing Deutschland GmbH

113 385

112 908

112 908

112 908

112 908

565 017

DE000000000205274

205274

Ammoniak-Anlage, Geb. O 07

INEOS Manufacturing Deutschland GmbH

518 568

519 041

519 041

519 041

519 041

2 594 732

DE000000000205321

205321

TAD–Anlage

Covestro Deutschland AG

62 977

51 961

51 961

51 961

51 961

270 821

DE000000000205355

205355

Stopfenstraße 12

Vallourec Deutschland GmbH

31 367

21 557

21 557

21 557

21 557

117 595

DE000000000205358

205358

Dachziegelproduktion Neufahrn, bestehend aus den Anlagenteilen Werk 1, Werk 2 und Werk 3 inkl. Mahlanlage

ERLUS AG

27 416

33 383

33 383

33 383

33 383

160 948

DE000000000205385

205385

Hammerwerk und Warmwalzwerk

Hammerwerk Erft, G. Diederichs GmbH Co. KG

15 113

14 804

14 804

14 804

14 804

74 329

DE000000000205462

205462

Gießerei für NE–Metalle Bleche Bänder Conti-M

KME Mansfeld GmbH

6 070

7 364

7 364

7 364

7 364

35 526

DE000000000205491

205491

Nemak – Werk Dillingen

Nemak Dillingen GmbH

9 149

8 315

8 315

8 315

8 315

42 409

DE000000000205616

205616

Bleihütte Nordenham

Weser–Metall GmbH in Insolvenz

69 108

66 213

66 213

66 213

66 213

333 960

DE000000000205786

205786

Ethylbenzol/Styrolmonomer-Anlage in Böhlen (EB/SM)

Trinseo Deutschland GmbH

70 669

87 424

87 424

87 424

87 424

420 365

DE000000000206009

206009

Hochofenanlage

DK Recycling und Roheisen GmbH

389 131

386 849

386 849

386 849

386 849

1 936 527

DE000000000206013

206013

Polypropylenanlage

Braskem Europe GmbH

561

349

349

349

349

1 957

DE000000000206020

206020

Gasturbine TG3

Inovyn Deutschland GmbH

3 748

1 878

1 828

1 779

1 729

10 962

DE000000000206141

206141

Heizwerk – Geothermie Poing

Bayernwerk Natur GmbH

527

655

638

620

603

3 043

DE000000000206158

206158

Kavernenspeicher Peckensen

Storengy Deutschland GmbH

134

288

288

288

288

1 286

DE000000000206791

206791

Energiezentrale Naturin

Naturin Viscofan GmbH

5 044

5 255

5 117

4 978

4 840

25 234

DE000000000206794

206794

Heizwerk West

Stadtwerke Hanau GmbH

895

1 026

1 026

1 026

1 026

4 999

DE000000000206843

206843

Aviretta_Ettringen

Aviretta GmbH

31 558

33 794

33 794

33 794

33 794

166 734

DE000000000206995

206995

Verdichterstation Embsen – Gasturbinenanlage

Gasunie Deutschland Transport Services GmbH

3 836

4 993

4 993

4 993

4 993

23 808

DE000000000206997

206997

Anlage zum Aufbereiten und Schmelzen von Aluminium-Schrotten

Novelis Sheet Ingot GmbH

91 630

95 195

95 195

95 195

95 195

472 410

DE000000000207007

207007

SMR DOR III

AIR LIQUIDE Deutschland GmbH

22 129

25 007

25 007

25 007

25 007

122 157

DE000000000207227

207227

Kraftwerk IV

Evonik Operations GmbH

42 950

38 963

37 936

36 909

35 882

192 640

DE000000000207554

207554

Heizzentrale Werk 11 (Bau 265)

Porsche Leipzig GmbH

311

200

200

200

200

1 111

DE000000000207569

207569

Verdichterstation Quarnstedt – Gasturbinenanlage

Gasunie Deutschland Transport Services GmbH

708

819

819

819

819

3 984

DE000000000207675

207675

GuD-Anlage Sachsenmilch Leppersdorf GmbH

Sachsenmilch Leppersdorf GmbH

28 411

29 323

28 550

27 777

27 003

141 064

DE000000000207732

207732

Hochdruck-Testzentrum für Gasturbinenbrenner

Siemens Energy Global GmbH Co. KG

797

1 086

1 086

1 086

1 086

5 141

DE000000000208751

208751

Heizkraftwerk Klingenhof

N-ERGIE Kraftwerke GmbH

2 706

2 341

2 279

2 217

2 156

11 699

DE000000000208843

208843

HW Haferweg

Hamburger Energiewerke Gmbh

2 185

3 446

3 446

3 446

3 446

15 969

DE000000000208944

208944

M75

Currenta GmbH Co. OHG

52 422

52 622

52 622

52 622

52 622

262 910

DE000000000209031

209031

Kaltwalzwerk

thyssenkrupp Electrical Steel GmbH

22 702

23 823

23 823

23 823

23 823

117 994

DE000000000209051

209051

Geothermie–Heizwerk Unterschleißheim

STEAG New Energies GmbH

1 162

1 437

1 437

1 437

1 437

6 910

DE000000000209103

209103

Klingenberg Dekoramik

Klingenberg Dekoramik GmbH

4 177

2 631

2 631

2 631

2 631

14 701

DE000000000209343

209343

Anlage zum Legieren von Leichtmetallen (B1)

OTTO FUCHS - Kommanditgesellschaft

8 057

9 470

9 470

9 470

9 470

45 937

DE000000000209950

209950

Ultramid A–Fabrik III

BASF SE

3 902

4 897

4 897

4 897

4 897

23 490

DE000000000209951

209951

Ultramid B–Fabrik I

BASF SE

1 620

2 086

2 086

2 086

2 086

9 964

DE000000000209969

209969

Open Grid Europe GmbH Werk Herbstein

Open Grid Europe GmbH

6 837

3 853

3 853

3 853

3 853

22 249

DE000000000210025

210025

Makrolon–Betrieb

Covestro Deutschland AG

1 890

2 259

2 259

2 259

2 259

10 926

DE000000000210026

210026

Polyamid–Anlage

Performance Polyamides GmbH

3 384

2 795

2 795

2 795

2 795

14 564

DE000000000210458

210458

Werk 1.31 Kesselhaus

Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft

2 430

2 898

2 898

2 898

2 898

14 022

DE000000000210476

210476

Feuerungsanlage (BHKW) des Pelletwerkes der WUN Pellets GmbH

WUN Pellets GmbH

2 885

3 323

3 236

3 148

3 061

15 653

DE000000000210483

210483

Küsten-Kraftwerk Kiel

Stadtwerke Kiel AG

22 480

35 584

34 645

33 707

32 768

159 184

DE000000000210620

210620

Polyethylen-Anlage / Train 5 in Leuna

Dow Olefinverbund GmbH

6 436

8 396

8 396

8 396

8 396

40 020

DE000000000210625

210625

Heizkraftwerk Stuttgart-Gaisburg 3 (GAI-HKW 3)

EnBW Energie Baden-Württemberg AG

14 384

14 317

13 939

13 561

13 184

69 385

DE000000000210629

210629

Vinnol-E–Anlage

Westlake Vinnolit GmbH Co. KG

16 678

19 307

19 307

19 307

19 307

93 906

DE000000000210642

210642

Heizwerk Europaviertel

ESWE Versorgungs AG

902

1 130

1 130

1 130

1 130

5 422

DE000000000210681

210681

Anlage zur Herstellung von Spezialglas (Mikro-Glaskugeln für Fahrbahnmarkierungen)

SWARCO SCHÖNBORN GmbH

6 026

6 823

6 823

6 823

6 823

33 318

DE000000000210686

210686

HKW Robert-Bosch-Straße

Stadtwerke Schwäbisch Hall GmbH

2 025

2 538

2 472

2 405

2 338

11 778

DE000000000210688

210688

Stawag – BHKW Campus Melaten

Stadtwerke Aachen AG

1 078

1 444

1 406

1 368

1 330

6 626

DE000000000211198

211198

Neue Acetylenanlage

BASF SE

55 960

74 309

74 309

74 309

74 309

353 196

DE000000000212260

212260

LSFO–Anlage HES Wilhelmshaven

HES Wilhelmshaven Tank Terminal GmbH

40 673

40 673

40 673

40 673

40 673

203 365

DE000000000212540

212540

A AEGT–Anlage

Blue Cube Germany Assets GmbH Co. KG

70 951

70 810

70 810

70 810

70 810

354 191

DE000000000214101

214101

PM3

Progroup Paper PM3 GmbH

126 100

123 326

120 551

117 777

115 004

602 758

DE000000000214200

214200

Papierfabrik Papiermaschine 2

Hamburger Rieger GmbH Papierfabrik Spremberg

21 766

21 766

21 766

21 766

21 766

108 830

DE000000000214280

214280

Spitzenlastanlage Adlerstraße

DEW21 Dortmunder Energie- und Wasserversorgung GmbH

411

411

411

411

411

2 055

DE000000000214281

214281

Spitzenlastanlage Lindenhorst

DEW21 Dortmunder Energie- und Wasserversorgung GmbH

58

57

55

54

53

277

DE000000000215000

215000

Ströher Dillenburg

Ströher Produktions GmbH Co. KG

8 776

8 583

8 389

8 197

8 004

41 949

DE000000000216160

216160

Chemieherstellungsanlage – LTPro GmbH

LTPro GmbH

1 325

1 296

1 267

1 238

1 208

6 334

DE000000000216560

216560

Turbocharger Performance Center (TPC)

MAN Energy Solutions SE

14

14

14

14

14

70

DE000000000003398

3398

Orion Engineered Carbons GmbH Werk Kalscheuren Furnacerußanlage

Orion Engineered Carbons GmbH

181 292

182 898

182 898

182 898

182 898

912 884


YHTEENSÄ

43 809 895

45 388 052

45 296 101

45 204 159

45 112 192

224 810 399


ANNEX VI

National allocation table for the period 2021-2025 pursuant to Article 10a of Directive 2003/87/EC

Member State: Estonia

Installation ID

Installation ID (Union registry)

Laitoksen nimi

Operator name

Jaettava määrä

Quantity to be allocated by installation

2021

2022

2023

2024

2025

EE000000000000003

3

Iru elektrijaam

Enefit Green AS

2 661

997

325

316

307

4 606

EE000000000000012

12

Kiviõli Keemiatööstuse OÜ

Kiviõli Keemiatööstuse OÜ

95 667

88 937

0

0

0

184 604

EE000000000000018

18

Tervise katlamaja

Gren Eesti AS

297

482

693

693

693

2 858

EE000000000000023

23

Anne katlamaja

Gren Tartu AS

5 225

5 225

6 579

6 579

6 579

30 187

EE000000000000024

24

Ropka katlamaja

Gren Tartu AS

325

1 009

1 454

1 454

1 454

5 696

EE000000000000026

26

Tulbi katlamaja

Gren Tartu AS

189

374

493

493

493

2 042

EE000000000000036

36

Ülemiste katlamaja

Utilitas Tallinn

378

3 313

3 836

3 836

3 836

15 199

EE000000000000038

38

Rakke lubjatehas

Nordkalk AS

24 164

21 234

13 367

13 367

13 367

85 499

EE000000000000043

43

Haavapuitmassi tehas

AS Estonian Cell

20 458

19 193

19 642

19 642

19 642

98 577

EE000000000000045

45

Wienerberger AS

Wienerberger As

4 007

4 007

5 031

5 031

5 031

23 107

EE000000000000046

46

TERMOIL terminal

AS Liwathon E.O.S.

1 119

1 641

1 282

1 282

1 282

6 606

EE000000000000047

47

TRENDGATE terminal

AS Liwathon E.O.S.

423

423

222

222

222

1 512

EE000000000000048

48

Vesta Terminal Tallinn OÜ

Vesta Terminal Tallinn OÜ

353

353

179

179

179

1 243

EE000000000000052

52

Tallinna Elektrijaam

OÜ Utilitas Tallinna Elektrijaam

20 331

19 809

14 287

13 900

13 513

81 840

EE000000000000053

53

Pärnu Elektrijaam

Gren Eesti AS

9 619

9 372

10 452

10 169

9 886

49 498

EE000000000208969

208969

Väo Reservkatlamaja CHP

OÜ Utilitas Tallinna Elektrijaam

15 886

17 240

18 711

18 205

17 698

87 740


YHTEENSÄ

201 102

193 609

96 553

95 368

94 182

680 814


LIITE VII

Kansallinen jakosuunnitelmataulukko kaudelle 2021–2025 direktiivin 2003/87/EY 10 a artiklan perusteella

Jäsenvaltio: Kreikka

Laitostunnus

Laitostunnus (unionin rekisteri)

Laitoksen nimi

Toiminnanharjoittajan nimi

Jaettava määrä

Jaettava määrä laitoksittain

2021

2022

2023

2024

2025

GR000000000000001

1

ΒΑ ΥΑΛΟΥΡΓΙΑ ΕΛΛΑΔΟΣ ΜΟΝΟΠΡΟΣΩΠΗ Α.Ε.

ΒΑ ΥΑΛΟΥΡΓΙΑ ΕΛΛΑΔΟΣ ΜΟΝΟΠΡΟΣΩΠΗ Α.Ε.

31 727

32 009

34 756

34 756

34 756

168 004

GR000000000000003

3

ΑΚΕΚ Α.Ε.

ΑΚΕΚ Α.Ε.

4 832

4 832

6 893

6 893

6 893

30 343

GR000000000000005

5

ΒΑΒΟΥΛΙΩΤΗΣ – ΓΟΥΝΑΡΗΣ - ΜΗΤΑΚΗΣ ΧΑΛΚΙΣ ΑΒΕΕ

ΧΑΛΚΙΣ Α.Β.Ε.Ε. – ΒΑΒΟΥΛΙΩΤΗΣ – ΓΟΥΝΑΡΗΣ - ΜΗΤΑΚΗΣ

3 648

3 869

4 278

4 278

4 278

20 351

GR000000000000006

6

ΒΑΒΟΥΛΙΩΤΗΣ – ΓΟΥΝΑΡΗΣ – ΜΗΤΑΚΗΣ ΧΑΛΚΙΣ ΑΒΕΕ

ΧΑΛΚΙΣ Α.Β.Ε.Ε. – ΒΑΒΟΥΛΙΩΤΗΣ – ΓΟΥΝΑΡΗΣ – ΜΗΤΑΚΗΣ

10 519

11 402

12 254

12 254

12 254

58 683

GR000000000000017

17

ΑΗΣ ΜΕΓΑΛΟΠΟΛΗΣ Α’

ΔΗΜΟΣΙΑ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΗ ΗΛΕΚΤΡΙΣΜΟΥ Α.Ε.

512

125

0

0

0

637

GR000000000000029

29

Δ.Ι. ΚΟΚΚΙΝΟΓΕΝΗΣ Α.Ε.

Δ.Ι. ΚΟΚΚΙΝΟΓΕΝΗΣ Α.Ε.

5 196

5 196

6 510

6 510

6 510

29 922

GR000000000000042

42

ΠΑΝΑΓΙΩΤΟΠΟΥΛΟΣ ΚΕΡΑΜΟΤΟΥΒΛΟΠΟΙΪΑ ΑΒΕΕ

ΠΑΝΑΓΙΩΤΟΠΟΥΛΟΣ ΚΕΡΑΜΟΤΟΥΒΛΟΠΟΙΪΑ ΑΒΕΕ

6 528

6 789

6 983

6 983

6 983

34 266

GR000000000000045

45

ΚΕΒΕ Α.Ε. – ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΑΡΙΣΑΣ (πρώην ALPHA KERAMICA)

ΚΕΒΕ ΑΕ

6 802

9 039

8 263

8 263

8 263

40 630

GR000000000000068

68

Σ. ΔΟΥΚΕΡΗ ΣΙΑ Ο.Ε.

Σ. ΔΟΥΚΕΡΗ ΣΙΑ Ο.Ε.

5 893

2 587

1 767

1 767

1 767

13 781

GR000000000000073

73

Κ. ΡΑΪKOΣ Α.Ε.

Κ. ΡΑΪKOΣ Α.Ε.

25 791

22 303

15 922

15 922

15 922

95 860

GR000000000000080

80

ΑΣΒΕΣΤΟΠΟΙΙΑ ΒΕΛΕΣΤΙΝΟΥ Α.Ε.

ΑΣΒΕΣΤΟΠΟΙΙΑ ΒΕΛΕΣΤΙΝΟΥ Α.Ε.

4 859

2 729

2 475

2 475

2 475

15 013

GR000000000000082

82

Energean Oil Gas S.A

Energean Oil Gas S.A

26 228

22 182

11 241

11 241

11 241

82 133

GR000000000000083

83

ΑΣΒΕΣΤΟΠΟΙΙΑ Β.Α. ΔΕΒΕΤΖΟΓΛΟΥ Α.Β.Ε.Ε.

ΑΣΒΕΣΤΟΠΟΙΙΑ Β.Α. ΔΕΒΕΤΖΟΓΛΟΥ Α.Β.Ε.Ε.

4 501

1 365

103

103

103

6 175

GR000000000000085

85

ΥΙΟΙ Θ. ΤΣΑΡΟΥΧΑ Ο.Ε.

ΥΙΟΙ Θ. ΤΣΑΡΟΥΧΑ Ο.Ε.

7 039

7 039

7 921

7 921

7 921

37 841

GR000000000000087

87

ΔΙΥΛΙΣΤΗΡΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ (ΒΕΘ)

ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΕΤΡΕΛΑΙΑ Α.Ε.

231 001

268 784

231 001

231 001

231 001

1 192 788

GR000000000000094

94

ΣΙΔΕΝΟΡ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΗ ΧΑΛΥΒΑ Α.Ε.

ΣΙΔΕΝΟΡ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΗ ΧΑΛΥΒΑ Α.Ε.

19 546

25 312

34 816

34 816

34 816

149 306

GR000000000000097

97

SOVEL ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΕΤΑΙΡΙΑ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑΣ ΧΑΛΥΒΑ Α.Ε.

SOVEL ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΕΤΑΙΡΙΑ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑΣ ΧΑΛΥΒΑ Α.Ε.

39 935

40 498

31 909

31 909

31 909

176 160

GR000000000000110

110

ΠΑΤΡΑΙΚΗ ΧΑΡΤΟΠΟΙΙΑ ΑΕ

ΠΑΤΡΑΙΚΗ ΧΑΡΤΟΠΟΙΙΑ ΑΕ

1 981

1 221

965

965

965

6 097

GR000000000000130

130

ΥΙΟΙ ΝΙΚΟΥ Α.Ε.B.E.

ΥΙΟΙ ΝΙΚΟΥ Α.Ε.B.E.

1 719

1 260

1 365

1 365

1 365

7 074

GR000000000000176

176

Θέρμη Σερρών α.ε. – Ανεξάρτητος Σταθμός Συμπαραγωγής Ηλεκτρισμούκαι Θερμότητας Υψηλής Αποδοτικότητας

ΘΕΡΜΗ ΣΕΡΡΩΝ αε

2 805

3 939

4 018

3 910

3 800

18 472

GR000000000000179

179

KEBE AE

ΚΕΒΕ ΑΕ

48 433

53 000

50 704

50 704

50 704

253 545

GR000000000201547

201547

ΚΕΝΤΡΟ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑΣ ΛΥΜΑΤΩΝ ΨΥΤΤΑΛΕΙΑΣ – ΕΥΔΑΠ Α.Ε.

ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΥΔΡΕΥΣΕΩΣ ΚΑΙ ΑΠΟΧΕΤΕΥΣΕΩΣ ΠΡΩΤΕΥΟΥΣΗΣ ΕΥΔΑΠ Α.Ε.

7 274

7 274

6 307

6 307

6 307

33 469

GR000000000202609

202609

FIBRANgeo

FIBRAN Δ. ΑΝΑΣΤΑΣΙΑΔΗΣ Α.Ε.

7 357

7 979

9 413

9 413

9 413

43 575

GR000000000204153

204153

TOSOH ΕΛΛΑΣ Μονοπρόσωπη Α.Ε.

TOSOH ΕΛΛΑΣ Μονοπρόσωπη Α.Ε.

19 299

22 460

19 299

19 299

19 299

99 656

GR000000000204621

204621

Δ. ΝΟΜΙΚΟΣ ΑΒΕΚ

Δ. ΝΟΜΙΚΟΣ

5 129

6 325

4 995

4 995

4 995

26 439

GR000000000204843

204843

ΕΛΒΑΛΧΑΛΚΟΡ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΑ ΧΑΛΚΟΥ ΚΑΙ ΑΛΟΥΜΙΝΙΟΥ ΑΝΩΝΥΜΟΣ ΕΤΑΙΡΕΙΑ

ΕΛΒΑΛΧΑΛΚΟΡ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΑ ΧΑΛΚΟΥ ΚΑΙ ΑΛΟΥΜΙΝΙΟΥ ΑΕ

71 513

84 560

89 938

89 938

89 938

425 887

GR000000000205354

205354

ΦΙΕΡΑΤΕΞ Α.Ε. Αφοι Ανεζουλάκη

ΦΙΕΡΑΤΕΞ Α.Ε. Αφοι Ανεζουλάκη

5 181

5 181

4 996

4 996

4 996

25 350

GR000000000205899

205899

ΑΘΗΝΑΪΚΗ ΖΥΘΟΠΟΙΪΑ ΑΕ - ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ

ΑΘΗΝΑΪΚΗ ΖΥΘΟΠΟΙΪΑ ΑΕ

1 453

1 453

1 136

1 136

1 136

6 314

GR000000000207652

207652

TΕΡΝΑ ΛΕΥΚΟΛΙΘΟΙ Α.Ε

ΤΕΡΝΑ ΛΕΥΚΟΛΙΘΟΙ Α.Ε.

46 171

32 458

44 652

44 652

44 652

212 585

GR000000000216940

216940

DAMAVAND A.E.

DAMAVAND A.E.

0

5 364

0

0

0

5 364

GR000000000217580

217580

ΚΡΟΝΟΣ Α.Ε.

ΚΡΟΝΟΣ Α.Ε.

0

1 726

0

0

0

1 726

GR000000000217842

217842

SERPAM A.E.

ANGELO CAVALLI

0

2 696

0

0

0

2 696

GR000000000218120

218120

INTERTRADE HELLAS A.B.E.E.

INTERTRADE HELLAS A.B.E.E.

0

7 626

0

0

0

7 626

GR000000000218160

218160

DEL MONTE ΕΛΛΑΣ

DEL MONTE ΕΛΛΑΣ

0

1 979

0

0

0

1 979

GR000000000218220

218220

ΣΟΓΙΑ ΕΛΛΑΣ Α.Ε.

ΣΟΓΙΑ ΕΛΛΑΣ Α.Ε.

0

11 431

0

0

0

11 431

GR000000000218400

218400

ΠΡΟΔΡΟΜΟΣ ΠΑΥΛΙΔΗΣ ΑΒΕΕ

ΠΡΟΔΡΟΜΟΣ ΠΑΥΛΙΔΗΣ ΑΒΕΕ

0

1 562

0

0

0

1 562

GR000000000218422

218422

ΑΛΟΥΜΥΛ Α.Ε.

ΑΛΟΥΜΥΛ, ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΑ ΑΛΟΥΜΙΝΙΟΥ ΑΝΩΝΥΜΗ ΕΤΑΙΡΙΑ

0

6 864

0

0

0

6 864

GR000000000218520

218520

ΚΟΛΟΡΑ A.E.

ΚΟΛΟΡΑ Α.Ε.

0

2 375

0

0

0

2 375

GR000000000218600

218600

ΑΣΠΙΣ Α.Ε. - ΑΡΓΟΣ ΑΡΓΟΛΙΔΑΣ

ΑΣΠΙΣ Α.Ε.

0

1 242

0

0

0

1 242

GR000000000218602

218602

ΑΣΠΙΣ Α.Ε. - ΖΕΡΒΟΧΩΡΙ ΗΜΑΘΙΑΣ

ΑΣΠΙΣ Α.Ε.

0

2 253

0

0

0

2 253

GR000000000218620

218620

PAPASTRATOS CMC SA

PAPASTRATOS CMC SA

0

2 204

0

0

0

2 204


YHTEENSÄ

652 872

740 492

654 880

654 772

654 662

3 357 678


LIITE VIII

Kansallinen jakosuunnitelmataulukko kaudelle 2021–2025 direktiivin 2003/87/EY 10 a artiklan perusteella

Jäsenvaltio: Espanja

Laitostunnus

Laitostunnus (unionin rekisteri)

Laitoksen nimi

Toiminnanharjoittajan nimi

Jaettava määrä

Jaettava määrä laitoksittain

2021

2022

2023

2024

2025

ES000000000090074

90074

Estación de compresión de Chinchilla

Enagás Transporte S.A.U.

0

0

118

118

118

354

ES000000000000002

2

ANDALUZA DE CALES, S.A.

ANDALUZA DE CALES, S.A.

144 398

150 171

132 997

132 997

132 997

693 560

ES000000000000007

7

Cementos Portland Valderrivas, S.A. - Fábrica de Alcalá de Guadaíra

Cementos Portland Valderrivas, S.A.

448 465

519 707

561 023

561 023

561 023

2 651 241

ES000000000000009

9

Fábrica de Jerez de Frontera

LafargeHolcim España SAU [ antes Holcim España S.A.]

374 061

202 434

29 894

29 894

29 894

666 177

ES000000000000010

10

LafargeHolcim España SAU Instalación de Carboneras

LafargeHolcim España, S.A.U. [antes Holcim España, S.A.]

616 170

616 564

616 353

616 353

616 353

3 081 793

ES000000000000012

12

VOTORANTIM CEMENTOS ESPAÑA, S.A.

VOTORANTIM CEMENTOS ESPAÑA, S.A. - FCA. DE CORDOBA

236 271

271 986

176 470

176 470

176 470

1 037 667

ES000000000000016

16

Atlantic Copper Fábrica de Huelva

ATLANTIC COPPER S.L.U.

63 367

63 367

53 867

53 867

53 867

288 335

ES000000000000022

22

NEOELECTRA SC FUENTE DE PIEDRA GESTIÓN

NEOELECTRA SC FUENTE DE PIEDRA GESTIÓN, S.L.U.

13 892

13 535

10 537

10 251

9 966

58 181

ES000000000000023

23

NEO SC MORÓN, S.L.U.

NEO SC MORÓN, S.L.U.

9 601

9 355

6 736

6 553

6 371

38 616

ES000000000000026

26

BIOENERGETICA EGABRENSE, S.A.

BIOENERGETICA EGABRENSE, S.A.

28 940

28 196

16 761

16 307

15 853

106 057

ES000000000000027

27

BIOENERGÍA SANTAMARÍA, S.A.

BIOENERGÍA SANTAMARÍA, S.A

28 196

24 613

17 373

16 902

16 432

103 516

ES000000000000037

37

OLEXTRA, S.A.

OLEXTRA S.A.

16 569

16 143

12 938

12 588

12 237

70 475

ES000000000000041

41

ACEITES SIERRA SUR S.A

ACEITES SIERRA SUR S.A

33 008

32 160

23 307

22 676

22 044

133 195

ES000000000000067

67

ACERINOX EUROPA, S.A.U.

ACERINOX EUROPA, S.A.U.

178 752

178 752

175 869

175 869

175 869

885 111

ES000000000000148

148

PROCERAN, S.A.

PROCERAN, S.A.

28 593

28 400

25 964

25 964

25 964

134 885

ES000000000000154

154

VERALLIA SPAIN, S.A. Fábrica de Alcala de Guadaira

VERALLIA SPAIN, S.A. Fábrica de Alcalá de Guadaira

33 543

33 117

35 809

35 809

35 809

174 087

ES000000000000163

163

NEOELECTRA SC CINCA VERDE, S.L.U.

NEOELECTRA SC CINCA VERDE, S.L.U.

15 342

12 543

6 210

6 042

5 874

46 011

ES000000000000178

178

CELULOSA GALLUR SL

CELULOSA GALLUR SL

2 548

2 811

3 135

3 135

3 135

14 764

ES000000000000180

180

PAPELES Y CARTONES DE EUROPA, S.A.

DS SMITH SPAIN, S.A.

22 519

25 826

22 396

22 396

22 396

115 533

ES000000000000184

184

TORRASPAPEL S. A. (Factoría de Zaragoza)

TORRASPAPEL, S.A.

54 759

48 803

53 253

53 253

53 253

263 321

ES000000000000196

196

FÁBRICA DE CALES Y CEMENTOS DE TUDELA VEGUÍN

CEMENTOS TUDELA VEGUÍN S.A.U.

317 842

341 666

442 771

442 771

442 771

1 987 821

ES000000000000198

198

FÁBRICA DE CEMENTOS DE ABOÑO

CEMENTOS TUDELA VEGUÍN SAU

556 609

557 824

558 556

558 556

558 556

2 790 101

ES000000000000211

211

CELULOSAS DE ASTURIAS S.A.

CELULOSAS DE ASTURIAS, S.A.

45 623

45 623

52 527

52 527

52 527

248 827

ES000000000000221

221

Saint-Gobain Cristalería SL , Fábrica de AVILES

SAINT-GOBAIN CRISTALERIA S.L.

96 255

96 355

96 255

96 255

96 255

481 375

ES000000000000231

231

Compañía Española de Petróleos, SA (Cepsa)-Tenerife

Compañía Española de Petróleos,S.A. CEPSA

4 710

4 468

4 263

4 263

4 263

21 967

ES000000000000233

233

DOLOMITAS DEL NORTE S.A. - CASTRO URDIALES

DOLOMITAS DEL NORTE S.A. - CASTRO URDIALES

34 819

40 957

43 270

43 270

43 270

205 586

ES000000000000234

234

DOLOMITAS DEL NORTE S.A. - VOTO

DOLOMITAS DEL NORTE S.A. - VOTO

148 732

152 456

159 815

159 815

159 815

780 633

ES000000000000242

242

GLOBAL STEEL WIRE, SA

GLOBAL STEEL WIRE, SA

105 541

105 541

80 663

80 663

80 663

453 071

ES000000000000251

251

AB AZUCARERA IBERIA, S.L (Bañeza)

AB Azucarera Iberia, S.L.

10 481

8 058

7 568

7 362

7 158

40 627

ES000000000000252

252

Azucarera de Miranda

C/Cardenal Marcelo Spínola

11 380

8 516

7 341

7 142

6 943

41 322

ES000000000000254

254

Azucarera de Toro

AB Azucarera Iberia S.L.

9 453

9 096

10 309

10 030

9 750

48 638

ES000000000000255

255

Biocarburantes de Castilla y León S.A.

Biocarburantes de Castilla y León, S.A.

86 768

86 617

79 292

77 144

74 996

404 817

ES000000000000258

258

Cogeneradora Burgalesa

Cogeneradora Burgalesa, S.L.

2 554

2 326

1 702

1 656

1 610

9 848

ES000000000000266

266

NEOELECTRA SC COGENERACIÓN, S.L.U.

NEOELECTRA SC COGENERACIÓN, S.L.U.

5 465

5 325

3 754

3 652

3 551

21 747

ES000000000000276

276

DS Smith Spain, SA - Instalación de Dueñas

DS Smith Spain, SA

48 264

47 124

46 349

46 349

46 349

234 435

ES000000000000277

277

PAPELERAS DEL ARLANZON S.A.

PAPELERAS DEL ARLANZÓN, S.A.

6 442

6 442

7 907

7 907

7 907

36 605

ES000000000000302

302

VERALLIA SPAIN, S.A. Fábrica de Burgos

VERALLIA SPAIN, S.A. Fábrica de Burgos

61 241

61 241

71 935

71 935

71 935

338 287

ES000000000000304

304

CEMEX ESPAÑA OPERACIONES, S.L.U. Instalación de Castillejo

Cemex España Operaciones, S.L.U.

368 749

307 604

286 800

286 800

286 800

1 536 753

ES000000000000314

314

Alcoholera de la Puebla S.A.

Alcoholera de la Puebla S.A.

1 303

1 086

1 496

1 456

1 415

6 756

ES000000000000319

319

Mostos, Vinos y Alcoholes, S.A. (MOVIALSA I)

Mostos, Vinos y Alcoholes, S.A. (MOVIALSA I)

5 305

3 181

2 892

2 813

2 735

16 926

ES000000000000380

380

CRISNOVA VIDRIO SA

CRISNOVA VIDRIO SA

73 687

72 475

82 928

82 928

82 928

394 946

ES000000000000381

381

SAINT GOBAIN ISOVER IBERICA S.L

SAINT-ISOVER IBÉRICA, S.L.

16 568

15 545

16 778

16 778

16 778

82 447

ES000000000000382

382

VERALLIA SPAIN, S.A. Fábrica de Azuqueca

VERALLIA SPAIN, S.A. Fábrica de Azuqueca

49 493

53 910

59 950

59 950

59 950

283 253

ES000000000000386

386

CALES DE LLIERCA S.A.

CALES DE LLIERCA S.A.

55 405

55 405

55 534

55 534

55 534

277 412

ES000000000000390

390

Cementos Molins Industrial, SA

Cementos Molins Industrial, SA

895 626

895 929

893 933

893 933

893 933

4 473 354

ES000000000000394

394

Cementos Portland Valderrivas, S.A. – Sitges

Cementos Portland Valderrivas, S.A.

193 433

6 619

58

58

58

200 226

ES000000000000400

400

SEAT, S.A. - Martorell

SEAT S.A.

11 664

9 893

8 772

8 535

8 297

47 161

ES000000000000406

406

Desimpacte de Purins Corcó, S.A.

Desimpacte de Purins Corcó, S.A.

7 482

8 656

8 297

8 073

7 848

40 356

ES000000000000415

415

NEO SC ARAN, S.L.U.

NEO SC ARAN, S.L.U.

4 040

3 270

2 058

2 002

1 947

13 317

ES000000000000419

419

PLASTIVERD PET RECICLADO SA

PLASTIVERD PET RECICLADO SA

23 361

22 761

21 844

21 252

20 661

109 879

ES000000000000421

421

NESTLÉ ESPAÑA, S.A. – FÁBRICA DE GIRONA

NESTLÉ ESPAÑA, SA

11 845

13 793

13 643

13 273

12 903

65 457

ES000000000000444

444

Celulosa de Levante, S.A.

Celulosa de Levante, S.A.

10 751

11 660

11 329

11 329

11 329

56 398

ES000000000000446

446

COGENERACIÓ J. VILASECA, S.L.

COGENERACIÓ J. VILASECA, S.L.

14 446

14 075

9 435

9 179

8 923

56 058

ES000000000000448

448

CONFIREL AIE

CONFIREL AIE

13 316

12 928

13 362

13 362

13 362

66 330

ES000000000000456

456

MATÍAS GOMÁ TOMÁS, S.A.

MATIAS GOMA TOMAS, S.A.

18 165

19 709

20 522

20 522

20 522

99 440

ES000000000000458

458

IBERBOARD MILL S.L.

IBERBOARD MILL S.L.

8 789

8 789

6 756

6 756

6 756

37 846

ES000000000000460

460

PAPELERA EL PRINCIPADO, SA

RDM Paprinsa, S.A.U

28 290

25 019

30 085

30 085

30 085

143 564

ES000000000000470

470

TORRASPAPEL S.A.– FÁBRICA DE SANT JOAN LES FONTS

TORRASPAPEL S.A.

33 875

33 121

41 803

41 803

41 803

192 405

ES000000000000476

476

REPSOL PETROLEO S.A. C.I.TARRAGONA

REPSOL PETROLEO S.A

1 600 417

1 616 908

1 605 569

1 605 569

1 605 569

8 034 032

ES000000000000477

477

COMPAÑÍA ESPAÑOLA DE LAMINACIÓN,S.L.

Compañía Española de Laminación, S.L.

172 400

170 715

139 160

139 160

139 160

760 595

ES000000000000490

490

CERÁMICA PIEROLA, SL

Andrés Puigfel Bach

4 975

5 744

6 594

6 594

6 594

30 501

ES000000000000506

506

PALAU CERÁMICA DE ALPICAT, S.A.

PALAU CERÁMICA DE ALPICAT, S.A.

11 337

11 337

10 674

10 674

10 674

54 696

ES000000000000521

521

VERALLIA SPAIN, S.A. – Montblanc

VERALLIA SPAIN, S.A.

32 575

32 575

27 643

27 643

27 643

148 079

ES000000000000527

527

ARCILLA BLANCA, S.A.

ARCILLA BLANCA, S.A.

33 966

43 973

46 527

46 527

46 527

217 520

ES000000000000528

528

ARCILLAS ATOMIZADAS, S.A.

ARCILLAS ATOMIZADAS, S.A.

37 994

55 469

64 872

64 872

64 872

288 079

ES000000000000530

530

ATOMIX, S.A.

ATOMIX, S.A.

9 217

13 703

15 162

15 162

15 162

68 406

ES000000000000532

532

AZULIBER 1,S.L.

VIRGILIO RUIZ MORENO

61 052

61 649

58 494

58 494

58 494

298 183

ES000000000000533

533

SAMCA ONDA - SA Minera Catalano Aragonesa

SOCIEDAD ANÓNIMA MINERA CATALANO-ARAGONESA

59 741

67 311

66 835

66 835

66 835

327 557

ES000000000000535

535

EUROATOMIZADO, S.A. PLANTA 1

EUROATOMIZADO, S.A.

33 481

36 215

36 015

36 015

36 015

177 741

ES000000000000537

537

KERABEN GRUPO, S.A.U. - Keraben 3

KERABEN GRUPO, S.A.U.

61 415

64 478

62 444

62 444

62 444

313 225

ES000000000000539

539

COMPACGLASS (Factoría V)

COMPACGLASS, S.L.

33 608

38 650

33 608

33 608

33 608

173 082

ES000000000000541

541

TAU PORCELÁNICO, S.L.U.

TAU PORCELÁNICO, S.L.U.

95 743

100 086

99 403

99 403

99 403

494 038

ES000000000000552

552

SICER ESPAÑA

SICER ESPAÑA COLORIFICIO CERÁMICO, S.L.

3 380

1 416

1 051

1 051

1 051

7 949

ES000000000000555

555

Colorobbia España S.A.

Colorobbia España S.A.

56 046

56 046

55 766

46 760

46 760

261 378

ES000000000000560

560

YOUNEXA SPAIN, S.L.

YOUNEXA SPAIN, S.L.

34 878

35 090

28 064

28 064

28 064

154 160

ES000000000000562

562

FRITTA SLU

FRITTA, SLU

22 679

27 561

29 339

29 339

29 339

138 257

ES000000000000565

565

Quimicer, S.L.U.

Quimicer, S.L.U.

12 632

13 798

13 450

13 450

13 450

66 780

ES000000000000568

568

TORRECID S.A.

FEDERICO MICHAVILA HERAS

31 868

31 172

30 993

30 993

30 993

156 019

ES000000000000569

569

VERNÍS, S.A.

D. CARLOS GONZALVO LUCAS

8 682

10 100

8 237

8 237

8 237

43 493

ES000000000000592

592

Cerámica la Escandella, S.A.

Cerámica la Escandella, S.A.

21 547

27 538

26 748

26 748

26 748

129 329

ES000000000000606

606

HIJOS DE FRANCISCO MORANT, S.L.

HIJOS DE FRANCISCO MORANT, S.L.

19 139

15 488

15 167

15 167

15 167

80 128

ES000000000000615

615

AGC FLAT GLASS IBERICA S.A.

AGC FLAT GLASS IBERICA S.A.

74 957

77 754

77 583

77 583

77 583

385 460

ES000000000000629

629

VOTORANTIM CEMENTOS ESPAÑA S.A. Fábrica de Oural

VOTORANTIM CEMENTOS ESPAÑA S.A.

88 385

81 939

99 107

99 107

99 107

467 645

ES000000000000644

644

PLANTA DE COGENERACIÓN DE BOINERSA

BOIRO ENERGIA, S.A.

4 854

3 295

2 392

2 327

2 262

15 130

ES000000000000645

645

PLANTA DE COGENERACIÓN DE DDR

Depuración, Destilación, Reciclaje, S.L.

1 736

1 044

662

644

626

4 712

ES000000000000646

646

UNIÓN DE EMPRESAS MADERERAS, S.A.U.

UNION DE EMPRESAS MADERERAS, S.A.U.

22 648

22 066

24 767

24 096

23 425

117 002

ES000000000000651

651

ENCE, ENERGÍA Y CELULOSA S.A.– CENTRO OPERACIONES PONTEVEDRA

ENCE, ENERGÍA Y CELULOSA S.A.- CENTRO OPERACIONES PONTEVEDRA

38 754

38 754

30 511

30 511

30 511

169 041

ES000000000000697

697

CAL DE CASTILLA, S.A.

CAL DE CASTILLA, S.A.

93 655

91 060

79 231

79 231

79 231

422 408

ES000000000000699

699

Cementos Portland Valderrivas S.A. – Instalación de Morata de Tajuña

CEMENTOS PORTLAND VALDERRIVAS S.A.

590 222

480 596

546 150

546 150

546 150

2 709 268

ES000000000000704

704

TOLSA, S.A.

TOLSA, S.A.

18 135

13 646

11 802

11 482

11 162

66 227

ES000000000000723

723

Ecocarburantes Españoles S.A.

Ecocarburantes Españoles S.A.

48 268

47 028

32 399

31 521

30 643

189 859

ES000000000000724

724

EL POZO ALIMENTACIÓN S.A.

EL POZO ALIMENTACIÓN S.A.

9 904

10 334

10 179

10 179

10 179

50 775

ES000000000000727

727

LINASA COGENERACIÓN Y ASOCIADOS, S.L.

LINASA COGENERACIÓN Y ASOCIADOS, S.L.

1 523

1 136

627

610

593

4 489

ES000000000000741

741

CEMENTOS PORTLAND VALDERRIVAS, S.A. Instalación de Olazagutía

CEMENTOS PORTLAND VALDERRIVAS, S.A.

265 246

228 645

264 697

264 697

264 697

1 287 982

ES000000000000744

744

NEOELECTRA SC ECOENERGÍA NAVARRA, S.L.U.

NEOELECTRA SC ECOENERGÍA NAVARRA, S.L.U.

7 094

6 489

4 659

4 533

4 406

27 181

ES000000000000745

745

Viscofan España, S.L.U.

Viscofan España, S.L.U.

22 423

24 360

24 644

23 976

23 309

118 712

ES000000000000748

748

Essity Operations Allo SL

Essity Operations Allo SL

27 384

25 994

27 156

27 156

27 156

134 846

ES000000000000750

750

Solidus San Andres, S.L.

Solidus Solutions San Andrés, S.L.

23 553

23 553

22 994

22 994

22 994

116 088

ES000000000000753

753

SMURFIT KAPPA NAVARRA S.A. Instalación de Sangüesa

SMURFIT KAPPA NAVARRA SA

48 064

48 064

47 840

47 840

47 840

239 648

ES000000000000758

758

GUARDIAN INDUSTRIES NAVARRA, S.L

GUARDIAN INDUSTRIES NAVARRA, S.L

92 320

92 320

92 494

92 494

92 494

462 122

ES000000000000759

759

CALERA DE ALZO S.L.

CALERA DE ALZO S.L.

166 431

179 501

172 803

172 803

172 803

864 341

ES000000000000767

767

Zero Waste Cogeneración Euskadi, S.L.

Zero Waste Cogeneración Euskadi S.L.

3 231

3 148

1 973

1 919

1 866

12 137

ES000000000000782

782

PAPEL ARALAR, S.A.

Papel Aralar, S.A.

24 304

25 363

26 428

26 428

26 428

128 951

ES000000000000786

786

Papelera Guipuzcoana de Zicuñaga S.A.

Papelera Guipuzcoana de Zicuñaga S.A.

58 098

58 098

57 861

57 861

57 861

289 779

ES000000000000794

794

SMURFIT KAPPA NERVIÓN, S.A.

SMURFIT KAPPA NERVIÓN, S.A.

53 038

53 620

53 597

53 597

53 597

267 449

ES000000000000798

798

ARCELORMITTAL OLABERRIA-BERGARA. FABRICA DE BERGARA

ARCELORMITTAL OLABERRIA-BERGARA, S.L.U.

15 835

15 835

15 240

15 240

15 240

77 390

ES000000000000803

803

ACERÍA DE ÁLAVA S.A.U.

Acería de Álava S.A.U.

22 412

12 401

13 050

13 050

13 050

73 963

ES000000000000808

808

NERVACERO

NERVACERO S.A.

58 506

58 506

53 135

53 135

53 135

276 417

ES000000000000811

811

SIDENOR ACEROS ESPECIALES S.L.- Planta de Basauri

SIDENOR ACEROS ESPECIALES S.L

68 092

69 653

86 888

86 888

86 888

398 409

ES000000000000812

812

TUBOS REUNIDOS GROUP S.L.U. (FÁBRICA: TUBOS)

TUBOS REUNIDOS GROUP S.L.U.

31 336

30 973

44 228

44 228

44 228

194 993

ES000000000000826

826

SAICA 4

SOCIEDAD ANÓNIMA INDUSTRIAS CELULOSA ARAGONESA

108 709

109 419

110 121

110 121

110 121

548 491

ES000000000000831

831

COMPACGLASS (Factoría I-II)

COMPACGLASS, S.L.

62 356

64 448

58 040

58 040

58 040

300 924

ES000000000000832

832

Votorantim Cementos España S.A. - Fábrica de Alconera

Votorantim Cementos España S.A.

333 071

356 875

435 694

435 694

435 694

1 997 028

ES000000000000840

840

Biogás y Energía

OLEOENERGÍA EL PUENTE, S.L.

7 629

6 692

3 824

3 720

3 617

25 482

ES000000000000849

849

Estación de compresión de Córdoba

Enagás Transporte S.A.U.

724

724

2 108

2 108

2 108

7 772

ES000000000000850

850

Estación de compresión de Dos Hermanas

Enagás Transporte S.A.U.

 

372

923

923

923

3 141

ES000000000000852

852

CEPSA QUIMICA Fábrica de Palos de la Frontera

CEPSA QUÍMICA S.A.

270 936

272 994

255 253

255 253

255 253

1 309 689

ES000000000000861

861

Knauf GmbH - Planta de Escúzar

KNAUF GMBH SUCURSAL EN ESPAÑA

5 773

6 361

6 906

6 906

6 906

32 852

ES000000000000865

865

C. AND. TROBAL

TRANSFORMADOS AGRÍCOLAS DEL BAJO GUADALQUIVIR S.L.U.

9 062

8 566

6 096

6 096

6 096

35 916

ES000000000000869

869

C. AND. PINZÓN

TRANSFORMADOS AGRÍCOLAS DEL BAJO GUADALQUIVIR SLU

2 640

3 115

1 758

1 758

1 758

11 029

ES000000000000876

876

Almacenamiento subterráneo de Serrablo

Enagás Transporte S.A.U.

2 872

2 078

2 556

2 556

2 556

12 618

ES000000000000880

880

Industrias Químicas del Ebro S.A

Industrias Químicas del Ebro, S.A.

48 399

52 800

54 089

54 089

54 089

263 466

ES000000000000888

888

BRIDGESTONE HISPANIA MANUFACTURING S.L (Planta de Puente de San Miguel)

Bridgestone Hispania Manufacturing, S.L.

2 152

2 749

2 936

2 936

2 936

13 709

ES000000000000891

891

ADL BIOPHARMA S.L.U.

ADL BIOPHARMA S.L.U.

7 631

7 177

6 999

6 999

6 999

35 805

ES000000000000896

896

Estación de Compresión de Zamora

Enagás Transporte S.A.U.

2 548

1 727

2 015

2 015

2 015

10 320

ES000000000000897

897

Sociedad Cooperativa General Agropecuaria ACOR - Fábrica Azucarera de Olmedo

Sociedad Cooperativa General Agropecuaria ACOR

74 793

69 456

44 907

42 911

42 911

274 978

ES000000000000916

916

MINERA DE SANTA MARTA - VILLARRUBIA DE SANTIAGO

MINERA DE SANTA MARTA, S.A.

3 378

3 929

3 378

3 378

3 378

17 441

ES000000000000924

924

ERCROS, S.A. Fábrica de Vilaseca I

ERCROS, S.A.

13 017

14 784

15 200

15 200

15 200

73 401

ES000000000000938

938

Estación de compresión de Tivissa

Enagás Transporte S.A.U.

795

1 014

1 994

1 994

1 994

7 791

ES000000000000940

940

ERCROS S.A - Fábrica de Tarragona

ERCROS S.A

9 804

9 804

11 995

11 995

11 995

55 593

ES000000000000943

943

SECANIM BIO–INDUSTRIES SAU

SECANIM BIO-INDUSTRIES SAU

13 303

15 915

17 677

17 677

17 677

82 249

ES000000000000945

945

IBERPOTASH S.A. Súria

IBERPOTASH S.A.

14 049

14 049

16 323

16 323

16 323

77 067

ES000000000000947

947

ILERPROTEIN S.L.

ILERPROTEIN S.L.

1 280

1 247

890

866

842

5 125

ES000000000000959

959

PURAC BIOQUÍMICA, S.A.

PURAC BIOQUÍMICA, S.A.

8 422

9 213

9 809

9 809

9 809

47 062

ES000000000000961

961

Ercros, S.A. Fábrica de Tortosa

Ercros, S.A.

57 904

65 745

57 904

57 904

57 904

297 361

ES000000000000969

969

ARCILLA BLANCA, S.A. - PLANTA 2

ARCILLA BLANCA, S.A.

13 994

11 606

9 512

9 512

9 512

54 136

ES000000000000970

970

ATOMIZADAS DE ALCORA, S.A.U.

ATOMIZADAS DE ALCORA, S.A.U.

10 656

11 713

16 771

16 771

16 771

72 682

ES000000000000971

971

ATOMIZADORA, S.A.

ATOMIZADORA, S.A.

12 656

15 677

16 819

16 819

16 819

78 790

ES000000000000974

974

CERÁMICA SALONI, S.A.U.

Cerámica Saloni, S.A.U.

23 881

25 206

20 661

20 661

20 661

111 070

ES000000000000980

980

FONT SALEM, S.L.

FONT SALEM, S.L.

2 869

2 969

2 798

2 798

2 798

14 232

ES000000000000982

982

Grespania, S.A. (Nules)

Grespania, S.A.

14 781

15 406

15 535

15 535

15 535

76 792

ES000000000000984

984

SOCIEDAD ANÓNIMA MINERA CATALANO-ARAGONESA - SAMCA CABANES

SOCIEDAD ANÓNIMA MINERA CATALANO-ARAGONESA

9 441

14 010

25 978

25 978

25 978

101 385

ES000000000000996

996

CONSERVAS VEGETALES DE EXTREMADURA S.A.

MANUEL VÁZQUEZ CALLEJA

16 612

16 612

16 789

16 789

16 789

83 591

ES000000000000997

997

PRONAT S.C.

PRONAT S.C.

9 211

9 211

7 917

7 917

7 917

42 173

ES000000000000998

998

Conservas Vegetales de Tomalia, S.C.U.G.

Conservas Vegetales de Tomalia, S.C.U.G.

6 742

6 742

5 433

5 433

5 433

29 783

ES000000000000999

999

CONESA VEGAS ALTAS S.L.U.

CONESA VEGAS ALTAS S.L.U.

6 581

5 452

4 513

4 513

4 513

25 572

ES000000000001002

1002

Conservas El Cidacos S.A.

CONSERVAS EL CIDACOS S.A.

2 970

3 178

3 643

3 643

3 643

17 077

ES000000000001008

1008

FINANCIERA MADERERA S. A. (FINSA SANTIAGO)

FINANCIERA MADERERA, S.A.

69 100

89 306

108 262

108 262

108 262

483 192

ES000000000001011

1011

Hijos de Rivera, SA – Fábrica de Cervezas Estrella Galicia

HIJOS DE RIVERA, S.A.

3 842

4 358

4 938

4 938

4 938

23 014

ES000000000001018

1018

Estación de compresión de Haro

Enagás Transporte S.A.U.

5 113

4 512

3 068

3 068

3 068

18 829

ES000000000001030

1030

PLADUR GYPSUM, SAU

PLADUR GYPSUM SAU

10 156

10 156

11 808

11 808

11 808

55 736

ES000000000001039

1039

FABRICA DE ETXEBARRI

ARCELORMITTAL ESPAÑA, S.A.

21 673

21 673

21 916

21 916

21 916

109 094

ES000000000001041

1041

BRIDGESTONE HISPANIA MANUFACTURING S.L (Planta de Basauri)

BRIDGESTONE HISPANIA MANUFACTURING S.L

5 315

5 161

5 601

5 601

5 601

27 279

ES000000000001051

1051

PAMESA PORCELÁNICO, S.L.

PAMESA PORCELÁNICO, S.L.

49 494

49 188

59 021

59 021

59 021

275 745

ES000000000001059

1059

SOFIDEL SPAIN, S.L.U.

SOFIDEL SPAIN, S.L.U.

18 902

22 293

21 889

21 889

21 889

106 862

ES000000000001061

1061

Megasider Zaragoza, S.A.U,

Megasider Zaragoza, S.A.U,

34 021

37 417

42 030

42 030

42 030

197 528

ES000000000001500

1500

BIRLA CARBON SPAIN

BIRLA CARBON SPAIN

92 449

92 449

107 651

107 651

107 651

507 851

ES000000000001502

1502

Compañía Energética Las Villas, S.L.

Compañía Energética Las Villas, S.L.

27 636

21 885

14 853

14 450

14 048

92 872

ES000000000090002

90002

Instalación de Lumbier

Enagás Transporte S.A.U.

2 694

794

1 753

1 753

1 753

8 747

ES000000000090003

90003

Instalación de Alcázar de San Juan

Enagás Transporte S.A.U.

2 133

3 690

8 446

8 446

8 446

31 161

ES000000000090004

90004

Estación de compresión de Montesa

Enagás Transporte S.A.U.

2 582

6 247

7 450

7 450

7 450

31 179

ES000000000090005

90005

Compañía Energética de Linares, S.L.

Compañía Energética de Linares, S.L.

10 015

9 758

8 453

8 224

7 995

44 445

ES000000000090012

90012

LÍPIDOS SANTIGA, S.A.

LÍPIDOS SANTIGA, S.A.

21 551

21 811

22 268

22 268

22 268

110 166

ES000000000090021

90021

MASOL IBERIA BIOFUEL, S.L.

MASOL IBERIA BIOFUEL, S.L.

29 399

23 966

17 287

17 287

17 287

105 226

ES000000000090027

90027

Mostos, Vinos y Alcoholes, S.A. (MOVIALSA III)

Mostos, Vinos y Alcoholes, S.A. (MOVIALSAIII)

6 402

6 237

4 612

4 488

4 363

26 102

ES000000000090030

90030

Ciudad Agroalimentaria de Tudela S.L.

Ciudad Agroalimentaria de Tudela S.L.

9 355

11 165

12 064

11 737

11 410

55 731

ES000000000090042

90042

KRONOSPAN, S.L.

Kronospan, S.L.

48 139

50 564

45 623

45 623

45 623

235 572

ES000000000090051

90051

Mostos, Vinos y Alcoholes, S.A. (MOVIALSA V)

Mostos, Vinos y Alcoholes, S.A. (MOVIALSAV)

12 078

12 631

10 228

9 951

9 673

54 561

ES000000000090057

90057

Estación de compresión de El Villar de Arnedo

Enagás Transporte S.A.U.

1 665

1 665

3 480

3 480

3 480

13 770

ES000000000090073

90073

A.G. SIDERÚRGICA BALBOA, S.A. - Balboa 2

A.G Siderúrgica Balboa, S.A.

79 651

87 318

78 739

78 739

78 739

403 186

ES000000000090075

90075

Tomates del Sur S.L.U.

Tomates del Sur S.L.U.

9 164

9 164

7 293

7 293

7 293

40 207

ES000000000201858

201858

LA FARGA YOURCOPPERSOLUTIONS, SA

LA FARGA YOURCOPPERSOLUTIONS, SA

31 457

30 910

29 924

29 924

29 924

152 139

ES000000000201993

201993

HALCÓN CERÁMICAS, S.A. (II)

HALCÓN CERÁMICAS, S.L.

21 885

24 164

29 333

29 333

29 333

134 048

ES000000000202114

202114

FABRICACIÓN ESPAÑOLA SANITARIA, S.A.

FABRICACIÓN ESPAÑOLA SANITARIA, S.A.

6 550

6 550

5 709

5 709

5 709

30 227

ES000000000202143

202143

Showa Denko Carbon Spain, S.A.U

Showa Denko Carbon Spain, S.A.U.

25 608

28 064

33 180

34 242

34 242

155 336

ES000000000202153

202153

ALUMINIO ESPAÑOL, SLU

ALUMINIO ESPAÑOL, SLU

390 926

389 270

189 642

189 642

189 642

1 349 122

ES000000000202159

202159

ALUMINA ESPAÑOLA, S.A - PLANTA DE SAN CIBRAO

ALUMINA ESPAÑOLA, S.A.

483 214

483 214

456 800

456 800

456 800

2 336 828

ES000000000202173

202173

APOLO CERAMICAS S.L

APOLO CERÁMICAS S.L

5 849

5 656

4 713

4 713

4 713

25 644

ES000000000202235

202235

PAVIMENTOS BECHÍ, S.L

PAVIMENTOS BECHÍ, S.L

8 821

9 365

8 565

8 565

8 565

43 881

ES000000000202255

202255

CRISTAL CERÁMICAS S.A. FACTORÍA II

CRISTAL CERAMICAS S.A

10 216

10 116

8 530

8 530

8 530

45 922

ES000000000202256

202256

CRISTAL CERÁMICAS S.A. FACTORÍA III

CRISTAL CERAMICAS S.A

11 000

11 631

11 063

11 063

11 063

55 820

ES000000000202305

202305

Grespania, S.A. (Castellón)

Grespania, S.A. (Castellón)

13 853

16 381

15 203

15 203

15 203

75 843

ES000000000202436

202436

CERÁMICAS BELCAIRE, S.A.

CERÁMICAS BELCAIRE, S.A.

20 927

17 442

13 537

13 537

13 537

78 980

ES000000000202466

202466

TECNIGRES, S.A.

TECNIGRES, S.A.

3 182

3 421

3 257

3 257

3 257

16 374

ES000000000202470

202470

AZULEJOS Y PAVIMENTOS, S.A.

AZULEJOS Y PAVIMENTOS, S.A.

3 828

3 616

3 344

3 344

3 344

17 476

ES000000000202474

202474

CERÁMICAS APARICI, S.A.

CERÁMICAS APARICI, S.A.

3 255

2 759

2 146

2 146

2 146

12 452

ES000000000202532

202532

COTTOCER, S.L.

COTTOCER, S.L.

10 355

9 422

14 087

14 087

14 087

62 038

ES000000000202768

202768

HALCÓN CERÁMICAS, S.A. (GRESITEC)

HALCÓN CERÁMICAS, S.A.

17 148

17 148

12 855

12 855

12 855

72 861

ES000000000202939

202939

Nissan Motor Ibérica, Planta de Cantabria

Nissan Motor Ibérica, S.A.

13 189

11 651

11 907

11 907

11 907

60 561

ES000000000203075

203075

CERAMICAS L’ALCALATÉN, S.A.

CERAMICAS L’ALCALATÉN, S.A.

11 958

15 241

17 649

17 649

17 649

80 146

ES000000000203118

203118

Graftech Ibérica, S.L.

Graftech Ibérica, S.L.

47 328

52 941

61 598

61 598

61 598

285 063

ES000000000203223

203223

KERAMEX, S.A.

KERAMEX, S.A.

14 872

27 818

31 661

31 661

31 661

137 673

ES000000000203622

203622

JOSÉ OSET Y CÍA, S.L.

JOSÉ OSET Y CÍA, S.L.

6 945

6 945

6 748

6 748

6 748

34 134

ES000000000203625

203625

BESTILE, S.L.

BESTILE, S.L.

