ISSN 1977-1053

Euroopan unionin

virallinen lehti

C 112

European flag  

Suomenkielinen laitos

Tiedonantoja ja ilmoituksia

66. vuosikerta
27. maaliskuu 2023


Sisältö

Sivu

 

IV   Tiedotteet

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

 

Euroopan unionin tuomioistuin

2023/C 112/01

Euroopan unionin tuomioistuimen viimeisimmät julkaisut Euroopan unionin virallisessa lehdessä

1


 

V   Ilmoitukset

 

TUOMIOISTUINKÄSITTELYYN LIITTYVÄT MENETTELYT

 

Unionin tuomioistuin

2023/C 112/02

Asia C-342/21: Unionin tuomioistuimen tuomio (kymmenes jaosto) 9.2.2023 – Euroopan komissio v. Slovakian tasavalta (Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen – Ympäristö – Direktiivi 2008/50/EY – Ilmanlaatu – 13 artiklan 1 kohta ja liite XI – Järjestelmällinen ja jatkuva typpidioksidin (NO2) raja-arvojen ylittäminen Slovakian tietyillä alueilla ja tietyissä taajamissa – 23 artiklan 1 kohta – Liite XV – Mahdollisimman lyhyt raja-arvojen ylityksen kesto – Asianmukaiset toimenpiteet)

2

2023/C 112/03

Asia C-402/21, Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid ym. (Retrait du droit de séjour d’un travailleur turc): Unionin tuomioistuimen tuomio (toinen jaosto) 9.2.2023 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Raad van State – Alankomaat) – Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid v. S ja E ja C v. Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid (Ennakkoratkaisupyyntö – ETY – Turkki-assosiaatiosopimus – Päätös N:o 1/80 – 6 ja 7 artikla – Vastaanottavan jäsenvaltion työmarkkinoille jo kotoutuneet Turkin kansalaiset, joilla on vastaava oleskeluoikeus – Kansallisten viranomaisten päätökset, joilla peruutetaan kyseessä olevassa jäsenvaltiossa laillisesti yli 20 vuotta oleskelleiden Turkin kansalaisten oleskeluoikeus siitä syystä, että he edustavat välitöntä, todellista ja riittävän vakavaa uhkaa, joka vaikuttaa yhteiskunnan olennaiseen etuun – 13 artikla – Standstill-lauseke – 14 artikla – Oikeuttamisperuste – Yleiseen järjestykseen perustuvat syyt)

3

2023/C 112/04

Asia C-453/21, X-FAB Dresden: Unionin tuomioistuimen tuomio (kuudes jaosto) 9.2.2023 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Bundesarbeitsgericht – Saksa) – X-FAB Dresden GmbH & Co. KG v. FC (Ennakkoratkaisupyyntö – Luonnollisten henkilöiden suojelu henkilötietojen käsittelyssä – Asetus (EU) 2016/679 – 38 artiklan 3 kohta – Tietosuojavastaava – Kielto erottaa tietosuojavastaava sen vuoksi, että hän on hoitanut tehtäviään – Toiminnallista riippumattomuutta koskeva vaatimus – Kansallinen säännöstö, jossa kielletään tietosuojavastaavan erottaminen, jos sille ei ole painavaa perustetta – 38 artiklan 6 kohta – Eturistiriita – Arviointiperusteet)

4

2023/C 112/05

Asia C-482/21, Euler Hermes: Unionin tuomioistuimen tuomio (kahdeksas jaosto) 9.2.2023 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Fővárosi Törvényszék – Unkari) – Euler Hermes SA Magyarországi Fióktelepe v. Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága (Ennakkoratkaisupyyntö – Verotus – Arvonlisävero – Direktiivi 2006/112/EY – 90 artikla – Veron peruste – Alentaminen – Vakuutuksenantaja, joka suorittaa vakuutetuille korvauksen maksamatta jääneistä saatavista arvonlisäveroineen – Kansallinen lainsäädäntö, jossa kielletään kyseistä vakuutuksenantajaa oikeudellisena seuraajana alentamasta veron perustetta – Verotuksen neutraalisuuden periaate – Tehokkuusperiaate)

4

2023/C 112/06

Asia C-555/21, UniCredit Bank Austria: Unionin tuomioistuimen tuomio (kolmas jaosto) 9.2.2023 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Oberster Gerichtshof – Itävalta) – UniCredit Bank Austria AG v. Verein für Konsumenteninformation (Ennakkoratkaisupyyntö – Kuluttajansuoja – Direktiivi 2014/17/EU – Kuluttajille tarkoitetut kiinteää asunto-omaisuutta koskevat luottosopimukset – 25 artiklan 1 kohta – Ennenaikainen takaisinmaksu – Kuluttajan oikeus vähennykseen luoton kokonaiskustannuksista niin, että tämä vähennys koostuu sopimuksen jäljellä olevana voimassaoloaikana kertyvistä koroista ja kustannuksista – 4 artiklan 13 alakohta – Kuluttajalle aiheutuvien luoton kokonaiskustannusten käsite – Sopimuksen voimassaoloajasta riippumattomat kustannukset)

5

2023/C 112/07

Asia C-560/21, KISA: Unionin tuomioistuimen tuomio (kuudes jaosto) 9.2.2023 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Bundesarbeitsgericht – Saksa) – ZS v. Zweckverband Kommunale Informationsverarbeitung Sachsen KISA, Körperschaft des öffentlichen Rechts (Ennakkoratkaisupyyntö – Luonnollisten henkilöiden suojelu henkilötietojen käsittelyssä – Asetus (EU) 2016/679 – 38 artiklan 3 kohta – Tietosuojavastaava – Kielto erottaa tietosuojaavastaavaa sen vuoksi, että hän on hoitanut tehtäviään – Toiminnallista riippumattomuutta koskeva vaatimus – Kansallinen säännöstä, jossa kielletään tietosuojavastaavan erottaminen, jos sille ei ole painavaa perustetta)

6

2023/C 112/08

Asia C-635/21, LB GmbH (Air loungers): Unionin tuomioistuimen tuomio (kahdeksas jaosto) 9.2.2023 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Finanzgericht Bremen – Saksa) – LB GmbH. v. Hauptzollamt D (Ennakkoratkaisupyyntö – Tulliliitto – Yhteinen tullitariffi – Yhdistetty nimikkeistö – Tariffiluokittelu – Nimike 9401 – Soveltamisala – Ilmatäytteiset sohvat (air loungers))

6

2023/C 112/09

Asia C-668/21, Druvnieks: Unionin tuomioistuimen tuomio (kuudes jaosto) 9.2.2023 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Augstākā tiesa (Senāts) – Latvia) – Druvnieks SIA (Ennakkoratkaisupyyntö – Maatalous – Yhteinen maatalouspolitiikka – Maaseudun kehittämistuki – Yhteiset säännöt – Asetus (EU) N:o 1306/2013 – 60 artikla – Säännösten kiertämistä koskeva lauseke – Keinotekoisesti luotujen edellytysten käsite – Tukihakemuksen hylkääminen sellaisen yrityksen tilanteen perusteella, joka kuuluu samalle omistajalle kuin asianomaista tukea hakenut yritys)

7

2023/C 112/10

Asia C-688/21, Confédération paysanne ym. (Sattumanvarainen in vitro -mutageneesi): Unionin tuomioistuimen tuomio (suuri jaosto) 7.2.2023 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Conseil d'État – Ranska) – Confédération paysanne ym. v. Premier ministre ja Ministre de l'Agriculture et de l'Alimentation (Ennakkoratkaisupyyntö – Ympäristö – Geneettisesti muunnettujen organismien tarkoituksellinen levittäminen – Direktiivi 2001/18/EY – 3 artiklan 1 kohta – Liitteessä I B oleva 1 alakohta – Soveltamisala – Poikkeukset – Geneettisen muuntamisen tekniikat/menetelmät, joita on käytetty vanhastaan ja joiden turvallisuudesta on pitkäaikaista kokemusta – Sattumanvarainen in vitro -mutageneesi)

8

2023/C 112/11

Asia C-708/21 P: Unionin tuomioistuimen tuomio (kuudes jaosto) 9.2.2023 – Valittajana Évariste Boshab ja muuna osapuolena Euroopan unionin neuvosto (Muutoksenhaku – Yhteinen ulko- ja turvallisuuspolitiikka – Kongon demokraattisen tasavallan tilanteen vuoksi tiettyjä henkilöitä ja yhteisöjä vastaan toteutetut rajoittavat toimenpiteet – Asetus (EY) N:o 1183/2005 – 2 b artikla ja 9 artiklan 2 kohta – Päätös 2010/452/YUTP – 3 artiklan 2 kohta ja 9 artiklan 2 kohta – Valittajan nimen pysyttäminen kyseisiä henkilöitä ja yhteisöjä koskevassa luettelossa – Päätös (YUTP) 2019/2109 – Täytäntöönpanoasetus (EU) 2019/2101)

9

2023/C 112/12

Asia C-713/21, Finanzamt X (Hevostallin omistajan suoritukset): Unionin tuomioistuimen tuomio (seitsemäs jaosto) 9.2.2023 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Bundesfinanzhof – Saksa) – A v. Finanzamt X (Ennakkoratkaisupyyntö – Yhteinen arvonlisäverojärjestelmä (ALV) – Direktiivi 2006/112/EY – 2 artiklan 1 kohdan c alakohta – Vastikkeellisen palvelujen suorituksen käsite – Yksi ainoa suoritus, joka muodostuu hevosten majoittamisesta ja valmentamisesta sekä niiden osallistumisesta kilpailuihin – Korvauksen maksaminen luovuttamalla 50 prosenttia siitä saatavasta, joka liittyy hevosten kilpailuissa saamista palkinnoista tuleviin voittoihin)

9

2023/C 112/13

Asia C-788/21, Global Gravity: Unionin tuomioistuimen tuomio (yhdeksäs jaosto) 9.2.2023 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Retten i Esbjerg – Tanska) – Skatteministeriet Departementet v. Global Gravity ApS (Ennakkoratkaisupyyntö – Tulliliitto – Yhteinen tullitariffi – Tavaroiden luokittelu – Yhdistetty nimikkeistö – Alanimikkeet 7616 99 90 ja 8609 00 90 – Tubular Transport Running-system (TubeLock) – Kontin käsite)

10

2023/C 112/14

Asia C-53/22, VZ (Lopullisesti pois suljettu tarjoaja): Unionin tuomioistuimen tuomio (kymmenes jaosto) 9.2.2023 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Tribunale Amministrativo Regionale per la Lombardia – Italia) – VZ v. CA (Ennakkoratkaisupyyntö – Julkisia tavaranhankintoja ja rakennusurakoita koskeviin sopimuksiin liittyvät muutoksenhakumenettelyt – Direktiivi 89/665/ETY – 1 artiklan 3 kohta – Oikeussuojan tarve – Oikeus muutoksenhakumenettelyihin – Ammatin harjoittamiseen liittyvä vakava virhe kilpailunvastaisen sopimuksen vuoksi – Muu toimija, joka on lopullisesti suljettu pois kyseisestä hankintamenettelystä vähimmäisvaatimusten täyttymättä jäämisen vuoksi)

11

2023/C 112/15

Yhdistetyt asiat C-341/21 P ja C-357/21 P: Unionin tuomioistuimen määräys (kahdeksas jaosto) 22.12.2022 – Valittajana Euroopan komissio ja muina osapuolina KM, Euroopan parlamentti ja Euroopan unionin neuvosto (C-341/21 P) sekä valittajana Euroopan unionin neuvosto ja muina osapuolina KM, Euroopan komissio ja Euroopan parlamentti (C-357/21 P) (Muutoksenhaku – Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 182 artikla – Henkilöstö – Eläkkeet – Euroopan unionin virkamiehiin sovellettavat henkilöstösäännöt – Liitteessä VIII oleva 20 artikla – Perhe-eläkkeen myöntäminen – Perhe-eläkettä saaneen entisen virkamiehen eloon jäänyt puoliso – Kyseisen virkamiehen palvelussuhteen päättymisen jälkeen solmittu avioliitto – Edellytys, joka koskee vähintään viisi vuotta kestänyttä avioliittoa ennen virkamiehen kuolemaa – Liitteessä VIII oleva 18 artikla – Ennen virkamiehen palvelussuhteen päättymistä solmittu avioliitto – Edellytys, joka koskee vain yhden vuoden kestänyttä avioliittoa – Liitteessä VIII olevaa 20 artiklaa koskeva lainvastaisuusväite – Euroopan unionin perusoikeuskirja – 20 artikla – Yhdenvertaisen kohtelun periaate – 21 artiklan 1 kohta – Ikään perustuvan syrjinnän kieltoa koskeva periaate – 52 artiklan 1 kohta – Mielivaltaista tai selvästi epäasianmukaista erottelua unionin lainsäätäjän asettamaan tavoitteeseen nähden ei ole tapahtunut)

12

2023/C 112/16

Asia C-82/22 P: Unionin tuomioistuimen määräys (kahdeksas jaosto) 22.12.2022 – Valittajana Jean-François Jalkh ja muuna osapuolena Euroopan parlamentti (Muutoksenhaku – Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 181 artikla – Toimielimiä koskeva oikeus – Euroopan parlamentin jäsen – Euroopan unionin erioikeuksia ja vapauksia koskevan pöytäkirjan (nro 7) 9 artiklan kolmas kohta – Päätös parlamentaarisen koskemattomuuden pidättämisestä – Valitus, jonka tutkittavaksi ottamisen edellytykset osittain selvästi puuttuvat ja joka on osittain selvästi perusteeton)

13

2023/C 112/17

Asia C-527/22 P: Valitus, jonka Equinoccio-Compañía de Comercio Exterior, SL on tehnyt 6.8.2022 unionin yleisen tuomioistuimen (ensimmäinen jaosto) asiassa T-493/21, Equinoccio-Compañía de Comercio Exterior v. komissio, 9.6.2022 antamasta määräyksestä

13

2023/C 112/18

Asia C-649/22: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Tribunal Superior de Justicia del País Vasco (Espanja) on esittänyt 14.10.2022 – XXX v. Randstad Empleo SA, Serveo Servicios SA ja Axa Seguros Generales SA de Seguros y Reaseguros

14

2023/C 112/19

Asia C-673/22: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Juzgado de lo Social n.o 1 de Sevilla (Espanja) on esittänyt 27.10.2022 – CCC v. Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS) ja Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS)

14

2023/C 112/20

Asia C-687/22: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Audiencia Provincial de Alicante (Espanja) on esittänyt 7.11.2022 – Julieta ja Rogelio v. Agencia Estatal de Administración Tributaria

15

2023/C 112/21

Asia C-704/22 P: Valitus, jonka Euroopan investointipankki on tehnyt 16.11.2022 unionin yleisen tuomioistuimen (neljäs jaosto) asiassa T-651/20, KL v. EIP, 7.9.2022 antamasta tuomiosta

16

2023/C 112/22

Asia C-705/22 P: Valitus, jonka Euroopan investointipankki on tehnyt 16.11.2022 unionin yleisen tuomioistuimen (neljäs jaosto) asiassa T-751/20, KL v. EIP, 7.9.2022 antamasta tuomiosta

16

2023/C 112/23

Asia C-708/22: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Tribunal Supremo (Espanja) on esittänyt 16.11.2022 – Asociación Española de Productores de Vacuno de Carne – ASOPROVAC v. Administración General del Estado

16

2023/C 112/24

Asia C-726/22 P: Valitus, jonka Euroopan komissio on tehnyt 24.11.2022 unionin yleisen tuomioistuimen (laajennettu kuudes jaosto) yhdistetyissä asioissa T-371/20 ja T-554/20, Pollinis France v. komissio, 14.9.2022 antamasta tuomiosta

17

2023/C 112/25

Asia C-741/22: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Tribunal de première instance de Liège (Belgia) on esittänyt 2.12.2022 – Casino de Spa SA ym.

18

2023/C 112/26

Asia C-747/22: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Tribunale ordinario di Bergamo (Italia) on esittänyt 7.12.2022 – KH v. Istituto nazionale della previdenza sociale (INPS)

20

2023/C 112/27

Asia C-758/22, Bayerische Ärzteversorgung ym.: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Bundesverwaltungsgericht (Saksa) on esittänyt 15.12.2022 – Bayerische Ärzteversorgung, Bayerische Architektenversorgung, Bayerische Apothekerversorgung, Bayerische Rechtsanwalts- und Steuerberaterversorgung ja Bayerische Ingenieurversorgung-Bau mit Psychotherapeutenversorgung v. Saksan keskuspankki

20

2023/C 112/28

Asia C-759/22, Sächsische Ärzteversorgung: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Bundesverwaltungsgericht (Saksa) on esittänyt 15.12.2022 – Sächsische Ärzteversorgung v. Saksan keskuspankki

22

2023/C 112/29

Asia C-763/22: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Tribunal judiciaire de Marseille (Ranska) on esittänyt 16.12.2022 – Procureur de la République v. OP

23

2023/C 112/30

Asia C-766/22: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Amtsgericht München (Saksa) on esittänyt 16.12.2022 – WD v. Allane SE

23

2023/C 112/31

Asia C-771/22, HDI Global: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Bezirksgericht für Handelssachen Wien (Itävalta) on esittänyt 19.12.2022 – Bundesarbeitskammer v. HDI Global SE

24

2023/C 112/32

Asia C-774/22, FTI Touristik: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Amtsgericht Nürnberg (Saksa) on esittänyt 21.12.2022 – JX v. FTI Touristik GmbH

25

2023/C 112/33

Asia C-778/22, flightright: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Amtsgericht Hamburg (Saksa) on esittänyt 22.12.2022 – flightright GmbH v. TAP Portugal

25

2023/C 112/34

Asia C-785/22 P: Valitus, jonka Eulex Kosovo on tehnyt 27.12.2022 unionin yleisen tuomioistuimen (ensimmäinen jaosto) asiassa T-242/17 RENV, SC v. Eulex Kosovo, 19.10.2022 antamasta tuomiosta

26

2023/C 112/35

Asia C-35/23, Greislzel: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Oberlandesgericht Frankfurt am Main (Saksa) on esittänyt 25.1.2023 – Isä v. Äiti

27

2023/C 112/36

Asia C-44/23 P: Valitus, jonka Kurdistan Workers’ Party (PKK) on tehnyt 27.1.2023 unionin yleisen tuomioistuimen (laajennettu neljäs jaosto) yhdistetyissä asioissa T-316/14 RENV ja T-148/19, PPK v. neuvosto, 30.11.2022 antamasta tuomiosta

27

2023/C 112/37

Asia C-304/22, PM: Unionin tuomioistuimen presidentin määräys 28.12.2022 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Kammergericht Berlin – Saksa) – PM v. Senatsverwaltung für Justiz, Vielfalt und Antidiskriminierung, Muu osapuoli: CM

29

 

Unionin yleinen tuomioistuin

2023/C 112/38

Asia T-295/20: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 8.2.2023 – Aquind ym. v. komissio (Energia – Euroopan laajuiset energiainfrastruktuurit – Asetus (EU) N:o 347/2013 – Delegoitu asetus, jolla muutetaan luetteloa yhteistä etua koskevista hankkeista – SEUT 172 artiklan toinen kohta – Jäsenvaltion kieltäytyminen myöntämästä lupaa sähkönsiirron rajayhdysjohdolle yhteistä etua koskevan hankkeen aseman saamiseksi – Komissio ei kirjannut hanketta muutettuun luetteloon – Perusteluvelvollisuus – Hyvän hallintotavan periaate – Yhdenvertainen kohtelu – Oikeusvarmuus – Luottamuksensuoja – Oikeasuhteisuus – Euroopan energiaperuskirjan 10 artikla)

30

2023/C 112/39

Asia T-522/20: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 8.2.2023 – Carpatair v. komissio (Valtiontuet – Lentoliikenteen ala – Romanian Timișoaran lentoaseman hyväksi toteuttamat toimet – Timișoaran lentoaseman Wizz Airin ja tätä lentoasemaa käyttävien lentoyhtiöiden hyväksi toteuttamat toimet – Päätös, jossa todetaan, etteivät Timișoaran lentoaseman ja tätä lentoasemaa käyttävien lentoyhtiöiden hyväksi toteutetut toimet osittain ole valtiontukea – Lentoasemamaksut – Kumoamiskanne – Sääntelytoimi – Toimi, joka koskee kantajaa erikseen – Merkittävä vaikutus kilpailuasemaan – Toimi, joka koskee kantajaa suoraan – Oikeussuojan tarve – Tutkittavaksi ottaminen – SEUT 107 artiklan 1 kohta – Valikoivuus – Etu – Yksityinen toimija -arviointiperuste)

