|
ISSN 1977-1053 |
||
|
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 216 |
|
|
||
|
Suomenkielinen laitos |
Tiedonantoja ja ilmoituksia |
66. vuosikerta |
|
Sisältö |
Sivu |
|
|
|
IV Tiedotteet |
|
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET |
|
|
|
Euroopan unionin tuomioistuin |
|
|
2023/C 216/01 |
Euroopan unionin tuomioistuimen viimeisimmät julkaisut Euroopan unionin virallisessa lehdessä |
|
|
|
Unionin yleinen tuomioistuin |
|
|
2023/C 216/02 |
|
|
V Ilmoitukset |
|
|
|
TUOMIOISTUINKÄSITTELYYN LIITTYVÄT MENETTELYT |
|
|
|
Unionin tuomioistuin |
|
|
2023/C 216/03 |
||
|
2023/C 216/04 |
||
|
2023/C 216/05 |
||
|
2023/C 216/06 |
||
|
2023/C 216/07 |
||
|
2023/C 216/08 |
||
|
2023/C 216/09 |
||
|
2023/C 216/10 |
||
|
2023/C 216/11 |
||
|
2023/C 216/12 |
||
|
2023/C 216/13 |
||
|
2023/C 216/14 |
||
|
2023/C 216/15 |
||
|
2023/C 216/16 |
||
|
2023/C 216/17 |
||
|
2023/C 216/18 |
||
|
2023/C 216/19 |
||
|
2023/C 216/20 |
||
|
2023/C 216/21 |
||
|
2023/C 216/22 |
||
|
2023/C 216/23 |
||
|
2023/C 216/24 |
||
|
2023/C 216/25 |
||
|
2023/C 216/26 |
||
|
2023/C 216/27 |
||
|
2023/C 216/28 |
||
|
2023/C 216/29 |
||
|
2023/C 216/30 |
||
|
2023/C 216/31 |
||
|
2023/C 216/32 |
||
|
2023/C 216/33 |
||
|
2023/C 216/34 |
||
|
2023/C 216/35 |
||
|
2023/C 216/36 |
Asia C-213/23: Kanne 31.3.2023 – Euroopan komissio v. Alankomaiden kuningaskunta |
|
|
2023/C 216/37 |
Asia C-215/23: Kanne 31.3.2023 – Euroopan komissio v. Belgian kuningaskunta |
|
|
2023/C 216/38 |
||
|
2023/C 216/39 |
||
|
2023/C 216/40 |
||
|
2023/C 216/41 |
||
|
2023/C 216/42 |
||
|
2023/C 216/43 |
||
|
2023/C 216/44 |
Asia C-271/23: Kanne 27.4.2023 – Euroopan komissio v. Unkari |
|
|
2023/C 216/45 |
||
|
2023/C 216/46 |
||
|
2023/C 216/47 |
||
|
|
Unionin yleinen tuomioistuin |
|
|
2023/C 216/48 |
||
|
2023/C 216/49 |
||
|
2023/C 216/50 |
||
|
2023/C 216/51 |
||
|
2023/C 216/52 |
||
|
2023/C 216/53 |
||
|
2023/C 216/54 |
||
|
2023/C 216/55 |
||
|
2023/C 216/56 |
||
|
2023/C 216/57 |
||
|
2023/C 216/58 |
||
|
2023/C 216/59 |
||
|
2023/C 216/60 |
||
|
2023/C 216/61 |
||
|
2023/C 216/62 |
||
|
2023/C 216/63 |
Asia T-138/23: Kanne 13.3.2023 – Semmelweis Egyetem v. neuvosto |
|
|
2023/C 216/64 |
||
|
2023/C 216/65 |
Asia T-207/23: Kanne 21.4.2023 – Sta Grupa v EUIPO – Axis (VAPIX) |
|
|
2023/C 216/66 |
Asia T-208/23: Kanne 21.4.2023 – Clofor v. EUIPO – Sitges Alonso (Tangot) |
|
|
2023/C 216/67 |
Asia T-209/23: Kanne 21.4.2023 – Yadex International v EUIPO – Armada Gida (doyum) |
|
|
2023/C 216/68 |
||
|
2023/C 216/69 |
||
|
2023/C 216/70 |
Asia T-219/23: Kanne 26.4.2023 – Bategu Gummitechnologie v. komissio |
|
|
2023/C 216/71 |
||
|
2023/C 216/72 |
Asia T-229/23: Kanne 2.5.2023 – Bonami.CZ v EUIPO – Roval Print (bonami) |
|
FI |
|
IV Tiedotteet
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET
Euroopan unionin tuomioistuin
|
19.6.2023 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 216/1 |
Euroopan unionin tuomioistuimen viimeisimmät julkaisut Euroopan unionin virallisessa lehdessä
(2023/C 216/01)
Viimeisin julkaisu
Luettelo aiemmista julkaisuista
Nämä tekstit ovat saatavilla:
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
Unionin yleinen tuomioistuin
|
19.6.2023 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 216/2 |
Kirjaajan nimittäminen
(2023/C 216/02)
Euroopan unionin yleisen tuomioistuimen kirjaaja Emmanuel Coulonin toimikausi päättyi 30.4.2023. Vittorio Di Bucci, joka nimitettiin unionin yleisen tuomioistuimen kirjaajaksi SEUT 254 artiklan neljännen kohdan ja unionin yleisen tuomioistuimen työjärjestyksen 32 artiklan mukaisesti 26.4.2023 tehdyllä unionin yleisen tuomioistuimen päätöksellä, vannoi virkavalan 5.6.2023 ja astui virkaansa kuuden vuoden toimikaudeksi, joka päättyy 4.6.2029.
V Ilmoitukset
TUOMIOISTUINKÄSITTELYYN LIITTYVÄT MENETTELYT
Unionin tuomioistuin
|
19.6.2023 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 216/3 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (ensimmäinen jaosto) 27.4.2023 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Bundesfinanzhof – Saksa) – L Fund v. Finanzamt D
(Asia C-537/20 (1), L Fund)
(Ennakkoratkaisupyyntö - SEUT 63 artikla - Pääomien vapaa liikkuvuus - Yhteisövero - Jäsenvaltion alueella sijaitsevasta kiinteästä omaisuudesta saatujen tulojen verotus - Kotimaisten ja ulkomaisten rahastojen erilainen kohtelu - Yksinomaan kotimaisia rahastoja koskeva verovapautus - Tilanteiden rinnastettavuus - Sijoittajien verojärjestelmän huomiotta jättäminen - Oikeuttaminen - Tarve säilyttää kansallisen verojärjestelmän johdonmukaisuus - Tarve säilyttää verotusvallan tasapainoinen jako jäsenvaltioiden välillä - Näiden oikeuttamisperusteiden hyväksymättä jättäminen)
(2023/C 216/03)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Bundesfinanzhof
Pääasian asianosaiset
Valittaja: L Fund
Vastapuoli: Finanzamt D
Muu osapuoli: Bundesministerium der Finanzen,
Tuomiolauselma
SEUT 63 artiklaa on tulkittava siten, että se on esteenä jäsenvaltion lainsäädännölle, jonka mukaan ulkomaiset erikoistuneet kiinteistörahastot ovat rajoitetusti yhteisöverovelvollisia kyseisen jäsenvaltion alueelta saamistaan kiinteistötuloista, kun taas kotimaiset erikoistuneet kiinteistörahastot on vapautettu tästä verosta.
|
19.6.2023 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 216/4 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (ensimmäinen jaosto) 4.5.2023 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Curtea de Apel Timişoara – Romania) – T.A.C. v. Agenția Națională de Integritate (ANI)
(Asia C-40/21 (1), Agenția Națională de Integritate)
(Ennakkoratkaisupyyntö - Päätös 2006/928/EY - Yhteistyötä ja Romanian edistymisen seurantaa koskeva järjestelmä tiettyjen arviointiperusteiden täyttämiseksi oikeuslaitoksen uudistamisen ja korruption torjunnan alalla - Euroopan unionin perusoikeuskirja - 15 artiklan 1 kohta - 47 artikla - 49 artiklan 3 kohta - Julkiset tehtävät, joihin valitaan vaalilla - Eturistiriita - Kansallinen säännöstö, jossa säädetään tietyn ajanjakson käsittävästä kiellosta hoitaa sellaisia julkisia tehtäviä, joihin valitaan vaalilla - Tehtävän päättymisen ohella määrättävä täydentävä seuraamus - Suhteellisuusperiaate)
(2023/C 216/04)
Oikeudenkäyntikieli: romania
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Curtea de Apel Timişoara
Pääasian asianosaiset
Valittaja: T.A.C.
Vastapuoli: Agenția Națională de Integritate (ANI)
Tuomiolauselma
|
1) |
Euroopan unionin perusoikeuskirjan 49 artiklan 3 kohtaa on tulkittava siten, että sitä ei sovelleta kansalliseen lainsäädäntöön, jonka nojalla hallinnollisessa menettelyssä määrätään toimenpiteestä, jolla kielletään kaikkien julkisten tehtävien, joihin valitaan vaalilla, hoitaminen ennalta määritetyn kolmen vuoden ajanjakson ajan sellaiselta henkilöltä, jonka osalta on todettu eturistiriita tällaisen tehtävän hoitamisessa, mikäli tämä toimenpide ei ole luonteeltaan rikosoikeudellinen. |
|
2) |
Suhteellisuusperiaatetta on tulkittava siten, että se ei ole esteenä kansalliselle lainsäädännölle, jossa säädetään toimenpiteestä, jolla kielletään julkisten tehtävien, joihin valitaan vaalilla, hoitaminen ennalta määritetyn kolmen vuoden ajanjakson ajan sellaiselta henkilöltä, jonka osalta on todettu eturistiriita tällaisen tehtävän hoitamisessa, mikäli kaikki asian kannalta merkitykselliset seikat huomioiden tämän lainsäädännön soveltaminen johtaa sellaisen seuraamuksen määräämiseen, joka on oikeassa suhteessa sillä rangaistavan rikkomuksen vakavuuteen nähden, kun otetaan huomioon tavoite, joka koskee lahjomattomuuden ja avoimuuden takaamista julkisten toimien ja tehtävien hoitamisessa ja institutionaalisen korruption torjumista. Näin ei ole silloin, kun todettuun lainvastaiseen toimintaan ei poikkeuksellisesti liity vakavuustekijää, kun taas mainitun seuraamuksen vaikutus asianomaisen henkilön henkilökohtaiseen, ammatilliseen ja taloudelliseen tilanteeseen osoittautuu erityisen vakavaksi. |
|
3) |
Perusoikeuskirjan 15 artiklan 1 kohtaa on tulkittava siten, että oikeus hoitaa demokraattisen vaalimenettelyn kautta saatua kunnanjohtajan toimen kaltaista tehtävää, johon valitaan vaalilla, ei kuulu tämän määräyksen soveltamisalaan. |
|
4) |
Perusoikeuskirjan 47 artiklaa on tulkittava siten, että se ei ole esteenä kansalliselle lainsäädännölle, jossa säädetään toimenpiteestä, jolla kielletään julkisten tehtävien, joihin valitaan vaalilla, hoitaminen ennalta määrätyn kolmen vuoden ajanjakson ajan sellaiselta henkilöltä, jonka osalta on todettu eturistiriita tällaisen tehtävän hoitamisessa, kunhan kyseisellä henkilöllä on tosiasiallisesti mahdollisuus riitauttaa sen arviointikertomuksen lainmukaisuus, jossa tämä toteamus on tehty, ja kertomuksen perusteella määrätyn seuraamuksen lainmukaisuus sekä oikeasuhteisuus. |
|
19.6.2023 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 216/5 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (ensimmäinen jaosto) 4.5.2023 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Administrativen sad – Blagoevgrad – Bulgaria) – MV – 98 v. Nachalnik na otdel ”Operativni deynosti” – Sofia v Glavna direktsia ”Fiskalen kontrol” pri Tsentralno upravlenie na Natsionalna agentsia za prihodite
(Asia C-97/21 (1), MV – 98)
(Ennakkoratkaisupyyntö - Arvonlisävero - Direktiivi 2006/112/EY - 273 artikla - Verokuitin antamatta jättäminen - Euroopan unionin perusoikeuskirja - 50 artikla - Ne bis in idem periaate - Luonteeltaan rikosoikeudellisten hallinnollisten seuraamusten päällekkäisyys, kun kyse on yhdestä ja samasta teosta - 49 artiklan 3 kohta - Rangaistusten oikeasuhteisuus - 47 artikla - Oikeus tehokkaisiin oikeussuojakeinoihin - Seuraamuksen väliaikaista täytäntöönpanoa koskevan tuomioistuinvalvonnan laajuus)
(2023/C 216/05)
Oikeudenkäyntikieli: bulgaria
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Administrativen sad – Blagoevgrad
Pääasian asianosaiset
Kantaja: MV – 98
Vastaaja: Nachalnik na otdel ”Operativni deynosti” – Sofia v Glavna direktsia ”Fiskalen kontrol” pri Tsentralno upravlenie na Natsionalna agentsia za prihodite
Tuomiolauselma
Yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28.11.2006 annetun neuvoston direktiivin 2006/112/EY 273 artiklaa ja Euroopan unionin perusoikeuskirjan 50 artiklaa on tulkittava siten, että ne ovat esteenä kansalliselle säännöstölle, jonka nojalla verovelvolliselle voidaan määrätä samasta verovelvoitteen rikkomisesta erillisten ja toisistaan riippumattomien menettelyjen päätteeksi seuraamusmaksua koskeva toimenpide ja liiketilan sinetöimistä koskeva toimenpide, joihin voidaan hakea muutosta eri tuomioistuimissa, kun mainitulla säännöstöllä ei varmisteta menettelyjen yhteensovittamista, jolla mainittujen toimenpiteiden päällekkäisyydestä aiheutuva lisätaakka voidaan vähentää ehdottoman tarpeelliseen, eikä sillä voida taata sitä, että määrättyjen seuraamusten kokonaisuuden ankaruus vastaa asianomaisen rikkomisen vakavuutta.
|
19.6.2023 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 216/5 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (yhdeksäs jaosto) 4.5.2023 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Tribunalul Bucureşti – Romania) – TU ja SU v. BRD Groupe Societé Générale SA ja Next Capital Solutions Limited
(Asia C-200/21 (1), BRD Groupe Societé Générale et Next Capital Solutions)
(Ennakkoratkaisupyyntö - Kuluttajansuoja - Direktiivi 93/13/ETY - Kuluttajasopimusten kohtuuttomat ehdot - Täytäntöönpanoperusteena olevan luottosopimuksen pakkotäytäntöönpanomenettely - Täytäntöönpanon vastustaminen - Kohtuuttomien ehtojen valvonta - Tehokkuusperiaate - Kansallinen lainsäädäntö, jonka mukaan täytäntöönpanotuomioistuin ei voi valvoa ehdon kohtuuttomuutta, kun kuluttajalle vastustamista varten annettu määräaika on päättynyt - Sellaisen yleisen vanhentumattoman kanteen olemassaolo, joka mahdollistaa sen, että pääasiamenettelyn tuomioistuin suorittaa tällaisen valvonnan ja määrää pakkotäytäntöönpanon keskeyttämisestä - Olosuhteet, jotka eivät tee unionin oikeudessa annettujen oikeuksien käyttöä käytännössä mahdottomaksi tai suhteettoman vaikeaksi - Vaatimus vakuudesta, jonka kuluttajan on asetettava täytäntöönpanomenettelyn keskeyttämiseksi)
(2023/C 216/06)
Oikeudenkäyntikieli: romania
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Tribunalul Bucureşti
Pääasian asianosaiset
Kantajat: TU ja SU
Vastaajat: BRD Groupe Societé Générale SA ja Next Capital Solutions Limited
Tuomiolauselma
Kuluttajasopimusten kohtuuttomista ehdoista 5.4.1993 annetun neuvoston direktiiviä 93/13/ETY
on tulkittava siten, että
se on esteenä kansallisen oikeuden säännökselle, jonka mukaan täytäntöönpanotuomioistuin, jonka käsiteltäväksi on kyseisessä säännöksessä asetetun 15 päivän määräajan päättymisen jälkeen saatettu täytäntöönpanoperusteena olevan, kuluttajan ja elinkeinonharjoittajan välisen sopimuksen pakkotäytäntöönpanon vastustaminen, ei voi arvioida viran puolesta tai kuluttajan vaatimuksesta kyseisen sopimuksen ehtojen kohtuuttomuutta, vaikka kuluttaja voi lisäksi tämän kansallisen oikeuden toisen säännöksen mukaisesti nostaa pääasiaa koskevan kanteen, jonka avulla hän voi vaatia tuomioistuinta, jonka käsiteltäväksi kanne on saatettu, suorittamaan tällaisen valvonnan ja määräämään pakkotäytäntöönpanon keskeyttämisestä siihen saakka, kunnes kanne on ratkaistu, jos keskeyttäminen on mahdollista vain sellaisen vakuuden asettamista vastaan, jonka suuruus on omiaan saamaan kuluttajan luopumaan tällaisen kanteen nostamisesta ja pysyttämisestä, mikä ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen on tarkistettava. Jos kansallinen tuomioistuin, jonka käsiteltäväksi tällaisen sopimuksen pakkotäytäntöönpanon vastustaminen on saatettu, ei voi tulkita ja soveltaa kansallista lainsäädäntöä direktiivin vaatimusten mukaisesti, sillä on velvollisuus tutkia viran puolesta, ovatko sopimuksen ehdot kohtuuttomia, ja jättää tarvittaessa soveltamatta kaikkia kansallisia säännöksiä, jotka ovat esteenä tällaiselle tutkinnalle.
|
19.6.2023 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 216/6 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (kolmas jaosto) 4.5.2023 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Oberster Gerichtshof – Itävalta) – UI v. Österreichische Post AG
(Asia C-300/21 (1), Österreichische Post ((Henkilötietojen käsittelyyn liittyvä aineeton vahinko))
(Ennakkoratkaisupyyntö - Luonnollisten henkilöiden suojelu henkilötietojen käsittelyssä - Asetus (EU) 2016/679 - 82 artiklan 1 kohta - Oikeus korvauksen saamiseen vahingosta, joka aiheutuu kyseisen asetuksen vastaisesta tietojenkäsittelystä - Korvauksen saamista koskevan oikeuden edellytykset - Pelkkä mainitun asetuksen vastaisuus ei riitä - Mainitusta rikkomisesta on aiheuduttava vahinkoa - Tällaisesta käsittelystä aiheutuvan aineettoman vahingon korvaaminen - Kansallisen säännöksen, jossa tällaisen vahingon korvaamisen edellytykseksi asetetaan tietyn vakavuuskynnyksen ylittyminen, yhteensopimattomuus unionin oikeuden kanssa - Säännöt, joiden perusteella kansalliset tuomioistuimet määrittävät vahingonkorvaukset)
(2023/C 216/07)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Oberster Gerichtshof
Pääasian asianosaiset
Valittaja: UI
Vastapuoli: Österreichische Post AG
Tuomiolauselma
|
1) |
Luonnollisten henkilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä sekä näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta ja direktiivin 95/46/EY kumoamisesta 27.4.2016 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/679 (yleinen tietosuoja-asetus) 82 artiklan 1 kohtaa on tulkittava siten, että pelkkä kyseisen asetuksen säännösten rikkominen ei riitä antamaan oikeutta korvauksen saamiseen. |
|
2) |
Direktiivin 2016/679 82 artiklan 1 kohtaa on tulkittava siten, että se on esteenä kansalliselle oikeussäännölle tai käytännölle, jossa asetetaan kyseisessä säännöksessä tarkoitetun aineettoman vahingon korvaamisen edellytykseksi se, että rekisteröidylle aiheutunut vahinko on vakavuudeltaan tietynasteinen. |
|
3) |
Asetuksen 2016/679 82 artiklaa on tulkittava siten, että kansallisten tuomioistuinten on kyseisessä artiklassa vahvistettuun korvauksen saamista koskevaan oikeuteen perustuvan vahingonkorvauksen määrän vahvistamiseksi sovellettava kunkin jäsenvaltion kansallisia oikeussääntöjä, jotka koskevat rahamääräisen korvauksen suuruutta, kunhan unionin oikeuden vastaavuus- ja tehokkuusperiaatteita noudatetaan. |
|
19.6.2023 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 216/7 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (kuudes jaosto) 27.4.2023 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Østre Landsret – Tanska) – A1 ja A2 v. I
(Asia C-352/21, (1) A1 ja A2 (Huvialuksen vakuutus))
(Ennakkoratkaisupyyntö - Oikeudellinen yhteistyö yksityisoikeudellisissa asioissa - Asetus (EU) N:o 1215/2012 - Toimivaltaa vakuutusasioissa koskevat säännöt - 15 artiklan 5 alakohta - Mahdollisuus poiketa näistä toimivaltasäännöistä sopimuksella - 16 artiklan 5 alakohta - Direktiivi 2009/138/EY - 13 artiklan 27 alakohta - Suurten riskien käsite - Aluksen kaskovakuutussopimus - Vakuutuksenantajan ja vakuutuksenottajan välinen oikeuspaikkalauseke - Mahdollisuus vedota tähän lausekkeeseen vakuutuksenottajaa vastaan - Muihin kuin kaupallisiin tarkoituksiin käytetty huvialus)
(2023/C 216/08)
Oikeudenkäyntikieli: tanska
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Østre Landsret
Pääasian asianosaiset
Valittajat: A1 ja A2
Vastapuoli: I
Tuomiolauselma
Tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta siviili- ja kauppaoikeuden alalla 12.12.2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1215/2012 15 artiklan 5 alakohtaa, luettuna yhdessä kyseisen asetuksen 16 artiklan 5 alakohdan kanssa,
on tulkittava siten, että
muussa kuin kaupallisessa tarkoituksessa käytettävää huvialusta koskeva kaskovakuutus ei kuulu kyseisen 15 artiklan 5 alakohdan soveltamisalaan.