16 282

15 540

14 600

14 600

14 600

75 622

ES000000000203736

203736

Almacenamiento subterráneo Gaviota

Enagás Transporte S.A.U.

4 461

2 849

4 346

4 346

4 346

20 348

ES000000000203769

203769

BALDOCER, S.A. - PLANTA 1 VILLAFAMES

BALDOCER, S.A.

34 285

37 940

31 875

31 875

31 875

167 850

ES000000000203891

203891

ADISSEO ESPAÑA, S.A.

ADISSEO ESPAÑA, S.A.

35 227

36 672

32 017

32 017

32 017

167 950

ES000000000204923

204923

CERAMICAS MIMAS, S.L. – PLANTA 1

CERAMICAS MIMAS, S.L.

11 485

14 329

13 910

13 910

13 910

67 544

ES000000000204941

204941

SPAIN CERAMICS WORLD, S.L.

SPAIN CERAMICS WORLD, S.L.

4 826

4 826

4 602

4 602

4 602

23 458

ES000000000204947

204947

CERAMICAS MIMAS, S.L. – PLANTA 2

CERAMICAS MIMAS, S.L.

11 935

11 935

13 564

13 564

13 564

64 562

ES000000000204982

204982

Compacglass, SL – Factoría IV

COMPACGLASS, S.L.

49 710

54 000

53 771

53 771

53 771

265 023

ES000000000205232

205232

HIJOS DE CIPRIANO CASTELLO ALFONSO, S.L.

HIJOS DE CIPRIANO CASTELLÓ ALFONSO, S.L.

10 299

9 617

9 847

9 847

9 847

49 457

ES000000000205285

205285

Saint Gobain Placo Ibérica S.A. – Fábrica de San Martín PYL

Saint Gobain Placo Ibérica S.A.

7 192

7 784

8 765

8 765

8 765

41 271

ES000000000205568

205568

ARCELORMITTAL ESPAÑA, S.A.

ARCELORMITTAL ESPAÑA, S.A. - fábrica de Lesaka

15 741

15 575

15 420

15 420

15 420

77 576

ES000000000205622

205622

HALCÓN CERÁMICAS, S.L.U.

HALCÓN CERÁMICAS, S.L.U.

13 939

16 910

20 675

20 675

20 675

92 874

ES000000000205747

205747

FAGOR EDERLAN TAFALLA S. COOP.

FAGOR EDERLAN TAFALLA S. COOP.

26 283

21 618

26 134

26 134

26 134

126 303

ES000000000205770

205770

COMPACGLASS, SL – Fábrica III

COMPACGLASS, S.L.

20 554

29 492

35 672

35 672

35 672

157 062

ES000000000205812

205812

Canal de Isabell II Gestión S.A. – Unidad de Tratamiento de Lodos de Loeches

Canal de Isabell II Gestión S.A.

5 441

5 977

4 384

4 265

4 147

24 214

ES000000000205817

205817

INDUSTRIA DE TRANSFORMACIONES, S.A.

INDUSTRIA DE TRANSFORMACIONES, S.A.

65 755

65 755

75 964

75 964

75 964

359 402

ES000000000205866

205866

COSENTINO INDUSTRIAL, S.A.U.

COSENTINO INDUSTRIAL, S.A.U.

21 227

24 356

32 981

32 981

32 981

144 526

ES000000000206149

206149

Química del Nalón, S.A. – Planta Destilación de Alquitrán de Trubia

Química del Nalón, S.A.

15 904

15 904

16 430

16 430

16 430

81 098

ES000000000206275

206275

ARGENTA CERÁMICA, S.L – VILLAFAMES

ARGENTA CERÁMICA, S.L

15 944

21 259

26 749

26 749

26 749

117 450

ES000000000206276

206276

ARGENTA CERÁMICA, S.L

ARGENTA CERÁMICA, S.L

40 140

46 842

60 507

60 507

60 507

268 503

ES000000000206294

206294

ARGENTA CERÁMICA, S.L – ONDA

ARGENTA CERÁMICA, S.L

37 113

37 534

35 941

35 941

35 941

182 470

ES000000000206310

206310

NEW TILES S.L.U.

NEW TILES S.L.U.

11 724

11 887

10 453

10 453

10 453

54 970

ES000000000207040

207040

IBERIAN LUBE BASE OILS COMPANY, S.A.

IBERIA LUBE BASE OIL COMPANY ( ILBOC)

41 186

41 186

44 748

44 748

44 748

216 616

ES000000000207302

207302

AZULMED, S.L.U.

AZULMED, S.L.U.

133 041

136 001

133 135

133 135

133 135

668 447

ES000000000207695

207695

HALCÓN CERÁMICAS, S.A. (PLANTA 7)

HALCÓN CERÁMICAS, S.A.

29 191

29 464

31 068

31 068

31 068

151 859

ES000000000208102

208102

COMPAÑÍA ENERGÉTICA PARA EL TABLERO, S.A. – Cogeneración de Industrias Losán

Compañía Energética para el Tablero, s.a.

9 512

7 766

3 574

3 477

3 380

27 709

ES000000000209080

209080

ENERGYWORKS MONZÓN, S.L.

Energyworks Monzón, S.L.

8 224

10 874

12 634

12 292

11 949

55 973

ES000000000209162

209162

SC Valorizaciones Agropecuarias

SC VALORIZACIONES AGROPECUARIAS, SL

8 209

8 540

6 578

6 400

6 222

35 949

ES000000000209582

209582

FUDEPOR S.L.

FUDEPOR S.L.

12 861

12 531

9 700

9 437

9 175

53 704

ES000000000209945

209945

BALDOCER, S.A. – PLANTA 3 VILLAFAMÉS

BALDOCER, S.A.

27 164

29 980

30 742

30 742

30 742

149 370

ES000000000210003

210003

Valoritzacions Agroramaderes les Garrigues, S.L.

Valoritzacions Agroramaderes les Garrigues, S.L.

12 475

12 154

8 739

8 503

8 266

50 137

ES000000000210083

210083

Planta de tratamiento de Purines Hinojar – (Energías Alternativas Murcianas, S.A.)

Energías Alternativas Murcianas, S.A.

10 443

10 175

7 778

7 567

7 356

43 319

ES000000000210478

210478

ZERO WASTE BIOENERGY CASTILLA LA MANCHA, S.L.U. (PLANTA CONSUEGRA)

ZERO WASTE BIOENERGY CASTILLA LA MANCHA, S.L.U.

8 057

7 850

5 882

5 723

5 563

33 075

ES000000000210691

210691

DESIMPACTO DE PURINES TURÉGANO S.A.

DESIMPACTO DE PURINES TURÉGANO S.A.

7 465

8 874

7 028

6 838

6 647

36 852

ES000000000210703

210703

PLADUR GYPSUM, S.A

PLADUR GYPSUM, S.A.U.

3 994

3 994

5 065

5 065

5 065

23 183

ES000000000210777

210777

TRACTAMENTS DE JUNEDA, SA

TRACTAMENTS DE JUNEDA, SA

12 632

12 307

5 229

5 087

4 946

40 201

ES000000091448514

91448514

Compañía Energética Puente del Obispo, S.L.

Compañía Energética Puente del Obispo, S.L.

10 907

10 719

7 730

7 520

7 311

44 187

ES000000000000883

883

PERFORMANCE SPECIALTY PRODUCTS ASTURIAS, S.L.U.

PERFORMANCE SPECIALTY PRODUCTS ASTURIAS, S.L.U.

27 119

27 246

27 120

27 120

27 120

135 725

ES000000000000986

986

PORCELANOSA, S.A.U.

PORCELANOSA S.A.U.

 

 

78 206

78 206

78 206

234 618

ES000000000202106

202106

UNIVERSAL CERAMICA, S.L.

UNIVERSAL CERAMICA, S.L.

2 018

1 969

2 150

2 150

2 150

10 437

ES000000023527781

23527781

CERÁMICA MIRAMAR S.L.

CERÁMICA MIRAMAR S.L.

11 074

14 197

17 419

17 419

17 419

77 528

ES000000000000172

172

SALES MONZON

SALES MONZON SA

12 429

9 924

0

0

0

22 353

ES000000000202175

202175

Alu Ibérica AVL, S.L.U.

ALU IBERICA AVL, S.L.U.

7 345

0

0

0

0

7 345


YHTEENSÄ

13 983 295

13 746 263

13 519 554

13 495 785

13 481 960

68 226 857


ANNEX IX

National allocation table for the period 2021-2025 pursuant to Article 10a of Directive 2003/87/EC

Member State: France

Installation ID

Installation ID (Union registry)

Laitoksen nimi

Operator name

Jaettava määrä

Quantity to be allocated by installation

2021

2022

2023

2024

2025

FR000000000000072

72

Yara France Usine d’Ambès

Yara France

88 101

104 293

104 293

104 293

104 293

505 273

FR000000000000182

182

ENTREMONT ALLIANCE MONTAUBAN DE BRETAGNE

ENTREMONT ALLIANCE S.A.S

3 659

4 278

4 278

4 278

4 278

20 771

FR000000000000263

263

TotalEnergies Raffinage France Usine de Gonfreville l’Orcher

TotalEnergies Raffinage France Usine pétrochimique

916 941

855 039

855 039

855 039

855 039

4 337 097

FR000000000000273

273

SNC Renault Sandouville

SNC RENAULT SANDOUVILLE

6 659

6 893

5 419

5 419

5 419

29 809

FR000000000000286

286

NESTLE FRANCE SAS

NESTLE France - Usine de Dieppe

10 282

10 449

10 449

10 449

10 449

52 078

FR000000000000305

305

Verescence SAS - Usine de Mers les bains

Verescence SAS

49 506

41 076

42 034

42 034

42 034

216 684

FR000000000000466

466

SAINT-GOBAIN PAM

Saint-Gobain PAM – usine de Pont-à-mousson

285 780

297 867

297 867

297 867

297 867

1 477 248

FR000000000000492

492

Ineos Polymers Sarralbe

Ineos Polymers Sarralbe SAS

56 591

56 312

57 233

57 233

57 233

284 602

FR000000000000501

501

PAPETERIES DE CLAIREFONTAINE

PAPETERIES DE CLAIREFONTAINE

38 685

38 579

38 579

38 579

38 579

193 001

FR000000000000616

616

NAPHTACHIMIE - Usine de Lavéra

NAPHTACHIMIE

883 323

886 659

886 659

886 659

886 659

4 429 959

FR000000000001075

1075

Laboratoires SERVIER Industrie

Laboratoires SERVIER Industrie

1 532

0

0

0

0

1 532

FR000000000204062

204062

MARCILLAT CORCIEUX

MARCILLAT CORCIEUX

1 422

0

0

0

0

1 422

FR000000000206032

206032

APPRYL SNC

APPRYL SNC

0

0

0

0

0

0

FR000000000206164

206164

Usine Chimique de Lavéra

INEOS Chemicals Lavéra SAS

0

0

0

0

0

0


YHTEENSÄ

2 342 481

2 301 445

2 301 850

2 301 850

2 301 850

11 549 476


LIITE X

Kansallinen jakosuunnitelmataulukko kaudelle 2021–2025 direktiivin 2003/87/EY 10 a artiklan perusteella

Jäsenvaltio: Kroatia

Laitostunnus

Laitostunnus (unionin rekisteri)

Laitoksen nimi

Toiminnanharjoittajan nimi

Jaettava määrä

Jaettava määrä laitoksittain

2021

2022

2023

2024

2025

HR000000000204107

204107

Petrokemija d.d.

Petrokemija d.d. tvornica mineralnih gnojiva

927 789

778 266

363 348

363 348

363 348

2 796 099

HR000000000205122

205122

NEXE d.d.

NEXE d.d.

524 259

524 259

542 717

542 717

542 717

2 676 669

HR000000000205570

205570

Holcim Hrvatska d.o.o.

Holcim Hrvatska d.o.o.

292 224

304 143

292 337

292 337

292 337

1 473 378

HR000000000205677

205677

Ciglana Cerje Tužno d.o.o.

Ciglana Cerje Tužno d.o.o.

10 313

10 127

9 858

9 858

9 858

50 014


YHTEENSÄ

1 754 585

1 616 795

1 208 260

1 208 260

1 208 260

6 996 160


LIITE XI

Kansallinen jakosuunnitelmataulukko kaudelle 2021–2025 direktiivin 2003/87/EY 10 a artiklan perusteella

Jäsenvaltio: Italia

Laitostunnus

Laitostunnus (unionin rekisteri)

Laitoksen nimi

Toiminnanharjoittajan nimi

Jaettava määrä

Jaettava määrä laitoksittain

2021

2022

2023

2024

2025

IT000000000000063

63

Cementeria di Robilante

Buzzi Unicem S.p.A.

635 951

737 302

737 302

737 302

737 302

3 585 159

IT000000000000151

151

Polynt Spa Stabilimento di Scanzorosciate

POLYNT SPA

133 615

135 120

135 120

135 120

135 120

674 095

IT000000000000173

173

CEMENTERIA DI REZZATO

Italcementi spa

755 545

752 219

752 219

752 219

752 219

3 764 421

IT000000000000326

326

Ferrari SpA

Ferrari Spa

4 570

4 748

4 622

4 497

4 372

22 809

IT000000000000411

411

Corning Pharmaceutical Glass S.p.A.

Corning Pharmaceutical Glass S.p.A.

18 383

18 508

18 508

18 508

18 508

92 415

IT000000000000457

457

Burgo Group S.p.A. Stabilimento di Sora

Burgo Group S.p.A.

69 831

72 624

72 624

72 624

72 624

360 327

IT000000000000575

575

Complesso Raffineria, IGCC e Impianti Nord dal 01.01.2016

SARLUX SRL

2 143 510

1 798 838

1 798 838

1 798 838

1 798 838

9 338 862

IT000000000000583

583

Sesto Campano

Colacem Spa

517 579

564 987

564 987

564 987

564 987

2 777 527

IT000000000000721

721

Stabilimento di Crusinallo

Favini Srl

14 315

14 806

14 806

14 806

14 806

73 539

IT000000000000808

808

Stabilimento di Pomigliano D’Arco

LEONARDO S.P.A.

2 534

2 104

2 104

2 104

2 104

10 950

IT000000000000912

912

Impianto di produzione Ammoniaca e Urea

Yara Italia S.p.A.

914 384

932 363

932 363

932 363

932 363

4 643 836

IT000000000000999

999

Centrale termica e cogeneratore A.O.U.

A.O.U. Federico II

3 772

3 556

3 462

3 369

3 275

17 434

IT000000000001121

1121

Feger

Feger di Gerardo Ferraioli spa

3 577

3 577

3 577

3 577

3 577

17 885

IT000000000203797

203797

Chimica Pomponesco

Chimica Pomponesco

13 084

13 582

13 582

13 582

13 582

67 412

IT000000000203822

203822

Bipan S.p.A. Stabilimento di Bicinicco

Bipan S.p.A.

44 636

49 007

49 007

49 007

49 007

240 664

IT000000000205586

205586

Polynt SpA – Stabilimento di Ravenna

Polynt SpA

81 515

85 555

85 555

85 555

85 555

423 735

IT000000000208829

208829

Esselunga SpA Stabilimento di Biandrate

Esselunga SpA

383

656

656

656

656

3 007

IT000000000215360

215360

FIORDAGOSTO - OLIVETO CITRA

FIORDAGOSTO - SOCIETA’ A RESPONSABILITA’ LIMITATA

330

1 023

1 000

977

954

4 284

IT000000000216620

216620

CEMENTERIA DI SARCHE

Italcementi spa

0

51 950

0

0

0

51 950

IT000000000001235

1235

Sesto San Giovanni

A2A Calore Servizi

 

455

455

455

455

1 820

IT000000000201371

201371

Selinunte

A2A Calore Servizi SRL

 

666

666

666

666

2 664

IT000000000202109

202109

Cotto Petrus Srl

Cotto Petrus Srl

 

34 046

34 046

34 046

34 046

136 184


YHTEENSÄ

5 357 514

5 277 692

5 225 499

5 225 258

5 225 016

26 310 979


LIITE XII

Kansallinen jakosuunnitelmataulukko kaudelle 2021–2025 direktiivin 2003/87/EY 10 a artiklan perusteella

Jäsenvaltio: Latvia

Laitostunnus

Laitostunnus (unionin rekisteri)

Laitoksen nimi

Toiminnanharjoittajan nimi

Jaettava määrä

Jaettava määrä laitoksittain

2021

2022

2023

2024

2025

LV000000000000001

1

AS ”Olaines ūdens un siltums” Automatizētā gāzes katlumāja

AS ”Olaines ūdens un siltums” Automatizētā gāzes katlumāja

785

1 057

1 871

1 871

1 871

7 455

LV000000000000007

7

Akciju sabiedrība ”Latvenergo” TEC-2

Akciju sabiedrība ”Latvenergo”

32 056

38 115

39 914

38 833

37 752

186 670

LV000000000000025

25

Katlu māja ”Kauguri”

SIA ”Jūrmalas Siltums”

1 114

1 392

1 646

1 646

1 646

7 444

LV000000000000032

32

Katlu māja

A/S ”B.L.B Baltijas Termināls”

3 120

1 837

980

980

980

7 897

LV000000000000038

38

PAS ”Daugavpils siltumtīkli”,siltumcentrāle Nr.3

PAS ”Daugavpils siltumtīkli”

1 541

2 699

6 498

6 322

6 146

23 206

LV000000000000040

40

PAS ”Daugavpils siltumtīkli”,siltumcentrāle Nr.2

PAS ”Daugavpils siltumtīkli”

1 744

1 744

1 607

1 607

1 607

8 309

LV000000000000048

48

Katlu māja

SIA ”Liepājas enerģija”

1 364

833

572

556

541

3 866

LV000000000000050

50

Akciju sabiedrība ”Preiļu siers” katlu māja

A/S ”reiļu siers”

2 869

2 869

2 211

2 211

2 211

12 371

LV000000000000052

52

Katlu māja

SIA ”Salaspils Siltums”

3 002

3 293

3 433

3 433

3 433

16 594

LV000000000000054

54

AS ”Latvijas Finieris” rūpnīca ”Lignums”

AS ”Latvijas Finieris” rūpnīca ”Lignums”

9 078

9 078

9 964

9 964

9 964

48 048

LV000000000000057

57

AS Ventbunkers

Akciju sabiedrība ”Ventbunkers”

1 713

1 143

672

672

672

4 872

LV000000000000063

63

Keramikas būvmateriālu ražotne

LODE SIA

9 128

9 660

8 099

8 099

8 099

43 085

LV000000000000069

69

Māla būvmateriālu apdedzināšanas krāsns

LODE SIA

15 270

15 270

13 697

13 697

13 697

71 631

LV000000000000096

96

SIA KRONOSPAN Riga

SIA KRONOSPAN Riga

100 986

85 270

71 861

71 861

71 861

401 839

LV000000000000099

99

SIA ”Juglas jauda” koģenerācijas stacija

SIA ”Juglas jauda”

962

2 137

3 272

3 183

3 094

12 648

LV000000000000103

103

Inčukalna pazemes gāzes krātuves sadedzināšanas iekārtas

Akciju sabiedrība ”Conexus Baltic Grid”

6 717

6 717

5 310

5 310

5 310

29 364

LV000000000000105

105

Katlu māja

SIA Gren Jelgava

566

790

347

347

347

2 397

LV000000000204013

204013

Iekārtas ģipša izstrādājumu ražošanai

SIA Knauf

7 523

7 523

7 809

7 809

7 809

38 473

LV000000000206239

206239

AS ”Olainfarm”

Akciju sabiedrība ”Olainfarm”

5 030

4 901

3 935

3 829

3 722

21 417

LV000000000210127

210127

Vangažu asfaltbetona rūpnīca, CBF SIA ”BINDERS”

Ceļu būves firma SIA ”BINDERS”

1 710

1 990

2 261

2 261

2 261

10 483


YHTEENSÄ

206 278

198 318

185 959

184 491

183 023

958 069


LIITE XIII

Kansallinen jakosuunnitelmataulukko kaudelle 2021–2025 direktiivin 2003/87/EY 10 a artiklan perusteella

Jäsenvaltio: Liettua

Laitostunnus

Laitostunnus (unionin rekisteri)

Laitoksen nimi

Toiminnanharjoittajan nimi

Jaettava määrä

Jaettava määrä laitoksittain

2021

2022

2023

2024

2025

LT000000000000007

7

Katilas, keramikos degimo krosnys

AB Palemono keramikos gamykla

4 151

3 429

2 549

2 549

2 549

15 227

LT000000000000013

13

Stiklo lydymo krosnis

AB ”Panevėžio stiklas”

10 938

11 091

11 198

11 198

11 198

55 623

LT000000000000016

16

Katilinė

AB ’’Grigeo’’

28 821

28 821

28 953

28 953

28 953

144 501

LT000000000000020

20

Katilinė ir išspaudų džiovykla

AB ”Nordic Sugar Kėdainiai”

25 812

28 703

20 968

20 968

20 968

117 419

LT000000000000023

23

Katilinė

AB ”Lifosa”

151 302

177 364

120 954

120 954

120 954

691 528

LT000000000000030

30

Katilinė ir išspaudų džiovykla

UAB ”Lietuvos cukraus fabrikas”

10 355

10 725

10 355

10 355

10 355

52 145

LT000000000000038

38

Mažeikių katilinė

UAB ”Mažeikių šilumos tinklai”

5 980

7 144

7 619

7 619

7 619

35 981

LT000000000000064

64

Rokiškio rajoninė katilinė

AB ”Panevėžio energija”

8 307

8 307

8 749

8 749

8 749

42 861

LT000000000000069

69

Petrašiūnų elektrinė

AB ”Kauno energija”

7 395

7 205

5 271

5 128

4 986

29 985

LT000000000000071

71

Šilko katilinė

AB ”Kauno energija”

4 374

3 570

3 230

3 230

3 230

17 634

LT000000000000073

73

Garliavos katilinė

AB ”Kauno energija”

74

349

632

632

632

2 319

LT000000000000081

81

Luokės katilinė

UAB ”Litesko” filialas ”Telšių šiluma”

836

836

593

593

593

3 451

LT000000000000091

91

Klaipėdos rajoninė katilinė

AB ”Klaipėdos energija”

7 214

9 252

9 981

9 981

9 981

46 409

LT000000000000092

92

Lypkių rajoninė katilinė

AB ”Klaipėdos energija”

2 056

2 056

1 694

1 694

1 694

9 194

LT000000000000102

102

Panevėžio termofikacinė elektrinė

AB ”Panevėžio energija”

10

10

179

174

169

542

LT000000000000103

103

Kurą deginantys įrenginiai

UAB ”IKEA Industry Lietuva”

26 897

28 868

34 745

34 745

34 745

160 000

LT000000000000106

106

Kėdainių rajoninė katilinė

AB ”Panevėžio energija”

80

80

1 315

1 315

1 315

4 105

LT000000000000115

115

Šiluminė katilinė

UAB ”Visagino energija”

5 258

6 244

6 924

6 924

6 924

32 274

LT000000000205529

205529

Katilinės ir džiovyklos

Roquette Amilina, AB

35 892

35 684

35 901

35 901

35 901

179 279

LT000000000206910

206910

Jauniūnų dujų kompresorių stotis

AB ”Amber Grid”

537

82

767

767

767

2 920

LT000000000206978

206978

Suskystintų gamtinių dujų importo terminalo laivas-saugykla su dujinimo įrenginiu

Hoegh LNG Klaipėda UAB

9 708

10 916

12 655

12 655

12 655

58 589


YHTEENSÄ

345 997

380 736

325 232

325 084

324 937

1 701 986


ANNEX XIV

National allocation table for the period 2021-2025 pursuant to Article 10a of Directive 2003/87/EC

Member State: Hungary

Installation ID

Installation ID (Union registry)

Laitoksen nimi

Operator name

Jaettava määrä

Quantity to be allocated by installation

2021

2022

2023

2024

2025

HU000000000000023

23

Budapesti Erőmű ZRt. Kispesti Kombinált Ciklusú Gázturbinás Hőszolgáltató Erőmű

Budapesti Erőmű ZRt.

21 970

21 406

20 744

20 183

19 621

103 924

HU000000000000024

24

Budapesti Erőmű ZRt. Újpesti Kombinált Ciklusú Gázturbinás Hőszolgáltató Erőmű

Budapesti Erőmű ZRt.

35 216

34 311

33 319

32 417

31 515

166 778

HU000000000000035

35

Carmeuse Hungária Kft Beremendi Mészüzem

Carmeuse Hungária Kft

67 475

52 495

40 188

40 188

40 188

240 534

HU000000000000037

37

Csepeli Eromu Kft.

Csepeli Eromu Kft.

239

499

729

729

729

2 925

HU000000000000043

43

Dorogi Erőmű

Veolia Energia Magyarország Zrt.

9 111

7 667

6 174

6 007

5 841

34 800

HU000000000000059

59

EVAT Zrt.

Egri Vagyonkezelő és Távfűtő Zrt.

1 876

1 876

1 525

1 525

1 525

8 327

HU000000000000083

83

Hartmann Hungary Kft.

Hartmann Hungary Kft.

4 432

4 432

4 612

4 612

4 612

22 700

HU000000000000103

103

Komlói Fűtőerőmű ZRt.

Komlói Fűtőerőmű ZRt.

745

629

728

708

688

3 498

HU000000000000111

111

SILKEM Hungary Kft. Ajkai Telephelye

SILKEM Hungary Kft.

10 831

8 424

9 045

9 045

9 045

46 390

HU000000000000114

114

Magyar Cukor Zrt. Kaposvári Cukorgyára

Magyar Cukor Zrt. Kaposvári Cukorgyára

33 844

23 068

20 609

20 609

20 609

118 739

HU000000000000116

116

Magyar Földgáztároló Zrt. Hajdúszoboszlói Földgáztároló Déli-telep

Magyar Földgáztároló Zrt.

3 041

2 147

2 759

2 759

2 759

13 465

HU000000000000135

135

Miskolc Tatár utcai Gázmotoros Fűtőerőmű

MVM MIFŰ Miskolci Fűtőerőmű Kft.

1 447

841

222

216

210

2 936

HU000000000000147

147

Miskolc Tatár utcai Futomu

MVM MIFU Miskolci Futoeromu Kft.

3 003

2 590

2 371

2 371

2 371

12 706

HU000000000000161

161

Pápateszéri Téglagyár

Pápateszéri Téglaipari Kft.

10 019

10 234

9 884

9 884

9 884

49 905

HU000000000000167

167

Rába Futómű Kft. Reptéri telephely

Rába Futómű Gyártó és Kereskedelmi Kft.

2 002

2 002

1 998

1 998

1 998

9 998

HU000000000000184

184

SZÉPHŐ Zrt.

SZÉPHŐ Zrt.

1 851

2 228

1 492

1 452

1 411

8 434

HU000000000000193

193

TEVA Gyógyszergyár Zrt. Kazánház és gázturbinás kiserömü

TEVA Gyógyszergyár Zrt.

24 968

24 968

20 516

20 516

20 516

111 484

HU000000000000210

210

WIENERBERGER zRt. Solymár I. Téglagyára

Wienerberger Téglaipari zRt.

12 236

11 028

12 213

12 213

12 213

59 903

HU000000000000213

213

WIENERBERGER Zrt. Kőszegi Téglagyára

Wienerberger Téglaipari zRt.

3 627

3 299

3 276

3 276

3 276

16 754

HU000000000000227

227

Zalakerámia Zrt. Romhányi Gyáregysége

Zalakerámia Zrt.

11 221

11 545

8 970

8 970

8 970

49 676

HU000000000000228

228

Zalakerámia Zrt.Tófeji Gyáregysége

Zalakerámia Zrt.

13 198

13 198

12 676

12 676

12 676

64 424

HU000000000000232

232

WIENERBERGER Zrt. Tiszavasvári Téglagyára

Wienerberger Téglaipari zRt.

16 624

15 206

13 008

13 008

13 008

70 854

HU000000000000247

247

Miskolc Hold utcai Kombinált Ciklusú Futoturbinás Eromu

MVM BALANCE Zrt.

480

2 327

3 339

3 249

3 158

12 553

HU000000000000249

249

INOTAL Zrt. - Inotai telephely

INOTAL Zrt.

8 615

9 129

9 013

9 013

9 013

44 783

HU000000000000271

271

WIENERBERGER Zrt. Balatonszentgyörgyi Téglagyár

Wienerberger Téglaipari zRt.

18 183

12 950

13 910

13 910

13 910

72 863

HU000000000000941

941

Királyegyházi Cementgyár

Lafarge Cement Magyarország Kft

518 735

518 907

467 983

467 983

467 983

2 441 591

HU000000000207495

207495

37,5 MWth földgáztüzelésű forróvízes fűtőmű

MVM Oroszlányi Távhőtermelő és Szolgáltató Zártkörűen Működő Részvénytársaság

5 299

5 522

5 199

5 199

5 199

26 418

HU000000000210522

210522

WIENERBERGER zRt. Békéscsabai téglagyára

WIENERBERGER zRt.

7 632

9 660

11 962

11 962

11 962

53 178

HU000000000214120

214120

Akkumulátoros elválasztó film gyártása

LG Toray Hungary Battery Separator Kft.

2 276

2 226

1 721

1 681

1 641

9 545

HU000000000214160

214160

Vajda Real Estate Kft., Papírgyár

Vajda Real Estate Kft.

7 703

7 534

8 787

8 584

8 382

40 990

HU000000000216441

216441

Széchenyi Fűtőmű

MVM Oroszlányi Távhőtermelő és Szolgáltató Zártkörűen Működő Részvénytársaság

790

2 177

2 128

2 079

2 030

9 204

HU000000000216442

216442

József A. LTP. Fűtőmű

MVM Oroszlányi Távhőtermelő és Szolgáltató Zártkörűen Működő Részvénytársaság

279

746

729

713

696

3 163


YHTEENSÄ

858 968

825 271

751 829

749 735

747 639

3 933 442


ANNEX XV

National allocation table for the period 2021-2025 pursuant to Article 10a of Directive 2003/87/EC

Member State: The Netherlands

Installation ID

Installation ID (Union registry)

Laitoksen nimi

Operator name

Jaettava määrä

Quantity to be allocated by installation

2021

2022

2023

2024

2025

NL000000000000076

76

Crown Van Gelder B.V.

Crown Van Gelder B.V.

45 622

42 179

44 255

44 255

44 255

220 566

NL000000000204962

204962

BioMethanolChemie Nederland BV

Biomethanol Chemie Nederland BV

752 231

693 307

316 793

316 793

316 793

2 395 917

NL000000000205926

205926

Lyondell Chemie Nederland b.v. – Botlek locatie

Lyondell Chemie Nederland b.v.

416 411

412 521

412 521

412 521

412 521

2 066 495


YHTEENSÄ

1 214 264

1 148 007

773 569

773 569

773 569

4 682 978


LIITE XVI

Kansallinen jakosuunnitelmataulukko kaudelle 2021–2025 direktiivin 2003/87/EY 10 a artiklan perusteella

Jäsenvaltio: Puola

Laitostunnus

Laitostunnus (unionin rekisteri)

Laitoksen nimi

Toiminnanharjoittajan nimi

Jaettava määrä

Jaettava määrä laitoksittain

2021

2022

2023

2024

2025

PL000000000000297

297

KOTŁOWNIA

Grupa Żywiec S.A.

2 131

1 800

1 800

1 800

1 800

9 331

PL000000000000362

362

Polski Koncern Naftowy ORLEN S.A.

POLSKI KONCERN NAFTOWY ORLEN SPÓŁKA AKCYJNA

3 384 766

3 383 394

3 383 394

3 383 394

3 383 394

16 918 342

PL000000000000424

424

Instalacja do produkcji materiałów ogniotrwałych za pomocą wypalania o wydajności powyżej 75 ton/dobę

Zakłady Magnezytowe ”ROPCZYCE” S.A.

13 429

11 399

11 399

11 399

11 399

59 025

PL000000000000495

495

Instalacja do produkcji wapna w Tarnowie Opolskim

ZAKŁADY WAPIENNICZE LHOIST SPÓŁKA AKCYJNA

151 451

147 327

147 327

147 327

147 327

740 759

PL000000000000629

629

Maszyna papiernicza do produkcji bibułki tissue

”VELVET CARE SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ”

24 146

24 295

24 295

24 295

24 295

121 326

PL000000000000654

654

Ciepłownia Zakładowa

Firma Oponiarska Dębica S.A.

7 277

7 277

7 277

7 277

7 277

36 385

PL000000000000680

680

Elektrociepłownia E–3 Głogów

”ENERGETYKA” SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ

2 602

3 129

3 046

2 964

2 881

14 622

PL000000000000782

782

Instalacja do produkcji papieru Włocławek

Firma ”W.Lewandowski” Produkcja - Handel - Usługi Wiesław Lewandowski

3 435

3 707

3 707

3 707

3 707

18 263

PL000000000202435

202435

Instalacje formaliny SILEKOL

Silekol Spółka z o.o.

13 149

16 529

16 529

16 529

16 529

79 265

PL000000000202611

202611

ArcelorMittal Poland S.A. Oddział Huta Królewska

ARCELORMITTAL POLAND SPÓŁKA AKCYJNA

7 821

7 204

7 204

7 204

7 204

36 637

PL000000000205281

205281

Instalacja do produkcji wyrobów ceramicznych za pomocą wypalania

JARO S.A.

5 067

5 067

5 067

5 067

5 067

25 335

PL000000000209223

209223

UMA Investments Sp. z o.o.

UMA Investments Sp. z o.o

3 663

3 663

3 663

3 663

3 663

18 315

PL000000000210718

210718

Zakład Produkcji Bibuły

POL–MAK Iława Sp. z o.o.

7 609

7 609

7 609

7 609

7 609

38 045

PL000000000216342

216342

Instalacja do produkcji szkła

TERMISIL GLASS SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ

2 041

1 996

1 951

1 906

1 862

9 756


YHTEENSÄ

3 628 587

3 624 396

3 624 268

3 624 141

3 624 014

18 125 406


ANNEX XVII

National allocation table for the period 2021-2025 pursuant to Article 10a of Directive 2003/87/EC

Member State: Portugal

Installation ID

Installation ID (Union registry)

Laitoksen nimi

Operator name

Jaettava määrä

Quantity to be allocated by installation

2021

2022

2023

2024

2025

PT000000000000005

5

Microlime – Produtos de Cal e Derivados SA

Microlime – Produtos de Cal e Derivados S.A.

19 409

16 831

15 348

15 348

15 348

82 284

PT000000000000006

6

Prado-Cartolinas da Lousã, S.A.

Prado-Cartolinas da Lousã, S.A.

4 083

3 828

5 535

5 535

5 535

24 516

PT000000000000018

18

Cerâmica F. Santiago, Lda.

Cerâmica F. Santiago, Lda.

4 078

4 826

5 072

5 072

5 072

24 120

PT000000000000069

69

Sociedade Cerâmica do Alto, Lda

Sociedade Cerâmica do Alto, Lda

4 037

4 037

4 164

4 164

4 164

20 566

PT000000000000129

129

CT – Cobert Telhas S.A. - Estabelecimento industrial Outeiro

CT – Cobert Telhas, S.A.

10 691

8 261

7 298

7 298

7 298

40 846

PT000000000000140

140

SN Seixal Siderurgia Nacional, S.A.

SN Seixal – Siderurgia Nacional SA

86 429

78 573

70 428

70 428

70 428

376 286

PT000000000000164

164

Grestejo – Indústrias Cerâmicas, S.A.

Grestejo – Indústrias Cerâmicas, S.A.

1 671

1 671

1 117

1 117

1 117

6 693

PT000000000000171

171

SN Maia Siderurgia Nacional, S.A.

SN Maia – Siderurgia Nacional S.A.

45 310

44 042

41 324

41 324

41 324

213 324

PT000000000000183

183

Fábrica Maceira-Liz

SECIL – Companhia Geral de Cal e Cimento, S.A.

331 092

331 092

388 160

388 160

388 160

1 826 664

PT000000000000193

193

Cerâmica de Pegões - J.G. Silva, S.A.

Cerâmica de Pegões - J.G. Silva, S.A.

6 006

5 363

5 061

5 061

5 061

26 552

PT000000000000221

221

Papeleira Coreboard, S.A.

Papeleira Portuguesa, S. A.

11 840

11 840

12 695

12 695

12 695

61 765

PT000000000000231

231

Fábrica Cibra-Pataias

SECIL - Companhia Geral de Cal e Cimento, S.A.

230 470

147 444

82 359

82 359

82 359

624 991

PT000000000000235

235

Cerâmica 1

Preceram – Indústrias de Construção, S.A.

7 271

7 543

6 547

6 547

6 547

34 455

PT000000000000236

236

Cerâmica 2

Preceram – Indústrias de Construção, S.A.

4 875

4 686

4 683

4 683

4 683

23 610

PT000000000000240

240

Preceram – Norte

Preceram – Norte, Ceramicas, S.A.

7 711

7 240

5 857

5 857

5 857

32 522

PT000000000000243

243

Tijolágueda – Cerâmica de Águeda, Lda.

Tijolágueda – Cerâmica de Águeda, Lda.

4 632

5 247

5 543

5 543

5 543

26 508

PT000000000000284

284

About the Future – Empresa Produtora de Papel, SA

Navigator Paper Setúbal, SA

179 502

179 502

211 524

211 524

211 524

993 576

PT000000000000294

294

Navigator Pulp Figueira

Navigator Pulp Figueira, S.A.

9 882

9 191

6 516

6 516

6 516

38 621

PT000000000201920

201920

Riopele A

Riopele-Têxteis, S.A.

8 271

8 271

8 632

8 632

8 632

42 438

PT000000000203314

203314

Volkswagen Autoeuropa Lda

Volkswagen Autoeuropa, Lda

3 532

3 307

3 605

3 605

3 605

17 654

PT000000000205024

205024

Paulo de Oliveira SA

Paulo de Oliveira SA

2 924

2 236

2 609

2 609

2 609

12 987

PT000000000205123

205123

Sanitana – Fábrica de Sanitários de Anadia, S.A.

Sanitana – Fábrica de Sanitários de Anadia, S.A.

10 837

10 493

10 338

10 338

10 338

52 344

PT000000000205168

205168

CERDOMUS – Indústrias Cerâmicas, SA

Cerdomus – Indústrias cerâmicas, SA

3 778

4 498

5 196

5 196

5 196

23 864

PT000000000205169

205169

Sanindusa – Industria de Sanitários, SA

Sanindusa, Industria de Sanitários S.A.

6 579

7 422

7 863

7 863

7 863

37 590

PT000000000205186

205186

Gres Panaria Portugal S.A- Divisão Love Tiles

Gres Panaria Portugal, S.A.

22 119

23 841

24 130

24 130

24 130

118 350

PT000000000205553

205553

Unidade Fabril Pavigrés

PAVIGRÉS CERÂMICAS, SA

15 422

15 422

15 422

15 422

15 422

77 110

PT000000000205680

205680

EuroResinas – Indústrias Químicas, S.A

EuroResinas – Indústrias Químicas, SA

7 110

7 110

8 141

8 141

8 141

38 643

PT000000000205819

205819

Indorama Ventures Portugal PTA

Indorama Ventures Portugal PTA

126 431

132 961

131 564

131 564

131 564

654 084

PT000000000205900

205900

Leca Portugal, S.A

Leca Portugal, S.A

28 869

29 297

27 898

27 898

27 898

141 860

PT000000000206190

206190

Unidade Fabril Pavigrés II – Bustos

Pavigrés Cerâmicas, SA

3 657

3 932

4 518

4 518

4 518

21 143

PT000000000208842

208842

SUTOL – Indústrias Alimentares, Lda.

SUTOL – Indústrias Alimentares, Lda.

3 841

3 136

2 683

2 683

2 683

15 026

PT000000000210678

210678

Ria Stone, Fábrica de Louça de Mesa em Grés, SA

Ria Stone, Fabrica de Louça de Mesa em Grés, SA

9 484

9 383

10 004

10 004

10 004

48 879

PT000000000000067

67

CS – Coelho da Silva, S.A.

CS – Coelho da Silva, S.A.

17 791

17 791

18 078

18 078

18 078

89 816

PT000000000000105

105

Navigator Pulp Setúbal, SA

Navigator Pulp Setúbal, SA

521

521

31

31

31

1 135

PT000000000000112

112

CERAMICA TORREENSE-F4F5

CERÂMICA TORREENSE DE MIGUEL PEREIRA SUCRS., LDA

1 783

2 129

2 256

2 256

2 256

10 680

PT000000000000219

219

CERAMICA TORREENSE-F3

CERÂMICA TORREENSE DE MIGUEL PEREIRA SUCRS., LDA

8 177

8 181

8 076

8 076

8 076

40 586

PT000000000205195

205195

CINCA – Unidade de Produção da Mealhada

CINCA – Companhia Industrial de Cerâmica, S.A.

11 434

12 429

11 420

11 420

11 420

58 123

PT000000000205196

205196

CINCA – Unidade de Produção de Fiães

CINCA – Companhia Industrial de Cerâmica, S.A.

8 439

8 632

8 971

8 971

8 971

43 984

PT000000000205533

205533

Modicer – Moda Cerâmica SA

Modicer – Moda Cerãmica SA

4 972

5 082

6 799

6 799

6 799

30 451

PT000000000205803

205803

Recer – Industria de Revestimentos Cerâmicos, S.A.

Recer – Indústria de Revestimentos Cerâmicos, S.A.

13 301

14 071

13 924

13 924

13 924

69 144


YHTEENSÄ

1 288 261

1 201 362

1 211 389

1 211 389

1 211 389

6 123 790


LIITE XVIII

Kansallinen jakosuunnitelmataulukko kaudelle 2021–2025 direktiivin 2003/87/EY 10 a artiklan perusteella

Jäsenvaltio: Romania

Laitostunnus

Laitostunnus (unionin rekisteri)

Laitoksen nimi

Toiminnanharjoittajan nimi

Jaettava määrä

Jaettava määrä laitoksittain

2021

2022

2023

2024

2025

RO000000000000003

3

Societatea Electrocentrale Craiova S.A.

Societatea Electrocentrale Craiova S.A.

28 436

27 705

23 255

22 625

21 995

124 016

RO000000000000006

6

ROMCIM S.A. – Punct de lucru Hoghiz

ROMCIM S.A.

616 510

616 510

735 336

735 336

735 336

3 439 028

RO000000000000007

7

ROMCIM S.A. – Punct de lucru Medgidia

ROMCIM S.A.

769 895

666 701

773 747

773 747

773 747

3 757 837

RO000000000000009

9

OMV PETROM SA – Sectia Terminal Midia

OMV Petrom SA

5 291

4 536

4 249

4 249

4 249

22 574

RO000000000000020

20

OMV PETROM SA – Centrala Iprom, Statii de Compresoare Ticleni

OMV Petrom SA

2 495

2 495

0

0

0

4 990

RO000000000000027

27

CTZ Casa Presei

COMPANIA MUNICIPALA TERMOENERGETICA BUCURESTI SA (CMTEB)

7 793

6 981

5 876

5 876

5 876

32 402

RO000000000000033

33

AGRANA ROMANIA SRL sucursala Buzau

AGRANA ROMANIA SRL

12 501

12 800

20 931

20 931

20 931

88 094

RO000000000000034

34

AGRANA ROMANIA SRL sucursala Roman

AGRANA ROMANIA SRL

21 011

21 011

16 729

16 729

16 729

92 209

RO000000000000035

35

ALRO SA – sediul secundar

ALRO S.A.

16 200

16 355

13 853

13 853

13 853

74 114

RO000000000000036

36

ALRO SA – Sediul Social

ALRO S.A.

360 031

360 031

256 863

256 863

256 863

1 490 651

RO000000000000037

37

ALUM S.A.

SC ALUM SA TULCEA

196 579

173 046

117 802

117 802

117 802

723 031

RO000000000000038

38

SC AMBRO SA

SC AMBRO SA

40 022

42 943

42 819

42 819

42 819

211 422

RO000000000000039

39

SC Nitramonia BC SRL - Punct de lucru Slobozia

SC Nitramonia BC SRL

288 498

159 803

6 209

6 209

6 209

466 928

RO000000000000041

41

S.C. CET Hidrocarburi S.A. Arad

S.C. Centrala Electrica de Termoficare Hidrocarburi S.A. Arad

8 185

2 724

5 437

5 290

5 142

26 778

RO000000000000042

42

SC CET ARAD SA

SC CET ARAD SA

6 942

12 100

6 650

6 469

6 289

38 450

RO000000000000043

43

ARCELORMITTAL TUBULAR PRODUCTS ROMAN SA

ARCELORMITTAL TUBULAR PRODUCTS ROMAN

16 941

16 789

17 507

17 507

17 507

86 251

RO000000000000044

44

LIBERTY GALATI S.A.

LIBERTY GALATI S.A,

3 145 944

3 145 944

3 098 848

3 098 848

3 098 848

15 588 432

RO000000000000045

45

ArcelorMittal Hunedoara S.A.

ArcelorMittal Hunedoara S.A.

33 566

33 566

27 985

27 985

27 985

151 087

RO000000000000047

47

S.C. ARDEALUL S.A.

S.C.ARDEALUL S.A.

4 233

5 064

5 428

5 428

5 428

25 581

RO000000000000048

48

SC LAPP INSULATORS SA

SC LAPP INSULATORS SA

1 645

1 645

1 208

1 208

1 208

6 914

RO000000000000049

49

S.C. AUTOMOBILE DACIA S.A.

S.C. AUTOMOBILE DACIA S.A.

14 067

12 205

12 598

12 598

12 598

64 066

RO000000000000050

50

AZOMURES SA

AZOMURES SA

1 238 321

1 238 304

592 195

592 195

592 195

4 253 210

RO000000000000056

56

SC Carmeuse Holding SRL – Punct de lucru Fieni

SC Carmeuse Holding SRL

125 094

130 734

118 080

118 080

118 080

610 068

RO000000000000057

57

SC Carmeuse Holding SRL – Punct de lucru Chiscadaga

SC Carmeuse Holding SRL

56 647

68 541

72 767

72 767

72 767

343 489

RO000000000000058

58

HEIDELBERGCEMENT ROMANIA S.A Fabrica de ciment Fieni

HEIDELBERGCEMENT ROMANIA S.A

593 584

593 315

593 214

593 214

593 214

2 966 541

RO000000000000059

59

HEIDELBERGCEMENT ROMANIA S.A Fabrica de ciment Chiscadaga

HEIDELBERGCEMENT ROMANIA S.A

545 299

544 822

444 304

444 304

444 304

2 423 033

RO000000000000060

60

HEIDELBERGCEMENT ROMANIA S.A Fabrica de ciment Tasca

HEIDELBERGCEMENT ROMANIA S.A

710 641

762 612

599 230

599 230

599 230

3 270 943

RO000000000000068

68

BRIKSTON CONSTRUCTION SOLUTIONS S.A

BRIKSTON CONSTRUCTION SOLUTIONS S.A.

25 499

25 499

25 236

25 236

25 236

126 706

RO000000000000073

73

CET Govora

SC CET Govora SA

19 646

11 039

2 092

2 035

1 979

36 791

RO000000000000074

74

S.C. CET GRIVITA S.R.L.

S.C. CET GRIVITA SRL

5 125

5 517

4 912

4 779

4 646

24 979

RO000000000000075

75

CET Iasi 1

Municipiul Iasi

4 322

5 818

6 949

6 760

6 572

30 421

RO000000000000076

76

CET Iasi II

municipiul Iasi

16 027

13 926

12 987

12 634

12 282

67 856

RO000000000000077

77

EU-ETS nr. 1

THERMOENERGY GROUP SA

7 955

7 749

7 310

7 112

6 915

37 041

RO000000000000078

78

EU-ETS nr. 2

THERMOENERGY GROUP SA

2 470

2 470

1 500

1 500

1 500

9 440

RO000000000000084

84

CET TIMISOARA SUD

COMPANIA LOCALA DE TERMOFICARE COLTERM S.A. TIMISOARA

18 348

21 394

16 674

16 223

15 771

88 410

RO000000000000089

89

S.C. Continental Automotive Products S.R.L.

S.C. Continental Automotive Products S.R.L.

4 776

4 776

5 764

5 764

5 764

26 844

RO000000000000090

90

TERMO PLOIESTI SRL

TERMO PLOIESTI SRL

33 433

32 574

26 215

25 505

24 795

142 522

RO000000000000095

95

SC SILCOTUB SA Punct de lucru Calarasi

SC Silcotub SA

32 368

37 645

47 290

47 290

47 290

211 883

RO000000000000100

100

DS SMITH PAPER ZARNESTI S.R.L.

DS SMITH PAPER ZARNESTI S.R.L.

40 050

36 679

38 854

38 854

38 854

193 291

RO000000000000109

109

Societatea Electrocentrale Constanta S.A. - Centrala Termoelectrica Palas - Constanta-în reorganizare judiciară-in judicial reorganisation-en redressment

SOCIETATEA ELECTROCENTRALE CONSTANTA S.A. -în reorganizare judiciară-in judicial reorganisation-en redressment

25 784

29 679

26 346

25 633

24 919

132 361

RO000000000000119

119

S.C. Energoterm S.A. Tulcea C.A.F nr. 1

S.C. Energoterm S.A.

2 850

2 467

0

0

0

5 317

RO000000000000120

120

SC ENET S.A. FOCSANI

ENET S.A.

4 904

4 334

3 743

3 642

3 541

20 164

RO000000000000121

121

SC EURO CARAMIDA SA

S.C EURO CARAMIDA SA

9 265

11 246

10 672

10 672

10 672

52 527

RO000000000000134

134

S.C. Holcim (Romania) S.A. - Ciment Alesd

S.C. Holcim (Romania) S.A.

878 182

916 732

940 952

940 952

940 952

4 617 770

RO000000000000141

141

SC Wienerberger SRL - Punct de lucru Satuc

SC Wienerberger SRL

10 062

9 714

9 405

9 405

9 405

47 991

RO000000000000142

142

KRONOSPAN TRADING SRL - Punct de lucru Sebes

SC KRONOSPAN TRADING SRL

114 336

135 242

111 093

111 093

111 093

582 857

RO000000000000147

147

S.C. MACOFIL S.A.

S.C. MACOFIL S.A.

5 609

5 609

4 549

4 549

4 549

24 865

RO000000000000149

149

DONALAM SRL- Punct de lucru Targoviste

DONALAM SRL

24 954

0

1 464

1 464

1 464

29 346

RO000000000000158

158

SC CHIMCOMPLEX S.A. BORZESTI - Sucursala Ramnicu Valcea

SC CHIMCOMPLEX S.A. BORZESTI - Sucursala Ramnicu Valcea

117 953

118 646

117 826

117 826

117 826

590 077

RO000000000000161

161

OȚELINOX SA

OȚELINOX SA

19 046

21 259

19 046

19 046

19 046

97 443

RO000000000000166

166

Centrala termica Pirelli Tyres Romania SRL

PIRELLI TYRES ROMANIA SRL

12 047

12 703

13 255

13 255

13 255

64 515

RO000000000000178

178

Rompetrol Rafinare - Petromidia

Rompetrol Rafinare S.A.

744 263

619 218

736 387

736 387

736 387

3 572 642

RO000000000000179

179

SC ROMPETROL RAFINARE SA- Punct de lucru VEGA

ROMPETROL RAFINARE SA

39 308

42 649

43 289

43 289

43 289

211 824

RO000000000000183

183

S.C. SATURN S.A. ALBA IULIA

S.C. SATURN S.A. ALBA IULIA

1 212

1 212

1 358

1 358

1 358

6 498

RO000000000000186

186

SC BRIKSTON CONSTRUCTION SOLUTIONS SA - punct de lucru Sighisoara

SC BRIKSTON CONSTRUCTION SOLUTIONS SA - punct de lucru Sighisoara

33 194

36 596

34 038

34 038

34 038

171 904

RO000000000000188

188

SC Michelin Romania SA , punct de lucru Zalau Anvelope

MICHELIN ROMANIA SA

3 755

4 209

4 366

4 366

4 366

21 062

RO000000000000193

193

SOCERAM SA - Punct de lucru Doicesti

SOCERAM S.A.

22 011

17 365

17 753

17 753

17 753

92 635

RO000000000000197

197

BA GLASS ROMANIA SA

BA GLASS ROMANIA SA

40 200

42 385

44 668

44 668

44 668

216 589

RO000000000000219

219

S.C. UCM Reşiţa S.A. - Punct de lucru Platforma ABC

S.C. UCM Reşiţa S.A.

242

242

0

0

0

484

RO000000000000220

220

S.C. UCM Reşiţa S.A. - Punct de lucru Platforma Câlnicel

S.C. UCM Reşiţa S.A.

167

167

0

0

0

334

RO000000000000222

222

S.C GLOBAL GRAIN INTERNATIONAL SRL

S.C GLOBAL GRAIN INTERNATIONAL S.R.L

2 588

2 979

4 251

4 251

4 251

18 320

RO000000000000232

232

Rompetrol Energy SA

S.C. ROMPETROL ENERGY S.A.

4 852

4 599

3 837

3 837

3 837

20 962

RO000000000000233

233

SC VEST ENERGO SA

SC VEST-ENERGO SA

7 898

7 695

5 663

5 509

5 356

32 121

RO000000000000234

234

Centrala termica ”Florești Anvelope”

MICHELIN ROMANIA SA

3 036

3 036

3 533

3 533

3 533

16 671

RO000000000000235

235

SC Wienerberger SRL - Punct de lucru Gura Ocnitei

SC Wienerberger SRL

13 025

12 081

11 878

11 878

11 878

60 740

RO000000000000236

236

SC Wienerberger SRL - Punct de lucru Sibiu

SC Wienerberger SRL

17 081

15 096

13 732

13 732

13 732

73 373

RO000000000000238

238

Vrancart SA Adjud

VRANCART SA Adjud

27 499

29 535

29 229

29 229

29 229

144 721

RO000000000000243

243

TEREOS ROMANIA S.A.

TEREOS ROMANIA SA

17 186

12 731

5 447

5 447

5 447

46 258

RO000000000000250

250

SC EGGER Romania SRL

EGGER Romania SRL

50 671

41 477

41 077

39 964

38 852

212 041

RO000000000000251

251

SC DONALAM SRL

SC DONALAM SRL

12 796

15 345

12 796

12 796

12 796

66 529

RO000000000000254

254

SC Wienerberger SRL - Punct de lucru Tritenii de Jos

SC Wienerberger SRL

19 181

18 016

16 277

16 277

16 277

86 028

RO000000000000256

256

SC SAINT-GOBAIN CONSTRUCTION PRODUCTS ROMANIA S.R.L. - PL. ISOVER PLOIESTI

S.C SAINT-GOBAIN CONSTRUCTION PRODUCTS ROMANIA SRL

10 711

15 185

18 441

18 441

18 441

81 219

RO000000000000258

258

SC CERAMUS SA

S.C. CERAMUS S.A.

2 033

2 033

2 184

2 184

2 184

10 618

RO000000000000268

268

SC ANTREPRIZA ZAHAR BOD SRL

SC ANTREPRIZA ZAHAR BOD SRL

3 476

992

0

0

0

4 468

RO000000000000270

270

SC KRONOSPAN TRADING SRL - punct de lucru Brasov

SC KRONOSPAN TRADING SRL

46 281

39 750

37 225

37 225

37 225

197 706

RO000000000000273

273

SC CEMACON SA - PUNCT DE LUCRU RECEA

CEMACON SA

17 726

22 918

24 741

24 741

24 741

114 867

RO000000000000285

285

SC ERDEMIR ROMANIA SRL

SC ERDEMIR ROMANIA SRL

11 410

11 410

11 663

11 663

11 663

57 809

RO000000000000287

287

NORDENERGO PIPERA

NORDENERGO PIPERA SRL

747

359

33

33

33

1 205

RO000000000000303

303

SC HAMMERER ALUMINIUM INDUSTRIES SANTANA SRL

SC HAMMERER ALUMINIUM INDUSTRIES SANTANA SRL

4 391

4 391

5 364

5 364

5 364

24 874

RO000000000000304

304

S.C. HOEGANAES CORPORATION EUROPE S.A.

S.C.HOEGANAES CORPORATION EUROPE S.A.

7 522

6 848

6 601

6 601

6 601

34 173

RO000000000204906

204906

CIECH Soda Romania - Instalatie obtinere soda calcinata

CIECH Soda Romania SA

131 212

657

232

232

232

132 565

RO000000000206882

206882

S C LINDE GAZ ROMANIA SRL

SC LINDE GAZ ROMANIA SRL

30 017

35 548

30 017

30 017

30 017

155 616

RO000000000207235

207235

SC PEHART TEC TISSUE SA

SC PEHART TEC TISSUE SA

5 973

5 048

5 907

5 907

5 907

28 742

RO000000000207646

207646

ETEX BUILDING PERFORMANCE SA - Punct de lucru Turceni

ETEX BUILDING PERFORMANCE SA

8 424

8 378

7 690

7 690

7 690

39 872

RO000000000207678

207678

EURO TYRES MANUFACTURING SRL

SC EURO TYRES MANUFACTURING SRL

1 065

397

55

55

55

1 627

RO000000000207679

207679

SC EGGER Technologia SRL

SC EGGER Technologia SRL

6 444

7 214

5 388

5 388

5 388

29 822

RO000000000207680

207680

S.C. CEMACON S.A. – Punct de lucru ZALAU

CEMACON SA

5 117

5 349

6 013

6 013

6 013

28 505

RO000000000209822

209822

S.C. BUNGE ROMANIA S.R.L.

S.C. BUNGE ROMANIA S.R.L.

22 686

22 554

24 512

24 512

24 512

118 776

RO000000000212300

212300

COMBINATUL DE CELULOZĂ ŞI HÂRTIE S.A.

COMBINATUL DE CELULOZĂ ŞI HÂRTIE S.A.

13 051

15 375

16 155

15 785

15 413

75 779

RO000000000214780

214780

ROCKWOOL ROMÂNIA S.R.L.

ROCKWOOL ROMANIA S.R.L.

16 883

19 565

19 125

18 685

18 245

92 503

RO000000000215040

215040

COMPANIA NATIONALA A URANIULUI SA BUCURESTI - SUCURSALA FELDIOARA

COMPANIA NATIONALA A URANIULUI SA BUCURESTI

360

586

0

0

0

946

RO000000000215500

215500

UTP GIURGIU NORD

SC UZINA TERMOELECTRICĂ PRODUCTION GIURGIU SA

505

942

0

0

0

1 447

RO000000000216262

216262

MG TEC INDUSTRY SRL

MG TEC INDUSTRY SRL

0

7 020

0

0

0

7 020


YHTEENSÄ

11 707 581

11 311 151

10 318 179

10 312 239

10 306 301

53 955 451


LIITE XIX

Kansallinen jakosuunnitelmataulukko kaudelle 2021–2025 direktiivin 2003/87/EY 10 a artiklan perusteella

Jäsenvaltio: Slovakia

Laitostunnus

Laitostunnus (unionin rekisteri)

Laitoksen nimi

Toiminnanharjoittajan nimi

Jaettava määrä

Jaettava määrä laitoksittain

2021

2022

2023

2024

2025

SK000000000000003

3

Tate Lyle Boleraz

Tate Lyle Boleraz, s.r.o.

34 106

39 370

38 568

38 568

38 568

189 180

SK000000000000007

7

Prevádzka Energetika Biotika a.s., Slovenská Ľupča

Biotika a.s., Slovenská Ľupča

5 940

5 472

4 666

4 666

4 666

25 410

SK000000000000011

11

Výhrevňa juh

MH Teplárenský holding, a.s.

908

798

916

916

916

4 454

SK000000000000012

12

Výroba DTD a ich povrchová úprava

KRONOSPAN, s.r.o.

32 098

33 375

26 967

26 967

26 967

146 374

SK000000000000017

17

Calmit, spol. s r. o., Závod Zirany

Calmit, spol. s r. o.