31

2023/C 112/40

Asia T-538/21: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 8.2.2023 – PBL ja WA v. komissio (Valtiontuet – Tuki jalkapalloseuralle – Kieltäytyminen rekisteröimästä erään jalkapalloseuran jäsenen tekemää kantelua – Asianomaisen osapuolen asema)

32

2023/C 112/41

Asia T-787/21: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 8.2.2023 – UniSkin v. EUIPO – Unicskin (UNISKIN by Dr. Søren Frankild) (EU-tavaramerkki – Väitemenettely – Hakemus kuviomerkin UNISKIN by Dr. Søren Frankild rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi – Aikaisempi kansallinen kuviomerkki UNICSKIN YOUR EFFECTIVE SOLUTION – Suhteellinen hylkäysperuste – Sekaannusvaara – Tavaroiden ja palvelujen samankaltaisuus – Aikaisemman tavaramerkin erottamiskyky – Merkkien samankaltaisuus – Asetuksen (EU) 2017/1001 8 artiklan 1 kohdan b alakohta)

32

2023/C 112/42

Asia T-24/22: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 8.2.2023 – Bensoussan v. EUIPO – Lulu’s Fashion Lounge (LOULOU STUDIO) (EU-tavaramerkki – Väitemenettely – Hakemus sanamerkin LOULOU STUDIO rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi – Aikaisempi kansainvälinen sanamerkki LULU’S – Suhteellinen hylkäysperuste – Sekaannusvaara – Asetuksen (EU) 2017/1001 8 artiklan 1 kohdan b alakohta)

33

2023/C 112/43

Asia T-141/22: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 8.2.2023 – Sport1 v. EUIPO – SFR (SFR SPORT1) (EU-tavaramerkki – Väitemenettely – Hakemus kuviomerkin SFR SPORT 1 rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi – Aikaisempi kansallinen ja aikaisempi kansainvälinen kuviomerkki sport1 – Suhteellinen hylkäysperuste – Sekaannusvaaran puuttuminen – Asetuksen (EY) N:o 207/2009 8 artiklan 1 kohdan b alakohta (josta on tullut asetuksen (EU) 2017/1001 8 artiklan 1 kohdan b alakohta) – Käytön perusteella syntynyt erottamiskyky – Tekijöiden keskinäinen riippuvuus)

34

2023/C 112/44

Asia T-778/21: Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 9.2.2023 – Folkertsma v. komissio (Vahingonkorvauskanne – Teknistä avunantoa koskeva sopimus Bangsamoron siirtymän tukemiseksi (Subatra) – Komission pyyntö siitä, että kantajan tilalle otetaan toinen asiantuntija – Hankintaviranomaisen ja kantajan välisen sopimuksen purkaminen – Sopimussuhteen ulkopuolinen vastuu – Oikeussäännön, jolla annetaan oikeuksia yksityisille, riittävän ilmeinen rikkominen – Syy-yhteys – Selvästi täysin perusteeton kanne)

34

2023/C 112/45

Asia T-81/22: Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 7.2.2023 – Euranimi v. komissio (Kumoamiskanne – Polkumyynti – Intiasta ja Indonesiasta peräisin olevien ruostumattomasta teräksestä valmistettujen kylmävalssattujen levyvalmisteiden tuonti – Lopullinen polkumyyntitulli – Toimi ei koske kantajaa erikseen – Täytäntöönpanotoimenpiteitä edellyttävä sääntelytoimi – Tutkimatta jättäminen)

35

2023/C 112/46

Asia T-117/22 R: Unionin yleisen tuomioistuimen presidentin määräys 1.2.2023 – Grodno Azot ja Khimvolokno Plant v. neuvosto (Väliaikainen oikeussuoja – Yhteinen ulko- ja turvallisuuspolitiikka – Valko-Venäjän tilanteen johdosta määrättävät rajoittavat toimenpiteet – Täytäntöönpanon lykkäämistä koskeva hakemus – Kiireellisyysedellytys ei täyty)

36

2023/C 112/47

Asia T-631/22: Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 30.1.2023 – Beijing Unicorn Technology v. EUIPO – WD Plus (Ympyrä kahdella terävällä kärjellä) (EU-tavaramerkki – Väitemenettely – Väitteen peruuttaminen – Lausunnon antamisen raukeaminen)

36

2023/C 112/48

Asia T-36/23: Kanne 25.1.2023 – Stevi ja The New York Times v. komissio

37

2023/C 112/49

Asia T-41/23: Kanne 3.2.2023 – Pollen + Grace v. EUIPO – Grace Foods (POLLEN + GRACE)

38

2023/C 112/50

Asia T-46/23: Kanne 6.2.2023 – Kaili v. parlamentti ja EPPO

39

2023/C 112/51

Asia T-47/32: Kanne 7.2.2023 – Vinet Miłosz Jeleń v. EUIPO – The Animal Store, Food and Accessories (WILD INSPIRED)

40

2023/C 112/52

Asia T-52/23: Kanne 8.2.2023 – Olive Line International v. EUIPO – Santa Rita Harinas (SANTARRITA)

40

2023/C 112/53

Asia T-53/23: Kanne 8.2.2023 – TVR Automotive v. EUIPO – TVR Italia (TVR)

41

2023/C 112/54

Asia T-55/23: Kanne 8.2.2023 – Tiendanimal v. EUIPO – Salvana Tiernahrung (SALVAJE)

42

2023/C 112/55

Asia T-56/23: Kanne 8.2.2023 – Laboratorios Ern v. EUIPO – Ahlberg Dollarstore (A’PEAL)

43

2023/C 112/56

Asia T-57/23: Kanne 9.2.2023 – Goldair Tourism v. EUIPO – Gkolemis Etaireia (Goldair Tourism)

43

2023/C 112/57

Asia T-58/23: Kanne 9.2.2023 – Supermac’s v. EUIPO – McDonald’s International Property (BIG MAC)

44

2023/C 112/58

Asia T-59/23: Kanne 10.2.2023 – DEC Technologies v. EUIPO – Tehnoexport (DEC FLEXIBLE TECHNOLOGIES)

45

2023/C 112/59

Asia T-60/23: Kanne 9.2.2023 – Ilovepdf v. EUIPO (ILOVEPDF)

46

2023/C 112/60

Asia T-61/23: Kanne 10.2.2023 – Ona Investigación v. EUIPO – Formdiet (BIOPÔLE)

46

2023/C 112/61

Asia T-64/23: Kanne 13.2.2023 – Aesculap v. EUIPO – Aeneas (AESKUCARE Food Intolerance)

47

2023/C 112/62

Asia T-65/23: Kanne 13.2.2023 – Aesculap v. EUIPO – Aeneas (AESKUCARE)

48

2023/C 112/63

Asia T-66/23: Kanne 13.2.2023 – Aesculap v. EUIPO – Aeneas (AESKUCARE Allergy)

48

2023/C 112/64

Asia T-68/23: Kanne 10.2.2023 – DEC Technologies v. EUIPO – Tehnoexport (Kaaria neliössä)

49


FI

 


IV Tiedotteet

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

Euroopan unionin tuomioistuin

27.3.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 112/1


Euroopan unionin tuomioistuimen viimeisimmät julkaisut Euroopan unionin virallisessa lehdessä

(2023/C 112/01)

Viimeisin julkaisu

EUVL C 104, 20.3.2023

Luettelo aiemmista julkaisuista

EUVL C 94, 13.3.2023

EUVL C 83, 6.3.2023

EUVL C 71, 27.2.2023

EUVL C 63, 20.2.2023

EUVL C 54, 13.2.2023

EUVL C 45, 6.2.2023

Nämä tekstit ovat saatavilla:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Ilmoitukset

TUOMIOISTUINKÄSITTELYYN LIITTYVÄT MENETTELYT

Unionin tuomioistuin

27.3.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 112/2


Unionin tuomioistuimen tuomio (kymmenes jaosto) 9.2.2023 – Euroopan komissio v. Slovakian tasavalta

(Asia C-342/21) (1)

(Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen - Ympäristö - Direktiivi 2008/50/EY - Ilmanlaatu - 13 artiklan 1 kohta ja liite XI - Järjestelmällinen ja jatkuva typpidioksidin (NO2) raja-arvojen ylittäminen Slovakian tietyillä alueilla ja tietyissä taajamissa - 23 artiklan 1 kohta - Liite XV - ”Mahdollisimman lyhyt” raja-arvojen ylityksen kesto - Asianmukaiset toimenpiteet)

(2023/C 112/02)

Oikeudenkäyntikieli: slovakki

Asianosaiset

Kantaja: Euroopan komissio (asiamiehet: R. Lindenthal ja M. Noll-Ehlers)

Vastaaja: Slovakian tasavalta (asiamies: S. Ondrášiková)

Tuomiolauselma

1)

Slovakian tasavalta ei ole noudattanut ilmanlaadusta ja sen parantamisesta 21.5.2008 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2008/50/EY

13 artiklan 1 kohdan, luettuna yhdessä direktiiviin liitteen XI kanssa, mukaisia velvoitteitaan, koska mikrohiukkasiin (PM10) sovellettava päivittäinen raja-arvo on järjestelmällisesti ja jatkuvasti ylittynyt vuodesta 2005 vuoden 2019 loppuun saakka vuotta 2016 lukuun ottamatta alueella SKBB01, Banská Bystrican alue, ja vuosia 2009, 2015 ja 2016 lukuun ottamatta taajamassa SKKO01.1, Košice, eikä

23 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan, luettuna yhdessä direktiivin liitteen XV kanssa, mukaisia velvoitteitaan kyseisellä alueella ja alueella SKKO02, Kosičen alue, koska se ei ole sisällyttänyt ilmanlaatusuunnitelmiinsa asianmukaisia toimenpiteitä, jotta tämän raja-arvon ylityksen kesto jää mahdollisimman lyhyeksi.

2)

Slovakian tasavalta velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 278, 12.7.2021.


27.3.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 112/3


Unionin tuomioistuimen tuomio (toinen jaosto) 9.2.2023 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Raad van State – Alankomaat) – Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid v. S ja E ja C v. Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid

(Asia C-402/21 (1), Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid ym. (Retrait du droit de séjour d’un travailleur turc))

(Ennakkoratkaisupyyntö - ETY – Turkki-assosiaatiosopimus - Päätös N:o 1/80 - 6 ja 7 artikla - Vastaanottavan jäsenvaltion työmarkkinoille jo kotoutuneet Turkin kansalaiset, joilla on vastaava oleskeluoikeus - Kansallisten viranomaisten päätökset, joilla peruutetaan kyseessä olevassa jäsenvaltiossa laillisesti yli 20 vuotta oleskelleiden Turkin kansalaisten oleskeluoikeus siitä syystä, että he edustavat välitöntä, todellista ja riittävän vakavaa uhkaa, joka vaikuttaa yhteiskunnan olennaiseen etuun - 13 artikla - Standstill-lauseke - 14 artikla - Oikeuttamisperuste - Yleiseen järjestykseen perustuvat syyt)

(2023/C 112/03)

Oikeudenkäyntikieli: hollanti

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Raad van State

Pääasian asianosaiset

Valittajat: Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid, E ja C

Vastapuolet: S ja Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid

Tuomiolauselma

1)

Euroopan talousyhteisön ja Turkin välisen assosiaation kehittämisestä 19.9.1980 tehdyn assosiaationeuvoston päätöksen N:o 1/80 13 artiklaa

on tulkittava siten, että

Turkin kansalaiset, joilla on tämän päätöksen 6 tai 7 artiklassa tarkoitetut oikeudet, voivat vedota siihen.

2)

Päätöksen N:o 1/80 14 artiklaa

on tulkittava siten, että

Turkin kansalaiset, jotka kyseessä olevan jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten mukaan muodostavat todellisen, välittömän ja riittävän vakavan uhan yhteiskunnan edulle, voivat vedota kyseisen päätöksen 13 artiklaan estääkseen sen, että heihin sovelletaan tässä määräyksessä tarkoitettua uutta rajoitusta, jonka nojalla kyseiset viranomaiset voivat lakkauttaa heidän oleskeluoikeutensa yleiseen järjestykseen perustuvista syistä. Tällainen rajoitus voi olla perusteltu mainitun päätöksen 14 artiklan nojalla, jos sillä voidaan taata yleisen järjestyksen suojelemista koskevan tavoitteen saavuttaminen ja jos sillä ei ylitetä sitä, mikä on tarpeen tämän tavoitteen saavuttamiseksi.


(1)  EUVL C 391, 27.9.2021.


27.3.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 112/4


Unionin tuomioistuimen tuomio (kuudes jaosto) 9.2.2023 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Bundesarbeitsgericht – Saksa) – X-FAB Dresden GmbH & Co. KG v. FC

(Asia C-453/21 (1), X-FAB Dresden)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Luonnollisten henkilöiden suojelu henkilötietojen käsittelyssä - Asetus (EU) 2016/679 - 38 artiklan 3 kohta - Tietosuojavastaava - Kielto erottaa tietosuojavastaava sen vuoksi, että hän on hoitanut tehtäviään - Toiminnallista riippumattomuutta koskeva vaatimus - Kansallinen säännöstö, jossa kielletään tietosuojavastaavan erottaminen, jos sille ei ole painavaa perustetta - 38 artiklan 6 kohta - Eturistiriita - Arviointiperusteet)

(2023/C 112/04)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Bundesarbeitsgericht

Pääasian asianosaiset

Kantaja: X-FAB Dresden GmbH & Co. KG

Vastaaja: FC

Tuomiolauselma

1)

Luonnollisten henkilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä sekä näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta ja direktiivin 95/46/EY kumoamisesta 27.4.2016 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/679 (yleinen tietosuoja-asetus) 38 artiklan 3 kohdan toista virkettä on tulkittava siten, että se ei ole esteenä kansalliselle säännöstölle, jonka mukaan rekisterinpitäjä tai henkilötietojen käsittelijä voi erottaa tietosuojavastaavan, joka on sen henkilöstön jäsen, vain painavasta syystä, vaikka erottaminen ei liity tietosuojavastaavan tehtävien hoitamiseen, kunhan tällainen säännöstö ei vaaranna yleisen tietosuoja- asetuksen tavoitteiden saavuttamista.

2)

Asetuksen 2016/679 38 artiklan 6 kohtaa on tulkittava siten, että kyseessä voi olla tässä säännöksessä tarkoitettu eturistiriita, kun tietosuojavastaavalle annetaan muita tehtäviä tai velvollisuuksia, jotka johtaisivat siihen, että tietosuojavastaava määrittää, mihin tarkoituksiin ja millä keinoin rekisterinpitäjä tai henkilötietojen käsittelijä käsittelee henkilötietoja, mikä kansallisen tuomioistuimen on määritettävä tapauskohtaisesti arvioimalla kaikkia asiaan liittyviä olosuhteita, erityisesti rekisterinpitäjän tai tämän henkilötietojen käsittelijän organisaatiorakennetta, ja ottaen huomioon kaikki sovellettavat säännöstöt, mukaan lukien viimeksi mainittujen mahdolliset toimintamenettelyt.


(1)  EUVL C 490, 6.12.2021.


27.3.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 112/4


Unionin tuomioistuimen tuomio (kahdeksas jaosto) 9.2.2023 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Fővárosi Törvényszék – Unkari) – Euler Hermes SA Magyarországi Fióktelepe v. Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága

(Asia C-482/21 (1), Euler Hermes)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Verotus - Arvonlisävero - Direktiivi 2006/112/EY - 90 artikla - Veron peruste - Alentaminen - Vakuutuksenantaja, joka suorittaa vakuutetuille korvauksen maksamatta jääneistä saatavista arvonlisäveroineen - Kansallinen lainsäädäntö, jossa kielletään kyseistä vakuutuksenantajaa oikeudellisena seuraajana alentamasta veron perustetta - Verotuksen neutraalisuuden periaate - Tehokkuusperiaate)

(2023/C 112/05)

Oikeudenkäyntikieli: unkari

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Fővárosi Törvényszék

Pääasian asianosaiset

Kantaja: Euler Hermes SA Magyarországi Fióktelepe

Vastaaja: Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága

Tuomiolauselma

Yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28.11.2006 annetun neuvoston direktiivin 2006/112/EY, sellaisena kuin se on muutettuna 13.7.2010 annetulla neuvoston direktiivillä 2010/45/EU, 90 artiklan 1 kohtaa ja verotuksen neutraalisuuden periaatetta

on tulkittava siten, että

ne eivät ole esteenä sellaiselle jäsenvaltion lainsäädännölle, jonka mukaan kyseisessä säännöksessä säädettyä veron perusteen alentamista maksulaiminlyöntitilanteessa ei sovelleta sellaiseen vakuuttamiseen liittyvään liiketoimintaan, jossa vakuutuksenantaja maksaa vakuutetulle korvauksena saatavan maksamisen laiminlyönnin johdosta osan kyseisen verollisen liiketoimen veron perusteesta arvonlisäveroineen, vaikka vakuutussopimuksen perusteella tämä osa saatavasta kaikkine siihen liittyvine oikeuksineen on siirtynyt kyseiselle vakuutuksenantajalle.


(1)  EUVL C 471, 22.11.2021.


27.3.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 112/5


Unionin tuomioistuimen tuomio (kolmas jaosto) 9.2.2023 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Oberster Gerichtshof – Itävalta) – UniCredit Bank Austria AG v. Verein für Konsumenteninformation

(Asia C-555/21, (1) UniCredit Bank Austria)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Kuluttajansuoja - Direktiivi 2014/17/EU - Kuluttajille tarkoitetut kiinteää asunto-omaisuutta koskevat luottosopimukset - 25 artiklan 1 kohta - Ennenaikainen takaisinmaksu - Kuluttajan oikeus vähennykseen luoton kokonaiskustannuksista niin, että tämä vähennys koostuu sopimuksen jäljellä olevana voimassaoloaikana kertyvistä koroista ja kustannuksista - 4 artiklan 13 alakohta - Kuluttajalle aiheutuvien luoton kokonaiskustannusten käsite - Sopimuksen voimassaoloajasta riippumattomat kustannukset)

(2023/C 112/06)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Oberster Gerichtshof

Pääasian asianosaiset

Valittaja: UniCredit Bank Austria AG

Vastapuoli: Verein für Konsumenteninformation

Tuomiolauselma

Kuluttajille tarkoitetuista kiinteää asunto-omaisuutta koskevista luottosopimuksista ja direktiivien 2008/48/EY ja 2013/36/EU sekä asetuksen (EU) N:o 1093/2010 muuttamisesta 4.2.2014 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2014/17/ЕU 25 artiklan 1 kohtaa

on tulkittava siten, että

se ei ole esteenä kansalliselle säännöstölle, jonka mukaan kuluttajan oikeus vähennykseen luoton kokonaiskustannuksista luoton ennenaikaisen takaisinmaksun tapauksessa sisältää vain luoton voimassaoloajasta riippuvat korot ja kustannukset.


(1)  EUVL C 513, 20.12.2021.


27.3.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 112/6


Unionin tuomioistuimen tuomio (kuudes jaosto) 9.2.2023 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Bundesarbeitsgericht – Saksa) – ZS v. Zweckverband ”Kommunale Informationsverarbeitung Sachsen” KISA, Körperschaft des öffentlichen Rechts

(Asia C-560/21 (1), KISA)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Luonnollisten henkilöiden suojelu henkilötietojen käsittelyssä - Asetus (EU) 2016/679 - 38 artiklan 3 kohta - Tietosuojavastaava - Kielto erottaa tietosuojaavastaavaa sen vuoksi, että hän on hoitanut tehtäviään - Toiminnallista riippumattomuutta koskeva vaatimus - Kansallinen säännöstä, jossa kielletään tietosuojavastaavan erottaminen, jos sille ei ole painavaa perustetta)

(2023/C 112/07)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Bundesarbeitsgericht

Pääasian asianosaiset

Kantaja: ZS

Vastaaja: Zweckverband ”Kommunale Informationsverarbeitung Sachsen” KISA, Körperschaft des öffentlichen Rechts

Tuomiolauselma

Luonnollisten henkilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä sekä näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta ja direktiivin 95/46/EY kumoamisesta 27.4.2016 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/679 (yleinen tietosuoja-asetus) 38 artiklan 3 kohdan toista virkettä on tulkittava siten, että se ei ole esteenä kansalliselle säännöstölle, jonka mukaan rekisterinpitäjä tai henkilötietojen käsittelijä voi erottaa tietosuojavastaavan, joka on sen henkilöstön jäsen, vain painavasta syystä, vaikka erottaminen ei liity tietosuojavastaavan tehtävien hoitamiseen, kunhan tällainen säännöstö ei vaaranna yleisen tietosuoja-asetuksen tavoitteiden saavuttamista.


(1)  EUVL C 37, 24.1.2022.