|
19.6.2023 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 216/8 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (ensimmäinen jaosto) 4.5.2023 – Valittajana Euroopan keskuspankki ja muuna osapuolena Crédit lyonnais
(Asia C-389/21 P) (1)
(Muutoksenhaku - Talous- ja rahapolitiikka - Luottolaitosten vakavaraisuusvalvonta - Asetus (EU) N:o 575/2013 - Vähimmäisomavaraisuusasteen laskenta - Vastuiden määrä - 429 artiklan 14 kohta - Tietyt edellytykset täyttävien vastuiden jättäminen laskennan ulkopuolelle - Luvan osittainen epääminen - Euroopan keskuspankin (EKP) harkintavalta - Kumoamiskanne - Ilmeinen arviointivirhe - Tuomioistuinvalvonta)
(2023/C 216/09)
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Asianosaiset
Valittaja: Euroopan keskuspankki (asiamiehet: F. Bonnard, M. Ioannidis, R. Ugena ja C. Zilioli)
Muu osapuoli: Crédit lyonnais (edustajat: asianajajat A. Champsaur ja A. Delors)
Tuomiolauselma
|
1) |
Unionin yleisen tuomioistuimen 14.4.2021 antama tuomio Crédit lyonnais vastaan EKP (T-504/19, EU:T:2021:185) kumotaan siltä osin kuin kyseisessä tuomiossa hyväksyttiin ensimmäisessä oikeusasteessa nostetun kanteen kolmannen kanneperusteen ensimmäinen osa ja osittain ensimmäisen kanneperusteen kolmas osa ja kumottiin 3.5.2019 annettu Euroopan keskuspankin (EKP) päätös ECB-SSM-2019-FRCAG-39 siltä osin kuin kyseisessä päätöksessä kieltäydyttiin jättämästä Crédit lyonnais’n vähimmäisomavaraisuusasteen laskennan ulkopuolelle 34 prosenttia sen vastuista Caisse des dépôts et consignationsille. |
|
2) |
Crédit lyonnais’n ensimmäisessä oikeusasteessa nostama kanne asiassa T-504/19 hylätään. |
|
3) |
Crédit lyonnais velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
|
19.6.2023 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 216/8 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (ensimmäinen jaosto) 4.5.2023 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Bundesverwaltungsgericht – Itävalta) – F.F. v. Österreichische Datenschutzbehörde
(Asia C-487/21 (1), Österreichische Datenschutzbehörde ja CRIF)
(Ennakkoratkaisupyyntö - Henkilötietojen suoja - Asetus (EU) 2016/679 - Rekisteröidyn oikeus saada tutustua käsiteltäviin henkilötietoihinsa - 15 artiklan 3 kohta - Jäljennöksen toimittaminen tiedoista - Jäljennöksen käsite - Tietojen käsite)
(2023/C 216/10)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Bundesverwaltungsgericht
Pääasian asianosaiset
Kantaja: F.F.
Vastaaja: Österreichische Datenschutzbehörde
Muu osapuoli: CRIF GmbH
Tuomiolauselma
|
1) |
Luonnollisten henkilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä sekä näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta ja direktiivin 95/46/EY kumoamisesta 27.4.2016 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/679 (yleinen tietosuoja-asetus) 15 artiklan 3 kohdan ensimmäistä virkettä on tulkittava siten, että oikeus saada rekisterinpitäjältä jäljennös käsiteltävistä henkilötiedoista merkitsee sitä, että rekisteröidylle annetaan alkuperäistä vastaava ja ymmärrettävä toisinto kaikista näistä tiedoista. Tämä oikeus merkitsee oikeutta saada jäljennös sellaisista asiakirjojen otteista tai kokonaisista asiakirjoista taikka tietokantojen otteista, jotka sisältävät muun muassa mainitut tiedot, jos tällaisen jäljennöksen toimittaminen on välttämätöntä, jotta rekisteröity voi tosiasiallisesti käyttää hänelle kyseisellä asetuksella annettuja oikeuksia, ja tältä osin on otettava huomioon muiden oikeudet ja vapaudet. |
|
2) |
Asetuksen 2016/679 15 artiklan 3 kohdan kolmatta virkettä on tulkittava siten, että siinä tarkoitettu tietojen käsite liittyy yksinomaan henkilötietoihin, joista rekisterinpitäjän on toimitettava jäljennös kyseisen kohdan ensimmäisen virkkeen mukaisesti. |
|
19.6.2023 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 216/9 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (yhdeksäs jaosto) 27.4.2023 – Valittajana Casa Regina Apostolorum della Pia Società delle Figlie di San Paolo ja muuna osapuolena Euroopan komissio
(Asia C-492/21 P) (1)
(Valitus - Valtiontuet - Terveydenhoitopalvelut - Julkisille sairaaloille Lazionin alueella (Italia) myönnetyt suorat avustukset - Päätös, jolla todetaan, ettei kyseessä ole valtiontuki - SEUT 106 ja SEUT 107 artikla - Yrityksen ja taloudellisen toiminnan käsitteet)
(2023/C 216/11)
Oikeudenkäyntikieli: italia
Asianosaiset
Valittaja: Casa Regina Apostolorum della Pia Società delle Figlie di San Paolo (edustaja: asianajaja F. Rosi)
Muu osapuoli: Euroopan komissio (asiamiehet: K. Herrmann ja F. Tomat)
Väliintulija, joka tukee vastaajan vaatimuksia: Suomen tasavalta (asiamies: M. Pere)
Tuomiolauselma
|
1) |
Valitus hylätään. |
|
2) |
Casa Regina Apostolorum della Pia Società delle Figlie di San Paolo vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan ja se velvoitetaan korvaamaan Euroopan komission oikeudenkäyntikulut. |
|
3) |
Suomen tasavalta vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan. |
|
19.6.2023 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 216/10 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (neljäs jaosto) 4.5.2023 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Bundesfinanzhof – Saksa) – Finanzamt X v. Y
(Asia C-516/21 (1), Finanzamt X (Pysyvästi asennetut laitteet ja koneet))
(Ennakkoratkaisupyyntö - Verotus - Arvonlisävero - Direktiivi 2006/112/EY - 135 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan c alakohta - 135 artiklan 1 kohdan l alakohdassa säädettyä vapautusta koskevat poikkeukset - Pysyvästi asennettujen laitteiden ja koneiden vuokraus maatalousrakennuksen vuokrauksen yhteydessä)
(2023/C 216/12)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Bundesfinanzhof
Pääasian asianosaiset
Valittaja: Finanzamt X
Vastapuoli: Y
Tuomiolauselma
Yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28.11.2006 annetun neuvoston direktiivin 2006/112/EY 135 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan c alakohtaa
on tulkittava siten, että
sitä ei sovelleta pysyvästi asennettujen laitteiden ja koneiden vuokraukseen, kun tämä vuokraus on liitännäinen suoritus pääsuoritukselle eli rakennuksen vuokraukselle, joka tapahtuu samojen osapuolten välillä tehdyn vuokrasopimuksen perusteella ja joka on kyseisen direktiivin 135 artiklan 1 kohdan l alakohdan nojalla vapautettu verosta, ja kun nämä suoritukset muodostavat yhtenä kokonaisuutena pidettävän taloudellisen suorituksen.
|
19.6.2023 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 216/10 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (neljäs jaosto) 27.4.2023 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Fővárosi Törvényszék – Unkari) – M.D. v. Országos Idegenrendészeti Főigazgatóság Budapesti és Pest Megyei Regionális Igazgatósága
(Asia C-528/21 (1), M.D. (Maahantulokielto Unkariin))
(Ennakkoratkaisupyyntö - Maahanmuuttopolitiikka - SEUT 20 artikla - Mahdollisuus tosiasiallisesti käyttää olennaisia unionin kansalaisen asemaan perustuvia oikeuksia - Euroopan unionin perusoikeuskirjan 47 artikla - Direktiivi 2008/115/EY - Jäsenvaltioissa sovellettavat yhteiset vaatimukset ja menettelyt laittomasti oleskelevien kolmansien maiden kansalaisten palauttamiseksi - 5, 11 ja 13 artikla - Välitön oikeusvaikutus - Oikeus tehokkaaseen oikeussuojaan tuomioistuimissa - Kolmannen maan kansalaiselle, joka on alaikäisen unionin kansalaisen perheenjäsen, annettu maahantulo- ja oleskelukielto - Uhka kansalliselle turvallisuudelle - Kyseisen kolmannen maan kansalaisen henkilökohtaisen tilanteen huomioon ottamatta jättäminen - Kyseisen maahantulo- ja oleskelukieltoa koskevan päätöksen vaikutuksia lykkäävän tuomioistuimen ratkaisun täytäntöönpanosta kieltäytyminen - Seuraukset)
(2023/C 216/13)
Oikeudenkäyntikieli: unkari
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Fővárosi Törvényszék
Pääasian asianosaiset
Kantaja: M.D.
Vastaaja: Országos Idegenrendészeti Főigazgatóság Budapesti és Pest Megyei Regionális Igazgatósága
Tuomiolauselma
|
1) |
SEUT 20 artiklaa on tulkittava siten, että se on esteenä sille, että jäsenvaltio antaa kolmannen maan kansalaiselle, jonka perheenjäsen on unionin kansalainen ja kyseisen jäsenvaltion kansalainen, joka ei ole koskaan käyttänyt liikkumisvapauttaan, maahantulokiellon Euroopan unionin alueelle tutkimatta ensin, onko näiden henkilöiden välillä olemassa riippuvuussuhde, joka tosiasiallisesti pakottaisi kyseisen unionin kansalaisen lähtemään koko unionin alueelta tämän perheenjäsenensä mukana, ja jos näin on, onko tämän maahantulokiellon perusteiden perusteella mahdollista poiketa kyseisen kolmannen maan kansalaisen johdetusta oleskeluoikeudesta. |
|
2) |
Jäsenvaltioissa sovellettavista yhteisistä vaatimuksista ja menettelyistä laittomasti oleskelevien kolmansien maiden kansalaisten palauttamiseksi 16.12.2008 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2008/115/EY 5 artiklaa on tulkittava siten, että se on esteenä sille, että kolmannen maan kansalaiselle, jonka osalta olisi pitänyt tehdä palauttamispäätös, annetaan sellaisen päätöksen välittömänä jatkeena, jolla häneltä on kansalliseen turvallisuuteen liittyvistä syistä evätty oikeus oleskella asianomaisen jäsenvaltion alueella, maahantulokielto Euroopan unionin alueelle samoista syistä ottamatta ensin huomioon hänen terveydentilaansa ja tarpeen vaatiessa hänen perhesuhteitaan ja hänen alaikäisen lapsensa etua. |
|
3) |
Direktiivin 2008/115 5 artiklaa on tulkittava siten, että kun kansallisen tuomioistuimen käsiteltävänä on kanne, joka koskee maahantulokieltoa, joka on annettu kyseisen 5 artiklan kanssa ristiriidassa olevan sellaisen kansallisen lainsäädännön nojalla, jota ei voida tulkita unionin oikeuden mukaisesti, kyseisen tuomioistuimen on jätettävä soveltamatta kyseistä lainsäädäntöä siltä osin kuin se on ristiriidassa 5 artiklan kanssa ja – jos on tarpeen kyseisen artiklan täyden tehokkuuden varmistamiseksi – sovellettava suoraan 5 artiklaa sen käsiteltäväksi saatetussa oikeusriidassa. |
|
4) |
Direktiivin 2008/115 13 artiklaa, luettuna yhdessä Euroopan unionin perusoikeuskirjan 47 artiklan kanssa, on tulkittava siten, että se on esteenä kansalliselle käytännölle, jonka perusteella jäsenvaltion hallintoviranomaiset voivat kieltäytyä soveltamasta lainvoimaista tuomioistuinratkaisua, jolla määrätään maahantulokiellon täytäntöönpanon lykkäämisestä, sillä perusteella, että maahantulokiellosta on jo tehty kuulutus Schengenin tietojärjestelmässä. |
|
19.6.2023 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 216/11 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (kuudes jaosto) 4.5.2023 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Rayonen sad – Kula – Bulgaria) – OP (C-529/21), MN (C-530/21), KL (C-531/21), IJ (C-532/21), GH (C-533/21), EF (C-534/21), CD (C-535/21), AB (C 536/21), AB (C-732/21), BC (C-733/21), CD (C-734/21), DE (C-735/21), EF (C 736/21), FG (C-737/21) ja GH (C-738/21) v. Glavna direktsia ”Pozharna bezopasnost i zashtita na naselenieto” kam Ministerstvo na vatreshnite raboti
(Yhdisteyt asiat C-529/21-C-536/21 ja C-732/21-C-738/21 (1), Glavna direktsia ”Pozharna bezopasnost i zashtita na naselenieto” (Yötyö) ym.)
(Ennakkoratkaisupyyntö - Sosiaalipolitiikka - Työajan järjestäminen - Direktiivi 2003/88/EY - 1 artiklan 3 kohta - Soveltamisala - 8 artikla - 12 artikla - Yötyöntekijöiden turvallisuus ja terveys työssä - Yötyöntekijöiden suojeleminen heidän työnsä luonteeseen mukautetulla tavalla - Direktiivi 89/391/ETY - 2 artikla - Julkisen ja yksityisen sektorin työntekijät - Euroopan unionin perusoikeuskirjan 20 artikla - Yhdenvertainen kohtelu)
(2023/C 216/14)
Oikeudenkäyntikieli: bulgaria
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Rayonen sad – Kula
Pääasian asianosaiset
Kantajat: OP (C-529/21), MN (C-530/21), KL (C-531/21), IJ (C-532/21), GH (C-533/21), EF (C-534/21), CD (C-535/21), AB (C-536/21), AB (C-732/21), BC (C-733/21), CD (C-734/21), DE (C-735/21), EF (C-736/21), FG (C-737/21) ja GH (C-738/21)
Vastaaja: Glavna direktsia ”Pozharna bezopasnost i zashtita na naselenieto” kam Ministerstvo na vatreshnite raboti
Tuomiolauselma
|
1) |
Tietyistä työajan järjestämistä koskevista seikoista 4.11.2003 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2003/88/EY 1 artiklan 3 kohtaa, luettuna yhdessä toimenpiteistä työntekijöiden turvallisuuden ja terveyden parantamisen edistämiseksi työssä 12.6.1989 annetun neuvoston direktiivin 89/391/ETY 2 artiklan kanssa, on tulkittava siten, että direktiiviä 2003/88 sovelletaan julkisen sektorin työntekijöihin, kuten pelastajiin, joiden katsotaan olevan yötyötä tekeviä työntekijöitä, siltä osin kuin nämä työntekijät suorittavat tehtävänsä tavanomaisissa olosuhteissa. |
|
2) |
Direktiivin 2003/88 12 artiklaa, luettuna Euroopan unionin perusoikeuskirjan 20 artiklan valossa, on tulkittava siten, että se ei ole esteenä sille, että jäsenvaltion lainsäädännössä yksityisen sektorin työntekijöiden osalta seitsemäksi tunniksi vahvistettua yötyön säännöllistä kestoa ei sovelleta julkisen sektorin työntekijöihin, kuten pelastajiin, jos tällainen erilainen kohtelu, siltä osin kuin asianomaiset työntekijöiden ryhmät ovat toisiinsa rinnastettavissa tilanteissa, perustuu objektiiviseen ja kohtuulliseen perusteeseen eli kun se vastaa mainitussa lainsäädännössä hyväksyttävästi tavoiteltua päämäärää, ja kun se on oikeassa suhteessa tähän päämäärään. |
|
19.6.2023 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 216/12 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (kahdeksas jaosto) 27.4.2023 – Valittajana PL ja muuna osapuolena Euroopan komissio
(Asia C-537/21 P) (1)
(Valitus - Henkilöstö - Virkamiehet - Arviointikertomus - Vuoden 2017 arviointikierros - Oikeudelliset virheet - Tosiseikkojen ja todisteiden vääristely - Perustelujen puuttuminen)
(2023/C 216/15)
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Asianosaiset
Valittaja: PL (edustaja: N. de Montigny, avocate)
Muu osapuoli: Euroopan komissio (asiamiehet: I. Melo Sampaio ja L. Vernier)
Tuomiolauselma
|
1) |
Valitus hylätään. |
|
2) |
PL vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan ja hänet velvoitetaan korvaamaan Euroopan komission oikeudenkäyntikulut. |
|
19.6.2023 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 216/13 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (kolmas jaosto) 27.4.2023 – Valittajina Fondazione Cassa di Risparmio di Pesaro, Montani Antaldi Srl, Fondazione Cassa di Risparmio di Fano, Fondazione Cassa di Risparmio di Jesi ja Fondazione Cassa di Risparmio della Provincia di Macerata ja muuna osapuolena Euroopan komissio
(Asia C-549/21 P) (1)
(Valitus - SEUT 268 artikla - SEUT 340 artiklan toinen kohta - Vahingonkorvauskanne - Talous-ja rahapolitiikka - SEUT 107 ja SEUT 108 artikla - Pankkien välinen talletussuojarahasto - Suunniteltu tuki - Banca delle Marchen pelastaminen - Euroopan komission kirjeet - Valtiontueksi luokittelemista ei ole poissuljettu - Kehotus kansallisille viranomaisille ilmoittaa komissiolle tukihankkeesta - Riittävän ilmeisen unionin oikeuden rikkomisen puuttuminen)
(2023/C 216/16)
Oikeudenkäyntikieli: italia
Asianosaiset
Valittajat: Fondazione Cassa di Risparmio di Pesaro, Montani Antaldi Srl, Fondazione Cassa di Risparmio di Fano, Fondazione Cassa di Risparmio di Jesi ja Fondazione Cassa di Risparmio della Provincia di Macerata (edustajat: asianajajat S. Battini, B. Cimino ja A. Sandulli)
Muu osapuoli: Euroopan komissio (asiamiehet: I. Barcew, A. Bouchagiar, D. Recchia ja P. Stancanelli)
Tuomiolauselma
|
1) |
Valitus hylätään. |
|
2) |
Fondazione Cassa di Risparmio di Pesaro, Montani Antaldi Srl, Fondazione Cassa di Risparmio di Fano, Fondazione Cassa di Risparmio di Jesi ja Fondazione Cassa di Risparmio della Provincia di Macerata vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja ne velvoitetaan korvaamaan Euroopan komissiolle aiheutuneet oikeudenkäyntikulut. |
|
19.6.2023 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 216/13 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (viides jaosto) 27.4.2023 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Sąd Okręgowy w Warszawie – Puola) – TB
(Asia C-628/21 (1), Castorama Polska et Knor)
(Ennakkoratkaisupyyntö - Teollis- ja tekijänoikeudet - Direktiivi 2004/48/EY - Teollis- ja tekijänoikeuksien noudattamisen varmistamiseksi tarvittavat toimenpiteet, menettelyt ja oikeussuojakeinot - Tiedonsaantioikeus - Asiavaltuus - Tarve osoittaa etukäteen teollis- tai tekijänoikeuden olemassaolo)
(2023/C 216/17)
Oikeudenkäyntikieli: puola
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Sąd Okręgowy w Warszawie
Pääasian asianosaiset
Kantaja: TB
Muu osapuoli: Castorama Polska sp. z o.o.