33 622

34 507

33 036

33 036

33 036

167 237

SK000000000000019

19

Carmeuse Slovakia, s.r.o., závod Vápenka Košice

Carmeuse Slovakia, s.r.o.

168 586

208 910

214 280

214 280

214 280

1 020 336

SK000000000000020

20

Carmeuse Slovakia, s.r.o., závod Vápenka Slavec

Carmeuse Slovakia, s.r.o.

85 265

85 984

106 108

106 108

106 108

489 573

SK000000000000044

44

Duslo, a. s. Šaľa

Duslo, a. s.

974 764

1 046 960

982 724

982 724

982 724

4 969 896

SK000000000000047

47

Pomocná výhrevňa, Kotolňa K-24

TP2, s.r.o.

5 267

3 196

2 316

2 253

2 190

15 222

SK000000000000061

61

CHEMES, a.s. Humenné, prevádzka Tepláreň

CHEMES, a. s. Humenné

11 760

11 178

8 494

8 264

8 034

47 730

SK000000000000063

63

IPEĽSKÉ TEHELNE, a.s., závod Breznička

IPEĽSKÉ TEHELNE a.s.

5 555

4 653

5 195

5 195

5 195

25 793

SK000000000000065

65

Johns Manville Slovakia a.s.

Johns Manville Slovakia, a.s.

52 045

52 045

53 004

53 004

53 004

263 102

SK000000000000075

75

MH Teplárenský holding, a.s.

Martinská teplárenská, a.s.

10 457

9 956

9 603

9 343

9 083

48 442

SK000000000000079

79

Mondi SCP, a.s., Výroba celulózy a papiera

Mondi SCP, a.s.

214 109

217 794

212 144

212 144

212 144

1 068 335

SK000000000000082

82

Centrálny tepelný zdroj Nitra - Chrenová

Nitrianska teplárenská spoločnosť, a.s.

1 188

1 336

1 683

1 683

1 683

7 573

SK000000000000083

83

Kotolňa na ZP - Párovce

Nitrianska teplárenská spoločnosť, a.s.

1 231

1 804

2 247

2 186

2 125

9 593

SK000000000000095

95

POZAGAS, a.s. Zberné stredisko ZS6-Malacky

POZAGAS, a.s.

1 261

697

945

945

945

4 793

SK000000000000096

96

Výhrevňa

PPS Group a.s.

1 396

1 396

1 210

1 210

1 210

6 422

SK000000000000103

103

SHP Harmanec a.s.

SHP Harmanec, as.s

12 002

12 002

10 069

10 069

10 069

54 211

SK000000000000110

110

SE, a.s., Elektrárne Nováky

Slovenské elektrárne, a.s.

10 527

10 390

10 032

9 761

9 488

50 198

SK000000000000128

128

Kompresorová stanica 01 Veľké Kapušany

eustream, a.s.

53 667

31 437

14 547

14 547

14 547

128 745

SK000000000000129

129

Kompresorová stanica 03 Veľké Zlievce

eustream, a.s.

6 617

1 057

467

467

467

9 075

SK000000000000144

144

závod Košice

MH Teplárenský holding, a. s.

36 514

35 576

34 551

33 616

32 680

172 937

SK000000000000148

148

Trnavská tepláreň

MH Teplárenský holding, a.s.

242

242

128

128

128

868

SK000000000000150

150

U.S.Steel Košice s.r.o.

U.S.Steel Košice,s.r.o.

4 966 716

6 263 092

6 214 030

6 214 030

6 214 030

29 871 898

SK000000000000152

152

VETROPACK NEMŠOVÁ s.r.o.

VETROPACK NEMŠOVÁ, s.r.o.

48 183

51 440

53 339

53 339

53 339

259 640

SK000000000000154

154

Volkswagens Slovakia, a.s.

Volkswagens Slovakia, a.s.

11 638

11 157

9 906

9 906

9 906

52 513

SK000000000000156

156

Cementáreň Turňa nad Bodvou, Danucem Slovensko, a.s.

Danucem Slovensko a.s.

464 612

470 746

494 330

494 330

494 330

2 418 348

SK000000000000158

158

Wienerberger s r. o., závod Boleráz

Wienerberger s r. o., závod Boleráz

14 529

18 013

19 376

19 376

19 376

90 670

SK000000000000159

159

Wienerberger s r.o. závod Zlaté Moravce

Wienerberger s r.o. závod Zlaté Moravce

9 267

10 604

12 887

12 887

12 887

58 532

SK000000000000162

162

Zvolenská teplárenská, a.s.

MH Teplárenský holding, a.s.

6 076

4 249

3 715

3 614

3 514

21 168

SK000000000000176

176

Výroba keramických výrobkov vypaľovaním - Pezinská tehelňa

Pezinské tehelne - Paneláreň, a.s.

4 879

5 021

5 160

5 160

5 160

25 380

SK000000000000186

186

Výroba primárneho hliníka

Slovalco, a.s.

288 705

288 705

202 121

202 121

202 121

1 183 773

SK000000000000187

187

Slovnaft Petrochemicals, s.r.o. (Petrochémia SLOVNAFT, a.s.)

SLOVNAFT a.s.

234 535

284 646

269 803

269 803

269 803

1 328 590

SK000000000000193

193

Výroba papiera, Metsa Tissue Slovakia s.r.o.

Metsa Tissue Slovakia s.r.o.

21 338

21 058

20 783

20 783

20 783

104 745

SK000000000000194

194

Veolia Energia Levice, a.s.

Veolia Energia Levice, a.s.

10 668

8 774

6 395

6 221

6 048

38 106

SK000000000000195

195

Výroba magnezitového slinku, divízia Bočiar

Slovenské magnezitové závody, akciová spoločnosť, Jelšava

10 791

10 791

8 329

8 329

8 329

46 569

SK000000000000196

196

Tepláreň, SLOVNAFT, a.s. (predtým CMEuroprean Power Slovakia, s.r.o.)

SLOVNAFT, a.s.

11 712

11 153

10 474

10 191

9 907

53 437

SK000000000000197

197

Tehelňa Močarmany

Leier Baustoffe SK s.r.o.

7 944

6 227

7 353

7 353

7 353

36 230

SK000000000000199

199

Výroba papiera v Slavošovciach

SHP SLAVOŠOVCE, a.s.

4 151

4 151

3 224

3 224

3 224

17 974

SK000000000000204

204

PPC Energy, a.s.

PPC Energy, a.s.

15 086

14 608

14 200

13 815

13 430

71 139

SK000000000203735

203735

Energetika (uhoľné kotly K1, K2)

BUKÓZA ENERGO, a.s.

18 024

14 982

12 145

11 816

11 487

68 454

SK000000000205082

205082

KOVOHUTY, a.s.

KOVOHUTY, a.s.

16 967

16 967

13 814

13 814

13 814

75 376

SK000000000205173

205173

FORTISCHEM a. s.

FORTISCHEM a. s.

61 108

57 066

52 222

52 222

52 222

274 840

SK000000000205645

205645

Centrálny areál Gajary - báden

NAFTA a.s.

2 868

2 030

3 736

3 736

3 736

16 106

SK000000000206184

206184

OFZ, a.s., prevádzka Široká

OFZ, a.s.

248 511

248 511

160 176

160 176

160 176

977 550

SK000000000208904

208904

U.S.Steel Košice,s.r.o.-FE

U.S.Steel Košice,s.r.o.

8 689

8 194

8 099

7 881

7 662

40 525

SK000000000213921

213921

Kompresorová stanica 05 Lakšárska Nová Ves

eustream, a.s.

159

159

156

152

148

774

SK000000000215600

215600

Tepláreň Radvaň – ECB a Plynová kotolňa TP-7

STEFE ECB, s.r.o.

644

1 734

1 695

1 656

1 617

7 346


YHTEENSÄ

8 246 927

9 684 213

9 381 368

9 378 015

9 374 659

46 065 182


LIITE XX

Kansallinen jakosuunnitelmataulukko kaudelle 2021–2025 direktiivin 2003/87/EY 10 a artiklan perusteella

Jäsenvaltio: Suomi

Laitostunnus

Laitostunnus (unionin rekisteri)

Laitoksen nimi

Toiminnanharjoittajan nimi

Jaettava määrä

Jaettava määrä laitoksittain

2021

2022

2023

2024

2025

FI000000000000477

477

Porin Prosessivoima Oy

Porin tehdas

3 361

2 253

0

0

0

5 614

FI000000000000632

632

Porin Prosessivoima Oy

Kaanaan voimalaitos

28 237

25 061

23 417

22 782

22 150

121 647


YHTEENSÄ

31 598

27 314

23 417

22 782

22 150

127 261


30.6.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 230/135


Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen (EFSAn) tehtäviin liittyvillä aloilla toimivien elinten verkostoituminen

(2023/C 230/08)

Asetuksen (EY) N:o 178/2002 (1) 36 artiklan 2 kohdan mukaan Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen ”johtokunnan on laadittava toiminnanjohtajan tekemän ehdotuksen perusteella julkistettava luettelo jäsenvaltioiden nimeämistä toimivaltaisista elimistä, jotka voivat avustaa elintarviketurvallisuusviranomaista sen tehtävässä joko yksittäin tai verkostona”.

EFSAn johtokunta laati luettelon ensimmäisen kerran 19. joulukuuta 2006, minkä jälkeen

i.

sitä päivitetään säännöllisesti EFSAn toiminnanjohtajan ehdotuksesta ja ottaen huomioon jäsenvaltioiden tekemät nimeämisten tarkistukset tai uudet nimeämisehdotukset (komission asetuksen (EY) N:o 2230/2004 (2) 2 artiklan 4 kohdan mukaisesti), ja

ii.

se julkistetaan EFSAn verkkosivustolla, jolla julkaistaan myös toimivaltaisten elinten viimeksi päivitetty luettelo.

Nämä tiedot ovat saatavilla EFSAn verkkosivustolla seuraavista osoitteista:

i.

EFSAn johtokunnan 22 päivänä kesäkuuta 2023 tekemä viimeisin muutos toimivaltaisten elinten luetteloon – [https://www.efsa.europa.eu/en/events/95th-management-board-web-meeting]; ja

ii.

ajantasaistettu luettelo toimivaltaisista viranomaisista – http://www.efsa.europa.eu/en/partnersnetworks/scorg

EFSA päivittää tätä ilmoitusta säännöllisesti erityisesti edellä olevien linkkien osalta.

Lisätietoja saa osoitteesta Cooperation.Article36@efsa.europa.eu


(1)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 178/2002, annettu 28 päivänä tammikuuta 2002, elintarvikelainsäädäntöä koskevista yleisistä periaatteista ja vaatimuksista, Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen perustamisesta sekä elintarvikkeiden turvallisuuteen liittyvistä menettelyistä (EYVL L 31, 1.2.2002, s. 1).

(2)  Komission asetus (EY) N:o 2230/2004, annettu 23 päivänä joulukuuta 2004, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 178/2002 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen tehtäviin liittyvillä aloilla toimivien elinten verkoston osalta (EUVL L 379, 24.12.2004, s. 64, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna).


JÄSENVALTIOIDEN TIEDOTTEET

30.6.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 230/136


Slovenian parannettuja lentoyhteyksiä koskeva tarjouspyyntö

(2023/C 230/09)

Komissio ilmoittaa Slovenian parannettua lentoliikennettä koskevan tarjouspyynnön käynnistämisestä. Sen aiheena on valtiontuen myöntäminen lentoliikenteen harjoittajille uusien lentoreittien liikennöinnin aloittamiseksi sekä matkustajien kuljettamiseksi Slovenian alueella sijaitsevalle jollekin julkiselle lentoasemalle tai sen alueelta sijaitsevalta joltakin julkiselta lentoasemalta, jolla harjoitetaan kansainvälistä lentoliikennettä, Euroopan yhteisen ilmailualueen (ECAA) maiden alueella sijaitsevaan yhteen laskeutumispaikkaan.

Tarjouksen teksti (sloveenin ja englannin kielellä) on yhdessä tarjousasiakirjojen kanssa saatavilla hallituksen virallisella verkkosivustolla www.gov.si päivänä, jona tämä ilmoitus julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tukihakemukset on jätettävä 30 päivän kuluessa ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Hakijat voivat pyytää lisätietoa tarjouspyynnöstä sähköpostitse osoitteesta mzi.air-connect@gov.si. Aihekenttään laitettava viesti: ”Call for Tenders for Enhanced Air Connectivity of Slovenia”.


V Ilmoitukset

HALLINNOLLISET MENETTELYT

Euroopan parlamentti

30.6.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 230/137


Rahoituksen suorittamispyyntö (N:o IX-2024/01)

RAHOITUSOSUUDET EUROOPAN TASON POLIITTISILLE PUOLUEILLE

(2023/C 230/10)

SISÄLTÖ

A.

TAUSTA JA SÄÄDÖSKEHYS 138

B.

PYYNNÖN TAVOITE 139

C.

RAHOITUKSEN TARKOITUS, TYYPPI JA MUOTO 139

D.

KÄYTETTÄVISSÄ OLEVAT TALOUSARVIOVARAT 139

E.

RAHOITUSHAKEMUSTEN KÄSITELTÄVÄKSI OTTAMISTA KOSKEVAT VAATIMUKSET 139

F.

RAHOITUSHAKEMUSTEN ARVIOINTIPERUSTEET 140

F.1.

POISSULKEMISPERUSTEET 140

F.2.

KELPOISUUSPERUSTEET 140

F.3.

RAHOITUKSEN MYÖNTÄMINEN JA JAKAMINEN 140

G.

EUROOPAN PARLAMENTIN JA VASTUUVIRANOMAISEN YHTEISTYÖSSÄ HARJOITTAMA VALVONTA 141

H.

EHDOT 141

I.

AIKATAULU 142

J.

HENKILÖTIETOJEN JULKAISEMINEN JA KÄSITTELY 142

K.

MUUT TIEDOT 143

LIITE I

RAHOITUSHAKEMUSLOMAKE 144

LIITE II

TILITIETOLOMAKE 145

LIITE III

YLEISIÄ EHTOJA SEKÄ POISSULKEMISPERUSTEITA KOSKEVA VAKUUTUS 146

LIITE IV

ALUSTAVAA TALOUSARVIOTA KOSKEVA LOMAKE 147

A.   TAUSTA JA SÄÄDÖSKEHYS

1.

Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 10 artiklan 4 kohdan mukaan Euroopan tason poliittiset puolueet myötävaikuttavat eurooppalaisen poliittisen tietoisuuden muodostumiseen ja unionin kansalaisten tahdon ilmaisemiseen.

2.

Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 224 artiklan mukaisesti Euroopan parlamentti ja neuvosto vahvistavat Euroopan tasolla toimivia poliittisia puolueita ja erityisesti niiden rahoitusta koskevat säännöt. Nämä säännöt on vahvistettu Euroopan tason poliittisten puolueiden ja Euroopan tason poliittisten säätiöiden perussäännöstä ja rahoituksesta 22. lokakuuta 2014 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU, Euratom) N:o 1141/2014 (1), sellaisena kuin se on myöhemmin muutettuna.

3.

Asetuksen (EU, Euratom) N:o 1141/2014 17 artiklan 1 kohdan mukaisesti Euroopan tason poliittinen puolue, joka on rekisteröity asetuksessa säädettyjen edellytysten ja menettelyjen mukaisesti, joka on vähintään yhden jäsenensä edustamana Euroopan parlamentissa ja joka ei ole missään varainhoitoasetuksen 136 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuista poissulkemista edellyttävistä tilanteista, voi hakea rahoitusta Euroopan unionin yleisestä talousarviosta Euroopan parlamentin tulojen ja menojen hyväksyjän julkaisemassa rahoituksen suorittamispyynnössä vahvistettujen sääntöjen ja edellytysten mukaisesti.

4.

Parlamentti julkaisee näin ollen tämän rahoituksen suorittamispyynnön (jäljempänä ’pyyntö’) Euroopan tason poliittisille puolueille tarkoitettujen rahoitusosuuksien myöntämiseksi.

5.

Perustana oleva säädöskehys muodostuu seuraavista säädöksistä:

a)

asetus (EU, Euratom) N:o 1141/2014

b)

Euroopan parlamentin puhemiehistön päätös, tehty 1. heinäkuuta 2019, Euroopan tason poliittisten puolueiden ja Euroopan tason poliittisten säätiöiden perussäännöstä ja rahoituksesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU, Euratom) N:o 1141/2014 soveltamissääntöjen vahvistamisesta (2) (jäljempänä ’puhemiehistön 1. heinäkuuta 2019 tekemä päätös’)

c)

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU, Euratom) 2018/1046, annettu 18. heinäkuuta 2018, unionin yleiseen talousarvioon sovellettavista varainhoitosäännöistä, asetusten (EU) N:o 1296/2013, (EU) N:o 1301/2013, (EU) N:o 1303/2013, (EU) N:o 1304/2013, (EU) N:o 1309/2013, (EU) N:o 1316/2013, (EU) N:o 223/2014, (EU) N:o 283/2014 ja päätöksen N:o 541/2014/EU muuttamisesta sekä asetuksen (EU, Euratom) N:o 966/2012 kumoamisesta (3) (jäljempänä ’varainhoitoasetus’)

d)

komission delegoitu asetus (EU, Euratom) 2015/2401, annettu 2. lokakuuta 2015, Euroopan tason poliittisten puolueiden ja säätiöiden rekisterin sisällöstä ja toiminnasta (4)

e)

komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/2246, annettu 3. joulukuuta 2015, Euroopan tason poliittisten puolueiden ja säätiöiden rekisteriin sovellettavaa rekisteröintinumerojärjestelmää ja vakiomuotoisten rekisteriotteiden tietoja koskevista yksityiskohtaisista säännöistä (5)

f)

Euroopan parlamentin työjärjestys (6).

Euroopan komissio esitti 25. marraskuuta 2021 ehdotuksen (7) (uudelleenlaadittu) asetuksen (EU, Euratom) N:o 1141/2014 korvaamiseksi ja ehdotuksen (8) asetukseksi poliittisen mainonnan läpinäkyvyydestä ja kohdentamisesta. Päivä, jona neuvosto ja Euroopan parlamentti hyväksyvät nämä säädökset, ei ole tiedossa. Uuden asetuksen voimaantulo voi kuitenkin edellyttää teknistä oikaisua tähän pyyntöön.

B.   PYYNNÖN TAVOITE

6.

Tämän pyynnön tavoitteena on pyytää rekisteröityjä Euroopan tason poliittisia puolueita jättämään unionin talousarviosta myönnettävää rahoitusta koskevia hakemuksia (jäljempänä ’rahoitushakemukset’) ja määrittää korvattavien menojen luonne asetuksen (EU, Euratom) N:o 1141/2014 25 artiklan 1 kohdan ja varainhoitoasetuksen 224 artiklan 5 kohdan soveltamiseksi.

C.   RAHOITUKSEN TARKOITUS, TYYPPI JA MUOTO

7.

Rahoituksen tarkoituksena on tukea Euroopan tason poliittisten puolueiden sääntömääräisiä tehtäviä ja tavoitteita varainhoitovuonna 1. tammikuuta 2024 – 31. joulukuuta 2024 edunsaajana olevan Euroopan tason poliittisen puolueen ja Euroopan parlamentin välisessä rahoitusosuussopimuksessa vahvistettujen ehtojen mukaisesti.

8.

Rahoituksessa on kyse varainhoitoasetuksen XI osaston mukaisesta Euroopan tason poliittisille puolueille myönnettävästä rahoitusosuudesta (jäljempänä ’rahoitusosuus’). Rahoitusosuus maksetaan siten, että korvataan prosenttiosuus tosiasiallisesti aiheutuneista korvattavista menoista.

9.

Euroopan parlamentin edunsaajalle maksama enimmäismäärä saa olla yhtäältä enintään 90 prosenttia alustavassa talousarviossa määritetyistä korvattavista menoista ja toisaalta enintään 90 prosenttia tosiasiallisesti aiheutuneista korvattavista menoista.

D.   KÄYTETTÄVISSÄ OLEVAT TALOUSARVIOVARAT

10.

Euroopan parlamentin talousarvion momentille 402 (”Euroopan tason poliittisen tason puolueiden rahoitus”) on varainhoitovuodeksi 2024 otettu alustavasti yhteensä 50 000 000 euroa, kuten Euroopan parlamentti päätti alustavassa ennakkoarviossaan. Budjettivallan käyttäjä vahvistaa käytettävissä olevat jaettavat määrärahat varainhoitovuoden 2024 lopullisessa hyväksytyssä talousarviossa.

E.   RAHOITUSHAKEMUSTEN KÄSITELTÄVÄKSI OTTAMISTA KOSKEVAT VAATIMUKSET

11.

Rahoitushakemukset otetaan käsiteltäväksi, jos ne

a)

on jätetty kirjallisena käyttäen tämän pyynnön liitteessä olevaa hakulomaketta, mukaan lukien kaikki siinä vaaditut tositteet

b)

sisältävät tämän pyynnön liitteenä olevan, allekirjoitetun kirjallisen vakuutuksen, jossa hakija hyväksyy ehdot sekä poissulkemisperusteet, jotka on vahvistettu puhemiehistön 1. heinäkuuta 2019 tekemän päätöksen liitteessä 1 a

c)

sisältävät oikeudellisen edustajan (oikeudellisten edustajien) kirjeen, jossa vahvistetaan valtuudet tehdä oikeudellisia sitoumuksia hakijan puolesta

d)

lähetetään Euroopan parlamentin puhemiehelle 30. syyskuuta 2023 mennessä mieluiten sähköisenä kopiona tai sähköisenä alkuperäiskappaleena (joka sisältää hyväksytyn sähköisen allekirjoituksen1) seuraavaan asiointipostilaatikkoon: fin.part.fond.pol@europarl.europa.eu. Tositteet (erityisesti taulukot) on lähetettävä muokattavissa olevassa muodossa, mieluiten Excel-tiedostoina.

Jos allekirjoitus vaaditaan, sen on oltava joko käsin kirjoitettu allekirjoitus tai hyväksytty sähköinen allekirjoitus (QES), joista jälkimmäisen on oltava sähköisestä tunnistamisesta ja luottamuspalveluista (eIDAS) annetun asetuksen (9) mukainen.

Jos hakemus jätetään sähköisesti ja jos tietyissä asiakirjoissa on käsin kirjoitettu allekirjoitus, hakijan on säilytettävä ja esitettävä kaikki alkuperäiskappaleet Euroopan parlamentin yksiköiden pyynnöstä ja lähetettävä alkuperäiskappaleet seuraavaan fyysiseen osoitteeseen:

President of the European Parliament

Attn. Mr Didier Klethi, Director-General of Finance

ADENAUER 04T003

L-2929 Luxembourg

LUXEMBOURG

Jos valtuutettu tulojen ja menojen hyväksyjä pyytää puhemiehistön 1. heinäkuuta 2019 tekemän päätöksen 4 artiklan 2 kohdan mukaisesti hakijaa toimittamaan hakemusta koskevia alkuperäisiä asiakirjoja tai selvityksiä paperimuodossa, hakijan on käytettävä E osan 11 kohdassa mainittua fyysistä osoitetta. Myös hyväksytyllä sähköisellä allekirjoituksella varustetut sähköiset asiakirjat hyväksytään ja ne on lähetettävä seuraavaan asiointipostilaatikkoon: fin.part.fond.pol@europarl.europa.eu. Hakemusta koskeva kirjeenvaihto hoidetaan käyttäen tätä postilaatikkoa.

12.

Puutteellisiksi katsotut hakemukset voidaan hylätä.

F.   RAHOITUSHAKEMUSTEN ARVIOINTIPERUSTEET

F.1.   Poissulkemisperusteet

13.

Hakijat suljetaan pois rahoitusmenettelystä, jos

a)

ne ovat jossakin varainhoitoasetuksen 136 artiklan 1 kohdassa tai 141 artiklan 1 kohdassa tarkoitetussa poissulkemista edellyttävässä tilanteessa

b)

ne on rekisteröity poissuljetuiksi varainhoitoasetuksen 142 artiklassa tarkoitetussa tietokannassa

c)

niille on määrätty jokin asetuksen (EU, Euratom) N:o 1141/2014 27 artiklan 1 kohdassa ja 2 kohdan a alakohdan v, vi ja vii alakohdassa säädetyistä seuraamuksista.

F.2.   Kelpoisuusperusteet

14.

Voidakseen saada unionin rahoitusta hakijoiden on täytettävä asetuksen (EU, Euratom) N:o 1141/2014 17 ja 18 artiklassa säädetyt edellytykset, eli hakijan

a)

on oltava Euroopan tason poliittisista puolueista ja Euroopan tason poliittisista säätiöistä vastaavan viranomaisen (10) (jäljempänä ’vastuuviranomainen’) rekisteröimä asetuksen (EU, Euratom) N:o 1141/2014 mukaisesti

b)

on oltava vähintään yhden jäsenensä edustamana Euroopan parlamentissa

c)

on noudatettava asetuksen (EU, Euratom) N:o 1141/2014 23 artiklassa lueteltuja velvoitteita, eli sen on pitänyt toimittaa vuotuinen tilinpäätöksensä (11), ulkopuolisen tilintarkastajan lausunto sekä luettelo lahjoittajista ja maksujen suorittajista, kuten mainitussa artiklassa säädetään

d)

on noudatettava asetuksen (EU, Euratom) N:o 1141/2014 18 artiklan 2 a kohdassa lueteltuja velvoitteita, eli sen on pitänyt esittää todisteet siitä, että sen jäsenpuolueet ovat säännönmukaisesti julkaisseet verkkosivustoillaan näkyvällä ja käyttäjäystävällisellä tavalla Euroopan tason poliittisen puolueen poliittisen ohjelman ja logon kaudella 1. lokakuuta 2022 – 30. syyskuuta 2023.

15.

Euroopan tason poliittisten puolueiden jäsenpuolueita kannustetaan sisällyttämään verkkosivustoilleen tiedot sukupuolijakaumasta.

F.3.   Rahoituksen myöntäminen ja jakaminen

16.

Myönnettyjä rahoitusosuuksia vastaavat käytettävissä olevat määrärahat jaetaan asetuksen (EU, Euratom) N:o 1141/2014 19 artiklan mukaisesti vuosittain. Ne jaetaan sellaisten Euroopan tason poliittisten puolueiden kesken, joiden rahoitushakemukset on hyväksytty kelpoisuus- ja poissulkemisperusteiden mukaisesti, seuraavasti:

a)

10 prosenttia määrärahoista jaetaan tasaosuuksina edunsaajina olevien Euroopan tason poliittisten puolueiden kesken

b)

90 prosenttia määrärahoista jaetaan edunsaajina olevien Euroopan tason poliittisten puolueiden kesken suhteessa niiden osuuteen Euroopan parlamenttiin valituista jäsenistä. Asetuksen (EU, Euratom) N:o 1141/2014 17 artiklan 3 kohdan mukaisesti Euroopan parlamentin jäsenen katsotaan kuuluvan vain yhteen Euroopan tason poliittiseen puolueeseen, joka on tapauksen mukaan sama puolue, johon hänen kansallinen tai alueellinen poliittinen puolueensa kuuluu rahoitushakemusten viimeisenä jättöpäivänä.

G.   EUROOPAN PARLAMENTIN JA VASTUUVIRANOMAISEN YHTEISTYÖSSÄ HARJOITTAMA VALVONTA

17.

Asetuksen (EU, Euratom) N:o 1141/2014 24 artiklan 1 ja 2 kohdassa (12) säädetään Euroopan parlamentin ja vastuuviranomaisen yhteistyössä harjoittamasta valvonnasta.

18.

Mikäli asetuksen (EU, Euratom) N:o 1141/2014 mukaisesti vastuuviranomaisella on toimivalta valvoa kyseisen asetuksen säännösten noudattamista, Euroopan parlamentti toimittaa rahoitushakemukset vastuuviranomaiselle.

19.

Hakijat ovat kaikissa myöntämismenettelyn vaiheissa asetuksen (EU, Euratom) N:o 1141/2014 24 artiklan 4 kohdan nojalla velvollisia toimittamaan Euroopan parlamentin tulojen ja menojen hyväksyjän ja vastuuviranomaisen pyynnöstä kaikki tiedot, jotka ovat tarpeen sen valvonnan harjoittamiseksi, josta se on vastuussa. Tähän voivat sisältyä erityisesti rahoitushakemuksia täydentävät asiakirjat tai selvitykset, jotka on toimitettava vastuuviranomaisen täsmentämässä muodossa.

H.   EHDOT

20.

Hakijoiden on ilmoitettava Euroopan parlamentille mahdollisista muutoksista toimitettuihin asiakirjoihin tai hakemuksen tietoihin kahden viikon kuluessa kyseisistä muutoksista. Jos hakija ei tee tällaista ilmoitusta, Euroopan parlamentin tulojen ja menojen hyväksyjä voi päättää asiasta toimitettujen tietojen perusteella mahdollisista myöhemmin toimitettavista tai muiden kanavien kautta julkistetuista tiedoista huolimatta.

21.

Hakijalla on näyttövelvollisuus sen suhteen, että se täyttää edelleen rahoituksen perusteet.

22.

Tämän pyynnön mukaisesti myönnettävää unionin rahoitusta koskevat ehdot on vahvistettu puhemiehistön 1. heinäkuuta 2019 tekemän päätöksen liitteessä 1 a, ja ne esitetään rahoitusosuussopimuksessa. Asetuksen (EU, Euratom) N:o 1141/2014 25 artiklan 1 kohdan ja varainhoitoasetuksen 160 artiklan 1 ja 2 kohdan ja 226 artiklan 2 kohdan soveltamiseksi tässä pyynnössä täsmennetään nämä ehdot seuraavasti: tämän pyynnön mukaisesti myönnettävästä rahoituksesta katettavien menojen on täytettävä seuraavat vaatimukset:

a.

henkilöstöpolitiikka:

i.

yhteenlaskettujen henkilöstökulujen on oltava kohtuullisessa tasapainossa toimintakuluihin nähden

ii.

henkilöstösuunnitelma mukautetaan organisatorisiin ja operatiivisiin tarpeisiin

iii.

asianmukaiset hallintoelimet tekevät palvelukseenottoa ja palkkausta koskevan päätöksen edunsaajan perussäännön ja erityisten sisäisten sääntöjen mukaan parhaan käytännön ja yleisten periaatteiden, kuten avoimuuden, yhdenvertaisen kohtelun ja eturistiriidattomuuden, perusteella

iv.

palkkaustasoissa ja muissa (mahdollisissa) luontoiseduissa otetaan huomioon keskimääräiset tasot asiaan liittyvillä työmarkkinoilla

b.

hankintamenettelyt sopimuksissa, joiden arvo on yli 60 000 euroa tarjoajaa kohti:

i.

kirjallisissa tarjouspyynnöissä on esitettävä muun muassa poissulkemisperusteet, valintaperusteet (esim. taloudellisten ja teknisten valmiuksien vähimmäistaso), sopimuksen tekoperusteet (hinta ja laatu tai vain hinta) ja tekniset eritelmät (odotetut tuotokset jne.), joita vasten edunsaajien on arvioitava tarjouksia; tarjouspyynnöissä on vaadittava tarjoajia esittämään tarjouksia, jotka on päivätty ja allekirjoitettu ja joissa on esitetty yksikköhinnat (soveltuvin osin), ja muita tositteita, jotta tarjouksia voidaan verrata toisiinsa

ii.

tarjouskilpailu on toimitettava/julkaistava asianmukaisten kanavien kautta, jotta voidaan varmistaa riittävä levitys ja mahdollisimman laaja kilpailu; niissä on asetettava kohtuulliset määräajat (mieluiten vähintään 10 päivää) hakemusten/tarjousten jättämiseksi ja vältettävä eturistiriitoja

iii.

tarjousten arvioinnin on perustuttava tarjouspyynnössä esitettyihin perusteisiin; arviointikertomuksessa on tuotava esille hyväksytyn tarjouksen suhteelliset edut kyseisten perusteiden mukaisesti; edunsaajan edustajan (edustajien) on allekirjoitettava ja päivättävä se menettelyssä, jolla vältetään eturistiriitatilanteet

iv.

kummankin osapuolen on allekirjoitettava ja päivättävä sopimukset, ja sopimusten on sisällettävä samat ehdot kuin tarjouksessa; kesto voi sisältää mahdollisia voimassaolon pidennyksiä, mutta se rajataan yhteensä viiteen vuoteen

v.

sopimusten keinotekoista jakamista ei saa käyttää hankintaa koskevien sääntöjen kiertämiseksi

vi.

alihankinta olisi pidettävä mahdollisimman vähäisenä, ja alihankkijan laskuttamien määrien on oltava läpinäkyviä.

23.

Kunkin hakijan on hyväksyttävä edellä 22 kohdassa tarkoitetut ehdot allekirjoittamalla tämän pyynnön liitteenä oleva ilmoitus.

I.   AIKATAULU

24.

Rahoitushakemusten jättämisen määräaika on 30. syyskuuta 2023.

25.

Euroopan parlamentin toimivaltainen tulojen ja menojen hyväksyjä hyväksyy päätöksensä kolmen kuukauden kuluessa rahoituksen suorittamispyynnön päättymisestä. Tämän päätöksen jälkeen Euroopan parlamentin puhemiehen allekirjoittamat yksittäiset päätökset annetaan tiedoksi hakijoille.

26.

Tarkoituksena on, että hyväksytyt hakijat saavat tammikuussa 2024 allekirjoitettavaksi rahoitusosuussopimuksen luonnoksen. Rahoitusosuussopimus voidaan pyydettäessä allekirjoittaa hyväksytyllä sähköisellä allekirjoituksella (QES). Sopimuksen allekirjoittamisen jälkeen suoritetaan ennakkomaksu sen I.5. artiklassa määrätyn aikataulun mukaisesti.

J.   HENKILÖTIETOJEN JULKAISEMINEN JA KÄSITTELY

27.

Euroopan parlamentti ja vastuuviranomainen julkistavat, myös internetissä, asetuksen (EU, Euratom) N:o 1141/2014 32 artiklan mukaiset tiedot.

28.

Kaikkia tämän pyynnön yhteydessä kerättäviä henkilötietoja käsitellään luonnollisten henkilöiden suojelusta unionin toimielinten, elinten ja laitosten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta sekä asetuksen (EY) N:o 45/2001 ja päätöksen N:o 1247/2002/EY kumoamisesta 23. lokakuuta 2018 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2018/1725 (13) säännösten ja asetuksen (EU, Euratom) N:o 1141/2014 33 artiklan mukaisesti.

29.

Näitä tietoja käsitellään rahoitushakemusten arvioimiseksi ja unionin taloudellisten etujen suojaamiseksi. Sanottu ei kuitenkaan estä sitä, että kyseisiä tietoja voidaan toimittaa unionin oikeuden mukaisesti tarkastuksista ja tilintarkastuksista vastuussa oleville elimille, kuten Euroopan parlamentin sisäiselle tarkastukselle, vastuuviranomaiselle, Euroopan syyttäjänvirastolle (EPPO), Euroopan tilintarkastustuomioistuimelle tai Euroopan petostentorjuntavirastolle (OLAF).

30.

Edunsaajaan yhteydessä oleva luonnollinen henkilö voi kirjallisen pyynnön perusteella saada tutustua itseään koskeviin henkilötietoihin ja oikaista virheelliset tai epätäydelliset tiedot. Hän voi kääntyä henkilötietojensa käsittelyyn liittyvissä asioissa Euroopan parlamentin varainhoidon pääosaston tai Euroopan parlamentin tietosuojavastaavan puoleen. Siltä osin kuin on kyse henkilötietojen käsittelystä, asianomainen henkilö voi milloin tahansa tehdä kantelun Euroopan tietosuojavaltuutetulle.

31.

Euroopan parlamentti voi kirjata henkilötiedot varhaishavainta- ja poissulkemisjärjestelmään, jos edunsaaja on jossakin varainhoitoasetuksen 136 artiklan 1 kohdassa ja 141 artiklassa tarkoitetuista tilanteista.

K.   MUUT TIEDOT

32.

Kaikki tätä pyyntöä koskevat kysymykset olisi lähetettävä sähköpostitse seuraavaan asiointipostilaatikkoon (viestissä on mainittava julkaisuviite): fin.part.fond.pol@europarl.europa.eu

33.

Tämän pyynnön 5 kohdan b) alakohdassa eritelty perustana oleva lainsäädäntö ja sen liitteenä oleva rahoitushakemuslomake ovat saatavilla Euroopan parlamentin verkkosivustolla (http://www.europarl.europa.eu/tenders/invitations.htm).

(1)  EUVL L 317, 4.11.2014, s. 1. Kahden muutoksen julkaisutiedot ovat seuraavat: EUVL L 114 I, 4.5.2018, s. 1, ja EUVL L 85 I, 27.3.2019, s. 7.

(2)  EUVL C 249, 25.7.2019, s. 2.

(3)  EUVL L 193, 30.7.2018, s. 1.

(4)  EUVL L 333, 19.12.2015, s. 50.

(5)  EUVL L 318, 4.12.2015, s. 28.

(6)  Huhtikuussa 2023 hyväksytty Euroopan parlamentin työjärjestys.

(7)  COM(2021) 734 final, 2021/0375(COD)

(8)  COM(2021)731 final, 2021/0381(COD)

(9)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 910/2014, annettu 23. heinäkuuta 2014, sähköisestä tunnistamisesta ja sähköisiin transaktioihin liittyvistä luottamuspalveluista sisämarkkinoilla ja direktiivin 1999/93/EY kumoamisesta (EUVL L 257, 28.8.2014, s. 73).

(10)  Perustettu asetuksen (EU, Euratom) N:o 1141/2014 6 artiklan mukaisesti.

(11)  Paitsi jos asetuksen (EU, Euratom) N:o 1141/2014 23 artiklan mukainen valvonta ei koske hakijaa (se on esimerkiksi hiljattain perustettu).

(12)  Asetuksen (EU, Euratom) N:o 1141/2014 24 artiklan 1 ja 2 kohta – Valvontaa koskevat yleiset säännöt:

”1.

Vastuuviranomainen, Euroopan parlamentin tulojen ja menojen hyväksyjä ja toimivaltaiset jäsenvaltiot valvovat yhteistyössä Euroopan tason poliittisten puolueiden ja Euroopan tason poliittisten säätiöiden tämän asetuksen mukaisten velvoitteiden noudattamista.

2.

Vastuuviranomainen valvoo Euroopan tason poliittisten puolueiden ja Euroopan tason poliittisten säätiöiden tämän asetuksen mukaisten velvoitteiden noudattamista, erityisesti 3 artiklan, 4 artiklan 1 kohdan a, b ja d–f alakohdan, 5 artiklan 1 kohdan a–e ja g alakohdan, 9 artiklan 5 ja 6 kohdan sekä 20, 21 ja 22 artiklan osalta.

Euroopan parlamentin tulojen ja menojen hyväksyjä valvoo Euroopan tason poliittisten puolueiden ja Euroopan tason poliittisten säätiöiden tämän asetuksen mukaisesti myönnettävään unionin rahoitukseen liittyvien velvoitteiden noudattamista varainhoitoasetuksen mukaisesti. Valvontaa harjoittaessaan Euroopan parlamentti toteuttaa tarvittavat toimenpiteet unionin taloudellisiin etuihin vaikuttavien petosten estämisen ja torjunnan alalla.”

(13)  EUVL L 295, 21.11.2018, s. 39.


LIITE I

RAHOITUSHAKEMUSLOMAKE

RAHOITUSOSUUDET (1) EUROOPAN TASON POLIITTISILLE PUOLUEILLE

VARAINHOITOVUOSI [LISÄTÄÄN VUOSILUKU]

[lisätään hakijan nimi], oikeudellisena edustajanaan [lisätään edustajan (edustajien) nimi], hakee täten rahoitusta varainhoitovuodeksi 2024 pyynnön N:o IX-2024/01 nojalla määrästä, joka on [lisätään määrä], ja vakuuttaa, että seuraavat asiakirjat toimitetaan hakemuksen mukana.

Asiakirjan numero

Toimitettavat asiakirjat

1.

Oikeudellisen edustajan (oikeudellisten edustajien) kirje, jossa vahvistetaan valtuudet tehdä oikeudellisia sitoumuksia hakijan puolesta

2.

Luettelo henkilöistä, joilla on valtuudet edustaa hakijaorganisaatiota, tehdä päätöksiä sen puolesta tai valvoa sitä, kuten puheenjohtaja, hallintoneuvoston jäsenet, pääsihteeri tai varainhoitaja (2)

3.

Vastuuviranomaisen rahoitushakemuksen päivämääränä myöntämä todistus rekisteröinnistä (vain niiden hakijoiden kohdalla, joiden osalta rekisteröintiä koskeva päätös ei ole vielä julkisesti saatavilla eli sitä ei ole vielä julkaistu vastuuviranomaisen verkkosivustolla tai Euroopan unionin virallisessa lehdessä)

4.

Luettelo Euroopan parlamentin jäsenistä, ajan tasalla oleva näyttö jäsenyydestä, nimi, alkuperämaa, suora tai välillinen yhteys Euroopan tason poliittiseen puolueeseen (3) ja asianomaisen kansallisen tai alueellisen puolueen nimi (tarvittaessa) (4)

5.

Todisteet siitä, että sen jäsenpuolueet ovat säännönmukaisesti julkaisseet verkkosivustoillaan näkyvällä ja käyttäjäystävällisellä tavalla Euroopan tason poliittisen puolueen poliittisen ohjelman ja logon kaudella 1. lokakuuta 2022 – 30. syyskuuta 2023

6.

Ainoastaan sellaisen uuden hakijan tapauksessa, joka ei pysty täyttämään asetuksen (EU, Euratom) N:o 1141/2014 23 artiklan 1 kohdassa asetettuja edellytyksiä, ammattitilintarkastajan laatima viimeisin tarkastettu tilinpäätös

7.

Luettelo lähiyhteisöistä, joille edunsaaja aikoo myöntää taloudellista tukea varainhoitovuodeksi 2024, mukaan lukien niiden perussäännön asiaan liittyvät artiklat

8.

Tilitietolomake (vain jos kyseessä on uusi hakija tai jos nimi, osoite tai pankkitili muuttuu)

9.

Yleisiä ehtoja sekä poissulkemisperusteita koskeva vakuutus

10.

Alustava talousarvio (tasapainoinen)


Aika ja paikka:

Allekirjoitus/Allekirjoitukset:


(1)  Kyseessä on varainhoitoasetuksen (EUVL L 193, 30.7.2018, s. 1) XI osaston mukainen Euroopan tason poliittisille puolueille myönnetty rahoitusosuus.

(2)  Mahdollisesti viitaten hakijaorganisaation sääntöihin sisältyviin asiaa koskeviin määräyksiin.

(3)  Kun on kyse johonkin Euroopan tason poliittiseen puolueeseen suoraan henkilöjäsenenä kuuluvista Euroopan parlamentin jäsenistä, on toimitettava jäsenyyslomake kustakin hakijan ilmoittamasta Euroopan parlamentin jäsenestä. Kun on kyse johonkin Euroopan tason poliittiseen puolueeseen välillisesti jäsenpuolueensa kautta kuuluvista Euroopan parlamentin jäsenistä, tarvitaan seuraavat asiakirjat: kunkin jäsenpuolueen jäsenyyslomake, jossa on kyseistä jäsenpuoluetta oikeudellisesti edustamaan valtuutetun henkilön allekirjoitus, tai vaihtoehtoisesti pankkisiirrolla osoitettava todistus vuoden 2023 jäsenmaksun suorittamisesta kultakin jäsenpuolueelta, tai edelleen vaihtoehtoisesti jäsenyyslomake kustakin hakijan ilmoittamasta Euroopan parlamentin jäsenestä. Euroopan parlamentin jäsenten ja jäsenpuolueiden mallijäsenyyslomakkeita on saatavissa vastuuviranomaiselta.

(4)  Jos Euroopan tason poliittinen puolue on hiljattain toimittanut vastuuviranomaiselle osan edellä mainituista asiakirjoista, parlamentti ei edellytä niiden esittämistä uudelleen. Kunkin hakijan on kuitenkin selvästi mainittava rahoitushakemuksessaan, mitä asiakirjoja se on toimittanut vastuuviranomaiselle ja milloin.


LIITE II

TILITIETOLOMAKE

Image 1


LIITE III

YLEISIÄ EHTOJA SEKÄ POISSULKEMISPERUSTEITA KOSKEVA VAKUUTUS

Allekirjoittanut/Allekirjoittaneet, [lisätään hakijan nimi] oikeudellinen edustaja (oikeudelliset edustajat), vakuuttaa/vakuuttavat, että

hän on lukenut ja hyväksynyt / he ovat lukeneet ja hyväksyneet pyynnössä N:o IX-2024/01 määrätyt ehdot sekä rahoitusosuussopimuksen mallin mukaiset ehdot

hakija ei ole missään Europan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU, Euratom) 2018/1046 (jäljempänä ’varainhoitoasetus’) (1) 136 artiklan 1 kohdassa ja 141 artiklassa tarkoitetuista tilanteista

hakijalle ei ole määrätty mitään Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU, Euratom) N:o 1141/2014 (2) 27 artiklan 1 kohdassa ja 2 kohdan a alakohdan v, vi ja vii alakohdassa säädetyistä seuraamuksista

hakija sitoutuu noudattamaan rajoittavista toimenpiteistä Ukrainan tilannetta epävakauttavien Venäjän toimien johdosta 31. heinäkuuta 2014 annetun neuvoston asetuksen (EU) N:o 833/2014 ja rajoittavista toimenpiteistä Ukrainan tilannetta epävakauttavien Venäjän toimien johdosta 31. heinäkuuta 2014 annetun neuvoston päätöksen 2014/512/YUTP säännöksiä

hakija ei aloita sopimussuhdetta sellaisten yhteisöjen (mukaan lukien niiden alihankkijat) kanssa, jotka eivät noudata 2, 3 ja 4 luetelmakohdassa täsmennettyjä vaatimuksia

tässä hakemuksessa ja sen liitteissä annetut tiedot ovat paikkansapitäviä, eikä mitään tietoja ole osittain tai kokonaisuudessaan salattu Euroopan parlamentilta.

Valtuutetun edustajan allekirjoitus (allekirjoitukset):

Nimi (nimet) ja tehtävä(t)

Paikka ja päiväys

Allekirjoitus/Allekirjoitukset


(1)  EUVL L 193, 30.7.2018, s. 1.

(2)  EUVL L 317, 4.11.2014, s. 1.


LIITE IV

ALUSTAVAA TALOUSARVIOTA KOSKEVA LOMAKE

Image 2


30.6.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 230/148


Ehdotuspyyntö (N:o IX-2024/02)

AVUSTUKSET EUROOPAN TASON POLIITTISILLE SÄÄTIÖILLE

(2023/C 230/11)

Sisältö

A.

TAUSTA JA SÄÄDÖSKEHYS 149

B.

PYYNNÖN TAVOITE 150

C.

RAHOITUKSEN TARKOITUS, TYYPPI JA MUOTO 150

D.

KÄYTETTÄVISSÄ OLEVAT TALOUSARVIOVARAT 150

E.

RAHOITUSHAKEMUSTEN KÄSITELTÄVÄKSI OTTAMISTA KOSKEVAT VAATIMUKSET 150

F.

RAHOITUSHAKEMUSTEN ARVIOINTIPERUSTEET 151

F.1.

Poissulkemisperusteet 151

F.2.

Kelpoisuusperusteet 151

F.3.

Valintaperusteet 152

F.4.

Rahoituksen myöntäminen ja jakaminen 152

G.

EUROOPAN PARLAMENTIN JA VASTUUVIRANOMAISEN YHTEISTYÖSSÄ HARJOITTAMA VALVONTA 152

H.

EHDOT 152

I.

AIKATAULU 153

J.

HENKILÖTIETOJEN JULKAISEMINEN JA KÄSITTELY 154

K.

MUUT TIEDOT 154

LIITE I —

RAHOITUSHAKEMUSLOMAKE 155

LIITE II —

TILITIETOLOMAKE 156

LIITE III —

YLEISIÄ EHTOJA SEKÄ POISSULKEMISPERUSTEITA KOSKEVA VAKUUTUS 157

LIITE IV —

ALUSTAVAA TALOUSARVIOTA KOSKEVA LOMAKE 158

LIITE V —

VAKUUTUS SIITÄ, ETTÄ HAKEMUS ON TOIMITETTU EUROOPAN TASON POLIITTISTA SÄÄTIÖTÄ LÄHELLÄ OLEVAN EUROOPAN TASON POLIITTISEN PUOLUEEN KAUTTA 159

A.   TAUSTA JA SÄÄDÖSKEHYS

1.

Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 10 artiklan 4 kohdan mukaan Euroopan tason poliittiset puolueet myötävaikuttavat eurooppalaisen poliittisen tietoisuuden muodostumiseen ja unionin kansalaisten tahdon ilmaisemiseen.

2.

Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 224 artiklan mukaan Euroopan parlamentti ja neuvosto vahvistavat Euroopan tasolla toimivia poliittisia puolueita ja erityisesti niiden rahoitusta koskevat säännöt. Nämä säännöt on vahvistettu Euroopan tason poliittisten puolueiden ja Euroopan tason poliittisten säätiöiden perussäännöstä ja rahoituksesta 22. lokakuuta 2014 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU, Euratom) N:o 1141/2014 (1), sellaisena kuin se on myöhemmin muutettuna.

3.

Asetuksen (EU, Euratom) N:o 1141/2014 2 artiklan 4 kohdan mukaan Euroopan tason poliittisella säätiöllä tarkoitetaan ”yhteisöä, joka on muodollisesti lähellä jotakin Euroopan tason poliittista puoluetta, jonka vastuuviranomainen on rekisteröinyt tässä asetuksessa säädettyjen edellytysten ja menettelyjen mukaisesti ja joka toiminnallaan tukee ja täydentää unionin päämäärien ja perusarvojen puitteissa kyseisen Euroopan tason poliittisen puolueen tavoitteita”.

4.

Asetuksen (EU, Euratom) N:o 1141/2014 17 artiklan 2 kohdan mukaan Euroopan tason poliittinen säätiö, joka on lähellä 17 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuun rahoitukseen oikeutettua Euroopan tason poliittista puoluetta, joka on rekisteröity asetuksessa säädettyjen edellytysten ja menettelyjen mukaisesti ja joka ei ole missään varainhoitoasetuksen 136 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuista poissulkemista edellyttävistä tilanteista, voi hakea rahoitusta Euroopan unionin yleisestä talousarviosta Euroopan parlamentin tulojen ja menojen hyväksyjän julkaisemassa ehdotuspyynnössä vahvistettujen sääntöjen ja edellytysten mukaisesti.

5.

Parlamentti julkaisee näin ollen tämän ehdotuspyynnön (jäljempänä ’pyyntö’) Euroopan tason poliittisille säätiöille tarkoitettujen avustusten myöntämiseksi.

6.

Perustana oleva säädöskehys muodostuu seuraavista säädöksistä:

a)

asetus (EU, Euratom) N:o 1141/2014

b)

Euroopan parlamentin puhemiehistön päätös, tehty 1. heinäkuuta 2019, Euroopan tason poliittisten puolueiden ja Euroopan tason poliittisten säätiöiden perussäännöstä ja rahoituksesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU, Euratom) N:o 1141/2014 soveltamissääntöjen vahvistamisesta (2) (jäljempänä ’puhemiehistön 1. heinäkuuta 2019 tekemä päätös’)

c)

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU, Euratom) 2018/1046, annettu 18. heinäkuuta 2018, unionin yleiseen talousarvioon sovellettavista varainhoitosäännöistä, asetusten (EU) N:o 1296/2013, (EU) N:o 1301/2013, (EU) N:o 1303/2013, (EU) N:o 1304/2013, (EU) N:o 1309/2013, (EU) N:o 1316/2013, (EU) N:o 223/2014, (EU) N:o 283/2014 ja päätöksen N:o 541/2014/EU muuttamisesta sekä asetuksen (EU, Euratom) N:o 966/2012 kumoamisesta (3) (jäljempänä ’varainhoitoasetus’)

d)

komission delegoitu asetus (EU, Euratom) 2015/2401, annettu 2. lokakuuta 2015, Euroopan tason poliittisten puolueiden ja säätiöiden rekisterin sisällöstä ja toiminnasta (4)

e)

komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/2246, annettu 3. joulukuuta 2015, Euroopan tason poliittisten puolueiden ja säätiöiden rekisteriin sovellettavaa rekisteröintinumerojärjestelmää ja vakiomuotoisten rekisteriotteiden tietoja koskevista yksityiskohtaisista säännöistä (5)

f)

Euroopan parlamentin työjärjestys (6).

Euroopan komissio esitti 25. marraskuuta 2021 ehdotuksen (7) (uudelleenlaadittu) asetuksen (EU, Euratom) N:o 1141/2014 korvaamiseksi ja ehdotuksen (8) asetukseksi poliittisen mainonnan läpinäkyvyydestä ja kohdentamisesta. Päivä, jona neuvosto ja Euroopan parlamentti hyväksyvät nämä säädökset, ei ole tiedossa. Uuden asetuksen voimaantulo voi kuitenkin edellyttää teknistä oikaisua tähän pyyntöön.

B.   PYYNNÖN TAVOITE

7.

Tämän pyynnön tavoitteena on pyytää rekisteröityjä Euroopan tason poliittisia säätiöitä jättämään unionin talousarviosta myönnettävää rahoitusta koskevia hakemuksia (jäljempänä ’rahoitushakemukset’) ja määrittää avustuskelpoisten kustannusten luonne asetuksen (EU, Euratom) N:o 1141/2014 25 artiklan 1 kohdan ja varainhoitoasetuksen 205 artiklan 2 kohdan soveltamiseksi.

C.   RAHOITUKSEN TARKOITUS, TYYPPI JA MUOTO

8.

Rahoituksen tarkoituksena on tukea Euroopan tason poliittisten säätiöiden työohjelmaa varainhoitovuonna 1. tammikuuta 2024 – 31. joulukuuta 2024 edunsaajana olevan Euroopan tason poliittisen säätiön ja Euroopan parlamentin välisessä avustussopimuksessa vahvistettujen ehtojen mukaisesti.

9.

Rahoituksessa on kyse varainhoitoasetuksen VIII osaston mukaisesta Euroopan tason poliittisille säätiöille myönnettävästä avustuksesta (jäljempänä ’avustus’). Avustus maksetaan siten, että korvataan prosenttiosuus tosiasiallisesti aiheutuneista avustuskelpoisista kustannuksista.

10.

Euroopan parlamentin edunsaajalle maksama enimmäismäärä saa olla yhtäältä enintään 95 prosenttia alustavassa talousarviossa määritetyistä avustuskelpoisista kustannuksista ja toisaalta enintään 95 prosenttia tosiasiallisesti aiheutuneista avustuskelpoisista kustannuksista.

D.   KÄYTETTÄVISSÄ OLEVAT TALOUSARVIOVARAT

11.

Euroopan parlamentin talousarvion momentille 403 (”Euroopan tason poliittisten säätiöiden rahoitus”) on varainhoitovuodeksi 2024 otettu alustavasti yhteensä 24 000 000 euroa, kuten Euroopan parlamentti päätti alustavassa ennakkoarviossaan. Budjettivallan käyttäjä vahvistaa käytettävissä olevat jaettavat määrärahat varainhoitovuoden 2024 lopullisessa hyväksytyssä talousarviossa.

E.   RAHOITUSHAKEMUSTEN KÄSITELTÄVÄKSI OTTAMISTA KOSKEVAT VAATIMUKSET

12.

Rahoitushakemukset otetaan käsiteltäväksi, jos ne

a)

on jätetty kirjallisena käyttäen tämän pyynnön liitteessä olevaa hakulomaketta, mukaan lukien kaikki siinä vaaditut tositteet

b)

sisältävät tämän pyynnön liitteenä olevan, allekirjoitetun kirjallisen vakuutuksen, jossa hakija hyväksyy ehdot sekä poissulkemisperusteet, jotka on vahvistettu puhemiehistön 1. heinäkuuta 2019 tekemän päätöksen liitteessä 1 b

c)

sisältävät oikeudellisen edustajan (oikeudellisten edustajien) kirjeen, jossa vahvistetaan valtuudet tehdä oikeudellisia sitoumuksia hakijan puolesta

d)

lähetetään Euroopan parlamentin puhemiehelle 30. syyskuuta 2023 mennessä mieluiten sähköisenä kopiona tai sähköisenä alkuperäiskappaleena (joka sisältää hyväksytyn sähköisen allekirjoituksen1) seuraavaan asiointipostilaatikkoon: fin.part.fond.pol@europarl.europa.eu. Tositteet (erityisesti taulukot) on lähetettävä muokattavissa olevassa muodossa, mieluiten Excel-tiedostoina.

Jos allekirjoitus vaaditaan, sen on oltava joko käsin kirjoitettu allekirjoitus tai hyväksytty sähköinen allekirjoitus (QES), joista jälkimmäisen on oltava sähköisestä tunnistamisesta ja luottamuspalveluista (eIDAS) annetun asetuksen (9) mukainen.

Jos hakemus jätetään sähköisesti ja jos tietyissä asiakirjoissa on käsin kirjoitettu allekirjoitus, hakijan on säilytettävä ja esitettävä kaikki alkuperäiskappaleet Euroopan parlamentin yksiköiden pyynnöstä ja lähetettävä alkuperäiskappaleet seuraavaan fyysiseen osoitteeseen:

President of the European Parliament

Attn. Mr Didier Klethi, Director-General of Finance

ADENAUER 04T003

L-2929 Luxembourg

LUXEMBOURG

13.

Jos valtuutettu tulojen ja menojen hyväksyjä pyytää puhemiehistön 1. heinäkuuta 2019 tekemän päätöksen 4 artiklan 2 kohdan mukaisesti hakijaa toimittamaan hakemusta koskevia alkuperäisiä asiakirjoja tai selvityksiä paperimuodossa, hakijan on käytettävä E osan 0 kohdassa mainittua fyysistä osoitetta. Myös hyväksytyllä sähköisellä allekirjoituksella varustetut sähköiset asiakirjat hyväksytään ja ne on lähetettävä seuraavaan asiointipostilaatikkoon: fin.part.fond.pol@europarl.europa.eu.

14.

Puutteellisiksi katsotut hakemukset voidaan hylätä.

F.   RAHOITUSHAKEMUSTEN ARVIOINTIPERUSTEET

F.1.   Poissulkemisperusteet

15.

Hakijat suljetaan pois rahoitusta koskevasta menettelystä, jos

a)

ne ovat jossakin varainhoitoasetuksen 136 artiklan 1 kohdassa tai 141 artiklassa tarkoitetussa poissulkemista edellyttävässä tilanteessa

b)

ne on rekisteröity poissuljetuiksi varainhoitoasetuksen 142 artiklassa tarkoitetussa tietokannassa

c)

niille on määrätty jokin asetuksen (EU, Euratom) N:o 1141/2014 27 artiklan 1 kohdassa ja 2 kohdan a alakohdan v, vi ja vii alakohdassa säädetyistä seuraamuksista.

F.2.   Kelpoisuusperusteet

16.

Voidakseen saada unionin rahoitusta hakijoiden on täytettävä asetuksen (EU, Euratom) N:o 1141/2014 17 ja 18 artiklassa säädetyt edellytykset, eli hakijan

a)

on oltava Euroopan tason poliittisista puolueista ja Euroopan tason poliittisista säätiöistä vastaavan viranomaisen (10) (jäljempänä ’vastuuviranomainen’) rekisteröimä asetuksen (EU, Euratom) N:o 1141/2014 mukaisesti

b)

on oltava lähellä Euroopan tason poliittista puoluetta, joka täyttää kaikki Euroopan tason poliittisille puolueille myönnettävän rahoitusosuuden perusteet (11)

c)

on noudatettava asetuksen (EU, Euratom) N:o 1141/2014 23 artiklassa lueteltuja velvoitteita, eli sen on pitänyt toimittaa vuotuinen tilinpäätöksensä (12), ulkopuolisen tilintarkastajan lausunto sekä luettelo lahjoittajista ja maksujen suorittajista, kuten mainitussa artiklassa säädetään.