27.3.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 112/6


Unionin tuomioistuimen tuomio (kahdeksas jaosto) 9.2.2023 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Finanzgericht Bremen – Saksa) – LB GmbH. v. Hauptzollamt D

(Asia C-635/21 (1), LB GmbH (Air loungers))

(Ennakkoratkaisupyyntö - Tulliliitto - Yhteinen tullitariffi - Yhdistetty nimikkeistö - Tariffiluokittelu - Nimike 9401 - Soveltamisala - Ilmatäytteiset sohvat (air loungers))

(2023/C 112/08)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Finanzgericht Bremen

Pääasian asianosaiset

Kantaja: LB GmbH.

Vastaaja: Hauptzollamt D

Tuomiolauselma

Tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23.7.1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87, sellaisena kuin se on muutettuna 6.10.2016 annetulla komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2016/1821, liitteessä I olevan yhdistetyn nimikkeistön nimikettä 9401 on tulkittava siten, että se ei kata ilmatäytteistä sohvaa, joka koostuu muovikalvosta valmistetusta sisäkerroksesta ja kangaspäällisestä.


(1)  EUVL C 64, 7.2.2022.


27.3.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 112/7


Unionin tuomioistuimen tuomio (kuudes jaosto) 9.2.2023 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Augstākā tiesa (Senāts) – Latvia) – ”Druvnieks” SIA

(Asia C-668/21, (1) Druvnieks)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Maatalous - Yhteinen maatalouspolitiikka - Maaseudun kehittämistuki - Yhteiset säännöt - Asetus (EU) N:o 1306/2013 - 60 artikla - Säännösten kiertämistä koskeva lauseke - Keinotekoisesti luotujen edellytysten käsite - Tukihakemuksen hylkääminen sellaisen yrityksen tilanteen perusteella, joka kuuluu samalle omistajalle kuin asianomaista tukea hakenut yritys)

(2023/C 112/09)

Oikeudenkäyntikieli: latvia

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Augstākā tiesa (Senāts)

Pääasian asianosaiset

Kantaja:”Druvnieks” SIA

Muu osapuoli: Lauku atbalsta dienests

Tuomiolauselma

1)

Yhteisen maatalouspolitiikan rahoituksesta, hallinnoinnista ja seurannasta ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 352/78, (EY) N:o 165/94, (EY) N:o 2799/98, (EY) N:o 814/2000, (EY) N:o 1290/2005 ja (EY) N:o 485/2008 kumoamisesta 17.12.2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1306/2013 60 artiklaa

on tulkittava siten, että

tilanne, jossa kansallisessa säännöstössä asetettuja edellytyksiä Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahastosta (maaseuturahasto) myönnettävää tukea koskevan hakemuksen hylkäämiselle ei täytä asianomaisen tuen hakija vaan ne täyttää toinen yritys, joka kuuluu samalle omistajalle kuin hakija ja jonka maataloustoiminta on siirtynyt hakijalle, voi kuulua kyseisessä artiklassa tarkoitetun keinotekoisesti luotujen edellytysten käsitteen piiriin, kunhan yhtäältä kaikista objektiivisista olosuhteista seuraa, että mainitussa säännöstössä säädettyjen edellytysten muodollisesta noudattamisesta huolimatta alakohtaisella maatalouslainsäädännöllä olevaa tavoitetta ei ole saavutettu, ja toisaalta halu saada Euroopan unionin säännöstöön perustuva etuus luomalla vaaditut edellytykset keinotekoisesti on osoitettu.

2)

Asetuksen N:o 1306/2013 60 artiklaa on tulkittava siten, että sitä voidaan soveltaa, vaikka asianomaisen tuen hakijalle tai hakijan omistajalle ei ole määrätty mitään hallinnollista seuraamusta.


(1)  EUVL C 37, 24.1.2022.


27.3.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 112/8


Unionin tuomioistuimen tuomio (suuri jaosto) 7.2.2023 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Conseil d'État – Ranska) – Confédération paysanne ym. v. Premier ministre ja Ministre de l'Agriculture et de l'Alimentation

(Asia C-688/21 (1), Confédération paysanne ym. (Sattumanvarainen in vitro -mutageneesi))

(Ennakkoratkaisupyyntö - Ympäristö - Geneettisesti muunnettujen organismien tarkoituksellinen levittäminen - Direktiivi 2001/18/EY - 3 artiklan 1 kohta - Liitteessä I B oleva 1 alakohta - Soveltamisala - Poikkeukset - Geneettisen muuntamisen tekniikat/menetelmät, joita on käytetty vanhastaan ja joiden turvallisuudesta on pitkäaikaista kokemusta - Sattumanvarainen in vitro -mutageneesi)

(2023/C 112/10)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Conseil d'État

Pääasian asianosaiset

Kantajat: Confédération paysanne, Réseau Semences Paysannes, Les Amis de la Terre France, Collectif Vigilance OGM et Pesticides 16, Vigilance OG2M, CSFV 49, OGM: dangers, Vigilance OGM 33 ja Fédération Nature et Progrès

Vastaajat: Premier ministre ja Ministre de l'Agriculture et de l'Alimentation

Muu osapuoli: Fédération française des producteurs d’oléagineux et de protéagineux

Tuomiolauselma

Geneettisesti muunnettujen organismien tarkoituksellisesta levittämisestä ympäristöön ja neuvoston direktiivin 90/220/ETY kumoamisesta 12.3.2001 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001/18/EY 3 artiklan 1 kohtaa, luettuna yhdessä tämän direktiivin liitteessä I B olevan 1 alakohdan kanssa ja kyseisen direktiivin johdanto-osan 17 perustelukappaleen valossa,

on tulkittava siten, että

organismit – jotka on valmistettu soveltamalla mutageneesitekniikkaa/-menetelmää, joka perustuu samoihin menettelytapoihin, joilla mutageeninen tekijä muuntaa asianomaisen organismin perintöainesta, kuin sellainen mutageneesitekniikka/-menetelmä, jota on käytetty vanhastaan erilaisissa sovelluksissa ja jonka turvallisuudesta on pitkäaikaista kokemusta, mutta joka poikkeaa tästä jälkimmäisestä mutageneesitekniikasta/-menetelmästä muiden ominaisuuksien johdosta – jäävät lähtökohtaisesti kyseisessä säännöksessä säädetyn poikkeuksen soveltamisalan ulkopuolelle, kunhan osoitetaan, että kyseiset ominaisuudet ovat omiaan johtamaan asianomaisen organismin perintöaineksen sellaisiin muuntumisiin, jotka eroavat luonteeltaan tai ilmenemisnopeudeltaan niistä muuntumisista, jotka ovat peräisin kyseisen jälkimmäisen mutageneesitekniikan/-menetelmän soveltamisesta. In vitro -viljelmiin erottamattomasti kuuluvat vaikutukset eivät kuitenkaan sellaisinaan oikeuta sitä, että kyseisen poikkeuksen soveltamisalan ulkopuolelle jätettäisiin organismit, jotka on valmistettu soveltamalla in vitro sellaista mutageneesitekniikkaa/-menetelmää, jota on käytetty vanhastaan erilaisissa in vivo -sovelluksissa ja jonka turvallisuudesta on näiden sovellusten osalta pitkäaikaista kokemusta.


(1)  EUVL C 37, 21.1.2022.


27.3.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 112/9


Unionin tuomioistuimen tuomio (kuudes jaosto) 9.2.2023 – Valittajana Évariste Boshab ja muuna osapuolena Euroopan unionin neuvosto

(Asia C-708/21 P) (1)

(Muutoksenhaku - Yhteinen ulko- ja turvallisuuspolitiikka - Kongon demokraattisen tasavallan tilanteen vuoksi tiettyjä henkilöitä ja yhteisöjä vastaan toteutetut rajoittavat toimenpiteet - Asetus (EY) N:o 1183/2005 - 2 b artikla ja 9 artiklan 2 kohta - Päätös 2010/452/YUTP - 3 artiklan 2 kohta ja 9 artiklan 2 kohta - Valittajan nimen pysyttäminen kyseisiä henkilöitä ja yhteisöjä koskevassa luettelossa - Päätös (YUTP) 2019/2109 - Täytäntöönpanoasetus (EU) 2019/2101)

(2023/C 112/11)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Asianosaiset

Valittaja: Évariste Boshab (edustajat: asianajajat T. Bontinck, P. De Wolf, A. Guillerme ja T. Payan)

Muu osapuoli: Euroopan unionin neuvosto (asiamiehet: M.-C. Cadilhac ja S. Lejeune)

Tuomiolauselma

1)

Valitus hylätään.

2)

Évariste Boshab vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan ja hänet velvoitetaan korvaamaan Euroopan unionin neuvoston oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 51, 31.1.2022.


27.3.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 112/9


Unionin tuomioistuimen tuomio (seitsemäs jaosto) 9.2.2023 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Bundesfinanzhof – Saksa) – A v. Finanzamt X

(Asia C-713/21, (1) Finanzamt X (Hevostallin omistajan suoritukset))

(Ennakkoratkaisupyyntö - Yhteinen arvonlisäverojärjestelmä (ALV) - Direktiivi 2006/112/EY - 2 artiklan 1 kohdan c alakohta - Vastikkeellisen palvelujen suorituksen käsite - Yksi ainoa suoritus, joka muodostuu hevosten majoittamisesta ja valmentamisesta sekä niiden osallistumisesta kilpailuihin - Korvauksen maksaminen luovuttamalla 50 prosenttia siitä saatavasta, joka liittyy hevosten kilpailuissa saamista palkinnoista tuleviin voittoihin)

(2023/C 112/12)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Bundesfinanzhof

Pääasian asianosaiset

Kantaja: A

Vastaaja: Finanzamt X

Tuomiolauselma

Yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28.11.2006 annetun neuvoston direktiivin 2006/112/EY 2 artiklan 1 kohdan c alakohtaa

on tulkittava siten, että

kilpahevosten valmennustallin omistajan yksi ainoa suoritus, joka muodostuu hevosten majoittamisesta ja valmentamisesta ja niiden lähettämisestä osallistumaan kilpailuihin, merkitsee kyseisessä säännöksessä tarkoitettua vastikkeellista palvelujen suoritusta, kun hevosen omistaja maksaa korvauksen tästä suorituksesta luovuttamalla 50 prosenttia saatavasta, joka liittyy niistä palkinnoista saataviin voittoihin, joihin hänellä on oikeus, jos hänen hevosensa voittavat tai sijoittuvat hyvin kilpailussa.


(1)  EUVL C 119, 14.3.2022.


27.3.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 112/10


Unionin tuomioistuimen tuomio (yhdeksäs jaosto) 9.2.2023 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Retten i Esbjerg – Tanska) – Skatteministeriet Departementet v. Global Gravity ApS

(Asia C-788/21 (1), Global Gravity)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Tulliliitto - Yhteinen tullitariffi - Tavaroiden luokittelu - Yhdistetty nimikkeistö - Alanimikkeet 7616 99 90 ja 8609 00 90 - Tubular Transport Running-system (TubeLock) - Kontin käsite)

(2023/C 112/13)

Oikeudenkäyntikieli: tanska

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Retten i Esbjerg

Pääasian asianosaiset

Kantaja: Skatteministeriet Departementet

Vastaaja: Global Gravity ApS

Tuomiolauselma

Tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23.7.1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87, sellaisena kuin se on muutettuna 4.10.2013 annetulla komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 1001/2013, liitteessä I olevan yhdistetyn nimikkeistön alanimikettä 8609 00 90

on tulkittava siten, että

siihen ei kuulu useista putkien kiinnittämiseen käytettävistä alumiinisista putkenkannatinpareista koostuva putkien kuljetuslaite, jossa kuljetettavat putket asetetaan kohtisuoraan putkenkannattimiin nähden niiden väliin ja jossa putkenkannatinparit on liitetty toisiinsa kahdella teräksisellä tukitangolla, joissa on lenkit ja joiden päälle voidaan asettaa lisää putkia samalla tapaa, kunnes kuormassa on kuljetettavaksi tarkoitettu määrä putkia, ja jossa kuormaus suoritetaan loppuun kiinnittämällä kuorman neljässä kulmassa oleviin tukitankoihin teräsketjut (tukitankojen lenkkien avulla) kuormankäsittelyn helpottamiseksi, mikä ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen on tarkistettava.


(1)  EUVL C 109, 7.3.2022.


27.3.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 112/11


Unionin tuomioistuimen tuomio (kymmenes jaosto) 9.2.2023 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Tribunale Amministrativo Regionale per la Lombardia – Italia) – VZ v. CA

(Asia C-53/22, (1) VZ (Lopullisesti pois suljettu tarjoaja))

(Ennakkoratkaisupyyntö - Julkisia tavaranhankintoja ja rakennusurakoita koskeviin sopimuksiin liittyvät muutoksenhakumenettelyt - Direktiivi 89/665/ETY - 1 artiklan 3 kohta - Oikeussuojan tarve - Oikeus muutoksenhakumenettelyihin - Ammatin harjoittamiseen liittyvä vakava virhe kilpailunvastaisen sopimuksen vuoksi - Muu toimija, joka on lopullisesti suljettu pois kyseisestä hankintamenettelystä vähimmäisvaatimusten täyttymättä jäämisen vuoksi)

(2023/C 112/14)

Oikeudenkäyntikieli: italia

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Tribunale Amministrativo Regionale per la Lombardia

Pääasian asianosaiset

Kantaja: VZ

Vastaaja: CA

Muut osapuolet: RT, BO, Regione Lombardia ja Regione Liguria

Tuomiolauselma

Julkisia tavaranhankintoja ja rakennusurakoita koskeviin sopimuksiin liittyvien muutoksenhakumenettelyjen soveltamista koskevien lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteensovittamisesta 21.12.1989 annetun neuvoston direktiivin 89/665/ETY, sellaisena kuin se on muutettuna 26.2.2014 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 2014/23/EY, 1 artiklan 3 kohtaa

on tulkittava siten, että

se ei ole esteenä jäsenvaltion säännöstölle, jossa ei sallita toimijalle, joka ei ole voinut osallistua julkiseen hankintamenettelyyn sillä perusteella, ettei se täyttänyt yhtä asianomaisessa tarjouspyynnössä vahvistetuista osallistumisedellytyksistä, ja jonka kanne, joka koskee tämän edellytyksen sisällyttämistä kyseiseen tarjouspyyntöön, on hylätty ratkaisulla, josta on tullut lainvoimainen, sen riitauttamista, että asianomainen hankintaviranomainen on kieltäytynyt peruuttamasta kyseisen hankintasopimuksen sopimuspuolen valintaa koskevaa päätöstä sen johdosta, että tuomioistuimen ratkaisulla on vahvistettu, että sekä sopimuspuoleksi valittu tarjoaja että kaikki muut tarjoajat ovat osallistuneet kilpailusääntöjen rikkomista merkitsevään sopimukseen samalla toimialalla, jota kyseinen hankintamenettely koskee.


(1)  EUVL C 148, 4.4.2022.


27.3.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 112/12


Unionin tuomioistuimen määräys (kahdeksas jaosto) 22.12.2022 – Valittajana Euroopan komissio ja muina osapuolina KM, Euroopan parlamentti ja Euroopan unionin neuvosto (C-341/21 P) sekä valittajana Euroopan unionin neuvosto ja muina osapuolina KM, Euroopan komissio ja Euroopan parlamentti (C-357/21 P)

(Yhdistetyt asiat C-341/21 P ja C-357/21 P) (1)

(Muutoksenhaku - Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 182 artikla - Henkilöstö - Eläkkeet - Euroopan unionin virkamiehiin sovellettavat henkilöstösäännöt - Liitteessä VIII oleva 20 artikla - Perhe-eläkkeen myöntäminen - Perhe-eläkettä saaneen entisen virkamiehen eloon jäänyt puoliso - Kyseisen virkamiehen palvelussuhteen päättymisen jälkeen solmittu avioliitto - Edellytys, joka koskee vähintään viisi vuotta kestänyttä avioliittoa ennen virkamiehen kuolemaa - Liitteessä VIII oleva 18 artikla - Ennen virkamiehen palvelussuhteen päättymistä solmittu avioliitto - Edellytys, joka koskee vain yhden vuoden kestänyttä avioliittoa - Liitteessä VIII olevaa 20 artiklaa koskeva lainvastaisuusväite - Euroopan unionin perusoikeuskirja - 20 artikla - Yhdenvertaisen kohtelun periaate - 21 artiklan 1 kohta - Ikään perustuvan syrjinnän kieltoa koskeva periaate - 52 artiklan 1 kohta - Mielivaltaista tai selvästi epäasianmukaista erottelua unionin lainsäätäjän asettamaan tavoitteeseen nähden ei ole tapahtunut)

(2023/C 112/15)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Asianosaiset

(Asia C-341/21 P)

Valittaja: Euroopan komissio (asiamiehet: T. S. Bohr ja B. Mongin)

Muut osapuolet: KM (edustajat: M. Müller-Trawinski, Rechtsanwalt), Euroopan parlamentti (edustaja: J. Van Pottelberge) ja Euroopan unionin neuvosto (asiamiehet: M. Alver ja M. Bauer)

(Asia C-357/21 P)

Valittaja: Euroopan unionin neuvosto (asiamiehet: M. Alver ja M. Bauer)

Muut osapuolet: KM (edustaja: Müller-Trawinski, Rechtsanwalt), Euroopan komissio (asiamiehet: T. S. Bohr ja B. Mongin) ja Euroopan parlamentti (asiamies: J. Van Pottelberge

Määräysosa

1)

Unionin yleisen tuomioistuimen 24.3.2021 antama tuomio KM v. komissio (T-374/20, ei julkaistu, EU:T:2021:162) kumotaan.

2)

KM:n asiassa T-374/20 nostama kanne hylätään.

3)

KM vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan ja se velvoitetaan korvaamaan Euroopan komissiolle ja Euroopan unionin neuvostolle sekä asiassa T-374/20 että asioissa C-341/21 P ja C-357/21 P aiheutuneet oikeudenkäyntikulut.

4)

Euroopan parlamentti velvoitetaan korvaamaan asiassa T-374/20 aiheutuneet oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 303, 8.8.2022.

EUVL C 310, 2.8.2021.


27.3.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 112/13


Unionin tuomioistuimen määräys (kahdeksas jaosto) 22.12.2022 – Valittajana Jean-François Jalkh ja muuna osapuolena Euroopan parlamentti

(Asia C-82/22 P) (1)

(Muutoksenhaku - Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 181 artikla - Toimielimiä koskeva oikeus - Euroopan parlamentin jäsen - Euroopan unionin erioikeuksia ja vapauksia koskevan pöytäkirjan (nro 7) 9 artiklan kolmas kohta - Päätös parlamentaarisen koskemattomuuden pidättämisestä - Valitus, jonka tutkittavaksi ottamisen edellytykset osittain selvästi puuttuvat ja joka on osittain selvästi perusteeton)

(2023/C 112/16)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Asianosaiset

Valittaja: Jean-François Jalkh (edustaja: F. Wagner, avocat)

Muu osapuoli: Euroopan parlamentti (asiamiehet: A. Dumbrăvan ja N. Lorenz)

Määräysosa

1)

Valitus hylätään, koska sen tutkittavaksi ottamisen edellytykset osittain selvästi puuttuvat ja koska se on osittain selvästi perusteeton.

2)

Jean-François Jalkh vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja hänet velvoitetaan korvaamaan Euroopan parlamentin oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 138, 28.3.2022.


27.3.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 112/13


Valitus, jonka Equinoccio-Compañía de Comercio Exterior, SL on tehnyt 6.8.2022 unionin yleisen tuomioistuimen (ensimmäinen jaosto) asiassa T-493/21, Equinoccio-Compañía de Comercio Exterior v. komissio, 9.6.2022 antamasta määräyksestä

(Asia C-527/22 P)

(2023/C 112/17)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Valittaja: Equinoccio-Compañía de Comercio Exterior SL (edustajat: asianajajat D. Luff ja R. Sciaudone)

Muu osapuoli: Euroopan komissio

Unionin tuomioistuin (kahdeksas jaosto) katsoi 14.2.2023 antamassaan määräyksessä, että valitus on hylättävä, koska se on ilmeisen perusteeton, ja että Equinoccio-Compañía de Comercio Exterior SL vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan.