Tuomiolauselma
Teollis- ja tekijänoikeuksien noudattamisen varmistamisesta 29.4.2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/48/EY 8 artiklan 1 kohtaa
on tulkittava siten, että
kyseisessä säännöksessä tarkoitetussa teollis- tai tekijänoikeuden loukkausta koskevan oikeudenkäynnin yhteydessä kantajan on kyseiseen 8 artiklaan perustuvaa tietopyyntöä varten esitettävä kaikki kohtuullisesti saatavissa olevat todisteet, joiden perusteella tietopyynnön käsittelevä tuomioistuin voi riittävän varmasti vakuuttua siitä, että kantaja on kyseisen oikeuden haltija, sellaisten todistusteiden avulla, jotka ovat mainitun oikeuden luonteen ja mahdollisesti sovellettavien erityisten muodollisuuksien kannalta asiamukaisia.
|
19.6.2023 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 216/14 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (seitsemäs jaosto) 27.4.2023 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Vredegerecht te Antwerpen – Belgia) – Fluvius Antwerpen v. MX
(Asia C-677/21 (1), Fluvius Antwerpen)
(Ennakkoratkaisupyyntö - Verotus - Arvonlisävero - Direktiivi 2006/112/EY - Verolliset liiketoimet - 2 artiklan 1 kohdan a alakohta - Tavaroiden vastikkeellisen luovutuksen käsite - 9 artiklan 1 kohta - Liiketoiminta - 14 artiklan 1 kohta ja 2 kohdan a alakohta - Tavaroiden luovutus - Väärinkäytöksen kautta tapahtunut sähkön ottaminen - Arvonlisäveron neutraalisuuden periaate - Sellaisen korvauksen laskuttaminen kuluttajalta, joka sisältää kulutetun sähkön hinnan - Jäsenvaltion alueellinen lainsäädäntö - Verovelvollinen - Kuntien valtuuttama sui generis yksikkö - Julkisoikeudellisen yhteisön käsite - Direktiivi 2006/112/EY - 13 artiklan 1 kohdan kolmas alakohta ja liite I - Periaate, jonka mukaan sähkön jakelu on lähtökohtaisesti verollista - Toiminnan, joka on merkitykseltään vähäistä, käsite)
(2023/C 216/18)
Oikeudenkäyntikieli: hollanti
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Vredegerecht te Antwerpen
Pääasian asianosaiset
Kantaja: Fluvius Antwerpen
Vastaaja: MX
Tuomiolauselma
|
1) |
Yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä annetun neuvoston direktiivin 2006/112/EY, sellaisena kuin se on muutettuna 22.12.2009 annetulla neuvoston direktiivillä 2009/162/EU, 2 artiklan 1 kohdan a alakohtaa, luettuna yhdessä saman direktiivin 14 artiklan 1 kohdan kanssa, on tulkittava siten, että se, että jakeluverkon haltija toimittaa sähköä, vaikkakin tahattomasti ja kolmannen osapuolen väärinkäytöksen tuloksena, on vastikkeellinen tavaroiden luovutus, joka saa aikaan aineellisen omaisuuden määräämisvallan siirron. |
|
2) |
Direktiivin 2006/112, sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 2009/162, 9 artiklan 1 kohtaa on tulkittava siten, että se, että jakeluverkon haltija toimittaa sähköä, vaikkakin tahattomasti ja kolmannen osapuolen väärinkäytöksen tuloksena, on jakeluverkon haltijan harjoittamaa liiketoimintaa, koska siinä toteutuu sen toimintaan sähkönjakeluverkon haltijana liittyvä riski. Siinä tapauksessa, että direktiivin 2006/112 liitteessä I mainittua toimintaa harjoittaa julkisoikeudellinen yhteisö viranomaisen ominaisuudessa, tällaista toimintaa voidaan pitää mainitun direktiivin 13 artiklan 1 kohdan kolmannessa alakohdassa tarkoitetulla tavalla merkitykseltään vähäisenä vain, jos se on hyvin vähäistä joko alueellisesti tai ajallisesti ja siten taloudellisilta vaikutuksiltaan niin pientä, että tästä aiheutuva kilpailun vääristyminen olisi, ellei täysin olematonta, ainakin merkityksetöntä. |
|
19.6.2023 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 216/15 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (seitsemäs jaosto) 27.4.2023 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Verwaltungsgerichtshof – Itävalta) – Versicherungsanstalt öffentlich Bediensteter, Eisenbahnen und Bergbau (BVAEB) v. BB
(Asia C-681/21 (1), BVAEB (Ansioeläkkeen määrä))
(Ennakkoratkaisupyyntö - Sosiaalipolitiikka - Yhdenvertainen kohtelu työssä ja ammatissa - Direktiivi 2000/78/EY - Ikään perustuvan syrjinnän kielto - Ansioeläke - Kansallinen lainsäädäntö, jossa säädetään taannehtivasti sellaisen virkamiesten ryhmän, joka on aikaisemmin ollut edullisessa asemassa ansioeläkeoikeuksia koskevan kansallisen lainsäädännön nojalla, rinnastamisesta sellaiseen virkamiesten ryhmään, joka on aikaisemmin ollut epäedullisessa asemassa saman lainsäädännön nojalla)
(2023/C 216/19)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Verwaltungsgerichtshof
Pääasian asianosaiset
Valittaja: Versicherungsanstalt öffentlich Bediensteter, Eisenbahnen und Bergbau (BVAEB)
Vastapuoli: BB
Tuomiolauselma
Yhdenvertaista kohtelua työssä ja ammatissa koskevista yleisistä puitteista 27.11.2000 annetun neuvoston direktiivin 2000/78/EY 2 artiklan 1 kohtaa ja 2 kohdan a alakohtaa sekä 6 artiklan 1 kohtaa
on tulkittava siten, että
ne ovat yleisen edun mukaisen pakottavan syyn puuttuessa esteenä kansalliselle lainsäädännölle, jossa ikään perustuvan syrjinnän lopettamiseksi säädetään virkamiesten ryhmän, joka on aikaisemmin ollut edullisessa asemassa ansioeläkeoikeuksia koskevan kansallisen lainsäädännön nojalla, ansioeläkejärjestelmän taannehtivasta rinnastamisesta virkamiesten ryhmän, joka on aikaisemmin ollut epäedullisessa asemassa tämän saman lainsäädännön nojalla, ansioeläkejärjestelmään.
|
19.6.2023 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 216/16 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (kymmenes jaosto) 27.4.2023 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Corte suprema di cassazione – Italia) – VW v. SW, CQ, ET ja Legea Srl sekä Legea Srl v. VW, SW, CQ ja ET
(Asia C-686/21 (1), Legea)
(Ennakkoratkaisupyyntö - Tavaramerkkioikeus - Direktiivi 89/104/ETY - Direktiivi (EU) 2015/2436 - Asetus (EY) N:o 40/94 - Asetus (EU) 2017/1001 - Tavaramerkin haltijan yksinoikeudet - Useille henkilöille kuuluva tavaramerkki - Yhteishaltijoiden enemmistöä koskevat edellytykset, joiden täyttymistä vaaditaan heidän tavaramerkkiään koskevan käyttöluvan myöntämiselle ja irtisanomiselle)
(2023/C 216/20)
Oikeudenkäyntikieli: italia
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Corte suprema di cassazione
Pääasian asianosaiset
Valittajat: VW ja Legea Srl
Vastapuolet: SW, CQ, ET, Legea Srl ja VW
Tuomiolauselma
Jäsenvaltioiden tavaramerkkilainsäädännön lähentämisestä 21.12.1988 annettua ensimmäistä neuvoston direktiiviä 89/104/ETY ja yhteisön tavaramerkistä 20.12.1993 annettua neuvoston asetusta (EY) N:o 40/94
on tulkittava siten, että
kysymys siitä, edellyttääkö yhteisomistuksessa olevan kansallisen tavaramerkin tai EU-tavaramerkin käyttöluvan myöntäminen tai irtisanominen yhteishaltijoiden yksimielistä tai enemmistöllä tehtyä päätöstä, on ratkaistava sovellettavan kansallisen oikeuden nojalla.
|
19.6.2023 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 216/16 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (kymmenes jaosto) 27.4.2023 – Valittajana Brunswick Bowling Products LLC, aiemmin Brunswick Bowling & Billiards Corporation sekä muina osapuolina Euroopan komissio ja Ruotsin kuningaskunta
(Asia C-694/21 P) (1)
(Valitus - Kuluttajansuoja - Direktiivi 2006/42/EY - Kuluttajien ja työntekijöiden terveyden ja turvallisuuden suojelu vaaroilta, jotka johtuvat koneiden käytöstä - Ruotsin kuningaskunnan hyväksymät toimenpiteet - Kielto saattaa markkinoille keilanpystytyskonetyyppi ja sen kanssa käytettävä täydennysosapakkaus - Markkinoille jo saatettujen koneiden vetäminen pois markkinoilta - Euroopan komission päätös, jossa toimenpiteet todetaan perustelluiksi)
(2023/C 216/21)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Valittaja: Brunswick Bowling Products LLC, aiemmin Brunswick Bowling & Billiards Corporation (edustaja: R. Martens, avocat)
Muut osapuolet: Euroopan komissio (asiamiehet: M. Huttunen ja P. Ondrůšek), Ruotsin kuningaskunta (asiamiehet: aluksi H. Eklinder, J. Lundberg, C. Meyer-Seitz, A. Runeskjöld, M. Salborn Hodgson, R. Shahsavan Eriksson, H. Shev ja O. Simonsson, sitten H. Eklinder, C. Meyer-Seitz, A. Runeskjöld, M. Salborn Hodgson, R. Shahsavan Eriksson, H. Shev ja O. Simonsson)
Tuomiolauselma
|
1) |
Valitus hylätään. |
|
2) |
Brunswick Bowling Products LLC velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
|
19.6.2023 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 216/17 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (kahdeksas jaosto) 27.4.2023 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Győri Ítélőtábla – Unkari) – MJ v. AxFina Hungary Zrt.
(Asia C-705/21 (1), AxFina Hungary)
(Ennakkoratkaisupyyntö - Kuluttajansuoja - Direktiivi 93/13/ETY - Kuluttajasopimusten kohtuuttomat ehdot - 6 ja 7 artikla - Valuuttamääräiset lainasopimukset - Lainasopimuksen kohtuuttomasta ehdosta johtuneen sopimuksen pätemättömäksi toteamisen oikeudelliset seuraukset - Sopimusehto, jolla valuuttakurssiriski on asetettu kuluttajan kannettavaksi)
(2023/C 216/22)
Oikeudenkäyntikieli: unkari
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Győri Ítélőtábla
Pääasian asianosaiset
Partie requérante: MJ
Partie défenderesse: AxFina Hungary Zrt.
Tuomiolauselma
|
1) |
Kuluttajasopimusten kohtuuttomista ehdoista 5.4.1993 annetun neuvoston direktiivin 93/13/ETY 6 artiklan 1 kohtaa ja 7 artiklan 1 kohtaa on tulkittava siten, että nämä säännökset ovat esteenä sille, että kun sopimusehto, jolla valuuttakurssiriski on asetettu kuluttajan kannettavaksi, johtaa kohtuuttomuutensa vuoksi sellaisen ulkomaan valuutassa myönnettyä mutta kansallisessa valuutassa takaisin maksettavaa lainaa koskevan sopimuksen pätemättömyyteen, johon tämä sopimusehto on otettu, tämä sopimus todetaan päteväksi ja että kyseisestä ehdosta johtuvien kuluttajan velvoitteiden sisältöä mukautetaan muuntamalla kyseisen sopimuksen valuutta ja muuttamalla siinä vahvistettua korkokantaa tai asettamalla kyseisen valuutan vaihtokurssille yläraja. |
|
2) |
Direktiivin 93/13 6 artiklan 1 kohtaa on tulkittava siten, että tämä säännös on esteenä sille, että kun sopimusehto, jolla valuuttakurssiriski on asetettu kuluttajan kannettavaksi, johtaa kohtuuttomuutensa vuoksi sellaisen ulkomaan valuutassa myönnettyä mutta kansallisessa valuutassa takaisin maksettavaa lainaa koskevan sopimuksen pätemättömyyteen, johon tämä sopimusehto on otettu, tämä sopimus pysytetään voimassa sen tekopäivän ja sellaisen kansallisen lainsäädännön voimaantulon välisen jakson ajan, jossa säädetään ulkomaan valuutassa myönnettyä lainaa koskevien sopimusten valuutan muuntamisesta kansalliseksi valuutaksi, korvaamalla kyseinen ehto yleisluonteisilla kansallisen oikeuden säännöksillä, siltä osin kuin tällaisilla kansallisen oikeuden säännöksillä ei voida hyödyllisesti korvata kyseistä ehtoa siten, että kansallinen tuomioistuin vain korvaa sen ilman, että tämä edellyttäisi sen taholta puuttumista, joka merkitsisi sopimukseen otetun kohtuuttoman ehdon sisällön muuttamista. |
|
19.6.2023 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 216/18 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (kuudes jaosto) 27.4.2023 – Valittajana Aeris Invest Sàrl sekä muina osapuolina Euroopan keskuspankki, Euroopan komissio ja Banco Santander, SA
(Asia C-782/21 P) (1)
(Valitus - Oikeus tutustua Euroopan unionin toimielinten asiakirjoihin - Päätös 2004/258/EY - Pyyntö saada tutustua tiettyihin asiakirjoihin, jotka koskevat kriisinratkaisun erityissuunnitelmaa Banco Popular Español SA:n osalta - Tutustumisoikeuden epääminen - Euroopan unionin perusoikeuskirjan 47 artikla)
(2023/C 216/23)
Oikeudenkäyntikieli: espanja
Asianosaiset
Valittaja: Aeris Invest Sàrl (edustajat: aluksi E. Galán Burgos, R. Vallina Hoset ja M. Varela Suárez, abogados, sitten R. Vallina Hoset ja M. Varela Suárez, abogados)
Muut osapuolet: Euroopan kekuspankki (asiamiehet: D. Báez Seara ja M. Estrada Cañamares, avustajanaan M. Kottmann, Rechtsanwalt), Euroopan komissio (asiamiehet: C. Ehrbar, P. Němečková ja A. Steiblytė) ja Banco Santander SA (edustajat: J. Rodríguez Cárcamo ja A. M. Rodríguez Conde, abogados)
Tuomiolauselma
|
1) |
Valitus hylätään. |
|
2) |
Aeris Invest Sàrl vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan ja se velvoitetaan korvaamaan Euroopan keskuspankin (EKP) ja Banco Santander SA:n oikeudenkäyntikulut. |
|
3) |
Euroopan komissio vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan. |
|
19.6.2023 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 216/18 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (viides jaosto) 4.5.2023 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Verwaltungsgericht Wiesbaden – Saksa) – UZ v. Saksan liittotasavalta
(Asia C-60/22 (1), Saksan liittotasavalta (Sähköinen tuomioistuinasioiden postilaatikko))
(Ennakkoratkaisupyyntö - Luonnollisten henkilöiden suojelu henkilötietojen käsittelyssä - Asetus (EU) 2016/679 - 5 artikla - Käsittelyä koskevat periaatteet - Vastuu tietojenkäsittelystä - 6 artikla - Käsittelyn lainmukaisuus - Hallintoviranomaisen laatima turvapaikkahakemukseen liittyvä sähköinen asiakirja-aineisto - Välittäminen toimivaltaiselle kansalliselle tuomioistuimelle sähköisen postilaatikon välityksellä - 26 ja 30 artiklan rikkominen - Yhteiskäsittelyn vastuunjakoa koskevan järjestelyn puuttuminen ja käsittelytoimia koskevan selosteen ylläpitämisen laiminlyönti - Seuraukset - 17 artiklan 1 kohta - Oikeus tietojen poistamiseen (”oikeus tulla unohdetuksi”) - 18 artiklan 1 kohta - Oikeus käsittelyn rajoittamiseen - Lainvastaisen käsittelyn käsite - Kansallinen tuomioistuin ottaa sähköisen asiakirja-aineiston huomioon - Rekisteröidyn suostumuksen puuttuminen)
(2023/C 216/24)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Verwaltungsgericht Wiesbaden
Pääasian asianosaiset
Kantaja: UZ
Vastaaja: Saksan liittotasavalta
Tuomiolauselma
|
1) |
Luonnollisten henkilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä sekä näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta ja direktiivin 95/46/EY kumoamisesta 27.4.2016 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/679 (yleinen tietosuoja-asetus) 17 artiklan 1 kohdan d alakohtaa ja 18 artiklan 1 kohdan b alakohtaa on tulkittava siten, että sitä, että rekisterinpitäjä laiminlyö kyseisen asetuksen 26 ja 30 artiklassa säädettyjä yhteiskäsittelyn vastuunjakoa koskevan järjestelyn laatimiseen ja käsittelytoimia koskevan selosteen ylläpitämiseen liittyviä velvollisuuksia, ei ole pidettävä henkilötietojen lainvastaisena käsittelynä, jonka perusteella rekisteröidyllä on oikeus tietojen poistamiseen tai käsittelyn rajoittamiseen, koska tällainen laiminlyönti ei merkitse sellaisenaan sitä, että rekisterinpitäjä olisi laiminlyönyt mainitun asetuksen 5 artiklan 2 kohdassa, luettuna yhdessä saman asetuksen 5 artiklan 1 kohdan a alakohdan ja 6 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan kanssa, todettua osoitusvelvollisuutta. |
|
2) |
Unionin oikeutta on tulkittava siten, että jos henkilötietojen käsittelystä vastaava rekisterinpitäjä on laiminlyönyt asetuksen 2016/679 26 tai 30 artiklan mukaiset velvollisuutensa, rekisteröidyn suostumus ei ole edellytyksenä sen lainmukaisuudelle, että kansallinen tuomioistuin ottaa tällaiset tiedot huomioon. |
|
19.6.2023 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 216/19 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (kahdeksas jaosto) 4.5.2023 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Vrchní soud v Praze – Tšekki) – ALD Automotive s.r.o. v. DY, joka toimii GEDEM-STAV a.s:n konkurssipesän pesänhoitajana
(Asia C-78/22 (1), ALD Automotive)
(Ennakkoratkaisupyyntö - Direktiivi 2011/7/EU - Kaupallisissa toimissa tapahtuvien maksuviivästysten torjuminen - 6 artikla - Kiinteä 40 euron vähimmäismäärä korvauksena velkojalle aiheutuneista perintäkuluista - Peräkkäisiin sopimuksiin liittyvät maksuviivästykset - Kiinteämääräinen korvaus kustakin maksuviivästyksestä - Velvollisuus varmistaa unionin oikeuden täysi vaikutus - Velvollisuus unionin oikeuden mukaiseen tulkintaan - Kansallisen yksityisoikeuden yleiset periaatteet)
(2023/C 216/25)
Oikeudenkäyntikieli: tšekki
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Vrchní soud v Praze
Pääasian asianosaiset
Valittaja: ALD Automotive s.r.o.
Vastapuoli: DY, joka toimii GEDEM-STAV a.s:n konkurssipesän pesänhoitajana
Tuomiolauselma
|
1) |
Kaupallisissa toimissa tapahtuvien maksuviivästysten torjumisesta 16.2.2011 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2011/7/EU 6 artiklan 1 kohtaa, luettuna yhdessä kyseisen direktiivin 3 artiklan kanssa, on tulkittava siten, että kun yhdessä ja samassa sopimuksessa määrätään toistuvista maksuista, joista kukin on suoritettava tietyssä määräajassa, kyseisessä 6 artiklan 1 kohdassa säädetty 40 euron kiinteä vähimmäismäärä on maksettava velkojalle perintäkulujen korvauksena jokaisesta maksuviivästyksestä. |
|
2) |
Direktiivin 2011/7 6 artiklan 1 kohtaa, luettuna yhdessä kyseisen artiklan 3 kohdan ja kyseisen direktiivin 7 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan c alakohdan kanssa, on tulkittava siten, että se on esteenä sille, että kansallinen tuomioistuin epää ensiksi mainitussa säännöksessä säädetyn kiinteän summan tai alentaa sitä kansallisen yksityisoikeuden yleisten periaatteiden perusteella, ja näin on silloinkin, kun yhden ja saman sopimuksen yhteydessä tapahtuneet maksuviivästykset koskevat muun muassa pieniä tai jopa tätä kiinteää summaa pienempiä rahamääriä. |
|
19.6.2023 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 216/20 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (kymmenes jaosto) 4.5.2023 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Symvoulio tis Epikrateias – Kreikka) – Kapniki A. Michailidis AE v. OPEKEPE, Organismos Pliromon kai Elenchou Koinotikon Enischiseon Prosanatolismou kai Engyiseon ja Ypourgos Agrotikis Anaptyxis kai Trofimon
(Asia C-99/22 (1), Kapniki A. Michailidis)
(Ennakkoratkaisupyyntö - Maatalous - Asetus (ETY) N:o 2062/92 - 3 artiklan 3 kohta - Pätevyys - Yhteinen markkinajärjestely - Raakatupakka - Tupakanlehtien ostajille myönnettävät palkkiot - Palkkioiden alentaminen heikompaan luokkaan, ryhmään tai laatuun kuuluvan tupakan ostamisen perusteella - Taannehtivuuskiellon ja luottamuksensuojan periaatteet)
(2023/C 216/26)
Oikeudenkäyntikieli: kreikka
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Symvoulio tis Epikrateias
Pääasian asianosaiset
Valittaja: Kapniki A. Michailidis AE
Vastapuolet: OPEKEPE, Organismos Pliromon kai Elenchou Koinotikon Enischiseon Prosanatolismou kai Engyiseon ja Ypourgos Agrotikis Anaptyxis kai Trofimon
Tuomiolauselma
Ennakkoratkaisukysymyksen tarkastelussa ei ole tullut esiin mitään sellaista seikkaa, joka vaikuttaisi tavoitehintojen, interventiohintojen ja tupakanlehtien ostajille myönnettävien palkkioiden, pakatun tupakan johdettujen interventiohintojen, viitelaatujen sekä tuotantovyöhykkeiden vahvistamisesta vuoden 1992 sadon osalta 30.6.1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2062/92 3 artiklan 3 kohdan pätevyyteen.