F.3.   Valintaperusteet

17.

Varainhoitoasetuksen 198 artiklan mukaisesti hakijalla on oltava kestävät ja riittävät rahoituslähteet, jotta se kykenee harjoittamaan toimintaansa koko sen ajan, jolle avustusta myönnetään, ja osallistumaan toimintansa rahoitukseen (jäljempänä ’taloudelliset valmiudet’). Hakijalla on oltava riittävä ammatillinen osaaminen ja pätevyys ehdotetun toimen tai työohjelman toteuttamiseksi, ellei perussäädöksessä erikseen toisin säädetä (jäljempänä ’toiminnalliset valmiudet’).

F.4.   Rahoituksen myöntäminen ja jakaminen

18.

Myönnettyjä avustuksia vastaavat käytettävissä olevat määrärahat jaetaan asetuksen (EU, Euratom) N:o 1141/2014 19 artiklan mukaisesti vuosittain. Ne jaetaan sellaisten Euroopan tason poliittisten säätiöiden kesken, joiden rahoitushakemukset on hyväksytty kelpoisuus- ja poissulkemisperusteiden mukaisesti, seuraavasti:

a)

10 prosenttia määrärahoista jaetaan tasaosuuksina edunsaajina olevien Euroopan tason poliittisten säätiöiden kesken

b)

90 prosenttia määrärahoista jaetaan edunsaajina olevien Euroopan tason poliittisten säätiöiden kesken suhteessa hakijoita lähellä olevien, edunsaajina olevien Euroopan tason poliittisten puolueiden osuuteen Euroopan parlamenttiin valituista jäsenistä.

G.   EUROOPAN PARLAMENTIN JA VASTUUVIRANOMAISEN YHTEISTYÖSSÄ HARJOITTAMA VALVONTA

19.

Asetuksen (EU, Euratom) N:o 1141/2014 24 artiklan 1 ja 2 kohdassa (13) säädetään Euroopan parlamentin sekä vastuuviranomaisen yhteistyössä harjoittamasta valvonnasta.

20.

Mikäli asetuksen (EU, Euratom) N:o 1141/2014 mukaisesti vastuuviranomaisella on toimivalta valvoa kyseisen asetuksen säännösten noudattamista, Euroopan parlamentti toimittaa rahoitushakemukset vastuuviranomaiselle.

21.

Hakijat ovat kaikissa myöntämismenettelyn vaiheissa asetuksen (EU, Euratom) N:o 1141/2014 24 artiklan 4 kohdan nojalla velvollisia toimittamaan Euroopan parlamentin tulojen ja menojen hyväksyjän ja vastuuviranomaisen pyynnöstä kaikki tiedot, jotka ovat tarpeen sen valvonnan harjoittamiseksi, josta se on vastuussa. Tähän voivat sisältyä erityisesti rahoitushakemuksia täydentävät asiakirjat tai selvitykset, jotka on toimitettava vastuuviranomaisen täsmentämässä muodossa.

H.   EHDOT

22.

Hakijoiden on ilmoitettava Euroopan parlamentille mahdollisista muutoksista toimitettuihin asiakirjoihin tai hakemuksen tietoihin kahden viikon kuluessa kyseisistä muutoksista. Jos hakija ei tee tällaista ilmoitusta, Euroopan parlamentin tulojen ja menojen hyväksyjä voi päättää asiasta toimitettujen tietojen perusteella mahdollisista myöhemmin toimitettavista tai muiden kanavien kautta julkistetuista tiedoista huolimatta.

23.

Hakijalla on näyttövelvollisuus sen suhteen, että se täyttää edelleen rahoituksen perusteet.

24.

Tämän pyynnön mukaisesti myönnettävää unionin rahoitusta koskevat ehdot on vahvistettu puhemiehistön 1. heinäkuuta 2019 tekemän päätöksen liitteessä 1 b, ja ne esitetään rahoitusosuussopimuksessa. Asetuksen (EU, Euratom) N:o 1141/2014 25 artiklan 1 kohdan ja varainhoitoasetuksen 160 artiklan 1 ja 2 kohdan ja 205 artiklan 2 kohdan soveltamiseksi tässä pyynnössä täsmennetään nämä ehdot seuraavasti: tämän pyynnön mukaisesti myönnettävästä rahoituksesta katettavien menojen on täytettävä seuraavat vaatimukset:

a.

henkilöstöpolitiikka:

i.

yhteenlaskettujen henkilöstökulujen on oltava kohtuullisessa tasapainossa toimintakuluihin nähden

ii.

henkilöstösuunnitelma mukautetaan organisatorisiin ja operatiivisiin tarpeisiin

iii.

asianmukaiset hallintoelimet tekevät palvelukseenottoa ja palkkausta koskevan päätöksen edunsaajan perussäännön ja erityisten sisäisten sääntöjen mukaan parhaan käytännön ja yleisten periaatteiden, kuten avoimuuden, yhdenvertaisen kohtelun ja eturistiriidattomuuden, perusteella

iv.

palkkaustasoissa ja muissa (mahdollisissa) luontoiseduissa otetaan huomioon keskimääräiset tasot asiaan liittyvillä työmarkkinoilla

b.

hankintamenettelyt sopimuksissa, joiden arvo on yli 60 000 euroa tarjoajaa kohti:

i.

kirjallisissa tarjouspyynnöissä on esitettävä muun muassa poissulkemisperusteet, valintaperusteet (esim. taloudellisten ja teknisten valmiuksien vähimmäistaso), sopimuksen tekoperusteet (hinta ja laatu tai vain hinta) ja tekniset eritelmät (odotetut tuotokset jne.), joita vasten edunsaajien on arvioitava tarjouksia; tarjouspyynnöissä on vaadittava tarjoajia esittämään tarjouksia, jotka on päivätty ja allekirjoitettu ja joissa on esitetty yksikköhinnat (soveltuvin osin), ja muita tositteita, jotta tarjouksia voidaan verrata toisiinsa

ii.

tarjouskilpailu on toimitettava/julkaistava asianmukaisten kanavien kautta, jotta voidaan varmistaa riittävä levitys ja mahdollisimman laaja kilpailu; niissä on asetettava kohtuulliset määräajat (mieluiten vähintään 10 päivää) hakemusten/tarjousten jättämiseksi ja vältettävä eturistiriitoja

iii.

tarjousten arvioinnin on perustuttava tarjouspyynnössä esitettyihin perusteisiin; arviointikertomuksessa on tuotava esille hyväksytyn tarjouksen suhteelliset edut kyseisten perusteiden mukaisesti; edunsaajan edustajan (edustajien) on allekirjoitettava ja päivättävä se menettelyssä, jolla vältetään eturistiriitatilanteet

iv.

kummankin osapuolen on allekirjoitettava ja päivättävä sopimukset, ja sopimusten on sisällettävä samat ehdot kuin tarjouksessa; kesto voi sisältää mahdollisia voimassaolon pidennyksiä, mutta se rajataan yhteensä viiteen vuoteen

v.

sopimusten keinotekoista jakamista ei saa käyttää hankintaa koskevien sääntöjen kiertämiseksi

vi.

alihankinta olisi pidettävä mahdollisimman vähäisenä, ja alihankkijan laskuttamien määrien on oltava läpinäkyviä.

25.

Kunkin hakijan on hyväksyttävä edellä 0 kohdassa tarkoitetut ehdot allekirjoittamalla tämän pyynnön liitteenä oleva ilmoitus.

I.   AIKATAULU

26.

Rahoitushakemusten jättämisen määräaika on 30. syyskuuta 2023.

27.

Euroopan parlamentin toimivaltainen tulojen ja menojen hyväksyjä hyväksyy päätöksensä kolmen kuukauden kuluessa rahoituksen ehdotuspyynnön päättymisestä. Tämän päätöksen jälkeen Euroopan parlamentin puhemiehen allekirjoittamat yksittäiset päätökset annetaan tiedoksi hakijoille.

28.

Tarkoituksena on, että hyväksytyt hakijat saavat tammikuussa 2024 allekirjoitettavaksi avustussopimuksen luonnoksen. Avustussopimus voidaan pyydettäessä allekirjoittaa hyväksytyllä sähköisellä allekirjoituksella (QES). Sopimuksen allekirjoittamisen jälkeen suoritetaan ennakkomaksu sen I.5. artiklassa määrätyn aikataulun mukaisesti.

J.   HENKILÖTIETOJEN JULKAISEMINEN JA KÄSITTELY

29.

Euroopan parlamentti ja vastuuviranomainen julkistavat, myös internetissä, asetuksen (EU, Euratom) N:o 1141/2014 32 artiklan mukaiset tiedot.

30.

Kaikkia tämän pyynnön yhteydessä kerättäviä henkilötietoja käsitellään luonnollisten henkilöiden suojelusta unionin toimielinten, elinten ja laitosten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta sekä asetuksen (EY) N:o 45/2001 ja päätöksen N:o 1247/2002/EY kumoamisesta 23. lokakuuta 2018 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2018/1725 (14) säännösten ja asetuksen (EU, Euratom) N:o 1141/2014 33 artiklan mukaisesti.

31.

Näitä tietoja käsitellään rahoitushakemusten arvioimiseksi ja unionin taloudellisten etujen suojaamiseksi. Sanottu ei kuitenkaan estä sitä, että kyseisiä tietoja voidaan toimittaa unionin oikeuden mukaisesti tarkastuksista ja tilintarkastuksista vastuussa oleville elimille, kuten Euroopan parlamentin sisäiselle tarkastukselle, vastuuviranomaiselle, Euroopan syyttäjänvirastolle (EPPO), Euroopan tilintarkastustuomioistuimelle tai Euroopan petostentorjuntavirastolle (OLAF).

32.

Edunsaajaan yhteydessä oleva luonnollinen henkilö voi kirjallisen pyynnön perusteella saada tutustua itseään koskeviin henkilötietoihin ja oikaista virheelliset tai epätäydelliset tiedot. Hän voi kääntyä henkilötietojensa käsittelyyn liittyvissä asioissa Euroopan parlamentin varainhoidon pääosaston tai Euroopan parlamentin tietosuojavastaavan puoleen. Siltä osin kuin on kyse henkilötietojen käsittelystä, asianomainen henkilö voi milloin tahansa tehdä kantelun Euroopan tietosuojavaltuutetulle.

33.

Euroopan parlamentti voi kirjata henkilötiedot varhaishavainta- ja poissulkemisjärjestelmään, jos edunsaaja on jossakin varainhoitoasetuksen 136 artiklan 1 kohdassa ja 141 artiklassa tarkoitetuista tilanteista.

K.   MUUT TIEDOT

34.

Kaikki tätä pyyntöä koskevat kysymykset olisi lähetettävä sähköpostitse seuraavaan asiointipostilaatikkoon (viestissä on mainittava julkaisuviite): fin.part.fond.pol@europarl.europa.eu

35.

Tämän pyynnön 0 kohdan 0 alakohdassa eritelty perustana oleva lainsäädäntö ja sen liitteenä oleva rahoitushakemuslomake ovat saatavilla Euroopan parlamentin verkkosivustolla (http://www.europarl.europa.eu/tenders/invitations.htm).

(1)  EUVL L 317, 4.11.2014, s. 1. Kahden muutoksen julkaisutiedot ovat seuraavat: EUVL L 114 I, 4.5.2018, s. 1, ja EUVL L 85 I, 27.3.2019, s. 7.

(2)  EUVL C 249, 25.7.2019, s. 2.

(3)  EUVL L 193, 30.7.2018, s. 1.

(4)  EUVL L 333, 19.12.2015, s. 50.

(5)  EUVL L 318, 4.12.2015, s. 28.

(6)  Huhtikuussa 2023 hyväksytty Euroopan parlamentin työjärjestys.

(7)  COM(2021) 734 final, 2021/0375(COD)

(8)  COM(2021)731 final, 2021/0381(COD)

(9)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 910/2014, annettu 23. heinäkuuta 2014, sähköisestä tunnistamisesta ja sähköisiin transaktioihin liittyvistä luottamuspalveluista sisämarkkinoilla ja direktiivin 1999/93/EY kumoamisesta (EUVL L 257, 28.8.2014, s. 73).

(10)  Perustettu asetuksen (EU, Euratom) N:o 1141/2014 6 artiklan mukaisesti.

(11)  Varainhoitoasetuksen XI osaston mukaisesti.

(12)  Paitsi jos asetuksen (EU, Euratom) N:o 1141/2014 23 artiklan mukainen valvonta ei koske hakijaa (se on esimerkiksi hiljattain perustettu).

(13)  Asetuksen (EU, Euratom) N:o 1141/2014 24 artiklan 1 ja 2 kohta – Valvontaa koskevat yleiset säännöt:

”1.

Vastuuviranomainen, Euroopan parlamentin tulojen ja menojen hyväksyjä ja toimivaltaiset jäsenvaltiot valvovat yhteistyössä Euroopan tason poliittisten puolueiden ja Euroopan tason poliittisten säätiöiden tämän asetuksen mukaisten velvoitteiden noudattamista.

2.

Vastuuviranomainen valvoo Euroopan tason poliittisten puolueiden ja Euroopan tason poliittisten säätiöiden tämän asetuksen mukaisten velvoitteiden noudattamista, erityisesti 3 artiklan, 4 artiklan 1 kohdan a, b ja d–f alakohdan, 5 artiklan 1 kohdan a–e ja g alakohdan, 9 artiklan 5 ja 6 kohdan sekä 20, 21 ja 22 artiklan osalta.

Euroopan parlamentin tulojen ja menojen hyväksyjä valvoo Euroopan tason poliittisten puolueiden ja Euroopan tason poliittisten säätiöiden tämän asetuksen mukaisesti myönnettävään unionin rahoitukseen liittyvien velvoitteiden noudattamista varainhoitoasetuksen mukaisesti. Valvontaa harjoittaessaan Euroopan parlamentti toteuttaa tarvittavat toimenpiteet unionin taloudellisiin etuihin vaikuttavien petosten estämisen ja torjunnan alalla.”

(14)  EUVL L 295, 21.11.2018, s. 39.


LIITE I –

RAHOITUSHAKEMUSLOMAKE

VUSTUKSET (1) EUROOPAN TASON POLIITTISILLE

VARAINHOITOVUOSI [LISÄTÄÄN VUOSILUKU]

[lisätään hakijan nimi], oikeudellisena edustajanaan [lisätään edustajan (edustajien) nimi], hakee täten rahoitusta varainhoitovuodeksi 2024 pyynnön N:o IX-2024/02 nojalla määrästä, joka on [lisätään määrä], ja vakuuttaa, että seuraavat asiakirjat toimitetaan hakemuksen mukana.

Asiakirjan numero

Toimitettavat asiakirjat

1.

Oikeudellisen edustajan (oikeudellisten edustajien) kirje, jossa vahvistetaan valtuudet tehdä oikeudellisia sitoumuksia hakijan puolesta

2.

Luettelo henkilöistä, joilla on valtuudet edustaa hakijaorganisaatiota, tehdä päätöksiä sen puolesta tai valvoa sitä, kuten puheenjohtaja, hallintoneuvoston jäsenet, pääsihteeri tai varainhoitaja (2)

3.

Vastuuviranomaisen rahoitushakemuksen päivämääränä myöntämä todistus rekisteröinnistä (vain niiden hakijoiden kohdalla, joiden osalta rekisteröintiä koskeva päätös ei ole vielä julkisesti saatavilla eli sitä ei ole vielä julkaistu vastuuviranomaisen verkkosivustolla tai Euroopan unionin virallisessa lehdessä)

4.

Työohjelma

5.

Ainoastaan sellaisen uuden hakijan tapauksessa, joka ei pysty täyttämään asetuksen (EU, Euratom) N:o 1141/2014 23 artiklan 1 kohdassa asetettuja edellytyksiä, ammattitilintarkastajan laatima viimeisin tarkastettu tilinpäätös

6.

Tilitietolomake (vain jos kyseessä on uusi hakija tai jos nimi, osoite tai pankkitili muuttuu)

7.

Yleisiä ehtoja sekä poissulkemisperusteita koskeva vakuutus

8.

Alustava talousarvio (tasapainoinen)

9.

Vakuutus siitä, että hakemus on toimitettu Euroopan tason poliittista säätiötä lähellä olevan Euroopan tason poliittisen puolueen kautta


Aika ja paikka:

Allekirjoitus/Allekirjoitukset:


(1)  Kyseessä on varainhoitoasetuksen (EUVL L 193, 30.7.2018, s. 1) VIII osaston mukainen toiminta-avustus.

(2)  Mahdollisesti viitaten hakijaorganisaation sääntöihin sisältyviin asiaa koskeviin määräyksiin.


LIITE II –

TILITIETOLOMAKE

Image 3


LIITE III –

YLEISIÄ EHTOJA SEKÄ POISSULKEMISPERUSTEITA KOSKEVA VAKUUTUS

Allekirjoittanut/Allekirjoittaneet, [lisätään hakijan nimi] oikeudellinen edustaja (oikeudelliset edustajat), vakuuttaa/vakuuttavat, että

hän on lukenut ja hyväksynyt / he ovat lukeneet ja hyväksyneet pyynnössä N:o IX-2024/02 määrätyt ehdot sekä avustussopimuksen mallin mukaiset yleiset ehdot

hakija ei ole missään Europan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU, Euratom) 2018/1046 (jäljempänä ’varainhoitoasetus’) (1) 136 artiklan 1 kohdassa ja 141 artiklassa tarkoitetuista tilanteista

hakijalle ei ole määrätty mitään Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU, Euratom) N:o 1141/2014 (2) 27 artiklan 1 kohdassa ja 2 kohdan a alakohdan v, vi ja vii alakohdassa säädetyistä seuraamuksista

hakija sitoutuu noudattamaan rajoittavista toimenpiteistä Ukrainan tilannetta epävakauttavien Venäjän toimien johdosta 31. heinäkuuta 2014 annetun neuvoston asetuksen (EU) N:o 833/2014 ja rajoittavista toimenpiteistä Ukrainan tilannetta epävakauttavien Venäjän toimien johdosta 31. heinäkuuta 2014 annetun neuvoston päätöksen 2014/512/YUTP säännöksiä

hakija ei aloita sopimussuhdetta sellaisten yhteisöjen (mukaan lukien niiden alihankkijat) kanssa, jotka eivät noudata 2, 3 ja 4 luetelmakohdassa täsmennettyjä vaatimuksia

hakijaorganisaatiolla on taloudelliset ja organisatoriset valmiudet panna avustussopimus täytäntöön

tässä hakemuksessa ja sen liitteissä annetut tiedot ovat paikkansapitäviä, eikä mitään tietoja ole osittain tai kokonaisuudessaan salattu Euroopan parlamentilta.

Valtuutetun edustajan allekirjoitus (allekirjoitukset):

Nimi (nimet) ja tehtävä(t)

Paikka ja päiväys

Allekirjoitus/Allekirjoitukset


(1)  EUVL L 193, 30.7.2018, s. 1.

(2)  EUVL L 317, 4.11.2014, s. 1.


LIITE IV –

ALUSTAVAA TALOUSARVIOTA KOSKEVA LOMAKE

Image 4


LIITE V –

VAKUUTUS SIITÄ, ETTÄ HAKEMUS ON TOIMITETTU EUROOPAN TASON POLIITTISTA SÄÄTIÖTÄ LÄHELLÄ OLEVAN EUROOPAN TASON POLIITTISEN PUOLUEEN KAUTTA

Allekirjoittanut/Allekirjoittaneet, [lisätään puolueen nimi] oikeudellinen edustaja / oikeudelliset edustajat, vakuuttaa/vakuuttavat, että asetuksen (EU, Euratom) N:o 1141/2014 18 artiklan 5 kohdan mukaisesti tämä [lisätään hakijan nimi] rahoitushakemus varainhoitovuodeksi 2024 on toimitettu Euroopan tason poliittista säätiötä lähellä olevan Euroopan tason poliittisen puolueen [lisätään Euroopan tason poliittisen puolueen nimi] kautta.

Valtuutetun edustajan allekirjoitus (allekirjoitukset):

Nimi (nimet) ja tehtävä(t)

Paikka ja päiväys

Allekirjoitus/Allekirjoitukset


YHTEISEN KAUPPAPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT

Euroopan komissio

30.6.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 230/160


Ilmoitus Intiasta ja Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan oksaalihapon tuontiin sovellettavien polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun vireillepanosta

(2023/C 230/12)

Julkaistuaan ilmoituksen (1) Intiasta ja Kiinan kansantasavallasta, jäljempänä ’Kiina’ ja yhdessä ”asianomaiset maat”, peräisin olevan oksaalihapon tuontiin sovellettavien polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden voimassaolon lähestyvästä päättymisestä Euroopan komissio, jäljempänä ’komissio’, vastaanotti polkumyynnillä muista kuin Euroopan unionin jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 8. kesäkuuta 2016 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/1036 (2), jäljempänä ’perusasetus’, 11 artiklan 2 kohdan mukaisen tarkastelupyynnön.

1.   Tarkastelupyyntö

Pyynnön esitti 30. maaliskuuta 2023 Oxaquim SA, jäljempänä ’pyynnön esittäjä’, oksaalihappoa valmistavan unionin tuotannonalan puolesta perusasetuksen 5 artiklan 4 kohdan mukaisesti.

Avoin versio pyynnöstä ja analyysi unionin tuottajien pyynnölle antaman tuen asteesta ovat saatavilla asianomaisten osapuolten tarkasteltavaksi tarkoitetussa asiakirja-aineistossa. Tämän ilmoituksen 5.6. kohdassa annetaan tietoa oikeudesta tutustua asianomaisten osapuolten tarkasteltavaksi tarkoitettuun asiakirja-aineistoon.

2.   Tarkastelun kohteena oleva tuote

Tämän tarkastelun kohteena oleva tuote on oksaalihappo, niin dihydraattina (CUS-numero 0028635-1 ja CAS-numero 6153-56-6) kuin vedettömänäkin (CUS-numero 0021238-4 ja CAS-numero 144-62-7), myös vesiliuoksena, joka kuuluu tällä hetkellä CN-koodiin ex 2917 11 00 (Taric-koodi 2917110091), jäljempänä ’tarkastelun kohteena oleva tuote’. Nämä CN- ja Taric-koodit annetaan ainoastaan ohjeellisina rajoittamatta mahdollisuutta muuttaa tariffiluokittelua myöhemmin.

3.   Voimassa olevat toimenpiteet

Tällä hetkellä voimassa oleva toimenpide on komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2018/931 (3) Intiasta ja Kiinasta tulevassa tuonnissa käyttöön otettu lopullinen polkumyyntitulli.

4.   Tarkastelun perusteet

Pyyntö perustuu siihen, että toimenpiteiden voimassaolon päättyminen johtaisi todennäköisesti polkumyynnin jatkumiseen ja unionin tuotannonalalle aiheutuneen vahingon jatkumiseen ja/tai toistumiseen.

4.1.    Polkumyynnin jatkumisen todennäköisyyttä koskeva väite

4.1.1.   Kiinasta peräisin olevan polkumyynnin jatkumisen todennäköisyyttä koskeva väite

Pyynnön esittäjä väitti, että Kiinan kotimarkkinoiden hintoja ja kustannuksia ei ole asianmukaista käyttää perusasetuksen 2 artiklan 6 a kohdan b alakohdassa tarkoitettujen merkittävien vääristymien esiintymisen vuoksi.

Perustellakseen merkittäviä vääristymiä koskevia väitteitään pyynnön esittäjä viittasi komission yksiköiden 20. joulukuuta 2017 laatimaan maaraporttiin (4), jossa kuvaillaan Kiinassa vallitsevia erityisiä markkinaolosuhteita. Pyynnön esittäjä viittasi valtion läsnäolosta yleisesti aiheutuviin vääristymiin ja erityisesti oksaalihappoalaan ja sen kemianteollisuuden jatkojalostusalaan vaikuttaviin vääristymiin sekä raportin lukuihin, jotka koskevat energiaan, maahan, rahoituksen saantiin ja työvoimaan liittyviä yleisiä vääristymiä.

Lisäksi pyynnön esittäjä toimitti pyynnössä asiaa tukevaa näyttöä viittaamalla 13. ja 14. viisivuotissuunnitelmaan, joissa esitetään kattavat tavoitteet Kiinan maataloussektorille, johon oksaalihapon tuotannon pääraaka-aineet (sokeri ja maissitärkkelys) kuuluvat. Muita viittauksia ovat maaseudun elvyttämistä koskeva strateginen suunnitelma (2018–2022) ja maaseudun teollisen kehittämisen kansallinen suunnitelma 2020–2025.

Kiinasta peräisin olevan polkumyynnin jatkumista koskeva väite perustuu tämän tuloksena perusasetuksen 2 artiklan 6 a kohdan a alakohta huomioon ottaen laskennallisen normaaliarvon, joka on muodostettu asianmukaisen edustavan maan vääristymättömiä hintoja tai vertailuarvoja osoittavien tuotanto- ja myyntikustannusten perusteella, ja Kiinasta unioniin vietäväksi myydyn, tarkastelun kohteena olevan tuotteen vientihinnan (noudettuna-tasolla) väliseen vertailuun.

Tämän perusteella lasketut polkumyyntimarginaalit ovat Kiinan osalta huomattavat.

4.1.2.   Intiasta tulevan polkumyynnin jatkumisen todennäköisyyttä koskeva väite

Intiasta tulevan polkumyynnin jatkumista koskeva väite perustuu kotimarkkinahinnan ja unioniin suuntautuvaa vientiä varten myydyn tarkastelun kohteena olevan tuotteen vientihinnan (noudettuna-tasolla) vertailuun.

Tämän perusteella lasketut polkumyyntimarginaalit ovat Intian osalta huomattavat.

4.2.    Vahingon jatkumisen tai toistumisen todennäköisyyttä koskeva väite

Pyynnön esittäjä väittää asianomaisista maista peräisin olevan tuonnin aiheuttaman vahingon toistumisen olevan todennäköistä. Tältä osin pyynnön esittäjä on toimittanut riittävästi näyttöä siitä, että jos toimenpiteiden annetaan raueta, tarkastelun kohteena olevan tuotteen tuontimäärät Kiinasta ja Intiasta unioniin todennäköisesti kasvavat nykyisestä, koska Kiinassa ja Intiassa on käyttämätöntä kapasiteettia, kolmansien maiden markkinat eivät kykene ottamaan vastaan tätä käyttämätöntä kapasiteettia ja unionin markkinat ovat hintatasoltaan houkuttelevat.

Lisäksi pyynnön esittäjän toimittama näyttö osoittaa, että tarkastelun kohteena olevan tuotteen tuonti asianomaisista maista unioniin on pysynyt merkittävänä sekä absoluuttisesti että markkinaosuudella mitattuna.

Näyttö osoittaa myös, että tarkastelun kohteena olevan tuotteen tuontimäärillä ja -hinnoilla on muiden seurausten lisäksi ollut kielteinen vaikutus unionin tuotannonalan myymiin määriin ja markkinaosuuteen tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla, mikä puolestaan on vaikuttanut kielteisesti unionin tuotannonalan kokonaistulokseen ja taloudelliseen tilanteeseen.

Pyynnön esittäjän toimittama näyttö osoittaa myös, että asianomaisista maista polkumyyntihinnoilla tulevan tuonnin merkittävä kasvu aiheuttaisi unionin tuotannonalalle todennäköisesti lisävahinkoa, jos toimenpiteiden annetaan raueta.

5.   Menettely

Kuultuaan perusasetuksen 15 artiklan 1 kohdalla perustettua komiteaa komissio on tullut siihen tulokseen, että polkumyynnin ja vahingon todennäköisyydestä on olemassa riittävä näyttö (5) toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun vireille panemiseksi, mistä syystä se panee tarkastelun vireille perusasetuksen 11 artiklan 2 kohdan mukaisesti.

Toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevassa tarkastelussa selvitetään, johtaisiko toimenpiteiden voimassaolon päättyminen todennäköisesti Kiinasta ja Intiasta peräisin olevan, tarkastelun kohteena olevan tuotteen polkumyynnin jatkumiseen ja unionin tuotannonalalle aiheutuvan vahingon jatkumiseen tai toistumiseen.

Komissio kiinnittää osapuolten huomion myös covid-19-epidemian vaikutuksista polkumyynnin ja tukien vastaisiin tutkimuksiin annettuun ilmoitukseen (6), jota saatetaan soveltaa tähän menettelyyn.

5.1.    Tarkastelua koskeva tutkimusajanjakso ja tarkastelujakso

Polkumyynnin jatkumista tai toistumista koskeva tutkimus kattaa 1. huhtikuuta 2022 ja 31. maaliskuuta 2023 välisen ajanjakson, jäljempänä ’tarkastelua koskeva tutkimusajanjakso’. Vahingon jatkumisen tai toistumisen todennäköisyyden arvioinnin kannalta merkittäviä suuntauksia tarkastellaan kaudella, joka ulottuu 1. päivästä tammikuuta 2020 tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson loppuun, jäljempänä ’tarkastelujakso’.

5.2.    Pyyntöä koskevat huomautukset ja tutkimuksen vireillepano

Asianomaisten osapuolten, jotka haluavat esittää huomautuksia pyynnöstä (myös vahingon ja syy-yhteyden jatkumiseen tai toistumiseen liittyvistä seikoista) tai mistä tahansa tutkimuksen vireillepanoa koskevista näkökohdista (myös pyynnön saaman tuen asteesta), on tehtävä se 37 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä (7).

Tutkimuksen vireillepanoa koskevat kuulemispyynnöt on esitettävä 15 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta.

5.3.    Menettely polkumyynnin jatkumisen tai toistumisen todennäköisyyden määrittämiseksi

Toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevassa tarkastelussa komissio tutkii unioniin tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla suuntautunutta vientiä ja unioniin suuntautuneesta viennistä riippumatta selvittää, onko tarkastelun kohteena olevaa tuotetta asianomaisissa maissa tuottavien ja myyvien yritysten tilanne sellainen, että unioniin polkumyyntihinnoilla tapahtuva vienti todennäköisesti jatkuisi tai toistuisi, jos toimenpiteiden voimassaolo päättyy.

Näin ollen kaikkia asianomaisissa maissa toimivia tarkastelun kohteena olevan tuotteen tuottajia (8), myös niitä, jotka eivät toimineet yhteistyössä tutkimuksessa tai tutkimuksissa, jotka johtivat voimassa olevien toimenpiteiden käyttöönottoon, pyydetään osallistumaan komission tutkimukseen.

5.3.1.   Asianomaisten maiden tuottajia koskeva tutkimus

Koska sellaisia Kiinassa ja Intiassa toimivia tuottajia, joita tämä toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskeva tarkastelu koskee, voi olla huomattava määrä, komissio voi rajata tutkittavien tuottajien määrän kohtuulliseksi valitsemalla otoksen (tätä menettelyä kutsutaan ”otannaksi”), jotta tutkimus saataisiin päätökseen määräajassa. Otanta suoritetaan perusasetuksen 17 artiklan mukaisesti.

Jotta komissio pystyy päättämään otannan tarpeellisuudesta ja voi tarvittaessa valita otoksen, kaikkia tuottajia tai niiden edustajia, myös niitä, jotka eivät toimineet yhteistyössä tämän tarkastelun kohteena olevien toimenpiteiden käyttöönottoon johtaneessa tutkimuksessa, pyydetään toimittamaan komissiolle tiedot yrityksistään 7 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta. Tiedot on toimitettava TRON.tdi-alustan kautta seuraavassa osoitteessa: https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/tdi/form/R795_SAMPLING_FORM_FOR_EXPORTING_PRODUCER Tiedot pääsystä TRON-alustalle annetaan jäljempänä 5.6 ja 5.9 kohdassa.

Saadakseen tuottajia koskevan otoksen valinnan kannalta tarpeellisina pitämänsä tiedot komissio ottaa lisäksi yhteyttä Kiinan ja Intian viranomaisiin ja saattaa ottaa yhteyttä tiedossa oleviin tuottajien järjestöihin asianomaisissa maissa.

Jos otos tarvitaan, tuottajien valintaperusteena käytetään suurinta edustavaa tuotannon, myynnin tai viennin määrää, joka voidaan kohtuudella tutkia käytettävissä olevassa ajassa. Komissio ilmoittaa otokseen valituista yrityksistä kaikille tiedossa oleville tuottajille asianomaisissa maissa, asianomaisten maiden viranomaisille ja tuottajien järjestöille, tarvittaessa asianomaisten maiden viranomaisten välityksellä.

Kun komissio on saanut tuottajien otoksen valintaa varten tarpeelliset tiedot, se ilmoittaa asianomaisille osapuolille siitä, onko ne sisällytetty otokseen. Otokseen valittujen tuottajien on palautettava täytetty kyselylomake 30 päivän kuluessa niiden otokseen sisällyttämistä koskevasta päätöksestä ilmoittamisen jälkeen, ellei toisin mainita.

Komissio liittää asianomaisten osapuolten tarkasteltavaksi tarkoitettuun asiakirja-aineistoon ilmoituksen valitusta otoksesta. Otoksen valintaa koskevien huomautusten on oltava perillä 3 päivän kuluessa otosta koskevasta päätöksestä ilmoittamisen jälkeen.

Kopio asianomaisten maiden tuottajille tarkoitetusta kyselylomakkeesta on saatavilla asianomaisten osapuolten tarkasteltavaksi tarkoitetussa asiakirja-aineistossa ja kauppapolitiikan pääosaston verkkosivustolla https://tron.trade.ec.europa.eu/investigations/case-view?caseId=2668

Niiden yritysten, jotka ovat ilmoittaneet suostuvansa mahdolliseen otokseen sisällyttämiseen mutta joita ei valita otokseen, katsotaan toimivan yhteistyössä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta perusasetuksen 18 artiklan mahdollista soveltamista.

5.3.2.   Kiinaa koskeva lisämenettely merkittävien vääristymien osalta

Kaikkia asianomaisia osapuolia pyydetään esittämään näkökantansa, toimittamaan tietoja ja esittämään asiaa tukevaa näyttöä perusasetuksen 2 artiklan 6 a kohdan soveltamisesta tässä ilmoituksessa annettujen ohjeiden mukaisesti. Nämä tiedot ja asiaa tukeva näyttö on toimitettava komissiolle 37 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta, ellei toisin mainita.

Komissio pyytää kaikkia asianomaisia osapuolia esittämään näkökantansa tuotantopanoksista ja harmonoidun järjestelmän (HS-nimikkeistö) koodeista, jotka on esitetty pyynnössä (9), ehdottamaan edustavia maita ja yksilöimään tarkastelun kohteena olevan tuotteen tuottajia kyseisissä maissa. Nämä tiedot ja asiaa tukeva näyttö on toimitettava komissiolle 15 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta.

Perusasetuksen 2 artiklan 6 a kohdan e alakohdan mukaisesti komissio ilmoittaa pikaisesti vireillepanon jälkeen tutkimuksen osapuolille – asianomaisten osapuolten tarkasteltavaksi tarkoitettuun asiakirja-aineistoon liitetyllä ilmoituksella – merkityksellisistä lähteistä, joita se aikoo käyttää normaaliarvon määrittämiseksi Kiinan osalta perusasetuksen 2 artiklan 6 a kohdan nojalla. Tämä koskee kaikkia lähteitä ja tarvittaessa myös asianmukaisen edustavan kolmannen maan valintaa. Tutkimuksen osapuolille on annettava 10 päivää aikaa huomautusten toimittamiseen alkaen siitä, kun edellä tarkoitettu ilmoitus on liitetty asianomaisten osapuolten tarkasteltavaksi tarkoitettuun asiakirja-aineistoon.

Komission käytettävissä olevien tietojen mukaan mahdollinen edustava kolmas maa Kiinan osalta tässä tapauksessa on Turkki. Asianmukaisen edustavan kolmannen maan lopullisen valinnan tekemiseksi komissio tutkii, onko olemassa maita, joiden taloudellinen kehitys on samaa tasoa kuin Kiinassa, joissa tuotetaan ja myydään tarkastelun kohteena olevaa tuotetta ja joissa asiaa koskevia tietoja on helposti saatavilla. Jos tällaisia maita on useampi kuin yksi, etusijalle asetetaan tarvittaessa maat, joissa sosiaaliturva ja ympäristönsuojelu ovat riittävällä tasolla.

Merkityksellisten lähteiden osalta komissio kehottaa kaikkia Kiinan tuottajia toimittamaan tiedot tarkastelun kohteena olevan tuotteen tuotannossa käytetyistä materiaaleista (raaka-aineista ja prosessoiduista materiaaleista) ja energiasta 15 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta. Tiedot on toimitettava TRON.tdi-alustan kautta seuraavassa osoitteessa: https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/tdi/form/R795_INFO_ON_INPUTS_FOR_EXPORTING_PRODUCER_FORM Tiedot pääsystä TRON-alustalle annetaan jäljempänä 5.6 ja 5.9 kohdassa.

Lisäksi kaikki esitettävät asiatiedot kustannusten ja hintojen arvioimiseksi perusasetuksen 2 artiklan 6 a kohdan a alakohdan nojalla on toimitettava 65 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta. Tällaiset asiatiedot olisi otettava yksinomaan julkisesti saatavilla olevista lähteistä.

Saadakseen tarpeelliseksi katsomansa tiedot perusasetuksen 2 artiklan 6 a kohdan b alakohdassa tarkoitettuja väitettyjä merkittäviä vääristymiä koskevaa tutkimustaan varten komissio asettaa lisäksi kyselylomakkeen Kiinan hallituksen saataville.

5.3.3.   Etuyhteydettömiä tuojia (10) koskeva tutkimus (11)

Asianomaisista maista unioniin tulevan tarkastelun kohteena olevan tuotteen etuyhteydettömiä tuojia, myös niitä, jotka eivät toimineet yhteistyössä tutkimuksessa, joka johti voimassa olevien toimenpiteiden käyttöönottoon, pyydetään osallistumaan tähän tutkimukseen.

Koska sellaisia etuyhteydettömiä tuojia, joita tämä toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskeva tarkastelu koskee, voi olla huomattava määrä, komissio voi rajata tutkittavien etuyhteydettömien tuojien määrän kohtuulliseksi valitsemalla otoksen (tätä menettelyä kutsutaan ”otannaksi”), jotta tutkimus saataisiin päätökseen säädetyssä määräajassa. Otanta suoritetaan perusasetuksen 17 artiklan mukaisesti.

Jotta komissio pystyy päättämään otannan tarpeellisuudesta ja voi tarvittaessa valita otoksen, kaikkia etuyhteydettömiä tuojia tai niiden edustajia, myös niitä, jotka eivät toimineet yhteistyössä tämän tarkastelun kohteena olevien toimenpiteiden käyttöönottoon johtaneessa tutkimuksessa, pyydetään ilmoittautumaan komissiolle. Näiden osapuolten on ilmoittauduttava 7 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta toimittamalla komissiolle tämän ilmoituksen liitteessä edellytetyt tiedot yrityksestään tai yrityksistään.

Saadakseen tiedot, jotka se katsoo tarpeellisiksi etuyhteydettömien tuojien otoksen valintaa varten, komissio voi lisäksi ottaa yhteyttä tiedossa oleviin tuojien järjestöihin.

Jos otos tarvitaan, tuojien valintaperusteena voidaan käyttää Kiinasta ja Intiasta peräisin olevan, tarkastelun kohteena olevan tuotteen suurinta edustavaa unionissa myytyä määrää, joka voidaan kohtuudella tutkia käytettävissä olevassa ajassa. Komissio ilmoittaa otokseen valituista yrityksistä kaikille tiedossa oleville etuyhteydettömille tuojille ja tuojien järjestöille.

Komissio myös liittää asianomaisten osapuolten tarkasteltavaksi tarkoitettuun asiakirja-aineistoon ilmoituksen valitusta otoksesta. Otoksen valintaa koskevien huomautusten on oltava perillä 3 päivän kuluessa otosta koskevasta päätöksestä ilmoittamisen jälkeen.

Saadakseen tutkimuksensa kannalta tarpeellisiksi katsomansa tiedot komissio asettaa kyselylomakkeet otokseen valittujen etuyhteydettömien tuojien saataville. Näiden osapuolten on palautettava täytetty kyselylomake 30 päivän kuluessa otoksen valinnasta ilmoittamisen jälkeen, ellei toisin mainita.

Kopio etuyhteydettömille tuojille tarkoitetusta kyselylomakkeesta on saatavilla asianomaisten osapuolten tarkasteltavaksi tarkoitetussa asiakirja-aineistossa ja kauppapolitiikan pääosaston verkkosivustolla https://tron.trade.ec.europa.eu/investigations/case-view?caseId=2668

5.4.    Menettely vahingon jatkumisen tai toistumisen todennäköisyyden määrittämiseksi sekä unionin tuottajia koskeva tutkimus

5.4.1.   Unionin tuottajia koskeva tutkimus

Jotta voidaan määrittää, onko unionin tuotannonalaan kohdistuvan vahingon jatkuminen tai toistuminen todennäköistä, komissio pyytää tarkastelun kohteena olevan tuotteen tuottajia unionissa osallistumaan tutkimukseen.

Saadakseen tutkimuksessa tarvitsemansa unionin tuottajia koskevat tiedot komissio asettaa saataville kyselylomakkeet tiedossa oleville unionin tuottajille tai niiden edustajille ja kaikille tiedossa oleville unionin tuottajien järjestöille, myös niille, jotka eivät toimineet yhteistyössä tarkastelun kohteena olevien toimenpiteiden käyttöönottoon johtaneessa tutkimuksessa eli Oxaquim S.A.:lle ja WeylChem Lamotte S.A.S.:lle.

Edellä mainittujen unionin tuottajien ja unionin tuottajien järjestöjen on palautettava täytetty kyselomake 37 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta, ellei toisin mainita.

Kaikkia unionin tuottajia ja unionin tuottajia edustavia järjestöjä, joita ei ole mainittu edellä, pyydetään ottamaan yhteyttä komissioon mieluiten sähköpostitse ilmoittautumista ja kyselylomakkeen pyytämistä varten viipymättä ja, ellei toisin mainita, viimeistään 7 päivän kuluttua tämän ilmoituksen julkaisemisesta.

Kopio unionin tuottajille tarkoitetusta kyselylomakkeesta on saatavilla asianomaisten osapuolten tarkasteltavaksi tarkoitetussa asiakirja-aineistossa ja kauppapolitiikan pääosaston verkkosivustolla https://tron.trade.ec.europa.eu/investigations/case-view?caseId=2668

5.5.    Menettely unionin edun arvioimiseksi

Jos polkumyynnin ja vahingon jatkumisen tai toistumisen todennäköisyyttä koskevat väitteet ovat perusteltuja, tehdään perusasetuksen 21 artiklan mukaisesti päätös siitä, onko polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden pitäminen voimassa unionin edun mukaista.

Unionin tuottajia, tuojia ja niitä edustavia järjestöjä, käyttäjiä ja niitä edustavia järjestöjä, ammattiyhdistyksiä sekä kuluttajia edustavia järjestöjä pyydetään toimittamaan komissiolle tietoja siitä, ovatko toimenpiteet unionin edun mukaisia.

Unionin edun arviointia koskevat tiedot on toimitettava 37 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta, ellei toisin mainita. Tiedot voidaan toimittaa joko vapaamuotoisesti tai täyttämällä komission laatima kyselylomake.

Kopio kyselylomakkeista, mukaan lukien tarkastelun kohteena olevan tuotteen käyttäjille tarkoitettu kyselylomake, on saatavilla asianomaisten osapuolten tarkasteltavaksi tarkoitetussa asiakirja-aineistossa ja kauppapolitiikan pääosaston verkkosivustolla: https://tron.trade.ec.europa.eu/investigations/case-view?caseId=2668

Perusasetuksen 21 artiklan mukaisesti toimitetut tiedot otetaan huomioon ainoastaan, jos tietojen tueksi on niitä toimitettaessa esitetty tosiasioihin perustuva näyttö.

5.6.    Asianomaiset osapuolet

Voidakseen osallistua tutkimukseen asianomaisten osapuolten, kuten asianomaisten maiden tuottajien, unionin tuottajien, tuojien ja niitä edustavien järjestöjen, käyttäjien ja niitä edustavien järjestöjen, ammattiyhdistysten sekä kuluttajia edustavien järjestöjen on ensin osoitettava, että niiden toiminnan ja tarkastelun kohteena olevan tuotteen välillä on objektiivisesti todettava yhteys.

Asianomaisten maiden tuottajia, unionin tuottajia, tuojia ja niitä edustavia järjestöjä, jotka antoivat tietoja saataville 5.3.1, 5.3.3 ja 5.4 kohdassa kuvattujen menettelyjen mukaisesti, pidetään asianomaisina osapuolina, jos niiden toiminnan ja tarkastelun kohteena olevan tuotteen välillä on objektiivisesti todettava yhteys.

Muut osapuolet voivat osallistua tutkimukseen asianomaisina osapuolina vasta siitä hetkestä, jona ne ilmoittautuvat, edellyttäen että niiden toiminnan ja tarkastelun kohteena olevan tuotteen välillä on objektiivisesti todettava yhteys. Se, että katsotaan asianomaiseksi osapuoleksi, ei rajoita perusasetuksen 18 artiklan soveltamista.

Asianomaisten osapuolten tarkasteltavaksi tarkoitettuun asiakirja-aineistoon pääsee tutustumaan Tron.tdi-alustan kautta osoitteessa https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/TDI Pääsyn saamiseksi asiakirja-aineistoon on noudatettava kyseisellä sivulla olevia ohjeita (12).

5.7.    Muut kirjalliset huomautukset

Kaikkia asianomaisia osapuolia pyydetään esittämään näkökantansa, toimittamaan tietoja ja esittämään asiaa tukevaa näyttöä tässä ilmoituksessa annettujen ohjeiden mukaisesti. Nämä tiedot ja asiaa tukeva näyttö on toimitettava komissiolle 37 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta, ellei toisin mainita.

5.8.    Mahdollisuus tulla tutkimusta suorittavien komission yksiköiden kuulemaksi

Kaikki asianomaiset osapuolet voivat pyytää tulla tutkimusta suorittavien komission yksiköiden kuulemiksi. Kuulemista koskevat pyynnöt on esitettävä kirjallisesti, ja niissä on ilmoitettava pyynnön perustelut sekä yhteenveto siitä, mistä asianomainen osapuoli haluaa keskustella kuulemisen aikana. Kuuleminen rajoittuu niihin asioihin, jotka asianomaiset osapuolet ovat esittäneet kirjallisesti etukäteen.

Periaatteessa kuulemistilaisuuksia ei käytetä sellaisten asiatietojen esittämiseen, jotka eivät vielä ole asiakirja-aineistossa. Tästä huolimatta asianomaisia osapuolia voidaan ohjeistaa toimittamaan uusia asiatietoja kuulemisen jälkeen hyvän hallinnon toteuttamiseksi ja jotta komission yksiköt voivat edetä tutkimuksessa.

5.9.    Kirjallisia huomautuksia, täytettyjen kyselylomakkeiden palauttamista ja kirjeenvaihtoa koskevat ohjeet

Komissiolle kaupan suojatoimiin liittyvien tutkimusten yhteydessä toimitettuihin tietoihin ei sovelleta tekijänoikeutta. Jos kyse on tiedoista, joihin kolmannella osapuolella on tekijänoikeuksia, asianomaisten osapuolten on ennen tietojen toimittamista komissiolle pyydettävä tekijänoikeuksien haltijalta nimenomainen lupa, jonka perusteella komissio voi a) käyttää tietoja tässä kaupan suojatoimiin liittyvässä menettelyssä ja b) toimittaa tietoja tämän tutkimuksen asianomaisille osapuolille sellaisessa muodossa, että nämä voivat käyttää puolustautumisoikeuksiaan.

Kaikki asianomaisten osapuolten luottamuksellisina toimittamat kirjalliset huomautukset, mukaan lukien tässä ilmoituksessa pyydetyt tiedot, täytetyt kyselylomakkeet ja kirjeenvaihto, on varustettava merkinnällä ”Sensitive” (13). Tämän tutkimuksen kuluessa tietoja toimittavia osapuolia kehotetaan perustelemaan luottamuksellista käsittelyä koskevat pyyntönsä.

Osapuolten, jotka toimittavat luottamuksellisia tietoja, on toimitettava niistä perusasetuksen 19 artiklan 2 kohdan mukaisesti ei-luottamukselliset yhteenvedot, jotka varustetaan merkinnällä ”For inspection by interested parties” (asianomaisten osapuolten tarkasteltavaksi). Näiden yhteenvetojen on oltava riittävän yksityiskohtaiset, jotta luottamuksellisen tiedon sisällöstä olisi saatavissa riittävä käsitys. Jos luottamuksellisia tietoja toimittava osapuoli ei pysty osoittamaan hyvää syytä luottamuksellista käsittelyä koskevalle pyynnölleen tai ei liitä tietoihin ei-luottamuksellista yhteenvetoa, jonka muoto ja laatu vastaavat vaatimuksia, komissio voi jättää kyseiset tiedot huomiotta, paitsi jos asianmukaisten lähteiden perusteella voidaan vakuuttavasti osoittaa, että tiedot ovat oikeita.

Asianomaisten osapuolten on esitettävä kaikki huomautuksensa ja pyyntönsä TRON.tdi-alustan kautta (https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/TDI), mukaan lukien pyynnöt tulla rekisteröidyksi asianomaiseksi osapuoleksi, skannatut valtakirjat ja todistukset. Käyttämällä TRON.tdi-alustaa tai sähköpostia asianomaiset osapuolet ilmaisevat hyväksyvänsä sähköisiin lähetyksiin sovellettavat säännöt, jotka on julkaistu asiakirjassa ”EUROOPAN KOMISSION KANSSA KÄYTÄVÄ VIESTINTÄ KAUPAN SUOJATOIMIA KOSKEVISSA TAPAUKSISSA” kauppapolitiikan pääosaston verkkosivustolla osoitteessa https://circabc.europa.eu/ui/group/2e3865ad-3886-4131-92bb-a71754fffec6/library/2a9267ae-4289-4e46-91b9-d16e5b16b9c7/details Asianomaisten osapuolten on ilmoitettava nimensä, osoitteensa, puhelinnumeronsa ja voimassa oleva sähköpostiosoitteensa sekä varmistettava, että ilmoitettu sähköpostiosoite on toimiva virallinen yrityksen sähköpostiosoite, jota seurataan päivittäin. Kun yhteystiedot on toimitettu, komissio on yhteydessä asianomaisiin osapuoliin ainoastaan TRON.tdi-alustan tai sähköpostin kautta, jolleivat ne nimenomaisesti pyydä saada kaikkia asiakirjoja komissiolta muulla tavoin tai jollei lähetettävän asiakirjan luonne edellytä sen lähettämistä kirjattuna kirjeenä. Lisäsäännöt ja -tiedot komission kanssa käytävästä kirjeenvaihdosta, mukaan lukien TRON.tdi-alustan tai sähköpostin kautta toimitettavia tietoja koskevat periaatteet, ovat saatavilla edellä mainituista asianomaisten osapuolten kanssa käytävää viestintää koskevista ohjeista.

Komission osoite:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate G

Office: CHAR 04/039

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

TRON.tdi-alusta: https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/tdi

Sähköposti: Kiina: TRADE-R795-OA-DUMPING-CHINA@ec.europa.eu

Intia: TRADE-R795-OA-DUMPING-INDIA@ec.europa.eu

Vahinko ja unionin etu: TRADE-R795-OA-INJURY@ec.europa.eu

6.   Tutkimuksen aikataulu

Tutkimus saatetaan perusasetuksen 11 artiklan 5 kohdan mukaisesti normaalisti päätökseen 12 kuukauden ja joka tapauksessa viimeistään 15 kuukauden kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta.

7.   Tietojen toimittaminen

Asianomaiset osapuolet voivat pääsääntöisesti toimittaa tietoja ainoastaan tämän ilmoituksen 5 kohdassa ilmoitetuissa määräajoissa.

Jotta tutkimus saataisiin päätökseen sitovassa määräajassa, komissio ei vastaanota asianomaisten osapuolten toimittamia huomautuksia sen määräajan jälkeen, joka on annettu lopullisten päätelmien ilmoittamista koskevien huomautusten esittämiselle, tai tapauksen mukaan sen määräajan jälkeen, joka on annettu täydentävien lopullisten päätelmien ilmoittamista koskevien huomautusten esittämiselle.

8.   Mahdollisuus esittää huomautuksia muiden osapuolten esittämistä tiedoista

Puolustautumisoikeuksien takaamiseksi asianomaisilla osapuolilla olisi oltava mahdollisuus esittää huomautuksia muiden asianomaisten osapuolten toimittamista tiedoista. Näin tehdessään asianomaiset osapuolet voivat käsitellä ainoastaan muiden asianomaisten osapuolten toimittamissa tiedoissa esiin tuotuja asioita eivätkä voi tuoda esiin uusia asioita.

Huomautukset, jotka koskevat muiden asianomaisten osapuolten vastauksena lopullisten päätelmien ilmoittamiseen toimittamia tietoja, olisi toimitettava 5 päivän kuluessa lopullisia päätelmiä koskevien huomautusten määräajasta, ellei toisin mainita. Jos ilmoitetaan täydentävät lopulliset päätelmät, muiden asianomaisten osapuolten vastauksena tähän täydentävään ilmoitukseen esittämiä tietoja koskevat huomautukset olisi tehtävä 1 päivän kuluessa tätä täydentävää ilmoitusta koskevien huomautusten määräajasta, ellei toisin mainita.

Mainitut aikarajat eivät rajoita komission oikeutta pyytää lisätietoja asianomaisilta osapuolilta asianmukaisesti perustelluissa tapauksissa.

9.   Tässä ilmoituksessa mainittujen aikarajojen pidentäminen

Tässä ilmoituksessa mainittujen määräaikojen pidennystä olisi pyydettävä ainoastaan poikkeuksellisissa olosuhteissa, ja pidennys myönnetään ainoastaan asianmukaisesti perustelluissa tapauksissa. Kyselylomakkeisiin vastaamisen määräaikaa voidaan yleensä pidentää 3 päivää ja pääsääntöisesti enintään 7 päivää. Muiden vireillepanoilmoituksessa täsmennettyjen tietojen toimittamisen määräaikoja voidaan pidentää 3 päivää, paitsi jos on näyttöä poikkeuksellisista olosuhteista.

10.   Yhteistyöstä kieltäytyminen

Jos asianomainen osapuoli kieltäytyy antamasta tarvittavia tietoja tai ei toimita niitä määräajassa tai jos se huomattavasti vaikeuttaa tutkimusta, päätelmät, jotka voivat olla myönteisiä tai kielteisiä, voidaan perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti tehdä käytettävissä olevien tietojen perusteella.

Jos todetaan, että jokin asianomainen osapuoli on toimittanut vääriä tai harhaanjohtavia tietoja, nämä tiedot voidaan jättää huomiotta ja niiden sijasta voidaan käyttää käytettävissä olevia tietoja.

Jos asianomainen osapuoli ei toimi yhteistyössä tai toimii vain osittain yhteistyössä ja tästä johtuen päätelmät tehdään käytettävissä olevien tietojen perusteella perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti, lopputulos voi olla kyseisen osapuolen kannalta epäedullisempi kuin siinä tapauksessa, että se olisi toiminut yhteistyössä.

Jos vastaamisessa ei käytetä tietokonetta, tätä ei pidetä yhteistyöstä kieltäytymisenä sillä edellytyksellä, että asianomainen osapuoli osoittaa, että vastauksen esittäminen vaaditussa muodossa aiheuttaisi kohtuutonta ylimääräistä vaivannäköä tai kohtuuttomia lisäkustannuksia. Asianomaisen osapuolen tulisi ottaa välittömästi yhteyttä komissioon.

11.   Kuulemismenettelystä vastaava neuvonantaja

Asianomaiset osapuolet voivat ottaa yhteyttä kauppaan liittyvissä menettelyissä kuulemisesta vastaavaan neuvonantajaan. Neuvonantaja tarkastelee asiakirjoihin tutustumista koskevia pyyntöjä, asiakirjojen luottamuksellisuuteen liittyviä kiistoja, määräaikojen pidentämispyyntöjä ja mahdollisia muita pyyntöjä, jotka koskevat asianomaisten osapuolten ja kolmansien osapuolten puolustautumisoikeuksia menettelyn aikana.

Neuvonantaja voi järjestää asianomaisten osapuolten ja komission yksiköiden välisen kuulemisen ja toimia sovittelijana sen varmistamiseksi, että asianomaisten osapuolten puolustautumisoikeus toteutuu täysimääräisesti. Neuvonantajan kanssa järjestettävää kuulemista koskevat pyynnöt on tehtävä kirjallisesti, ja niissä on esitettävä pyynnölle perustelut. Neuvonantaja tutkii pyyntöjen perustelut. Tällaisia kuulemisia olisi järjestettävä vain, jos asioita ei ole ratkaistu komission yksiköiden kanssa aikanaan.

Kaikki pyynnöt on esitettävä hyvissä ajoin ja viipymättä, jottei vaaranneta menettelyjen hallittua etenemistä. Tätä varten asianomaisten osapuolten olisi pyydettävä kuulemismenettelystä vastaavan neuvonantajan osallistumista menettelyyn mahdollisimman varhain sen jälkeen, kun kuulemisen perusteena oleva tapahtuma on tapahtunut. Jos kuulemista koskevia pyyntöjä ei esitetä määräajoissa, neuvonantaja tutkii syyt myöhässä oleviin pyyntöihin, esiin tuotujen asioiden luonteen sekä niiden vaikutuksen puolustautumisoikeuksiin. Tässä yhteydessä hän ottaa asianmukaisesti huomioon tarpeen varmistaa hyvän hallinnon toteutuminen ja tutkimuksen saattaminen päätökseen oikea-aikaisesti.

Asianomaiset osapuolet saavat lisätietoja sekä tarkemmat yhteystiedot kuulemismenettelystä vastaavan neuvonantajan verkkosivuilta kauppapolitiikan pääosaston verkkosivustolla https://policy.trade.ec.europa.eu/contacts/hearing-officer_en.

12.   Mahdollisuus pyytää perusasetuksen 11 artiklan 3 kohdan mukaista tarkastelua

Koska tämä toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskeva tarkastelu pannaan vireille perusasetuksen 11 artiklan 2 kohdan säännösten nojalla, sen päätelmät eivät johda voimassa olevien toimenpiteiden muuttamiseen vaan joko niiden kumoamiseen tai voimassaolon jatkamiseen perusasetuksen 11 artiklan 6 kohdan mukaisesti.

Jos jokin asianomaisista osapuolista pitää perusteltuna toimenpiteiden tarkastelua niiden muuttamiseksi, kyseinen osapuoli voi pyytää perusasetuksen 11 artiklan 3 kohdan mukaista tarkastelua.

Osapuolet, jotka haluavat pyytää tällaista tarkastelua, joka tehtäisiin tässä ilmoituksessa mainitusta toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevasta tarkastelusta riippumattomasti, voivat ottaa yhteyttä komissioon (yhteystiedot edellä).

13.   Henkilötietojen käsittely

Tässä tutkimuksessa kerättyjä henkilötietoja käsitellään Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2018/1725 (14) mukaisesti.

Tietosuojailmoitus, jossa annetaan tietoa henkilötietojen käsittelystä komission toteuttamissa kaupan suojatoimenpiteissä, on saatavilla kauppapolitiikan pääosaston verkkosivustolla: https://europa.eu/!vr4g9W


(1)  EUVL C 379, 3.10.2022, s. 11.

(2)  EUVL L 176, 30.6.2016, s. 21.

(3)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2018/931, annettu 28 päivänä kesäkuuta 2018, lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta Intiasta ja Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan oksaalihapon tuonnissa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/1036 11 artiklan 2 kohdan mukaisen toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun seurauksena (EUVL L 165, 2.7.2018, s. 13).