27.3.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 112/14


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Tribunal Superior de Justicia del País Vasco (Espanja) on esittänyt 14.10.2022 – XXX v. Randstad Empleo SA, Serveo Servicios SA ja Axa Seguros Generales SA de Seguros y Reaseguros

(Asia C-649/22)

(2023/C 112/18)

Oikeudenkäyntikieli: espanja

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Tribunal Superior de Justicia del País Vasco

Pääasian asianosaiset

Kantaja: XXX

Vastaajat: Randstad Empleo SA, Serveo Servicios SA ja Axa Seguros Generales SA de Seguros y Reaseguros

Ennakkoratkaisukysymys

Onko Euroopan unionin perusoikeuskirjan 20 ja 21 artiklaa, SEU 2 artiklaa ja Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2008/104 (1) 3 artiklan 1 kohdan f alakohtaa ja 5 artiklaa tulkittava siten, että ne ovat esteenä sellaiselle oikeuskäytännössä Espanjan lainsäädännöstä tehdylle tulkinnalle, jonka mukaan keskeisten työehtojen käsitteeseen ei kuulu korvauksen maksaminen vuokratyöntekijälle, jonka työsopimus päätettiin, koska hänet todettiin pysyvästi täysin työkyvyttömäksi hänen käyttäjäyrityksen palveluksessa työskennellessään sattuneen työtapaturman seurauksena?


(1)  Vuokratyöstä 19.11.2008 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2008/104/EY (EUVL 2008, L 327, s. 9).


27.3.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 112/14


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Juzgado de lo Social n.o 1 de Sevilla (Espanja) on esittänyt 27.10.2022 – CCC v. Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS) ja Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS)

(Asia C-673/22)

(2023/C 112/19)

Oikeudenkäyntikieli: espanja

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Juzgado de lo Social no1 de Sevilla

Pääasian asianosaiset

Kantaja: CCC

Vastaajat: Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS) ja Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS)

Ennakkoratkaisukysymykset

Juzgado de lo Social número uno de Sevilla on tehnyt seuraavan ratkaisun:

Euroopan unionin tuomioistuimelle esitetään SEUT 267 artiklan mukaiset ennakkoratkaisukysymykset, jotka koskevat vanhempien ja omaistaan hoitavien työ- ja yksityiselämän tasapainottamisesta ja neuvoston direktiivin 2010/18/EU kumoamisesta 20.6.2019 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin (EU) 2019/1158 (1) 5 artiklaa ja johdanto-osan 37 perustelukappaletta:

i)

Voidaanko sitä, että Espanjan lainsäätäjä on työntekijöitä koskevista säännöistä annetun lain konsolidoidussa toisinnossa (Texto Refundido de la Ley del Estatuto de los Trabajadores) 48 §:n 2 momentin ja yleisen sosiaaliturvalain konsolidoidun toisinnon (Texto Refundido de la Ley General de la Seguridad Social) 177, 178 ja 179 §:ssä jättänyt antamatta säännöksiä, joissa edellytetään yksinhuoltajaperheiden työn ja yksityiselämän yhteensovittamiseen liittyvien erityistarpeiden arvioimista, mikä vaikuttaa vastasyntyneen lapsen hoitoon saatavan vapaan kestoon verrattuna sen kestoon tilanteessa, jossa lapsi syntyy kahden huoltajan perheeseen, jossa kumpikin vanhempi voi odottaa saavansa palkallisen vapaan edellyttäen, että he molemmat täyttävät sosiaaliturvaetuuden myöntämisperusteet, pitää [vanhempien ja omaistaan hoitavien työ- ja yksityiselämän tasapainottamisesta ja neuvoston direktiivin 2010/18/EU kumoamisesta 20.6.2019 annetun] direktiivin [(EU) 2019/1158] mukaisena, kun kyseisessä direktiivissä velvoitetaan ottamaan vanhempainvapaan myöntämisperusteita ja sitä koskevia yksityiskohtaisia järjestelyjä määritettäessä erityisesti huomioon muun muassa se, että lapsi syntyy yksinhuoltajaperheeseen?

ii)

Onko lapsen syntymän perusteella työstä annettavan vapaan pitämiselle asetettuja edellytyksiä, sosiaaliturvan korvauksen myöntämisperusteita ja vanhempainvapaan käyttämistä koskevaa järjestelmää ja erityisesti vanhempainvapaan keston mahdollista pidentämistä sillä perusteella, että perheessä ei ole biologisen äidin lisäksi toista vanhempaa, joka hoitaisi lasta, tulkittava siinä tapauksessa, että Espanjan lainsäätäjä ei ole antanut niistä erityisiä säännöksiä, joustavasti unionin oikeuden nojalla?


(1)  EUVL L 188, 12.7.2019, s. 79–93.


27.3.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 112/15


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Audiencia Provincial de Alicante (Espanja) on esittänyt 7.11.2022 – Julieta ja Rogelio v. Agencia Estatal de Administración Tributaria

(Asia C-687/22)

(2023/C 112/20)

Oikeudenkäyntikieli: espanja

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Audiencia Provincial de Alicante

Pääasian asianosaiset

Valittajat: Julieta ja Rogelio

Vastapuoli: Agencia Estatal de Administración Tributaria

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

Voidaanko yhdenmukaisen tulkinnan periaatetta soveltaa [ennaltaehkäiseviä uudelleenjärjestelyjä koskevista puitteista, veloista vapauttamisesta ja elinkeinotoiminnan harjoittamiskiellosta sekä toimenpiteistä uudelleenjärjestelyä, maksukyvyttömyyttä ja veloista vapauttamista koskevien menettelyjen tehostamiseksi ja direktiivin (EU) 2017/1132 muuttamisesta 20.6.2019 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin (EU) 2019/1023 (1)] 23 artiklan 4 kohtaan tilanteessa, jossa tosiseikat ovat tapahtuneet kyseisen direktiivin voimaantulopäivän ja sen täytäntöönpanolle asetetun määräajan päättymisen välisenä aikana (kuten käsiteltävässä asiassa, kun otetaan huomioon veloista vapauttamista koskevan hakemuksen tekoajankohta) ja jossa sovellettava kansallinen lainsäädäntö (uudistettu konkurssilaki (Texto Refundido de la Ley Concursal), sellaisena kuin se on muutettuna kuninkaan asetuksella 1/20 (Real Decreto Legislativo 1/20)) ei ole sama kuin se lainsäädäntö, jolla kyseinen direktiivi pannaan täytäntöön (laki 16/22)?

2)

Voidaanko direktiivin 2019/1023 23 artiklan 4 kohdan ja sen taustalla olevien veloista vapauttamista koskevien periaatteiden mukaisena pitää Espanjan uudistetun konkurssilain (sellaisena kuin se on muutettuna kuninkaan asetuksella 1/2020) kaltaista kansallista lainsäädäntöä, jossa ei mitenkään perustella julkisoikeudellisten velkojen jättämistä veloista vapauttamisen ulkopuolelle? Vaarannetaanko kyseisellä lainsäädännöllä direktiivissä 2019/1023 säädettyjen tavoitteiden saavuttaminen, kun siinä jätetään julkisoikeudelliset velat veloista vapauttamisen ulkopuolelle perustelematta tätä asianmukaisesti?

3)

Onko direktiivin 2019/1023 23 artiklan 4 kohdassa oleva luettelo velkatyypeistä, jotka voidaan jättää veloista vapauttamisen ulkopuolelle, tyhjentävä ja suljettu vai onko kyseinen luettelo päinvastoin esimerkinomainen ja onko kansallisella lainsäätäjällä siten täysi vapaus valita ne velkatyypit, joiden jättämistä veloista vapauttamisen ulkopuolelle se pitää sopivimpina, kunhan ne perustellaan asianmukaisesti kansallisessa oikeudessa edellytettävällä tavalla?


(1)  Ennaltaehkäiseviä uudelleenjärjestelyjä koskevista puitteista, veloista vapauttamisesta ja elinkeinotoiminnan harjoittamiskiellosta sekä toimenpiteistä uudelleenjärjestelyä, maksukyvyttömyyttä ja veloista vapauttamista koskevien menettelyjen tehostamiseksi ja direktiivin (EU) 2017/1132 muuttamisesta 20.6.2019 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2019/1023 (direktiivi uudelleenjärjestelystä ja maksukyvyttömyydestä) (EUVL 2019, L 172, s. 18).


27.3.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 112/16


Valitus, jonka Euroopan investointipankki on tehnyt 16.11.2022 unionin yleisen tuomioistuimen (neljäs jaosto) asiassa T-651/20, KL v. EIP, 7.9.2022 antamasta tuomiosta

(Asia C-704/22 P)

(2023/C 112/21)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Asianosaiset

Valittaja: Euroopan investointipankki (asiamiehet: G. Faedo ja I. Zanin, avustajanaan asianajaja A. Duron)

Muu osapuoli: KL

Unionin tuomioistuimen presidentti poisti 30.1.2023 antamallaan määräyksellä asian C-704/22 P unionin tuomioistuimen rekisteristä ja määräsi, että valittaja vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan.


27.3.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 112/16


Valitus, jonka Euroopan investointipankki on tehnyt 16.11.2022 unionin yleisen tuomioistuimen (neljäs jaosto) asiassa T-751/20, KL v. EIP, 7.9.2022 antamasta tuomiosta

(Asia C-705/22 P)

(2023/C 112/22)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Asianosaiset

Valittaja: Euroopan investointipankki (asiamiehet: G. Faedo ja I. Zanin, avustajanaan asianajaja A. Duron)

Muu osapuoli: KL

Unionin tuomioistuimen presidentti poisti 30.1.2023 antamallaan määräyksellä asian C-705/22 P unionin tuomioistuimen rekisteristä ja määräsi, että valittaja vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan.


27.3.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 112/16


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Tribunal Supremo (Espanja) on esittänyt 16.11.2022 – Asociación Española de Productores de Vacuno de Carne – ASOPROVAC v. Administración General del Estado

(Asia C-708/22)

(2023/C 112/23)

Oikeudenkäyntikieli: espanja

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Tribunal Supremo

Pääasian asianosaiset

Kantaja: Asociación Española de Productores de Vacuno de Carne – ASOPROVAC

Vastaaja: Administración General del Estado

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

Onko 17.12.2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1307/2013 (1) 4 artiklaa ja 32 artiklan 2 kohtaa sekä 17.12.2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1306/2013 (2) 60 artiklaa tulkittava siten, että kansallisen asetuksen 41/2021 kaltainen kansallinen oikeussääntö on ristiriidassa niiden kanssa, kun siinä säädetään, että jotta vältettäisiin se, että myönnettäessä käyttöoikeuksia yhteiskäytössä oleviin julkisomisteisiin pysyviin nurmiin luotaisiin keinotekoisesti etuuksien saamiseen vaaditut edellytykset edunsaajille, jotka eivät käytä niitä, laiduntaminen on sallittua vain silloin, jos sitä harjoitetaan oman tilan eläimillä?

2)

Onko edellä mainitun asetuksen N:o 1306/2013 60 artiklaa, joka koskee tukien saamiseen vaadittujen edellytysten keinotekoista luomista, tulkittava siten, että kansallisen asetuksen 41/2021 kaltainen kansallinen oikeussääntö on ristiriidassa sen kanssa, kun siinä vahvistetaan olettama, jonka mukaan tuen saamiseen vaaditut edellytykset on luotu keinotekoisesti, jos laiduntamiseen liittyvää maataloustoimintaa harjoitetaan yhteiskäytössä olevilla julkisomisteisilla pysyvillä nurmilla eläimillä, jotka eivät ole tuen hakijan oman tilan eläimiä?

3)

Onko edellä mainitun asetuksen N:o 1307/2013 4 artiklan 1 kohdan c alakohtaa tulkittava siten, että 19.12.2014 annetun kansallisen asetuksen 1075/2014 kaltainen kansallinen oikeussääntö on ristiriidassa sen kanssa, kun siinä katsotaan, että laiduntamista maatalousmailla ei voida pitää toimintana, jolla kyseiset maat säilytetään sellaisessa kunnossa, että ne soveltuvat laitumiksi?

4)

Onko edellä mainitun asetuksen N:o 1307/2013 4 artiklan 1 kohdan c alakohtaa tulkittava siten, että 19.12.2014 annetun kansallisen asetuksen 1075/2014 kaltainen kansallinen oikeussääntö on ristiriidassa sen kanssa, kun siinä katsotaan, että henkilöt, joilla on vain oikeus mutta ei yksinomaista oikeutta laiduntamiseen kiinteistöillä, jotka eivät ole heidän omaisuuttaan, ja jotka luovuttavat tämän oikeuden kolmannelle henkilölle, jotta tämä käyttää nurmia karjansa ruokintaan, eivät harjoita edellä mainitun 4 artiklan 1 kohdan c alakohdan i alakohdassa säädettyä maataloustoimintaa?

5)

Onko edellä mainitun asetuksen N:o 1307/2013 4 artiklan 1 kohdan b alakohtaa ja 1 kohdan c alakohtaa tulkittava siten, että 19.12.2014 annetun kansallisen asetuksen 1075/2014 kaltainen kansallinen oikeussääntö on ristiriidassa niiden kanssa, kun siinä katsotaan, että henkilöiden, joilla on vain oikeus mutta ei yksinomaista oikeutta laiduntamiseen yhteiskäytössä olevilla kiinteistöillä, jotka eivät ole heidän omaisuuttaan, ei voida katsoa hoitavan nurmia, joita kyseinen laiduntamisoikeus koskee, sillä tavoin, että kyseessä olisi toiminta, jolla kyseiset maatalousmaat säilytetään sellaisessa kunnossa, että ne soveltuvat laitumiksi?


(1)  Yhteisen maatalouspolitiikan tukijärjestelmissä viljelijöille myönnettäviä suoria tukia koskevista säännöistä ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 637/2008 ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 73/2009 kumoamisesta 17.12.2013 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1307/2013 – EUVL 2013, L 347, s. 608

(2)  Yhteisen maatalouspolitiikan rahoituksesta, hallinnoinnista ja seurannasta ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 352/78, (EY) N:o 165/94, (EY) N:o 2799/98, (EY) N:o 814/2000, (EY) N:o 1290/2005 ja (EY) N:o 485/2008 kumoamisesta 17.12.2013 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1306/2013 – EUVL 2013, L 347, s. 549


27.3.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 112/17


Valitus, jonka Euroopan komissio on tehnyt 24.11.2022 unionin yleisen tuomioistuimen (laajennettu kuudes jaosto) yhdistetyissä asioissa T-371/20 ja T-554/20, Pollinis France v. komissio, 14.9.2022 antamasta tuomiosta

(Asia C-726/22 P)

(2023/C 112/24)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Valittaja: Euroopan komissio (asiamiehet: S. Delaude, C. Ehrbar, G. Gattinara)

Muu osapuoli: Pollinis France

Vaatimukset

Valittaja vaatii, että unionin tuomioistuin

kumoaa valituksenalaisen tuomion

velvoittaa vastapuolen korvaamaan oikeudenkäyntikulut asioissa T-371/20 ja T-554/20 sekä tässä muutoksenhakuasiassa.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Euroopan komissio vetoaa valituksensa tueksi kahteen valitusperusteeseen.

1.

Unionin yleinen tuomioistuin on tulkinnut virheellisesti asetuksen N:o 1049/2001 4 artiklan 3 kohdan ensimmäiseen alakohtaan sisältyvää käsitettä ”asia, josta toimielin ei ole tehnyt päätöstä”.

Unionin yleinen tuomioistuin on soveltanut käsitettä ”asia, josta toimielin ei ole tehnyt päätöstä” virheellisesti rajaamalla asetuksen N:o 1049/2001 4 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan soveltamisen vain asioihin, joissa toimielimessä on meneillään tai aloitetaan lähiaikoina päätösneuvottelu.

2.

Unionin yleinen tuomioistuin on tehnyt oikeudellisen virheen arvioidessaan asetuksen N:o 1049/2001 4 artiklan 3 kohdan ensimmäisessä alakohdassa olevaa kriteeriä ”jos asiakirjan sisältämien tietojen ilmaiseminen vahingoittaisi vakavasti toimielimen päätöksentekomenettelyä”. Toinen valitusperuste jakautuu kahteen osaan.

Ensinnäkin unionin yleinen tuomioistuin on asettanut oman tulkintansa riidanalaisten päätösten tilalle ja tehnyt ristiriitaisen päättelyn.

Toiseksi unionin yleinen tuomioistuin on virheellisesti katsonut, ettei yleisistä säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä, annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) No 182/2011 ja komiteoiden työjärjestyksen mallilla ole merkitystä arvioitaessa kriteeriä ”jos asiakirjan sisältämien tietojen ilmaiseminen vahingoittaisi vakavasti toimielimen päätöksentekomenettelyä”. Unionin yleinen tuomioistuin ei myöskään ole arvioinut asiaan vaikuttavia seikkoja asianmukaisin oikeudellisin perustein, ja se on laiminlyönyt niiden arvioinnin osana useiden yhtäpitävien tekijöiden kokonaisuutta.


27.3.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 112/18


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Tribunal de première instance de Liège (Belgia) on esittänyt 2.12.2022 – Casino de Spa SA ym.

(Asia C-741/22)

(2023/C 112/25)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Tribunal de première instance de Liège

Pääasian asianosaiset

Kantajat: Casino de Spa SA ym.

Vastaaja: Belgian valtio (SPF Finances)

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

Onko yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28.11.2006 annetun neuvoston direktiivin 2006/112 135 artiklan 1 kohdan i alakohtaa ja neutraalisuuden periaatetta tulkittava siten, että ne ovat esteenä sille, että jäsenvaltio kohtelee eri tavalla julkisen laitoksen eli Loterie nationalen tarjoamia online-arvontoja, jotka on vapautettu arvonlisäverosta, ja yksityisten toimijoiden tarjoamia muita online-uhkapelejä, jotka ovat arvonlisäverollisia, kun oletetaan, että kyse on samankaltaisista palveluista?

2)

Onko edelliseen kysymykseen annettavan vastauksen yhteydessä katsottava, että kansallisen tuomioistuimen on sen määrittämiseksi, onko kyse kahdesta samankaltaisesta ja keskenään kilpailevasta palvelujen ryhmästä, joita on kohdeltava arvonlisäverotuksessa samalla tavalla, vai kahdesta erilaisesta ryhmästä, joita on sallittua kohdella eri tavalla, otettava huomioon yksinomaan se, kilpailevatko kyseiset kaksi pelimuotoa keskenään keskivertokuluttajan näkökulmasta vai eivät, siten, että palveluja pidetään samankaltaisina, jos niillä on toisiaan vastaavia ominaisuuksia ja jos ne vastaavat kuluttajien samoihin tarpeisiin, kun tätä arvioidaan sen perusteella, missä määrin eri tavaroiden tai eri palvelujen käyttötavat ovat toisiinsa rinnastettavissa, ja kun tavaroiden tai palvelujen väliset eroavaisuudet eivät vaikuta merkittävästi keskivertokuluttajan päätökseen valita jompikumpi näistä tavaroista tai palveluista (korvattavuuskriteeri), vai onko sen otettava huomioon muita kriteereitä, kuten se, että jäsenvaltiolla on harkintavaltaa, jonka nojalla se voi vapauttaa tietyt peliryhmät arvonlisäverosta ja säätää muut arvonlisäverollisiksi, että arvonnat kuuluvat arvonlisäverodirektiivin 135 artiklan 1 kohdan i alakohdassa tarkoitettuun erilliseen pelien ryhmään, että Loterie Nationalen peleihin sovelletaan eri sääntelykehystä kuin muihin uhkapeleihin, että niillä on eri valvontaviranomaiset tai että Loterie nationaleen sovellettavalla lainsäädännöllä on yhteiskunnallisia ja pelaajien suojaamiseen liittyviä tavoitteita?

3)

Onko Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 4 artiklan 3 kohdassa, luettuna yhdessä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 267 artiklan, yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28.11.2006 annetun neuvoston direktiivin 2006/112 säännösten ja mahdollisesti tehokkuusperiaatteen kanssa, vahvistettua vilpittömän yhteistyön periaatetta tulkittava siten, että sen mukaan jäsenvaltion perustuslakituomioistuin voi – omasta aloitteestaan ja SEUT 267 artiklan mukaista ennakkoratkaisupyyntöä esittämättä – kansallisen oikeussäännön – käsiteltävässä tapauksessa Cour constitutionnellesta 6.1.1989 annetun Belgian erityislain (loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle) 8 §:n – perusteella pitää voimassa kansallisten arvonlisävero säännösten taannehtivat vaikutukset, kun nämä säännökset on todettu kansallisen perustuslain vastaisiksi ja tästä syystä kumottu ja kun näistä säännöksistä kansallisessa tuomioistuimessa nostetun kumoamiskanteen tueksi on vedottu myös niiden yhteensopimattomuuteen unionin oikeuden kanssa, mutta perustuslakituomioistuin ei kuitenkaan ole tutkinut tätä väitettä vaan on viitannut yleisesti siihen, että ”jo maksettujen verojen palauttamisesta aiheutuisi varainhoidollisia ja hallinnollisia vaikeuksia”, ja siten vienyt arvonlisäverovelvollisilta kokonaan oikeuden unionin oikeuden vastaisesti kannetun arvonlisäveron palautukseen?