|
19.6.2023 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 216/21 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (kuudes jaosto) 4.5.2023 – Valittajana KY ja muuna osapuolena Euroopan unionin tuomioistuin
(Asia C-100/22 P) (1)
(Muutoksenhaku - Henkilöstö - Virkamiehet - Euroopan unionin virkamiehiin sovellettavat henkilöstösäännöt - 77 artikla - Eläke - Liitteessä VIII olevan 11 artiklan 2 kohta - Kansallisten eläkeoikeuksien siirto Euroopan unionin toimielinten eläkejärjestelmään - Hyvitettävät palvelusvuodet - Henkilöstösääntöjen liitteessä VIII oleva 2 artikla - Eläkkeen laskeminen - Samojen henkilöstösääntöjen 77 artiklan neljäs kohta - Vähimmäistoimeentulon sääntö - Hakemus siirrettyjen eläkeoikeuksien sellaisen osan korvauksesta, joka ei heijastu unionin eläkkeen määrässä - Perusteeton etu)
(2023/C 216/27)
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Asianosaiset
Valittaja: KY (edustajat: J.-N. Louis, avocat ja N. Maes, advocaat)
Muu osapuoli: Euroopan unionin tuomioistuin (asiamiehet: J. Inghelram ja A. Ysebaert)
Tuomiolauselma
|
1) |
Valitus hylätään. |
|
2) |
KY vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja hänet velvoitetaan korvaamaan Euroopan unionin tuomioistuimen oikeudenkäyntikulut. |
|
19.6.2023 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 216/21 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (yhdeksäs jaosto) 4.5.2023 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Varhoven administrativen sad – Bulgaria) – ”Balgarska telekomunikatsionna kompania” EAD v. Direktor na Direktsia ”Obzhalvane i danachno-osiguritelna praktika” – Sofia
(Asia C-127/22 (1), Balgarska telekomunikatsionna kompania)
(Ennakkoratkaisupyyntö - Yhteinen arvonlisäverojärjestelmä - Direktiivi 2006/112/EY - 185 artikla - Ostoihin sisältyvän arvonlisäveron vähennysten oikaiseminen - Käytöstä poistetut tavarat - Myöhempi myynti jätteinä - Asianmukaisesti toteen näytetty tai todettu tuhoaminen tai loppukäsittely)
(2023/C 216/28)
Oikeudenkäyntikieli: bulgaria
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Varhoven administrativen sad
Pääasian asianosaiset
Valittaja:”Balgarska telekomunikatsionna kompania” EAD
Vastapuoli: Direktor na Direktsia ”Obzhalvane i danachno-osiguritelna praktika” – Sofia
Tuomiolauselma
|
1) |
Yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28.11.2006 annetun neuvoston direktiivin 2006/112/EY 185 artiklan 1 kohtaa on tulkittava siten, että tavaran, jonka osalta verovelvollinen on katsonut, ettei sitä ole enää mahdollista käyttää sen tavanomaisessa liiketoiminnassa, poistamista käytöstä, jota seuraa kyseisen tavaran arvonlisäverollinen myynti jätteeksi, ei ole pidettävä kyseisessä säännöksessä tarkoitettuna arvonlisäverovähennysten määrän määräytymistekijöiden muutoksena. |
|
2) |
Direktiivin 2006/112 185 artiklaa on tulkittava siten, että tavaran, jonka osalta verovelvollinen on katsonut, ettei sitä ollut enää mahdollista käyttää sen tavanomaisessa liiketoiminnassa, poistamista käytöstä ja sitä seurannutta kyseisen tavaran vapaaehtoista tuhoamista on pidettävä kyseisen artiklan 1 kohdassa tarkoitettuna arvonlisäverovähennysten määrän määräytymistekijöiden muutoksena. Tällaisessa tilanteessa on kuitenkin kyse mainitun artiklan 2 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetusta tuhoutumisesta sen vapaaehtoisuudesta riippumatta, joten tämä muutos ei aiheuta oikaisuvelvollisuutta, jos tuhoutuminen on asianmukaisesti näytetty toteen tai todettu ja jos mainittu tavara on objektiivisesti katsottuna menettänyt kaiken käyttökelpoisuutensa verovelvollisen liiketoiminnassa. Tavaran asianmukaisesti toteen näytetty loppukäsittely on rinnastettava sen tuhoutumiseen siltä osin kuin se merkitsee konkreettisesti kyseisen tavaran peruuttamatonta häviämistä. |
|
3) |
Direktiivin 2006/112 185 artiklaa on tulkittava siten, että se on esteenä kansallisen oikeuden säännöksille, joissa säädetään sellaisen tavaran hankinnan yhteydessä vähennetyn arvonlisäveron oikaisemisesta, joka on poistettu käytöstä sen takia, että verovelvollinen on katsonut, ettei sitä voida enää käyttää sen tavanomaisessa liiketoiminnassa, minkä jälkeen se on joko myyty arvonlisäverollisesti taikka tuhottu tai loppukäsitelty tavalla, joka merkitsee sen peruuttamatonta häviämistä, edellyttäen, että tuhoutuminen on asianmukaisesti näytetty toteen tai todettu ja että mainittu tavara oli objektiivisesti katsottuna menettänyt kaiken käyttökelpoisuutensa verovelvollisen liiketoiminnassa. |
|
19.6.2023 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 216/22 |
Unionin tuomioistuimen määräys (kahdeksas jaosto) 15.2.2023 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Bundesverwaltungsgericht – Saksa) – Saksan liittotasavalta v. GS, jota edustavat hänen vanhempansa
[Asia C-484/22 (1), Saksan liittotasavalta (Alaikäisen palauttaminen ilman tämän vanhempia)]
(Ennakkoratkaisupyyntö - Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 99 artikla - Maahanmuuttopolitiikka - Laittomasti oleskelevien kolmansien maiden kansalaisten palauttaminen - Direktiivi 2008/115/EY - 5 artiklan a ja b alakohta - Kolmannen maan kansalaisesta tehty palauttamispäätös - Alaikäinen kolmannen maan kansalainen, joka joutuu eroon vanhemmistaan, jos hänet palautetaan - Lapsen etu - Oikeus nauttia perhe-elämän kunnioitusta)
(2023/C 216/29)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Bundesverwaltungsgericht
Asianosaiset
Valittaja: Saksan liittotasavalta
Vastapuoli: GS, jota edustavat hänen vanhempansa
Muu osapuoli: Vertreterin des Bundesinteresses beim Bundesverwaltungsgericht
Määräysosa
Jäsenvaltioissa sovellettavista yhteisistä vaatimuksista ja menettelyistä laittomasti oleskelevien kolmansien maiden kansalaisten palauttamiseksi 16.12.2008 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2008/115/EY 5 artiklan a ja b alakohtaa
on tulkittava siten, että
säännöksessä edellytetään, että lapsen etua ja hänen perhe-elämäänsä suojataan menettelyssä, joka johtaa palauttamispäätöksen tekemiseen alaikäisestä, eikä se riitä, että alaikäinen voi vedota näihin kahteen suojattuun intressiin palauttamispäätöksen täytäntöönpanoa koskevassa myöhemmässä menettelyssä saadakseen tarvittaessa täytäntöönpanoa lykätyksi.
|
19.6.2023 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 216/23 |
Valitus, jonka Nigar Kirimova on tehnyt 8.5.2022 unionin yleisen tuomioistuimen (laajennettu neljäs jaosto) asiassa T-727/20, Kirimova v. EUIPO, 9.3.2022 antamasta määräyksestä
(Asia C-306/22 P)
(2023/C 216/30)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Valittaja: Nigar Kirimova (edustajat: A. Parassina, avvocato, ja A. García López, abogado)
Muu osapuoli: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto
Unionin tuomioistuin toteaa 21.4.2023 antamassaan määräyksessä, että unionin yleisen tuomioistuimen 9.3.2022 antama määräys Kirimova v. EUIPO (T-727/20) kumotaan ja että asia T-727/20 palautetaan unionin yleisen tuomioistuimen ratkaistavaksi. Oikeudenkäyntikuluista päätetään myöhemmin.
|
19.6.2023 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 216/23 |
Valitus, jonka Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto on tehnyt 5.1.2023 unionin yleisen tuomioistuimen (ensimmäinen jaosto) asiassa T-298/20, KD v EUIPO, 26.10.2022 antamasta tuomiosta
(Asia C-5/23 P)
(2023/C 216/31)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Valittaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) (asiamiehet: G. Predonzani ja K. Tóth)
Muu osapuoli: KD
Vaatimukset
Valittaja vaatii, että unionin tuomioistuin
|
— |
kumoaa valituksenalaisen tuomion (1) |
|
— |
jättää kumoamiskanteen tutkimatta tai hylkää sen perusteettomana, tai jos unionin tuomioistuin ei voi ratkaista asiaa lopullisesti, palauttaa asian unionin yleiseen tuomioistuimeen, ja |
|
— |
velvoittaa kantajan korvaamaan valitusmenettelyssä ja unionin yleisen tuomioistuimen menettelyssä aiheutuneet oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Ensimmäisessä valitusperusteessaan, joka koskee valituksenalaisen tuomion 23–31 kohtaan, EUIPO väittää, että henkilöstösääntöjen 43 artiklaa, luettuna yhdessä 110 artiklan kanssa, on tulkittu oikeudellisesti virheellisesti.
Toisessa valitusperusteessaan, joka koskee valituksenalaisen tuomion 67, 72–76, 79 ja 80 kohtaa, EUIPO väittää, että arvioinnin tekijöiden ohjeiden oikeudellisen luonteen, perusteluvelvollisuuden seuraamuksellisen rikkomisen ja siitä aiheutuvien seurausten osalta on tehty oikeudellisia virheitä,
Kolmannessa valitusperusteessaan, joka koskee riidanalaisen tuomion 93 ja 96–103 kohtaa, EUIPO väittää, että tosiseikkoja on vääristelty ja että todisteita on arvioitu virheellisesti.
Neljännessä valitusperusteessaan, joka koskee valituksenalaisen tuomion 121–129 kohtaa, EUIPO väittää, että unionin yleinen tuomioistuin tulkitsi oikeudellisesti virheellisesti huolenpitovelvollisuutta ja rikkoi perusteluvelvollisuutta.
(1) Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 26.10.2022, KD v. EUIPO (T-298/20, EU:T:2022:671; jäljempänä valituksenalainen tuomio).
|
19.6.2023 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 216/24 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Nejvyšší správní soud (Tšekin tasavalta) on esittänyt 3.3.2023 – BG Technik cs, a.s. v. Generální ředitelství cel
(Asia C-129/23, BG Technik)
(2023/C 216/32)
Oikeudenkäyntikieli: tšekki
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Nejvyšší správní soud
Pääasian asianosaiset
Kantaja: BG Technik cs, a.s.
Vastaaja: Generální ředitelství cel
Ennakkoratkaisukysymykset
|
1) |
Voidaanko sähköpyörätuoli, jonka huippunopeus on yli 10 kilometriä tunnissa ja jossa on erillinen, säädettävissä oleva ohjauspylväs, luokitella yhdistetyn nimikkeistön nimikkeeseen 8713 yhdistettyyn nimikkeistöön 6.5.2011 (1) ja 4.3.2015 (2) lisätyistä selittävistä huomautuksista (2011/C 137/01) ja (2015/C 076/01) huolimatta? |
|
2) |
Sovelletaanko komission asetusta (EY) N:o 718/2009 (3) siinä suoraan kuvattujen ajoneuvojen lisäksi myös sähköpyörätuoliin, jonka ominaisuudet ovat seuraavat:
|
(1) Selittävät huomautukset Euroopan unionin yhdistettyyn nimikkeistöön (EUVL 2011, C 137, s. 1).
(2) Selittävät huomautukset Euroopan unionin yhdistettyyn nimikkeistöön (EUVL 2015, C 76, s. 1).
(3) Eräiden tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön 4.8.2009 annettu komission asetus (EY) N:o 718/2009 (EUVL 2009, L 205, s. 7).
|
19.6.2023 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 216/25 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Administrativen sad Veliko Tarnovo (Bulgaria) on esittänyt 21.3.2023 – Obshtina Svishtov v. Rakovoditel na Upravlyavashtia organ na Operativna programa ”Regioni v rastezh” 2014–2020
(Asia C-175/23, Obshtina Svishtov)
(2023/C 216/33)
Oikeudenkäyntikieli: bulgaria
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Administrativen sad Veliko Tarnovo
Pääasian asianosaiset
Kantaja: Obshtina Svishtov
Vastaaja: Rakovoditel na Upravlyavashtia organ na Operativna programa ”Regioni v rastezh” 2014–2020
Ennakkoratkaisukysymykset
|
1) |
Kun otetaan huomioon Euroopan aluekehitysrahastoa, Euroopan sosiaalirahastoa, koheesiorahastoa, Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahastoa ja Euroopan meri- ja kalatalousrahastoa koskevista yhteisistä säännöksistä sekä Euroopan aluekehitysrahastoa, Euroopan sosiaalirahastoa, koheesiorahastoa ja Euroopan meri- ja kalatalousrahastoa koskevista yleisistä säännöksistä sekä neuvoston asetuksen (EY) N:o 1083/2006 kumoamisesta 17.12.2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1303/2013 (1) 2 artiklan 36 alakohdan ja 143 artiklan 2 kohdan looginen ja teleologinen tulkinta, onko [unionin oikeuden kanssa] yhteensopiva ZUSEFSU:n 70 §:n 2 momentin, luettuna yhdessä sääntöjenvastaisuuksien, jotka ovat perusteita rahoitusoikaisujen tekemiselle, toteamisesta ja prosentuaalisista indikaattoreista rahoitusoikaisujen suuruuden määrittämiselle Euroopan rakenne- ja investointirahastoista myönnettyjen varojen hallinnoinnista annetussa laissa säädetyn menettelyn mukaisesti annetun asetuksen (Naredba za posochvane na nerednosti, predstavlyavashti osnovania za izvarshvane na finansovi korektsii, i protsentnite pokazateli za opredelyane razmera na finansovite korektsii po reda na Zakona za upravlenie na sredstvata ot Evropeyskite strukturni i investitsionni fondove) 2 §:n 1 ja 2 momentin kanssa, kaltainen kansallinen lainsäädäntö, jossa siinä tapauksessa, että lainsäädännössä vahvistetussa luettelossa luokiteltuja julkisten hankintasopimusten tekemistä koskevia sääntöjä rikotaan, kyseessä oletetaan aina olevan sääntöjenvastaisuus? |
|
2) |
Onko ZUSEFSU:n 70 §:n 2 momenttiin, luettuna yhdessä sääntöjenvastaisuuksien, jotka ovat perusteita rahoitusoikaisujen tekemiselle, toteamisesta ja prosentuaalisista indikaattoreista rahoitusoikaisujen suuruuden määrittämiselle Euroopan rakenne- ja investointirahastoista myönnettyjen varojen hallinnoinnista annetussa laissa säädetyn menettelyn mukaisesti annetun asetuksen 2 §:n 1 ja 2 momentin kanssa, sisältyvä kansallinen lainsäädäntö Euroopan aluekehitysrahastoa, Euroopan sosiaalirahastoa, koheesiorahastoa, Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahastoa ja Euroopan meri- ja kalatalousrahastoa koskevista yhteisistä säännöksistä sekä Euroopan aluekehitysrahastoa, Euroopan sosiaalirahastoa, koheesiorahastoa ja Euroopan meri- ja kalatalousrahastoa koskevista yleisistä säännöksistä sekä neuvoston asetuksen (EY) N:o 1083/2006 kumoamisesta 17.12.2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1303/2013 143 artiklan 2 kohdan [kolmannessa] virkkeessä mainitun suhteellisuusperiaatteen mukainen, kun otetaan huomioon tarve yksilöidä jokainen yksittäinen julkisten hankintojen alalla sovellettavan säännön konkreettinen ja täsmällinen rikkominen? |
|
19.6.2023 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 216/25 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Oberlandesgericht München (Saksa) on esittänyt 23.3.2023 – Land Niedersachsen v. Conti 11. Container Schiffahrts-GmbH & Co. KG MS ”MSC Flaminia”
(Asia C-188/23, Conti 11. Container Schiffahrt)
(2023/C 216/34)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Oberlandesgericht München
Pääasian asianosaiset
Vastaaja ja valittaja: Land Niedersachsen
Kantaja ja valituksen vastapuoli: Conti 11. Container Schiffahrts-GmbH & Co. KG MS ”MSC Flaminia”
Ennakkoratkaisukysymykset
|
1) |
Onko asetuksen (EY) N:o 1013/2006 (1) 1 artiklan 3 kohdan b alakohdassa säädetty poikkeus ilmoitusvelvollisuudesta vaarallisten jätteiden maan rajan ylittävien siirtojen ja käsittelyn valvonnasta 22.3.1989 tehdyn Baselin yleissopimuksen määräysten rikkomisen vuoksi pätemätön siltä osin kuin poikkeuksella jätetään ilmoitusvelvollisuuden ulkopuolelle myös sellaiset vaaralliset jätteet, jotka johtuvat aluksella tapahtuneesta haverista ja joita on unionin tuomioistuimen 16.5.2019 antaman tuomion C-689/17 (2) mukaan pidettävä kyseisessä poikkeussäännöksessä tarkoitettuina jätteinä? |
|
2) |
Jos ensimmäiseen kysymykseen vastataan kieltävästi, onko asetuksen N:o 1013/2006 1 artiklan 3 kohdan b alakohdassa säädettyä poikkeusta tulkittava Baselin yleissopimuksen kannalta suppeasti siten, että pääasiassa kyseessä olevan kaltaisia haverista johtuvia, aluksella metalliromun sekä lietettä ja lastijäämiä sisältävän sammutusveden muodossa olevia jäämiä ei voida pitää mainitussa säännöksessä tarkoitettuina aluksissa syntyneinä jätteinä? |
(1) Jätteiden siirrosta 14.6.2006 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1013/2006 (EUVL 2006, L 190, s. 1).
(2) ECLI:EU:C:2019:420.
|
19.6.2023 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 216/26 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Consiglio di Stato (Italia) on esittänyt 23.3.2023 – Consorzio Nazionale Servizi Società Cooperativa (CNS) v. Consip SpA
(Asia C-189/23, Consorzio Nazionale Servizi)
(2023/C 216/35)
Oikeudenkäyntikieli: italia
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Consiglio di Stato
Pääasian asianosaiset
Valittaja: Consorzio Nazionale Servizi Società Cooperativa (CNS)
Vastapuoli: Consip SpA
Ennakkoratkaisukysymys
Ovatko Euroopan unionin perusoikeuskirjan 16, 49, 50 ja 52 artikla, Euroopan ihmisoikeussopimuksen seitsemännen pöytäkirjan 4 artikla, SEU 6 artikla sekä SEUT 49, SEUT 50, SEUT 54 ja SEUT 56 artiklassa tarkoitetut suhteellisuusperiaate, kilpailuperiaate, sijoittautumisvapauden periaate ja palvelujen tarjoamisen vapauden periaate esteenä sellaisille kansallisille säännöksille (asetuksen [decreto legislativo] nro 163/2006 38 §:n 1 momentin f kohta, 48 § ja 75 §), joissa säädetään tilapäisen vakuuden menettämisseuraamuksen soveltamisesta automaattisena seurauksena siitä, että talouden toimija on suljettu pois julkisia palveluhankintoja koskevan sopimuksen hankintamenettelystä, vaikka tälle samalle talouden toimijalle on jo määrätty samasta yksittäisestä käyttäytymisestä toinen seuraamus, joka on määritetty erityisellä menettelyllä, jonka saman jäsenvaltion toinen toimivaltainen viranomainen käynnisti?
|
19.6.2023 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 216/27 |
Kanne 31.3.2023 – Euroopan komissio v. Alankomaiden kuningaskunta
(Asia C-213/23)
(2023/C 216/36)
Oikeudenkäyntikieli: hollanti
Asianosaiset
Kantaja: Euroopan komissio (asiamiehet: P.-J. Loewenthal ja U. Małecka)
Vastaaja: Alankomaiden kuningaskunta
Vaatimukset
Komissio vaatii, että unionin tuomioistuin
|
— |
toteaa, että Alankomaiden kuningaskunta ei ole noudattanut avoimesta datasta ja julkisen sektorin hallussa olevien tietojen uudelleenkäytöstä 20.6.2019 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin (EU) 2019/1024 (1) 17 artiklan mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole antanut kyseisen direktiivin noudattamisen edellyttämiä lakeja, asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä eikä ole ilmoittanut niistä viipymättä komissiolle |
|
— |
velvoittaa Alankomaiden kuningaskunnan maksamaan komissiolle kiinteämääräisen summan, joka vastaa suurempaa seuraavista kahdesta määrästä: (i) 13 900 euron suuruinen päiväkohtainen määrä kerrottuna niiden päivien lukumäärällä, jotka kuluvat direktiivissä (EU) 2019/1024 säädetyn täytäntöönpanon määräajan päättymispäivästä laiminlyönnin korjauspäivään tai, jos tällaista korjausta ei ole tehty, kyseessä olevan tuomion antamispäivään; tai (ii) kiinteämääräisen minimisumman, jonka määrä on 3 892 000 euroa |
|
— |
velvoittaa, jos ensimmäisessä kohdassa mainittu laiminlyönti jatkuu siihen päivään asti, jona tässä asiassa annetaan tuomio, Alankomaiden kuningaskunnan maksamaan komissiolle 75 060 euron suuruisen päiväkohtaisen uhkasakon siitä päivästä alkaen, jona tässä asiassa annetaan tuomio, siihen päivään asti, jona kyseinen jäsenvaltio on täyttänyt mainitun direktiivin mukaiset velvoitteensa, ja |
|
— |
velvoittaa Alankomaiden kuningaskunnan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Direktiivin (EU) 2019/1024 17 artiklan 1 kohdan mukaan jäsenvaltioiden oli toteutettava viimeistään 17.7.2021 kyseisen direktiivin täytäntöönpanon edellyttämät kansalliset toimenpiteet ja ilmoitettava niistä komissiolle.