(4)  Komission yksiköiden valmisteluasiakirja ”Significant Distortions in the Economy of the People’s Republic of China for the Purposes of Trade Defence Investigations”, 20. joulukuuta 2017, SWD (2017) 483 final/2. Maaraportti on saatavilla asianomaisten osapuolten tarkasteltavaksi tarkoitetussa asiakirja-aineistossa ja kauppapolitiikan pääosaston verkkosivustolla (https://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2017/december/tradoc_156474.pdf). Maaraportissa mainitut asiakirjat voidaan asettaa saataville asianmukaisesti perustellusta pyynnöstä.

(5)  Käytettävissä olevien tietojen perusteella komissio katsoo, että on olemassa perusasetuksen 5 artiklan 9 kohdan mukainen riittävä näyttö, joka osoittaa, että hintoihin ja kustannuksiin vaikuttavien merkittävien vääristymien vuoksi asianomaisen maan kotimarkkinoiden hintojen ja kustannusten käyttö ei ole asianmukaista, joten on perusteltua panna tutkimus vireille perusasetuksen 2 artiklan 6 a kohdan perusteella.

(6)  EUVL C 86, 16.3.2020, s. 6

(7)  Kaikkia viittauksia tämän ilmoituksen julkaisemiseen pidetään viittauksina tämän ilmoituksen julkaisemiseen Euroopan unionin virallisessa lehdessä, ellei toisin mainita.

(8)  Tuottaja on asianomaisissa maissa toimiva yritys, joka tuottaa tarkastelun kohteena olevaa tuotetta, mukaan lukien siihen etuyhteydessä olevat yritykset, jotka osallistuvat tarkastelun kohteena olevan tuotteen tuotantoon, kotimarkkinamyyntiin tai vientiin.

(9)  Tietoa HS-koodeista annetaan myös tarkastelupyynnön tiivistelmässä, joka on saatavilla kauppapolitiikan pääosaston verkkosivustolla https://tron.trade.ec.europa.eu/investigations/case-view?caseId=2668

(10)  Otokseen voidaan valita vain sellaisia tuojia, jotka eivät ole etuyhteydessä tuottajiin asianomaisissa maissa. Tuottajiin etuyhteydessä olevien tuojien on täytettävä kyselylomakkeen liite I kyseisten tuottajien osalta. Unionin tullikoodeksista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 tiettyjen säännösten täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 24. marraskuuta 2015 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 127 artiklan mukaisesti henkilöiden katsotaan olevan etuyhteydessä keskenään, jos a) he kuuluvat toistensa yritysten johtoon tai ovat niiden hallintoelinten jäseniä, b) he ovat oikeudelliselta asemaltaan liikekumppaneita, c) toinen on toisen palveluksessa, d) kolmas osapuoli suoraan tai välillisesti omistaa, valvoo tai pitää hallussaan vähintään viittä prosenttia kummankin liikkeeseen lasketuista äänioikeutetuista osakkeista tai osuuksista, e) toinen valvoo toista suoraan tai välillisesti, f) kolmas osapuoli valvoo molempia suoraan tai välillisesti, g) he yhdessä valvovat kolmatta osapuolta suoraan tai välillisesti tai h) he ovat saman perheen jäseniä (EUVL L 343, 29.12.2015, s. 558). Henkilöitä pidetään saman perheen jäseninä ainoastaan, jos heidän suhteensa on jokin seuraavista: i) aviopuolisot, ii) vanhempi ja lapsi, iii) sisarukset (myös puolisisarukset), iv) isovanhempi ja lapsenlapsi, v) setä, eno tai täti ja sisaren tai veljen lapsi, vi) appivanhempi ja vävy tai miniä, vii) langokset, kälykset tai lanko ja käly. Unionin tullikoodeksista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 5 artiklan 4 kohdan mukaisesti ”henkilöllä” tarkoitetaan luonnollista henkilöä, oikeushenkilöä ja henkilöiden yhteenliittymää, joka ei ole oikeushenkilö, mutta joka tunnustetaan unionin lainsäädännössä tai kansallisessa lainsäädännössä oikeustoimikelpoiseksi (EUVL L 269, 10.10.2013, s. 1).

(11)  Etuyhteydettömien tuojien antamia tietoja voidaan käyttää polkumyynnin määrittämisen lisäksi myös muihin tähän tutkimukseen liittyviin tarkoituksiin.

(12)  Teknisissä ongelmissa voi ottaa yhteyttä sähköpostilla osoitteeseen trade-service-desk@ec.europa.eu tai puhelimella +32 22979797.

(13)  ”Sensitive”-merkinnällä varustettu asiakirja on perusasetuksen 19 artiklassa ja vuoden 1994 GATT-sopimuksen VI artiklan soveltamisesta tehdyn WTO-sopimuksen (polkumyynnin vastainen sopimus) 6 artiklassa tarkoitettu luottamuksellisena pidettävä asiakirja. Se on myös suojattu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1049/2001 (EYVL L 145, 31.5.2001, s. 43) 4 artiklan mukaisesti.

(14)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1725, annettu 23 päivänä lokakuuta 2018, luonnollisten henkilöiden suojelusta unionin toimielinten, elinten ja laitosten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta sekä asetuksen (EY) N:o 45/2001 ja päätöksen N:o 1247/2002/EY kumoamisesta (EUVL L 295, 21.11.2018, s. 39).


LIITE

”Sensitive”

”For inspection by interested parties”

(Merkitkää rasti asianmukaiseen ruutuun.)

INTIASTA JA KIINAN KANSANTASAVALLASTA, JÄLJEMPÄNÄ ’KIINA’, PERÄISIN OLEVAN OKSAALIHAPON TUONTIA KOSKEVA POLKUMYYNNIN VASTAINEN MENETTELY

TIETOJA ETUYHTEYDETTÖMIEN TUOJIEN VALINTAA VARTEN

Tämä lomake on tarkoitettu etuyhteydettömien tuojien avuksi vireillepanoilmoituksen 5.3.3. kohdassa pyydettyjen otantaa koskevien tietojen toimittamista varten.

Molemmat versiot, ”Sensitive” ja ”For inspection by interested parties”, on palautettava komissiolle vireillepanoilmoituksen mukaisesti.

1.   TUNNISTE- JA YHTEYSTIEDOT

Ilmoittakaa yrityksestänne seuraavat tiedot:

Yrityksen nimi

 

Osoite

 

Yhteyshenkilö

 

Sähköpostiosoite

 

Puhelinnumero

 

2.   LIIKEVAIHTO JA MYYNTI

Ilmoittakaa yrityksen kokonaisliikevaihto euroina sekä vireillepanoilmoituksessa määritellyn tarkastelun kohteena olevan tuotteen tuonnin sekä Intiasta ja Kiinasta tuonnin jälkeen unionin markkinoilla tapahtuneen jälleenmyynnin arvo euroina ja määrä tonneina tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson aikana.

 

Määrä (tonnia)

Arvo (euroa)

Yrityksenne kokonaisliikevaihto (euroa)

 

 

Intiasta ja Kiinasta peräisin olevan tarkastelun kohteena olevan tuotteen tuonti

 

 

Tarkastelun kohteena olevan tuotteen tuonti (kaikki alkuperämaat)

 

 

Tarkastelun kohteena olevan tuotteen jälleenmyynti unionin markkinoilla Intiasta ja Kiinasta tuonnin jälkeen

 

 

3.   YRITYKSENNE JA SIIHEN ETUYHTEYDESSÄ OLEVIEN YRITYSTEN (1) TOIMINTA

Selvittäkää yksityiskohtaisesti tarkastelun kohteena olevan tuotteen tuotantoon ja/tai myyntiin (vienti- ja/tai kotimarkkinamyynti) osallistuvan yrityksen ja kaikkien siihen etuyhteydessä olevien yritysten (esittäkää luettelo ja ilmoittakaa yhteys yritykseenne) toiminta. Tällaiseen toimintaan voi sisältyä muun muassa tarkastelun kohteena olevan tuotteen ostaminen tai sen tuottaminen alihankintajärjestelyjen mukaisesti taikka sen jalostaminen tai kauppa.

Yrityksen nimi ja sijainti

Toiminta

Yhteys

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.   MUUT TIEDOT

Ilmoittakaa muut asiaa koskevat tiedot, joiden yritys katsoo olevan hyödyksi komissiolle otoksen valinnassa.

5.   TODENTAMINEN

Toimittamalla edellä mainitut tiedot yritys antaa suostumuksensa siihen, että se voidaan valita otokseen. Jos yritys valitaan otokseen, sen edellytetään täyttävän kyselylomakkeen ja suostuvan toimitiloissaan tehtävään tarkastuskäyntiin vastausten tarkastamiseksi. Jos yritys ilmoittaa, ettei se suostu mahdolliseen otokseen valintaan, sen katsotaan kieltäytyneen yhteistyöstä tutkimuksessa. Komissio tekee yhteistyöstä kieltäytyneitä tuojia koskevat päätelmänsä käytettävissä olevien tietojen perusteella, ja tällöin lopputulos voi olla osapuolen kannalta epäedullisempi kuin siinä tapauksessa, että se olisi toiminut yhteistyössä.

Valtuutetun toimihenkilön allekirjoitus:

Valtuutetun toimihenkilön nimi ja asema:

Päiväys:


(1)  Unionin tullikoodeksista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 tiettyjen säännösten täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 24. marraskuuta 2015 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 127 artiklan mukaisesti henkilöiden katsotaan olevan etuyhteydessä keskenään, jos a) he kuuluvat toistensa yritysten johtoon tai ovat niiden hallintoelinten jäseniä, b) he ovat oikeudelliselta asemaltaan liikekumppaneita, c) toinen on toisen palveluksessa, d) kolmas osapuoli suoraan tai välillisesti omistaa, valvoo tai pitää hallussaan vähintään viittä prosenttia kummankin liikkeeseen lasketuista äänioikeutetuista osakkeista tai osuuksista, e) toinen valvoo toista suoraan tai välillisesti, f) kolmas osapuoli valvoo molempia suoraan tai välillisesti, g) he yhdessä valvovat kolmatta osapuolta suoraan tai välillisesti tai h) he ovat saman perheen jäseniä (EUVL L 343, 29.12.2015, s. 558). Henkilöitä pidetään saman perheen jäseninä ainoastaan, jos heidän suhteensa on jokin seuraavista: i) aviopuolisot, ii) vanhempi ja lapsi, iii) sisarukset (myös puolisisarukset), iv) isovanhempi ja lapsenlapsi, v) setä, eno tai täti ja sisaren tai veljen lapsi, vi) appivanhempi ja vävy tai miniä, vii) langokset, kälykset tai lanko ja käly. Unionin tullikoodeksista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 5 artiklan 4 kohdan mukaisesti ”henkilöllä” tarkoitetaan luonnollista henkilöä, oikeushenkilöä ja henkilöiden yhteenliittymää, joka ei ole oikeushenkilö, mutta joka tunnustetaan unionin lainsäädännössä tai kansallisessa lainsäädännössä oikeustoimikelpoiseksi (EUVL L 269, 10.10.2013, s. 1).


MUUT SÄÄDÖKSET

Euroopan komissio

30.6.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 230/172


Erään viinialan nimityksen tuote-eritelmän vakiomuutoksen hyväksymistä koskevan tiedonannon julkaiseminen (komission delegoidun asetuksen (EU) 2019/33 17 artiklan 2 ja 3 kohta)

(2023/C 230/13)

Tämä tiedonanto julkaistaan komission delegoidun asetuksen (EU) 2019/33 (1) 17 artiklan 5 kohdan mukaisesti.

VAKIOMUUTOKSEN HYVÄKSYNNÄN TIEDOKSI ANTAMINEN

”Trebbiano d’Abruzzo”

PDO-IT-A0728-AM03

Tiedonannon päivämäärä: 23.3.2023

HYVÄKSYTYN MUUTOKSEN KUVAUS JA SYYT

1.   Täydentävien maantieteellisten yksiköiden lisääminen

Kuvaus: Tuote-eritelmään on lisätty neljä maakunnallista osa-aluetta, joilla voidaan tuottaa Superiore- tai Riserva-ilmaisulla varustettuja viinejä. Nämä alueet ovat Terre di Chieti, Terre Aquilane / Terre de L’Aquila, Colline Pescaresi ja Colline Teramane. Lisäksi on määritetty neljä Terre di Chietin maakunnalliseen osa-alueeseen kuuluvaa pienempää täydentävää maantieteellistä yksikköä: Colline Teatine / Teatino, Colline Frentane / Frentania / Frentano, Colline del Sangro ja Colline del Vastese / Hystonium.

Perustelut: Superiore- ja Riserva-viinien tuotannon salliminen näillä neljällä maakunnallisella osa-alueella auttaa säilyttämään Trebbiano d’Abruzzo -nimityksen laatutason sekä tuotteen imagon että kokonaistuotantostrategian osalta. Viinin tuotanto on järjestetty pyramidin muotoon siten, että Abruzzon alue on huipulla, sitä ennen ovat yksittäiset maakunnalliset osa-alueet, niiden alla täydentävät maantieteelliset yksiköt, jotka vastaavat yhtä tai useampaa kuntaa, ja lopuksi viinit, joissa on merkintä ”Vigna”.

Muutokset koskevat suojatun maantieteellisen merkinnän ”Trebbiano d’Abruzzo” tuote-eritelmän 1, 4, 5, 6, 7, 8 ja 9 artiklaa ja liitteitä, jotka sisältävät eritelmät yksittäisille osa-alueille, sekä yhtenäisen asiakirjan 4, 5, 8 ja 9 kohtaa.

2.   Viinirypäleiden tuotantoalue – toimituksellinen muutos ja rajojen yksinkertaistaminen

Kuvaus: Tiedot viinitilojen sijainnista ja viininviljelyyn soveltumattoman maa-alueen poistamisesta on siirretty.

Perustelut: Kaikki tiedot topografiasta ja viljelymenetelmistä on siirretty 3 artiklasta 4 artiklaan yhtenäisyyden vuoksi.

Kuvaus: Tuotanto-alueen rajoja on yksinkertaistettu niin, että mukana ovat kaikkien niiden kuntien hallinnolliset alueet, jotka on jo lueteltu kuhunkin maakuntaan kuuluvina alueina.

Perustelut: Kunta-alueiden hallinnollista rajalinjaa on siirretty niin, että alue kattaa kunkin kunnan koko hallinnollisen alueen, jolloin rajojen määrittämiseen on helpompi käyttää digitaalista aluekartoitusjärjestelmää. Tämä alueen laajentaminen ei lisää viininviljelyalaa. Maantieteellisen alueen kuvaus on yhdenmukainen tuotantoalueen rajauksen kanssa.

Kuvaus: Chietin maakunnan osalta on lisätty 15 kuntaa.

Perustelut: Chietin maakunnassa sijaitsevat suojatun alkuperänimityksen saaneiden viinien tuotantoalueet ovat osittain päällekkäisiä, koska niillä on yhteinen alue, yhteiset viinitilat ja yhteinen historia.

Näiden 15 uuden kunnan lisääminen kasvattaa nykyistä viininviljelyalaa enintään yhden prosentin.

Muutokset koskevat tuote-eritelmän 3 ja 4 artiklaa ja yhtenäisen asiakirjan 6 ja 8 kohtaa.

3.   Viininviljelysäännöt – toimitukselliset muutokset ja maininta korkeudesta suhteessa merenpintaan

Kuvaus: Tuote-eritelmässä on täsmennetty, että viinitilat sijaitsevat enintään 600 metrin korkeudessa merenpinnasta tai poikkeustapauksessa enintään 700 metrin korkeudessa merenpinnasta. Lisäksi annetaan tiedot maaperästä, jonka katsotaan olevan viljelyyn soveltumatonta.

Perustelut: Tiedot topografiasta ja viljelymenetelmistä on siirretty 4 artiklaan yhtenäisyyden vuoksi. Ilmastonmuutoksesta johtuvista syistä viinitilojen enimmäiskorkeus suhteessa merenpintaan on nostettu 700 metriin, jotta viininviljelyä voidaan jatkaa ja edistää korkeammalla sijaitsevilla alueilla.

Muutokset koskevat tuote-eritelmän 4 ja 9 artiklaa, ja vastaava muodollinen muutos tehdään yhtenäisen asiakirjan 8 kohtaan.

4.   Viininviljelysäännöt – viiniköynnösten määrä hehtaaria kohden

Kuvaus: Viiniköynnösten vähimmäismäärää hehtaaria kohden on pienennetty 2 500 köynnöksestä 2 400 köynnökseen.

Perustelut: Viiniköynnösten vähimmäismäärää hehtaaria kohden on muutettu, jotta se vastaa investointitoimenpiteeseen kuuluvan, viinitarhojen rakenneuudistusta ja uusiin lajikkeisiin siirtymistä koskevan suunnitelman vaatimuksia.

Tämä muutos koskee tuote-eritelmän 4 artiklaa. Muutos ei vaikuta yhtenäiseen asiakirjaan.

5.   Hehtaarikohtaisen rypäletuotoksen muutokset

Kuvaus: Valkoisten rypäleiden maakunnallisten osa-alueiden hehtaarikohtaista rypäletuotosta on lisätty 14 tonnista 17 tonniin, ja maakunnallisten osa-alueiden osalta enimmäistuotokseksi on vahvistettu 14 tonnia hehtaaria kohti.

Perustelut: Trebbiano-rypäleiden tuotosta on lisätty. Muutoksen tarkoituksena on lisätä SAN-viinien tuotantomäärää ja yleistä laatua koko alueella. Sekoiteviinin määrää on vastaavasti vähennetty, jotta tiedot vastaavat tuote-eritelmän tämänhetkisiä määräyksiä ja tosiasiallisia tuotantotasoja.

Muutokset koskevat tuote-eritelmän 4 artiklaa ja yhtenäisen asiakirjan 5.2 kohtaa.

6.   Ilmaisujen ”Superiore” ja ”Riserva” käyttö

Kuvaus: Ilmaisuja ”Superiore” ja ”Riserva” voidaan käyttää ainoastaan yksittäisillä maakunnallisilla osa-alueilla tuotetuista viineistä.

Perustelut: Tuotteiden luokittelussa käytetään pyramidin muotoon järjestettyä luokitusjärjestelmää, jossa ilmaisuja ”Superiore” ja ”Riserva” käytetään tiukemmat laatukriteerit täyttävistä viineistä. Nämä viinit on saatettava markkinoille rypäleiden sadonkorjuuta seuraavan vuoden keväällä.

Muutokset koskevat tuote-eritelmän 1, 6, 7 ja 9 artiklaa ja yhtenäisen asiakirjan 4, 5, 8 ja 9 kohtaa.

7.   Fysikaaliset ja kemialliset parametrit

Kuvaus: Kuvaaja ”kireä” on korvattu makuasteikolla kuivasta puolikuivaan.

Perustelut: Makuasteikon laajentaminen aina puolikuivaan asti vastaa nimitykseen liittyviin teknisiin ja kaupallisiin tarpeisiin, nimittäin näitä viinejä viedään kaikkiin maailman maihin.

Muutokset koskevat tuote-eritelmän 6 artiklaa ja yhtenäisen asiakirjan 4 kohtaa.

8.   Pakkaaminen sekä pakkausastioiden materiaalit, nimellistilavuudet ja sulkimet

Kuvaus: Trebbiano d’Abruzzo -viini on pakattava lasipakkauksiin, joiden nimellistilavuus on voimassa olevan lainsäädännön mukainen. Lisäksi voidaan käyttää muusta elintarvikepakkausmateriaalista valmistettuja pakkauksia, joiden nimellistilavuus on vähintään kaksi litraa. Tämä ei koske viinityyppejä, joihin on liitetty maakunnallisen osa-alueen tai täydentävän maantieteellisen yksikön nimi.

Trebbiano d’Abruzzo -viineissä, lukuun ottamatta viinejä, joihin on liitetty maakunnallisen osa-alueen tai täydentävän maantieteellisen yksikön nimi, sallitaan kaikentyyppiset voimassa olevan lainsäädännön mukaiset sulkimet, lukuun ottamatta kruunukorkkeja ja repäisykorkkeja.

Perustelut: Pakkaamiseen käytettyjen astioiden materiaaleja, nimellistilavuuksia ja sulkimia koskevat säännöt on määritelty aiempaa tarkemmin.

Muutokset koskevat tuote-eritelmän 8 artiklaa ja yhtenäisen asiakirjan 9 kohtaa.

9.   Trebbiano d’Abruzzo -nimitykseen liitettävät maakunnalliset osa-alueet: Terre di Chieti, Terre Aquilane / Terre de L’Aquila, Colline Pescaresi, Colline Teramane – pakkausastioiden materiaalit ja nimellistilavuudet

Kuvaus: Suojatulla alkuperänimityksellä varustettujen Trebbiano d’Abruzzo -viinien, joihin on liitetty maakunnalliseen osa-alueeseen viittaava nimi, pakkaamiseen voidaan käyttää ainoastaan perinteisen muotoisia lasipulloja, joiden nimellistilavuus on 0,375 litraa, 0,75 litraa, 1,5 litraa, 3,0 litraa tai 6,0 litraa, ja erikoismuotoiltuja astioita, joiden nimellistilavuus on enintään 27 litraa. Trebbiano d’Abruzzo -viineissä, joihin on liitetty maakunnalliseen osa-alueeseen viittaava nimi ja ilmaus ”Riserva”, voidaan käyttää vain luonnonkorkkisulkimia.

Kruunukorkkien ja repäisykorkkien käyttö on kielletty suojatulla alkuperänimityksellä ”Trebbiano d’Abruzzo” varustetuissa viineissä, joihin on liitetty maakunnalliseen osa-alueeseen viittaava nimi ja ilmaus ”Riserva”

Perustelut: Maakunnallisilla osa-alueilla ja pienempien maantieteellisten yksiköiden alueella tuotettuihin korkealaatuisiin viineihin sovelletaan erityisohjeita.

Muutokset koskevat tuote-eritelmän 8 artiklaa ja yhtenäisen asiakirjan 9 kohtaa.

10.   Yhteyden kuvaus – mukautukset

Kuvaus: Tekstiä on ajantasaistettu ehdotetun muutoksen mukaisesti.

Perustelut: Tämä on muodollinen muutos, jolla yhteyttä koskevat tiedot yhdenmukaistetaan tiettyjen eritelmään tehtyjen muutosten kanssa (muutokset koskevat muun muassa korkeutta, rypäleiden tuotantoa hehtaaria kohden ja ominaisuuksia kulutushetkellä).

Muutokset koskevat tuote-eritelmän 9 artiklaa ja yhtenäisen asiakirjan 8 kohtaa.

YHTENÄINEN ASIAKIRJA

1.   Nimi/nimet

Trebbiano d’Abruzzo

2.   Maantieteellisen merkinnän tyyppi

SAN – Suojattu alkuperänimitys

3.   Rypäletuotteiden luokat

1.

Viini

4.   Viinin/viinien kuvaus

1.   Trebbiano d’Abruzzo

LYHYT KIRJALLINEN KUVAUS

Väri: oljenkeltaisen eri sävyt

Aromi: omaleimainen, intensiivinen ja hienostunut maku

Maku: kuivasta puolikuivaan, maukas, samettinen, harmoninen

Tilavuusprosentteina ilmaistu kokonaisalkoholipitoisuus vähintään: 11,50 %

Sokeriton uutos vähintään: 16 g/1.

Kaikki analyyttiset parametrit, joita ei esitetä seuraavassa taulukossa, ovat kansallisessa ja EU:n lainsäädännössä asetettujen raja-arvojen mukaiset.

Yleiset analyyttiset ominaisuudet

Kokonaisalkoholipitoisuus enintään (til-%)

 

Todellinen alkoholipitoisuus vähintään (til-%)

 

Vähimmäishappopitoisuus

4,5 grammaa litrassa viinihappona ilmaistuna

Haihtuvien happojen pitoisuus enintään (milliekvivalentteina litrassa)

 

Kokonaisrikkidioksidipitoisuus enintään (milligrammoina litrassa)

 

2.   ”Trebbiano d’Abruzzo” – maakunnallinen osa-alue Terre di Chieti Superiore

LYHYT KIRJALLINEN KUVAUS

Väri: oljenkeltaisen eri sävyt

Aromi: omaleimainen, intensiivinen ja hienostunut

Maku: kuiva, samettinen, harmoninen; mahdollisesti mantelinen jälkimaku

Tilavuusprosentteina ilmaistu kokonaisalkoholipitoisuus vähintään: 12,00 %

Vähimmäishappopitoisuus: 4,5 g/1

Sokeriton uutos vähintään: 18 g/1.

Kaikki analyyttiset parametrit, joita ei esitetä seuraavassa taulukossa, ovat kansallisessa ja EU:n lainsäädännössä asetettujen raja-arvojen mukaiset.

Yleiset analyyttiset ominaisuudet

Kokonaisalkoholipitoisuus enintään (til-%)

 

Todellinen alkoholipitoisuus vähintään (til-%)

 

Vähimmäishappopitoisuus

4,5 grammaa litrassa viinihappona ilmaistuna

Haihtuvien happojen pitoisuus enintään (milliekvivalentteina litrassa)

 

Kokonaisrikkidioksidipitoisuus enintään (milligrammoina litrassa)

 

3.   ”Trebbiano d’Abruzzo” – maakunnallinen osa-alue Terre di Chieti Riserva

LYHYT KIRJALLINEN KUVAUS

Väri: oljenkeltaisesta kullankeltaiseen, jonka voimakkuus vaihtelee

Aromi: omaleimainen, intensiivinen ja hienostunut

Maku: kuiva, samettinen, harmoninen; mahdollisesti mantelinen jälkimaku

Tilavuusprosentteina ilmaistu kokonaisalkoholipitoisuus vähintään: 12,50 %

Sokeriton uutos vähintään: 20 g/1.

Kaikki analyyttiset parametrit, joita ei esitetä seuraavassa taulukossa, ovat kansallisessa ja EU:n lainsäädännössä asetettujen raja-arvojen mukaiset.

Yleiset analyyttiset ominaisuudet

Kokonaisalkoholipitoisuus enintään (til-%)

 

Todellinen alkoholipitoisuus vähintään (til-%)

 

Vähimmäishappopitoisuus

4,5 grammaa litrassa viinihappona ilmaistuna

Haihtuvien happojen pitoisuus enintään (milliekvivalentteina litrassa)

 

Kokonaisrikkidioksidipitoisuus enintään (milligrammoina litrassa)

 

4.   ”Trebbiano d’Abruzzo” – maakunnallinen osa-alue Terre Aquilane / Terre de L’Aquila Superiore

LYHYT KIRJALLINEN KUVAUS

Väri: oljenkeltaisen eri sävyt

Aromi: omaleimainen, intensiivinen ja hienostunut

Maku: kuiva, samettinen, harmoninen; mahdollisesti mantelinen jälkimaku

Tilavuusprosentteina ilmaistu kokonaisalkoholipitoisuus vähintään: 12,00 %

Sokeriton uutos vähintään: 18 g/1.

Kaikki analyyttiset parametrit, joita ei esitetä seuraavassa taulukossa, ovat kansallisessa ja EU:n lainsäädännössä asetettujen raja-arvojen mukaiset.

Yleiset analyyttiset ominaisuudet

Kokonaisalkoholipitoisuus enintään (til-%)

 

Todellinen alkoholipitoisuus vähintään (til-%)

 

Vähimmäishappopitoisuus

4,5 grammaa litrassa viinihappona ilmaistuna

Haihtuvien happojen pitoisuus enintään (milliekvivalentteina litrassa)

 

Kokonaisrikkidioksidipitoisuus enintään (milligrammoina litrassa)

 

5.   ”Trebbiano d’Abruzzo” – maakunnallinen osa-alue Terre Aquilane / Terre de L’Aquila Riserva

LYHYT KIRJALLINEN KUVAUS

Väri: oljenkeltaisesta kullankeltaiseen, jonka voimakkuus vaihtelee

Aromi: omaleimainen, intensiivinen ja hienostunut

Maku: kuiva, samettinen, harmoninen; mahdollisesti mantelinen jälkimaku

Tilavuusprosentteina ilmaistu kokonaisalkoholipitoisuus vähintään: 12,50 %

Sokeriton uutos vähintään: 20 g/1.

Kaikki analyyttiset parametrit, joita ei esitetä seuraavassa taulukossa, ovat kansallisessa ja EU:n lainsäädännössä asetettujen raja-arvojen mukaiset.

Yleiset analyyttiset ominaisuudet

Kokonaisalkoholipitoisuus enintään (til-%)

 

Todellinen alkoholipitoisuus vähintään (til-%)

 

Vähimmäishappopitoisuus

4,5 grammaa litrassa viinihappona ilmaistuna

Haihtuvien happojen pitoisuus enintään (milliekvivalentteina litrassa)

 

Kokonaisrikkidioksidipitoisuus enintään (milligrammoina litrassa)

 

6.   ”Trebbiano d’Abruzzo” – maakunnallinen osa-alue Colline Pescaresi Superiore

LYHYT KIRJALLINEN KUVAUS

Väri: oljenkeltaisen eri sävyt

Aromi: omaleimainen, intensiivinen ja hienostunut

Maku: kuiva, samettinen, harmoninen; mahdollisesti mantelinen jälkimaku

Tilavuusprosentteina ilmaistu kokonaisalkoholipitoisuus vähintään: 12,00 %

Sokeriton uutos vähintään: 18 g/1.

Kaikki analyyttiset parametrit, joita ei esitetä seuraavassa taulukossa, ovat kansallisessa ja EU:n lainsäädännössä asetettujen raja-arvojen mukaiset.

Yleiset analyyttiset ominaisuudet

Kokonaisalkoholipitoisuus enintään (til-%)

 

Todellinen alkoholipitoisuus vähintään (til-%)

 

Vähimmäishappopitoisuus

4,5 grammaa litrassa viinihappona ilmaistuna

Haihtuvien happojen pitoisuus enintään (milliekvivalentteina litrassa)

 

Kokonaisrikkidioksidipitoisuus enintään (milligrammoina litrassa)

 

7.   ”Trebbiano d’Abruzzo” – maakunnallinen osa-alue Colline Pescaresi Riserva

LYHYT KIRJALLINEN KUVAUS

Väri: oljenkeltaisesta kullankeltaiseen, jonka voimakkuus vaihtelee

Aromi: omaleimainen, intensiivinen ja hienostunut

Maku: kuiva, samettinen, harmoninen; mahdollisesti mantelinen jälkimaku

Tilavuusprosentteina ilmaistu kokonaisalkoholipitoisuus vähintään: 12,50 %

Sokeriton uutos vähintään: 20 g/1.

Kaikki analyyttiset parametrit, joita ei esitetä seuraavassa taulukossa, ovat kansallisessa ja EU:n lainsäädännössä asetettujen raja-arvojen mukaiset.

Yleiset analyyttiset ominaisuudet

Kokonaisalkoholipitoisuus enintään (til-%)

 

Todellinen alkoholipitoisuus vähintään (til-%)

 

Vähimmäishappopitoisuus

4,5 grammaa litrassa viinihappona ilmaistuna

Haihtuvien happojen pitoisuus enintään (milliekvivalentteina litrassa)

 

Kokonaisrikkidioksidipitoisuus enintään (milligrammoina litrassa)

 

8.   ”Trebbiano d’Abruzzo” – maakunnallinen osa-alue Colline Teramane Superiore

LYHYT KIRJALLINEN KUVAUS

Väri: oljenkeltaisen eri sävyt

Aromi: omaleimainen, intensiivinen ja hienostunut

Maku: kuiva, samettinen, harmoninen; mahdollisesti mantelinen jälkimaku

Tilavuusprosentteina ilmaistu kokonaisalkoholipitoisuus vähintään: 12,00 %

Sokeriton uutos vähintään: 18 g/1.

Kaikki analyyttiset parametrit, joita ei esitetä seuraavassa taulukossa, ovat kansallisessa ja EU:n lainsäädännössä asetettujen raja-arvojen mukaiset.

Yleiset analyyttiset ominaisuudet

Kokonaisalkoholipitoisuus enintään (til-%)

 

Todellinen alkoholipitoisuus vähintään (til-%)

 

Vähimmäishappopitoisuus

4,5 grammaa litrassa viinihappona ilmaistuna

Haihtuvien happojen pitoisuus enintään (milliekvivalentteina litrassa)

 

Kokonaisrikkidioksidipitoisuus enintään (milligrammoina litrassa)

 

9.   ”Trebbiano d’Abruzzo” – maakunnallinen osa-alue Colline Teramane Riserva

LYHYT KIRJALLINEN KUVAUS

Väri: oljenkeltaisesta kullankeltaiseen, jonka voimakkuus vaihtelee

Aromi: omaleimainen, intensiivinen ja hienostunut

Maku: kuiva, samettinen, harmoninen; mahdollisesti mantelinen jälkimaku

Tilavuusprosentteina ilmaistu kokonaisalkoholipitoisuus vähintään: 12,50 %

Sokeriton uutos vähintään: 20 g/1.

Kaikki analyyttiset parametrit, joita ei esitetä seuraavassa taulukossa, ovat kansallisessa ja EU:n lainsäädännössä asetettujen raja-arvojen mukaiset.

Yleiset analyyttiset ominaisuudet

Kokonaisalkoholipitoisuus enintään (til-%)

 

Todellinen alkoholipitoisuus vähintään (til-%)

 

Vähimmäishappopitoisuus

4,5 grammaa litrassa viinihappona ilmaistuna

Haihtuvien happojen pitoisuus enintään (milliekvivalentteina litrassa)

 

Kokonaisrikkidioksidipitoisuus enintään (milligrammoina litrassa)

 

5.   Viininvalmistusmenetelmät

5.1.   Erityiset viininvalmistusmenetelmät

5.2.   Enimmäistuotokset:

1.   Trebbiano d’Abruzzo

17 000 kilogrammaa rypäleitä hehtaaria kohden

2.   Trebbiano d’Abruzzo -nimitykseen liitettävät maakunnalliset osa-alueet: Terre di Chieti, Terre Aquilane / Terre de L’Aquila, Colline Pescaresi ja Colline Teramane

14 000 kilogrammaa rypäleitä hehtaaria kohden

6.   Rajattu maantieteellinen alue

Suojatulla alkuperänimityksellä varustetun Trebbiano d’Abruzzo -viinin tuotantoalue koostuu seuraavien kuntien hallinnollisesta alueesta:

1)

Chietin maakunta

Altino, Archi, Ari, Arielli, Atessa, Bomba, Bucchianico, Canosa Sannita, Carunchio, Casacanditella, Casalanguida, Casalincontrada, Carpineto Sinello, Casalbordino, Casoli, Castel Frentano, Celenza sul Trigno, Chieti, Civitella Messer Raimondo, Crecchio, Cupello, Dogliola, Fara Filiorum Petri, Fara San Martino, Filetto, Fossacesia, Francavilla, Fresagrandinaria, Frisa, Furci, Gessopalena, Gissi, Giuliano Teatino, Guardiagrele, Guilmi, Lama dei Peligni, Lanciano, Lentella, Liscia, Miglianico, Monteodorisio, Mozzagrogna, Orsogna, Ortona, Paglieta, Palmoli, Palombaro, Pennapiedimonte, Perano, Poggiofiorito, Pollutri, Pretoro, Rapino, Ripa Teatina, Roccascalegna, Roccamontepiano, Rocca San Giovanni, San Buono, Sant’Eusanio del Sangro, San Giovanni Teatino, Santa Maria Imbaro, San Martino sulla Marrucina, San Salvo, San Vito Chietino, Scerni, Tollo, Torino di Sangro, Tornareccio, Torrevecchia Teatina, Treglio, Tufillo, Vasto, Villalfonsina, Villamagna ja Vacri.

2)

L’Aquilan maakunta

Acciano, Anversa degli Abruzzi, Balsorano, Bugnara, Canistro, Capestrano, Castel di Ieri, Castelvecchio Subequo, Civita d’Antino, Civitella Roveto, Cocullo, Corfinio, Fagnano Alto, Fontecchio, Fossa, Cagliano Aterno, Goriano Sicoli, Introdacqua, Molina Aterno, Merino, Ofena, Pacentro, Poggio Picenze, Pratola Peligna, Pettorano sul Gizio, Prezza, Raiano, Rocca Casale, San Demetrio nei Vestini, Sant’Eusanio Forconese, San Vincenzo Valle Roveto, Secinaro, Sulmona, Tione d’Abruzzi, Villa S. Angelo, Villa S. Lucia ja Vittorito.

3)

Pescaran maakunta

Alanno, Bolognano, Brittoli, Bussi, Cappelle sul Tavo, Castiglione a Casauria, Catignano, Cepagatti, Città Sant’Angelo, Civitella Casanova, Civitaquana, Collecorvino, Corvara, Cugnoli, Elice, Farindola, Lettomanoppello, Loreto Aprutino, Manoppello, Montebello di Bertona, Montesilvano, Moscufo, Nocciano, Penne, Pianella, Pietranico, Picciano, Pescara, Pescosansonesco, Popoli, Rosciano, San Valentino, Scafa, Serramonacesca, Spoltore, Tocco Casauria, Torre de’ Passeri, Turrivalignani ja Vicoli.

4)

Teramon maakunta

Alba Adriatica, Ancarano, Atri, Basciano, Bellante, Bisenti, Campli, Canzano, Castel Castagno, Castellato, Castiglione Messer Raimondo, Castilenti, Cellino Attanasio, Cermignano, Civitella del Tronto, Colledara, Colonnella, Controguerra, Corropoli, Giulianova, Martinsicuro, Montefino, Montorio al Vomano, Morro d’Oro, Mosciano, Nereto, Notaresco, Penna S. Andrea, Pineto, Roseto degli Abruzzi, Sant’Egidio, Sant’Omero, Silvi, Teramo, Torano Nuovo, Tortoreto, Tossicia, Trignanon kylä Isola del Gran Sasson kunnassa.

7.   Rypälelajike/rypälelajikkeet

Trebbiano Abruzzese B. – Trebbiano

Trebbiano Toscano B. – Trebbiano

8.   Yhteyden/yhteyksien kuvaus

8.1.   ”Trebbiano d’Abruzzo” SAN, mukaan lukien maakunnalliset osa-alueet

A)   Maantieteellisen alueen tiedot

1)   Yhteyden kannalta merkitykselliset luontoon liittyvät tekijät

Tuote-eritelmän 3 artiklassa määritelty maantieteellinen alue kattaa kaikki Abruzzon rannikon kukkulat ja vuorenrinteet. Alueen keskiosa ulottuu kauemmas sisämaahan, ja siihen kuuluvat Alto Tirinon tasanko pohjoisessa, Subequanan laakso luoteessa, Pelignan laakso etelässä ja Roveton laakso lounaassa.

Viiniviljelyä harjoitetaan kukkuloilla, jotka ovat muodostuneet plio-pleistoseenikaudelta peräisin olevista kerrostumista. Kerrostumat täyttivät Alppien vuoristossa kulkevan altaan meren sedimenttikierron aikana myöhäisen tertiäärikauden ja varhaisen kvartäärikauden välissä. Alue käsittää Tronto- ja Trignojokien väliin jäävän noin 20–25 kilometriä leveän ja 125 kilometriä pitkän kaistaleen sekä useita Abruzzon alueen keskiosassa sijaitsevien vuorten välissä olevia altaita. Näissä muodostelmissa maa-aineksen raekoko vaihtelee huomattavasti. Ylimmissä kerroksissa hiekkapitoisen saven päällä on kvartsihiekkaa, jonka raekoko vaihtelee hienosta keskihienoon ja jossa on vaihteleva määrä savea. Kvartsihiekka on väriltään kellertävää, mikä johtuu rautaoksidien hajoamisesta. Maaperässä on lisäksi sementoituneesta kalkkikivestä tai savesta muodostuneita ohuita kerroksia, joiden välissä on usein kalkki-, sora- ja savikerroksia. Useimmissa tapauksissa maaperä on rakenteeltaan hiekkasavimaata, jossa maa-ainekset ovat jakautuneet tasaisesti. Alueen keski- ja eteläosassa maaperä on yleensä irtonaista ja sen paksuus vaihtelee maan kaltevuuden ja ilmansuunnan mukaan. Pohjoisessa maaperä on usein savisempaa. Vuorten välissä olevissa altaissa on muinaisia joki- tai tulvapenkereitä, jotka ovat muodostuneet hajoamatta jääneistä aineksista rakentuneista loivista kerrostumista. Näin syntynyt maaperä on erityisen irtonaista, ja sen paksuus vaihtelee maan kaltevuuden ja ilmansuunnan mukaan. Maaperän vedenpidätyskyky on yleensä keskimääräinen tai heikko, ja ravinteiden ja humuksen määrä on vähäinen tai kohtalainen. Viiniköynnöksiä voidaan viljellä enintään 700 metrin korkeudella merenpinnasta rinteillä, joiden kaltevuus ja ilmansuunta voivat vaihdella. Rinteiden pinnanmuodostuksen ja sijainnin aurinkoon on kuitenkin oltava suotuisia, jotta rypäleet saavuttavat täyden fenolisen kypsyysasteen. Viininviljelyyn ei käytetä laakson pohjalla olevaa kosteaa maata eikä maata, jonka sijainti aurinkoon nähden on epäsuotuisa.

Ilmasto on lauhkea. Vuotuiset keskilämpötilat vaihtelevat huhtikuun 12 celsiusasteesta lokakuun 16 celsiusasteeseen. Heinäkuussa ja elokuussa on kuitenkin yleensä kuumaa ja kuivaa ja keskilämpötila on 24–25 °C. Lämpötilat vaihtelevat vuoden aikana huomattavasti. Lämpötiloihin vaikuttavat toisaalta kylmät virtaukset, jotka tulevat Balkanilta talvisin, ja toisaalta Adrianmeren läheisyys ja korkeapaineen alueet, jotka asettuvat Välimeren altaan ympäristöön kesäkaudella.

Myös päivä- ja yölämpötilojen välillä on huomattavaa vaihtelua, mikä johtuu muun muassa lähellä sijaitsevista Gran Sasson ja Maeillan vuoristoista. Hyvä ilmanvaihto luo ihanteelliset olosuhteet aromaattisten aineiden kertymiselle terttuihin, minkä ansiosta saadaan korkealaatuisia rypäleitä ja viinejä, joiden maku on intensiivinen ja omaleimainen.

Winklerin lämpöindeksi eli kasvukauden tehoisan lämpötilan summa on huhti–toukokuussa 1 800 – 2 200 astetta. Nämä olosuhteet takaavat sen, että Trebbiano-lajikkeen ja mahdollisten muiden täydentävien valkoisten lajikkeiden rypäleet kypsyvät ihanteellisella tavalla.

Vuoden kokonaissademäärä on noin 800 mm. Sateita saadaan eniten marras-joulukuussa (yli 80 mm/kuukausi) ja vähiten heinäkuussa (noin 30 mm).

8.2.   ”Trebbiano d’Abruzzo” SAN, mukaan lukien maakunnalliset osa-alueet

2)   Yhteyden kannalta merkitykselliset inhimilliset tekijät

Trebbiano-lajike on tunnettu Keski-Italiassa jo Rooman valtakunnan ajoista lähtien. Plinius kuvasi rypälettä nimeltä Vinum trebulanum, jonka nimi muodostuu adjektiivista trebulanus, joka puolestaan on peräisin maataloa tai maatilaa merkitsevästä substantiivista trebula. Sanan ”Trebbiano” etymologia tarkoittaa siis paikallista valkoviiniä, jota nykyisin kutsuttaisiin nimellä paesano (paikallinen) tai casereccio (kotona valmistettu) ja jota valmistettiin lukuisilla pienillä ja suurilla tiloilla viljelijöiden omaan käyttöön.

Olipa Trebbiano-viiniköynnöslajikkeen alkuperä mikä tahansa, vasta 1300-luvun alussa Pier dé Crescenzi kuvaili sitä ensi kerran sanoin: ”... ja toinen rypälelajike, joka tunnetaan nimellä ”Trebbiana”, on valkoinen, ja sen tertut sisältävät runsaasti pieniä, pyöreitä rypäleitä...” Vuonna 1500 Paavi Paavali III:n pullottaja Sante Lancerio mainitsi Trebbiano-lajikkeen laajalle ulottuvasta viljelystä Toscanassa, ja saman vuosisadan lopussa marchelainen Andrea Bacci, joka oli Paavi Sixtus V:n henkilökohtainen lääkäri, puhui teoksessaan lukuisista Trebulani-viineistä ja mainitsi ”muscatello- ja trebulano-rypäleet”, joita kasvoi myös Fucinon järven ympristössä ja Pelignan alueella. Trebbiano-lajikkeen viljelystä Abruzzon alueella kerrottiin myöhemmin vuonna 1856 Raffaele Sersanten monografiassa, jossa hän mainitsi, että lajike on laajalti tunnettu ja viljelty. Tänä päivänä useista rypälelajikkeista käytetään nimitystä ”Trebbiano”, ja nimeen lisätään usein paikan nimi, jolla osoitetaan alkuperäpaikka tai se, missä rypälelajiketta viljellään kaikkein eniten. Erojen kuvaaminen on kuitenkin hyvin vaikeaa, kuten 1900-luvun alussa elänyt arvostettu ampelografi Giuseppe di Rovasenda huomautti, minkä toi myöhemmin esille myös Marzotto. Trebbiano Abruzzese sekoitettiinkin useita vuosia Bombino Biancoon jopa siinä määrin, että Trebbiano d’Abruzzo -viinin vuonna 1972 hyväksytyssä tuote-eritelmässä todettiin, että viini on valmistettava sellaisista viinitarhoista peräisin olevista rypäleistä, joilla viljellään Trebbiano d’Abruzzo- eli Bombino Bianco -lajiketta ja/tai Trebbiano Toscano -lajiketta. Nämä lajikkeet muodostavat Abruzzon alueen tärkeimmän ja yleisimmän nimityksen perustan, ja niiden tuote-eritelmää on muutettu useita kertoja, jotta ne vastaisivat entistä laatutietoisemman kuluttajan tarpeisiin. Siksi inhimillisillä tekijöillä on keskeinen merkitys. Tiettyjä viininviljely- ja viininvalmistusmenetelmiä, jotka muodostavat keskeisen ja olennaisen osan tuote-eritelmää, on kehitetty ja parannettu niin, että nykyään saatavien tuotteiden ominaisuudet ovat omaleimaisia ja tyypillisiä.

Lajikkeiden yhdistelmät viinitiloilla: Trebbiano d’Abruzzo -viiniä saadaan sellaisissa viinitarhoissa kasvatettavista rypäleistä, joilla Trebbiano d’Abruzzo- ja/tai Bombino Bianco- ja/tai Trebbiano Toscano -lajikkeet muodostavat vähintään 85 prosenttia tilalla kasvatettavista rypäleistä. Viinitarhoissa voidaan viljellä myös muita Abruzzon alueelle soveltuvia ei-aromaattisia valkoisia rypälelajikkeita joko yksin tai yhdessä muiden lajikkeiden kanssa. Muiden valkoisten lajikkeiden osuus voi olla enintään 15 prosenttia.

Kasvatusmenetelmät, istutusetäisyydet ja leikkausmenetelmät: Alueella yleisimmin käytettävä kasvatusmenetelmä on Abruzzon alueelle tyypillinen pergola, joskin jo useiden vuosien ajan suosiotaan ovat kasvattaneet myös yksin- ja kaksinkertainen säleikkökasvatusmenetelmä. Istutusetäisyydet ja leikkausmenetelmät valitaan käytettyjen kasvatusmenetelmien mukaan. Siten viljelmää voidaan hoitaa parhaalla mahdollisella tavalla (mekaaniset menetelmät) ja rypäleiden enimmäistuotoksia voidaan hallita paremmin.

Viininvalmistusmenetelmät: Viiniä valmistetaan käyttämällä perinteisiä menetelmiä, jotka ovat hyvin vakiintuneet hiilihapottomien valkoviinien valmistuksessa ja joita mukautetaan asianmukaisesti lopputuotteen mukaan. Perusviinin saa saattaa kulutukseen aikaisintaan rypäleiden tuotantovuotta seuraavan vuoden 1. päivänä.

8.3.   ”Trebbiano d’Abruzzo” SAN, mukaan lukien maakunnalliset osa-alueet

B)   Yksityiskohtaiset tiedot tuotteen laadusta tai ominaisuuksista, jotka johtuvat pääosin tai yksinomaan maantieteellisestä ympäristöstä

Sen ansiosta, että Trebbiano-lajike on ikivanha ja erityisesti koska se on sopeutunut alueeseen jopa siinä määrin, että alueella voidaan yksilöidä erillinen Trebbiano Abbruzzese -lajike (joka sekoitettiin aikaisemmin usein Bombino-lajikkeeseen), voidaan valmistaa viinejä, joiden erittäin omaleimaiset ominaisuudet tulevat täydellisesti esiin suojatun alkuperänimityksen saaneessa Trebbiano d’Abruzzo -viinissä. Nimitys kattaa kolme valkoviinityyppiä: perustyyppisen sekä Superiore- ja Riserva-viinin. Kullakin viinityypillä on omat analyyttiset ja aistinvaraiset erityispiirteensä, jotka on kuvattu tiiviisti ja ei-tyhjentävästi eritelmän 6 artiklassa. Viineissä on voimakkuudeltaan vaihteleva oljenkeltainen väri. Aromi on tyypillinen ja hienostunut, ja siinä on voimakkaita hedelmien ja kukkien vivahteita. Kypsemmissä viineissä aromi on mineraalinen. Maussa on hieman kireyttä, ja jälkimaku on miellyttävän mantelimainen, mikä tekee viinistä elegantin ja harmonisen.

C)   Kuvaus syy-seuraussuhteesta, joka vallitsee A ja B alakohdassa tarkoitettujen seikkojen välillä

Maantieteellinen alue on suuri ja kattaa yli kolmasosan koko Abruzzon alueesta. Tämän alueen topografia ja maaperäolosuhteet ovat varsin homogeenisiä, mutta ilmasto muuttuu hieman pohjoisesta etelään ja idästä länteen mentäessä, joten alueet voidaan erottaa toisistaan tiettyjen ilmastopiirteiden (mm. sademäärä, lämpötila ja ilmanvaihto) perusteella. Tämä yhdessä maaperään ja ilmansuuntaan liittyvien erojen kanssa vaikuttaa huomattavasti Trebbiano-lajikkeen kasvuun ja hedelmätuotantoon. Trebbiano on pääasiallinen rypälelajike, jota on käytetty Abruzzossa viinin valmistukseen samalla nimellä ammoisista ajoista asti.

Viiniköynnösten, ilmaston ja maaperän vuorovaikutus on ratkaisevan tärkeä viinien tiettyjen ominaisuuksien, kuten rakenteen, värin ja tuoksun, kehittymiseksi. Abruzzo tarjoaa ihanteelliset olosuhteet erittäin korkealaatuisten Trebbiano-rypäleiden tuotannolle alueen erityisen topografian ansiosta. Alueelle ovat ominaisia kukkulat, joilla saadaan runsaasti auringonpaistetta ja jossa ilmanvaihto on hyvä. Muita ominaisuuksia ovat lauhkea ilmasto, huomattava päivä- ja yölämpötilojen vaihtelu osittain Adrianmeren ja Gran Sasson ja Maeillan vuoristojen läheisyyden ansiosta sekä vettä hyvin läpäisevä maaperä. Nämä tekijät yhdistyvät inhimillisiin tekijöihin, jotka liittyvät toisaalta pitkiin historiallisiin perinteisiin ja toisaalta nykyaikaisiin viljely- ja viiniyttämistekniikoihin (esimerkiksi puun käyttö käymisessä ja tuotteen kypsyttäminen). Lopputuloksena saadaan viinejä, joiden aromit ovat intensiivisiä, tuoreita ja tyypillisiä ja joille on ominaista miellyttävä mantelimainen jälkimaku.

9.   Olennaiset lisäedellytykset (pakkaaminen, merkinnät, muut vaatimukset)

”Trebbiano d’Abruzzo” SAN – täydentävien maantieteellisten yksiköiden käyttö

Oikeudellinen kehys:

 

EU:n lainsäädäntö

Lisäedellytyksen tyyppi:

 

Merkintöjä koskevat lisämääräykset

Edellytyksen kuvaus:

Maakunnalliset osa-alueet ovat seuraavat:

Terre Aquilane / Terre de L’Aquila

Colline Pescaresi

Colline Teramane

Terre di Chieti, joka kattaa seuraavat pienemmät täydentävät maantieteelliset alueet: Colline Teatine / Teatino, Colline Frentane / Frentania / Frentano, Colline del Sangro ja Colline del Vastese / Hystonium.

Rypäleiden tuotantovuosi

Oikeudellinen kehys:

 

EU:n lainsäädäntö

Lisäedellytyksen tyyppi:

 

Merkintöjä koskevat lisämääräykset

Edellytyksen kuvaus:

Suojatun alkuperänimityksen ”Trebbiano d’Abruzzo” saaneiden viinien merkinnöissä on ilmoitettava rypäleiden tuotantovuosi.

Pakkausastioiden materiaalit ja nimellistilavuudet

Oikeudellinen kehys:

 

EU:n lainsäädäntö

Lisäedellytyksen tyyppi:

 

Merkintöjä koskevat lisämääräykset

Edellytyksen kuvaus:

 

Suojatulla alkuperänimityksellä varustettu Trebbiano d’Abruzzo -viini on pakattava lasipakkauksiin, joiden nimellistilavuus on voimassa olevan lainsäädännön mukainen.

 

Lisäksi edellisessä kohdassa mainittujen viinien pakkaamiseen voidaan käyttää myös muusta elintarvikepakkausmateriaalista valmistettuja pakkauksia, joiden nimellistilavuus on vähintään kaksi litraa, lukuun ottamatta viinityyppejä, joihin on liitetty maakunnallisen osa-alueen ja täydentävän maantieteellisen yksikön nimi.

 

Astioiden sulkimet

 

Suojatulla alkuperänimityksellä varustetuissa Trebbiano d’Abruzzo -viineissä, lukuun ottamatta viinejä, joihin on liitetty maakunnallisen osa-alueen ja täydentävän maantieteellisen yksikön nimi, sallitaan kaikki voimassa olevan lainsäädännön mukaiset sulkimet, lukuun ottamatta kruunukorkkeja ja repäisykorkkeja.

”Trebbiano d’Abruzzo” SAN -viinit, joihin on liitetty maakunnalliseen osa-alueeseen viittaava nimi

Oikeudellinen kehys:

 

EU:n lainsäädäntö

Lisäedellytyksen tyyppi:

 

Merkintöjä koskevat lisämääräykset

Edellytyksen kuvaus:

Maakunnalliset osa-alueet: Terre di Chieti, Terre Aquilane / Terre de L’Aquila, Colline Pescaresi ja Colline Teramane.

Pakkausastioiden materiaalit ja nimellistilavuudet

Suojatulla alkuperänimityksellä varustettujen Trebbiano d’Abruzzo -viinien, joihin on liitetty maakunnalliseen osa-alueeseen viittaava nimi, pakkaamiseen voidaan käyttää ainoastaan perinteisen muotoisia lasipulloja, joiden nimellistilavuus on 0,375 litraa, 0,75 litraa, 1,5 litraa, 3,0 litraa tai 6,0 litraa, ja erikoismuotoiltuja astioita, joiden nimellistilavuus on enintään 27 litraa.

Astioiden sulkimet

Suojatulla alkuperänimityksellä varustetuissa Trebbiano d’Abruzzo -viineissä, joihin on liitetty maakunnalliseen osa-alueeseen viittaava nimi ja ilmaus ”Riserva”, voidaan käyttää vain luonnonkorkkisulkimia.

Kruunukorkkien ja repäisykorkkien käyttö on kielletty suojatulla alkuperänimityksellä varustetuissa Trebbiano d’Abruzzo -viineissä, joihin on liitetty maakunnalliseen osa-alueeseen viittaava nimi ja ilmaus ”Superiore”.

Linkki tuote-eritelmään

https://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/19402


(1)  EUVL L 9, 11.1.2019, s. 2..


30.6.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 230/184


Erään viinialan nimityksen tuote-eritelmän vakiomuutoksen hyväksymistä koskevan tiedonannon julkaiseminen (komission delegoidun asetuksen (EU) 2019/33 17 artiklan 2 ja 3 kohta)

(2023/C 230/14)

Tämä tiedonanto julkaistaan komission delegoidun asetuksen (EU) 2019/33 17 artiklan 5 kohdan mukaisesti (1).

VAKIOMUUTOKSEN HYVÄKSYNNÄN TIEDOKSI ANTAMINEN

”Cerasuolo d’Abruzzo”

PDO-IT-A0743-AM04

Tiedonannon päivämäärä: 23.3.2023

HYVÄKSYTYN MUUTOKSEN KUVAUS JA SYYT

1.   Täydentävien maantieteellisten yksiköiden lisääminen

Kuvaus: Tuote-eritelmään on lisätty neljä maakunnallista osa-aluetta, joilla voidaan tuottaa Superiore- tai Riserva-ilmaisulla varustettuja viinejä. Nämä alueet ovat Terre di Chieti, Terre Aquilane / Terre de L’Aquila, Colline Pescaresi ja Colline Teramane. Lisäksi on määritetty neljä Terre di Chietin maakunnalliseen osa-alueeseen kuuluvaa pienempää täydentävää maantieteellistä yksikköä: Colline Teatine / Teatino, Colline Frentane / Frentania / Frentano, Colline del Sangro ja Colline del Vastese / Hystonium.

Perustelut: Superiore- ja Riserva-viinien tuotannon salliminen näillä neljällä maakunnallisella osa-alueella auttaa säilyttämään Cerasuolo d’Abruzzo -nimityksen laatutason sekä tuotteen imagon että kokonaistuotantostrategian osalta. Viinin tuotanto on järjestetty pyramidin muotoon siten, että Abruzzon alue on huipulla, sitä ennen ovat yksittäiset maakunnalliset osa-alueet, niiden alla täydentävät maantieteelliset yksiköt, jotka vastaavat yhtä tai useampaa kuntaa, ja lopuksi viinit, joissa on merkintä ”Vigna”.

Muutokset koskevat suojatun maantieteellisen merkinnän ”Cerasuolo d’Abruzzo” tuote-eritelmän 1, 4, 5, 6, 7, 8 ja 9 artiklaa ja liitteitä, jotka sisältävät eritelmät yksittäisille maakunnallisille osa-alueille, sekä yhtenäisen asiakirjan 4, 5, 8 ja 9 kohtaa.

2.   Viinirypäleiden tuotantoalue – toimituksellinen muutos ja rajojen yksinkertaistaminen

Kuvaus: Tiedot viinitilojen sijainnista ja viininviljelyyn soveltumattoman maa-alueen poistamisesta on siirretty.

Perustelut: Topografiaa ja viljelymenetelmiä koskevat tiedot on siirretty 3 artiklasta 4 artiklaan yhtenäisyyden vuoksi.

Kuvaus: Tuotanto-alueen rajoja on yksinkertaistettu niin, että mukana ovat kaikkien niiden kuntien hallinnolliset alueet, jotka on jo lueteltu kuhunkin maakuntaan kuuluvina alueina.

Perustelut: Kunta-alueiden hallinnollista rajalinjaa on siirretty niin, että alue kattaa kunkin kunnan koko hallinnollisen alueen, jolloin rajojen määrittämiseen on helpompi käyttää digitaalista aluekartoitusjärjestelmää.

Tämä alueen laajentaminen ei lisää viininviljelyalaa.

Kuvaus: Chietin maakunnan osalta on lisätty 15 kuntaa.

Perustelut: Chietin maakunnassa sijaitsevat SAN-tuotantoalueet ovat osittain päällekkäisiä, koska niillä on yhteinen alue, yhteiset viinitilat ja yhteinen historia.

Näiden 15 uuden kunnan lisääminen kasvattaa nykyistä viininviljelyalaa enintään yhden prosentin.