4)

Jos edelliseen kysymykseen vastataan kieltävästi, velvoittavatko nämä samat oikeussäännöt ja periaatteet, kun otetaan huomioon erityisesti 10.4.2008 annettu tuomio Marks & Spencer (C-309/06), jonka mukaan unionin oikeuden yleisillä periaatteilla, kuten verotuksen neutraalisuuden periaatteella, luodaan liiketoimia suorittaneelle elinkeinonharjoittajalle oikeus saada takaisin määrät, jotka siltä on virheellisesti peritty näistä liiketoimista (tuomio 10.4.2008, Marks & Spencer, C-309/06), kyseisen jäsenvaltion palauttamaan arvonlisäverovelvollisille unionin oikeuden vastaisesti kantamansa arvonlisäveron, kun tämä seuraus on, kuten käsiteltävässä asiassa, myöhemmin vahvistettu unionin tuomioistuimen tuomiolla, jossa todetaan vastauksena ennakkoratkaisupyyntöön yhtäältä, että kumotut kansalliset säännökset eivät ole yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28.11.2006 annetun neuvoston direktiivin 2006/112 mukaisia, ja toisaalta, että perustuslakituomioistuimen päätös pitää voimassa aiemmin kumoamiensa säännösten taannehtivat vaikutukset ei ole unionin oikeuden mukainen?

5)

Annetaanko 1.7.2016 annetun ohjelmalain (loi-programme du 1er juillet 2016) 29, 30, 31, 32, 33 ja 34 §:llä, jotka kumottiin perustuslakituomioistuimen 22.3.2018 antamalla tuomiolla nro 34/2018 mutta joiden vaikutukset pysytettiin voimassa kyseisen päivämäärän jälkeen ajanjaksolta 1.7.2016–21.5.2018 maksettujen verojen osalta, käyttöön otetulla erilaisella kohtelulla yhtäältä verkossa tai fyysisesti järjestettävien arvontojen ja toisaalta verkossa järjestettävien muiden pelien ja vedonlyöntien välillä valikoivaa etua kyseisten arvontojen järjestäjille ja siten Belgian valtion myöntämää tai Belgian valtion varoista maksettavaa tukea, joka vääristää tai uhkaa vääristää kilpailua suosimalla tiettyjä yrityksiä ja joka on Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 107 artiklassa tarkoitetulla tavalla sisämarkkinoille soveltumatonta?

6)

Jos edelliseen kysymykseen vastataan myöntävästi, tarkoittavatko jäsenvaltioiden velvollisuus suojella yksityisten oikeuksia, joihin tuen sääntöjenvastainen toteuttaminen vaikuttaa, sellaisena kuin se ilmenee erityisesti 5.10.2006 annetusta tuomiosta Transalpine Ölleitung in Österreich (C-368/04), vilpittömän yhteistyön periaate ja unionin oikeuden yleiset periaatteet, kuten verotuksen neutraalisuuden periaate, joilla luodaan liiketoimia suorittaneelle elinkeinonharjoittajalle oikeus saada takaisin määrät, jotka siltä on virheellisesti peritty näistä liiketoimista (tuomio 10.4.2008, Marks & Spencer, C-309/06), sitä, että verovelvollisilla, jotka ovat laskuttaneet arvonlisäveron sääntöjenvastaisen valtiontuen perusteella, on mahdollisuus saada maksamaansa veroa vastaava määrä takaisin korvauksena aiheutuneesta vahingosta?


27.3.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 112/20


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Tribunale ordinario di Bergamo (Italia) on esittänyt 7.12.2022 – KH v. Istituto nazionale della previdenza sociale (INPS)

(Asia C-747/22)

(2023/C 112/26)

Oikeudenkäyntikieli: italia

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Tribunale ordinario di Bergamo

Pääasian asianosaiset

Kantaja: KH

Vastaaja: Istituto nazionale della previdenza sociale (INPS)

Ennakkoratkaisukysymys

Onko direktiivin 2011/95 (1) 29 artiklaa ja 26 artiklaa tulkittava siten, että ne ovat esteenä asetuksen (decreto-legge) nro 4/2019 2 §:n 1 momentin a kohtaan sisältyvän kaltaiselle kansalliselle oikeussäännölle, jonka mukaan etuus, jolla pyritään estämään köyhyyttä ja tukemaan työllistymistä ja yhteiskunnallista osallisuutta, kuten ”kansalaisen perustulo”, voidaan myöntää vain henkilöille, jotka ovat asuneet etuuden hakemisajankohtana keskeytyksittä vähintään kahden vuoden ajan Italian valtiossa, minkä lisäksi heidän on pitänyt asua siellä vähintään 10 vuotta?


(1)  Vaatimuksista kolmansien maiden kansalaisten ja kansalaisuudettomien henkilöiden määrittelemiseksi kansainvälistä suojelua saaviksi henkilöiksi, pakolaisten ja henkilöiden, jotka voivat saada toissijaista suojelua, yhdenmukaiselle asemalle sekä myönnetyn suojelun sisällölle 13.12.2011 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2011/95/EU (uudelleenlaadittu) (EUVL 2011, L 337, s. 9).


27.3.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 112/20


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Bundesverwaltungsgericht (Saksa) on esittänyt 15.12.2022 – Bayerische Ärzteversorgung, Bayerische Architektenversorgung, Bayerische Apothekerversorgung, Bayerische Rechtsanwalts- und Steuerberaterversorgung ja Bayerische Ingenieurversorgung-Bau mit Psychotherapeutenversorgung v. Saksan keskuspankki

(Asia C-758/22, Bayerische Ärzteversorgung ym.)

(2023/C 112/27)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Bundesverwaltungsgericht

Pääasian asianosaiset

Kantajat: Bayerische Ärzteversorgung, Bayerische Architektenversorgung, Bayerische Apothekerversorgung, Bayerische Rechtsanwalts- und Steuerberaterversorgung ja Bayerische Ingenieurversorgung-Bau m. Psychotherapeutenversorgung

Vastaaja: Saksan keskuspankki

Ennakkoratkaisukysymykset

Asetusten (EU) 2018/231 ja (EU) N:o 549/2013 tulkintaa koskevat kysymykset: (1)

1)

a)

Edellytetäänkö EKT:n liitteessä A olevan 3.19 kohdan ensimmäisen alakohdan b alakohdassa, että kaikilla tuottajan tarjoamien tuotteiden kuluttajilla on vapaus joko ostaa tai olla ostamatta ja tehdä ostopäätös veloitettavien hintojen perusteella?

Mikäli tähän on vastattava kieltävästi:

b)

jos tällaisten kuluttajien suuri enemmistö, jolla ei ole tällaista itsenäistä päätösvaltaa, saa tuottajalta tuotteita, joiden arvo on yli puolet tämän kokonaistuotoksen arvosta, sen vuoksi, että heidän on lain nojalla ollut pakko liittyä tuottajan jäseniksi ja maksaa tuottajan määrittämät pakolliset maksut, täyttääkö säännöksen vaatimukset se, että vähemmistöllä on ollut mahdollisuus vapaaehtoisesti liittyä tuottajan jäseneksi ja saada siltä tuotteita maksamalla samat maksut kuin ne, jotka pakolliset jäsenet maksavat?

2)

Onko aina kyse EKT:n liitteessä A olevissa 3.17–3.19 kohdassa tarkoitetusta taloudellisesti merkittävään hintaan tuotettavasta markkinatuotoksesta, jos liitteessä A olevan 3.19 kohdan kolmannen alakohdan kolmannessa ja neljännessä virkkeessä tarkoitettu 50 %:n kriteeri eli kustannusten kattaminen vähintään puoliksi myynnillä täyttyy pitkäkestoisesti, vai eikö tätä kriteeriä ole pidettävä (itsessään) riittävänä vaan välttämättömäksi edellytykseksi, joka on lisättävä EKT:n liitteessä A olevan 3.19 kohdan ensimmäisen alakohdan toisen virkkeen a ja b alakohdassa säädettyihin kahteen edellytykseen?

3)

Kun tutkitaan, ovatko institutionaaliset yksiköt EKT:n liitteessä A olevassa 3.24 kohdassa tarkoitettuja markkinatuottajia, onko EKT:n liitteessä A olevien 3.17, 3.19 ja 3.26 kohdan lisäksi otettava huomioon myös liitteessä A olevan 1.37 kohdan toisessa alakohdassa säädetyt lisävaatimukset?

4)

a)

Asetetaanko EKT:n liitteessä A olevassa 2.107 kohdassa sen edellytykseksi, että institutionaalinen yksikkö voidaan luokitella alasektorille S.129, että kaikki sen kaikille osallistujille tarjoamat etuudet tarjotaan sopimukseen perustuvan järjestelyn perusteella?

Jos näin on:

b)

Täyttyykö tällainen edellytys etuuden sopimusperusteisuudesta jo silloin, kun institutionaalisen yksikön pakollisesta jäsenyydestä, sille maksettavista pakollisista eläkemaksuista ja sen maksamista pakollisista etuuksista säädetään viranomaistoimen nojalla kyseessä olevan eläkelaitoksen säännöissä mutta kun myös pakolliset jäsenet voivat saada vapaaehtoisilla lisämaksuilla oikeuksia lisäetuuksiin?

5)

Onko asetuksen (EU) N:o 2018/231 1 artiklan 1 kohdan kolmannen virkkeen f alakohtaa tulkittava siten, että ensimmäisessä virkkeessä tarkoitetun eläkelaitoksen käsitteen ulkopuolelle jäävät vain ne institutionaaliset yksiköt, jotka täyttävät molemmat EKT:n liitteessä A olevassa 2.117 kohdassa säädetyt kriteerit, vai kattaako kyseinen poikkeus myös muut institutionaaliset yksiköt, joita on pidettävä EKT:n liitteessä A olevassa 17.43 kohdassa tarkoitettuina sosiaaliturvaan kuuluvina eläkerahastoina ilman, että ne täyttäisivät kaikki EKT:n liitteessä A olevassa 2.117 kohdassa säädetyt edellytykset?

6)

a)

Viittaako EKT:n liitteessä A olevan 2.117 kohdan b alakohdassa ja 17.43 kohdassa oleva julkisyhteisön käsite ainoastaan asianomaiseen keskusyksikköön, vai sisältääkö se myös oikeudellisesti itsenäiset eläkelaitokset, jotka ovat järjestäytyneet pakollisen jäsenyyden perusteella, joita rahoitetaan eläkemaksuilla ja joilla on oikeus itsenäiseen hallintoon ja omaan kirjanpitoon?

Jos jälkimmäinen pitää paikkansa:

b)

Tarkoittaako EKT:n liitteessä A olevan 2.117 kohdan b alakohdan mukainen maksujen ja etuuksien vahvistaminen tietyn määrän vahvistamista vai riittääkö, että laissa säädetään katettavista vähimmäisriskeistä ja vakuutusturvan vähimmäistasosta sekä maksujen kantamisen periaatteista ja rajoista, mutta jätetään maksujen ja etuuksien määrittäminen tässä yhteydessä eläkelaitoksen tehtäväksi?

c)

Kattaako EKT:n liitteessä A olevassa 20.39 kohdassa tarkoitettu julkisyhteisön yksikön käsite vain sellaiset institutionaaliset yksiköt, jotka täyttävät kaikki EKT:n liitteessä A olevissa 20.10 ja 20.12 kohdassa asetetut vaatimukset?


(1)  Tilastointiin liittyvistä eläkerahastojen tiedonantovaatimuksista 26.1.2018 annettu Euroopan keskuspankin asetus (EU) 2018/231 (EKP/2018/2) (EUVL 2018, L 45, s. 3), luettuna yhdessä Euroopan kansantalouden tilinpito- ja aluetilinpitojärjestelmästä Euroopan unionissa 21.5.2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 549/2013 (EUVL 2013, L 174, s. 1) (jäljempänä EKT) kanssa.


27.3.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 112/22


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Bundesverwaltungsgericht (Saksa) on esittänyt 15.12.2022 – Sächsische Ärzteversorgung v. Saksan keskuspankki

(Asia C-759/22, Sächsische Ärzteversorgung)

(2023/C 112/28)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Bundesverwaltungsgericht

Pääasian asianosaiset

Kantaja: Sächsische Ärzteversorgung

Vastaaja: Saksan keskuspankki

Ennakkoratkaisukysymykset

Kysymykset koskevat asetusten (EU) 2018/231 ja (EU) N:o 549/2013 (1) tulkintaa.

1)

a)

Edellytetäänkö EKT:n liitteessä A olevan 3.19 kohdan ensimmäisen alakohdan b alakohdassa, että kaikilla tuottajan tarjoamien tuotteiden kuluttajilla on vapaus joko ostaa tai olla ostamatta ja tehdä ostopäätös veloitettavien hintojen perusteella?

Mikäli tähän on vastattava kieltävästi:

b)

jos tällaisten kuluttajien suuri enemmistö, jolla ei ole tällaista itsenäistä päätösvaltaa, saa tuottajalta tuotteita, joiden arvo on yli puolet tämän kokonaistuotoksen arvosta, sen vuoksi, että heidän on lain nojalla ollut pakko liittyä tuottajan jäseniksi ja maksaa tuottajan määrittämät pakolliset maksut, täyttääkö säännöksen vaatimukset se, että vähemmistöllä on ollut mahdollisuus vapaaehtoisesti liittyä tuottajan jäseneksi ja saada siltä tuotteita maksamalla samat maksut kuin ne, jotka pakolliset jäsenet maksavat?

2)

Onko aina kyse EKT:n liitteessä A olevissa 3.17–3.19 kohdassa tarkoitetusta taloudellisesti merkittävään hintaan tuotettavasta markkinatuotoksesta, jos liitteessä A olevan 3.19 kohdan kolmannen alakohdan kolmannessa ja neljännessä virkkeessä tarkoitettu 50 %:n kriteeri eli kustannusten kattaminen vähintään puoliksi myynnillä täyttyy pitkäkestoisesti, vai eikö tätä kriteeriä ole pidettävä (itsessään) riittävänä vaan välttämättömäksi edellytykseksi, joka on lisättävä EKT:n liitteessä A olevan 3.19 kohdan ensimmäisen alakohdan toisen virkkeen a ja b alakohdassa säädettyihin kahteen edellytykseen?

3)

Kun tutkitaan, ovatko institutionaaliset yksiköt EKT:n liitteessä A olevassa 3.24 kohdassa tarkoitettuja markkinatuottajia, onko EKT:n liitteessä A olevien 3.17, 3.19 ja 3.26 kohdan lisäksi otettava huomioon myös liitteessä A olevan 1.37 kohdan toisessa alakohdassa säädetyt lisävaatimukset?

4)

a)

Asetetaanko EKT:n liitteessä A olevassa 2.107 kohdassa sen edellytykseksi, että institutionaalinen yksikkö voidaan luokitella alasektorille S.129, että kaikki sen kaikille osallistujille tarjoamat etuudet tarjotaan sopimukseen perustuvan järjestelyn perusteella?

Jos näin on:

b)

Täyttyykö tällainen edellytys etuuden sopimusperusteisuudesta jo silloin, kun institutionaalisen yksikön pakollisesta jäsenyydestä, sille maksettavista pakollisista eläkemaksuista ja sen maksamista pakollisista etuuksista säädetään viranomaistoimen nojalla kyseessä olevan eläkelaitoksen säännöissä mutta kun myös pakolliset jäsenet voivat saada vapaaehtoisilla lisämaksuilla oikeuksia lisäetuuksiin?

5)

Onko asetuksen (EU) N:o 2018/231 1 artiklan 1 kohdan kolmannen virkkeen f alakohtaa tulkittava siten, että ensimmäisessä virkkeessä tarkoitetun eläkelaitoksen käsitteen ulkopuolelle jäävät vain ne institutionaaliset yksiköt, jotka täyttävät molemmat EKT:n liitteessä A olevassa 2.117 kohdassa säädetyt kriteerit, vai kattaako kyseinen poikkeus myös muut institutionaaliset yksiköt, joita on pidettävä EKT:n liitteessä A olevassa 17.43 kohdassa tarkoitettuina sosiaaliturvaan kuuluvina eläkerahastoina ilman, että ne täyttäisivät kaikki EKT:n liitteessä A olevassa 2.117 kohdassa säädetyt edellytykset?

6)

a)

Viittaako EKT:n liitteessä A olevan 2.117 kohdan b alakohdassa ja 17.43 kohdassa oleva julkisyhteisön käsite ainoastaan asianomaiseen keskusyksikköön, vai sisältääkö se myös oikeudellisesti itsenäiset eläkelaitokset, jotka ovat järjestäytyneet pakollisen jäsenyyden perusteella, joita rahoitetaan eläkemaksuilla ja joilla on oikeus itsenäiseen hallintoon ja omaan kirjanpitoon?

Jos jälkimmäinen pitää paikkansa:

b)

Tarkoittaako EKT:n liitteessä A olevan 2.117 kohdan b alakohdan mukainen maksujen ja etuuksien vahvistaminen tietyn määrän vahvistamista vai riittääkö, että laissa säädetään katettavista vähimmäisriskeistä ja vakuutusturvan vähimmäistasosta sekä maksujen kantamisen periaatteista ja rajoista, mutta jätetään maksujen ja etuuksien määrittäminen tässä yhteydessä eläkelaitoksen tehtäväksi?

c)

Kattaako EKT:n liitteessä A olevassa 20.39 kohdassa tarkoitettu julkisyhteisön yksikön käsite vain sellaiset institutionaaliset yksiköt, jotka täyttävät kaikki EKT:n liitteessä A olevissa 20.10 ja 20.12 kohdassa asetetut vaatimukset?


(1)  Tilastointiin liittyvistä eläkerahastojen tiedonantovaatimuksista 26.1.2018 annettu Euroopan keskuspankin asetus (EU) 2018/231 (EKP/2018/2) (EUVL 2018, L 45, s. 3), luettuna yhdessä Euroopan kansantalouden tilinpito- ja aluetilinpitojärjestelmästä Euroopan unionissa 21.5.2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 549/2013 (EUVL 2013, L 174, s. 1; jäljempänä EKT) kanssa.


27.3.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 112/23


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Tribunal judiciaire de Marseille (Ranska) on esittänyt 16.12.2022 – Procureur de la République v. OP

(Asia C-763/22)

(2023/C 112/29)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Tribunal judiciaire de Marseille

Pääasian asianosaiset

Kantaja: Procureur de la République

Vastaaja: OP

Ennakkoratkaisukysymys

Onko eurooppalaisesta pidätysmääräyksestä ja jäsenvaltioiden välisistä luovuttamismenettelyistä 13.6.2002 tehty neuvoston puitepäätös 2002/584/YOS (1) esteenä sille, että jäsenvaltion lainsäädännössä annetaan valtion viranomaiselle toimivalta päättää, onko pantava täytäntöön eurooppalainen pidätysmääräys vai sen kanssa kilpaileva kolmannen valtion esittämä luovuttamispyyntö, ja ettei tähän päätökseen voida hakea muutosta?


(1)  EUVL 2002, L 190, s. 1.


27.3.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 112/23


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Amtsgericht München (Saksa) on esittänyt 16.12.2022 – WD v. Allane SE

(Asia C-766/22)

(2023/C 112/30)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Amtsgericht München

Pääasian asianosaiset

Kantaja: WD

Vastaaja: Allane SE

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

Ovatko kuluttajien kanssa tehdyt moottoriajoneuvojen kilometriperusteiset leasingsopimukset, joiden voimassaoloaika on 24 kuukautta, autonvuokrauspalveluja, ja sovelletaanko niihin näin ollen direktiivin 2011/83/EU (1) 16 artiklan l alakohdassa säädettyä poikkeusta etäsopimusten peruuttamisoikeudesta?

2)

Jos ensimmäiseen ennakkoratkaisukysymykseen vastataan kieltävästi:

ovatko kuluttajien kanssa tehdyt moottoriajoneuvojen kilometriperusteiset leasingsopimukset direktiivin 2002/65/EY (2) 2 artiklan b alakohdassa, joka on toistettu direktiivin 2011/83/EU 2 artiklan 12 alakohdassa, tarkoitettuja rahoituspalveluja koskevia sopimuksia?


(1)  Kuluttajan oikeuksista, neuvoston direktiivin 93/13/ETY ja Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 1999/44/EY muuttamisesta sekä neuvoston direktiivin 85/577/ETY ja Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 97/7/EY kumoamisesta 25.10.2011 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2011/83/EU (EUVL 2011, L 304, s. 64).

(2)  Kuluttajille tarkoitettujen rahoituspalvelujen etämyynnistä ja neuvoston direktiivin 90/619/ETY sekä direktiivien 97/7/EY ja 98/27/EY muuttamisesta 23.9.2002 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2002/65/EY (EYVL 2002, L 271, s. 16).