Komission mukaan Alankomaiden kuningaskunta ei ole säädetyssä ajassa toteuttanut edellä mainitun säännöksen mukaisia velvoitteitaan vaadituilla täytäntöönpanotoimenpiteillä tai ei ainakaan ole ilmoittanut tällaisista toimenpiteistä komissiolle.
|
19.6.2023 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 216/27 |
Kanne 31.3.2023 – Euroopan komissio v. Belgian kuningaskunta
(Asia C-215/23)
(2023/C 216/37)
Oikeudenkäyntikieli: hollanti
Asianosaiset
Kantaja: Euroopan komissio (asiamiehet: P.-J. Loewenthal ja U. Małecka)
Vastaaja: Belgian kuningaskunta
Vaatimukset
Komissio vaatii, että unionin tuomioistuin:
|
— |
toteaa, että Belgian kuningaskunta ei ole noudattanut avoimesta datasta ja julkisen sektorin hallussa olevien tietojen uudelleenkäytöstä 20.6.2019 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin (EU) 2019/1024 (1) 17 artiklan mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole antanut tämän direktiivin noudattamisen edellyttämiä lakeja, asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä eikä ole toimittanut niitä viipymättä komissiolle |
|
— |
velvoittaa Belgian kuningaskunnan maksamaan komissiolle kertamaksun, joka on seuraavista kahdesta määrästä suurempi: (i) 2 520 euron päiväsakko kerrottuna päivien määrällä direktiivissä (EU) 2019/1024 vahvistetun täytäntöönpanon määräajan päättymispäivän ja rikkomisen päättymispäivän, tai jos rikkominen ei ole päättynyt, käsiteltävässä asiassa annettavan tuomion julistamispäivän välillä; tai (ii) 2 352 000 euron vähimmäiskertamaksu |
|
— |
mikäli ensimmäisessä kohdassa todettu jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen jatkuu siihen asti, kunnes käsiteltävässä asiassa annetaan tuomio, velvoittaa Belgian kuningaskunnan maksamaan komissiolle uhkasakkoa 13 608 euroa päivässä käsiteltävässä asiassa annettavan tuomion julistamispäivästä siihen saakka, kunnes kyseinen jäsenvaltio on täyttänyt kaikki direktiivin mukaiset velvoitteensa, ja |
|
— |
velvoittaa Belgian kuningaskunnan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Direktiivin (EU) 2019/1024 17 artiklan 1 kohdan mukaan jäsenvaltioiden oli saatettava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan viimeistään 17.7.2021 ja toimitettava nämä säännökset komissiolle.
Komissio katsoo, että Belgian kuningaskunta ei ole noudattanut edellä mainittujen säännösten mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole toteuttanut ajoissa direktiivin noudattamiseksi tarpeellisia toimenpiteitä Vallonian hallintoalueen ja ranskankielisen yhteisön osalta sekä liittovaltion tasolla, eikä ole toimittanut näitä toimenpiteitä komissiolle.
|
19.6.2023 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 216/28 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Consiglio di Stato (Italia) on esittänyt 5.4.2023 – Consorzio Leonardo Servizi e Lavori ”Società Cooperativa Consortile Stabile” ja PH Facility Srl v. Consip SpA
(Asia C-226/23, Consorzio Leonardo Servizi e Lavori)
(2023/C 216/38)
Oikeudenkäyntikieli: italia
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Consiglio di Stato
Pääasian asianosaiset
Valittajat: Consorzio Leonardo Servizi e Lavori ”Società Cooperativa Consortile Stabile” ja PH Facility Srl
Vastapuoli: Consip SpA
Ennakkoratkaisukysymys
Ovatko Euroopan unionin perusoikeuskirjan 16, 49, 50 ja 52 artikla, Euroopan ihmisoikeussopimuksen seitsemännen pöytäkirjan 4 artikla, SEU 6 artikla sekä SEUT 49, SEUT 50, SEUT 54 ja SEUT 56 artiklassa tarkoitetut suhteellisuusperiaate, kilpailuperiaate, sijoittautumisvapauden periaate ja palvelujen tarjoamisen vapauden periaate esteenä sellaisille kansallisille säännöksille (asetuksen [decreto legislativo] nro 163/2006 38 §:n 1 momentin f kohta, 48 § ja 75 §), joissa säädetään tilapäisen vakuuden menettämisseuraamuksen soveltamisesta automaattisena seurauksena siitä, että talouden toimija on suljettu pois julkisia palveluhankintoja koskevasta hankintamenettelystä, riippumatta siitä, onko kyseinen talouden toimija valittu kyseisessä hankintamenettelyssä sopimuspuoleksi vai ei?
|
19.6.2023 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 216/29 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Consiglio di Stato (Italia) on esittänyt 13.4.2023 – Alphabet Inc., Google LLC ja Google Italy Srl v. Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato
(Asia C-233/23, Alphabet ym.)
(2023/C 216/39)
Oikeudenkäyntikieli: italia
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Consiglio di Stato
Pääasian asianosaiset
Valittajat: Alphabet Inc., Google LLC ja Google Italy Srl
Vastapuoli: Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato
Muut osapuolet: Enel X Italia Srl ja Enel X Way Srl
Ennakkoratkaisukysymykset
|
1) |
Onko SEUT 102 artiklassa tarkoitettua toimituksesta kieltäytymisen kohteena olleen tuotteen välttämättömyysvaatimusta tulkittava siten, että tuotteen saatavuus (tai pääsy siihen) on välttämätöntä tietyn toiminnan harjoittamiseksi lähimarkkinoilla, vai riittääkö, että tuotteen saatavuus on välttämätöntä sitä pyytäneen yrityksen tarjoamien tavaroiden tai palveluiden käytön helpottamiseksi etenkin silloin, kun toimituksesta kieltäytymisen kohteena olleen tuotteen olennaisena tehtävänä on helpottaa ja sujuvoittaa jo käytössä olevien tavaroiden tai palvelujen käyttöä? |
|
2) |
Jos yrityksen menettely luonnehditaan toimituksesta kieltäytymiseksi, voidaanko SEUT 102 artiklassa tarkoitettuna väärinkäyttönä pitää tilanteita, joissa tuotetta ei pyynnöstä huolimatta ole saatu ja joissa i) tuotteen saamista pyytänyt yritys toimii jo markkinoilla ja on jatkanut laajentumistaan näillä markkinoilla oletetun väärinkäytön ajan ja ii) tuotteen saamista pyytäneen yrityksen kanssa kilpailevat toimijat ovat jatkaneet toimintaansa markkinoilla? |
|
3) |
Jos väärinkäyttöä on oletetusti välttämättömän tavaran tai palvelun saannin tai niihin pääsyn epääminen, onko SEUT 102 artiklaa tulkittava siten, että se, ettei tavaraa tai palvelua ole toimituspyynnön tekohetkellä saatavilla, on otettava huomioon epäämisen objektiivisena perusteena, vai onko kilpailuviranomainen velvollinen vähintäänkin selvittämään objektiivisten seikkojen perusteella, kuinka paljon aikaa määräävässä markkina-asemassa oleva yritys tarvitsee pyydetyn tavaran tai palvelun kehittämiseen, vai voidaanko määräävässä asemassa olevaa yritystä vaatia ilmoittamaan pääsyä pyytäneelle tuotteen kehittämiseen vaadittava aika, kun otetaan huomioon yrityksen vastuu markkinoilla? |
|
4) |
Onko SEUT-sopimuksen 102 artiklaa tulkittava siten, että määräävässä markkina-asemassa oleva yritys, jolla on määräysvalta digitaalisessa alustassa, voidaan velvoittaa mukauttamaan tuotteitaan tai kehittämään uusia, jotta niitä pyytävät voivat saada niitä? Onko määräävässä asemassa olevan yrityksen otettava tällöin huomioon markkinoiden yleiset tarpeet tai välttämättöminä pidettäviä tuotantopanoksia pyytävän yksittäisen yrityksen tarpeet, vai onko tällaisen yrityksen vähintäänkin vahvistettava etukäteen sille osoitettujen pyyntöjen käsittelyä ja tärkeysjärjestykseen laittamista koskevat objektiiviset perusteet markkinoilla saamansa erityisen vastuun vuoksi? |
|
5) |
Jos väärinkäyttöä on oletetusti välttämättömän tavaran tai palvelun saannin tai niihin pääsyn epääminen, onko SEUT 102 artiklaa tulkittava siten, että kilpailuviranomaisen on etukäteen määritettävä ja yksilöitävä väärinkäytön kohteena olevat tuotantoketjun loppupään merkitykselliset markkinat, ja voiko kyseessä tällöin olla myös pelkästään potentiaaliset markkinat? |
|
19.6.2023 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 216/30 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Bundesverwaltungsgericht (Saksa) on esittänyt 17.4.2023 – Herbaria Kräuterparadies GmbH v. Freistaat Bayern
(Asia C-240/23, Herbaria Kräuterparadies)
(2023/C 216/40)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Bundesverwaltungsgericht
Pääasian asianosaiset
Kantaja, valittaja ja Revision-menettelyn valittaja: Herbaria Kräuterparadies GmbH
Vastaaja, valittajan vastapuoli ja Revision-menettelyn vastapuoli: Freistaat Bayern
Ennakkoratkaisukysymykset
|
1) |
Onko asetuksen (EU) 2018/848 (1) 33 artiklan 1 kohtaa tulkittava siten, että Euroopan unionin luonnonmukaisen tuotannon tunnusta saa käyttää jalostetussa elintarvikkeessa, joka kyseisen asetuksen 45 artiklan 1 kohdan edellytysten mukaisesti tuodaan saatettavaksi unionin markkinoille luonnonmukaisena tuotteena mutta joka ei vastaa kyseisen asetuksen 16 artiklan 1 kohdan, luettuna yhdessä liitteessä II olevan IV osan 2.2.2 kohdan f alakohdan kanssa, vaatimuksia, koska se sisältää kasviperäisten tuotteiden lisäksi muita kuin kasviperäisiä kivennäisaineita ja vitamiineja? |
|
2) |
Jos ensimmäiseen kysymykseen vastataan myöntävästi: seuraako Euroopan unionin perusoikeuskirjan 20 artiklasta, että Euroopan unionin luonnonmukaisen tuotannon tunnusta saa käyttää jalostetussa elintarvikkeessa, kun se tulee Euroopan unionista ja on asetuksen (EU) 2018/848 48 artiklan 1 kohdan mukaisesti hyväksytyn kolmannen maan vastaavien tuotanto- ja valvontasääntöjen mukainen mutta ei täytä kyseisen asetuksen 16 artiklan 1 kohdan, luettuna yhdessä liitteessä II olevan IV osan 2.2.2 kohdan f alakohdan kanssa, vaatimuksia? |
|
3) |
Seuraako Euroopan unionin perusoikeuskirjan 20 artiklasta, että tällaisessa Euroopan unionista tulevassa jalostetussa elintarvikkeessa saa asetuksen (EU) 2018/848 30 artiklan 1 kohdan nojalla käyttää luonnonmukaiseen tuotantotapaan viittaavia ilmauksia, ilman että siinä käytetään Euroopan unionin luonnonmukaisen tuotannon tunnusta? |
(1) Luonnonmukaisesta tuotannosta ja luonnonmukaisesti tuotettujen tuotteiden merkinnöistä ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 834/2007 kumoamisesta 30.5.2018 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/848 (EUVL 2018, L 150, s. 1).
|
19.6.2023 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 216/30 |
Valitus, jonka Hengshi Egypt Fiberglass Fabrics SAE ja Jushi Egypt for Fiberglass Industry SAE ovat tehneet 23.4.2023 unionin yleisen tuomioistuimen (laajennettu ensimmäinen jaosto) asiassa T-301/20, Hengshi Egypt Fiberglass Fabrics ja Jushi Egypt for Fiberglass Industry v. komissio, 1.3.2023 antamasta tuomiosta
(Asia C-261/23 P)
(2023/C 216/41)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Valittajat: Hengshi Egypt Fiberglass Fabrics SAE ja Jushi Egypt for Fiberglass Industry SAE (edustajat: B. Servais ja V. Crochet, avocats)
Muut osapuolet: Euroopan komissio ja Tech-Fab Europe eV
Vaatimukset
Valittajat vaativat, että unionin tuomioistuin
|
— |
kumoaa valituksenalaisen tuomion, |
|
— |
hyväksyy ensimmäisessä oikeusasteessa esitetyn ensimmäisen kanneperusteen ensimmäisen, kolmannen ja viidennen osan ja |
|
— |
velvoittaa muun osapuolen ja mahdolliset väliintulijat korvaamaan oikeudenkäyntikulut mukaan lukien ensimmäisessä oikeusasteessa aiheutuneet oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Unionin yleinen tuomioistuin hylkäsi valituksenalaisessa tuomiossaan kumoamiskanteen, jonka valittajat olivat nostaneet lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Kiinan kansantasavallasta ja Egyptistä peräisin olevien tiettyjen silmukka- ja/tai ristikudokseksi kudottujen lasikuitukankaiden tuonnissa 1.1.2020 annetusta komission täytäntöönpanoasetuksesta 2020/492 (1).
Valituksensa tueksi valittajat esittävät kolme valitusperustetta:
|
— |
Ensimmäinen valitusperuste: Unionin yleinen tuomioistuin on tehnyt oikeudellisen virheen katsoessaan, että koska roving-lankojen hinta ei Hengshin kirjanpidossa ollut markkinaehtoinen, tätä hintaa oli oikaistava polkumyyntiä koskevan perusasetuksen (2) 2 artiklan 5 kohdan ensimmäisessä alakohdassa olevan toisen edellytyksen mukaisesti. |
|
— |
Toinen valitusperuste: Unionin yleinen tuomioistuin on tulkinnut ja soveltanut virheellisesti polkumyyntiä koskevan perusasetuksen 2 artiklan 5 kohdan toista alakohtaa katsoessaan, että komissio oli perustellusti oikaissut Hengshin roving-lankojen kustannuksia käyttäen ”mitä tahansa muuta hyväksyttävää perustetta”, ja tehnyt oikeudellisen virheen katsoessaan, että komissio ei ollut laiminlyönyt perusteluvelvollisuuttaan, ja hyväksyessään virheellisesti perustelut, jotka esitettiin ensimmäisen kerran unionin yleisessä tuomioistuimessa. |
|
— |
Kolmas valitusperuste: Unionin yleinen tuomioistuin on tehnyt oikeudellisen virheen katsoessaan, että komissio ei soveltanut polkumyyntimarginaalin ylittävää polkumyyntitullia eikä näin ollen rikkonut polkumyyntiä koskevan perusasetuksen 9 artiklan 4 kohtaa. |
Ensimmäisessä valitusperusteessaan valittajat väittävät, että unionin yleinen tuomioistuin on tehnyt oikeudellisen virheen katsoessaan, että koska roving-lankojen hinta ei Hengshin kirjanpidossa ollut markkinaehtoinen, hintaa ei voitu pitää sellaisena, että siinä otettiin kohtuudella huomioon kyseisen tuotteen valmistukseen ja myyntiin liittyvät kustannukset ja että näin ollen tätä hintaa oli oikaistava polkumyyntiä koskevan perusasetuksen 2 artiklan 5 kohdan ensimmäisessä alakohdassa olevan toisen edellytyksen mukaisesti. Valittajat väittävät erityisesti, että unionin yleinen tuomioistuin ei ole tehnyt oikeaa johtopäätöstä siitä seikasta, että polkumyyntiä koskevan perusasetuksen 2 artiklan 5 kohdan ensimmäisessä alakohdassa olevaa toista edellytystä on tulkittava suppeasti. Unionin yleinen tuomioistuin ei myöskään ole tehnyt oikeaa johtopäätöstä siitä seikasta, että polkumyyntiä koskevan perusasetuksen 2 artiklan 5 kohdan ensimmäisessä alakohdassa olevaa toista edellytystä on tulkittava WTO:n polkumyynnin vastaisen sopimuksen 2.2.1.1 artiklan, sellaisena kuin WTO:n riitojenratkaisuelin on sitä tulkinnut, mukaisesti.
Toisessa valitusperusteessaan valittajat esittävät kaksi väitettä. Ensinnäkin valittajien mukaan unionin yleinen tuomioistuin on tehnyt oikeudellisen virheen katsoessaan, että komissio oli perustellusti oikaissut Hengshin roving-lankojen kustannuksia käyttäen ”mitä tahansa muuta hyväksyttävää perustetta” polkumyyntiä koskevan perusasetuksen 2 artiklan 5 kohdan toisen alakohdassa säädetyn poikkeuksen mukaisesti, sillä tätä poikkeusta on tulkittava suppeasti. Toiseksi valittajat väittävät, että unionin yleinen tuomioistuin on tehnyt oikeudellisen virheen katsoessaan, että komissio ei ollut laiminlyönyt perusteluvelvollisuuttaan mainitun oikaisun osalta, koska unionin yleinen tuomioistuin on tulkinnut virheellisesti riidanalaisen asetuksen merkityksellistä säännöstä, jonka nojalla sen oli väitetysti sovellettava polkumyyntiä koskevan perusasetuksen 2 artiklan 5 kohdan mukaista poikkeusta, ja se on todennut virheellisesti, että Hengshin ja Jushin ”vertailukelpoisuutta” koskevat syyt olivat vain ”asiayhteyteen liittyvä seikka”.
Kolmannessa valitusperusteessaan valittajat väittävät, että unionin yleinen tuomioistuin on ensimmäisessä ja toisessa valitusperusteessa esitetyistä syistä tehnyt oikeudellisen virheen katsoessaan, että valittajat eivät osoittaneet, että komissio oli tehnyt oikeudellisia virheitä tai ilmeisen arviointivirheen Hengshin laskennallisen normaaliarvon muodostaessaan. Näin ollen unionin yleinen tuomioistuin teki myös oikeudellisen virheen katsoessaan, että komissio ei soveltanut polkumyyntimarginaalin ylittävää polkumyyntitullia eikä näin ollen rikkonut polkumyyntiä koskevan perusasetuksen 9 artiklan 4 kohtaa.
(2) Polkumyynnillä muista kuin Euroopan unionin jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 8.6.2016 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/1036 (EUVL 2016, L 176, s. 21).
|
19.6.2023 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 216/32 |
Valitus, jonka UPL Europe Ltd ja Indofil Industries (Alankomaat) BV ovat tehneet 24.4.2023 unionin yleisen tuomioistuimen (seitsemäs jaosto) asiassa T-742/20, UPL Europe ja Indofil Industries (Alankomaat) v. komissio, 15.2.2023 antamasta tuomiosta
(Asia C-262/23 P)
(2023/C 216/42)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Valittajat: UPL Europe Ltd ja Indofil Industries (Alakomaat) BV (edustaja: asianajaja C. Mereu)
Muut osapuolet: Euroopan komissio
Vaatimukset
Valittajat vaativat unionin tuomioistuinta
|
— |
kumoamaan valituksenalaisen tuomion |
|
— |
kumoamaan tehoaineen mankotsebi hyväksynnän uusimatta jättämisestä kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 mukaisesti ja komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitteen muuttamisesta 14.12.2020 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2020/2087 (1) ja velvoittamaan korvaamaan tästä valituksesta ja unionin yleisessä tuomioistuimessa käydystä menettelystä aiheutuneet kulut valittajille, tai |
|
— |
velvoittamaan korvaamaan tästä valituksesta aiheutuneet kulut valittajille ja palauttamaan asian unionin yleiseen tuomioistuimeen. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Valituksensa tueksi valittajat vetoavat viiteen valitusperusteeseen.
Ensimmäinen valitusperuste, joka perustuu siihen, että unionin yleinen tuomioistuin:
|
— |
otti näytön huomioon vääristyneellä tavalla ja näin ollen epäsi kantajan tehokkaan puolustautumisoikeuden katsoessaan, että hormonitoiminnan häiriötä koskevien tietojen huomioon ottamatta jättäminen oli perusteeton |
|
— |
jätti ottamatta kantaa kantajan väitteeseen, joka koski linnuille ja nisäkkäille, muille kuin torjuttaville niveljalkaisille ja maaperäeliöille aiheutuvaa vaaraa sekä toksikologisia viitearvoja koskevien tietojen arvioinnin puuttumista |
|
— |
otti näytön huomioon vääristyneellä tavalla, teki oikeudellisen virheen sekä tulkitsi ja/tai sovelsi virheellisesti asetusta 844/2012 (2) ja/tai kanneperusteiden täydentämistä koskevaa oikeuskäytäntöä |
|
— |
jätti ottamatta kantaa kantajan väliaikaisia ja uusia hormonitoiminnan häiriötä koskevia kriteereitä koskevaan kanneperusteeseen ja esittämättä tätä koskevia perusteluja ja/tai olemalla tutkimatta sitä viran puolesta |
|
— |
teki oikeudellisen virheen sekä tulkitsi ja/tai sovelsi virheellisesti asetuksen 844/2012 menettelyä julkisten kuulemisten osalta |
|
— |
tulkitsi ja/tai sovelsi virheellisesti asetuksen 844/2012 menettelyä vastaajan uusimista koskevan kertomusluonnoksen toimittamisen ennen uuden esittelevän jäsenvaltion Kreikan arvioinnin loppuun suorittamista osalta. |
Toinen valitusperuste, joka perustuu siihen, että unionin yleinen tuomioistuin ei perustellut selvästi toisen kanneperusteen hylkäämistä.
Kolmas valitusperuste, joka perustuu siihen, että unionin yleinen tuomioistuin otti näytön huomioon vääristyneellä tavalla ja teki arviointivirheen katsoessaan, että vastaaja ei ollut puolueellinen ehdottaessaan, että tehoaine mankotsebi jätetään uusimatta odottamatta esittelevän jäsenvaltio Kreikan lopullisia tieteellisiä päätelmiä.