Muutokset koskevat tuote-eritelmän 3 ja 4 artiklaa ja yhtenäisen asiakirjan 6 ja 8 kohtaa.

3.   Viininviljelysäännöt – toimitukselliset muutokset ja maininta korkeudesta suhteessa merenpintaan

Kuvaus: Tuote-eritelmässä on täsmennetty, että viinitilat sijaitsevat enintään 600 metrin korkeudessa tai poikkeustapauksessa enintään 700 metrin korkeudessa merenpinnasta. Lisäksi annetaan tiedot maaperästä, jonka katsotaan olevan viljelyyn soveltumatonta.

Perustelut: Topografiaa ja viljelymenetelmiä koskevat tiedot on siirretty 4 artiklaan yhtenäisyyden vuoksi. Ilmastonmuutoksesta johtuvista syistä viinitilojen enimmäiskorkeus suhteessa merenpintaan on nostettu 700 metriin, jotta viininviljelyä voidaan jatkaa ja edistää korkeammalla sijaitsevilla alueilla.

Muutokset koskevat tuote-eritelmän 4 ja 9 artiklaa, ja vastaava muodollinen muutos tehdään yhtenäisen asiakirjan 8 kohtaan.

4.   Viininviljelysäännöt – viiniköynnösten määrä hehtaaria kohden

Kuvaus: Viiniköynnösten vähimmäismäärää hehtaaria kohden on pienennetty 2 500 köynnöksestä 2 400 köynnökseen.

Perustelut: Viiniköynnösten vähimmäismäärää hehtaaria kohden on pienennetty, jotta määrä vastaa investointitoimenpiteeseen kuuluvan, viinitarhojen rakenneuudistusta ja uusiin lajikkeisiin siirtymistä koskevan suunnitelman vaatimuksia.

Tämä muutos koskee tuote-eritelmän 4 artiklaa. Muutos ei vaikuta yhtenäiseen asiakirjaan.

5.   Hehtaarikohtaisen rypäletuotoksen muutokset

Kuvaus: Tummien rypäleiden maakunnallisten osa-alueiden hehtaarikohtaista rypäletuotosta on lisätty 14 tonnista 15 tonniin, ja maakunnallisten osa-alueiden osalta enimmäistuotokseksi on vahvistettu 12,5 tonnia hehtaaria kohti.

Perustelut: Montepulciano-rypäleiden tuotosta on lisätty. Muutoksen tarkoituksena on lisätä SAN-viinien tuotantomäärää ja yleistä laatua koko alueella. Sekoiteviinin määrää on vastaavasti vähennetty, jotta tiedot vastaavat tuote-eritelmän tämänhetkisiä määräyksiä ja tosiasiallisia tuotantotasoja.

Muutokset koskevat tuote-eritelmän 4 artiklaa ja yhtenäisen asiakirjan 5.2 kohtaa.

6.   Ilmaisun ”Superiore” käyttö

Kuvaus: Ilmaisua ”Superiore” voidaan käyttää ainoastaan yksittäisillä maakunnallisilla osa-alueilla tuotetuista viineistä.

Perustelut: Tuotteiden luokittelussa käytetään pyramidin muotoon järjestettyä luokitusjärjestelmää, jossa ilmaisua ”Superiore” käytetään tiukemmat laatukriteerit täyttävistä viineistä. Superiore-viinit on saatettava markkinoille rypäleiden sadonkorjuuta seuraavan vuoden keväällä.

Muutokset koskevat tuote-eritelmän 1, 6, 7 ja 9 artiklaa ja yhtenäisen asiakirjan 4, 5, 8 ja 9 kohtaa.

7.   Fysikaaliset ja kemialliset parametrit

Kuvaus: Sokerittoman uutteen vähimmäismäärää on lisätty määrästä 16 g/l määrään 17 g/l.

Perustelut: Sokerittoman vähimmäisuutteen määrää on lisätty yhdellä yksiköllä, minkä tarkoituksena on parantaa nimityksen kattamien viinien laatua.

Muutokset koskevat tuote-eritelmän 6 artiklaa ja yhtenäisen asiakirjan 4 kohtaa.

8.   Pakkaaminen sekä pakkausastioiden materiaalit, nimellistilavuudet ja sulkimet

Kuvaus: Cerasuolo d’Abruzzo -viini on pakattava lasiastioihin, joiden nimellistilavuus on voimassa olevan lainsäädännön mukainen. Lisäksi voidaan käyttää muusta elintarvikepakkausmateriaalista valmistettuja astioita, joiden nimellistilavuus on vähintään kaksi litraa. Tämä ei koske viinityyppejä, joihin on liitetty maakunnallisen osa-alueen tai täydentävän maantieteellisen yksikön nimi.

Cerasuolo d’Abruzzo -viineissä, lukuun ottamatta viinejä, joihin on liitetty maakunnallisen osa-alueen tai täydentävän maantieteellisen yksikön nimi, sallitaan kaikentyyppiset voimassa olevan lainsäädännön mukaiset sulkimet, lukuun ottamatta kruunukorkkeja ja repäisykorkkeja.

Perustelut: Pakkaamiseen käytettyjen astioiden materiaaleja, nimellistilavuuksia ja sulkimia koskevat säännöt on määritelty aiempaa tarkemmin.

Muutokset koskevat tuote-eritelmän 8 artiklaa ja yhtenäisen asiakirjan 9 kohtaa.

9.   Cerasuolo d’Abruzzo -nimitykseen liitettävät maakunnalliset osa-alueet: Terre di Chieti, Terre Aquilane / Terre de L’Aquila, Colline Pescaresi, Colline Teramane – pakkausastioiden materiaalit ja nimellistilavuudet

Kuvaus: Suojatulla alkuperänimityksellä varustettujen Cerasuolo d’Abruzzo -viinien, joihin on liitetty maakunnalliseen osa-alueeseen viittaava nimi, pakkaamiseen voidaan käyttää ainoastaan perinteisen muotoisia lasipulloja, joiden nimellistilavuus on 0,375 litraa, 0,75 litraa, 1,5 litraa, 3,0 litraa tai 6,0 litraa, ja erikoismuotoiltuja astioita, joiden nimellistilavuus on enintään 27 litraa. Kruunukorkkien ja repäisykorkkien käyttö on kielletty suojatulla alkuperänimityksellä varustetuissa Trebbiano d’Abruzzo [sic] -viineissä, joihin on liitetty maakunnalliseen osa-alueeseen viittaava nimi ja ilmaus ”Superiore”.

Perustelut: Maakunnallisilla osa-alueilla ja pienempien maantieteellisten yksiköiden alueella tuotettuihin korkealaatuisiin viineihin sovelletaan erityisohjeita.

Muutokset koskevat tuote-eritelmän 8 artiklaa ja yhtenäisen asiakirjan 9 kohtaa.

10.   Yhteyden kuvaus – mukautukset

Kuvaus: Tekstiä on ajantasaistettu ehdotetun muutoksen mukaisesti.

Perustelut: Tämä on muodollinen muutos, jolla yhteyttä koskevat tiedot yhdenmukaistetaan tiettyjen eritelmään tehtyjen muutosten kanssa (muutokset koskevat muun muassa korkeutta, rypäleiden tuotantoa hehtaaria kohden ja ominaisuuksia kulutushetkellä).

Muutokset koskevat tuote-eritelmän 9 artiklaa ja yhtenäisen asiakirjan 8 kohtaa.

YHTENÄINEN ASIAKIRJA

1.   Nimi/nimet

Cerasuolo d’Abruzzo

2.   Maantieteellisen merkinnän tyyppi

SAN – Suojattu alkuperänimitys

3.   Rypäletuotteiden luokat

1.

Viini

4.   Viinin/viinien kuvaus

1.   ”Cerasuolo d’Abruzzo”

LYHYT KIRJALLINEN KUVAUS

Väri: kirsikanvaaleanpunainen, jonka voimakkuus vaihtelee

Aromi: miellyttävä, hienovaraisen viinillinen, hedelmäinen, hienovarainen ja voimakas

Maku: kuiva, pehmeä, harmoninen, joskus herkkä; miellyttävä mantelinen jälkimaku

Tilavuusprosentteina ilmaistu kokonaisalkoholipitoisuus vähintään: 12,00 %

Sokeriton uutos vähintään: 17 g/l.

Kaikki analyyttiset parametrit, joita ei esitetä seuraavassa taulukossa, ovat kansallisessa ja EU:n lainsäädännössä asetettujen raja-arvojen mukaiset.

Yleiset analyyttiset ominaisuudet

Kokonaisalkoholipitoisuus enintään (til-%)

 

Todellinen alkoholipitoisuus vähintään (til-%)

 

Vähimmäishappopitoisuus

4,5 grammaa litrassa viinihappona ilmaistuna

Haihtuvien happojen pitoisuus enintään (milliekvivalentteina litrassa)

 

Kokonaisrikkidioksidipitoisuus enintään (milligrammoina litrassa)

 

2.   ”Cerasuolo d’Abruzzo” – maakunnallinen osa-alue Terre di Chieti Superiore

LYHYT KIRJALLINEN KUVAUS

Väri: voimakkuudeltaan vaihteleva kirsikanvaaleanpunainen, joka saa vanhennettaessa kuparin sävyjä

Aromi: miellyttävä, hienovaraisen viinillinen, hedelmäinen ja kehittyneenä intensiivinen aromi, jossa voi olla myös mausteisia vivahteita

Maku: kuiva, harmoninen, herkkä; miellyttävä mantelinen jälkimaku

Tilavuusprosentteina ilmaistu kokonaisalkoholipitoisuus vähintään: 12,50 %

Sokeriton uutos vähintään: 19 g/l.

Kaikki analyyttiset parametrit, joita ei esitetä seuraavassa taulukossa, ovat kansallisessa ja EU:n lainsäädännössä asetettujen raja-arvojen mukaiset.

Yleiset analyyttiset ominaisuudet

Kokonaisalkoholipitoisuus enintään (til-%)

 

Todellinen alkoholipitoisuus vähintään (til-%)

 

Vähimmäishappopitoisuus

4,5 grammaa litrassa viinihappona ilmaistuna

Haihtuvien happojen pitoisuus enintään (milliekvivalentteina litrassa)

 

Kokonaisrikkidioksidipitoisuus enintään (milligrammoina litrassa)

 

3.   ”Cerasuolo d’Abruzzo” – maakunnallinen osa-alue Terre Aquilane / Terre de L’Aquila Superiore

LYHYT KIRJALLINEN KUVAUS

Väri: voimakkuudeltaan vaihteleva kirsikanvaaleanpunainen, joka saa vanhennettaessa kuparin sävyjä

Aromi: miellyttävä, hienovaraisen viinillinen, hedelmäinen ja kehittyneenä intensiivinen aromi, jossa voi olla myös mausteisia vivahteita

Maku: kuiva, harmoninen, herkkä; miellyttävä mantelinen jälkimaku

Tilavuusprosentteina ilmaistu kokonaisalkoholipitoisuus vähintään: 12,50 %

Sokeriton uutos vähintään: 19 g/l.

Kaikki analyyttiset parametrit, joita ei esitetä seuraavassa taulukossa, ovat kansallisessa ja EU:n lainsäädännössä asetettujen raja-arvojen mukaiset.

Yleiset analyyttiset ominaisuudet

Kokonaisalkoholipitoisuus enintään (til-%)

 

Todellinen alkoholipitoisuus vähintään (til-%)

 

Vähimmäishappopitoisuus

4,5 grammaa litrassa viinihappona ilmaistuna

Haihtuvien happojen pitoisuus enintään (milliekvivalentteina litrassa)

 

Kokonaisrikkidioksidipitoisuus enintään (milligrammoina litrassa)

 

4.   ”Cerasuolo d’Abruzzo” – maakunnallinen osa-alue Colline Pescaresi Superiore

LYHYT KIRJALLINEN KUVAUS

Väri: voimakkuudeltaan vaihteleva kirsikanvaaleanpunainen, joka saa vanhennettaessa kuparin sävyjä

Aromi: miellyttävä, hienovaraisen viinillinen, hedelmäinen ja kehittyneenä intensiivinen aromi, jossa voi olla myös mausteisia vivahteita

Maku: kuiva, harmoninen, herkkä; miellyttävä mantelinen jälkimaku

Tilavuusprosentteina ilmaistu kokonaisalkoholipitoisuus vähintään: 12,50 %

Sokeriton uutos vähintään: 19 g/l.

Kaikki analyyttiset parametrit, joita ei esitetä seuraavassa taulukossa, ovat kansallisessa ja EU:n lainsäädännössä asetettujen raja-arvojen mukaiset.

Yleiset analyyttiset ominaisuudet

Kokonaisalkoholipitoisuus enintään (til-%)

 

Todellinen alkoholipitoisuus vähintään (til-%)

 

Vähimmäishappopitoisuus

4,5 grammaa litrassa viinihappona ilmaistuna

Haihtuvien happojen pitoisuus enintään (milliekvivalentteina litrassa)

 

Kokonaisrikkidioksidipitoisuus enintään (milligrammoina litrassa)

 

5.   ”Cerasuolo d’Abruzzo” – maakunnallinen osa-alue Colline Teramane Superiore

LYHYT KIRJALLINEN KUVAUS

 

”Cerasuolo d’Abruzzo” – maakunnallinen osa-alue Colline Teramane Superiore

 

Väri: voimakkuudeltaan vaihteleva kirsikanvaaleanpunainen, joka saa vanhennettaessa kuparin sävyjä

 

Aromi: miellyttävä, hienovaraisen viinillinen, hedelmäinen ja kehittyneenä intensiivinen aromi, jossa voi olla myös mausteisia vivahteita

 

Maku: kuiva, harmoninen, herkkä; miellyttävä mantelinen jälkimaku

 

Tilavuusprosentteina ilmaistu kokonaisalkoholipitoisuus vähintään: 12,50 %

 

Sokeriton uutos vähintään: 19 g/l.

Yleiset analyyttiset ominaisuudet

Kokonaisalkoholipitoisuus enintään (til-%)

 

Todellinen alkoholipitoisuus vähintään (til-%)

 

Vähimmäishappopitoisuus

4,5 grammaa litrassa viinihappona ilmaistuna

Haihtuvien happojen pitoisuus enintään (milliekvivalentteina litrassa)

 

Kokonaisrikkidioksidipitoisuus enintään (milligrammoina litrassa)

 

5.   Viininvalmistusmenetelmät

5.1.   Erityiset viininvalmistusmenetelmät

5.2.   Enimmäistuotokset:

1.

Cerasuolo d’Abruzzo

15 000 kilogrammaa rypäleitä hehtaaria kohden

2.

Cerasuolo d’Abruzzo -nimitykseen liitettävät maakunnalliset osa-alueet: Terre di Chieti, Terre Aquilane / Terre de L’Aquila, Colline Pescaresi ja Colline Teramane

13 500 kilogrammaa rypäleitä hehtaaria kohden

6.   Rajattu maantieteellinen alue

Suojatulla alkuperänimityksellä varustetun Cerasuolo d’Abruzzo -viinin tuotantoalue koostuu seuraavien kuntien hallinnollisesta alueesta:

1)   Chietin maakunta

Altino, Archi, Ari, Arielli, Atessa, Bomba, Bucchianico, Canosa Sannita, Carunchio, Casacanditella, Casalanguida, Casalincontrada, Carpineto Sinello, Casalbordino, Casoli, Castel Frentano, Celenza sul Trigno, Chieti, Civitella Messer Raimondo, Crecchio, Cupello, Dogliola, Fara Filiorum Petri, Fara San Martino, Filetto, Fossacesia, Francavilla, Fresagrandinaria, Frisa, Furci, Gessopalena, Gissi, Giuliano Teatino, Guardiagrele, Guilmi, Lama dei Peligni, Lanciano, Lentella, Liscia, Miglianico, Monteodorisio, Mozzagrogna, Orsogna, Ortona, Paglieta, Palmoli, Palombaro, Pennapiedimonte, Perano, Poggiofiorito, Pollutri, Pretoro, Rapino, Ripa Teatina, Roccascalegna, Roccamontepiano, Rocca San Giovanni, San Buono, Sant’Eusanio del Sangro, San Giovanni Teatino, Santa Maria Imbaro, San Martino sulla Marrucina, San Salvo, San Vito Chietino, Scerni, Tollo, Torino di Sangro, Tornareccio, Torrevecchia Teatina, Treglio, Tufillo, Vasto, Villalfonsina, Villamagna ja Vacri.

2)   L’Aquilan maakunta

Acciano, Anversa degli Abruzzi, Balsorano, Bugnara, Canistro, Capestrano, Castel di Ieri, Castelvecchio Subequo, Civita d’Antino, Civitella Roveto, Cocullo, Corfinio, Fagnano Alto, Fontecchio, Fossa, Gagliano Aterno, Goriano Sicoli, Introdacqua, Molina Aterno, Morino, Ofena, Pacentro, Poggio Picenze, Pratola Peligna, Pettorano sul Gizio, Prezza, Raiano, Rocca Casale, San Demetrio nei Vestini, Sant’Eusanio Forconese, San Vincenzo Valle Roveto, Secinaro, Sulmona, Tione d’Abruzzi, Villa S. Angelo, Villa S. Lucia ja Vittorito.

3)   Pescaran maakunta

Alanno, Bolognano, Brittoli, Bussi, Cappelle sul Tavo, Castiglione a Casauria, Catignano, Cepagatti, Città Sant’Angelo, Civitella Casanova, Civitaquana, Collecorvino, Corvara, Cugnoli, Elice, Farindola, Lettomanoppello, Loreto Aprutino, Manoppello, Montebello di Bertona, Montesilvano, Moscufo, Nocciano, Penne, Pianella, Pietranico, Picciano, Pescara, Pescosansonesco, Popoli, Rosciano, San Valentino, Scafa, Serramonacesca, Spoltore, Tocco da Casauria, Torre de’ Passeri, Turrivalignani ja Vicoli.

4)   Teramon maakunta

Alba Adriatica, Ancarano, Atri, Basciano, Bellante, Bisenti, Campli, Canzano, Castel Castagno, Castellato, Castiglione Messer Raimondo, Castilenti, Cellino Attanasio, Cermignano, Civitella del Tronto, Colledara, Colonnella, Controguerra, Corropoli, Giulianova, Martinsicuro, Montefino, Montorio al Vomano, Morro d’Oro, Mosciano, Nereto, Notaresco, Penna S. Andrea, Pineto, Roseto degli Abruzzi, Sant’Egidio, Sant’Omero, Silvi, Teramo, Torano Nuovo, Tortoreto, Tossicia ja Trignanon kylä Isola del Gran Sasson kunnassa.

7.   Rypälelajike/rypälelajikkeet

Montepulciano N.

8.   Yhteyden/yhteyksien kuvaus

8.1.   ”Cerasuolo d’Abruzzo” SAN, mukaan lukien maakunnalliset osa-alueet

A)   Maantieteellisen alueen tiedot

Yhteyden kannalta merkitykselliset luontoon liittyvät tekijät

Tuote-eritelmän 3 artiklassa määritelty maantieteellinen alue kattaa kaikki Abruzzon rannikon kukkulat ja vuorenrinteet. Alueen keskiosa ulottuu kauemmas sisämaahan, ja siihen kuuluvat Alto Tirinon tasanko pohjoisessa, Subequanan laakso luoteessa, Pelignan laakso etelässä ja Roveton laakso lounaassa.

Viiniviljelyä harjoitetaan kukkuloilla, jotka ovat muodostuneet plio-pleistoseenikaudelta peräisin olevista kerrostumista. Kerrostumat täyttivät Alppien vuoristossa kulkevan altaan meren sedimenttikierron aikana myöhäisen tertiäärikauden ja varhaisen kvartäärikauden välissä. Alue käsittää Tronto- ja Trignojokien väliin jäävän noin 20–25 kilometriä leveän ja 125 kilometriä pitkän kaistaleen sekä useita Abruzzon alueen keskiosassa sijaitsevien vuorten välissä olevia altaita. Näissä muodostelmissa maa-aineksen raekoko vaihtelee huomattavasti. Ylimmissä kerroksissa hiekkapitoisen saven päällä on kvartsihiekkaa, jonka raekoko vaihtelee hienosta keskihienoon ja jossa on vaihteleva määrä savea. Kvartsihiekka on väriltään kellertävää, mikä johtuu rautaoksidien hajoamisesta. Maaperässä on lisäksi sementoituneesta kalkkikivestä tai savesta muodostuneita ohuita kerroksia, joiden välissä on usein kalkki-, sora- ja savikerroksia. Useimmissa tapauksissa maaperä on rakenteeltaan hiekkasavimaata, jossa maa-ainekset ovat jakautuneet tasaisesti. Alueen keski- ja eteläosassa maaperä on yleensä irtonaista ja sen paksuus vaihtelee maan kaltevuuden ja ilmansuunnan mukaan. Pohjoisessa maaperä on usein savisempaa. Vuorten välissä olevissa altaissa on muinaisia joki- tai tulvapenkereitä, jotka ovat muodostuneet hajoamatta jääneistä aineksista rakentuneista loivista kerrostumista. Näin syntynyt maaperä on erityisen irtonaista, ja sen paksuus vaihtelee maan kaltevuuden ja ilmansuunnan mukaan. Maaperän vedenpidätyskyky on yleensä keskimääräinen tai heikko, ja ravinteiden ja humuksen määrä on vähäinen tai kohtalainen. Viiniköynnöksiä voidaan viljellä enintään 700 metrin korkeudella merenpinnasta rinteillä, joiden kaltevuus ja ilmansuunta voivat vaihdella. Rinteiden pinnanmuodostuksen ja sijainnin aurinkoon nähden keskipäivällä on kuitenkin oltava suotuisia, jotta rypäleet saavuttavat täyden fenolisen kypsyysasteen. Viininviljelyyn ei käytetä laakson pohjalla olevaa kosteaa maata eikä maata, jonka sijainti aurinkoon nähden on epäsuotuisa.

Ilmasto on lauhkea. Vuotuiset keskilämpötilat vaihtelevat huhtikuun 12 celsiusasteesta lokakuun 16 celsiusasteeseen. Heinäkuussa ja elokuussa on kuitenkin usein kuumaa ja kuivaa ja keskilämpötila on 24–25 °C. Lämpötilat vaihtelevat vuoden aikana huomattavasti. Lämpötiloihin vaikuttavat toisaalta kylmät virtaukset, jotka tulevat Balkanilta talvisin, ja toisaalta Adrianmeren läheisyys ja korkeapaineen alueet, jotka asettuvat Välimeren altaan ympäristöön kesäkaudella. Myös päivä- ja yölämpötilojen välillä on huomattavaa vaihtelua, mikä johtuu muun muassa lähellä sijaitsevista Gran Sasson ja Maeillan vuoristoista. Ilma kiertää alueella vapaasti, mikä puolestaan ylläpitää rypäleiden terveyttä ja edistää aromaattisten aineiden kertymistä.

Winklerin lämpöindeksi eli kasvukauden tehoisan lämpötilan summa on huhti–toukokuussa 1 800 – 2 200 astetta. Nämä olosuhteet takaavat sen, että Montepulciano-lajikkeen ja mahdollisten muiden täydentävien lajikkeiden rypäleet kypsyvät ihanteellisella tavalla.

Vuoden kokonaissademäärä on noin 800 mm. Sateita saadaan eniten marras-joulukuussa (yli 80 mm/kuukausi) ja vähiten heinäkuussa (noin 30 mm).

8.2.   ”Cerasuolo d’Abruzzo” SAN, mukaan lukien maakunnalliset osa-alueet

Yhteyden kannalta merkitykselliset inhimilliset tekijät

Viininviljely ja viinien tuotanto rajatulla tuotantoalueella on alkanut jo kreikkalaisen historioitsijan Polybioksen elinaikana (205–123 eKr.). Hän kertoo Hannibalin kehuneen vuonna 216 eKr. Cannaessa saavuttamansa voiton jälkeen alueen viinejä siitä, että ne paransivat haavoittuneet ja palauttivat miesten terveyden ja voimat. Sen jälkeen monet kirjailijat ovat ylistäneet Abruzzossa tuotettujen viinien laatua. Ensimmäinen historiallinen viittaus Abruzzon alueella kasvatettuun Montepulciano-lajikkeeseen, joka on pääasiallinen tai ainoa lajike Cerasuolo d’Abruzzo -viinin valmistuksessa, on Michele Torcian teoksessa ”Saggio Itinerario Nazionale pel Paese dei Peligni” (Pelignin alueen maanmittaus) vuodelta 1792. Tämän rypälelajikkeen ominaisuuksia on kuvattu myöhemmin lukuisissa historiallisissa teksteissä ja teknisissä käsikirjoissa. Näistä esimerkkeinä voidaan mainita Panfilo Serafinin (1817–1864) ”Monografia storica di Sulmona” (Sulmonan historiallinen monografia), joka julkaistiin kuuluisassa kuvitetussa Napolin aikakauskirjassa Il Regno delle Due Sicilie (Molempain Sisiliain kuningaskunta) vuonna 1854 ja jossa hän kirjoittaa näin: ”Montepulciano-viinit, niin Primaticcio (aikainen) kuin Cordisco (myöhäinen), ovat yleisimpiä – –”, ja professori Andrea Vivenzan ”Brevi norme per fare il vino” (Lyhyet ohjeet viininvalmistukseen) vuodelta 1867 sekä Edoardo Ottavin ja Arturo Marescalchin teos ”Vade-Mecum del commerciante di uve e di vini in Italia” (Italialaisten rypäle- ja viinikauppiaiden käsikirja), jonka ensimmäinen painos julkaistiin vuonna 1897. Vuonna 1903 julkaistussa toisessa painoksessa kirjoittajat mainitsevat muun muassa (kirsikanpunaisten) cerasuolo-viinien (cerasella tai kirsikkabrandy) tuotannon erityisesti Chietin maakunnassa. Niistä on ajan mittaan tullut tyypillisimpiä Abruzzon alueen viinejä.

Tärkeä hetki viinin historiassa oli 1960-luvun puolivälissä, kun tuottajat alkoivat kerätä tarvittavia asiakirjoja, jotta viinille voitiin hakea tarkistettua alkuperänimitystä ”Montepulciano d’Abruzzo”. Vuonna 1975 julkaistussa kirjassa ”Il vino in Abruzzo” (Viini Abruzzossa) Guido Giuliani kertoo, että hakijat olivat huolissaan siitä, voitaisiinko Montepulciano d’Abruzzo- ja Cerasuolo d’Abruzzo -viinien tarkistetun alkuperänimityksen hyväksymistä hakea yksillä ja samoilla asiakirjoilla, nimittäin näiden kahden palkitun viinin valmistuksessa käytettiin samasta rypälelajikkeesta peräisin olevia rypäleitä – ainoastaan viininvalmistusmenetelmät erosivat toisistaan. Tämän jälkeen hän lisää, että hakemusprosessin alkuvaiheen päätteeksi 18. syyskuuta 1965 Chietin kauppakamari lähetti alkuperänimitysten ”Montepulciano d’Abruzzo” ja ”Cerasuolo d’Abruzzo” tunnustamista koskevan hakemuksen Pescaran maatalousasioiden tarkastusviranomaiselle, mutta jo maaliskuun 1966 lopussa neljä maakuntaa jätti yhteisen hakemuksen Montepulciano d’Abruzzo -nimityksen, joka kattoi myös Cerasuolo-tyyppisen viinin, tunnustamiseksi. Kansallisen komitean puoltava lausunto ja komitean itse laatima ehdotus tuote-eritelmäksi julkaistiin Italian virallisessa lehdessä 9. helmikuuta 1968. Yli neljä vuotta kestäneen prosessin päätteeksi 15. heinäkuuta 1968 päivätyssä Italian virallisessa lehdessä nro 178 julkaistulla 24. toukokuuta 1968 annetulla presidentin asetuksella Montepulciano d’Abruzzo -viinille myönnettiin tarkistettu alkuperänimitys ja samalla hyväksyttiin sitä koskeva tuote-eritelmä.

Cerasuolo-viini määriteltiin yli 40 vuoden ajan Montepulciano d’Abruzzo -viinin alalajiksi. Tuottajat katsoivat lopulta, että tälle viinille olisi luotava yksilöllinen identiteetti, ja hakivat viinille suojattua alkuperänimitystä ”Cerasuolo d’Abruzzo”. Hakemus hyväksyttiin, ja nimitys tuli voimaan vuoden 2010 sadosta alkaen.

Tuote liittyy läheisesti alueeseen historiansa vuoksi, mutta myös ihmisen toimintaan liittyvillä tekijöillä on ollut tärkeä rooli. Viinin tuottajat ovat kehittäneet ja parannelleet tuote-eritelmään sisältyviä keskeisiä ja oleellisia viininviljely- ja viininvalmistusmenetelmiä, jotta niiden avulla voidaan tuottaa omaleimaisia ja alueelle tyypillisiä viinejä.

8.3.   ”Cerasuolo d’Abruzzo” SAN, mukaan lukien maakunnalliset osa-alueet

B)   Yksityiskohtaiset tiedot tuotteen laadusta tai ominaisuuksista, jotka johtuvat pääosin tai yksinomaan maantieteellisestä ympäristöstä

Montepulciano-lajike on sopeutunut erittäin hyvin tälle alueelle, ja tuotteen valmistamisessa käytetään erityisiä viininvalmistustekniikoita, kuten käyttämistä ilman kuoria tai lyhyttä maserointia. Näiden tekijöiden ansiosta saadaan esiin Montepulciano-lajikkeen erityisominaisuudet, jotka ilmenevät ihanteellisella tavalla alkuperänimityksellä varustetuissa Cerasuolo d’Abruzzo -viineissä. Nimitys kattaa kaksi roseeviinityyppiä: perustyyppisen viinin ja Superiore-ilmaisulla varustetun viinin. Ilmaisua ”Superiore” voidaan käyttää ainoastaan yhdessä maakunnallisen osa-alueen nimen kanssa. Kummallakin viinityypillä on omat analyyttiset ja aistinvaraiset erityispiirteensä, jotka on kuvattu tiiviisti ja ei-tyhjentävästi eritelmän 6 artiklassa.

Viineissä on voimakkuudeltaan vaihteleva kirsikanvaaleanpunainen väri. Aromi on miellyttävä, hienovaraisen viinillinen, hedelmäinen ja voimakas. Superiore-viineissä on kypsempiä ja monivivahteisempia aromeja. Maku on kuiva, raikas ja herkkä. Jälkimaku on pehmeän mantelimainen, mikä tekee viinistä elegantin ja miellyttävän.

Viineille on tehty lukuisia kemiallisia ja fysikaalisia analyysejä useissa tutkimuksissa. Tutkimukset ovat vahvistaneet, että Cerasuolo d’Abruzzo -viinissä on hyvä alkoholipitoisuus (kokonaisalkoholipitoisuus 12,5–13,5 tilavuusprosenttia) ja korkea happopitoisuus (keskimäärin 5,5–6,5 g/l) sekä tyypillinen ja tunnusomainen aistinvarainen profiili (punaisten hedelmien, kuten kirsikoiden, vivahteita). Tällaisia ominaisuuksia on vaikea saada esiin kaikkine vivahteineen muilla tuotantoalueilla.

C)   Kuvaus syy-seuraussuhteesta, joka vallitsee A ja B alakohdassa tarkoitettujen seikkojen välillä

Maantieteellinen alue on suuri ja kattaa yli kolmasosan koko Abruzzon alueesta. Tämän alueen topografia ja maaperäolosuhteet ovat varsin homogeenisiä, mutta ilmasto muuttuu hieman pohjoisesta etelään ja idästä länteen mentäessä, joten maakunnalliset osa-alueet voidaan erottaa toisistaan tiettyjen ilmastopiirteiden (mm. sademäärä, lämpötila ja ilmanvaihto) perusteella. Ilmastoon, maastoon ja ilmansuuntiin liittyvät erottavat tekijät vaikuttavat merkittävällä tavalla Montepulciano-lajikkeen kasvuun ja hedelmätuotantoon. Montepulciano-lajike on pääasiallinen tai ainoa rypälelajike, jota käytetään Cerasuolo d’Abruzzo -viinin valmistuksessa. Ympäristöön liittyvät tekijät ovat ratkaisevan tärkeitä Montepulciano-rypäleiden kemiallisten, fysikaalisten ja aistinvaraisten ominaisuuksien kehittymiseksi. Ympäristötekijät ovat lisäksi yhteydessä inhimillisiin tekijöihin, jotka liittyvät erityisiin viljely- ja viininvalmistuskäytäntöihin. Näihin kuuluvat etenkin tarkkaan ajoitetut sadonkorjuut – jotka tehdään hieman punaviinejä aiemmin – ja erityinen viininvalmistustekniikka eli käyttäminen ilman kuoria tai lyhyt maserointi 8–12 tunnin ajan. Näiden vuorovaikutuksessa olevien tekijöiden ansiosta saadaan ainutlaatuisia (rosee)viinejä, joissa on kirsikanpunainen väri ja rypälelajikkeelle tyypillisiä vahvoja aromeja. Viinit ovat raikkaita mutta samalla rakenteeltaan ja rungoltaan vahvoja.

9.   Olennaiset lisäedellytykset (pakkaaminen, merkinnät, muut vaatimukset)

”Cerasuolo d’Abruzzo” SAN – täydentävien maantieteellisten yksiköiden käyttö

Oikeudellinen kehys:

EU:n lainsäädäntö

Lisäedellytyksen tyyppi:

Merkintöjä koskevat lisämääräykset

Edellytyksen kuvaus:

Maakunnalliset osa-alueet ovat seuraavat:

Terre Aquilane / Terre de L’Aquila

Colline Pescaresi

Colline Teramane

Terre di Chieti, joka kattaa seuraavat pienemmät täydentävät maantieteelliset alueet: Colline Teatine / Teatino, Colline Frentane / Frentania / Frentano, Colline del Sangro ja Colline del Vastese / Hystonium.

”Cerasuolo d’Abruzzo” SAN – rypäleiden tuotantovuosi

Oikeudellinen kehys:

EU:n lainsäädäntö

Lisäedellytyksen tyyppi:

Merkintöjä koskevat lisämääräykset

Edellytyksen kuvaus:

Suojatun alkuperänimityksen ”Cerasuolo d’Abruzzo” saaneiden viinien merkinnöissä on ilmoitettava rypäleiden tuotantovuosi.

”Cerasuolo d’Abruzzo” SAN – Pakkausastioiden materiaalit ja nimellistilavuudet

Oikeudellinen kehys:

EU:n lainsäädäntö

Lisäedellytyksen tyyppi:

Merkintöjä koskevat lisämääräykset

Edellytyksen kuvaus:

Suojatulla alkuperänimityksellä varustettu Cerasuolo d’Abruzzo -viini on pakattava lasiastioihin, joiden nimellistilavuus on voimassa olevan lainsäädännön mukainen.

Edellisessä kohdassa mainittujen viinien pakkaamiseen voidaan käyttää myös muusta elintarvikepakkausmateriaalista valmistettuja astioita, joiden nimellistilavuus on vähintään kaksi litraa, lukuun ottamatta viinityyppejä, joihin on liitetty maakunnallisen osa-alueen ja täydentävän maantieteellisen yksikön nimi.

”Cerasuolo d’Abruzzo” SAN – astioiden sulkimet

Oikeudellinen kehys:

EU:n lainsäädäntö

Lisäedellytyksen tyyppi:

Merkintöjä koskevat lisämääräykset

Edellytyksen kuvaus:

Suojatulla alkuperänimityksellä varustetuissa Cerasuolo d’Abruzzo -viineissä, lukuun ottamatta viinejä, joihin on liitetty maakunnallisen osa-alueen ja täydentävän maantieteellisen yksikön nimi, sallitaan kaikki voimassa olevan lainsäädännön mukaiset sulkimet, lukuun ottamatta kruunukorkkeja ja repäisykorkkeja.

”Cerasuolo d’Abruzzo” SAN – viinit, joihin on liitetty maakunnalliseen osa-alueeseen viittaava nimi

Oikeudellinen kehys:

EU:n lainsäädäntö

Lisäedellytyksen tyyppi:

Merkintöjä koskevat lisämääräykset

Edellytyksen kuvaus:

Maakunnalliset osa-alueet: Terre di Chieti, Terre Aquilane / Terre de L’Aquila, Colline Pescaresi ja Colline Teramane.

Pakkausastioiden materiaalit ja nimellistilavuudet

Suojatulla alkuperänimityksellä varustettujen Cerasuolo d’Abruzzo -viinien, joihin on liitetty maakunnalliseen osa-alueeseen viittaava nimi, pakkaamiseen voidaan käyttää ainoastaan perinteisen muotoisia lasipulloja, joiden nimellistilavuus on 0,375 litraa, 0,75 litraa, 1,5 litraa, 3,0 litraa tai 6,0 litraa, ja erikoismuotoiltuja astioita, joiden nimellistilavuus on enintään 27 litraa.

Astioiden sulkimet

Suojatulla alkuperänimityksellä varustetuissa Cerasuolo d’Abruzzo -viineissä, joihin on liitetty maakunnalliseen osa-alueeseen viittaava nimi ja ilmaus ”Riserva”, voidaan käyttää vain luonnonkorkkisulkimia.

Kruunukorkkien ja repäisykorkkien käyttö on kielletty suojatulla alkuperänimityksellä varustetuissa Cerasuolo d’Abruzzo -viineissä, joihin on liitetty maakunnalliseen osa-alueeseen viittaava nimi ja ilmaus ”Superiore”.

Linkki tuote-eritelmään

https://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/19403


(1)  EUVL L 9, 11.1.2019, s. 2.


30.6.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 230/194


Erään viinialan nimityksen tuote-eritelmän vakiomuutoksen hyväksymistä koskevan tiedonannon julkaiseminen (komission delegoidun asetuksen (EU) 2019/33 17 artiklan 2 ja 3 kohta)

(2023/C 230/15)

Tämä tiedonanto julkaistaan komission delegoidun asetuksen (EU) 2019/33 (1) 17 artiklan 5 kohdan mukaisesti.

VAKIOMUUTOKSEN HYVÄKSYNNÄN TIEDOKSI ANTAMINEN

”Jumilla”

PDO-ES-A0109-AM06

Tiedonannon päivämäärä: 4.4.2023

HYVÄKSYTYN MUUTOKSEN KUVAUS JA PERUSTELUT

1.   Otetaan käyttöön uusia lajikkeita

Kuvaus:

Lisätään Merseguera- ja Viognier-lajike.

Muutos koskee tuote-eritelmän 6 kohtaa ja yhtenäisen asiakirjan 7 kohtaa.

Muutos on vakiomuutos, koska se ei liity mihinkään yhteistä markkinajärjestelyä koskevan asetuksen (EU) 1308/2013 105 artiklan 2 kohdassa määriteltyyn tapaukseen.

Perustelu:

Valkoinen Viognier-lajike

Sekä Murcian että Kastilia-La Manchan itsehallintoalueen hallinnot ovat hyväksyneet tämän lajikkeen. Sen arvioimiseksi, soveltuuko lajike Jumilla SAN -viinien tuotantoon, on otettu huomioon kahden suojatun alkuperänimityksen ”Jumilla” rekisteröidyn ja sertifioidun viininvalmistamon tekemien tutkimusten perusteella laaditut tekniset raportit, jotka osoittavat, että lajikkeen agronomiset ja enologiset ominaisuudet ovat suotuisat sen sisällyttämiseksi kyseisen suojatun alkuperänimityksen tuote-eritelmään. Tämä lajike laajentaa toimijoiden mahdollisuuksia kasvattaa, tuottaa ja myöhemmin markkinoida viiniä ja tarjoaa samalla kuluttajille muista erottuvan tuotteen, jossa yhdistyvät suojatun alkuperänimityksen tuotantoalueen ilmaston ja maaperän vaikutuksesta syntyvät tyypilliset ominaisuudet mutta myös lajikkeen erityisluonne.

Valkoisen Merseguera-lajikkeen palauttaminen

Sekä Murcian että Kastilia-La Manchan itsehallintoalueen hallinnot ovat hyväksyneet tämän lajikkeen. Tavoitteena lajikkeen sisällyttämisessä Jumilla SAN -viinien tuotantoon soveltuvana lajikkeena on palauttaa kotoperäinen rypälelajike, joka oli jo aiemmin hyväksytty kyseisen suojatun alkuperänimityksen tuote-eritelmään. Ajan mittaan tämä lajike on osoittanut sopeutuvuutensa alueen ilmasto-oloihin, minkä vuoksi sen agronomiset ja enologiset ominaisuudet Jumilla SAN -viinin valmistamiseen ovat hyvin perusteltuja. Muutamien vuosien ajan valkoisia rypäleitä ei pidetty riittävässä arvossa, mikä suosi punaisia rypäleitä ja johti valkoisten rypäleiden poistamiseen tuote-eritelmästä. Kokemus on kuitenkin osoittanut, että valkoiset lajikkeet – yhtenä näistä Merseguera – ovat tähän alkuperänimitykseen täysin soveltuvia, minkä lisäksi niistä tuotetuilla viineillä on riittävän korkealaatuiset enologiset ominaisuudet ja ne ovat myös riittävän laadukkaita, jotta niitä voidaan pitää kaupan Jumilla SAN -viininä ja jotta niille riittäisi kysyntää markkinoilla.

2.   Merkintää koskevien sääntöjen muuttaminen

Kuvaus:

Suojatun alkuperänimityksen (”Jumilla”) kirjainten sallittua enimmäiskorkeutta on kasvatettu kymmenestä millimetristä 20 millimetriin sillä edellytyksellä, että enimmäiskorkeus on pienempi kuin tavaramerkin koko.

Muutos koskee tuote-eritelmän 8.b.v kohdan ja yhtenäisen asiakirjan 9 kohtaa.

Muutos on vakiomuutos, koska se ei liity mihinkään yhteistä markkinajärjestelyä koskevan asetuksen (EU) 1308/2013 105 artiklan 2 kohdassa määriteltyyn tapaukseen.

Perustelu:

Tämän alkuperänimityksen viinien suojatun alkuperänimityksen merkinnöissä olevien kirjainten enimmäiskorkeutta kasvattamalla halutaan antaa toimijoille mahdollisuus lisätä Jumilla-nimen näkyvyyttä pakkauksessa ja edistää näin sen arvoa kuluttajien keskuudessa.

YHTENÄINEN ASIAKIRJA

1.   Nimi/nimet

Jumilla

2.   Maantieteellisen merkinnän tyyppi

SAN – suojattu alkuperänimitys

3.   Rypäletuotteiden luokat

1.

Viini

3.

Väkevä viini

4.   Viini(e)n kuvaus

1.   Valkoviinit (Jumilla ja Jumilla Dulce)

LYHYT KIRJALLINEN KUVAUS

Ulkonäkö: Vaihtelee teräksensävystä topaasiin; puhdas ja kirkas.

Tuoksu: Tuore hedelmä; makeissa viineissä voi olla kuivattujen hedelmien vivahteita.

Maku: Hapokkuus ja makeus ovat tasapainossa. Makeissa viineissä makeus on hapokkuutta hallitsevampi.

*

Muiden kuin taulukossa esitettyjen analyyttisten vaatimusten osalta noudatetaan voimassa olevaa EU:n viinilainsäädäntöä.

Yleiset analyyttiset ominaisuudet

Kokonaisalkoholipitoisuus enintään (til-%)

 

Todellinen alkoholipitoisuus vähintään (til-%)

11

Kokonaishappopitoisuus vähintään

4 g/l viinihappona ilmaistuna

Haihtuvien happojen pitoisuus enintään (milliekvivalenttia/litra)

13,3

Kokonaisrikkidioksidipitoisuus enintään (mg/l)

 

2.   Roseeviinit (”Jumilla” ja ”Jumilla Dulce”)

LYHYT KIRJALLINEN KUVAUS

Ulkonäkö: Vaihtelee vadelman vaaleanpunaisesta haaleaan lohenpunaiseen; puhdas ja kirkas.

Tuoksu: Tuore hedelmä, punaiset hedelmät; makeissa viineissä voi olla kuivattujen hedelmien vivahteita.

Maku: Tasapainoisen hapokas; makeissa viineissä makeus on hapokkuutta hallitsevampi.

*

Muiden kuin taulukossa esitettyjen analyyttisten vaatimusten osalta noudatetaan voimassa olevaa EU:n viinilainsäädäntöä.

Yleiset analyyttiset ominaisuudet

Kokonaisalkoholipitoisuus enintään (til-%)

 

Todellinen alkoholipitoisuus vähintään (til-%)

11,5

Kokonaishappopitoisuus vähintään

4 g/l viinihappona ilmaistuna

Haihtuvien happojen pitoisuus enintään (milliekvivalenttia/litra)

13,3

Kokonaisrikkidioksidipitoisuus enintään (mg/l)

 

3.   Roseeviinit (”Jumilla Monastrell”)

LYHYT KIRJALLINEN KUVAUS

Ulkonäkö: Vaihtelee vadelman vaaleanpunaisesta haaleaan lohenpunaiseen; puhdas ja kirkas.

Tuoksu: Tuore hedelmä, punaiset hedelmät; makeissa viineissä voi olla kuivattujen hedelmien vivahteita.

Maku: Tasapainoisen hapokas; makeissa viineissä makeus on hapokkuutta hallitsevampi.

*

Muiden kuin taulukossa esitettyjen analyyttisten vaatimusten osalta noudatetaan voimassa olevaa EU:n viinilainsäädäntöä.

Yleiset analyyttiset ominaisuudet

Kokonaisalkoholipitoisuus enintään (til-%)

 

Todellinen alkoholipitoisuus vähintään (til-%)

12

Kokonaishappopitoisuus vähintään

4 g/l viinihappona ilmaistuna

Haihtuvien happojen pitoisuus enintään (milliekvivalenttia/litra)

13,3

Kokonaisrikkidioksidipitoisuus enintään (mg/l)

 

4.   Punaviinit (”Jumilla Monastrell”)

LYHYT KIRJALLINEN KUVAUS

Ulkonäkö: Vaihtelee violetista tiilenpunaiseen, makeat viinit voivat kehittää okran sävyn; puhdas ja kirkas.

Tuoksu: Punaiset hedelmät, mustat hedelmät; makeissa viineissä on kuivattujen hedelmien vivahteita.

Maku: Tasapainoisen hapokas, tanniininen; makeissa viineissä makeus on hapokkuutta hallitsevampi.

*

Muiden kuin taulukossa esitettyjen analyyttisten vaatimusten osalta noudatetaan voimassa olevaa EU:n viinilainsäädäntöä.

Yleiset analyyttiset ominaisuudet

Kokonaisalkoholipitoisuus enintään (til-%)

 

Todellinen alkoholipitoisuus vähintään (til-%)

12,5

Kokonaishappopitoisuus vähintään

4 g/l viinihappona ilmaistuna

Haihtuvien happojen pitoisuus enintään (milliekvivalenttia/litra)

13,3

Kokonaisrikkidioksidipitoisuus enintään (mg/l)

 

5.   Punaviinit (Jumilla ja Jumilla Dulce)

LYHYT KIRJALLINEN KUVAUS

Ulkonäkö: Vaihtelee violetista tiilenpunaiseen, makeat viinit voivat kehittää okran sävyn; puhdas ja kirkas.

Tuoksu: Punaiset hedelmät, mustat hedelmät; makeissa viineissä on kuivattujen hedelmien vivahteita.

Maku: Tasapainoisen hapokas, tanniininen; makeissa viineissä makeus on hapokkuutta hallitsevampi.

*

Muiden kuin taulukossa esitettyjen analyyttisten vaatimusten osalta noudatetaan voimassa olevaa EU:n viinilainsäädäntöä.

Yleiset analyyttiset ominaisuudet

Kokonaisalkoholipitoisuus enintään (til-%)

 

Todellinen alkoholipitoisuus vähintään (til-%)

12

Kokonaishappopitoisuus vähintään

4 g/l viinihappona ilmaistuna

Haihtuvien happojen pitoisuus enintään (milliekvivalenttia/litra)

13,3

Kokonaisrikkidioksidipitoisuus enintään (mg/l)

 

6.   Väkevät viinit (Tinto Monastrell)

LYHYT KIRJALLINEN KUVAUS

Ulkonäkö: Vaihtelee kirsikanpunaisesta okraan; puhdas ja kirkas.

Tuoksu: Mustat hedelmät, kuivatut hedelmät.

Maku: Makeus on hapokkuutta hallitsevampi; tanniininen.

*

Muiden kuin taulukossa esitettyjen analyyttisten vaatimusten osalta noudatetaan voimassa olevaa EU:n viinilainsäädäntöä.

Yleiset analyyttiset ominaisuudet

Kokonaisalkoholipitoisuus enintään (til-%)

 

Todellinen alkoholipitoisuus vähintään (til-%)

15

Kokonaishappopitoisuus vähintään

milliekvivalenttia/litra

Haihtuvien happojen pitoisuus enintään (milliekvivalenttia/litra)

 

Kokonaisrikkidioksidipitoisuus enintään (mg/l)

 

5.   Viininvalmistusmenetelmät

5.1.   Erityiset viininvalmistusmenetelmät

1.   

 

Viljelykäytäntö

Suojatun alkuperänimityksen ”Jumilla” piiriin kuuluvilla viinitarhoilla voidaan harjoittaa laajaperäistä viljelyä tai tehoviljelyä.

Laajaperäinen viljely: viinitarhat, joissa istutustiheys täyttää maasto-, korkeus-, sade- ja muiden ympäristötekijöiden vuoksi seuraavat maatalouden parametrit: enintään 1 900 kasvia hehtaaria kohden ja vähintään 1 100 kasvia hehtaaria kohden.

Tehoviljely: viinitarhat, jotka niin ikään ympäristöolosuhteiden vuoksi täyttävät seuraavat maatalouden parametrit: istutustiheys 3 350–1 500 kasvia hehtaaria kohden.

2.   

 

Erityinen viininvalmistusmenetelmä

Rypäleet korjataan tavalla, joka ei heikennä niiden laatua. Suojattuja viinejä valmistetaan ainoastaan terveistä ja riittävän kypsistä rypäleistä, ja niiden alkoholipitoisuus on vähintään 10,70° Baumén asteikolla valkoisten rypäleiden osalta ja 11° Baumén asteikolla punaisten rypäleiden osalta.

Väkevän viinin valmistukseen tarkoitettujen Monastrell-rypäleiden tiheyden on korjuuhetkellä oltava vähintään 13 Baumén asteikolla mitattuna.

Puristettaessa rypäleen puristemehuun ja viiniin kohdistuu painetta, jonka seurauksena saadaan enimmäistuotos, joka saa jalostusprosessin jälkeen olla enintään 74 litraa valmista viiniä sataa rypälekiloa kohti.

Kypsymisprosesseja laskettaessa lähtökohdaksi otetaan kunkin vuoden lokakuun ensimmäinen päivä.

5.2.   Enimmäistuotokset

1.   Laajalti viljellyt punaiset lajikkeet

5 000 kg rypäleitä/ha

2.   

 

37 hl/ha

3.   Laajalti viljellyt valkoiset lajikkeet

5 625 kg rypäleitä/ha

4.   

 

41,62 hl/ha

5.   Tehoviljely

8 750 kg rypäleitä/ha

6.   

 

64,75 hl/ha

6.   Rajattu maantieteellinen alue

Alkuperänimityksellä ”Jumilla” suojattujen viinien tuotantoalue kattaa Jumillan kunnissa Murcian maakunnassa sijaitsevat alueet sekä Albaceten maakunnassa sijaitsevat Fuentealamon, Albatanan, Onturin, Hellínin, Tobarran ja Montealegre del Castillon kunnat.

7.   Pääasiallinen rypälelajike / pääasialliset rypälelajikkeet

AIREN

CABERNET SAUVIGNON

CHARDONNAY

GARNACHA TINTA

GARNACHA TINTORERA

MACABEO – VIURA

MALVASIA AROMÁTICA – MALVASÍA SITGES

MERLOT

MERSEGUERA

MONASTRELL

MOSCATEL DE GRANO MENUDO

PEDRO XIMÉNEZ

PETIT VERDOT

SAUVIGNON BLANC

SYRAH

TEMPRANILLO – CENCIBEL

VERDEJO

VIOGNIER

8.   Yhteyden/yhteyksien kuvaus

8.1.   Viini

Tärkein rypälelajike on Monastrell. Tämä sitkeä lajike on täydellisesti sopeutunut alueen ankariin olosuhteisiin, joita leimaavat kuivuus, erittäin kuumat kesät ja keväthallat. Se tuottaa täyteläisiä, lihaisia viinejä, joissa on runsaasti alkoholia ja hapokkuutta sekä erittäin tyypillisiä kypsien hedelmien aromeja ja hyvin integroitunutta tanniinisuutta.

Muut hyväksytyt lajikkeet täydentävät Monastrell-lajiketta täydellisesti. Ne vakauttavat viinin väriä, lisäävät sen hapokkuutta ja kypsymiskykyä sekä tuovat aromeihin harmonisuutta.

8.2.   Väkevät viinit

Nämä viinit valmistetaan Monastrell-lajikkeesta, joka tuo viineihin keskivoimakkaasta erittäin voimakkaaseen vaihtelevan, mahdollisesti lähes läpinäkymättömän, värin. Tämä johtuu alueelle ominaisista korkeista lämpötiloista.

9.   Olennaiset lisäedellytykset (pakkaaminen, merkinnät, muut vaatimukset)

Merkitseminen

Oikeudellinen kehys:

 

Kansallinen lainsäädäntö

Lisäedellytyksen tyyppi:

 

Merkintöjä koskevat lisämääräykset

Edellytyksen kuvaus:

 

Suojatun alkuperänimityksen nimi on merkittävä etiketteihin näkyvästi kirjasinlajilla, jonka korkeus on vähintään kolme millimetriä ja enintään 20 millimetriä sillä edellytyksellä, että enimmäiskorkeus on pienempi kuin tavaramerkin koko.

 

SAN-nimityksen vieressä on oltava merkintä ”Denominación de Origen Protegida” (”Suojattu alkuperänimitys”) tai ”Denominación de Origen” (”Alkuperänimitys”) vähintään kahden millimetrin korkuisella kirjasinlajilla. Merkinnän on kuitenkin aina oltava pienempi kuin sen ohessa oleva SAN-nimitys.

 

Muilta osin noudatetaan viinien merkintöjä koskevaa yleistä lainsäädäntöä sekä merkintöjä koskevia erityissääntöjä ja -määräyksiä, jotka ovat sääntelyneuvoston vahvistamia ja nykyisin voimassa.

 

Pakkauksissa on oltava sääntelyneuvoston myöntämät takuusinetit, varmennusetiketit tai numeroidut etiketit, jotka viininvalmistamon on kiinnitettävä ja joiden on oltava näkyvissä pakkauksessa siten, ettei niitä voida käyttää uudelleen.

Viinien kuljetus

Oikeudellinen kehys:

 

SAN-/SMM-nimityksiä hallinnoivan organisaation säännöt, jos jäsenvaltiot ovat vahvistaneet asiaa koskevia sääntöjä.

Lisäedellytyksen tyyppi:

 

Pakkaaminen rajatulla maantieteellisellä alueella

Edellytyksen kuvaus:

 

Nimityksellä suojattu viini on pakattava yksinomaan SAN-viinin ”Jumilla” tuotantoalueella sijaitsevissa tiloissa.

 

SAN-nimityksen asianmukaisen käytön varmistamiseksi kaikki suojatut viinit on lähetettävä pakattuna.

 

Alkuperänimityksen saaneiden viinien valmistus ei pääty rypäleen puristemehun muuntamiseen viiniksi alkoholikäymisen ja muiden täydentävien menetelmien avulla vaan pakkaamiseen, joka on katsottava näiden viinien tuotannon viimeiseksi vaiheeksi, koska siihen liittyy täydentäviä viininvalmistusmenetelmiä, kuten suodatus, stabilointi ja erilaiset korjaavat toimenpiteet, jotka voivat vaikuttaa viinien ominaisuuksiin ja erityispiirteisiin. Lisäksi monissa tapauksissa valmiin viinin viimeistelyssä tarvitaan pullokypsytystä. On myös selvää, että pitkät tai aikaa vievät kuljetusmatkat lisäävät tuotteessa tapahtuvien muutosten, kuten laatuun haitallisesti vaikuttavan hapettumisen tai lämpötilamuutoksen riskiä. Viinin laadun säilyttämiseksi se on pullotettava SAN:n rajatulla alueella.

 

Ainoastaan Espanjan toimivaltaisen viranomaisen nimeämä valvontaelin, jonka kansallinen akkreditointielin akkreditoi tuotesertifiointeja koskevan ISO 17065 -standardin mukaisesti, voi taata, että rajatun alueen ulkopuolisille toimijoille lähetettävä pullottamaton viini täyttää Jumilla-viinin tuote-eritelmien mukaiset vaatimukset lähetyspaikkaan saakka. Logistiikkaan ja kustannuksiin liittyvistä syistä valvontaelin ei kuitenkaan voi suorittaa määrämaissa valvontaa, jota määrämaiden kansalliset toimivaltaiset viranomaisetkaan eivät käytännössä suorita (75 % pullottamattomasta viinistä menee kolmansiin maihin). Näin ollen ei ole tietoa siitä, miten nämä viinit saatetaan lopulta markkinoille. Se kuitenkin tiedetään, että pulloissa ei ole vaadittua varmennusetikettiä eikä numeroitua sinettiä, koska pullottamisesta vastuussa olevat viinivalmistamot eivät ole pyytäneet niitä valvontaelimeltä. Tämä tarkoittaa, että SAN-viiniä ”Jumilla” ei saisi pullottaa rajatun alueen ulkopuolella. Alkuperän ja valvonnan varmistamiseksi viini on pullotettava kokonaisuudessaan rajatulla alueella.

Linkki tuote-eritelmään

https://www.mapa.gob.es/es/alimentacion/temas/calidad-diferenciada/dop-igp/htm/DOP_Jumilla.aspx


(1)  EUVL L 9, 11.1.2019, s. 2..


30.6.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 230/202


Erään viinialan nimityksen tuote-eritelmän vakiomuutoksen hyväksymistä koskevan tiedonannon julkaiseminen (komission delegoidun asetuksen (EU) 2019/33 17 artiklan 2 ja 3 kohta)

(2023/C 230/16)

Tämä tiedonanto julkaistaan komission delegoidun asetuksen (EU) 2019/33 (1) 17 artiklan 5 kohdan mukaisesti.

VAKIOMUUTOKSEN HYVÄKSYNNÄN TIEDOKSI ANTAMINEN

”Listrac-Médoc”

PDO-FR-A0276-AM02

Tiedonannon päivämäärä: 31.3.2023

HYVÄKSYTYN MUUTOKSEN KUVAUS JA PERUSTELUT

1.   Virallinen geokoodi

Maantieteellisen alueen ja sen välittömässä läheisyydessä sijaitsevan alueen kuntien luettelo on saatettu ajan tasalle vuoden 2022 virallisen geokoodin perusteella,

Muutos on puhtaasti toimituksellinen, eikä maantieteellistä aluetta ole muutettu.

Yhtenäisen asiakirjan 6 ja 9 kohtaa on muutettu kyseisen muutoksen mukaisesti.

2.   Uusien lajikkeiden käyttöönotto ilmastonmuutokseen sopeutumiseksi

Tuote-eritelmään on lisätty lajikkeet Arinarnoa N, Castets N, Marselan N ja Touriga nacional N. Nämä lajikkeet ovat myöhäisiä, mikä voi olla eduksi ilmaston lämpeneminen huomioon ottaen. Ne eivät myöskään ole kovin herkkiä mädäntymiselle, härmälle tai viinilehtihomeelle. Näistä neljästä lajikkeesta saadaan runsasvärisiä, monivivahteisia, täyteläisiä ja hyvärakenteisia viinejä, jotka vastaavat ominaisuuksiltaan Listrac Médoc -punaviinejä.

Näiden lajikkeiden osuus saa olla enintään 5 prosenttia viiniköynnöslajikkeista ja 10 prosenttia sekoituksesta.