27.3.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 112/24


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Bezirksgericht für Handelssachen Wien (Itävalta) on esittänyt 19.12.2022 – Bundesarbeitskammer v. HDI Global SE

(Asia C-771/22, HDI Global)

(2023/C 112/31)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Bezirksgericht für Handelssachen Wien

Pääasian asianosaiset

Kantaja: Bundesarbeitskammer

Vastaaja: HDI Global SE

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

Onko matkapaketeista ja yhdistetyistä matkajärjestelyistä sekä asetuksen (EY) N:o 2006/2004 ja Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2011/83/EU muuttamisesta ja neuvoston direktiivin 90/314/ETY kumoamisesta 25.11.2015 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin (EU) 2015/2302 (1) (matkapakettidirektiivi) 17 artiklaa tulkittava siten, että maksut, jotka matkustaja on suorittanut matkanjärjestäjälle ennen matkan alkamista, on suojattu vain, jos matka ei maksukyvyttömyyden vuoksi toteudu, vai onko myös sellaiset maksut suojattu, jotka suoritettiin matkanjärjestäjälle ennen maksukyvyttömyysmenettelyn aloittamista, jos matkustaja ennen maksukyvyttömyyttä peruuttaa matkan mainitun direktiivin 12 artiklassa tarkoitettujen poikkeuksellisten olosuhteiden perusteella?

2)

Onko matkapaketeista ja yhdistetyistä matkajärjestelyistä sekä asetuksen (EY) N:o 2006/2004 ja Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2011/83/EU muuttamisesta ja neuvoston direktiivin 90/314/ETY kumoamisesta 25.11.2015 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin (EU) 2015/2302 (matkapakettidirektiivi) 17 artiklaa tulkittava siten, että maksut, jotka matkustaja on suorittanut matkanjärjestäjälle ennen matkan alkamista, on suojattu, jos matkustaja peruuttaa matkan vielä ennen maksukyvyttömyyden ilmenemistä mainitun direktiivin 12 artiklassa tarkoitettujen poikkeuksellisten olosuhteiden perusteella, mutta matkanjärjestäjä tulee maksukyvyttömäksi varatun matkan aikana?

3)

Onko matkapaketeista ja yhdistetyistä matkajärjestelyistä sekä asetuksen (EY) N:o 2006/2004 ja Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2011/83/EU muuttamisesta ja neuvoston direktiivin 90/314/ETY kumoamisesta 25.11.2015 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin (EU) 2015/2302 (matkapakettidirektiivi) 17 artiklaa tulkittava siten, että maksut, jotka matkustaja on suorittanut matkanjärjestäjälle ennen matkan alkamista, on suojattu, jos matkustaja peruuttaa matkan vielä ennen maksukyvyttömyyden ilmenemistä mainitun direktiivin 12 artiklassa tarkoitettujen poikkeuksellisten olosuhteiden perusteella ja matkanjärjestäjä on tullut maksukyvyttömäksi näiden poikkeuksellisten olosuhteiden vuoksi?


(1)  EUVL 2015, L 326, s. 1.


27.3.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 112/25


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Amtsgericht Nürnberg (Saksa) on esittänyt 21.12.2022 – JX v. FTI Touristik GmbH

(Asia C-774/22, FTI Touristik)

(2023/C 112/32)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Amtsgericht Nürnberg

Pääasian asianosaiset

Kantaja: JX

Vastaaja: FTI Touristik GmbH

Ennakkoratkaisukysymys

Onko tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta siviili- ja kauppaoikeuden alalla 12.12.2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1215/2012 (1) 18 artiklan 1 kohtaa tulkittava siten, että kyseisessä säännöksessä säädetään, siltä osin kuin on kyse matkasopimusasioista, kansainvälisen toimivallan lisäksi kansallisten tuomioistuinten alueellisesta toimivallasta, joka pääasiaa käsittelevän tuomioistuimen on otettava huomioon, mikäli kuluttajan, joka on matkustaja, ja hänen sopimuspuolensa, joka on matkanjärjestäjä, kotipaikka on samassa jäsenvaltiossa, mutta matkakohde ei sijaitse tässä jäsenvaltiossa vaan ulkomailla (niin kutsutut ”epäaidot kansalliset tilanteet”), mistä seuraa, että kuluttaja voi paitsi vedota kansallisiin toimivaltasääntöihin myös nostaa sopimukseen perustuvia vaatimuksia koskevan kanteen matkanjärjestäjää vastaan kotipaikkansa tuomioistuimessa?


(1)  EUVL 2012, L 351, s. 1.


27.3.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 112/25


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Amtsgericht Hamburg (Saksa) on esittänyt 22.12.2022 – flightright GmbH v. TAP Portugal

(Asia C-778/22, flightright)

(2023/C 112/33)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Amtsgericht Hamburg

Pääasian asianosaiset

Kantaja: Flightright GmbH

Vastaaja: TAP S.A. Dpt.Fale Connosco

Ennakkoratkaisukysymys

Onko asetuksen (EY) N:o 261/2004 (1) 5 artiklan 3 kohtaa tulkittava siten, että lentoliikenteen harjoittajan on tarjottava matkustajalle, joka on myöhästynyt liityntälennolta poikkeuksellisen olosuhteen vuoksi, mahdollisimman pian lähtevää korvaavaa kuljetusta – liityntälentoa ilman ”check-through”-selvitystä –, jolla lentomatkustajat pääsevät myöhempään suoraan lentoon verrattuna määräpaikkaansa seuraavana päivänä 5 tuntia ja 15 minuuttia aiemmin mutta kuitenkin 18 tuntia ja 15 minuuttia viivästyneenä ja jolloin matkustajien on lisäksi otettava kolme lentoa yhden suoran lennon sijasta, molemmilla vaihtolentokentillä noudettava matkatavaransa, poistuttava turvavalvotulta alueelta, tehtävä uudelleen lähtöselvitys uusille lennoille kulloinkin kaksi tuntia ennen aikataulun mukaista lähtöaikaa, luovutettava matkatavaransa ja lopuksi mentävä turvatarkastuksen läpi, kun brasilialaiset kotimaan lentoliikenteen harjoittajat, joista toinen on niin kutsuttu halpalentoyhtiö, suorittavat näistä lennoista kaksi?


(1)  Matkustajille heidän lennolle pääsynsä epäämisen sekä lentojen peruuttamisen tai pitkäaikaisen viivästymisen johdosta annettavaa korvausta ja apua koskevista yhteisistä säännöistä sekä asetuksen (ETY) N:o 295/91 kumoamisesta 11.2.2004 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 261/2004 (EUVL 2004, L 46, s. 1).


27.3.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 112/26


Valitus, jonka Eulex Kosovo on tehnyt 27.12.2022 unionin yleisen tuomioistuimen (ensimmäinen jaosto) asiassa T-242/17 RENV, SC v. Eulex Kosovo, 19.10.2022 antamasta tuomiosta

(Asia C-785/22 P)

(2023/C 112/34)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Valittaja: Eulex Kosovo (edustajat: asianajajat L.-G. Wigemark ja E. Raoult)

Muu osapuoli: SC

Vaatimukset

Valittaja vaatii, että unionin tuomioistuin

hyväksyy valituksen ja kumoaa valituksenalaisen tuomion kokonaisuudessaan

hylkää kanteen kokonaisuudessaan

velvoittaa SC:n vastaamaan oikeudenkäyntikuluista asioissa T-242/17, C-730/18 ja T-242/17 RENV sekä nyt käsiteltävässä valituksessa.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Valittaja vetoaa valituksensa tueksi useisiin huomautuksiin, jotka koskevat valituksenalaista tuomiota:

huomautuksia unionin yleisen tuomioistuimen toteamuksista, jotka koskevat SC:n kanteen tutkittavaksi ottamista

huomautuksia unionin yleisen tuomioistuimen toteamuksista, jotka koskevat yksipuolista tuomiota unionin yleisen tuomioistuimen toimivallasta ja SC:n kanteen tutkittavaksi ottamisesta

väitteitä unionin yleisen tuomioistuimen kanteen perusteluista esittämästä arvioinnista, ja

huomautuksia unionin yleisen tuomioistuimen toteamuksista, jotka koskevat SC:n korvausvaatimuksia.


27.3.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 112/27


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Oberlandesgericht Frankfurt am Main (Saksa) on esittänyt 25.1.2023 – Isä v. Äiti

(Asia C-35/23, Greislzel (1))

(2023/C 112/35)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Oberlandesgericht Frankfurt am Main

Pääasian asianosaiset

Hakija ja valittaja: Isä

Vastaaja ja vastapuoli: Äiti

Asianosaiset: Lapsi L ja asianajaja (edunvalvoja)

Ennakkoratkaisukysymykset

Missä määrin asetuksen (EY) N:o 2201/2003 (2) (jäljempänä Bryssel II a –asetus) 10 ja 11 artiklan mukainen sääntelyjärjestelmä rajoittuu unionin jäsenvaltioiden välisiin asioihin?

Konkreettisesti:

1)

Sovelletaanko Bryssel II a -asetuksen 10 artiklaa siten, että aikaisemman asuinpaikkavaltion tuomioistuimet ovat edelleen toimivaltaisia, jos lapsen asuinpaikka oli ennen poisviemistä unionin jäsenvaltiossa (Saksassa) ja Haagin lapsikaappaussopimuksen mukainen palauttamisoikeudenkäynti käytiin unionin jäsenvaltion (Puolan) ja kolmannen valtion (Sveitsin) välillä ja lapsen palauttaminen evättiin tässä menettelyssä?

Jos ensimmäiseen kysymykseen vastataan myöntävästi:

2)

Mitkä ovat ne Bryssel II a -asetuksen 10 artiklan b alakohdan i alakohdan mukaiset edellytykset, joiden on täytyttävä, jotta voidaan osoittaa, että toimivalta säilyy?

3)

Sovelletaanko Bryssel II a -asetuksen 11 artiklan 6–8 kohtaa myös silloin, kun on kyse Haagin lapsikaappaussopimuksen mukaisesta palauttamismenettelystä kolmannen valtion ja unionin jäsenvaltion, johon lapsi on viety, välillä, jos lapsen asuinpaikka oli ennen poisviemistä toisessa unionin jäsenvaltiossa?


(1)  Esillä olevalle asialle on annettu fiktiivinen nimi, joka ei vastaa asianosaisen oikeaa nimeä.

(2)  Tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta avioliittoa ja vanhempainvastuuta koskevissa asioissa ja asetuksen (EY) N:o 1347/2000 kumoamisesta 27.11.2003 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 2201/2003 (EUVL 2003, L 338, s. 1).


27.3.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 112/27


Valitus, jonka Kurdistan Workers’ Party (PKK) on tehnyt 27.1.2023 unionin yleisen tuomioistuimen (laajennettu neljäs jaosto) yhdistetyissä asioissa T-316/14 RENV ja T-148/19, PPK v. neuvosto, 30.11.2022 antamasta tuomiosta

(Asia C-44/23 P)

(2023/C 112/36)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Valittaja: Kurdistan Workers’ Party (PKK) (edustajat: asianajajat A.M. van Eik ja T. Buruma)

Muut osapuolet: Euroopan unionin neuvosto, Euroopan komissio, Ranskan tasavalta ja Alankomaiden kuningaskunta

Vaatimukset

Unionin yleisen tuomioistuimen 30.11.2022 yhdistetyissä asioissa T-316/14 RENV ja T-148/19 antama tuomio on kumottava siltä osin kuin sillä hylättiin vaatimukset kumota 26.3.2015 annettu neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/513 (1), 31.7.2015 annettu neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/1325 (2), 21.12.2015 annettu neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/2425 (3), 12.7.2016 annettu neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) 2016/1127 (4), 27.1.2017 annettu neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) 2017/150 (5), 4.8.2017 annettu neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) 2017/1420 (6), 8.1.2019 annettu neuvoston päätös (YUTP) 2019/25 (7) ja 8.8.2019 annettu neuvoston päätös (YUTP) 2019/1341 (8) siltä osin kuin ne koskevat PKK:ta (tunnetaan myös nimillä KADEK ja KONGRA-GEL)

asioissa, joita valitukset koskevat, on annettava lopullinen ratkaisu ja kumottava kyseiset täytäntöönpanopäätökset ja päätökset siltä osin kuin ne koskevat PKK:ta (tunnetaan myös nimillä KADEK ja KONGRA-GEL)

neuvosto on velvoitettava korvaamaan valittajalle tässä oikeudenkäynnissä ja yhdistetyissä asioissa T-316/14 RENV ja T-148/19 aiheutuneet oikeudenkäyntikulut korkoineen.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Valittaja katsoo, että unionin yleinen tuomioistuin teki valituksenalaisessa tuomiossa seuraavat virheet.

I.

Unionin yleinen tuomioistuin teki oikeudellisen virheen yhteisen kannan 2001/931 (9) 1 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan osalta siitä syystä, miten se tulkitsi kyseisessä kohdassa olevaa ilmaisua ”tarkoituksena” ja tulkitsi sitä nyt käsiteltävässä tapauksessa. Unionin yleinen tuomioistuin totesi virheellisesti, että yhteisen kannan 2001/931 1 artiklan 3 kohdan rikkomista koskeva kanneperuste oli hylättävä.

II.

Unionin yleinen tuomioistuin katsoi virheellisesti, että neuvosto saattoi yhteisen kannan 2001/931 1 artiklan 4 kohdan osalta tukeutua Yhdistyneen kuningaskunnan sisäministerin 29.3.2001 antamaan määräykseen, koska valittajan mukaan ei ollut selvää, otettiinko perusteluissa kyseisen sisäministerin määräyksen osalta mainitut tapahtumat huomioon silloin, kun kyseinen määräys annettiin, sillä kyseiset tapahtumat ovat vanhentuneita eivätkä tue päätelmää siitä, että valittaja oli kyseisessä artiklassa tarkoitettu terroristiryhmä. Unionin yleinen tuomioistuin totesi virheellisesti, että kanneperuste, joka koski yhteisen kannan 2001/931 1 artiklan 3 ja 4 kohdan rikkomista siltä osin kuin riidanalaiset toimenpiteet perustuivat Yhdistyneen kuningaskunnan sisäministerin antamaan määräykseen, on hylättävä.

III.

Unionin yleinen tuomioistuin katsoi virheellisesti, että neuvoston suorittama tarkastelu riitti täyttämään yhteisen kannan 2001/931 1 artiklan 6 kohdassa asetetut velvoitteet, että tarkastelu suoritettiin asianmukaisesti ja että valittajan kanneperuste, joka koski sitä, että neuvosto oli rikkonut 1 artiklan 6 kohtaa, oli hylättävä vuosina 2015–2017 toteutettujen toimenpiteiden ja vuonna 2019 tehtyjen päätösten osalta.

IV.

Unionin yleinen tuomioistuin teki oikeudellisen virheen suhteellisuusperiaatteen osalta ja sovelsi sitä virheellisesti nyt käsiteltävässä tapauksessa.

V.

Unionin yleinen tuomioistuin katsoi virheellisesti, että neuvosto oli täyttänyt perusteluvelvollisuutensa.


(1)  Tiettyihin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvista erityisistä rajoittavista toimenpiteistä terrorismin torjumiseksi annetun asetuksen (EY) N:o 2580/2001 2 artiklan 3 kohdan täytäntöönpanosta sekä täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 790/2014 kumoamisesta 26.3.2015 annettu neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/513 (EUVL 2015, L 82, s. 1).

(2)  Tiettyihin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvista erityisistä rajoittavista toimenpiteistä terrorismin torjumiseksi annetun asetuksen (EY) N:o 2580/2001 2 artiklan 3 kohdan täytäntöönpanosta sekä täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/513 kumoamisesta 31.7.2015 annettu neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/1325 (EUVL 2015, L 206, s. 12).

(3)  Tiettyihin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvista erityisistä rajoittavista toimenpiteistä terrorismin torjumiseksi annetun asetuksen (EY) N:o 2580/2001 2 artiklan 3 kohdan täytäntöönpanosta sekä täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/1325 kumoamisesta 21.12.2015 annettu neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/2425 (EUVL 2015, L 334, s. 1).

(4)  Tiettyihin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvista erityisistä rajoittavista toimenpiteistä terrorismin torjumiseksi annetun asetuksen (EY) N:o 2580/2001 2 artiklan 3 kohdan täytäntöönpanosta sekä täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2425 kumoamisesta 12.7.2016 annettu neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) 2016/1127 (EUVL 2016, L 188, s. 1).

(5)  Tiettyihin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvista erityisistä rajoittavista toimenpiteistä terrorismin torjumiseksi annetun asetuksen (EY) N:o 2580/2001 2 artiklan 3 kohdan täytäntöönpanosta sekä täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2016/1127 kumoamisesta 27.1.2017 annettu neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) 2017/150 (EUVL 2017, L 23, s. 3).

(6)  Tiettyihin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvista erityisistä rajoittavista toimenpiteistä terrorismin torjumiseksi annetun asetuksen (EY) N:o 2580/2001 2 artiklan 3 kohdan täytäntöönpanosta sekä täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2017/150 kumoamisesta 4.8.2017 annettu neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) 2017/1420 (EUVL 2017, L 204, s. 3).

(7)  Niitä henkilöitä, ryhmiä ja yhteisöjä koskevan luettelon muuttamisesta ja ajan tasalle saattamisesta, joihin sovelletaan erityistoimenpiteiden toteuttamisesta terrorismin torjumiseksi hyväksytyn yhteisen kannan 2001/931/YUTP 2, 3 ja 4 artiklaa, sekä päätöksen (YUTP) 2018/1084 kumoamisesta 8.1.2019 annettu neuvoston päätös (YUTP) 2019/25 (EUVL 2019, L 6, s. 6).

(8)  Niitä henkilöitä, ryhmiä ja yhteisöjä koskevan luettelon ajan tasalle saattamisesta, joihin sovelletaan erityistoimenpiteiden toteuttamisesta terrorismin torjumiseksi hyväksytyn yhteisen kannan 2001/931/YUTP 2, 3 ja 4 artiklaa, sekä päätöksen (YUTP) 2019/25 kumoamisesta 8.8.2019 annettu neuvoston päätös (YUTP) 2019/1341 (EUVL 2019, L 209, s. 15).

(9)  Erityistoimenpiteiden toteuttamisesta terrorismin torjumiseksi 27.12.2001 annettu neuvoston yhteinen kanta (EYVL 2001, L 344, s. 93).


27.3.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 112/29


Unionin tuomioistuimen presidentin määräys 28.12.2022 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Kammergericht Berlin – Saksa) – PM v. Senatsverwaltung für Justiz, Vielfalt und Antidiskriminierung, Muu osapuoli: CM

(Asia C-304/22 (1), PM)

(2023/C 112/37)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Unionin tuomioistuimen presidentin määräyksellä asia on poistettu tuomioistuimen rekisteristä.


(1)  JO C 318, 22.8.2022


Unionin yleinen tuomioistuin

27.3.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 112/30


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 8.2.2023 – Aquind ym. v. komissio

(Asia T-295/20) (1)

(Energia - Euroopan laajuiset energiainfrastruktuurit - Asetus (EU) N:o 347/2013 - Delegoitu asetus, jolla muutetaan luetteloa yhteistä etua koskevista hankkeista - SEUT 172 artiklan toinen kohta - Jäsenvaltion kieltäytyminen myöntämästä lupaa sähkönsiirron rajayhdysjohdolle yhteistä etua koskevan hankkeen aseman saamiseksi - Komissio ei kirjannut hanketta muutettuun luetteloon - Perusteluvelvollisuus - Hyvän hallintotavan periaate - Yhdenvertainen kohtelu - Oikeusvarmuus - Luottamuksensuoja - Oikeasuhteisuus - Euroopan energiaperuskirjan 10 artikla)

(2023/C 112/38)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantajat: Aquind Ltd (Wallsend, Yhdistynyt kuningaskunta), Aquind SAS (Rouen, Ranska) ja Aquind Energy Sàrl (Luxemburg, Luxemburg) (edustajat: S. Goldberg, C. Davis, J. Bille, solicitorit, ja asianajaja E. White)

Vastaaja: Euroopan komissio (asiamiehet: O. Beynet ja B. De Meester)

Väliintulijat, jotka tukevat vastaajan vaatimuksia: Saksan liittotasavalta (asiamiehet: J. Möller ja S. Costanzo), Espanjan kuningakunta (asiamies: M. Ruiz Sánchez) ja Ranskan tasavalta (asiamiehet: A. L. Desjonquères, A. Daniel, W. Zemamta ja R. Bénard)

Oikeudenkäynnin kohde

SEUT 263 artiklaan perustuvassa kanteessaan kantajat vaativat Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 347/2013 muuttamisesta vahvistamalla unionin luettelo yhteistä etua koskevista hankkeista 31.10.2019 annetun komission delegoidun asetuksen (EU) 2020/389 (EUVL 2020, L 74, s. 1) kumoamista.