Neljäs valitusperuste, joka perustuu siihen, että unionin yleisen tuomioistuimen päättely koskien (i) Euroopan kemikaaliviraston riskinarviointikomitean kannan painoarvoa on virheellinen, epälooginen, epäjohdonmukainen ja oikeusvarmuuden periaatteen vastainen, (ii) sitä, että vastaaja jätti ottamatta huomioon uusia mankotsebin luokittelua koskevia seikkoja, on virheellinen, epälooginen ja ristiriitainen, ja (iii) metaboliitti etyleenitiourealle aiheutuvaa epäsuotuisaa vaikutusta on epälooginen ja ristiriitainen eikä saatavilla oleva näyttö tue sitä.
Viides kanneperuste, joka perustuu siihen, että unionin yleinen tuomioistuin teki oikeudellisen virheen, otti näytön huomioon vääristyneellä tavalla ja tulkitsi virheellisesti luottamuksensuojan periaatetta.
(2) Säännösten vahvistamisesta tehoaineiden uusimismenettelyn täytäntöönpanemiseksi kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 mukaisesti 18.9.2012 annettu komission täytäntöönpanoasetus (EU) 844/2012 (EUVL 2012, L 252, s. 26)
|
19.6.2023 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 216/33 |
Valitus, jonka Hengshi Egypt Fiberglass Fabrics SAE ja Jushi Egypt for Fiberglass Industry SAE on tehnyt 25.4.2023 unionin yleisen tuomioistuimen (laajennettu ensimmäinen jaosto) asiassa T-480/20, Hengshi Egypt Fiberglass Fabrics ja Jushi Egypt for Fiberglass Industry v. komissio, 1.3.2023 antamasta tuomiosta
(Asia C-269/23 P)
(2023/C 216/43)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Valittajat: Hengshi Egypt Fiberglass Fabrics SAE ja Jushi Egypt for Fiberglass Industry SAE (edustajat: asianajajat B. Servais ja V. Crochet)
Muut osapuolet: Euroopan komissio ja Tech-Fab Europe eV
Vaatimukset
Valittajat vaativat unionin tuomioistuinta
|
— |
kumoamaan valituksenalaisen tuomion |
|
— |
hyväksymään Hengshi Egypt Fiberglass Fabrics S.A.E:n ja Jushi Egypt for Fiberglass Industry S.A.E:n nostaman kumoamiskanteen ensimmäisen kanneperusteen ensimmäisen osan sekä toisen, neljännen ja viidennen kanneperusteen, ja |
|
— |
velvoittamaan vastaajan ja mahdolliset väliintulijat korvaamaan oikeudenkäyntikulut mukaan luettuna ensimmäisen oikeusasteen käsittelystä aiheutuneet kulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Unionin yleinen tuomioistuin hylkäsi valituksenalaisessa tuomiossa valittajien kanteen, jossa vaadittiin kumoamaan lopullisen tasoitustullin käyttöön ottamisesta Kiinan kansantasavallasta ja Egyptistä peräisin olevien tiettyjen silmukka- ja/tai ristikudokseksi kudottujen lasikuitukankaiden tuonnissa ja lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Kiinan kansantasavallasta ja Egyptistä peräisin olevien tiettyjen silmukka- ja/tai ristikudokseksi kudottujen lasikuitukankaiden tuonnissa annettu komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2020/492 muuttamisesta 12.6.2020 annettu komission täytäntöönpanoasetus (EU) (1).
Valittajat vetoavat valituksensa tueksi viiteen valitusperusteeseen, eli siihen, että unionin yleinen tuomioistuin teki oikeudellisen virheen:
|
— |
katsoessaan, että komissio ei rikkonut perusasetuksen 1 artiklan 1 kohtaa, 5 ja 6 artiklaa ottaessaan käyttöön valittajien tukimarginaalin laskentamenetelmän |
|
— |
todetessaan, että komissio ei rikkonut perusasetuksen 2 artiklan a ja b alakohtaa sekä 3 artiklan 1 kohdan a alakohtaa katsoessaan, että Kiinan kansantasavallan hallitukseen yhteydessä olevien hallitusten ja julkisten elinten myöntämän taloudellisen tuen myönsi alkuperä- tai viejämaa eli Egyptin arabitasavallan hallitus |
|
— |
katsoessaan, että komissio ei rikkonut perusasetuksen 4 artiklan 2 ja 3 kohtaa todetessaan, että Egyptin hallitus on viranomainen, joka myönsi etuuskohtelun mukaisen rahoituksen, jonka myönsi Kiinan hallitus |
|
— |
todetessaan, että komissio ei rikkonut perusasetuksen 3 artiklan 1 kohdan a alakohdan ii alakohtaa ja 2 kohtaa sekä 5 artiklaa laskiessaan Jushille tullinpalautusjärjestelyssä myönnetyn etuuden määrän, ja |
|
— |
katsoessaan, että komissio ei rikkonut perusasetuksen 3 artiklan 2 kohtaa ja 4 artiklan 2 kohdan c alakohtaa todetessaan, että valittajat saivat etua valuuttakurssitappioiden verokohtelusta ja sitä oli pidettävä määrättynä tukena. |
Valittajat väittävät ensimmäisen valitusperusteen osalta pääasiallisesti, että unionin yleinen tuomioistuin teki oikeudellisen virheen katsoessaan, että sitä, että komissio käytti valittajien yhteenlaskettua kaikkien tuotteiden kokonaisliikevaihtoa nimittäjänä tuen prosenttimäärän (joka on tasoitustuen määrä) laskennassa, ei rasittanut ilmeinen arviointivirhe.
Valittajat väittävät toisen valitusperusteen osalta pääasiallisesti, että unionin yleinen tuomioistuin teki oikeudellisen virheen todetessaan, että perusasetuksessa ei suljeta pois mahdollisuutta siihen, että vaikka taloudellinen tuki ei ole suoraan lähtöisin alkuperä- tai viejämaan hallitukselta, kyseisen taloudellisen tuen voidaan katsoa johtuneen siitä perusasetuksen 2 artiklan b alakohdan ja 3 artiklan 1 kohdan nojalla.
Valittajat väittävät kolmannen valitusperusteen osalta pääasiallisesti, että unionin yleinen tuomioistuin teki oikeudellisen virheen katsoessaan, Egyptin hallitus on viranomainen, joka myönsi etuuskohtelun mukaisen rahoituksen, jonka myönsi Kiinan hallitus. Sen sijaan unionin yleisen tuomioistuimen olisi ollut katsottava, että komissio rikkoi perusasetuksen 4 artiklan 2 ja 3 kohtaa, koska taloudellista tukea myöntäneet kiinalaiset yhteisöt olivat myöntävä viranomainen.
Valittajat väittävät neljännen valitusperusteen osalta pääasiallisesti, että unionin yleinen tuomioistuin teki oikeudellisen virheen todetessaan, että ainoa vertailukelpoinen tilanne sen määrittämiseksi, onko Jushi saanut etua, oli sellaisen yhtiön tilanne, joka on Jushin tapaan sijoittautunut Suezin kanavan talousalueelle ja myy kyseisen talousalueen ulkopuolelle sijoittautuneelle yritykselle tulleista vapautettuja materiaaleja sisältäviä tuotteita.
Valittajat väittävät viidennen valitusperusteen osalta pääasiallisesti, että unionin yleinen tuomioistuin teki oikeudellisen virheen todetessaan, että komissio ei pitänyt verokohtelua itsessään tukena, joka voi olla tasoitustoimenpiteen kohteena, ja että ensimmäisen oikeusasteen kantajat eivät toimittaneet näyttöä, joka olisi voinut osoittaa, että komission riidanalaisessa täytäntöönpanoasetuksessa tekemä tosiseikkoja koskeva arviointi ei ole uskottava sen seikan osalta, että verokohtelusta hyötyivät kaikki yhtiöt, joilla oli velkoja ulkomaan valuutassa.
|
19.6.2023 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 216/34 |
Kanne 27.4.2023 – Euroopan komissio v. Unkari
(Asia C-271/23)
(2023/C 216/44)
Oikeudenkäyntikieli: unkari
Asianosaiset
Kantaja: Euroopan komissio (asiamiehet: L. Baumgart, M. Carpus Carcea ja Zs. Teleki)
Vastaaja: Unkari
Vaatimukset
Komissio vaatii, että unionin tuomioistuin
|
— |
toteaa, että koska Unkari ei seurannut unionin kantaa YK:n talous- ja sosiaalineuvoston huumausainetoimikunnan 63. istunnossa pidetyssä äänestyksessä niiden muutosten osalta, jotka oli tehty kannabiksen ja kannabikseen liittyvien aineiden listaamisesta, se on jättänyt noudattamatta neuvoston päätöksen (EU) 2021/3 (1) mukaisia velvoitteitaan, vaikka tämä päätös velvoittaa Unkaria SEUT 288 artiklan neljännen kohdan ja SEUT 218 artiklan 9 kohdan nojalla, ja samalla puuttunut SEUT 3 artiklan 2 kohdassa määriteltyyn ulkosuhteita koskevaan unionin yksinomaiseen toimivaltaan ja loukannut SEU 4 artiklan 3 kohdassa vahvistettua lojaalin yhteistyön periaatetta |
|
— |
velvoittaa Unkarin korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Ensimmäinen kanneperuste: Unkari äänesti huumausainetoimikunnan 2.12.2020 pidetyssä istunnossa niiden neuvoston päätöksessä vahvistettujen määräysten vastaisesti, joilla unionin kanta oli vahvistettu. SEUT 218 artiklan 9 kohdan mukaisesti annettu neuvoston päätös unionin puolesta otettavasta kannasta velvoittaa Unkaria SEUT 288 artiklan neljännen kohdan nojalla.
Toinen kanneperuste: Neuvoston päätös (EU) 2021/3 kuuluu kohteensa vuoksi SEUT 3 artiklan 2 kohdan nojalla ulkosuhteita koskevaan unionin yksinomaiseen toimivaltaan, minkä vuoksi Unkari ei voinut vahvistaa tämän osalta omaa erillistä kantaa.
Kolmas kanneperuste: Äänestämällä unionin kantaa vastaan kääntymättä ensin unionin toimielinten puoleen Unkari on loukannut SEU 4 artiklan 3 kohdassa vahvistettua vilpittömän yhteistyön periaatetta.
Komissio on lähettänyt Unkarille virallisen huomautuksen 18.2.2021 ja perustellun lausunnon 12.11.2021 ja katsoo, etteivät sen näihin saamat vastaukset ole tyydyttäviä.
(1) Huumausainetoimikunnan uudelleen koolle kutsutussa 63. istunnossa Euroopan unionin puolesta otettavasta kannasta, joka koskee kannabiksen ja kannabikseen liittyvien aineiden listaamista vuoden 1961 huumausaineyleissopimuksen, sellaisena kuin se on muutettuna vuoden 1972 pöytäkirjalla, ja psykotrooppisia aineita koskevan vuoden 1971 yleissopimuksen mukaisesti 23.11.2020 annettu neuvoston päätös (EU) 2021/3 (EUVL 2021, L 4, s. 1).
|
19.6.2023 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 216/35 |
Valitus, jonka Jushi Egypt for Fiberglass Industry SAE on tehnyt 27.4.2023 unionin yleisen tuomioistuimen (laajennettu ensimmäinen jaosto) asiassa T-540/20, Jushi Egypt for Fiberglass Industry v. komissio, 1.3.2023 antamasta tuomiosta
(Asia C-272/23 P)
(2023/C 216/45)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Valittaja: Jushi Egypt for Fiberglass Industry SAE (edustajat: asianajajat B. Servais ja V. Crochet)
Muut osapuolet: Euroopan komissio ja Association des producteurs de fibres de verre européens (APFE)
Vaatimukset
Valittaja vaatii unionin tuomioistuinta
|
— |
kumoamaan valituksenalaisen tuomion |
|
— |
hyväksymään Jushi Egypt for Fiberglass Industry S.A.E:n nostaman kumoamiskanteen ensimmäisen, kolmannen ja neljännen kanneperusteen, ja |
|
— |
velvoittamaan vastaajan ja mahdolliset väliintulijat korvaamaan oikeudenkäyntikulut mukaan luettuna ensimmäisen oikeusasteen käsittelystä aiheutuneet kulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Unionin yleinen tuomioistuin hylkäsi valituksenalaisessa tuomiossa valittajan kanteen, jossa vaadittiin kumoamaan lopullisen tasoitustullin käyttöön ottamisesta Egyptistä peräisin olevien jatkuvakuituisten lasikuitutuotteiden tuonnissa ja kyseisessä tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta sekä lopullisen tasoitustullin perimisestä Egyptistä peräisin olevien jatkuvakuituisten lasikuitutuotteiden kirjatusta tuonnista 24.6.2020 annettu komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2020/870 (1).
Valittaja vetoaa valituksen tueksi neljään valitusperusteeseen, eli siihen, että unionin yleinen tuomioistuin teki oikeudellisen virheen:
|
— |
todetessaan, että komissio ei rikkonut perusasetuksen (2) 2 artiklan a ja b alakohtaa sekä 3 artiklan 1 kohdan a alakohtaa katsoessaan, että Kiinan kansantasavallan hallitukseen yhteydessä olevien hallitusten ja julkisten elinten myöntämän taloudellisen tuen myönsi alkuperä- tai viejämaa eli Egyptin arabitasavallan hallitus |
|
— |
katsoessaan, että komissio ei rikkonut perusasetuksen 4 artiklan 2 ja 3 kohtaa todetessaan, että Egyptin hallituksen myöntäminä pidetyt taloudelliset tuet olivat määrättyjä; |
|
— |
todetessaan, että komissio ei rikkonut perusasetuksen 3 artiklan 1 kohdan a alakohdan ii alakohtaa ja 2 kohtaa sekä 5 artiklaa laskiessaan valittajalle tullinpalautusjärjestelyssä myönnetyn etuuden määrän, ja |
|
— |
katsoessaan, että komissio ei rikkonut perusasetuksen 3 artiklan 2 kohtaa ja 4 artiklan 2 kohdan c alakohtaa todetessaan, että valittaja sai etua valuuttakurssitappioiden verokohtelusta ja sitä oli pidettävä määrättynä tukena. |
Valittaja väittää ensimmäisen valitusperusteen osalta pääasiallisesti, että unionin yleinen tuomioistuin teki oikeudellisen virheen todetessaan, että perusasetuksessa ei suljeta pois mahdollisuutta siihen, että vaikka taloudellinen tuki ei ole suoraan lähtöisin alkuperä- tai viejämaan hallitukselta, kyseisen taloudellisen tuen voidaan katsoa johtuneen siitä perusasetuksen 2 artiklan b alakohdan ja 3 artiklan 1 kohdan nojalla.
Valittaja väittää toisen valitusperusteen osalta pääasiallisesti, että unionin yleinen tuomioistuin teki oikeudellisen virheen katsoessaan, Egyptin hallitus on viranomainen, joka myönsi etuuskohtelun mukaisen rahoituksen, jonka myönsi Kiinan hallitus. Sen sijaan unionin yleisen tuomioistuimen olisi ollut katsottava, että komissio rikkoi perusasetuksen 4 artiklan 2 ja 3 kohtaa, koska taloudellista tukea myöntäneet kiinalaiset yhteisöt olivat myöntävä viranomainen.
Valittaja väittää kolmannen valitusperusteen osalta pääasiallisesti, että unionin yleinen tuomioistuin teki oikeudellisen virheen todetessaan, että ainoa vertailukelpoinen tilanne sen määrittämiseksi, onko valittaja saanut etua, oli sellaisen yhtiön tilanne, joka on valittajan tapaan sijoittautunut Suezin kanavan talousalueelle ja myy kyseisen talousalueen ulkopuolelle sijoittautuneelle yritykselle tulleista vapautettuja materiaaleja sisältäviä tuotteita.
Valittaja väittää neljännen valitusperusteen osalta pääasiallisesti, että unionin yleinen tuomioistuin teki oikeudellisen virheen todetessaan, että komissio ei pitänyt verokohtelua itsessään tukena, joka voi olla tasoitustoimenpiteen kohteena, ja että ensimmäisen oikeusasteen kantaja ei toimittanut näyttöä, joka olisi voinut osoittaa, että komission riidanalaisessa täytäntöönpanoasetuksessa tekemä tosiseikkoja koskeva arviointi ei ole uskottava sen seikan osalta, että verokohtelusta hyötyivät kaikki yhtiöt, joilla oli velkoja ulkomaan valuutassa.
(2) Muista kuin Euroopan unionin jäsenvaltioista tapahtuvalta tuetulta tuonnilta suojautumisesta 8.6.2016 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/1037 (EUVL 2016, L 176, s. 55).
|
19.6.2023 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 216/37 |
Unionin tuomioistuimen neljännen jaoston puheenjohtajan määräys 16.2.2023 – Oriol Junqueras i Vies v. Euroopan parlamentti, vastaajaa tukeva väliintulija: Espanjan kuningaskunta
(Asia C-780/21 P) (1)
(2023/C 216/46)
Oikeudenkäyntikieli: espanja
Unionin tuomioistuimen neljännen jaoston puheenjohtajan määräyksellä asia on poistettu tuomioistuimen rekisteristä.
|
19.6.2023 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 216/37 |
Unionin tuomioistuimen presidentin määräys 16.2.2023 – Oriol Junqueras i Vies v. Euroopan parlamentti, vastaajaa tukeva väliintulija: Espanjan kuningaskunta
(Asia C-824/21 P) (1)
(2023/C 216/47)
Oikeudenkäyntikieli: espanja
Unionin tuomioistuimen presidentin määräyksellä asia on poistettu tuomioistuimen rekisteristä.
Unionin yleinen tuomioistuin
|
19.6.2023 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 216/38 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 26.4.2023 – CV v. komissio
(Asia T-20/18) (1)
(Henkilöstö - Virkamiehet - Sosiaaliturva - Henkilöstösääntöjen 73 artikla - Yhteiset määräykset tapaturma- ja ammattitautivakuutuksesta - Ammattitauti - Lääketieteellinen komitea - 22 artikla - Kieltäytyminen sairauden katsomisesta ammattitaudiksi - Oikeudenkäyntiä edeltävän menettelyn sääntöjenmukaisuus - Perusteluvelvollisuus)
(2023/C 216/48)
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Asianosaiset
Kantaja: CV (edustajat: asianajajat F. Moyse ja L. Heisten)
Vastaaja: Euroopan komissio (asiamiehet: T. S. Bohr ja L. Vernier)
Oikeudenkäynnin kohde
Kantaja vaatii SEUT 270 artiklaan perustuvalla kanteellaan yhtäältä kumoamaan 20.3.2017 tehdyn Euroopan komission päätöksen, jolla hylättiin hänen hakemuksensa hänen sairautensa katsomisesta ammattitaudiksi, ja 15.3.2017 tehdyn komission päätöksen, jolla hänen maksettavakseen määrättiin tietyt lääketieteellisen komitean, joka oli lausunut tästä hakemuksesta, jäsenten kulut ja palkkiot, ja toisaalta korvaamaan hänelle näistä päätöksistä aiheutuneet aineelliset ja aineettomat vahingot.
Tuomiolauselma
|
1) |
Kanne hylätään. |
|
2) |
CV velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
|
19.6.2023 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 216/38 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 26.4.2023 – SRB v. EDPS
(Asia T-557/20) (1)
(Henkilötietojen suoja - Menettely korvausten maksamiseksi osakkeenomistajille ja velkojille pankkilaitosta koskevien kriisinratkaisutoimien johdosta - EDPS:n päätös, jossa todetaan, että SRB ei ole noudattanut velvoitteitaan, jotka liittyvät henkilötietojen käsittelyyn - Asetuksen (EU) 2018/1725 15 artiklan 1 kohdan d alakohta - Henkilötietojen käsite - Asetuksen 2018/1725 3 artiklan 1 kohta - Oikeus tutustua asiakirja-aineistoon)
(2023/C 216/49)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: Yhteinen kriisinratkaisuneuvosto (SRB) (asiamiehet: H. Ehlers, M. Fernández Rupérez ja A. Lapresta Bienz, avustajinaan asianajajat H. G. Kamann, M. Braun, F. Louis, ja L. Hesse)
Vastaaja: Euroopan tietosuojavaltuutettu (EDPS) (asiamiehet: P. Candellier, X. Lareo ja T. Zerdick)
Oikeudenkäynnin kohde
Yhteinen kriisinratkaisuneuvosto (SRB) vaatii SEUT 263 artiklaan perustuvalla kanteellaan yhtäältä kumoamaan Euroopan tietosuojavaltuutetun (EDPS) 24.11.2020 tekemän tarkistetun päätöksen, joka tehtiin SRB:n esittämän EDPS:n 24.6.2020 tekemän päätöksen, joka koski useiden valittajien tekemää viittä valitusta (asiat 2019-947, 2019-998, 2019-999, 2019-1000 ja 2019-1122), uudelleentutkimispyynnön seurauksena, ja toisaalta toteamaan EDPS:n 24.6.2020 tekemän päätöksen lainvastaiseksi.