Yhtenäistä asiakirjaa ei tarvitse muuttaa.

3.   Köynnösten välinen etäisyys

Samalla rivillä olevien köynnösten välistä vähimmäisetäisyyttä pienennetään 0,80 metristä 0,70 metriin.

Tämä toimenpide lisää istutustiheyttä, mikä puolestaan lisää köynnösten välistä kilpailua ja parantaa rypäleiden laatua.

Muutetaan yhtenäisen asiakirjan 5 kohtaa.

4.   Leikkaus

Mukautetaan leikkaussääntöjä sellaisten viiniköynnösten osalta, joiden köynnösten välinen etäisyys on 0,70–0,80 metriä.

Muutetaan yhtenäisen asiakirjan 5 kohtaa.

5.   Maatalouden ympäristömääräykset

Lisätään seuraavat ympäristömääräykset:

Kuolleet köynnökset on poistettava viljelylohkoilta, ja kuolleiden köynnösten kaikenlainen varastoiminen viljelylohkoilla on kielletty.

Toimijoiden on ennen jokaista uutta istutusta tutkittava viljelylohkon maan fysikaalis-kemialliset ominaisuudet saadakseen käyttöönsä kaikki tarvittavat tiedot viininviljelyn mahdollisuuksien määrittämiseksi.

Tavoitteena on säilyttää viininviljelyalueen kasvuympäristön olennaiset fysikaaliset ja biologiset tekijät.

Rikkakasvien kemiallinen hävittäminen pientareilta on kiellettyä.

Rikkakasvien täydellinen kemiallinen hävittäminen viljelylohkoilta on kiellettyä.

Jokaisen toimijan on laskettava ja kirjattava kasvinsuojeluaineiden käyttöindeksi (IFT).

Näillä muutoksilla pyritään ottamaan paremmin huomioon kasvinsuojeluaineiden käytön vähentämistä koskevat yhteiskunnan vaatimukset ja ympäristönäkökohdat.

Yhtenäistä asiakirjaa ei tarvitse muuttaa.

6.   Analyyttiset normit

Eritelmää on muutettu seuraavien analyyttisten normien osalta:

omenahapon enimmäismäärän nostaminen 0,20 grammasta 0,30 grammaan litrassa;

viinien sokeripitoisuuden alentaminen 3 grammasta 2 grammaan litrassa;

haihtuvien happojen pitoisuuden lisääminen 12,25:stä 13,26 milliekvivalenttiin litrassa;

kokonaisalkoholipitoisuuden nostaminen väkevöinnin jälkeen 13:sta 13,5 tilavuusprosenttiin.

Näiden muutosten tarkoituksena on yhdenmukaistaa kaikkien Médocin alueen (Margaux, Pauillac, Saint-Julien, Moulis ja Saint-Estèphe) paikallisia nimityksiä koskevat analyyttiset normit, jotta voidaan helpottaa sellaisten toimijoiden tarkastuksia, jotka tuottavat useamman eri nimityksen viinejä.

Muutetaan yhtenäisen asiakirjan 4 ja 5 kohtaa.

7.   Viinin kypsytys

Viinien kypsytysaikaa lyhennetään siten, että kypsytys päättyy sadonkorjuuta seuraavana 1. päivänä kesäkuuta (eikä 31. päivänä elokuuta).

Kypsytysaikaa lyhentämällä saadaan hedelmäisempiä viinejä ja voidaan tuottaa erityyppisiä viinejä – sekä helposti nautittavia että hienostuneempia, vanhentamiseen soveltuvia viinejä.

Tämä vaikuttaa myös kuluttajamarkkinoille saattamisen ajankohtaan.

Yhtenäistä asiakirjaa ei tarvitse muuttaa.

8.   Siirrot valtuutettujen varastonpitäjien kesken

Poistetaan 1 luvun IX kohdan 5 alakohdan b alakohta, joka koskee päivämäärää, jolloin viini lasketaan liikkeelle valtuutettujen varastonpitäjien välillä.

Yhtenäistä asiakirjaa ei tarvitse muuttaa.

9.   Siirtymätoimenpiteet

Poistetaan siirtymätoimenpiteet, joiden soveltamisaika on päättynyt.

Yhtenäistä asiakirjaa ei tarvitse muuttaa.

10.   Tärkeimmät tarkastettavat kohdat

Lisätään tärkeimpiin tarkastettaviin kohtiin yksilöllinen lisämäärä.

Yhtenäistä asiakirjaa ei tarvitse muuttaa.

11.   Valvontaelintä koskevat tiedot

Valvontaelintä koskevan viittauksen sanamuotoa on tarkistettu sen yhdenmukaistamiseksi muita nimityksiä koskevien eritelmien kanssa. Muutos on puhtaasti toimituksellinen.

Yhtenäistä asiakirjaa ei tarvitse muuttaa.

YHTENÄINEN ASIAKIRJA

1.   Nimi tai nimet

Listrac-Médoc

2.   Maantieteellisen merkinnän tyyppi

SAN – Suojattu alkuperänimitys

3.   Rypäletuotteiden luokat

1.

Viini

4.   Viinin tai viinien kuvaus

LYHYT KIRJALLINEN KUVAUS

Viinien luonnollinen alkoholipitoisuus on vähintään 11 tilavuusprosenttia. Viinin kokonaisalkoholipitoisuus saa olla väkevöinnin jälkeen enintään 13,5 tilavuusprosenttia. Koko viinierän, joka myydään pullottamattomana tai pullotettuna, omenahappopitoisuus on enintään 0,30 grammaa litrassa. Koko viinierän, joka myydään pullottamattomana tai pullotettuna, käymiskykyisten sokereiden (glukoosi + fruktoosi) pitoisuus on enintään 2 grammaa litrassa. Koko viinierän, joka myydään pullottamattomana tai pullotettuna ennen satovuotta seuraavan vuoden 1. lokakuuta, haihtuvien happojen pitoisuus on enintään 13,26 mEq/l (0,65 grammaa litrassa ilmoitettuna grammoina rikkihappoa litraa kohden). Haihtuvien happojen pitoisuus on edellä mainitun päivämäärän jälkeen 16,33 mEq/l (0,98 grammaa litrassa ilmoitettuna grammoina rikkihappoa litraa kohden). Kaikissa pullottamattomina kaupan pidettävissä viinierissä rikkidioksidipitoisuus on enintään 140 milligrammaa litraa kohti. Nämä tanniiniset voimakkaan väriset kuohumattomat punaviinit valmistetaan yleensä sekoituksista, joissa päälajikkeena on Merlot N, jonka lisäksi käytetään Cabernet sauvignon N -lajiketta ja vähemmässä määrin Petit verdot N- ja Cabernet franc N -lajikkeita tai joskus harvoin Cot N- ja Carmenère N -lajikkeita. Nämä viinit soveltuvat vanhentamiseen, ja niissä on Médocin niemimaan viinitarhoille ominainen piirre: niiden maussa yhdistyvät ainutlaatuisella tavalla sekä voimakas tanniinisuus että Merlot N -lajikkeen tuoma pyöreys.

Yleiset analyyttiset ominaisuudet

Kokonaisalkoholipitoisuus enintään (til-%)

 

Todellinen alkoholipitoisuus vähintään (til-%)

 

Vähimmäishappopitoisuus

milliekvivalenttia/litra

Haihtuvien happojen pitoisuus enintään (milliekvivalenttia/litra)

 

Kokonaisrikkidioksidipitoisuus enintään (milligrammaa/litra)

 

5.   Viininvalmistusmenetelmät

5.1.   Erityiset viininvalmistusmenetelmät

1.   Istutustiheys ja -etäisyys

Viljelymenetelmä

Istutustiheys on vähintään 7 000 kasvia hehtaarilla.

Köynnösrivien välinen etäisyys on enintään 1,50 metriä.

Samalla rivillä olevien köynnösten välinen etäisyys on vähintään 0,70 metriä.

2.   Viiniköynnösten leikkaamista koskevat säännöt

Viljelymenetelmä

Viiniköynnösten leikkaaminen on pakollista. Köynnökset on leikattava viimeistään lehtien auettua (vaihe 9 Lorenzin asteikolla).

Viiniköynnökset, jotka on istutettu riville yli 0,80 metrin etäisyydelle toisistaan, leikataan seuraavilla menetelmillä:

kaksiversoinen matalaleikkaus, kaksinkertainen Guyot-leikkaus (Guyot double) tai sekaleikkaus (taille médocaine), jossa oksaan jätetään enintään 5 silmua;

yksinkertainen Guyot-leikkaus (Guyot simple) tai sekaleikkaus (Guyot mixte), jossa köynnökseen jätetään enintään 7 silmua;

nelihaarainen viuhkaleikkaus tai kaksirunkoinen matalaleikkaus, jossa köynnökseen jätetään enintään 12 silmua, tai yksirunkoinen matalaleikkaus, jossa köynnökseen jätetään enintään 7 silmua.

Sellaisten viiniköynnösten osalta, joiden välinen etäisyys rivillä on 0,70–0,80 metriä, sallitaan vain yksirunkoinen leikkaus, nelihaarainen viuhkaleikkaus tai yksinkertainen Guyot-leikkaus. Lisäksi köynnökseen saa jättää enintään 7 silmua.

3.   Väkevöinti

Erityinen viininvalmistusmenetelmä

Vettä poistavat väkevöintimenetelmät (TSE) ovat sallittuja enintään 15 prosentin pitoisuuteen saakka.

Väkevöinnin jälkeen viinien kokonaisalkoholipitoisuus saa olla enintään 13,5 prosenttia.

5.2.   Enimmäistuotokset

63 hehtolitraa hehtaaria kohti

6.   Rajattu maantieteellinen alue

Viinirypäleet on korjattava, viiniytettävä ja viini valmistettava sekä kypsytettävä Gironden departementtiin 1. päivänä tammikuuta 2022 voimassa olevan virallisen geokoodin perusteella kuuluvan seuraavan kunnan alueella: Listrac-Médoc.

7.   Viininvalmistuksessa käytettävät rypälelajikkeet

 

Cabernet franc N

 

Cabernet-Sauvignon N

 

Carmenère N

 

Merlot N

 

Petit Verdot N

8.   Yhteyden/yhteyksien kuvaus

Viininviljelijät ovat sukupolvien ajan hyödyntäneet viininviljelyyn soveltuvaa Listrac-Médocin alueen maaperää. Ajan mittaan kehitetyt ja vakiintuneet viljelykäytännöt ovat muuttaneet merkittävästi viljelyalueen maaperän koostumusta, ja niillä on parannettu maaperän tasapainoisuutta, viljelyominaisuuksia ja vedenläpäisykykyä. Edistyminen kasvinterveyden alalla ja viinitarhojen koneellistaminen eivät ole muuttaneet viininviljelijöiden halukkuutta vaalia viininvalmistusmenetelmiä, joissa tavoitteena on tuottaa vanhentamiseen soveltuvia punaviinejä, joiden tyypilliset ominaisuudet on tunnustettu laajalti.

Tarkistetun alkuperänimityksen ”Listrac” määrittelystä 8. kesäkuuta 1957 annetussa asetuksessa jo vahvistettujen käytäntöjen mukaisesti rajattuun viljelyalueeseen ei sisälly hydromorfisia maa-alueita, syviä, ravinteikkaita ja runsaita vesivarantoja sisältäviä maita eikä tasaisia, yleensä kovettuneiden rautakonkreetioiden (paikallinen nimitys ”alios”) päällä sijaitsevia humuspitoisia mustia hiekkamaita. Viljelyalueen ulkopuolelle on jätetty myös koverien viljelylohkojen alaosan muodostavat solien pohjat jokivarsien alueella, koska keväisin näillä alueilla on verrattain kylmää, mikä voi aiheuttaa hallaa ja hidastaa rypäleiden kypsymistä.

Listrac-Médoc -viinien ainutlaatuisuus kävi ilmeiseksi vasta niiden ominaisuuksien kehittyessä viiniköynnöslajikkeiden valinnan ja käytettyjen viljelymenetelmien ansiosta. Nykyisin pääasiallisena lajikkeena käytetään Merlot N -lajiketta, jonka ominaisuudet tulevat erityisen hyvin esiin savi- ja kalkkipitoisessa maaperässä. Tätä lajiketta viljellään pääasiassa soraisessa maaperässä yhdessä Cabernet-Sauvignon N -lajikkeen ja toisinaan myös Petit Verdot N- ja Cabernet Franc N -lajikkeiden kanssa. Näiden alkuperäisten viiniköynnöslajikkeiden valinnalla on merkittävästi vahvistettu kyseisten tarkistetun alkuperänimityksen saaneiden viinien yksilöllisyyttä.

Tämän monimuotoisuuden vuoksi viinitarhoja on hoidettava valikoivasti. viiniköynnöksiin jätettävien silmujen määrää rajoitetaan valitun leikkaustavan mukaan, ja myös keskimääräistä viljelylohkokohtaista enimmäistuotosta on rajoitettu. Viinivalmistamossa nämä hyvin konsentroituneet rypäleet on puristettava varovaisesti. Jatkuvatoimisten ruuvipuristimien käyttö on siksi kielletty.

Samoin kuin muut Médocin niemimaan viinien tarkistetut alkuperänimitykset, Listrac-Médocin kunnan viinisadot (”crus”) ovat saaneet 1600- ja 1700-luvuilta lähtien tunnustusta erilaisissa viinitilojen luokituksissa.

Vuoden 1932 ”crus bourgeois” -luokitus myönnettiin 28:lle Listrac-Médocin viinitilalle, joista kahdeksan sai luokituksen ”Crus Bourgeois Supérieurs”. Listrac-Médoc -viinit vaikuttavat kestäneet hyvin myös 1950- ja 1960-lukujen kriisiajat ja viinitarhojen rakenneuudistukset.

Tarkistetun alkuperänimityksen ”Listrac-Médoc” käyttöönotto on eittämättä mahdollistanut valioluokan viinien säilymisen ja suojelun ja vahvistanut tämän paikallisen nimityksen mainetta ja vetovoimaa. Osoituksena tästä ovat niin ikään viinejä suuresti arvostaneiden sijoittajien alueella 1970-suorittamat viinitilojen ostot.

9.   Olennaiset lisäedellytykset (pakkaaminen, merkinnät, muut vaatimukset)

Välittömässä läheisyydessä sijaitseva alue (1)

Oikeudellinen kehys:

 

Kansallinen lainsäädäntö

Lisäedellytyksen tyyppi:

 

Tuotantoa rajatulla maantieteellisellä alueella koskeva poikkeus

Edellytyksen kuvaus:

 

Välittömässä läheisyydessä sijaitseva alue koostuu viiniyttämistä koskevan poikkeuksen mukaisesti seuraavista Gironden departementin kunnista (1. tammikuuta 2022 voimassa ollut virallinen geokoodi): Arcins, Arsac, Avensan, Blanquefort, Castelnau-de-Médoc, Cissac-Médoc, Cussac-Fort-Médoc, Labarde, Lamarque, Ludon-Médoc, Macau, Margaux-Cantenac, Moulis-en-Médoc, Parempuyre, Pauillac, Le Pian-Médoc, Saint-Estèphe, Saint-Julien-Beychevelle, Saint-Laurent-Médoc, Saint-Sauveur, Saint-Seurin-de-Cadourne, Soussans, Le Taillan-Médoc ja Vertheuil.

Välittömässä läheisyydessä sijaitseva alue (2)

Oikeudellinen kehys:

 

Kansallinen lainsäädäntö

Lisäedellytyksen tyyppi:

 

Tuotantoa rajatulla maantieteellisellä alueella koskeva poikkeus

Edellytyksen kuvaus:

 

Välittömässä läheisyydessä sijaitseva alue koostuu viinien valmistusta ja kypsytystä koskevan poikkeuksen mukaisesti seuraavista Gironden departementin kunnista (1. tammikuuta 2022 voimassa ollut virallinen geokoodi): Abzac, Aillas, Ambarès-et-Lagrave, Ambès, Anglade, Arbanats, Arcins, Arsac, Les Artigues-de-Lussac, Artigues-près-Bordeaux, Arveyres, Asques, Aubiac, Auriolles, Auros, Avensan, Ayguemorte-les-Graves, Bagas, Baigneaux, Barie, Baron, Barsac, Bassanne, Bassens, Baurech, Bayas, Bayonsur-Gironde, Bazas, Beautiran, Bégadan, Bègles, Béguey, Bellebat, Bellefond, Belvès-de-Castillon, Bernos-Beaulac, Berson, Berthez, Beychac-et-Caillau, Bieujac, Les Billaux, Birac, Blaignac, Blaignan-Prignac, Blanquefort, Blasimon, Blaye, Blésignac, Bommes, Bonnetan, Bonzac, Bordeaux, Bossugan, Bouliac, Bourdelles, Bourg, Le Bouscat, Branne, Brannens, Braud-et-Saint-Louis, La Brède, Brouqueyran, Bruges, Budos, Cabanac-et-Villagrains, Cabara, Cadarsac, Cadaujac, Cadillac, Cadillac-en-Fronsadais, Camarsac, Cambes, Camblanes-et-Meynac, Camiac-et-Saint-Denis, Camiran, Camps-sur-l’Isle, Campugnan, Canéjan, Capian, Caplong, Carbon-Blanc, Cardan, Carignan-de-Bordeaux, Cars, Cartelègue, Casseuil, Castelmoron-d’Albret, Castelnau-de-Médoc, Castelviel, Castets et Castillon, Castillon-la-Bataille, Castres-Gironde, Caudrot, Caumont, Cauvignac, Cavignac, Cazats, Cazaugitat, Cénac, Cenon, Cérons, Cessac, Cestas, Cézac, Chamadelle, Cissac-Médoc, Civrac-de-Blaye, Civrac-de-Dordogne, Civrac-en-Médoc, Cleyrac, Coimères, Coirac, Comps, Coubeyrac, Couquèques, Courpiac, Cours-de-Monségur, Cours-les-Bains, Coutras, Coutures, Créon, Croignon, Cubnezais, Cubzac-les-Ponts, Cudos, Cursan, Cussac-Fort-Médoc, Daignac, Dardenac, Daubèze, Dieulivol, Donnezac, Donzac, Doulezon, Les Eglisottes-et-Chalaures, Escoussans, Espiet, Les Esseintes, Etauliers, Eynesse, Eyrans, Eysines, Faleyras, Fargues, Fargues-Saint-Hilaire, Le Fieu, Flaujagues, Floirac, Floudès, Fontet, Fossés-et-Baleyssac, Fours, Francs, Fronsac, Frontenac, Gabarnac, Gaillan-en-Médoc, Gajac, Galgon, Gans, Gardegan-et-Tourtirac, Gauriac, Gauriaguet, Générac, Génissac, Gensac, Gironde-sur-Dropt, Gornac, Gours, Gradignan, Grayan-et-l’Hôpital, Grézillac, Grignols, Guillac, Guillos, Guîtres, Le Haillan, Haux, Hure, Illats, Isle-Saint-Georges, Izon, Jau-Dignac-et-Loirac, Jugazan, Juillac, La Sauve, Labarde, Labescau, Ladaux, Lados, Lagorce, Lalande-de-Pomerol, Lamarque, Lamothe-Landerron, La Lande-de-Fronsac, Landerrouat, Landerrouet-sur-Ségur, Landiras, Langoiran, Langon, Lansac, Lapouyade, Laroque, Laruscade, Latresne, Lavazan, Léogeats, Léognan, Lesparre-Médoc, Lestiac-sur-Garonne, Les Lèves-et-Thoumeyragues, Libourne, Lignan-de-Bazas, Lignan-de-Bordeaux, Ligueux, Listrac-de-Durèze, Lormont, Loubens, Loupes, Loupiac, Loupiac-de-la-Réole, Ludon-Médoc, Lugaignac, Lugasson, Lugon-et-l’Ile-du-Carnay, Lussac, Macau, Madirac, Maransin, Marcenais, Margaux-Cantenac, Margueron, Marimbault, Marions, Marsas, Martignas-sur-Jalle, Martillac, Martres, Masseilles, Massugas, Mauriac, Mazères, Mazion, Mérignac, Mérignas, Mesterrieux, Mombrier, Mongauzy, Monprimblanc, Monségur, Montagne, Montagoudin, Montignac, Montussan, Morizès, Mouillac, Mouliets-et-Villemartin ja Moulis-en-Médoc.

Välittömässä läheisyydessä sijaitseva alue (3)

Oikeudellinen kehys:

 

Kansallinen lainsäädäntö

Lisäedellytyksen tyyppi:

 

Tuotantoa rajatulla maantieteellisellä alueella koskeva poikkeus

Edellytyksen kuvaus:

 

Moulon, Mourens, Naujac-sur-Mer, Naujan-et-Postiac, Néac, Nérigean, Neuffons, Le Nizan, Noaillac, Noaillan, Omet, Ordonnac, Paillet, Parempuyre, Pauillac, Les Peintures, Pellegrue, Périssac, Pessac, Pessac-sur-Dordogne, Petit-Palais-et-Cornemps, Peujard, Le Pian-Médoc, Le Pian-sur-Garonne, Pineuilh, Plassac, Pleine-Selve, Podensac, Pomerol, Pompéjac, Pompignac, Pondaurat, Porchères, Porte-de-Benauge, Portets, Le Pout, Préchac, Preignac, Prignac-et-Marcamps, Pugnac, Puisseguin, Pujols, Pujols-sur-Ciron, Le Puy, Puybarban, Puynormand, Queyrac, Quinsac, Rauzan, Reignac, La Réole, Rimons, Riocaud, Rions, La Rivière, Roaillan, Romagne, Roquebrune, La Roquille, Ruch, Sablons, Sadirac, Saillans, Saint-Aignan, Saint-André-de-Cubzac, Saint-André-du-Bois, Saint-André-et-Appelles, Saint-Androny, Saint-Antoine-du-Queyret, Saint-Antoine-sur-l’Isle, Saint-Aubin-de-Blaye, Saint-Aubin-de-Branne, Saint-Aubin-de-Médoc, Saint-Avit-de-Soulège, Saint-Avit-Saint-Nazaire, Saint-Brice, Saint-Caprais-de-Bordeaux, Saint-Christoly-de-Blaye, Saint-Christoly-Médoc, Saint-Christophe-de-Double, Saint-Christophe-des-Bardes, Saint-Cibard, Saint-Ciers-d’Abzac, Saint-Ciers-de-Canesse, Saint-Cierssur-Gironde, Saint-Côme, Saint-Denis-de-Pile, Saint-Emilion, Saint-Estèphe, Saint-Etienne-de-Lisse, Saint-Exupéry, Saint-Félix-de-Foncaude, Saint-Ferme, Saint-Genès-de-Blaye, Saint-Genès-de-Castillon, Saint-Genèsde-Fronsac, Saint-Genès-de-Lombaud, Saint-Genis-du-Bois, Saint-Germain-de-Grave, Saint-Germain-de-la-Rivière, Saint-Germain-d’Esteuil, Saint-Germain-du-Puch, Saint-Gervais, Saint-Girons-d’Aiguevives, Saint-Hilaire-de-la-Noaille, Saint-Hilaire-du-Bois, Saint-Hippolyte, Saint-Jean-de-Blaignac, Saint-Jean-d’Illac, Saint-Julien-Beychevelle, Saint-Laurent-d’Arce, Saint-Laurent-des-Combes, Saint-Laurent-du-Bois, Saint-Laurentdu-Plan, Saint-Laurent-Médoc, Saint-Léon, Saint-Loubert, Saint-Loubès, Saint-Louis-de-Montferrand ja Saint-Macaire.

Välittömässä läheisyydessä sijaitseva alue (4)

Oikeudellinen kehys:

 

Kansallinen lainsäädäntö

Lisäedellytyksen tyyppi:

 

Tuotantoa rajatulla maantieteellisellä alueella koskeva poikkeus

Edellytyksen kuvaus:

 

Saint-Magne-de-Castillon, Saint-Maixant, Saint-Mariens, Saint-Martial, Saint-Martin-de-Laye, Saint-Martin-de-Lerm, Saint-Martin-de-Sescas, Saint-Martin-du-Bois, Saint-Martin-du-Puy, Saint-Martin-Lacaussade, Saint-Médard-de-Guizières, Saint-Médard-d’Eyrans, Saint-Médard-en-Jalles, Saint-Michel-de-Fronsac, Saint-Michel-de-Lapujade, Saint-Michel-de-Rieufret, Saint-Morillon, Saint-Palais, Saint-Pardon-de-Conques, Saint-Paul, Saint-Pey-d’Armens, Saint-Pey-de-Castets, Saint-Philippe-d’Aiguille, Saint-Philippe-du-Seignal, Saint-Pierre-d’Aurillac, Saint-Pierre-de-Bat, Saint-Pierre-de-Mons, Saint-Quentin-de-Baron, Saint-Quentin-de-Caplong, Saint-Romain-la-Virvée, Saint-Sauveur, Saint-Sauveur-de-Puynormand, Saint-Savin, Saint-Selve, Saint-Seurin-de-Bourg, Saint-Seurin-de-Cadourne, Saint-Seurin-de-Cursac, Saint-Seurin-sur-l’Isle, Saint-Sève, Saint-Sulpice-de-Faleyrens, Saint-Sulpice-de-Guilleragues, Saint-Sulpice-de-Pommiers, Saint-Sulpice-et-Cameyrac, Sainte-Terre, Saint-Trojan, Saint-Vincent-de-Paul, Saint-Vincent-de-Pertignas, Saint-Vivien-de-Blaye, Saint-Vivien-de-Médoc, Saint-Vivien-de-Monségur, Saint-Yzan-de-Soudiac, Saint-Yzans-de-Médoc, Sainte-Colombe, Sainte-Croix-du-Mont, Sainte-Eulalie, Sainte-Florence, Sainte-Foy-la-Grande, Sainte-Foy-la-Longue, Sainte-Gemme, Sainte-Hélène, Sainte-Radegonde, Salaunes, Salleboeuf, Les Salles-de-Castillon, Samonac, Saucats, Saugon, Sauternes, Sauveterre-de-Guyenne, Sauviac, Savignac, Savignac-de-l’Isle, Semens, Sendets, Sigalens, Sillas, Soulac-sur-Mer, Soulignac, Soussac, Soussans, Tabanac, Le Taillan-Médoc, Taillecavat, Talais, Talence, Targon, Tarnès, Tauriac, Tayac, Teuillac, Tizac-de-Curton, Tizac-de-Lapouyade, Toulenne, Le Tourne, Tresses, Uzeste, Valeyrac, Val-de-Livenne, Val de Virvée, Vayres, Vendays-Montalivet, Vensac, Vérac, Verdelais, Le Verdon-sur-Mer, Vertheuil, Vignonet, Villandraut, Villegouge, Villenave-de-Rions, Villenave-d’Ornon, Villeneuve, Virelade, Virsac ja Yvrac.

Suurempi maantieteellinen yksikkö

Oikeudellinen kehys:

 

Kansallinen lainsäädäntö

Lisäedellytyksen tyyppi:

 

Merkintöihin liittyvät täydentävät määräykset

Edellytyksen kuvaus:

 

Etiketissä voidaan mainita laajempi maantieteellinen yksikkö ”Vin de Bordeaux-Médoc” tai ”Grand Vin de Bordeaux-Médoc”.

 

Nimi voidaan kirjoittaa kirjaimin, jotka ovat korkeudeltaan ja leveydeltään enintään kaksi kolmasosaa tarkistetun alkuperänimityksen kirjainkoosta.

Lien vers le cahier des charges du produit

https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-b66db29a-4436-4772-8669-cff6fb14213a


(1)  EUVL L 9, 11.1.2019, s. 2.


30.6.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 230/209


Erään viinialan nimityksen tuote-eritelmän vakiomuutoksen hyväksymistä koskevan tiedonannon julkaiseminen (komission delegoidun asetuksen (EU) 2019/33 17 artiklan 2 ja 3 kohta)

(2023/C 230/17)

Tämä tiedonanto julkaistaan komission delegoidun asetuksen (EU) 2019/33 (1) 17 artiklan 5 kohdan mukaisesti.

VAKIOMUUTOKSEN HYVÄKSYNNÄN TIEDOKSI ANTAMINEN

”Coteaux du Layon”

PDO-FR-A0826-AM03

Tiedonannon päivämäärä: 31.3.2023

HYVÄKSYTYN MUUTOKSEN KUVAUS JA PERUSTELUT

1.   Virallinen geokoodi

Maantieteellisen alueen ja sen välittömässä läheisyydessä sijaitsevan alueen kunnat on päivitetty virallisen geokoodin mukaisesti.

Tällä ei ole vaikutusta rajatun maantieteellisen alueen ulkorajoihin.

Muutos koskee yhtenäisen asiakirjan 6 ja 9 kohtaa.

2.   Viiniköynnösten välinen etäisyys

Samalla rivillä olevien köynnösten välinen vähimmäisetäisyys pienenee yhdestä metristä 0,90 metriin.

Tarkistuksella pyritään lisäämään viiniköynnösten istutustiheyttä muuttamatta rivien välistä etäisyyttä.

Lisäksi on vahvistettu erityinen määräys, joka koskee kaltevuudeltaan yli 10 prosentin rinteillä olevia viiniköynnöksiä. Tällöin köynnösten välinen etäisyys saa olla pienimmillään 0,80 metriä.

Lisäyksen tarkoituksena on ottaa huomioon jyrkille rinteille tehtävät istutukset, jotka edellyttävät erilaista istutustapaa (istutus rinteen suuntaisesti eikä kohtisuoraan rinnettä vasten).

Muutos koskee yhtenäisen asiakirjan 5 kohtaa.

3.   Leikkaaminen

Leikkausäännöt on yhdenmukaistettu Loiren laakson Anjou Saumurin alueen nimitysten tasolla.

Yhdenmukaistamisen tavoitteena on parantaa toimijoiden tietämystä ja yksinkertaistaa valvontaa. Muutoksella lisätään viininviljelijöiden mahdollisuuksia mukautua hallajaksoihin, joita esiintyy yhä myöhemmin.

Muutos koskee yhtenäisen asiakirjan 5 kohtaa.

4.   Korjuukypsyys

Rypäleiden vähimmäissokeripitoisuutta on korotettu 221 grammasta 238 grammaan litrassa Coteaux du Layon -nimityksen osalta ja 238 grammasta 255 grammaan litraa kohden niiden viinien osalta, joiden merkinnöissä on nimityksen jäljessä rypäleiden alkuperäkunnan nimi. Tämän lisäyksen tarkoituksena on parantaa jäännössokeria sisältävien viinien laatua.

Jotta voidaan ottaa huomioon käymisvaikeudet, joita esiintyy, jos rypälemehun sokeripitoisuus on suuri, todellinen alkoholipitoisuus tilavuusprosentteina on poistettu sellaisten viinien osalta, joiden luonnollinen alkoholipitoisuus on vähintään 18 tilavuusprosenttia.

Muutos koskee yhtenäisen asiakirjan 4 kohtaa.

5.   Sokerit

Käymiskykyisten sokereiden (glukoosin ja fruktoosin) vähimmäispitoisuutta on lisätty 34 grammasta 51 grammaan litraa kohden viineissä, joiden merkinnöissä on nimityksen jäljessä rypäleiden alkuperäkunnan nimi.

Tämän muutoksen tarkoituksena on lisätä rypäleiden alkuperämerkinnän saaneiden viinien makeutta ja erottaa ne paremmin viineistä, joilta tämä merkintä puuttuu.

Muutos koskee yhtenäisen asiakirjan 4 kohtaa.

6.   Viininvalmistusmenetelmät

Rypäleen puristemehun osittaisella tiivistämisellä suoritetun väkevöinnin jälkeen enimmäisalkoholipitoisuuden on oltava enintään 18 tilavuusprosenttia kaikkien viinien osalta riippumatta siitä, seuraako nimitystä rypäleiden alkuperäkunnan nimi.

Väkevöintikielto, joka koskee viinejä, joissa voidaan käyttää merkintää ”sélection de grains nobles”, on poistettu, koska se ilmenee epäsuorasti.

Muutos koskee yhtenäisen asiakirjan 5 kohtaa.

7.   Yhteys maantieteelliseen alueeseen

Yhteyttä muutetaan viittaamalla vuoteen 2021 vuoden 2018 sijasta.

Muutos koskee yhtenäisen asiakirjan 8 kohtaa.

8.   Siirtymätoimenpiteet

Poistetaan siirtymätoimenpiteet, joiden soveltamisaika on päättynyt.

Yhtenäistä asiakirjaa ei tarvitse muuttaa.

9.   Merkinnät

Merkintäsääntöjä on tarkennettu, ja ne on yhdenmukaistettu Loiren laakson Anjou Saumurin alueen nimitysten tasolla. Muutos on puhtaasti toimituksellinen.

Muutos koskee yhtenäisen asiakirjan 9 kohtaa.

10.   Tietojen kirjaaminen

Velvoite, joka koskee kunkin poimintakerran päivämäärän, tilavuuden ja luonnollisen alkoholipitoisuuden kirjaamista, on poistettu.

Yhtenäistä asiakirjaa ei tarvitse muuttaa.

11.   Valvontaelintä koskevat tiedot

Valvontaelintä koskevan viittauksen sanamuotoa on tarkistettu sen yhdenmukaistamiseksi muita nimityksiä koskevien eritelmien kanssa. Muutos on puhtaasti toimituksellinen.

Tämä muutos ei aiheuta muutoksia yhtenäiseen asiakirjaan.

12.   Toimitukselliset muutokset

Tuote-eritelmään on tehty useita muutoksia sanamuotoon.

Nämä muutokset eivät vaikuta yhtenäiseen asiakirjaan.

YHTENÄINEN ASIAKIRJA

1.   Nimi tai nimet

”Coteaux du Layon”

2.   Maantieteellisen merkinnän tyyppi

SAN – Suojattu alkuperänimitys

3.   Rypäletuotteiden luokat

1.

Viini

4.   Viinin/viinien kuvaus

1.   Coteaux du Layon

LYHYT KIRJALLINEN KUVAUS

Kyseessä ovat hiilihapottomat valkoviinit, joissa on jäännössokeria ja jotka on valmistettu ylikypsinä korjatuista Chenin B -lajikkeen rypäleistä (rypäleet konsentroituvat luontaisesti köynnöksissä, ja niihin on voinut muodostua jalohometta). Rodukkaan ja elegantin viinin aromit ovat monivivahteisia, ja viini soveltuu kypsytykseen erittäin hyvin. Maussa yhdistyvät pehmeys ja raikkaus, voimakkuus ja hienostuneisuus. Viinien ominaisuudet: Luonnollinen alkoholipitoisuus on vähintään 14 tilavuusprosenttia. Todellinen alkoholipitoisuus on vähintään 11 tilavuusprosenttia viineissä, joiden luonnollinen alkoholipitoisuus on alle 18 tilavuusprosenttia. Käymiskykyisten sokereiden (glukoosin ja fruktoosin) pitoisuus on käymisen jälkeen vähintään 34 g/l. Kokonaishappopitoisuus ja kokonaisrikkidioksidipitoisuus ovat unionin sääntelyn mukaisia.

Yleiset analyyttiset ominaisuudet

Kokonaisalkoholipitoisuus enintään (til- %)

 

Todellinen alkoholipitoisuus vähintään (til- %)

 

Vähimmäishappopitoisuus

 

Haihtuvien happojen pitoisuus enintään (milliekvivalenttia/litra)

25

Kokonaisrikkidioksidipitoisuus enintään (mg/litra)

 

2.   Merkintä ”sélection de grains nobles”

LYHYT KIRJALLINEN KUVAUS

Viineissä, joista käytetään merkintää ”sélection de grains nobles”, korostuu voimakkaasti väkevöityneiden rypäleiden viehätys. Voimakkaat ja pitkäkestoiset aromit tulevat vahvasti esiin näissä persoonallisissa viineissä. Hedelmäiset ja kukkaisaromit sekoittuvat ylikypsyyden aiheuttamiin aromeihin, joita ovat kuivien tai kandeerattujen hedelmien taikka hunajan aromit. Viinien hapokkuus, alkoholisuus ja pehmeys ovat tasapainossa, minkä vuoksi viineistä voi tulla ikääntyessään vieläkin monivivahteisempia. Viinien ominaisuudet: Luonnollinen alkoholipitoisuus on vähintään 19 tilavuusprosenttia. Käymiskykyisten sokereiden (glukoosin ja fruktoosin) pitoisuus on käymisen jälkeen vähintään 34 g/l. Todellinen alkoholipitoisuus on vähintään 11 tilavuusprosenttia viineissä, joiden luonnollinen alkoholipitoisuus on alle 18 tilavuusprosenttia. Kokonaishappopitoisuus ja kokonaisrikkidioksidipitoisuus ovat unionin sääntelyn mukaisia.

Yleiset analyyttiset ominaisuudet

Kokonaisalkoholipitoisuus enintään (til- %)

 

Todellinen alkoholipitoisuus vähintään (til- %)

 

Vähimmäishappopitoisuus

 

Haihtuvien happojen pitoisuus enintään (milliekvivalenttia/litra)

25

Kokonaisrikkidioksidipitoisuus enintään (mg/litra)

 

3.   Coteau du Layon + kunnan nimi

LYHYT KIRJALLINEN KUVAUS

Viinit, joilla on suojattu alkuperänimitys ”Coteaux du Layon” ja sen jäljessä rypäleiden alkuperäkunnan nimi, sisältävät yleensä hieman enemmän käymiskelpoista sokeria. Erot maaperän ominaisuuksissa ja rinteiden viettosuunnassa aiheuttavat viineihin joitakin vivahde-eroja. Niinpä Rochefort-sur-Loiren hivenen pohjoiseen avautuvilta kukkuloilta peräisin olevista rypäleistä tuotetuissa viineissä korostuu mineraalisuus, kun taas Beaulieu-sur-Layonin, Faye-d’Anjoun ja Saint-Aubin-de-Luignén etelään avautuvilta kukkuloilta peräisin olevista rypäleistä valmistettuja viinejä leimaavat usein luonteenomaiset vivahteet, jotka liittyvät jalohomeen (Botrytis cinerea) kehittymiseen. Layon-joen vasemmalla rannalla sijaitsevilla loivarinteisillä kukkuloilla Rablay-sur-Layonin ja Saint-Lambert-du-Lattayn kuntien alueella kasvaneista rypäleistä tuotetut viinit ovat voimakkaita ja harmonisia. Viinien ominaisuudet: Luonnollinen alkoholipitoisuus on vähintään 15 tilavuusprosenttia. Käymiskykyisten sokereiden (glukoosin ja fruktoosin) pitoisuus on käymisen jälkeen vähintään 51 g/l. Todellinen alkoholipitoisuus on vähintään 11 tilavuusprosenttia viineissä, joiden luonnollinen alkoholipitoisuus on alle 18 tilavuusprosenttia. Kokonaishappopitoisuus ja kokonaisrikkidioksidipitoisuus ovat unionin sääntelyn mukaisia.

Yleiset analyyttiset ominaisuudet

Kokonaisalkoholipitoisuus enintään (til- %)

 

Todellinen alkoholipitoisuus vähintään (til- %)

 

Vähimmäishappopitoisuus

 

Haihtuvien happojen pitoisuus enintään (milliekvivalenttia/litra)

25

Kokonaisrikkidioksidipitoisuus enintään (mg/litra)

 

4.   Premier cru Chaume

LYHYT KIRJALLINEN KUVAUS

Viinejä, joista voidaan käyttää merkintää ”premier cru” täydennettynä maantieteellisellä nimityksellä ”Chaume”, luonnehtivat hienostuneisuus ja eleganssi sekä erittäin rehevä, runsas ja moniulotteinen aromaattisuus, jossa on usein vivahteita kandeeratuista hedelmistä ja kvittenisoseesta. Viinien ominaisuudet: Luonnollinen alkoholipitoisuus on vähintään 16,5 tilavuusprosenttia. Käymiskykyisten sokereiden (glukoosin ja fruktoosin) pitoisuus on käymisen jälkeen vähintään 80 g/l. Todellinen alkoholipitoisuus on vähintään 11 tilavuusprosenttia viineissä, joiden luonnollinen alkoholipitoisuus on alle 18 tilavuusprosenttia. Kokonaishappopitoisuus ja kokonaisrikkidioksidipitoisuus ovat unionin sääntelyn mukaisia.

Yleiset analyyttiset ominaisuudet

Kokonaisalkoholipitoisuus enintään (til- %)

 

Todellinen alkoholipitoisuus vähintään (til- %)

 

Vähimmäishappopitoisuus

 

Haihtuvien happojen pitoisuus enintään (milliekvivalenttia/litra)

25

Kokonaisrikkidioksidipitoisuus enintään (mg/litra)

 

5.   Viininvalmistusmenetelmät

5.1.   Erityiset viininvalmistusmenetelmät

1.   Puupalasten käyttö

Erityinen viininvalmistusmenetelmä

Puunpalasten käyttö on kielletty.

2.   Väkevöinti

Erityinen viininvalmistusmenetelmä

Väkevöiminen on sallittua tuote-eritelmässä vahvistettujen sääntöjen mukaisesti.

Viinejä, joista voidaan käyttää merkintää ”premier cru” täydennettynä maantieteellisellä nimityksellä ”Chaume”, ei saa väkevöidä, ja rypälesadon lämpökäsittely alle –5 °C:n lämpötilassa on kielletty.

3.   Erityinen viininvalmistusmenetelmä

Kun kyseessä ovat viinit, joista voidaan käyttää merkintää ”premier cru” täydennettynä maantieteellisellä nimityksellä ”Chaume”, on kiellettyä käyttää ruuvikuljettimella varustettua rypäleiden vastaanottosäiliötä, pumppaavaa puristinta tai jatkuvatoimista puristinta.

Viinit kypsytetään tuote-eritelmässä määritellyissä olosuhteissa.

Edellä esitettyjen määräysten lisäksi viininvalmistusmenetelmien on oltava unionin tasolla sekä Ranskan maatalous- ja merikalastuslaissa (Code rural et de la pêche maritime) asetettujen velvoitteiden mukaisia.

4.   Tarkistetun alkuperänimityksen ”Coteaux du Layon” viiniköynnösten istutustiheys

Viljelykäytäntö

Viiniköynnösten istutustiheys on vähintään 4 000 köynnöstä hehtaarilla. Köynnösrivien välinen etäisyys saa olla enintään 2,50 metriä, ja köynnösten välisen etäisyyden samalla rivillä on oltava vähintään 0,90 metriä.

Viinitarhat, joiden kaltevuus on yli 10 prosenttia ja joissa köynnösten välinen etäisyys samalla rivillä on alle 0,90 metriä mutta vähintään 0,80 metriä, voivat käyttää sadostaan tarkistettua alkuperänimitystä.

Jos viiniköynnösten istutustiheys on alle 4 000 köynnöstä hehtaarilla mutta vähintään 3 300 köynnöstä hehtaarilla, viinitarhan sadosta voidaan käyttää tarkistettua alkuperänimitystä edellyttäen, että noudatetaan tuote-eritelmässä vahvistettuja erityismääräyksiä, jotka koskevat sidontasääntöjä ja lehvistön korkeutta. Köynnösrivien välinen etäisyys saa olla enintään kolme metriä, ja köynnösten välisen etäisyyden samalla rivillä on oltava vähintään 1 metriä.

5.   Istutustiheys viiniköynnöksissä, joilla on tarkistettu alkuperänimitys ”Coteaux du Layon” ja sen jäljessä merkintä ”premier cru” täydennettynä maantieteellisellä nimityksellä ”Chaume”

Viljelykäytäntö

Viiniköynnösten istutustiheys on vähintään 4 500 köynnöstä hehtaarilla. Köynnösrivien välinen etäisyys saa olla enintään 2,20 metriä, ja köynnösten välisen etäisyyden samalla rivillä on oltava vähintään 0,90 metriä.

Viinitarhat, joiden kaltevuus on yli 10 prosenttia ja joissa köynnösten välinen etäisyys samalla rivillä on alle 0,90 metriä mutta vähintään 0,80 metriä, voivat käyttää sadostaan tarkistettua alkuperänimitystä ja sen jäljessä merkintää ”premier cru” täydennettynä maantieteellisellä nimityksellä ”Chaume”.

6.   Viiniköynnösten leikkuu ja sidonta

Viljelykäytäntö

Viiniköynnökset leikataan joko matalaleikkauksena, pitkänä juoksijaleikkauksena tai yhdistettynä juoksija- ja kannusleikkauksena siten, että köynnökseen jää enintään 12 silmua.

Fenologisessa vaiheessa, jossa lehtiä on 11 tai 12 (erilliset nuput), köynnöksessä saa olla enintään 12 oksaa, jotka tuottavat satovuonna hedelmää.

Kun kyseessä ovat viinit, joista voidaan käyttää merkintää ”premier cru” täydennettynä maantieteellisellä nimityksellä ”Chaume”, viiniköynnökset on leikattava joko matalaleikkauksena, pitkänä juoksijaleikkauksena tai yhdistettynä juoksija- ja kannusleikkauksena siten, että köynnökseen jää enintään 12 silmua.

Fenologisessa vaiheessa, jossa lehtiä on 11 tai 12 (erilliset nuput), köynnöksessä saa olla enintään kymmenen oksaa, jotka tuottavat satovuonna hedelmää.

7.   Lehvistön korkeus

Viljelykäytäntö

Sidotun lehvistön korkeus on vähintään 0,6 kertaa köynnösrivien välinen etäisyys. Sidotun lehvistön korkeus mitataan lehvistön alarajasta, jonka on oltava vähintään 0,40 metrin korkeudella maasta, ja lehtileikkauksen ylärajasta, jonka on oltava vähintään 0,20 metriä ylimmän sidontalangan yläpuolella.

Viinitarhoissa, joissa viiniköynnösten istutustiheys on alle 4 000 köynnöstä hehtaarilla mutta vähintään 3 300 köynnöstä hehtaarilla, on lisäksi noudatettava seuraavia sidontasääntöjä: säleikön keppien vähimmäiskorkeus maanpinnasta on 1,90 metriä; tukilangoituksessa on 4 lankatasoa; ylimmän langan vähimmäiskorkeus maasta on 1,85 metriä. Näitä erityismääräyksiä ei sovelleta viineihin, joista voidaan käyttää merkintää ”premier cru” täydennettynä maantieteellisellä nimityksellä ”Chaume”.

8.   Kastelu

Viljelykäytäntö

Kastelu on kielletty.

9.   Rypäleiden korjuu

Viljelykäytäntö

Viinit ovat peräisin ylikypsinä korjatuista rypäleistä (rypäleet konsentroituvat luontaisesti köynnöksissä, ja niihin on voinut muodostua jalohometta). Viineissä, joista voidaan käyttää merkintää ”sélection de grains nobles”, tapahtuu lisäksi väkevöitymistä jalohomeen vaikutuksesta jo ennen rypäleiden poimimista.

Rypäleet korjataan käsin useassa eri vaiheessa.

Kun kyseessä ovat viinit, joista voidaan käyttää merkintää ”premier cru” täydennettynä maantieteellisellä nimityksellä ”Chaume”, on kiellettyä käyttää itsetyhjentäviä ruuvikuljettimella varustettuja kuljetusvaunuja ja itsetyhjentäviä siipipumpulla varustettuja kuljetusvaunuja, ja rypäleitä saa olla sadon kuljetukseen käytetyissä säiliöissä enintään 1 metrin paksuudella.

5.2.   Enimmäistuotokset

1.

”Coteaux du Layon”

40 hehtolitraa hehtaaria kohden

2.

”Coteaux du Layon” ja sen jäljessä rypäleiden alkuperäkunnan nimi

35 hehtolitraa hehtaaria kohden

3.

”Coteaux du Layon” ja sen jäljessä merkintä ”premier cru” täydennettynä maantieteellisellä nimityksellä ”Chaume”

30 hehtolitraa hehtaaria kohden

6.   Rajattu maantieteellinen alue

a)

Kaikki tuotantovaiheet on toteutettava maantieteellisellä alueella, johon vuoden 2021 virallisen geokoodin mukaan kuuluvat seuraavat Maine-et-Loiren departementin kunnat: Aubigné-sur-Layon, Beaulieu-sur-Layon, Bellevigne-en-Layon, Chalonnes-sur-Loire, Chaudefonds-sur-Layon, Chemillé-en-Anjou (ainoastaan liitoskuntien Chanzeaux ja La Jumellière alue), Cléré-sur-Layon, Doué-en-Anjou (ainoastaan liitoskuntien Brigné, Concourson-sur-Layon, Saint-Georges-sur-Layon et Les Verchers-sur-Layon alue), Lys-Haut-Layon (ainoastaan liitoskuntien La Fosse-de-Tigné, Nueil-sur-Layon, Tancoigné, Tigné ja Trémont alue), Passavant-sur-Layon, Rochefort-sur-Loire, Terranjou (ainoastaan liitoskuntien Chavagnes ja Martigné-Briand alue) ja Val-du-Layon.

Maantieteellistä aluetta kuvaaviin karttoihin voi tutustua alkuperää ja laatua valvovan kansallisen laitoksen (INAO) internetsivustolla.

b)

Kun kyseessä ovat viinit, joista voidaan käyttää merkintää ”premier cru” täydennettynä maantieteellisellä nimityksellä ”Chaume”, kaikki tuotantovaiheet tehdään maantieteellisellä alueella, johon kuuluu vuoden 2021 virallisen geokoodin perusteella seuraava Maine-et-Loiren departementin kunta: Rochefort-sur-Loire.

Maantieteellistä aluetta kuvaaviin karttoihin voi tutustua alkuperää ja laatua valvovan kansallisen laitoksen (INAO) internet-sivustolla.

7.   Viininvalmistuksessa käytettävät rypälelajikkeet

Chenin B

8.   Yhteyden/yhteyksien kuvaus

8.1.

a)   Yhteyden kannalta merkitykselliset luontoon liittyvät tekijät

Coteaux du Layon -viiniviljelmät sijaitsevat kukkuloiden rinteillä Layon-joen varrella. Joki virtaa yläjuoksullaan pienen lounaasta koilliseen suuntautuvan laakson pohjalla ja sen jälkeen luoteeseen, kunnes se yhtyy Loire-jokeen Verchers-sur-Layonin kunnassa. Vuonna 2021 maantieteellinen alue koostui 13:sta Maine-et-Loiren departementin kunnasta, jotka jakautuivat Layon-joen oikealle ja vasemmalle rannalle.

Viinialueen ytimen muodostavat seuraavat kunnat, jotka sijaitsevat Layonin alajuoksun molemmin puolin ja joiden nimi voidaan rypäleiden alkuperäkuntana liittää tarkistetun alkuperänimityksen jälkeen: Beaulieu-sur-Layon, Faye-d’Anjou, Rablay-sur-Layon, Rochefort-sur-Loire, Saint-Aubin-de-Luigné ja Saint-Lambert-du-Lattay. Joen mutkittelu etelään päin on synnyttänyt Chaumen kukkulan Rochefort-sur-Loiren kuntaan.

Rypäleiden viljelyyn tarkasti rajatuilla viljelylohkoilla maaperä on muodostunut liuskeiselle alustalle, joka on enemmän tai vähemmän rapautunutta ja jota saattavat peittää cenomanum- tai plioseenikauden kalliosta hienontuneet muodostumat, riippuen pinnanmuodostuksesta. Paikka paikoin joillakin viljelylohkoilla maaperä on muodostunut eruptiivisista happamista (ryoliittia) tai emäksisistä (spiliittiä) kivilajeista, sorasta konglomeraattien päällä ja kivihiilikauden hiekkakivestä. Paikoin maaperä on ohutta, ja siinä on siluurikauden kvartsi- ja lydiittikerrostumia.

Pinnanmuodostuksella on suuri merkitys luonnonympäristön muotoutumisessa eivätkä Layon-joen rannat ole molemmin puolin tyypiltään samanlaiset. Oikealla rannalla sijaitsevat kukkulat ovat erittäin jyrkkärinteisiä. Kaltevuusasteeltaan jopa 40 prosentin rinteet saattavat nousta yli 60 metriin joen ylle. Vasemmalla rannalla rinteet ovat yleensä paljon loivempia, ja niiden huiput kohoavat harvoin yli 20 metriin.

Kaikilla viljelylohkoilla on kuitenkin yhteisiä piirteitä. Ne hyötyvät maiseman avoimuudesta, ja maaperän lämpökäyttäytyminen on suotuisaa. Maaperässä ei ole lainkaan merkkejä vettymisestä, ja sen vesivarat ovat hyvin vaatimattomat.

Maantieteellinen alue on vähäsateinen erillisalue, sillä pinnanmuodostukseltaan korkeammat Choletais ja Mauges suojaavat aluetta valtameren kosteudelta. Vuotuinen sademäärä on noin 550–600 millimetriä, kun Choletais’ssa se on yli 800 millimetriä. Sademäärä on viiniköynnöksen kasvukaudella noin 100 millimetriä pienempi kuin departementin keskiarvo. Vuotuinen keskilämpötila on suhteellisen korkea (noin 12 °C), mikä on yhden asteen korkeampi kuin koko Maine-et-Loiren departementin vuotuinen keskilämpötila. Kasviston eteläinen luonne on osoitus maantieteellisen alueen erityisestä paikallisilmastosta. Alueella kasvaa muun muassa rautatammia ja hopeapinjoja.

b)   Yhteyden kannalta merkitykselliset inhimilliset tekijät

Tiedetään, että Anjoussa on viljelty viinirypäleitä jo ajanlaskumme ensimmäiseltä vuosisadalta lähtien ja että toiminta on ollut jatkuvaa. Bourdigné piti vuonna 1529 näitä viinitarhoja Nooan mestariteoksena. Viininviljely on kukoistanut alueella 500-luvulta alkaen. Olivier de Serres kertoi vuonna 1600 teoksessaan Théâtre d’agriculture et mesnage des champs merkityksellisestä havainnostaan: ”Yleensä kaikissa valtakunnan osissa – – on syytä odottaa rypäleiden korjuuta, kunnes lehdet putoavat köynnöksistä, mutta Anjoun, Mainen seuduilla aina siihen saakka, kun rypäleet alkavat kypsyyttään pudota köynnöksistä maahan. Tämä johtuu sekä siitä, että syksy saapuu myöhään, että rypäleiden luonteesta; ne kypsyvät pakkasten myötä…” Voidaan siis päätellä, että rypäleiden myöhäinen sadonkorjuu on pitkäaikainen käytäntö.

Anjoun viinitarhat saavuttivat kuitenkin mainetta 1100- ja 1200-luvuilta alkaen Plantagenêt’n perheen ansiosta. Henri II:n ja Eleonoora Akvitanialaisen kuningaskunnan kukoistuksen vaikutuksesta Anjoun viinit saatiin tarjolle kaikkein hienoimpiin pöytiin. Coteaux du Layon -viinitilat kehittyivät 1300-luvulla hollantilaisten kauppiaiden saapumisen myötä. He arvostivat näiden viinien soveltuvuutta merikuljetuksiin ja tekivät rypälelajike Chenin B:n ominaisuudet tunnetuiksi Ranskan rajojen ulkopuolella. Viinitilat kasvoivat erityisen nopeasti vuonna 1780, jolloin Layon-joki kunnostettiin kulkukelpoiseksi Alankomaiden laivaston suurille aluksille.

Rypälelajike Chenin B on puolestaan ilmeisesti peräisin alueelta. Tämän sitkeän rypälelajikkeen ominaisuudet vaihtelevat suuresti istutusmaaperän mukaan. Viininviljelijät ovat myös hyvin nopeasti ymmärtäneet, että on eduksi korjata tämä lajike pitkälle kypsyneenä erityisiä tekniikoita käyttäen. Kreivi Odart totesi vuonna 1845 julkaistussa teoksessaan Traité des cépages seuraavaa: ”Tähän on lisättävä myös edellytys korjata lajike ylikypsänä eli pyhäinpäivän tienoilla, kun rypäleiden sateessa pehmentyneet kuoret alkavat repeillä.”

Ylikypsyys on siis sadonkorjuun olennainen edellytys. Jullien puolestaan täsmensi korjuuedellytyksiä vuonna 1816 teoksessaan Topographie de tous les vignobles connus: ”Laatuviineihin rypäleitä korjataan useaan otteeseen: Kahteen ensimmäiseen korjuuseen otetaan vain kaikkein kypsimpiä viinirypäleitä, joista valmistetaan ulkomaille toimitettavia viinejä. Kolmannesta korjuusta tehtävää viiniä käytetään oman maan kulutukseen...”

Jotkin kunnat tällä viininviljelyalueella ovat aina olleet hyvin tunnettuja, ja englantilainen maantieteilijä William Guthrie (1708–1770) mainitsi useimmat kunnat, joiden nimi on nykyisin mahdollista lisätä tarkistetun alkuperänimityksen nimen jälkeen, jo teoksessaan, jonka ranskannos Nouvelle Géographie Universelle ilmestyi vuonna 1802. Tarkistettu alkuperänimitys ”Coteaux du Layon” vahvistettiin 18. helmikuuta 1950 annetussa asetuksessa, jonka mukaan edellä mainittu mahdollisuus koski seuraavia kuntia: Beaulieu-sur-Layon, Faye-d’Anjou, Rablay-sur-Layon, Rochefort-sur-Loire, Saint-Aubin-de-Luigné ja Saint-Lambert-du-Lattay.

Chaume, jota voidaan käyttää täydentävänä maantieteellisenä nimityksenä, sijaitsee Rochefort-sur-Loiren kunnassa, Beaulieu-sur-Layonin ja Saint-Aubin-de-Luignén kuntien välissä. Sen sijainti etelään avautuvalla kukkulalla on pinnanmuodostukseltaan omalaatuinen keskellä meanderia. Nopeasti erittäin tunnetuksi tullut kukkula oli Foulques Nerran omaisuutta, ja tämä jätti sen 1000-luvun alussa perinnöksi Ronceray d’Angers’n luostarille. Myöhemmin ja varsinkin 1980-luvulta alkaen tuottajat ovat optimoineet viiniköynnöksen leikkuu- ja hoitotekniikat ja oppineet korjaamaan rypäleet parhaassa mahdollisessa kypsyysasteessa. He ovat myös tehneet teknisiä parannuksia viinien kypsytyksen hallintaan ja kestoon. Nämä yhteiset ponnistelut ovat johtaneet merkinnän ”premier cru” tunnustamiseen.

8.2.   Tietoja tuotteen laadusta ja ominaispiirteistä

Rodukkaiden ja eleganttien viinien maussa yhdistyvät pehmeys ja raikkaus, voimakkuus ja hienostuneisuus, ja niiden aromit ovat monivivahteisia. Viinit soveltuvat pitkään kypsytykseen ja tekevät asiantuntevan viininmaistajan onnelliseksi.

Viinit, joilla on suojattu alkuperänimitys ”Coteaux du Layon” ja sen jäljessä rypäleiden alkuperäkunnan nimi, sisältävät yleensä hieman enemmän käymiskelpoista sokeria. Erilaiset maaperätyypit ja ilmasto-olosuhteet aiheuttavat viineihin joitakin vivahde-eroja. Niinpä Rochefort-sur-Loiren hivenen pohjoiseen avautuvilta kukkuloilta peräisin olevista rypäleistä tuotetuissa viineissä korostuu mineraalisuus, kun taas Beaulieu-sur-Layonin, Faye-d’Anjoun ja Saint-Aubin-de-Luignén etelään avautuvilta kukkuloilta peräisin olevista rypäleistä valmistettuja viinejä leimaavat usein luonteenomaiset vivahteet, jotka liittyvät jalohomeen (Botrytis cinerea) kehittymiseen. Layon-joen vasemmalla rannalla sijaitsevilla loivarinteisillä kukkuloilla Rablay-sur-Layonin ja Saint-Lambert-du-Lattayn kuntien alueella kasvaneista rypäleistä tuotetut viinit ovat voimakkaita ja harmonisia.