Tuomiolauselma

1)

Kanne hylätään.

2)

Aquind Ltd, Aquind SAS ja Aquind Energy Sàrl velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

3)

Saksan liittotasavalta, Espanjan kuningaskunta ja Ranskan tasavalta vastaavat kukin omista oikeudenkäyntikuluistaan.


(1)  EUVL C 247, 27.7.2020.


27.3.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 112/31


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 8.2.2023 – Carpatair v. komissio

(Asia T-522/20) (1)

(Valtiontuet - Lentoliikenteen ala - Romanian Timișoaran lentoaseman hyväksi toteuttamat toimet - Timișoaran lentoaseman Wizz Airin ja tätä lentoasemaa käyttävien lentoyhtiöiden hyväksi toteuttamat toimet - Päätös, jossa todetaan, etteivät Timișoaran lentoaseman ja tätä lentoasemaa käyttävien lentoyhtiöiden hyväksi toteutetut toimet osittain ole valtiontukea - Lentoasemamaksut - Kumoamiskanne - Sääntelytoimi - Toimi, joka koskee kantajaa erikseen - Merkittävä vaikutus kilpailuasemaan - Toimi, joka koskee kantajaa suoraan - Oikeussuojan tarve - Tutkittavaksi ottaminen - SEUT 107 artiklan 1 kohta - Valikoivuus - Etu - Yksityinen toimija -arviointiperuste)

(2023/C 112/39)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: Carpatair SA (Timişoara, Romania) (edustajat: asianajajat J. Rivas Andrés ja A. Manzaneque Valverde)

Vastaaja: Euroopan komissio (asiamiehet: F. Tomat ja C. Georgieva)

Väliintulijat, jotka tukevat vastaajan vaatimuksia: Wizz Air Hungary Légiközlekedési Zrt. (Wizz Air Hungary Zrt.) (Budapest, Unkari) (edustajat: asianajajat E. Vahida, S. Rating ja I. G. Metaxas-Maranghidis) ja Societăţii Naţionale ”Aeroportul Internaţional Timişoara – Traian Vuia” SA (AITTV) (Ghiroda, Romania) (edustajat: V. Power ja R. Hourihan, solicitors)

Oikeudenkäynnin kohde

Kantaja Carpatair SA vaatii SEUT 263 artiklaan perustuvalla kanteellaan valtiontuesta SA.31662 – C/2011 (ex NN/2011), jonka Romania on myöntänyt Timișoaran kansainväliselle lentoasemalle – Wizz Airille 24.2.2020 tehdyn komission päätöksen (EU) 2021/1428 (EUVL 2021, L 308, s. 1; jäljempänä riidanalainen päätös) kumoamista siltä osin kuin päätöksessä katsotaan, etteivät tietyt toimenpiteet ole SEUT 107 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja valtiontukia.

Tuomiolauselma

1)

Valtiontuesta SA.31662 – C/2011 (ex NN/2011), jonka Romania on myöntänyt Timișoaran kansainväliselle lentoasemalle – Wizz Airille 24.2.2020 tehdyn komission päätöksen (EU) 2021/1428 2 artikla kumotaan siltä osin kuin siinä katsotaan, että vuoden 2010 ilmailukäsikirjojen lentoasemamaksut ja sopimukset, jotka on tehty vuonna 2008 Societăţii Naţionale ”Aeroportul Internaţional Timişoara – Traian Vuia” SA:n (AITTV) ja Wizz Air Hungary Légiközlekedési Zrt.:n (Wizz Air Hungary Zrt.) välillä (mukaan lukien vuoden 2010 muutossopimukset), eivät ole valtiontukea.

2)

Euroopan komissio vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan korvaamaan Carpatair SA:n oikeudenkäyntikulut.

3)

Wizz Air Hungary ja AITTV vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan.


(1)  EUVL C 378, 9.11.2020.


27.3.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 112/32


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 8.2.2023 – PBL ja WA v. komissio

(Asia T-538/21) (1)

(Valtiontuet - Tuki jalkapalloseuralle - Kieltäytyminen rekisteröimästä erään jalkapalloseuran jäsenen tekemää kantelua - Asianomaisen osapuolen asema)

(2023/C 112/40)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Asianosaiset

Kantajat: Penya Barça Lyon: Plus que des supporters (PBL) (Bron, Ranska) ja WA (edustaja: asianajaja J. Branco)

Vastaaja: Euroopan komissio (asiamiehet: B. Stromsky ja G. Braga da Cruz)

Oikeudenkäynnin kohde

Kantajat vaativat kanteellaan SEUT 263 artiklan perusteella yhtäältä Paris Saint-Germain -jalkapalloseuralle myönnetyn väitetyn valtiontuen (SA.64489) osalta tehdyn kantelun asemasta 1.9.2021 annetun komission päätöksen COMP/C.4/AH/mdr 2021(092342) kumoamista ja toisaalta useiden määräysten antamista Euroopan komissiolle.

Tuomiolauselma

1)

Kanne hylätään.

2)

Penya Barça Lyon: Plus que des supporters (PBL) ja WA velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut, välitoimimenettelystä aiheutuneet kulut mukaan lukien.


(1)  EUVL C 431, 25.10.2021.


27.3.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 112/32


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 8.2.2023 – UniSkin v. EUIPO – Unicskin (UNISKIN by Dr. Søren Frankild)

(Asia T-787/21) (1)

(EU-tavaramerkki - Väitemenettely - Hakemus kuviomerkin UNISKIN by Dr. Søren Frankild rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi - Aikaisempi kansallinen kuviomerkki UNICSKIN YOUR EFFECTIVE SOLUTION - Suhteellinen hylkäysperuste - Sekaannusvaara - Tavaroiden ja palvelujen samankaltaisuus - Aikaisemman tavaramerkin erottamiskyky - Merkkien samankaltaisuus - Asetuksen (EU) 2017/1001 8 artiklan 1 kohdan b alakohta)

(2023/C 112/41)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: UniSkin ApS (Silkeborg, Tanska) (edustaja: asianajaja M. Hoffgaard Rasmussen)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) (asiamiehet: E. Śliwińska ja T. Frydendahl)

Muu osapuoli EUIPO:n valituslautakunnassa: Unicskin, SL (Madrid, Espanja)

Oikeudenkäynnin kohde

Kantaja vaatii SEUT 263 artiklaan perustuvalla kanteellaan Euroopan unionin teollisoikeuksien viraston (EUIPO) neljännen valituslautakunnan 20.10.2021 tekemän päätöksen (asia R 771/2021-4) kumoamista.

Tuomiolauselma

1)

Kanne hylätään.

2)

UniSkin ApS velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 73, 14.2.2022.


27.3.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 112/33


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 8.2.2023 – Bensoussan v. EUIPO – Lulu’s Fashion Lounge (LOULOU STUDIO)

(Asia T-24/22) (1)

(EU-tavaramerkki - Väitemenettely - Hakemus sanamerkin LOULOU STUDIO rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi - Aikaisempi kansainvälinen sanamerkki LULU’S - Suhteellinen hylkäysperuste - Sekaannusvaara - Asetuksen (EU) 2017/1001 8 artiklan 1 kohdan b alakohta)

(2023/C 112/42)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: Ugo Bensoussan (Pariisi, Ranska) (edustajat: asianajajat V. Bouchara ja A. Maier)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) (asiamies: T. Frydendahl)

Muu osapuoli EUIPO:n valituslautakunnassa ja väliintulija unionin yleisessä tuomioistuimessa: Lulu’s Fashion Lounge LLC (Chico, Kalifornia, Yhdysvallat) (edustajat: asianajajat C. Bercial Arias, K. Dimidjian Lecompte ja K. Henry)

Oikeudenkäynnin kohde

Kantaja vaatii SEUT 263 artiklaan perustuvalla kanteellaan Euroopan unionin teollisoikeuksien viraston (EUIPO) neljännen valituslautakunnan 12.11.2021 tekemän päätöksen (asia R 480/2021-4) kumoamista.

Tuomiolauselma

1)

Kanne hylätään.

2)

Ugo Bensoussan velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 138, 28.3.2022.


27.3.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 112/34


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 8.2.2023 – Sport1 v. EUIPO – SFR (SFR SPORT1)

(Asia T-141/22) (1)

(EU-tavaramerkki - Väitemenettely - Hakemus kuviomerkin SFR SPORT 1 rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi - Aikaisempi kansallinen ja aikaisempi kansainvälinen kuviomerkki sport1 - Suhteellinen hylkäysperuste - Sekaannusvaaran puuttuminen - Asetuksen (EY) N:o 207/2009 8 artiklan 1 kohdan b alakohta (josta on tullut asetuksen (EU) 2017/1001 8 artiklan 1 kohdan b alakohta) - Käytön perusteella syntynyt erottamiskyky - Tekijöiden keskinäinen riippuvuus)

(2023/C 112/43)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: Sport1 GmbH (Ismaning, Saksa) (edustajat: asianajajat J. Krekel ja C. Otto)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) (asiamies: E. Markakis)

Muu osapuoli EUIPO:n valituslautakunnassa ja väliintulija unionin yleisessä tuomioistuimessa: Société française du radiotéléphone – SFR (Pariisi, Ranska) (edustaja: asianajaja M. Pasquier)

Oikeudenkäynnin kohde

Kantaja vaatii SEUT 263 artiklaan perustuvalla kanteellaan Euroopan unionin teollisoikeuksien viraston (EUIPO) ensimmäisen valituslautakunnan 10.12.2021 tekemän päätöksen (asia R 2329/2020-1) kumoamista.

Tuomiolauselma

1)

Euroopan unionin teollisoikeuksien viraston (EUIPO) ensimmäisen valituslautakunnan 10.12.2021 tekemä päätös (asia R 2329/2020-1) kumotaan osittain siltä osin kuin valituslautakunta on päätellyt, ettei sekaannusvaaraa ole olemassa kyseisen päätöksen 42–44 ja 52–61 kohdassa tarkoitettujen haetun tavaramerkin kattamien palvelujen osalta.

2)

Kanne hylätään muilta osin.

3)

EUIPO vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan korvaamaan Sport1 GmbH:lle aiheutuneet oikeudenkäyntikulut.

4)

Société française du radiotéléphone – SFR vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan.


(1)  EUVL C 191, 10.5.2022.


27.3.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 112/34


Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 9.2.2023 – Folkertsma v. komissio

(Asia T-778/21) (1)

(Vahingonkorvauskanne - Teknistä avunantoa koskeva sopimus Bangsamoron siirtymän tukemiseksi (Subatra) - Komission pyyntö siitä, että kantajan tilalle otetaan toinen asiantuntija - Hankintaviranomaisen ja kantajan välisen sopimuksen purkaminen - Sopimussuhteen ulkopuolinen vastuu - Oikeussäännön, jolla annetaan oikeuksia yksityisille, riittävän ilmeinen rikkominen - Syy-yhteys - Selvästi täysin perusteeton kanne)

(2023/C 112/44)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: Rommert Folkertsma (Zierikzee, Alankomaat) (edustajat: asianajajat L. Levi ja P. Baudoux)

Vastaaja: Euroopan komissio (asiamiehet: C. Giolito ja T. Van Noyen)

Oikeudenkäynnin kohde

Kantaja vaatii SEUT 268 artiklaan perustuvalla kanteellaan sellaisen taloudellisen vahingon ja henkisen kärsimyksen korvaamista, joka hänelle on aiheutunut Euroopan komission pyynnöstä, jonka mukaan hänen tilalleen on otettava toinen asiantuntija Euroopan unionin Filippiinien tasavallalle antamaa teknistä avunantoa koskevassa hankkeessa.

Määräysosa

1)

Kanne hylätään.

2)

Rommert Folkertsma velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 84, 21.2.2022.


27.3.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 112/35


Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 7.2.2023 – Euranimi v. komissio

(Asia T-81/22) (1)

(Kumoamiskanne - Polkumyynti - Intiasta ja Indonesiasta peräisin olevien ruostumattomasta teräksestä valmistettujen kylmävalssattujen levyvalmisteiden tuonti - Lopullinen polkumyyntitulli - Toimi ei koske kantajaa erikseen - Täytäntöönpanotoimenpiteitä edellyttävä sääntelytoimi - Tutkimatta jättäminen)

(2023/C 112/45)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: European Association of Non Integrated Metal Importers & distributors (Euranimi) (Bryssel, Belgia) (edustajat: asianajajat M. Campa, D. Rovetta, P. Gjørtler ja V. Villante)

Vastaaja: Euroopan komissio (asiamiehet: K. Blanck ja G. Luengo)

Oikeudenkäynnin kohde

Kantajana oleva integroitumattoman teräksen, ruostumattoman teräksen ja metallivalmisteiden eurooppalaisten tuojien, jakelijoiden, kauppiaiden ja jalostajien etuja ajava järjestö vaatii SEUT 263 artiklaan perustuvalla kanteellaan lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta Intiasta ja Indonesiasta peräisin olevien ruostumattomasta teräksestä valmistettujen kylmävalssattujen levyvalmisteiden tuonnissa ja kyseisessä tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta 17.11.2021 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/2012 (EUVL 2021, L 410, s. 153) kumoamista.

Määräysosa

1)

Kanne jätetään tutkimatta.

2)

Lausunnon antaminen Association Européenne de l’Acierin (Eurofer) väliintulohakemuksesta raukeaa.

3)

European Association of Non-Integrated Metal Importers & distributors (Euranimi) velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

4)

Euranimi, Euroopan komissio ja Eurofer vastaavat kukin omista Euroferin väliintulohakemuksesta aiheutuneista oikeudenkäyntikuluistaan.


(1)  EUVL C 148, 4.4.2022.


27.3.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 112/36


Unionin yleisen tuomioistuimen presidentin määräys 1.2.2023 – Grodno Azot ja Khimvolokno Plant v. neuvosto

(Asia T-117/22 R)

(Väliaikainen oikeussuoja - Yhteinen ulko- ja turvallisuuspolitiikka - Valko-Venäjän tilanteen johdosta määrättävät rajoittavat toimenpiteet - Täytäntöönpanon lykkäämistä koskeva hakemus - Kiireellisyysedellytys ei täyty)

(2023/C 112/46)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantajat: Grodno Azot AAT (Grodno, Valko-Venäjä) ja Khimvolokno Plant (Grodno) (edustajat: asianajajat N. Tuominen ja L. Engelen)

Vastaaja: Euroopan unionin neuvosto (asiamiehet: A. Boggio Tomasaz ja A. Antoniadis)

Oikeudenkäynnin kohde

Kantajat vaativat SEUT 278 ja SEUT 279 artiklaan perustuvalla hakemuksellaan Valko-Venäjän tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen 2012/642/YUTP täytäntöönpanosta 2.12.2021 annetun neuvoston täytäntöönpanopäätöksen (YUTP) 2021/2125 (EUVL 2021, L 430 I, s. 16) ja Valko-Venäjää koskevista rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EY) N:o 765/2006 8 a artiklan 1 kohdan täytäntöönpanosta 2.12.2021 annetun neuvoston täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2021/2124 (EUVL 2021, L 430 I, s. 1) täytäntöönpanon lykkäämistä siltä osin kuin kyseiset toimet koskevat heitä.

Määräysosa

1)

Välitoimihakemus hylätään.

2)

Oikeudenkäyntikuluista päätetään myöhemmin.


27.3.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 112/36


Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 30.1.2023 – Beijing Unicorn Technology v. EUIPO – WD Plus (Ympyrä kahdella terävällä kärjellä)

(Asia T-631/22) (1)

(EU-tavaramerkki - Väitemenettely - Väitteen peruuttaminen - Lausunnon antamisen raukeaminen)

(2023/C 112/47)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: Beijing Unicorn Technology Co. Ltd (Peking, Kiina) (edustajat: asianajajat M. Kinkeldey, S. Brandstätter ja S. Clotten)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) (asiamies: V. Ruzek)

Muu osapuoli EUIPO:n valituslautakunnassa: WD Plus GmbH (Hannover, Saksa)

Oikeudenkäynnin kohde

Kantaja vaatii SEUT 263 artiklaan perustuvalla kanteellaan Euroopan unionin teollisoikeuksien viraston (EUIPO) toisen valituslautakunnan 26.7.2022 tekemän päätöksen (asia R 246/2022-2) kumoamista.

Määräysosa

1)

Lausunnon antaminen kanteesta raukeaa.

2)

Beijing Unicorn Technology Co. Ltd vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan korvaamaan Euroopan unionin teollisoikeuksien viraston (EUIPO) oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 463, 5.12.2022.


27.3.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 112/37


Kanne 25.1.2023 – Stevi ja The New York Times v. komissio

(Asia T-36/23)

(2023/C 112/48)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantajat: Matina Stevi (Bryssel, Belgia) ja The New York Times Company (New York, New York, Yhdysvallat) (edustaja: asianajaja B. Kloostra)

Vastaaja: Euroopan komissio

Vaatimukset

Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta

kumoamaan 15.11.2022 annetun komission vahvistavan päätöksen C(2022) 8371 final (jäljempänä riidanalainen päätös);

velvoittamaan komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Kanteensa tueksi kantajat vetoavat kolmeen kanneperusteeseen.

1)

Ensimmäinen kanneperuste, joka koskee Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1049/2001 (1) ja erityisesti asetuksen N:o 1049/2001 3 artiklan 1 kohdan ja Euroopan unionin perusoikeuskirjan 11 artiklan rikkomista.

Tukeutuen komission päätöksen (EU) 2021/2121 (2) 7 artiklan 1 kohtaan perustuvaan perusteeseen, joka ei ole oikeudellinen, komissio on lainvastaisesti jättänyt huomiotta asetuksen N:o 1049/2001 ja erityisesti sen 3 artiklan a alakohdan, kun se on katsonut, että tekstiviestit, joita ei ole tallennettu, eivät ole asetuksessa 1049/2001 tarkoitettuja asiakirjoja, ja/tai kun se on jättänyt soveltamatta asetuksen N:o 1049/2001 3 artiklan a alakohtaa pyydettyihin tietoihin ja näin loukannut myös Euroopan unionin perusoikeuskirjan 11 artiklan mukaista tiedonsaantia koskevaa perusoikeutta.

2)

Toinen kanneperuste, joka koskee asetuksen N:o 1049/2001 ja erityisesti sen 2 artiklan 3 kohdan rikkomista.

Tukeutuen komission päätöksen 2021/2121 7 artiklan 1 kohtaan perustuvaan perusteeseen, joka ei ole oikeudellinen, komissio on lainvastaisesti jättänyt huomiotta asetuksen N:o 1049/2001 2 artiklan 3 kohdan, kun se on katsonut, että tekstiviestit, joita ei ole tallennettu, eivät ole asetuksessa 1049/2001 tarkoitettuja komission hallussa olevia asiakirjoja, ja/tai kun se on tulkinnut asetuksen N:o 1049/2001 2 artiklan 3 kohtaa siten, että pyydetyt asiakirjat eivät olleet komission hallussa.

3)

Kolmas kanneperuste, joka koskee hyvän hallinnon periaatteen loukkaamista ja perusteluvelvollisuuden noudattamatta jättämistä.

Komissio katsoo riidanalaisessa päätöksessä perusteluja esittämättä, että pyydettyjä tietoja ei ole, ja toimii näin perusteetta ristiriitaisesti komission puheenjohtajaan nähden, mikä on hallinnollinen epäkohta.


(1)  Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission asiakirjojen saamisesta yleisön tutustuttavaksi 30.5.2001 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1049/2001 (EYVL 2001, L 145, s. 43).

(2)  Asiakirjahallinnosta ja arkistoista 6.7.2020 annettu komission päätös (EU) 2021/2121 (EUVL 2021, L 430, s. 30).


27.3.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 112/38


Kanne 3.2.2023 – Pollen + Grace v. EUIPO – Grace Foods (POLLEN + GRACE)

(Asia T-41/23)

(2023/C 112/49)

Kannekirjelmän kieli: englanti

Asianosaiset ja muut osapuolet

Kantaja: Pollen + Grace Ltd (Lontoo, Yhdistynyt kuningaskunta) (edustajat: P. Johnson, Barrister at Law ja L. Buckley, Solicitor)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)

Muu osapuoli valituslautakunnassa: Grace Foods Ltd (Castries, Saint Lucia)

Menettely EUIPO:ssa

Riidanalaisen tavaramerkin haltija: Muu osapuoli valituslautakunnassa

Riidanalainen tavaramerkki: EU-tavaramerkiksi rekisteröity kuviomerkki, joka sisältää sanaosan POLLEN + GRACE – Rekisteröintihakemus nro 17 099 623

EUIPO:ssa käyty menettely: Väitemenettely

Riidanalainen päätös: EUIPO:n neljännen valituslautakunnan 13.12.2022 asiassa R 1815/2021-4 tekemä päätös

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

kumoaa riidanalaisen päätöksen

velvoittaa EUIPO:n ja muun osapuolen valituslautakunnassa vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan ja korvaamaan kantajan oikeudenkäyntikulut.