Tuomiolauselma
|
1) |
Euroopan tietosuojavaltuutetun (EDPS) 24.11.2020 tekemä tarkistettu päätös, joka tehtiin SRB:n esittämän EDPS:n 24.6.2020 tekemän päätöksen, joka koski useiden valittajien tekemää viittä valitusta (asiat 2019-947, 2019-998, 2019-999, 2019-1000 ja 2019-1122), uudelleentutkimispyynnön seurauksena, kumotaan. |
|
2) |
Kanne hylätään muilta osin. |
|
3) |
EDPS velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
|
19.6.2023 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 216/39 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 26.4.2023 – OHB System v. komissio
(Asia T-54/21) (1)
(Julkiset palveluhankinnat - Tarjouspyyntömenettely - Kilpailullinen neuvottelumenettely - Galileo-siirtymäsatelliittien toimittaminen - Tarjoajan tarjouksen hylkääminen - Poissulkemisperusteet - Tarjoajan ammatin harjoittamiseen liittyvä vakava virhe - Lainvoimaisen tuomion tai lopullisen hallinnollisen päätöksen puuttuminen - Asian saattaminen varainhoitoasetuksen 143 artiklassa tarkoitetun tutkintaelimen käsiteltäväksi - Yhdenvertainen kohtelu - Poikkeuksellisen alhainen tarjous - Ilmeinen arviointivirhe)
(2023/C 216/50)
Oikeudenkäyntikieli:saksa
Asianosaiset
Partie requérante: OHB System AG (Brême, Saksa) (edustajat: asianajajat W. Würfel ja F. Hausmann)
Partie défenderesse: Euroopan komissio (asiamiehet: G. Wilms, L. André, J. Estrada de Solà ja L. Mantl)
Parties intervenantes, au soutien de la partie défenderesse: Italian tasavalta (asiamiehet: G. Palmieri, avustajinaan P. Gentili ja G. Santini, avvocati dello stato), Airbus Defence and Space GmbH (Taufkirchen, Saksa) (edustajat: asianajajat P.-E. Partsch, F. Dewald ja C.-E. Seestädt)
Oikeudenkäynnin kohde
SEUT 263 artiklaan perustuva kanne, jossa vaaditaan kumoamaan Euroopan komission päätökset, jotka annettiin kantajalle tiedoksi 19.1.2021 päivätyllä kirjeellä ja 22.1.2021 päivätyllä faksilla ja joilla päätettiin olla hyväksymättä tarjousta, jonka kantaja oli tehnyt kilpailullisena neuvottelumenettelynä toteutetussa Galileo-siirtymäsatelliittien toimittamista koskevassa tarjouspyyntömenettelyssä 2018/S 091-206089, ja tehdä sopimus kahden muun tarjoajan kanssa.
Tuomiolauselma
|
1) |
Kanne hylätään. |
|
2) |
OHB System AG vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan korvaamaan Euroopan komission oikeudenkäyntikulut välitoimimenettelystä aiheutuneet kulut mukaan lukien. |
|
3) |
Italian tasavalta ja Airbus Defence and Space GmbH vastaavat kumpikin omista oikeudenkäyntikuluistaan. |
|
19.6.2023 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 216/40 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 26.4.2023 – Rochem Group v. EUIPO – Rochem Marine (R.T.S. ROCHEM Technical Services)
(Asia T-546/21) (1)
(EU-tavaramerkki - Mitättömyysmenettely - EU-kuviomerkki R.T.S. ROCHEM Technical Services - Aikaisempi kansallinen kuviomerkki ROCHEM MARINE - Suhteellinen mitättömyysperuste - Näyttö aikaisemman tavaramerkin tosiasiallisesta käytöstä - Asetuksen (EY) N:o 207/2009 15 ja 57 artiklan 2 kohta (josta on tullut asetuksen (EU) 2017/1001 18 ja 64 artiklan 2 kohta))
(2023/C 216/51)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: Rochem Group AG (Zoug, Sveitsi) (edustaja: asianajaja K. Guridi Sedlak)
Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) (asiamies: D. Walicka)
Muu osapuoli EUIPO:n valituslautakunnassa ja väliintulija unionin yleisessä tuomioistuimessa: Rochem Marine Srl (Gênes, Italia) (edustajat: asianajajat R. Gioia ja L. Mansi)
Oikeudenkäynnin kohde
Kantaja vaatii SEUT 263 artiklaan perustuvalla kanteellaan kumoamaan Euroopan unionin teollisoikeuksien viraston (EUIPO) ensimmäisen valituslautakunnan 28.6.2021 tekemän päätöksen (asia R 1544/2019-1).
Tuomiolauselma
|
1) |
Kanne hylätään. |
|
2) |
Rochem Group AG velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
|
19.6.2023 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 216/40 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 26.4.2023 – Rochem Group v. EUIPO – Rochem Marine (R.T.S. Rochem Technical Services)
(Asia T-547/21) (1)
(EU-tavaramerkki - Mitättömyysmenettely - EU-sanamerkki R.T.S. Rochem Technical Services - Aikaisempi kansallinen kuviomerkki ROCHEM MARINE - Suhteellinen mitättömyysperuste - Näyttö aikaisemman tavaramerkin tosiasiallisesta käytöstä - Asetuksen (EY) N:o 207/2009 15 artikla ja 57 artiklan 2 kohta (joista on tullut asetuksen (EU) 2017/1001 18 artikla ja 64 artiklan 2 kohta))
(2023/C 216/52)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: Rochem Group AG (Zoug, Sveitsi) (edustaja: asianajaja K. Guridi Sedlak)
Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) (asiamies: D. Walicka)
Muu osapuoli EUIPO:n valituslautakunnassa ja väliintulija unionin yleisessä tuomioistuimessa: Rochem Marine Srl (Gênes, Italia) (edustajat: asianajajat R. Gioia ja L. Mansi)
Oikeudenkäynnin kohde
Kantaja vaatii SEUT 263 artiklaan perustuvalla kanteellaan kumoamaan Euroopan unionin teollisoikeuksien viraston (EUIPO) ensimmäisen valituslautakunnan 28.6.2021 tekemän päätöksen (asia R 1545/2019-1).
Tuomiolauselma
|
1) |
Kanne hylätään. |
|
2) |
Rochem Group AG velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
|
19.6.2023 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 216/41 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 26.4.2023 – Rochem Group v. EUIPO – Rochem Marine (ROCHEM)
(Asia T-548/21) (1)
(EU-tavaramerkki - Mitättömyysmenettely - Euroopan unionin nimeävä kansainvälinen rekisteröinti - Sanamerkki ROCHEM - Aikaisempi kansallinen kuviomerkki ROCHEM MARINE - Suhteellinen mitättömyysperuste - Näyttö aikaisemman tavaramerkin tosiasiallisesta käytöstä - Asetuksen (EY) N:o 207/2009 15 artikla ja 57 artiklan 2 kohta (joista on tullut asetuksen (EU) 2017/1001 18 artikla ja 64 artiklan 2 kohta))
(2023/C 216/53)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: Rochem Group AG (Zoug, Sveitsi) (edustaja: asianajaja K. Guridi Sedlak)
Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) (asiamies: D. Walicka)
Muu osapuoli EUIPO:n valituslautakunnassa ja väliintulija unionin yleisessä tuomioistuimessa: Rochem Marine Srl (Gênes, Italia) (edustajat: asianajajat R. Gioia ja L. Mansi)
Oikeudenkäynnin kohde
Kantaja vaatii SEUT 263 artiklaan perustuvalla kanteellaan kumoamaan Euroopan unionin teollisoikeuksien viraston (EUIPO) ensimmäisen valituslautakunnan 28.6.2021 tekemän päätöksen (asia R 1546/2019-1).
Tuomiolauselma
|
1) |
Kanne hylätään. |
|
2) |
Rochem Group AG velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
|
19.6.2023 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 216/42 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 26.4.2023 – Rochem Group v. EUIPO – Rochem Marine (ROCHEM)
(Asia T-549/21) (1)
(EU-tavaramerkki - Mitättömyysmenettely - Euroopan unionin nimeävä kansainvälinen rekisteröinti - Kuviomerkki ROCHEM - Aikaisempi kansallinen kuviomerkki ROCHEM MARINE - Suhteellinen mitättömyysperuste - Näyttö aikaisemman tavaramerkin tosiasiallisesta käytöstä - Asetuksen (EY) N:o 207/2009 15 artikla ja 57 artiklan 2 kohta (joista on tullut asetuksen (EU) 2017/1001 18 artikla ja 64 artiklan 2 kohta))
(2023/C 216/54)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: Rochem Group AG (Zoug, Sveitsi) (edustaja: asianajaja K. Guridi Sedlak)
Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) (asiamiehet: D. Walicka ja D. Hanf)
Muu osapuoli EUIPO:n valituslautakunnassa ja väliintulija unionin yleisessä tuomioistuimessa: Rochem Marine Srl (Gênes, Italia) (edustajat: asianajajat R. Gioia ja L. Mansi)
Oikeudenkäynnin kohde
Kantaja vaatii SEUT 263 artiklaan perustuvalla kanteellaan kumoamaan Euroopan unionin teollisoikeuksien viraston (EUIPO) ensimmäisen valituslautakunnan 28.6.2021 tekemän päätöksen (asia R 1547/2019-1).
Tuomiolauselma
|
1) |
Kanne hylätään. |
|
2) |
Rochem Group AG velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
|
19.6.2023 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 216/42 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 26.4.2023 – Alves Casas v. EUIPO – Make Up Art Cosmetics (mccosmetics NY)
(Asia T-681/21) (1)
(EU-tavaramerkki - Väitemenettely - Hakemus kuviomerkin mccosmetics NY rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi - Aiempi EU-tavaramerkiksi rekisteröity kuviomerkki MAC MAKE-UP ART COSMETICS - Suhteellinen hylkäysperuste - Sekaannusvaara - Asetuksen (EU) 2017/1001 8 artiklan 1 kohdan b alakohta - Maineelle aiheutuva vahinko - Asetuksen 2017/1001 8 artiklan 5 kohta)
(2023/C 216/55)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: Ana Maria Alves Casas (Porto, Portugali) (edustaja: asianajaja A. Martins)
Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) (asiamiehet: A. Ringelhann ja D. Gája)
Muu osapuoli EUIPO:n valituslautakunnassa ja väliintulija unionin yleisessä tuomioistuimessa: Make Up Art Cosmetics, Inc. (New York, New York, Yhdysvallat) (edustajat: asianajajat I. Fowler, B. Worbes ja I. Junkar)
Oikeudenkäynnin kohde
Kantaja vaatii SEUT 263 artiklaan perustuvalla kanteellaan kumoamaan Euroopan unionin teollisoikeuksien viraston (EUIPO) toisen valituslautakunnan 20.8.2021 tekemän päätöksen (asia R 2398/2020-2).
Tuomiolauselma
|
1) |
Kanne hylätään. |
|
2) |
Ana Maria Alves Casas velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
|
19.6.2023 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 216/43 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 26.4.2023 – Activa – Grillküche v. EUIPO – Targa (Grillauslaite)
(Asia T-757/21) (1)
(Yhteisömalli - Mitättömyysmenettely - Rekisteröity yhteisömalli, joka esittää grillauslaitetta - Aiemman mallin tunnetuksi tuleminen - Asetuksen (EY) N:o 6/2002 7 artiklan 2 kohta)
(2023/C 216/56)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: Activa – Grillküche GmbH (Selb, Saksa) (edustajat: asianajajat F. Stangl ja M. Würth)
Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) (asiamiehet: G. Sakalaitė Orlovskienė ja J. Ivanauskas)
Muu osapuoli EUIPO:n valituslautakunnassa ja väliintulija unionin yleisessä tuomioistuimessa: Targa GmbH (Soest, Saksa) (edustaja: asianajaja M. H. Hoffmann)
Oikeudenkäynnin kohde
Kantaja vaatii SEUT 263 artiklaan perustuvalla kanteellaan Euroopan unionin teollisoikeuksien viraston (EUIPO) kolmannen valituslautakunnan 4.10.2021 tekemän päätöksen (asia R 1651/2020-3) kumoamista.
Tuomiolauselma
|
1) |
Kanne hylätään. |
|
2) |
Activa – Grillküche GmbH velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
|
19.6.2023 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 216/43 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 26.4.2023 – Wenz Kunststoff v. EUIPO – Mouldpro (MOULDPRO)
(Asia T-794/21) (1)
(EU-tavaramerkki - Menettämismenettely - EU-tavaramerkiksi rekisteröity sanamerkki MOULDPRO - Tavaramerkin tosiasiallinen käyttö - Käytön luonne - Käyttö tavaroille, joita varten tavaramerkki on rekisteröity - Asetuksen (EU) 2017/1001 58 artiklan 1 kohdan a alakohta - Perusteltu luottamus)
(2023/C 216/57)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: Wenz Kunststoff GmbH & Co. KG (Lüdenscheid, Saksa) (edustajat: asianajajat J. Bühling ja D. Graetsch)
Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) (asiamiehet: R. Raponi ja V. Ruzek)
Muu osapuoli EUIPO:n valituslautakunnassa ja väliintulija unionin yleisessä tuomioistuimessa: Mouldpro ApS (Ballerup, Tanska) (edustaja: asianajaja W. Rebernik)
Oikeudenkäynnin kohde
Kantaja vaatii SEUT 263 artiklaan perustuvalla kanteellaan Euroopan unionin teollisoikeuksien viraston (EUIPO) toisen valituslautakunnan 8.10.2021 tekemän päätöksen (asia R 646/2020-2) kumoamista.
Tuomiolauselma
|
1) |
Kanne hylätään. |
|
2) |
Wenz Kunststoff GmbH & Co. KG velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
|
19.6.2023 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 216/44 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 26.4.2023 – Kaminski v. EUIPO – Polfarmex (SYRENA)
(Asia T-35/22) (1)
(EU-tavaramerkki - Menettämismenettely - EU-tavaramerkiksi rekisteröity sanamerkki SYRENA - Lain ajallinen soveltaminen - Kanteen osittainen tutkimatta jättäminen - Oikeusvoima - Asetuksen (EY) N:o 207/2009 15 artiklan 1 kohta ja 51 artiklan 1 kohdan a alakohta ja 2 kohta (joista on tullut asetuksen (EU) 2017/1001 18 artiklan 1 kohta ja 58 artiklan 1 kohdan a alakohta ja 2 kohta) - Tosiasiallinen käyttö unionissa - Perusteluvelvollisuus - Asetuksen 2017/1001 94 artiklan 1 kohdan ensimmäinen virke)
(2023/C 216/58)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: Arkadiusz Kaminski (Etobicoke, Ontario, Kanada) (edustajat: asianajajat W. Trybowski, E. Pijewska ja M. Mazurek)
Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) (asiamies: D. Gája)
Muu osapuoli EUIPO:n valituslautakunnassa ja väliintulija unionin yleisessä tuomioistuimessa: Polfarmex S.A. (Kutno, Puola)
Oikeudenkäynnin kohde
Kantaja vaatii SEUT 263 artiklaan perustuvassa kanteessaan ensiksi, että Euroopan unionin teollisoikeuksien viraston (EUIPO) ensimmäisen valituslautakunnan 26.10.2021 tekemää päätöstä (yhdistetyt asiat R 1952/2020-1 ja R 1953/2020-1) muutetaan, ja toissijaisesti, että mainittu päätös kumotaan osittain.
Tuomiolauselma
|
1) |
Kanne hylätään. |
|
2) |
Arkadiusz Kaminski velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
|
19.6.2023 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 216/45 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 26.4.2023 – Pinar Kuruyemiş Gida Ve Ihtiyaç Maddeleri Sanayi Ticaret v. EUIPO – Yadex International (pinar KURUYEMIŞ)
(Asia T-147/22) (1)
(EU-tavaramerkki - Väitemenettely - Hakemus kuviomerkin pinar KURUYEMIŞ rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi - Aiempi saksalainen sanamerkki PINAR - Suhteellinen hylkäysperuste - Sekaannusvaara - Asetuksen (EU) 2017/1001 8 artiklan 1 kohdan b alakohta - Oikeus tulla kuulluksi - Asetuksen 2017/1001 94 artiklan 1 kohta - Asian käsittelyn lykkääminen - Delegoidun asetuksen (EU) 2018/625 71 artiklan 1 kohta)
(2023/C 216/59)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: Pinar Kuruyemiş Gida Ve Ihtiyaç Maddeleri Sanayi Ticaret AŞ (Karatay, Konya, Turkki) (edustajat: asianajajat M. E. López Camba ja A. M. Lyubomirova Geleva)
Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) (asiamiehet: T. Klee, M. Eberl ja V. Ruzek)
Muu osapuoli EUIPO:n valituslautakunnassa ja väliintulija unionin yleisessä tuomioistuimessa: Yadex International GmbH (Frankfurt am Main, Saksa) (edustaja: asianajaja P. Kohl)
Oikeudenkäynnin kohde
Kantaja vaatii SEUT 263 artiklaan perustuvalla kanteellaan Euroopan unionin teollisoikeuksien viraston (EUIPO) ensimmäisen valituslautakunnan 12.1.2022 tekemän päätöksen (asia R 1148/2021-1) kumoamista.
Tuomiolauselma
|
1) |
Kanne hylätään. |
|
2) |
Pinar Kuruyemiş Gida Ve Ihtiyaç Maddeleri Sanayi Ticaret AŞ velvoitetaan vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan ja korvaamaan Euroopan unionin teollisoikeuksien virastolle ja Yadex International GmbH:lle unionin yleisen tuomioistuimen menettelystä aiheutuneet oikeudenkäyntikulut. |
|
19.6.2023 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 216/45 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 26.4.2023 – Pinar Kuruyemiş Gida Ve Ihtiyaç Maddeleri Sanayi Ticaret v. EUIPO – Yadex International (pinar KURUYEMIŞ)
(Asia T-148/22) (1)
(EU-tavaramerkki - Väitemenettely - Hakemus kuviomerkin pinar KURUYEMIŞ rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi - Aiempi saksalainen sanamerkki PINAR - Suhteellinen hylkäysperuste - Sekaannusvaara - Asetuksen (EU) 2017/1001 8 artiklan 1 kohdan b alakohta - Oikeus tulla kuulluksi - Asetuksen 2017/1001 94 artiklan 1 kohta - Asian käsittelyn lykkääminen - Delegoidun asetuksen (EU) 2018/625 71 artiklan 1 kohta)
(2023/C 216/60)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: Pinar Kuruyemiş Gida Ve Ihtiyaç Maddeleri Sanayi Ticaret AŞ (Karatay, Konya, Turkki) (edustajat: asianajajat M. E. López Camba ja A. M. Lyubomirova Geleva)
Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) (asiamiehet: T. Klee, M. Eberl ja V. Ruzek)
Muu osapuoli EUIPO:n valituslautakunnassa ja väliintulija unionin yleisessä tuomioistuimessa: Yadex International GmbH (Frankurt am Main, Saksa) (edustaja: asianajaja P. Kohl)
Oikeudenkäynnin kohde
Kantaja vaatii SEUT 263 artiklaan perustuvalla kanteellaan kumoamaan Euroopan unionin teollisoikeuksien viraston (EUIPO) ensimmäisen valituslautakunnan 12.1.2022 tekemän päätöksen (asia R 1149/2021-1).
Tuomiolauselma
|
1) |
Kanne hylätään. |
|
2) |
Pinar Kuruyemiş Gida Ve Ihtiyaç Maddeleri Sanayi Ticaret AŞ vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan ja se velvoitetaan korvaamaan Euroopan unionin teollisoikeuksien virastolle (EUIPO) ja Yadex International GmbH:lle unionin yleisen tuomioistuimen menettelystä aiheutuneet oikeudenkäyntikulut. |
|
19.6.2023 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 216/46 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 26.4.2023 – Volkswagen v. EUIPO – XTG (XTG)
(Asia T-153/22) (1)
(EU-tavaramerkki - Väitemenettely - Hakemus kuviomerkin XTG rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi - Aiempi EU-tavaramerkiksi rekisteröity sanamerkki GTX - Suhteellinen hylkäysperuste - Sekaannusvaara - Asetuksen (EU) 2017/1001 8 artiklan 1 kohdan b alakohta)
(2023/C 216/61)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: Volkswagen AG (Wolfsburg, Saksa) (edustajat: asianajajat S. Machei ja G. Orsoni)
Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) (asiamiehet: M. Chylińska ja T. Frydendahl)
Muu osapuoli EUIPO:n valituslautakunnassa ja väliintulija unionin yleisessä tuomioistuimessa: XTG S.A. (Wrocław, Puola)
Oikeudenkäynnin kohde
Kantaja vaatii SEUT 263 artiklaan perustuvalla kanteellaan kumoamaan Euroopan unionin teollisoikeuksien viraston (EUIPO) viidennen valituslautakunnan 20.12.2021 tekemän päätöksen (asia R 1387/2021-5).
Tuomiolauselma
|
1) |
Kanne hylätään. |
|
2) |
Volkswagen AG velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
|
19.6.2023 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 216/47 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 26.4.2023 – Volkswagen v. EUIPO – XTG (XTG)
(Asia T-154/22) (1)
(EU-tavaramerkki - Väitemenettely - Hakemus sanamerkin XTG rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi - Aiempi EU-sanamerkki GTX - Suhteellinen hylkäysperuste - Sekaannusvaaran puuttuminen - Asetuksen (EU) 2017/1001 8 artiklan 1 kohdan b alakohta)
(2023/C 216/62)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: Volkswagen AG (Wolfsburg, Saksa) (edustajat: asianajajat S. Machei ja G. Orsoni)
Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) (asiamiehet: M. Chylińska ja T. Frydendahl)
Muu osapuoli EUIPO:n valituslautakunnassa ja väliintulija unionin yleisessä tuomioistuimessa: XTG S.A. (Wrocław, Puola)
Oikeudenkäynnin kohde
Kantaja vaatii SEUT 263 artiklaan perustuvalla kanteellaan kumoamaan Euroopan unionin teollisoikeuksien viraston (EUIPO) viidennen valituslautakunnan 20.12.2021 tekemän päätöksen (asia R 1385/2021-5).