Viineissä, joista käytetään merkintää ”sélection de grains nobles”, korostuu voimakkaasti väkevöityneiden rypäleiden viehätys. Voimakkaat ja pitkäkestoiset aromit tulevat vahvasti esiin näissä persoonallisissa viineissä. Hedelmäiset ja kukkaisaromit sekoittuvat ylikypsyyden aiheuttamiin aromeihin, joita ovat kuivien tai kandeerattujen hedelmien taikka hunajan aromit. Viinien hapokkuus, alkoholisuus ja pehmeys ovat tasapainossa, minkä vuoksi viineistä voi tulla ikääntyessään vieläkin monivivahteisempia.

Viinejä, joista voidaan käyttää merkintää ”premier cru” täydennettynä maantieteellisellä nimityksellä ”Chaume”, luonnehtivat hienostuneisuus ja eleganssi sekä erittäin rehevä, runsas ja moniulotteinen aromaattisuus, jossa on usein vivahteita kandeeratuista hedelmistä ja kvittenisoseesta.

8.3.   Syy- ja seuraussuhteet

Ohut pintamaa ja pinnanmuodostus, jonka ansiosta viiniköynnökset saavat runsaasti aurinkoa ja säännöllisesti mutta rajoitetusti kosteutta, tarjoavat Chenin B -rypälelajikkeelle olosuhteet, joissa se kypsyy täyteen kukoistukseen. Rajattuun viljelyalueeseen on paikallisen perinteen mukaisesti luokiteltu ainoastaan viljelylohkoja, jotka sijaitsevat kukkuloilla ja joilla on ohut maannos. Tällaiset olosuhteet edellyttävät köynnöksen parasta mahdollista hoitoa sekä tuotannon tehokkuuden ja potentiaalin hallintaa. Tätä korostetaan tuote-eritelmässä viljelykäytännöllä, jossa matalaleikkaus liittyy alhaiseen tuotokseen.

Eteläinen paikallisilmasto, viljelysten sijainti toisinaan jyrkillä rinteillä ja viiniköynnösten asianmukainen hoito edistävät marjojen väkevöitymistä, kun ne köynnöksille ominaisella tavalla kuivahtavat tai rusinoituvat (ylikypsyminen köynnöksessä).

Koska lähistöllä on vesistö, on mahdollista odottaa ylikypsymistä. Vesistön ansiosta muodostuu aamusumua, jota Botrytis cinerea ehdottomasti tarvitsee kehittyäkseen ja muodostaakseen jalohometta. Tämä koskee erityisesti viinejä, joihin voidaan liittää merkintä ”sélection de grains nobles”.

On odotettava kärsivällisesti rypäleiden ylikypsyyttä ja korjattava sato myöhään syksyllä. Yhdellä ja samalla lohkolla rypäleet on poimittava käsin useassa vaiheessa, jotta voidaan valita luontaisesti väkevöityneet tai jalohomeen peittämät rypäleet (rôties). Tämä osoittaa toisaalta tuottajien taitotietoa ja toisaalta Chenin B -lajikkeen erityisominaisuuksia. Poimimalla rypäleet perinteisesti käsin viininviljelijät pyrkivät myös säilyttämään tämän kukkulalla sijaitsevan viinialueen omaperäisyyden ja erikoispiirteet.

Tuote-eritelmässä määritetty viinien kypsytys jatkuu ”premier cru” -merkinnällä varustettujen viinien osalta ainakin sadonkorjuuta seuraavan vuoden 1. heinäkuuta saakka ja ”sélection de grains nobles” -merkinnällä varustettujen viinien osalta sadonkorjuuta seuraavan toisen vuoden 1. kesäkuuta saakka. Kypsytys edistää vanhenemista pullossa ja vahvistaa viinien maistelussa havaittavaa aromaattista monivivahteisuutta. Paikallisen sananlaskun mukaan ”Les vins de Coteaux du Layon ne meurent jamais, c’est le bouchon qui meurt. (Coteaux du Layon -viinit eivät koskaan kuole, vain korkit kuolevat.)”

Anjoun 1900-luvun historiaa tutkinut Godard Faultrier kirjoitti: ”Jos joku anjoulainen olisi noussut maihin Jaavan saarella ennen vallankumousta ja hänet olisi esitelty Hollannin Itä-Intian kauppakomppanian kuvernöörin palatsissa, hän olisi luullakseni tuntenut todellista iloa nähdessään Anjoun viinin helmeilevän tämän päällikön lasissa, joka Voltairen mukaan esittäytyi julkisuudessa vain pukeutuneena kuninkaalliseen purppuraan. Vieras olisi tunnistanut kuvernöörin nauttiman juoman sen meripihkan väristä Ranskan himoitumpiin kuuluvaksi Coteaux du Layon -viiniksi.”

Tuottajat ovat tietoisia alueen poikkeuksellisuudesta ja hoitavat viljelmiään erittäin huolellisesti. He ovat luoneet viiniensä nyttemmin kansainvälisen maineen sukupolvien työllä.

9.   Olennaiset lisäedellytykset (pakkaaminen, merkinnät, muut vaatimukset)

Välittömässä läheisyydessä sijaitseva alue (1)

Oikeudellinen kehys:

EU:n lainsäädäntö

Lisäedellytyksen tyyppi:

Tuotantoa rajatulla maantieteellisellä alueella koskeva poikkeus

Edellytyksen kuvaus:

a)

Seuraavat kunnat muodostavat vuoden 2021 virallisen geokoodin perusteella viinien viiniyttämistä, valmistusta ja kypsytystä koskevan poikkeuksen mukaisen välittömässä läheisyydessä sijaitsevan alueen:

Deux-Sèvresin departementti: Brion-près-Thouet, Loretz-d’Argenton, Louzy, Plaine-et-Vallées (ainoastaan liitoskunnan Oiron alue), Saint-Cyr-la-Lande, Sainte-Verge, Saint-Martin-de-Mâcon, Saint-Martin-de-Sanzay, Thouars (ainoastaan liitoskuntien Mauzé-Thouarsais ja Sainte-Radegonde alue ja entisen Thouarsin kunnan alue), Tourtenay ja Val en Vignes (ainoastaan liitoskuntien Bouillé-Saint-Paul, Cersay ja Saint-Pierre-à-Champ alue),

Indre-et-Loiren departementti: Saint-Nicolas-de-Bourgueil,

Loire-Atlantiquen departementti: Ancenis-Saint-Géréon (ainoastaan entisen Ancenisin kunnan alue), Le Loroux-Bottereau, Le Pallet, La Remaudière, Vair-sur-Loire (ainoastaan liitoskunnan Anetz alue) ja Vallet,

Maine-et-Loiren departementti: Allonnes, Angers, Antoigné, Artannes-sur-Thouet, Bellevigne-les-Châteaux, Blaison-Saint-Sulpice, Bouchemaine, Brain-sur-Allonnes, Brissac Loire Aubance, Brossay, Cernusson, Champtocé-sur-Loire, Chemillé-en-Anjou (ainoastaan liitoskunnan Valanjou alue), Cizay-la-Madeleine, Le Coudray-Macouard, Courchamps, Denée, Dénezé-sous-Doué, Distré, Doué-en-Anjou (ainoastaan liitoskuntien Forges, Meigné ja Montfort alue), Épieds, Fontevraud-l'Abbaye, Les Garennes sur Loire, Gennes-Val-de-Loire (ainoastaan liitoskuntien Chênehutte-Trèves-Cunault, Gennes, Grézillé, Saint-Georges-des-Sept-Voies ja Le Thoureil alue), Huillé-Lézigné (ainoastaan liitoskunnan Huillé alue), Ingrandes-Le-Fresne sur Loire (ainoastaan entisen kunnan Ingrandes alue), Jarzé Villages (ainoastaan liitoskunnan Lué-en-Baugeois alue), Louresse-Rochemenier, Lys-Haut-Layon (ainoastaan liitoskuntien Cerqueux-sous-Passavant ja Vihiers alue), Mauges-sur-Loire (ainoastaan liitoskuntien La Chapelle-Saint-Florent, Le Marillais, Le Mesnil-en-Vallée, Montjean-sur-Loire, La Pommeraye, Saint-Florent-le-Vieil, Saint-Laurent-de-la-Plaine ja Saint-Laurent-du-Mottay alue), Mazé-Milon (ainoastaan liitoskunnan Fontaine-Milon alue), Montilliers, Montreuil-Bellay, Montsoreau, Mozé-sur-Louet, Mûrs-Erigné, Orée d’Anjou (ainoastaan liitoskuntien Bouzillé, Champtoceaux, Drain, Landemont, Liré, Saint-Laurent-des-Autels ja La Varenne alue), Parnay, La Possonnière, Le Puy-Notre-Dame, Rives-de-Loir-en-Anjou, Rou-Marson, Sainte-Gemmes-sur-Loire, Saint-Georges-sur-Loire, Saint-Germain-des-Prés, Saint-Just-sur-Dive, Saint-Macaire-du-Bois, Saint-Martin-du-Fouilloux, Saint-Melaine-sur-Aubance, Saint-Sigismond, Saumur, Savennières, Soulaines-sur-Aubance, Souzay-Champigny, Terranjou (ainoastaan liitoskunnan Notre-Dame-d'Allençon alue), Tuffalun, Turquant, Les Ulmes, Varennes-sur-Loire, Varrains, Vaudelnay, Verrie, Verrières-en-Anjou,

Viennen departementti: Berrie, Curçay-sur-Dive, Glénouze, Pouançay, Ranton, Saint-Léger-de-Montbrillais, Saix, Ternay ja Les Trois-Moutiers.

b)

Kun kyseessä ovat viinit, joista voidaan käyttää merkintää ”premier cru” täydennettynä maantieteellisellä nimityksellä ”Chaume”, viiniyttämistä, valmistusta ja kypsytystä koskevan poikkeuksen mukaisesti välittömässä läheisyydessä sijaitseva alue muodostuu vuoden 2021 virallisen geokoodin perusteella seuraavista Maine-et-Loiren departementin kunnista: Aubigné-sur-Layon, Beaulieu-sur-Layon, Bellevigne-en-Layon, Brissac Loire Aubance (ainoastaan liitoskuntien Brissac-Quincé ja Vauchrétien alue), Chalonnes-sur-Loire, Chaudefonds-sur-Layon, Chemillé-en-Anjou (ainoastaan liittokunnan Chanzeaux alue), Denée, Doué-en-Anjou (ainoastaan liitoskuntien Brigné ja Les Verchers-sur-Layon alue), Mauges-sur-Loire (ainoastaan liitoskuntien Montjean-sur-Loire ja La Pommeraye alue), Mozé-sur-Louet, Savennières, Soulaines-sur-Aubance, Terranjou ja Val-du-Layon.

Merkinnät: lisämerkinnät – rypäleiden alkuperäkunnan nimi

Oikeudellinen kehys:

Kansallinen lainsäädäntö

Lisäedellytyksen tyyppi:

Merkintöihin liittyvät täydentävät määräykset

Edellytyksen kuvaus:

Tarkistetun alkuperänimityksen nimen jälkeen voidaan merkitä rypäleiden alkuperäkunnan nimi tuote-eritelmän määräysten mukaisesti.

Rypäleiden alkuperäkunnan nimi kirjoitetaan kirjaimin, jotka eivät saa olla korkeudeltaan eivätkä leveydeltään suurempia kuin kirjaimet, joilla tarkistettu alkuperänimitys kirjoitetaan.

Merkinnät: Merkintä ”sélection de grains nobles”

Oikeudellinen kehys:

EU:n lainsäädäntö

Lisäedellytyksen tyyppi:

Merkintöihin liittyvät täydentävät määräykset

Edellytyksen kuvaus:

Tarkistettua alkuperänimitystä, jonka jäljessä voi olla rypäleiden alkuperäkunnan nimi, voidaan täydentää merkinnällä ”sélection de grains nobles” tuote-eritelmän määräysten mukaisesti.

Viinit, joista voidaan käyttää nimitystä ”sélection de grains nobles”, on varustettava vuosimerkinnällä.

Merkinnät: merkintä ”premier cru”

Oikeudellinen kehys:

EU:n lainsäädäntö

Lisäedellytyksen tyyppi:

Merkintöihin liittyvät täydentävät määräykset

Edellytyksen kuvaus:

Merkintä ”premier cru” on varattu viineille, joista voidaan käyttää tarkistettua alkuperänimitystä täydennettynä maantieteellisellä nimityksellä ”Chaume”, tuote-eritelmän määräysten mukaisesti.

Täydentävä maantieteellinen nimitys ”Chaume” ei saa olla samalla rivillä kuin merkintä ”premier cru”.

Täydentävä maantieteellinen nimitys ”Chaume” kirjoitetaan kirjaimin, jotka eivät saa olla korkeudeltaan eivätkä leveydeltään suurempia kuin kirjaimet, joilla tarkistettu alkuperänimitys kirjoitetaan.

Merkinnät: maantieteellinen nimitys ”Val de loire”

Oikeudellinen kehys:

Kansallinen lainsäädäntö

Lisäedellytyksen tyyppi:

Merkintöihin liittyvät täydentävät määräykset

Edellytyksen kuvaus:

Tarkistettua alkuperänimitystä voidaan täydentää maantieteellisellä nimityksellä ”Val de Loire” niiden sääntöjen mukaisesti, joita tuote-eritelmässä tämän maantieteellisen nimen käytölle asetetaan. Maantieteellinen merkintä ”Val de Loire” kirjoitetaan kirjaimin, jotka ovat korkeudeltaan ja leveydeltään enintään kaksi kolmasosaa tarkistetun alkuperänimityksen kirjainkoosta.

Merkinnät: pienemmän maantieteellisen yksikön tarkentaminen

Oikeudellinen kehys:

Kansallinen lainsäädäntö

Lisäedellytyksen tyyppi:

Merkintöihin liittyvät täydentävät määräykset

Edellytyksen kuvaus:

Tarkistetun alkuperänimityksen saaneiden viinien merkinnöissä voidaan mainita pienemmän maantieteellisen yksikön nimi edellyttäen, että

kyseessä on kiinteistörekisteriin kirjattu paikka ja että

paikka on mainittu satoilmoituksessa.

Kiinteistörekisterialueen nimi kirjoitetaan kirjaimin, jotka saavat olla korkeudeltaan ja leveydeltään enintään puolet tarkistetun alkuperänimityksen kirjainkoosta.

Merkinnät: kirjainkoko

Oikeudellinen kehys:

Kansallinen lainsäädäntö

Lisäedellytyksen tyyppi:

Merkintöihin liittyvät täydentävät määräykset

Edellytyksen kuvaus:

Vapaaehtoiset merkinnät, joiden käyttöä jäsenvaltiot voivat unionin lainsäädännön nojalla säännellä, kirjoitetaan etiketeissä kirjaimin, jotka ovat kooltaan eli korkeudeltaan, leveydeltään ja paksuudeltaan enintään kaksi kertaa niin suuret kuin kirjaimet, joilla tarkistettu alkuperänimitys kirjoitetaan.

Linkki tuote-eritelmään

https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-8d956d59-2ac2-42b0-b97f-d652a26dd846


(1)  EUVL L 9, 11.1.2019, s. 2.


30.6.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 230/221


Erään viinialan nimityksen tuote-eritelmän vakiomuutoksen hyväksymistä koskevan tiedonannon julkaiseminen (komission delegoidun asetuksen (EU) 2019/33 17 artiklan 2 ja 3 kohta)

(2023/C 230/18)

Tämä tiedonanto julkaistaan komission delegoidun asetuksen (EU) 2019/33 (1) 17 artiklan 5 kohdan mukaisesti.

VAKIOMUUTOKSEN HYVÄKSYNNÄN TIEDOKSI ANTAMINEN

”Pays d'Hérault”

PGI-FR-A1370-AM02

Tiedonannon päivämäärä: 5.4.2023

HYVÄKSYTYN MUUTOKSEN KUVAUS JA PERUSTELUT

1.   Viinien aistinvarainen kuvaus

Suojatun maantieteellisen merkinnän ”Pays d’Hérault” tuote-eritelmän I luvun 3.3 kohtaa on muutettu tällä suojatulla maantieteellisellä merkinnällä varustettujen viinien aistinvaraisen kuvauksen täydentämiseksi.

Yhtenäisen asiakirjan kohtaa ”Viinin tai viinien kuvaus” on täydennetty.

2.   Täydentävän nimityksen ”Colline de la Moure” maantieteellinen alue

Suojatun maantieteellisen merkinnän ”Pays d’Hérault” tuote-eritelmän I luvun 4.1 kohtaa ”Maantieteellinen alue” on muutettu poistamalla Celleneuven kunnan nimi niiden kuntien luettelosta, joissa täydentävän maantieteellisen yksikön ”Colline de la Moure” rypäleiden korjuu tapahtuu.

Tällä muutoksella maantieteellinen alue saatetaan ajan tasalle muutoksetta, eikä se vaikuta yhtenäiseen asiakirjaan.

3.   Välittömässä läheisyydessä sijaitseva alue

Suojatun maantieteellisen merkinnän ”Pays d’Hérault” tuote-eritelmän I luvun 4.2 kohtaa ”Välittömässä läheisyydessä sijaitseva alue” on muutettu. Välittömässä läheisyydessä sijaitsevan alueen muodostavien kuntien luetteloa on päivitetty muutoksitta vuoden 2021 virallisen geokoodin mukaisesti.

Tämän toimituksellisen muutoksen ansiosta maantieteelliseen alueeseen voidaan viitata käyttäen INSEEn julkaisemaa vuoden 2021 virallista geokoodia ja varmistaa maantieteellisen alueen määrittely oikeudellisesti.

Yhtenäisen asiakirjan kohtaa ”Lisäedellytykset – välittömässä läheisyydessä sijaitseva alue” on päivitetty.

4.   Viiniköynnöslajikkeet

Suojatun maantieteellisen merkinnän ”Pays d'Hérault” tuote-eritelmän I luvun 5 kohtaa ”Viiniköynnöslajikkeet” on muutettu. Suojatulla maantieteellisellä merkinnällä ”Pays d'Hérault” varustettujen viinien tuotannossa käytettävien lajikkeiden luetteloa muutetaan seuraavasti:

Otetaan käyttöön 17 viiniköynnöksen taudeille vastustuskykyistä lajiketta:

Artaban N, Bronner B, Cabernet Blanc B, Cabernet Cortis N, Floreal B, Johanniter B, Monarch N, Muscaris B, Pinotin N, Prior N, Saphira B, Sauvignac B, Solaris B, Soreli B, Souvignier Gris B, Vidoc N ja Voltis B.

Otetaan käyttöön 13 lajiketta, joilla on potentiaalia sopeutua ilmastonmuutokseen:

Agiorgitiko N, Assyrtiko B, Calabrese N, Carricante B, Fiano B, Montepulciano N, Moschofilero Rs, Primitivo N, Roditis Rs, Saperavi N, Touriga Nacional N, Verdejo B ja Xinomavro Rs.

Poistetaan 18 lajiketta, joita ei enää käytetä tuotantoon:

Auxerrois B, Baco blanc B, Clairette Rose Rs, Clarin B, Couderc Noir N, Gamay de Chaudenay N, Jurançon Blanc B, Landal N, Lival N, Maréchal Foch N, Meunier N, Müller-Thurgau B, Muscadelle B, Muscat à Petits Grains Rosés Rs, Ravat Blanc b, Rayon d’or B, Savagnin Rose Rs ja Valérien B.

Nämä lajikkeet kestävät kuivuutta ja sienitauteja. Niiden ansiosta kasvinsuojeluaineita voidaan käyttää vähemmän, ja ne vastaavat suojatulla maantieteellisellä merkinnällä varustettujen viinien tuotannossa käytettyjä lajikkeita niin fysiologisten kuin viininvalmistukseen liittyvien ominaisuuksiensa osalta. Ne eivät muuta suojatulla maantieteellisellä merkinnällä varustettujen viinien ominaisuuksia.

Yhtenäisen asiakirjan kohtaa ”Viiniköynnöslajikkeet” on päivitetty.

5.   Yhteys maantieteelliseen alueeseen

Suojatun maantieteellisen merkinnän ”Pays d'Hérault” tuote-eritelmän I luvun 7 kohtaa ”Yhteys maantieteelliseen alueeseen” on muutettu maantieteellisen alueen erityisyyttä ja tuotteen erityisyyttä koskevan kuvauksen parantamiseksi.

Yhtenäisen asiakirjan kohtaa ”Yhteys maantieteelliseen alueeseen” on muutettu ja täydennetty.

6.   Merkinnät

Maantieteellisen merkinnän ”Pays d'Hérault” tuote-eritelmän I luvun 8 kohtaa ”Merkintöjä koskevat säännöt” on muutettu Piquepoul-lajiketta koskevan merkinnän ja pienempien maantieteellisten yksiköiden nimen lisäämiseksi viinien etiketteihin. Näiden merkintää koskevien sääntöjen ansiosta kuluttajat voivat paremmin tunnistaa suojatun maantieteellisen merkinnän ”Pays d’Hérault” rypälelajikkeen nimen ja täydentävien nimitysten osalta. Mainittujen sääntöjen avulla voidaan välttää kuluttajien sekaannukset suojatun maantieteellisen merkinnän ”Pays d’Hérault” yhteydessä käytettävän Piquepoul-lajiketta koskevan merkinnän ja suojatun alkuperänimityksen ”Picpoul de Pinet” merkinnän välillä, sillä näitä tuotteita valmistetaan hyvin lähellä toisiaan sijaitsevilla tuotantoalueilla.

Yhtenäisen asiakirjan kohtaa ”Lisäedellytykset – Merkinnät” on täydennetty.

7.   Valvontaviranomainen

Suojatun maantieteellisen merkinnän ”Pays d'Hérault” tuote-eritelmän III lukua on muutettu, jotta voidaan yksinkertaistaa valvontaviranomaista koskevaa kohtaa ja tarkentaa, että tuote-eritelmän noudattamista valvotaan hyväksytyn valvontasuunnitelman mukaisesti. Noudattamista valvoo INAOn valtuuttama kolmas osapuoli, mikä antaa takeet pätevyydestä, puolueettomuudesta ja riippumattomuudesta.

Tämä yksinkertaistaminen ei vaikuta yhtenäiseen asiakirjaan.

YHTENÄINEN ASIAKIRJA

1.   Nimi/nimet

Pays d'Hérault

2.   Maantieteellisen merkinnän tyyppi

SMM – suojattu maantieteellinen merkintä

3.   Rypäletuotteiden luokat

1.

Viini

4.   Viinin tai viinien kuvaus

Suojattu maantieteellinen merkintä ”Pays d’Hérault” on varattu hiilihapottomille puna-, rosee- ja valkoviineille.

Kasvualue ja ilmastovyöhykkeet sekä lajikkeiden ja viininvalmistusmenetelmien moninaisuus mahdollistavat monien tunnusomaisten viinien valmistamisen.

Viinit ovat pääasiassa kevyitä ja hedelmäisiä, ja ne on tarkoitettu nautittavaksi ja nuorina juotavaksi.

Analyyttiset kriteerit noudattavat EU:n lainsäädännössä asetettuja rajoja.

Yleiset analyyttiset ominaisuudet

Kokonaisalkoholipitoisuus enintään (til-%)

 

Todellinen alkoholipitoisuus vähintään (til-%)

9

Vähimmäishappopitoisuus

milliekvivalentteina litrassa

Enimmäishappopitoisuus (milliekvivalenttia/litra)

 

Kokonaisrikkidioksidipitoisuus enintään (milligrammaa/litra)

 

1.   Viinien aistinvarainen kuvaus

Punaviinit valmistetaan pääasiassa Merlot-, Syrah-, Grenache-, Marselan-, Cabernet Sauvignon- tai Pinot Noir -rypälelajikkeesta, joko sekoitettuna tai vain yhdestä lajikkeesta. Rypäleet korjataan tasaisen kypsinä, jotta voidaan säilyttää raikkaus ja hedelmäisyys sekä välttää liian suuri alkoholipitoisuus. Niistä valmistetaan viinejä, joiden väri on intensiteetiltään keskivahvasta vahvaan rubiininpunaiseen ja joissa on hedelmän, kuten kirsikan, vadelman tai karhunvatukan ja hillon aromeja ja sen suutuntuma on pehmeä ja miellyttävä.

Roseeviinit valmistetaan Caladoc-, Cinsaut-, Syrah-, Grenache- tai Carignan-lajikkeesta, joko sekoitettuna tai vain yhdestä lajikkeesta. Sekoittamalla niitä tiettyihin valkoisiin lajikkeisiin, kuten Vermentino, Colombard tai Grenache Blanc, saadaan tyypillinen vaalea väri samalla, kun lisätään raikkautta ja aromaattisuutta. Rypäleet korjataan siinä vaiheessa, kun ne eivät ole vielä liian kypsiä, nopeasti ja aamuyöllä, jotta niiden happamuus säilyy. Viinien väri on hieman lohenpunaiseen vivahtava vaaleanpunainen. Voimakkaat aromit ovat hienostunut yhdistelmä amyylisiä, punaisten hedelmien, mustaherukan ja aprikoosin vivahteita. Viinin makea ja täyteläisen pyöreä suutuntuma täyttää suun ja tuo veden kielelle.

Valkoviinit valmistetaan Sauvignon Blanc-, Chardonnay-, Vermentino-, Grenache Blanc-, Colombard-, Marsanne-, Muscat à petit grains- ja Viognier-lajikkeiden rypäleistä, jotka korjataan yöllä, jotta niiden hapokkuus ja aromit säilyvät. Viinien väri on kullankeltainen, jossa on enemmän tai vähemmän vihreitä vivahteita. Viineissä on tyypillisiä valkoisten hedelmien, ananaksen, passionhedelmän ja sitrushedelmien aromeja, joita amyyliset vivahteet vahvistavat. Suutuntuma on raikas sekä tasapainoisen pyöreä ja täyteläinen.

Yleiset analyyttiset ominaisuudet

Kokonaisalkoholipitoisuus enintään (til-%)

 

Todellinen alkoholipitoisuus vähintään (til-%)

 

Vähimmäishappopitoisuus

 

Enimmäishappopitoisuus (milliekvivalenttia/litra)

 

Kokonaisrikkidioksidipitoisuus enintään (milligrammaa/litra)

 

5.   Viininvalmistusmenetelmät

5.1.   Erityiset viininvalmistusmenetelmät

Viinien on viininvalmistusmenetelmien osalta täytettävä unionin tasolla ja Ranskan maatalous- ja merikalastuslaissa (Code rural et de la pêche maritime) säädetyt velvoitteet.

5.2.   Enimmäistuotos

1.

SMM ”Pays d’Hérault”

120 hehtolitraa hehtaaria kohti

6.   Rajattu maantieteellinen alue

Suojatulla maantieteellisellä merkinnällä ”Pays d’Hérault” varustettujen viinien rypäleiden korjuu, viiniytys ja valmistaminen tapahtuvat Hérault’n departementissa.

7.   Viininvalmistuksessa käytettävät rypälelajikkeet

 

Agiorgitiko N

 

Alicante Henri Bouschet N

 

Alphonse Lavallée N

 

Altesse B

 

Alvarinho – Albariño

 

Aramon N

 

Aramon Blanc B

 

Aramon Gris G

 

Aranel B

 

Arinarnoa N

 

Artaban N

 

Arvine B – Petite Arvine

 

Assyrtiko B

 

Aubun N – Murescola

 

Bourboulenc B – Doucillon Blanc

 

Bronner B

 

Cabernet Blanc B

 

Cabernet Cortis N

 

Cabernet Franc N

 

Cabernet-Sauvignon N

 

Cabestrel N

 

Calabrese N

 

Caladoc N

 

Cardinal Rg

 

Carignan N

 

Carignan Blanc B

 

Carmenère N

 

Carricante

 

Chambourcin N

 

Chardonnay B

 

Chasan B

 

Chasselas B

 

Chasselas Rose Rs

 

Chenanson N

 

Chenin B

 

Cinsaut N – Cinsault

 

Clairette B

 

Clarin B

 

Colombard B

 

Cot N – Malbec

 

Counoise N

 

Danlas B

 

Egiodola N

 

Fer N – Fer Servadou, Braucol, Mansois, Pinenc

 

Fiano

 

Floreal B

 

Gamay N

 

Gewürztraminer Rs

 

Grenache N

 

Grenache Blanc B

 

Grenache Gris G

 

Gros Manseng B

 

Johanniter B

 

Listan B – Palomino

 

Lledoner Pelut N

 

Macabeu B – Macabeo

 

Marsanne B

 

Marselan N

 

Mauzac B

 

Merlot N

 

Monarch N

 

Mondeuse N

 

Montepulciano

 

Morrastel N – Minustellu, Graciano

 

Moschofilero Rs

 

Mourvèdre N – Monastrell

 

Muscardin N

 

Muscaris B

 

Muscat d’Alexandrie B – Muscat, Moscato

 

Muscat de Hambourg N – Muscat, Moscato

 

Muscat à petits grains blancs B – Muscat, Moscato

 

Muscat à petits grains rouges Rg – Muscat, Moscato

 

Nielluccio N – Nielluciu

 

Négrette N

 

Parrellada B

 

Petit Manseng B

 

Petit Verdot N

 

Picardan B – Araignan

 

Pinot Gris G

 

Pinot Noir N

 

Pinotin N

 

Piquepoul Blanc B

 

Piquepoul Gris G

 

Piquepoul Noir N

 

Plant Droit N – Espanenc

 

Portan N

 

Primitivo N – Zinfandel

 

Prior N

 

Riesling B

 

Rivairenc N – Aspiran noir

 

Rivairenc Blanc B – Aspiran blanc

 

Roditis Rs

 

Roussanne B

 

Rubilande Rs

 

Saperavi N

 

Saphira B

 

Sauvignac

 

Sauvignon B – Sauvignon Blanc

 

Sauvignon Gris G – Fié Gris

 

Sciaccarello N

 

Sémillon B

 

Servant B

 

Seyval B

 

Solaris B

 

Soreli B

 

Souvignier Gris Rs

 

Sylvaner B

 

Syrah N – Shiraz

 

Tannat N

 

Tempranillo N

 

Terret Blanc B

 

Terret Gris G

 

Terret Noir N

 

Touriga Nacional N

 

Ugni Blanc B

 

Verdejo B

 

Verdelho B

 

Vermentino B – Rolle

 

Vidoc N

 

Villard Blanc B

 

Villard Noir N

 

Viognier B

 

Voltis B

 

Xinomavro N

8.   Yhteyden/yhteyksien kuvaus

8.1.   Maantieteellisen alueen erityisyys

Hérault’n departementti sijaitsee Etelä-Ranskassa Välimeren rannikolla, ja sen maaperäolosuhteet ovat monimuotoiset. Enimmäkseen maaperässä on Cévennes-vuoriston reunalla olevien kukkuloiden yläosissa esiintyviä happamia liuskekivimaita, kovia kalkkikiviesiintymiä ylängöillä, kalkkipitoista maata viininviljelykäytössä olevilla ylänkö- ja alankoalueilla, jokien (Rhône, Vidourle, Hérault tai Orb) kvaternaarikauden alussa muodostamista Villafranca-vaiheen tulvakerrostumista koostuvia kivikkoisia maita sekä merkelisavea, hiekkakiveä ja vulkaanista basalttia, jotka muodostavat Puys d’Auvergne -vuoriston eteläisen pään.

Alkaen Cévennes- ja Montagne Noire -vuoristoista ja päättyen rannikon laguunialueelle Pays d’Hérault muodostaa leveän Välimerelle avautuvan amfiteatterimaisen alueen, jonka halki kulkee samanniminen joki. Viinitarhat sijaitsevat eri korkeuksilla alkaen merenpinnan tasolta Välimeren rannalta ja rannikon lampialueelta ja päättyen lähes 400 metrin korkeuteen Ranskan keskusylängön rinteillä Cévennes- ja Montagne Noire -vuoristoissa. Maisemaa muokkaavat Hérault- ja Orb-joet ja niiden muodostamat laaksot. Joet ovat kovertaneet vuoristoalueisiin kanjoneita ja laaksoja ja irrottaneet maa-ainesta kalkkikiviylängöltä ja vulkaanisilta tasangoilta sekä muotoilleet maisemalle tyypillisiä kukkuloita, joista käytetään nimitystä ”puech”. Näitä on usein vanhojen meririuttojen ympärillä, ja niiden päällä kasvaa nykyisin mäntyjä.

Koko viininviljelyalue on Välimeren ilmaston vaikutuspiirissä, mikä on erityisen suotuisaa viininviljelylle. Kesät ovat kuumia ja kuivia ja talvet ovat leutoja. Vuodessa on kaksi sadekautta, syksyllä ja keväällä.

Departementin monimuotoisen maaston vuoksi myös ilmasto on poikkeuksellisen monimuotoista, ja alueella on useita mikroilmastoja.

Sademäärä kasvaa sitä mukaa kuin korkeus ja etäisyys merestä kasvaa, 500 millimetristä aina 1 000 millimetriin vuorten alarinteillä. Etenkin rypäleiden kypsymisaikana merituuli lieventää äärimmäisiä sääolosuhteita koko rannikon alueella. Syksyisin se voi myös aiheuttaa rankkasateita, mikä on tyypillistä Cévennesin alueelle. Mistral- ja Tramontane-tuulet törmäävät toisiinsa ja lisäävät ilmastollisia erityispiirteitä sen mukaan, missä viinitarhat sijaitsevat. Tuulet ovat kuivia ja kylmiä, joten ne luovat erityisen epäsuotuisat olosuhteet taudeille ja tehostavat viiniköynnöksen veden säännöstelyä. Viiniköynnökset soveltuvat erityisen hyvin näihin Välimeren ilmastolle tyypillisiin äärimmäisiin sääolosuhteisiin.

8.2.   Tuotteen erityisyys

Alue soveltuu erityisen hyvin viininviljelyyn ja sinne on istutettu Länsi-Euroopan ensimmäiset viinitarhat. Fokaialaiset ja myös foinikialaiset perustivat alueelle kauppa-asemia (Agde, noin 600 vuotta eaa.) jo useita vuosisatoja ennen kuin roomalaiset valloittivat alueen. Nämä viinitarhat ovat tuhoutuneet historian saatossa muutamia kertoja, mutta ne on aina rakennettu uudelleen, etenkin keskiajalla, tiheän luostariverkoston ansiosta.

Kun vuonna 1709 ”pieni jääkausi” oli pahimmillaan ja Ranskassa oli lähihistorian kylmin talvi, maan viinitarhat kokivat pakkasen vuoksi suuria tappioita kaikkialla muualla paitsi Välimeren rannikolla. Ludvig XIV:n valtakauden lopussa alueella kasvatettuja viiniköynnöksiä käytettiin kuninkaan määräyksestä jäätyneiden viinitarhojen täydentämiseen ja uudelleenistuttamiseen muilla Ranskan viininviljelyalueilla.

Bas-Languedocista ja etenkin Hérault’n departementista tuli 1800-luvulla alue, jolla keskityttiin lähes yksinomaan viininviljelyyn. Rautateiden kehittyminen edisti alueen avautumista ja mahdollisti viininviljelyn laajentamisen merkittävän teknologisen ja taloudellisen kehityksen myötä. Monet vaiheet viinitarhojen historiassa ovat johtaneet yhä laadukkaampien viinien syntymiseen kulutustottumusten mukaisesti.

Vuonna 1964 vin de canton -viinin käsite määriteltiin täsmällisesti ja oikeudellisesti viittaamalla hallinnolliseen tuotantoalueeseen, jolla on joukko maaperää ja ilmastoa koskevia sekä historiallisia yhtenäisiä ominaisuuksia. Tässä vaiheessa Hérault’n viineille voitiin antaa erityinen tunnustus kansallisessa viinimarkkinajärjestelyssä. Vuonna 1968 annetulla asetuksella nämä vin de canton -viinit muutettiin vin de pays -viineiksi eli maaviineiksi. Jokaiselle viinille määritettiin erilliset tuotantokriteerit, joiden avulla korkeat laatuvaatimukset täyttyvät.

Suojatulla maantieteellisellä merkinnällä ”Pays d’Hérault” varustetut viinit ovat punaviinejä (50 prosenttia tuotannosta), roseeviinejä, joita kehitetään tällä hetkellä voimakkaasti, sekä valkoviinejä. Suojatulla maantieteellisellä nimityksellä ”Pays d'Hérault” varustettuja viinejä tuotetaan sekoittamalla alueen perinteisiä lajikkeita, kuten Grenache, Carignan, Cinsault ja Mourvèdre. Muista ranskalaisista viinitarhoista peräisin olevien rypälelajikkeiden, kuten Merlot, Cabernet-Sauvignon, Syrah ja Chardonnay, kasvattamisella on voitu monipuolistaa erityisesti rypälelajikeviinien valikoimaa ja säilyttää Pays d’Hérault -viinien maineeseen liittyvä laatu. Välimeren lämpimän ja kuivan ilmaston vaikutuksesta kaikkien lajikkeiden rypäleet kypsyvät säännöllisesti täysin kypsiksi kaikilla alueilla. Nämä kypsymisolosuhteet ovat yhteydessä kalkkikivipitoisten ylänkö- ja alankoalueiden, joille viiniköynnökset on enimmäkseen istutettu, mukautettuihin tuotoksiin. Ne ovat perusteena tuote-eritelmässä tarkoitetulle enimmäistuotokselle, etenkin Grenachen tai Carignanin kaltaisten tuotannossa käytettävien lajikkeiden osalta. Kaikki nämä olosuhteet mahdollistavat myös suhteellisen varhaisen sadonkorjuun. Näin ollen viineille ovat tyypillisiä hedelmäiset aromit, joiden voimakkuus ja luonne vaihtelevat käytettyjen lajikkeiden ja tekniikoiden mukaan. Punaviineille tehtävä uutto suoritetaan siten, että viineihin kehittyy pehmeä rakenne sekä kypsiä ja miellyttäviä tanniineja. Valko- ja roseeviinit säilyttävät erinomaisen tasapainon sekä raikkauden ja hedelmäisyyden. Nämä viinit on pääasiassa tarkoitettu nautittavaksi nuorina.

Suojatulla maantieteellisellä merkinnällä ”Pays d’Hérault” varustettuja viinejä tuotetaan vuosittain noin 900 000 hehtolitraa koko Hérault’n departementissa, joten niitä viedään laajalti koko maan alueelle.

8.3.   Syy-seuraussuhde maantieteellisen alueen erityisluonteen ja tuotteen erityisluonteen välillä

Maaperä- ja ilmasto-olosuhteiden yhdistelmä on erityisen suotuista viininviljelylle, ja se on ollut ja on edelleen alueen viinialan kehityksen ja talouden perusta. Viiniköynnökset ja viini ovat näin ollen toiminnan ytimessä 75 prosentissa Hérault’n departementin maaseutukylistä. Historiallisen ja laajan viinitarhan ytimessä tämän viininviljelyyn ja viininvalmistukseen liittyvän taitotiedon vahva hyödyntäminen on mahdollistanut tämän alan tieteellisten ja teknisten tutkimuskeskusten verkoston kehittämisen erityisesti kansainvälisesti arvostetuissa teknologiakeskuksissa, kuten Béziersissä ja Montpellierissä (yhdeksän yliopiston vertailevan tieteen tutkimusryhmää, Institut des Hautes Etudes de la Vigne et du Vin). Tutkimustulokset ja innovatiivisten yritysten verkosto ovat puolestaan antaneet sysäyksen suojatun maantieteellisen merkinnän ”Pays d’Hérault” viineille.

Yli 40 vuoden ajan viininviljelijöiden taitotieto, muista viinitarhoista peräisin olevien rypälelajikkeiden istuttaminen perinteisten rypälelajikkeiden rinnalle, taloudellisten ja kaupallisten toimijoiden kehitys sekä tutkimuslaitokset ja neuvontaverkostot ovat auttaneet mukauttamaan viinien laatua markkinoiden kehitykseen. Näin ollen viinien aistinvaraiset ja aromaattiset ominaisuudet ovat helposti kuluttajien, erityisesti matkailijoiden, omaksuttavissa ja löydettävissä. Nämä tekijät ovat yhdessä auttaneet säilyttämään Hérault’n viininviljelyn ja tällä nimityksellä kaupan pidettyjen viinien maineen vuosisatojen ajan.

Maine näkyy myös aluetasolla järjestetyissä kansainvälisissä myyntitapahtumissa (SITEVI, VINISUD), erilaisissa festivaaleissa ja tapahtumissa, joita järjestetään taajamissa viiniköynnösten ja viinin tuotantosykliä seuraten. Nämä tapahtumat ovat merkittäviä sosiaalisen kanssakäymisen ja yhteenkuuluvuuden kannalta ja ne edistävät matkailua tällä Välimeren alueella. Viinitarhojen rakenneuudistuksen yhteydessä viininviljelijät ovat kehittämistoimillaan edistäneet alueen viininviljelymaiseman rakennetta ja viinimatkailun kehittymistä, mikä auttaa kehittämään suojatun maantieteellisen merkinnän ”Pays d’Hérault” mainetta.

9.   Olennaiset lisäedellytykset (pakkaaminen, merkinnät, muut vaatimukset)

Merkintöihin liittyvät täydentävät maininnat

Oikeudellinen kehys:

Kansallinen lainsäädäntö

Lisäedellytyksen tyyppi:

Merkintöihin liittyvät täydentävät määräykset

Edellytyksen kuvaus:

Suojattua maantieteellistä merkintää ”Pays d’Hérault” voidaan täydentää yhden tai useamman rypälelajikkeen nimellä.

Suojattua maantieteellistä merkintää ”Pays d’Hérault” voidaan täydentää merkinnällä ”primeur” tai ”nouveau”.

Suojattua maantieteellistä merkintää ”Pays d’Hérault” voidaan täydentää seuraavien pienempien maantieteellisten yksiköiden nimillä tuote-eritelmässä vahvistetuin edellytyksin:

”Bérange”

”Bénovie”

”Pays de Bessan”

”Cassan”

”Pays de Caux”

”Cessenon”

”Collines de la Moure”

”Coteaux de Bessilles”

”Coteaux de Fontcaude”

”Coteaux de Laurens”

”Coteaux de Murviel”

”Coteaux du Salagou”

”Côtes du Brian”

”Côtes du Ceressou

”Mont Baudile”

”Monts de la Grage”

Euroopan unionin SMM-tunnus on merkittävä etiketteihin, kun ilmaisu ”suojattu maantieteellinen merkintä” korvataan perinteisellä merkinnällä ”Vin de pays”.

Piquepoul-lajiketta koskeva maininta voidaan merkitä välittömästi suojatun maantieteellisen merkinnän ”Pays d’Hérault” alapuolelle kirjaimin, jotka ovat sekä korkeudeltaan että leveydeltään enintään puolet suojatun maantieteellisen merkinnän nimen kirjainten koosta.

Tämän eritelmän kohdissa 2 ja 4.1 määriteltyjen pienempien maantieteellisten yksiköiden nimen kirjainkoko ei saa olla korkeudeltaan eikä leveydeltään suurempi kuin niiden kirjainten koko, joilla suojattu maantieteellinen merkintä ”Pays d’Hérault” kirjoitetaan.

Välittömässä läheisyydessä sijaitseva alue, joka määritellään suojattuun maantieteelliseen merkintään ”Pays d’Hérault”, jota täydennetään tai ei täydennetä 2 kohdassa tarkoitetun maantieteellisen alueen nimellä, oikeutettujen viinien viiniyttämistä ja valmistusta koskevan poikkeuksen mukaisesti, muodostuu vuoden 2021 virallisen geokoodin mukaan seuraavien kuntien alueesta:

Auden departementti:

Aigues-Vives, Airoux, Alairac, Albas, Albières, Alzonne, Aragon, Argeliers, Argens-Minervois, Armissan, Arquettes-en-Val, Arzens, Auriac, Azille, Badens, Bages, Bagnoles, Baraigne, Barbaira, Belflou, Belpech, Berriac, Bizanet, Bize-Minervois, Blomac, Bouilhonnac, Bouisse, Boutenac, Bram, Brousses-et-Villaret, Les Brunels, Cabrespine, Cahuzac, Camplong-d'Aude, Canet, Capendu, Carcassonne, Carlipa, Cascastel-des-Corbières, La Cassaigne, Les Cassés, Castans, Castelnaudary, Castelnau-d'Aude, Caudebronde, Caunes-Minervois, Caunettes-en-Val, Caux-et-Sauzens, Cavanac, Caves, Cazalrenoux, Cazilhac, Cenne-Monestiés, Citou, Comigne, Conilhac-Corbières, Conques-sur-Orbiel, Couffoulens, Coursan, Coustouge, Cruscades, Cucugnan, Cumiès, Cuxac-Cabardès, Cuxac-d'Aude, Davejean, Dernacueillette, Douzens, Duilhac-sous-Peyrepertuse, Durban-Corbières, Embres-et-Castelmaure, Escales, Fabrezan, Fajac-en-Val, Fajac-la-Relenque, Fanjeaux, Félines-Termenès, Fendeille, Ferrals-les-Corbières, Feuilla, Fitou, Fleury, Floure, Fontcouverte, Fonters-du-Razès, Fontiers-Cabardès, Fontiès-d'Aude, Fontjoncouse, La Force, Fournes-Cabardès, Fraisse-Cabardès, Fraissé-des-Corbières, Gaja-la-Selve, Generville, Ginestas, Gourvieille, Gruissan, Homps, Les Ilhes, Issel, Jonquières, Labastide-d'Anjou, Labastide-en-Val, Labastide-Esparbairenque, Labécède-Lauragais, Lacombe, Lafage, Lagrasse, Lairière, Lanet, La Palme, Laprade, La Redorte, Laroque-de-Fa, Lasbordes, Lastours, Laurabuc, Laurac, Laure-Minervois, Lavalette, Lespinassière, Leuc, Leucate, Lézignan-Corbières, Limousis, La Louvière-Lauragais, Luc-sur-Orbieu, Mailhac, Maisons, Malves-en-Minervois, Marcorignan, Marquein, Marseillette, Les Martys, Mas-Cabardès, Mas-des-Cours, Massac, Mas-Saintes-Puelles, Mayreville, Mayronnes, Mézerville, Miraval-Cabardès, Mirepeisset, Mireval-Lauragais, Molandier, Molleville, Montauriol, Montbrun-des-Corbières, Montclar, Montferrand, Montgaillard, Montirat, Montjoi, Montmaur, Montolieu, Montréal, Montredon-des-Corbières, Montséret, Monze, Moussan, Moussoulens, Mouthoumet, Moux, Narbonne, Névian, Ornaisons, Orsans, Ouveillan, Padern, Palairac, Palaja, Paraza, Payra-sur-l'Hers, Paziols, Pécharic-et-le-Py, Pech-Luna, Pennautier, Pépieux, Pexiora, Peyrefitte-sur-l'Hers, Peyrens, Peyriac-de-Mer, Peyriac-Minervois, Pezens, Plaigne, Plavilla, La Pomarède, Port-la-Nouvelle, Portel-des-Corbières, Pouzols-Minervois, Pradelles-Cabardès, Preixan, Puginier, Puichéric, Quintillan, Raissac-d'Aude, Raissac-sur-Lampy, Ribaute, Ribouisse, Ricaud, Rieux-en-Val, Rieux-Minervois, Roquecourbe-Minervois, Roquefère, Roquefort-des-Corbières, Roubia, Rouffiac-d'Aude, Rouffiac-des-Corbières, Roullens, Rustiques, Saint-Amans, Saint-André-de-Roquelongue, Sainte-Camelle, Saint-Couat-d'Aude, Saint-Denis, Sainte-Eulalie, Saint-Frichoux, Saint-Gaudéric, Saint-Jean-de-Barrou, Saint-Julien-de-Briola, Saint-Laurent-de-la-Cabrerisse, Saint-Marcel-sur-Aude, Saint-Martin-des-Puits, Saint-Martin-Lalande, Saint-Martin-le-Vieil, Saint-Michel-de-Lanès, Saint-Nazaire-d'Aude, Saint-Papoul, Saint-Paulet, Saint-Pierre-des-Champs, Saint-Sernin, Sainte-Valière, Saissac, Sallèles-Cabardès, Sallèles-d'Aude, Salles-d'Aude, Salles-sur-l'Hers, Salsigne, Salza, Serviès-en-Val, Sigean, Souilhanels, Souilhe, Soulatgé, Soupex, Talairan, Taurize, Termes, Thézan-des-Corbières, La Tourette-Cabardès, Tournissan, Tourouzelle, Trassanel, Trausse, Trèbes, Treilles, Tréville, Tuchan, Val-de-Dagne, Ventenac-Cabardès, Ventenac-en-Minervois, Verdun-en-Lauragais, Vignevieille, Villalier, Villanière, Villardonnel, Villar-en-Val, Villarzel-Cabardès, Villasavary, Villautou, Villedaigne, Villedubert, Villegailhenc, Villegly, Villemagne, Villemoustaussou, Villeneuve-la-Comptal, Villeneuve-les-Corbières, Villeneuve-lès-Montréal, Villeneuve-Minervois, Villepinte, Villerouge-Termenès, Villesèque-des-Corbières, Villesèquelande, Villesiscle, Villespy, Villetritouls ja Vinassan.

Aveyronin departementti:

Aguessac, Alrance, Arnac-sur-Dourdou, Ayssènes, Balaguier-sur-Rance, La Bastide-Pradines, La Bastide-Solages, Belmont-sur-Rance, Brasc, Broquiès, Brousse-le-Château, Brusque, Calmels-et-le-Viala, Camarès, Campagnac, La Capelle-Bonance, Castelnau-Pégayrols, La Cavalerie, Le Clapier, Combret, Compeyre, Comprégnac, Cornus, Les Costes-Gozon, Coupiac, La Couvertoirade, Creissels, La Cresse, Curan, Fayet, Fondamente, Gissac, L'Hospitalet-du-Larzac, Lapanouse-de-Cernon, Laval-Roquecezière, Lestrade-et-Thouels, Marnhagues-et-Latour, Martrin, Mélagues, Millau, Montagnol, Montclar, Montfranc, Montjaux, Montlaur, Mostuéjouls, Murasson, Mounes-Prohencoux, Nant, Paulhe, Peux-et-Couffouleux, Peyreleau, Plaisance, Pousthomy, Rebourguil, Rivière-sur-Tarn, Roquefort-sur-Soulzon, La Roque-Sainte-Marguerite, Saint-Affrique, Saint-André-de-Vézines, Saint-Beaulize, Saint-Beauzély, Sainte-Eulalie-de-Cernon, Saint-Félix-de-Sorgues, Saint-Georges-de-Luzençon, Saint-Izaire, Saint-Jean-d'Alcapiès, Saint-Jean-du-Bruel, Saint-Jean-et-Saint-Paul, Saint-Juéry, Saint-Laurent-de-Lévézou, Saint-Laurent-d'Olt, Saint-Léons, Saint-Martin-de-Lenne, Saint-Rome-de-Cernon, Saint-Rome-de-Tarn, Saint-Saturnin-de-Lenne, Saint-Sernin-sur-Rance, Saint-Sever-du-Moustier, Saint-Victor-et-Melvieu, Salles-Curan, Sauclières, Ségur, La Serre, Sévérac d'Aveyron, Sylvanès, Tauriac-de-Camarès, Tournemire, Le Truel, Vabres-l'Abbaye, Verrières, Versols-et-Lapeyre, Veyreau, Vézins-de-Lévézou, Viala-du-Pas-de-Jaux, Viala-du-Tarn ja Villefranche-de-Panat.

Tarnin departementti:

Aguts, Aiguefonde, Albine, Algans, Ambres, Anglès, Appelle, Arfons, Arifat, Aussillon, Bannières, Barre, Belcastel, Belleserre, Berlats, Bertre, Le Bez, Blan, Boissezon, Bout-du-Pont-de-Larn, Brassac, Briatexte, Brousse, Burlats, Busque, Cabanès, Cahuzac, Cambon-lès-Lavaur, Cambounès, Cambounet-sur-le-Sor, Les Cammazes, Carbes, Castres, Caucalières, Cuq, Cuq-Toulza, Damiatte, Dourgne, Durfort, Escoussens, Escroux, Espérausses, Fiac, Fontrieu, Fréjeville, Garrevaques, Garrigues, Gijounet, Giroussens, Graulhet, Guitalens-L'Albarède, Jonquières, Labastide-Rouairoux, Labastide-Saint-Georges, Laboulbène, Labruguière, Lacabarède, Lacaune, Lacaze, Lacougotte-Cadoul, Lacroisille, Lacrouzette, Lagardiolle, Lagarrigue, Lamontélarié, Lasfaillades, Lautrec, Lavaur, Lempaut, Lescout, Lugan, Magrin, Marzens, Le Masnau-Massuguiès, Massac-Séran, Massaguel, Maurens-Scopont, Mazamet, Missècle, Montcabrier, Montdragon, Montfa, Montgey, Montpinier, Montredon-Labessonnié, Mont-Roc, Moulayrès, Moulin-Mage, Mouzens, Murat-sur-Vèbre, Nages, Navès, Noailhac, Palleville, Payrin-Augmontel, Péchaudier, Peyregoux, Pont-de-Larn, Poudis, Prades, Pratviel, Puéchoursi, Puybegon, Puycalvel, Puylaurens, Rayssac, Le Rialet, Roquecourbe, Roquevidal, Rouairoux, Saint-Affrique-les-Montagnes, Saint-Agnan, Saint-Amancet, Saint-Amans-Soult, Saint-Amans-Valtoret, Saint-Avit, Saint-Gauzens, Saint-Genest-de-Contest, Saint-Germain-des-Prés, Saint-Germier, Saint-Jean-de-Rives, Saint-Jean-de-Vals, Saint-Julien-du-Puy, Saint-Lieux-lès-Lavaur, Saint-Paul-Cap-de-Joux, Saint-Pierre-de-Trivisy, Saint-Salvi-de-Carcavès, Saint-Salvy-de-la-Balme, Saint-Sernin-lès-Lavaur, Saint-Sulpice-la-Pointe, Saïx, Sauveterre, Sémalens, Senaux, Serviès, Sorèze, Soual, Teulat, Teyssode, Vabre, Valdurenque, Veilhes, Vénès, Verdalle, Viane, Vielmur-sur-Agout, Villeneuve-lès-Lavaur, Le Vintrou, Viterbe, Viviers-lès-Lavaur ja Viviers-lès-Montagnes.

Gardin departementti:

Aigaliers, Aigues-Mortes, Aigues-Vives, Aiguèze, Aimargues, Alzon, Les Angles, Aramon, Argilliers, Arpaillargues-et-Aureillac, Arphy, Arre, Arrigas, Aspères, Aubais, Aubord, Aubussargues, Aujargues, Aulas, Aumessas, Avèze, Bagnols-sur-Cèze, Baron, La Bastide-d'Engras, Beaucaire, Beauvoisin, Bellegarde, Belvézet, Bernis, Bez-et-Esparon, Bezouce, Blandas, Blauzac, Boissières, Bouillargues, Bourdic, Bragassargues, Bréau-Mars, Brouzet-lès-Quissac, La Bruguière, Cabrières, La Cadière-et-Cambo, Le Cailar, Caissargues, La Calmette, Calvisson, Campestre-et-Luc, Canaules-et-Argentières, Cannes-et-Clairan, La Capelle-et-Masmolène, Carnas, Carsan, Castillon-du-Gard, Causse-Bégon, Caveirac, Cavillargues, Chusclan, Clarensac, Codognan, Codolet, Collias, Collorgues, Colognac, Combas, Comps, Congénies, Connaux, Conqueyrac, Corconne, Cornillon, Crespian, Cros, Dions, Domazan, Dourbies, Durfort-et-Saint-Martin-de-Sossenac, Estézargues, L'Estréchure, Flaux, Foissac, Fons, Fons-sur-Lussan, Fontanès, Fontarèches, Fournès, Fourques, Fressac, Gailhan, Gajan, Gallargues-le-Montueux, Le Garn, Garons, Garrigues-Sainte-Eulalie, Gaujac, Générac, Goudargues, Le Grau-du-Roi, Issirac, Jonquières-Saint-Vincent, Junas, Langlade, Lanuéjols, Lasalle, Laudun-l'Ardoise, Laval-Saint-Roman, Lecques, Lédenon, Liouc, Lirac, Logrian-Florian, Lussan, Mandagout, Manduel, Marguerittes, Meynes, Milhaud, Molières-Cavaillac, Monoblet, Montagnac, Montaren-et-Saint-Médiers, Montclus, Montdardier, Montfaucon, Montfrin, Montignargues, Montmirat, Montpezat, Moulézan, Moussac, Mus, Nages-et-Solorgues, Nîmes, Orsan, Orthoux-Sérignac-Quilhan, Parignargues, Peyrolles, Le Pin, Les Plantiers, Pommiers, Pompignan, Pont-Saint-Esprit, Pougnadoresse, Poulx, Pouzilhac, Puechredon, Pujaut, Quissac, Redessan, Remoulins, Revens, Rochefort-du-Gard, Rodilhan, Rogues, Roquedur, Roquemaure, La Roque-sur-Cèze, La Rouvière, Sabran, Saint-Alexandre, Sainte-Anastasie, Saint-André-de-Majencoules, Saint-André-de-Roquepertuis, Saint-André-de-Valborgne, Saint-André-d'Olérargues, Saint-Bauzély, Saint-Bonnet-du-Gard, Saint-Bonnet-de-Salendrinque, Saint-Bresson, Saint-Chaptes, Saint-Christol-de-Rodières, Saint-Clément, Saint-Côme-et-Maruéjols, Sainte-Croix-de-Caderle, Saint-Dézéry, Saint-Dionisy, Saint-Étienne-des-Sorts, Saint-Félix-de-Pallières, Saint-Geniès-de-Comolas, Saint-Geniès-de-Malgoirès, Saint-Gervais, Saint-Gervasy, Saint-Gilles, Saint-Hilaire-d'Ozilhan, Saint-Hippolyte-de-Montaigu, Saint-Hippolyte-du-Fort, Saint-Jean-de-Crieulon, Saint-Julien-de-la-Nef, Saint-Julien-de-Peyrolas, Saint-Laurent-d'Aigouze, Saint-Laurent-de-Carnols, Saint-Laurent-des-Arbres, Saint-Laurent-la-Vernède, Saint-Laurent-le-Minier, Saint-Mamert-du-Gard, Saint-Marcel-de-Careiret, Saint-Martial, Saint-Maximin, Saint-Michel-d'Euzet, Saint-Nazaire, Saint-Nazaire-des-Gardies, Saint-Paulet-de-Caisson, Saint-Paul-les-Fonts, Saint-Pons-la-Calm, Saint-Quentin-la-Poterie, Saint-Roman-de-Codières, Saint-Sauveur-Camprieu, Saint-Siffret, Saint-Théodorit, Saint-Victor-des-Oules, Saint-Victor-la-Coste, Salazac, Salinelles, Sanilhac-Sagriès, Sardan, Saumane, Sauve, Sauveterre, Sauzet, Savignargues, Saze, Sernhac, Serviers-et-Labaume, Sommières, Soudorgues, Souvignargues, Sumène, Tavel, Théziers, Thoiras, Tresques, Trèves, Uchaud, Uzès, Vabres, Val-d'Aigoual, Vallabrègues, Vallabrix, Vallérargues, Valliguières, Vauvert, Vénéjan, Verfeuil, Vergèze, Vers-Pont-du-Gard, Vestric-et-Candiac, Vic-le-Fesq, Le Vigan, Villeneuve-lès-Avignon, Villevieille ja Vissec.

Linkki tuote-eritelmään

http://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-196c4915-cc4c-400b-8a6e-4a77900d7812


(1)  EUVL L 9, 11.1.2019, s. 2.


Oikaisuja

30.6.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 230/232


Oikaistaan ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia M.10823 – CLEARLAKE / TA ASSOCIATES / EPHESOFT)

( Euroopan unionin virallinen lehti C 222, 26. kesäkuuta 2023 )

(2023/C 230/19)

Sivun 32 julkaisun (2023/C 222/06) julkaisemisen oikeusvaikutukset peruutetaan.