Tuomiolauselma
|
1) |
Kanne hylätään. |
|
2) |
Volkswagen AG velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
|
19.6.2023 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 216/47 |
Kanne 13.3.2023 – Semmelweis Egyetem v. neuvosto
(Asia T-138/23)
(2023/C 216/63)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: Semmelweis Egyetem (Budapest, Unkari) (edustajat: asianajajat P. Nagy ja B. Karsai)
Vastaaja: Euroopan unionin neuvosto
Vaatimukset
Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin
|
— |
kumoaa 15.12.2022 annetun neuvoston täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2022/2506 (1) 2 artiklan 2 kohdan siltä osin kuin se kohdistuu kantajaan, tai vaihtoehtoisesti, |
|
— |
kumoaa neuvoston täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2022/2506 2 artiklan 2 kohdan kokonaisuudessaan, ja kummassakin tapauksessa |
|
— |
velvoittaa vastaajan korvaamaan kantajan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kanteensa tueksi kantaja vetoaa viiteen kanneperusteeseen.
|
1. |
Ensimmäinen kanneperuste, jonka mukaan riidanalaisen päätöksen tosiasiaperusteet eivät ole riittävät. Vastaajan olisi pitänyt perustaa riidanalainen päätös tosiseikkoihin, joista on asianmukainen näyttö. Se on kuitenkin tukeutunut Euroopan komission arvioon ja ehdotukseen, joiden tueksi ei ole näyttöä.
|
|
2. |
Toinen kanneperuste, jonka mukaan kantajalta, jota riidanalainen päätös koskee, on evätty mahdollisuus puolustaa oikeuksiaan eli sen oikeutta tulla kuulluksi ei ole otettu huomioon. Ellei kantajan oikeutta tulla kuulluksi olisi evätty, olisi toteutetut toimenpiteet voitu rajata asianmukaisesti, oikeasuhteisesti, merkityksellisesti ja vilpittömästi. |
|
3. |
Kolmas kanneperuste, jonka mukaan toimivaltaa päätöksen tekemiseen ei ollut ja vastaaja on väärinkäyttänyt toimivaltuuksiaan.
|
|
4. |
Neljäs kanneperuste, jonka mukaan vastaaja on loukannut suhteellisuusperiaatetta, jota on pidettävä perustavanlaatuisena unionin oikeusperiaatteena. Jotta tämän periaatteen noudattaminen kyettäisiin takaamaan, toimenpidettä toteuttavan toimielimen on asianmukaisesti arvioitava kulloinkin kyseessä olevat intressit, analysoitava niiden tehtävä ja rooli ja tehtävä päätöksensä tämän mukaisesti. Kantaja väittää, että käsiteltävässä tapauksessa ei ole havaittavissa olevaa näyttöä siitä, että kantajan edut olisi otettu jossakin vaiheessa tai muodossa huomioon tai että kantajan tilannetta olisi tarkasteltu objektiivisesti, asianmukaista huolellisuutta osoittaen ja oikeasuhtaisesti ennen riidanalaisen päätöksen 2 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen toimenpiteiden toteuttamista, minkä vuoksi päätöksen vaikutukset kantajaan ovat kielteiset. |
|
5. |
Viides kanneperuste, jonka mukaan riidanalaisella päätöksellä vääristetään markkinoita, joilla kantaja kilpailee. Markkinoiden perusteettoman vääristämisen kielto on sisällytetty unionin perusvapauksiin. Sillä, että kantajan liiketoimintaa on rajoitettu sen kilpailijoiden hyväksi, on loukattu unionin perusvapauksia. |
(1) Toimenpiteistä unionin talousarvion suojaamiseksi oikeusvaltion periaatteiden rikkomiselta Unkarissa 15.12.2022 annettu neuvoston täytäntöönpanopäätös (EU) 2022/2506 (EUVL 2022, L 325, s. 94).
(2) Yleisestä ehdollisuusjärjestelmästä unionin talousarvion suojaamiseksi 16.12.2020 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU, Euratom) 2020/2092 (EUVL 2020, L 433I, s. 1).
(3) Ks. tuomio 5.5.2015, Espanjan kuningaskunta vastaan Euroopan parlamentti ja Euroopan unionin neuvosto (asia C-146/13, EU:C:2015:298, 56 kohta).
|
19.6.2023 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 216/49 |
Kanne 31.3.2023 – Willemsen v. komissio
(Asia T-174/23)
(2023/C 216/64)
Oikeudenkäyntikieli: hollanti
Asianosaiset
Kantaja: Merel Johanna Willemsen (Amsterdam, Alankomaat) (edustaja: asianajaja G. Geelkerken)
Vastaaja: Euroopan komissio
Vaatimukset
Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin
|
— |
kumoaa 14.12.2021 päivätyn Euroopan komission päätöksen, joka koskee veloitusilmoituksella nro 4840200003 rekisteröidyn saatavan perintää (jäljempänä riidanalainen päätös), ja vahvistaa, ettei kantaja ole komissiolle mitään velkaa |
|
— |
toissijaisesti kumoaa riidanalaisen päätöksen ja vahvistaa, ettei kantaja ole komissiolle – keskinäisten saatavien maksamisen jälkeen – mitään velkaa |
|
— |
edelleen toissijaisesti kumoaa riidanalaisen päätöksen, ja siltä osin kuin kantaja tämän jälkeen on vielä jonkin määrän velkaa komissiolle nollaa tämän määrän |
|
— |
vieläkin toissijaisemmin kumoaa riidanalaisen päätöksen ja siltä osin kuin kantaja tämän jälkeen on vielä jonkin määrän velkaa komissiolle kohtuullistaa tätä määrää |
|
— |
velvoittaa vastaajan korvaamaan kantajan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kanteensa tueksi kantaja vetoaa neljään kanneperusteeseen.
|
1) |
Ensimmäinen kanneperuste: kantaja ei enää osallistu tutkimusprojektiin, jota varten komissio oli allekirjoittanut Universita Degli Studi di Trenton (Trenton yliopisto, Italia; jäljempänä koordinaattori) kanssa avustussopimuksen, ja se, ettei kantaja voinut toimittaa ja saattaa päätökseen sovittua työtä, johtuu projektinjohtajan ja koordinaattorin toiminnasta eikä sitä ole luettava kantajan itsensä syyksi. Koska se, että kantaja joutui vetäytymään projektista, kuuluu komissiolla olevien riskien piiriin, ja kun asioiden kulku projektin aikana otetaan huomioon, kantaja ei ole komissiolle mitään velkaa. |
|
2) |
Toinen kanneperuste: projektinjohtajasta ja koordinaattorista johtuvat virheet ja menettelylliset sääntöjenvastaisuudet ovat niin vakavia, ettei kantajalta voida vaatia mitään. |
|
3) |
Kolmas kanneperuste: koska kantajalta evättiin tutkimustulokset ja -materiaali, sille aiheutui vahinkoa, minkä johdosta siltä ei voida vaatia mitään. |
|
4) |
Neljäs kanneperuste: asioiden kulku projektin koko toteuttamisen aikana, mukaan lukien projektista vastanneiden – rajatylittävä – asenne kantajaa kohtaan, johtavat siihen, ettei kantajalle voida esittää mitään vaatimuksia. Kyseessä on ”force majeure” -tapaus, ja kantajan henkilökohtaisten olosuhteidenkin on oltava komissiolle peruste pidättyä perimästä kantajalta mitään takaisin. |
|
19.6.2023 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 216/50 |
Kanne 21.4.2023 – Sta Grupa v EUIPO – Axis (VAPIX)
(Asia T-207/23)
(2023/C 216/65)
Kannekirjelmän kieli: englanti
Asianosaiset ja muut osapuolet
Kantaja: Sta Grupa AS (Riika, Latvia) (edustaja: asianajaja I. Stankeviča)
Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)
Muu osapuoli valituslautakunnassa: Axis AB (Lund, Ruotsi)
Menettely EUIPO:ssa
Riidanalaisen tavaramerkin haltija: Muu osapuoli valituslautakunnassa
Riidanalainen tavaramerkki: EU-tavaramerkiksi rekisteröity sanamerkki VAPIX – EU-tavaramerkki nro 5 040 118
EUIPO:ssa käyty menettely: Mitättömyysmenettely
Riidanalainen päätös: EUIPO:n viidennen valituslautakunnan 3.2.2023 asiassa R 1098/2022-5 tekemä päätös
Vaatimukset
Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin
|
— |
kumoaa riidanalaisen päätöksen |
|
— |
mitätöi riidanalaisen tavaramerkin niiden tavaroiden osalta, joiden rekisteröinti jäi voimaan riidanalaisen päätöksen jälkeen. |
Kantaja vaatii tähän menettelyyn liittyvien oikeudenkäyntikulujensa korvaamista.
Kanneperusteet
|
— |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 58 artiklan 1 kohdan a alakohdan rikkominen. |
|
19.6.2023 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 216/50 |
Kanne 21.4.2023 – Clofor v. EUIPO – Sitges Alonso (Tangot)
(Asia T-208/23)
(2023/C 216/66)
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Asianosaiset ja muut osapuolet
Kantaja: Clofor (Renage, Ranska) (edustaja: asianajaja P. Debré)
Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)
Muu osapuoli valituslautakunnassa: Paul Sitges Alonso (Barcelona, Espanja)
Menettely EUIPO:ssa
Riidanalaisen mallin haltija: Kantaja
Riidanalainen malli: Yhteisömalli (Tangot) – Yhteisömalli nro 2 951 335-0001
Riidanalainen päätös: EUIPO:n kolmannen valituslautakunnan 15.2.2023 asiassa R 1103/2022-3 tekemä päätös
Vaatimukset
Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin
|
— |
kumoaa riidanalaisen päätöksen |
|
— |
muuttaa riidanalaista päätöstä siten, että yhteisömallin nro 2 951 335-001 mitättömyyttä koskeva hakemus hylätään |
|
— |
velvoittaa EUIPO:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut asian käsittelystä kolmannessa valituslautakunnassa aiheutuneet kulut mukaan lukien. |
Kanneperusteet
|
— |
Neuvoston asetuksen (EU) N:o 6/2002 25 artiklan 1 kohdan b alakohtaa, luettuna yhdessä saman asetuksen 7 artiklan kanssa, on rikottu |
|
— |
Todistustaakka on käännetty ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 6/2002 52 artiklan 2 kohtaa on rikottu. |
|
19.6.2023 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 216/51 |
Kanne 21.4.2023 – Yadex International v EUIPO – Armada Gida (doyum)
(Asia T-209/23)
(2023/C 216/67)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset ja muut osapuolet
Kantaja: Yadex International GmbH (Frankfurt am Main, Saksa) (edustaja: asianajaja P. Kohl)
Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)
Muu osapuoli valituslautakunnassa: Armada Gida Ticaret Sanayi AŞ (Akdeniz, Turkki)
Menettely EUIPO:ssa
Riidanalaisen tavaramerkin hakija: Muu osapuoli valituslautakunnassa
Riidanalainen tavaramerkki: Hakemus kuviomerkin doyum rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi – Rekisteröintihakemus nro 18 249 375
EUIPO:ssa käyty menettely: Väitemenettely
Riidanalainen päätös: EUIPO:n ensimmäisen valituslautakunnan 22.2.2023 asiassa R 1436/2022-1 tekemä päätös
Vaatimukset
Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin
|
— |
kumoaa riidanalaisen päätöksen ja hylkää EU-tavaramerkkihakemuksen nro 18 249 375 kokonaisuudessaan, |
|
— |
velvoittaa EUIPO:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Kanneperuste
|
— |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 8 artiklan 1 kohdan b alakohtaa on rikottu. |
|
19.6.2023 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 216/52 |
Kanne 23.4.2023 – Azienda Agricola F.lli Buccelletti v. EUIPO – Sunservice (Tukipylväät kasveille)
(Asia T-210/23)
(2023/C 216/68)
Kannekirjelmän kieli: italia
Asianosaiset ja muut osapuolet
Kantaja: Azienda Agricola F.lli Buccelletti Srl (Castiglion Fiorentino, Italia) (edustaja: asianajaja A. Pagani)
Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)
Muu osapuoli valituslautakunnassa: Sunservice Srl (Castiglione del Lago, Italia)
Menettely EUIPO:ssa
Riidanalaisen mallin haltija: Muu osapuoli valituslautakunnassa
Riidanalainen malli: Yhteisömalli (Tukipylväät kasveille) – Yhteisömalli nro 8 262 364-0001
EUIPO:ssa käyty menettely: Mitättömyysmenettely
Riidanalainen päätös: EUIPO:n kolmannen valituslautakunnan 20.2.2023 asiassa R 370/2022-3 tekemä päätös
Vaatimukset
Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin
|
— |
kumoaa riidanalaisen päätöksen ja oikaisee mitättömyysosaston 20.1.2019 tekemän päätöksen (mitättömyysmenettely nro ICD 115 222) sekä toteaa yhteisömallin nro 8 262 364-0001 mitättömäksi |
|
— |
määrää todistajien kuulemisen ja muut asianmukaiset paikan päällä suoritettavat arvioinnit, jotta tuomioistuimen nimeämät kolmannet osapuolet (asiantuntijat ja/tai tekniset asiantuntijat) varmistavat kantajan asiakirjoissa esitettyjen tukien tilanteen ja niiden valmistamiseksi käytettyjen pylväiden samankaltaisuudet niiden kanssa, joita koskevan yhteisömallin mitättömäksi julistamista kantaja vaatii |
|
— |
velvoittaa Sunservice Srl:n korvaamaan sille kaikissa menettelyn vaiheissa aiheutuneet oikeudenkäyntikulut. |
Kanneperusteet
|
— |
Kantajan esittämää näyttöä koskevat virheelliset arviointiperusteet. |
|
— |
Neuvoston asetuksen (EY) N:o 6/2002 7 artiklan 1 kohdan virheellinen tai puutteellinen soveltaminen ja joka tapauksessa se, että tunnetuksi tulemisen osalta, johon neuvoston asetuksen (EY) N:o 6/2002 7 artiklan 1 kohdassa viitataan, kantajan esiin tuoman näytön todistusvoimaa ei ole tunnustettu tai sitä on arvioitu virheellisesti. |
|
— |
Neuvoston asetuksen (EY) N:o 6/2002 5 artiklassa tarkoitetun uutuuden vaatimuksen arviointiperustetta on sovellettu virheellisesti tai puutteellisesti. |
|
— |
Neuvoston asetuksen (EY) N:o 6/2002 6 artiklassa säädetyn yksilöllisen luonteen vaatimuksen arviointiperustetta on sovellettu virheellisesti tai puutteellisesti, koska valituslautakunta ei ole myöntänyt, että asiantunteva käyttäjä tunnistaa muodon tai koska ”malli vastaan malli” -arviointiperustetta on sovellettu virheellisesti ja/tai puutteellisesti. |
|
19.6.2023 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 216/53 |
Kanne 24.4.2023 – EFFAS v EUIPO – CFA Institute (CEFA Certified European Financial Analyst)
(Asia T-213/23)
(2023/C 216/69)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset ja muut osapuolet
Kantaja: European Federation of Financial Analysts’Societies (EFFAS) (Frankfurt am Main, Saksa) (edustaja: asianajaja E. Manresa Medina)
Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)
Muu osapuoli valituslautakunnassa: CFA Institute (Charlottesville, Virginia, Yhdysvallat)
Menettely EUIPO:ssa
Hakija: Kantaja
Riidanalainen tavaramerkki: Hakemus sanamerkin CEFA Certified European Financial Analyst rekisteröimiseksi unionin tavaramerkiksi – Rekisteröintihakemus nro 14 902 341
EUIPO:ssa käyty menettely: Väitemenettely
Riidanalainen päätös: EUIPO:n ensimmäisen valituslautakunnan 21.2.2023 asiassa R 1418/2022-1 tekemä päätös
Vaatimukset
Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin
|
— |
kumoaa riidanalaisen päätöksen |
|
— |
velvoittaa EUIPO:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Kanneperusteet
|
— |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 8 artiklan 1 kohdan b alakohdan rikkominen. |
|
19.6.2023 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 216/53 |
Kanne 26.4.2023 – Bategu Gummitechnologie v. komissio
(Asia T-219/23)
(2023/C 216/70)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset
Kantaja: Bategu Gummitechnologie GmbH (Wien, Itävalta) (edustaja: asianajaja G. Maderbacher)
Vastaaja: Euroopan komissio
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
|
— |
kumoamaan asiassa AT.40492 – Fire Protection Bogies – 15.2.2023 annetun komission päätöksen C(2023) 1205 final (asetuksen (EY) N:o 773/2004 7 artiklan 2 kohtaan perustuva päätös kantelun hylkäämisestä) |
|
— |
velvoittamaan komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kanteensa tueksi kantaja vetoaa neljään kanneperusteeseen.
|
1. |
Ensimmäinen kanneperuste: oikeudellinen virhe
|
|
2. |
Toinen kanneperuste: komissio teki ilmeisiä arviointivirheitä kantelun arvioinnissa
|
|
3. |
Kolmas kanneperuste: harkintavallan väärinkäyttö Komissio käytti väärin harkintavaltaansa ja saattoi unionin rautatiejärjestelmän junamatkustajien ja -henkilökunnan turvallisuuden vastakkain sisämarkkinoilla toimivat rautatieliikenteen kalustoyksiköiden valmistajien taloudellisten intressien kanssa. |
|
4. |
Neljäs kanneperuste: kantajan oikeutta Euroopan unionin perusoikeuskirjan (3) 41 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuun hyvään hallintoon on loukattu |
Komissio ei antanut kantajalle mahdollisuutta tulla kuulluksi olennaisista selvityksen tuloksista eikä antanut tälle riittävän täsmällisiä tietoja, jotta kantaja olisi voinut ottaa kantaa riidanalaisen päätöksen aineelliseen sisältöön ennen sen antamista.
(1) Euroopan unionin rautatiejärjestelmän liikkuvan kaluston osajärjestelmää ”veturit ja henkilöliikenteen liikkuva kalusto” koskevasta yhteentoimivuuden teknisestä eritelmästä 18.11.2014 annettu komission asetus (EU) N:o 1302/2014 (EUVL 2014, L 356, s. 228).
(2) Perustamissopimuksen 81 ja 82 artiklassa vahvistettujen kilpailusääntöjen täytäntöönpanosta 16.12.2002 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1/2003 (EYVL 2003, L 1, s. 1).
|
19.6.2023 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 216/54 |
Kanne 2.5.2023 – Debonair Trading Internacional v EUIPO – Lea Nature Services (LEA NATURE SO’BIO ETIC)
(Asia T-225/23)
(2023/C 216/71)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset ja muut osapuolet
Kantaja: Debonair Trading Internacional Lda (Funchal, Portugali) (edustajat: asianajajat J. Quirin ja J.-P. Jacquey)
Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)
Muu osapuoli valituslautakunnassa: Lea Nature Services (Périgny, Ranska)
Menettely EUIPO:ssa
Riidanalaisen tavaramerkin hakija: Muu osapuoli valituslautakunnassa
Riidanalainen tavaramerkki: Hakemus sanamerkin LEA NATURE SO’BIO ETIC rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi – Rekisteröintihakemus nro 17 592 486
EUIPO:ssa käyty menettely: Väitemenettely
Riidanalainen päätös: EUIPO:n viidennen valituslautakunnan 10.2.2023 asiassa R 206/2022-5 tekemä päätös
Vaatimukset
Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin
|
— |
kumoaa riidanalaisen päätöksen |
|
— |
kumoaa kaikki EUIPO:n kantajaan kohdistamat maksumääräykset ja velvoittaa EUIPO:n korvaamaan kantajan oikeudenkäyntikulut. |
Kanneperusteet
|
— |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 8 artiklan 1 kohdan b alakohtaa on rikottu. |
|
— |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 8 artiklan 5 kohtaa on rikottu. |
|
— |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 8 artiklan 4 kohtaa on rikottu. |
|
19.6.2023 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 216/55 |
Kanne 2.5.2023 – Bonami.CZ v EUIPO – Roval Print (bonami)
(Asia T-229/23)
(2023/C 216/72)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset ja muut osapuolet
Kantaja: Bonami.CZ, a.s. (Praha, Tšekin tasavalta) (edustaja: asianajaja M.-G. Marinescu
Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)
Muu osapuoli valituslautakunnassa: SC Roval Print SRL (Galati, Romania)
Menettely EUIPO:ssa
Riidanalaisen tavaramerkin hakija: Kantaja unionin yleisessä tuomioistuimessa
Riidanalainen tavaramerkki: Hakemus sanamerkin bonami, jossa on keltaista, punaista, vaaleanpunaista, violettia, sinistä, tummanvihreää ja vaaleanvihreää väriä, rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi – Rekisteröintihakemus nro 18 024 693
EUIPO:ssa käyty menettely: Väitemenettely
Riidanalainen päätös: EUIPO:n viidennen valituslautakunnan 14.2.2023 asiassa R 1292/2022-5 tekemä päätös
Vaatimukset
Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin
|
— |
Kumoaa riidanalaisen päätöksen ja hylkää väitteen kokonaisuudessaan |
|
— |
velvoittaa EUIPO:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Kanneperusteet
|
— |
Väitettä koskevien lisäperustelujen esittämiseen (sähköisesti) liittyvien menettelymääräysten rikkominen |
|
— |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 8 artiklan 1 kohdan b alakohdan rikkominen. |