Kanneperuste

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 8 artiklan 1 kohdan b alakohtaa on rikottu.


27.3.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 112/39


Kanne 6.2.2023 – Kaili v. parlamentti ja EPPO

(Asia T-46/23)

(2023/C 112/50)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: Eva Kaili (Ixelles, Belgia) (edustaja: asianajaja S. Pappas)

Vastaajat: Euroopan parlamentti ja Euroopan syyttäjänvirasto

Vaatimukset

Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta

kumoamaan Euroopan pääsyyttäjän 15.12.2022 tekemän päätöksen pyytää kantajan parlamentaarisen koskemattomuuden poistamista

kumoamaan Euroopan parlamentin puhemiehen 10.1.2023 tekemän päätöksen ilmoittaa tästä pyynnöstä parlamentin täysistunnossa ja siirtää sen käsittely oikeudellisten asioiden valiokunnalle

velvoittaa vastaajat vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan ja korvaamaan kantajalle tästä oikeudenkäynnistä aiheutuneet oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Kanteensa tueksi kantaja vetoaa viiteen kanneperusteeseen.

1.

Ensimmäinen kanneperuste, jonka mukaan Euroopan pääsyyttäjällä ei ole toimivaltaa antaa riidanalaista toimea: Euroopan parlamentin työjärjestyksen 9 artiklan sovellettavien säännösten mukaan ainoastaan jäsenvaltioilla oli toimivalta tehdä tällainen päätös ajankohtana, jona Euroopan pääsyyttäjä teki päätöksensä 15.12.2022. Euroopan pääsyyttäjällä ei täten ollut toimivaltaa tehdä 15.12.2022 tekemäänsä päätöstä.

2.

Toinen kanneperuste, jonka mukaan kahta olennaista menettelymääräystä on rikottu:

Perustelujen puuttuminen: Euroopan pääsyyttäjän antamassa toimessa ei esitetä tarkemmin, i) tavattiinko kantaja itse teosta ja ii) ovatko kantajan erioikeudet ja vapaudet esteenä väitettyjen sääntöjenvastaisuuksien tutkimiselle.

Puolustautumisoikeuksien loukkaus: Euroopan pääsyyttäjä ja Euroopan parlamentin puhemies eivät kumpikaan suostuneet antamaan kantajalle jäljennöksiä päätöstensä perusteena olevista asiakirjoista. Kantajaa ei myöskään kuultu ennen riidanalaisten toimien antamista.

3.

Kolmas kanneperuste, jonka mukaan asiassa ei ollut esitetty riittäviä ja asianmukaisia perusteluja vastoin tiiviimmän yhteistyön toteuttamisesta Euroopan syyttäjänviraston (EPPO) perustamisessa 12.10.2017 annetun neuvoston asetuksen (EU) 2017/1939 (1) 29 artiklan 2 kohtaa ja/tai siinä on myös rikottu kyseisen asetuksen säännöksiä sekä loukattu taannehtivuuskiellon periaatetta.

4.

Neljäs kanneperuste, jonka mukaan suhteellisuusperiaatetta on loukattu.

5.

Viides kanneperuste, jonka mukaan demokratian periaatetta ja oikeutta oikeudenmukaiseen oikeudenkäyntiin on loukattu.


(1)  OJ 2017, L 283, p. 1.


27.3.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 112/40


Kanne 7.2.2023 – Vinet Miłosz Jeleń v. EUIPO – The Animal Store, Food and Accessories (WILD INSPIRED)

(Asia T-47/32)

(2023/C 112/51)

Kannekirjelmän kieli: englanti

Asianosaiset ja muut osapuolet

Kantaja: Vinet Miłosz Jeleń (Mszalnica, Puola) (edustaja: asianajaja M. Bac-Matuszewska)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)

Muu osapuoli valituslautakunnassa: The Animal Store, Food and Accessories, SL (Valencia, Spain)

Menettely EUIPO:ssa

Riidanalaisen tavaramerkin haltija: Muu osapuoli valituslautakunnassa

Riidanalainen tavaramerkki: Hakemus sanamerkin WILD INSPIRED rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi – Rekisteröintihakemus nro 18 334 973

EUIPO:ssa käyty menettely: Väitemenettely

Riidanalainen päätös: EUIPO:n toisen valituslautakunnan 8.12.2022 asiassa R 1299/2022-2 tekemä päätös

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

kumoaa riidanalaisen päätöksen

velvoittaa EUIPO:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Kanneperuste

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 8 artiklan 1 kohdan b alakohtaa on rikottu.


27.3.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 112/40


Kanne 8.2.2023 – Olive Line International v. EUIPO – Santa Rita Harinas (SANTARRITA)

(Asia T-52/23)

(2023/C 112/52)

Kannekirjelmän kieli: espanja

Asianosaiset ja muut osapuolet

Kantaja: Olive Line International, SL (Madrid, Espanja) (edustaja: asianajaja K. Guridi Sedlak)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)

Muu osapuoli valituslautakunnassa: Santa Rita Harinas, SLU (Loranca de Tajuña, Espanja)

Menettely EUIPO:ssa

Riidanalaisen tavaramerkin hakija: Kantaja

Riidanalainen tavaramerkki: Hakemus EU-sanamerkiksi SANTARRITA – Rekisteröintihakemus nro 18 236 520

EUIPO:ssa käyty menettely: Väitemenettely

Riidanalainen päätös: EUIPO:n viidennen valituslautakunnan 7.12.2022 asiassa R 577/2022-5 tekemä päätös

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

kumoaa riidanalaisen päätöksen ja toteaa, ettei kyseisten tavaramerkkien välillä ole sekaannusvaaraa, koska vastapuoli, joka on vastakkaisen tavaramerkin haltija, ei ole näyttänyt toteen merkkinsä edes vähäistä ja aitoa käyttöä paistettujen sipulien osalta

toissijaisesti ja kumulatiivisesti kumoaa riidanalaisen päätöksen ja toteaa, ettei kyseisten tavaramerkkien välillä ole sekaannusvaaraa siltä osin kuin on kyse luokkaan 29 kuuluvista jalostetuista oliiviöljytuotteista ja paistetuista sipuleista, koska kyse on eri tavaroista

velvoittaa EUIPO:n ja siinä tapauksessa, että vastapuoli osallistuu tähän oikeudenkäyntiin, vastapuolen korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Kanneperuste

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 8 artiklan 1 kohdan b alakohdan rikkominen.


27.3.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 112/41


Kanne 8.2.2023 – TVR Automotive v. EUIPO – TVR Italia (TVR)

(Asia T-53/23)

(2023/C 112/53)

Kannekirjelmän kieli: englanti

Asianosaiset ja muut osapuolet

Kantaja: TVR Automotive Ltd (Walliswood, Yhdistynyt kuningaskunta) (edustajat: asianajajat A. von Mühlendahl ja H. Hartwig)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)

Muu osapuoli valituslautakunnassa: TVR Italia Srl (Milano, Italia)

Menettely EUIPO:ssa

Riidanalaisen tavaramerkin hakija: Kantaja

Riidanalainen tavaramerkki: Hakemus kuviomerkin TVR rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi – Rekisteröintihakemus nro 12 185 922

EUIPO:ssa käyty menettely: Väitemenettely

Riidanalainen päätös: EUIPO:n viidennen valituslautakunnan 24.10.2022 asiassa R 1493/2018-5 tekemä päätös

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

kumoaa riidanalaisen päätöksen ja

velvoittaa EUIPO:n ja TVR Italia S.R.L:n, mikäli tämä esiintyy asiassa väliintulijana, korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Kanneperuste

Yhteisön tavaramerkistä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 207/2009 8 artiklan 1 kohdan b alakohtaa on rikottu.


27.3.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 112/42


Kanne 8.2.2023 – Tiendanimal v. EUIPO – Salvana Tiernahrung (SALVAJE)

(Asia T-55/23)

(2023/C 112/54)

Kannekirjelmän kieli: englanti

Asianosaiset ja muut osapuolet

Kantaja: Tiendanimal Comercio Electronico de Articulos para Mascotas, SL (Malaga, Espanja) (edustaja: asianajaja S. Correa Rodríguez)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)

Muu osapuoli valituslautakunnassa: Salvana Tiernahrung GmbH (Klein Offenseth-Sparrieshoop, Saksa)

Menettely EUIPO:ssa

Riidanalaisen tavaramerkin hakija: Kantaja

Riidanalainen tavaramerkki: Hakemus kuviomerkin SALVAJE rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi – Rekisteröintihakemus nro 14 882 666

EUIPO:ssa käyty menettely: Väitemenettely

Riidanalainen päätös: EUIPO:n viidennen valituslautakunnan 7.11.2022 asiassa R 2192/2021-5 tekemä päätös

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

kumoaa riidanalaisen päätöksen ja sen, että hakemusta nro 14 882 666 kuviomerkin SALVAJE rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi luokkaan 31 kuuluvia tavaroita varten ja osaa luokkaan 35 kuuluvista palveluista varten ei ole hyväksytty, ja

velvoittaa vastaajan ja Salvana Tiernahrung GmbH:n, mikäli se päättää tulla tässä asiassa väliintulijaksi, korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Kanneperuste

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 8 artiklan 1 kohdan b alakohdan rikkominen.


27.3.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 112/43


Kanne 8.2.2023 – Laboratorios Ern v. EUIPO – Ahlberg Dollarstore (A’PEAL)

(Asia T-56/23)

(2023/C 112/55)

Kannekirjelmän kieli: englanti

Asianosaiset ja muut osapuolet

Kantaja: Laboratorios Ern, SA (Barcelona, Espanja) (edustaja: asianajaja R. Guerras Mazón)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)

Muu osapuoli valituslautakunnassa: Ahlberg Dollarstore AB (Kista, Ruotsi)

Menettely EUIPO:ssa

Riidanalaisen tavaramerkin hakija: Muu osapuoli valituslautakunnassa

Riidanalainen tavaramerkki: Hakemus sanamerkin A’PEAL rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi – Rekisteröintihakemus nro 18 337 467

EUIPO:ssa käyty menettely: Väitemenettely

Riidanalainen päätös: EUIPO:n ensimmäisen valituslautakunnan 15.11.2022 asiassa R 911/2022-1 tekemä päätös

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

kumoaa riidanalaisen päätöksen ja epää riidanalaisen tavaramerkin rekisteröinnin luokkiin 3 ja 5 kuluvia tavaroita varten;

velvoittaa EUIPO:n ja – mikäli Ahlberg-Dollarstore AB päättää osallistua oikeudenkäyntiin väliintulijana – Ahlberg-Dollarstore AB:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Kanneperusteet

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 8 artiklan 1 kohdan b alakohtaa on rikottu.

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 8 artiklan 5 kohtaa on rikottu.


27.3.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 112/43


Kanne 9.2.2023 – Goldair Tourism v. EUIPO – Gkolemis Etaireia (Goldair Tourism)

(Asia T-57/23)

(2023/C 112/56)

Kannekirjelmän kieli: englanti

Asianosaiset ja muut osapuolet

Kantaja: Goldair Tourism Touristikes Epicheiriseis AE (Paiania, Kreikka) (edustaja: asianajaja E. Ventouri)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)

Muu osapuoli valituslautakunnassa: Gkolemis Etaireia Aeroporikon Exypiretiseon AE (Marousi, Kreikka)

Menettely EUIPO:ssa

Riidanalaisen tavaramerkin haltija: Kantaja

Riidanalainen tavaramerkki: EU-tavaramerkiksi rekisteröity sanamerkki Goldair Tourism – EU-tavaramerkki nro 18 275 928

EUIPO:ssa käyty menettely: Mitättömyysmenettely

Riidanalainen päätös: EUIPO:n neljännen valituslautakunnan 19.12.2022 asiassa R 1385/2022-4 tekemä päätös

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin kumoaa riidanalaisen päätöksen kantajaa koskevilta osin eli siltä osin kuin siinä hyväksytään mitättömäksi julistamista koskeva vaatimus.

Kanneperusteet

Komission delegoidun asetuksen (EU) 2018/625 27 artiklan 4 kohdan rikkominen

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 60 artiklan 1 kohdan a alakohdan ja 8 artiklan 1 kohdan b alakohdan rikkominen.


27.3.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 112/44


Kanne 9.2.2023 – Supermac’s v. EUIPO – McDonald’s International Property (BIG MAC)

(Asia T-58/23)

(2023/C 112/57)

Kannekirjelmän kieli: englanti

Asianosaiset ja muut osapuolet

Kantaja: Supermac’s (Holdings) Ltd (Galway, Irlanti) (edustajat: asianajajat V. von Bomhard ja J. Fuhrmann)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)

Muu osapuoli valituslautakunnassa: McDonald’s International Property Co. Ltd (Chicago, Illinois, Yhdysvallat)

Menettely EUIPO:ssa

Riidanalaisen tavaramerkin haltija: Muu osapuoli valituslautakunnassa

Riidanalainen tavaramerkki: EU-tavaramerkiksi rekisteröity sanamerkki BIG MAC – EU-tavaramerkki nro 62 638

EUIPO:ssa käyty menettely: Mitättömyysmenettely

Riidanalainen päätös: EUIPO:n neljännen valituslautakunnan 14.12.2022 asiassa R 543/2019-4 tekemä päätös

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

kumoaa riidanalaisen päätöksen päätöslauselman 1 kohdan siltä osin kuin sen kohteena on:

tavaroiden ja palvelujen kansainvälisestä luokituksesta tavaramerkkien rekisteröimistä varten 15.6.1957 tehdyn Nizzan sopimuksen, sellaisena kuin se on tarkistettuna ja muutettuna, luokkaan 29 kuuluvat ”liha- ja siipikarjatuotteista valmistetut ruuat, lihavoileivät, kanavoileivät”

luokkaan 30 kuuluvat ”syötävät voileivät, kanavoileivät”

luokkaan 42 kuuluvat ”ruoan ja juoman valmistamiseksi ravintoloiden ja muiden laitosten toiminnan yhteydessä tarjotut tai niihin liittyvät palvelut ja autokaistapalveluihin tarkoitetun ruoan ja juoman valmistamiseen liittyvät palvelut; noutoruuan valmistaminen”

muuttaa riidanalaista päätöstä siten, että McDonald’sin valitus hylätään kaikkien tavaroiden ja palvelujen osalta luokkaan 30 kuuluvia lihavoileipiä lukuun ottamatta

velvoittaa EUIPOn ja – mikäli McDonald’s osallistuu asian käsittelyyn väliintulijana – McDonald’s International Property Company, Ltd:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Kanneperuste

Neuvoston asetuksen (EY) N:o 207/2009 51 artiklan 1 kohdan a alakohtaa on rikottu.


27.3.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 112/45


Kanne 10.2.2023 – DEC Technologies v. EUIPO – Tehnoexport (DEC FLEXIBLE TECHNOLOGIES)

(Asia T-59/23)

(2023/C 112/58)

Kannekirjelmän kieli: englanti

Asianosaiset ja muut osapuolet

Kantaja: DEC Technologies BV (Enschede, Alankomaat) (edustaja: asianajaja R. Brtka)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)

Muu osapuoli valituslautakunnassa: Tehnoexport d.o.o. (Inđija, Serbia)

Menettely EUIPO:ssa

Riidanalaisen tavaramerkin haltija: Kantaja

Riidanalainen tavaramerkki: EU-tavaramerkiksi rekisteröity kuviomerkki DEC FLEXIBLE TECHNOLOGIES – EU-tavaramerkki nro 18 194 573

EUIPO:ssa käyty menettely: Mitättömyysmenettely

Riidanalainen päätös: EUIPO:n viidennen valituslautakunnan 6.12.2022 asiassa R 2009/2021-5 tekemä päätös

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

kumoaa riidanalaisen päätöksen

velvoittaa EUIPO:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Kanneperuste

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 59 artiklan 1 kohdan b alakohtaa on rikottu.


27.3.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 112/46


Kanne 9.2.2023 – Ilovepdf v. EUIPO (ILOVEPDF)

(Asia T-60/23)

(2023/C 112/59)

Oikeudenkäyntikieli: espanja

Asianosaiset

Kantaja: Ilovepdf, SL (Barcelona, Espanja) (edustaja: asianajaja J. Oriol Asensio)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)

Menettely EUIPO:ssa

Riidanalainen tavaramerkki: EU-tavaramerkiksi haettu sanamerkki ILOVEPDF – Rekisteröintihakemus nro 18 142 577

Riidanalainen päätös: EUIPO:n viidennen valituslautakunnan 18.11.2022 asiassa R 641/2021-5 tekemä päätös

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin kumoaa riitautetun päätöksen (sekä 12.2.2021 tehdyn riidanalaisen päätöksen) ja tekee uuden päätöksen, joka korvaa edelliset päätökset, jotta haetun merkin ILOVEPDF julkaisemismenettelyä Euroopan unionin tavaramerkkilehdessä jatketaan sen rekisteröimiseksi, ja että EUIPO velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut ja maksut, jotka sille on maksettu valituksen tekemisestä EUIPO:n viidennelle valituslautakunnalle.

Kanneperusteet

Valituslautakunta ei ole lausunut tärkeästä menettelyoikeudellisesta kysymyksestä, joka koskee päätöksen uudelleentarkastelua ja tähän liittyvää hylkäysperusteiden toistamista.

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 7 artiklan 3 kohtaa on rikottu.

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 7 artiklan 1 kohdan b alakohtaa on rikottu.

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 94 artiklaa on rikottu.


27.3.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 112/46


Kanne 10.2.2023 – Ona Investigación v. EUIPO – Formdiet (BIOPÔLE)

(Asia T-61/23)

(2023/C 112/60)

Kannekirjelmän kieli: espanja

Asianosaiset ja muut osapuolet

Kantaja: Ona Investigación, SL (Madrid, Espanja) (edustaja: asianajaja T. Villate Consonni)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)

Muu osapuoli valituslautakunnassa: Formdiet, SA (Alcarras, Espanja)

Menettely EUIPO:ssa

Riidanalaisen tavaramerkin hakija: Muu osapuoli valituslautakunnassa

Riidanalainen tavaramerkki: EU-sanamerkki BIOPÔLE – Rekisteröintihakemus nro 18 157 716

EUIPO:ssa käyty menettely: Väitemenettely

Riidanalainen päätös: EUIPO:n viidennen valituslautakunnan 15.11.2022 asiassa R 1097/2022-5 tekemä päätös

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että riidanalaista tavaramerkkiä koskeva hakemus hylätään.

Kanneperuste

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 8 artiklan 1 kohdan b alakohtaa on rikottu.


27.3.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 112/47


Kanne 13.2.2023 – Aesculap v. EUIPO – Aeneas (AESKUCARE Food Intolerance)

(Asia T-64/23)

(2023/C 112/61)

Kannekirjelmän kieli: saksa

Asianosaiset ja muut osapuolet

Kantaja: Aesculap AG (Tuttlingen, Saksa) (edustaja: asianajaja N. Hebeis)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)

Muu osapuoli valituslautakunnassa: Aeneas GmbH & Co. KG (Wendelsheim, Saksa)

Menettely EUIPO:ssa

Riidanalaisen tavaramerkin hakija: Muu osapuoli valituslautakunnassa

Riidanalainen tavaramerkki: Hakemus kuviomerkin AESKUCARE Food Intolerance rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi – Rekisteröintihakemus nro 17 918 102

EUIPO:ssa käyty menettely: Väitemenettely

Riidanalainen päätös: EUIPO:n toisen valituslautakunnan 29.11.2022 asiassa R 21/2022-2 tekemä päätös

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

kumoaa riidanalaisen päätöksen siltä osin kuin EUIPOn väiteosaston 30.11.2021 tekemä päätös kumottiin ja rekisteröintihakemuksen kohteena olevia luokkiin 5, 42 ja 44 kuuluvia tavaroita ja palveluja koskeva väite hylättiin

velvoittaa EUIPOn korvaamaan oikeusriidasta unionin yleisessä tuomioistuimessa aiheutuvat kulut ja väliintulijan korvaamaan EUIPOssa pidetystä menettelystä aiheutuneet kulut.

Kanneperuste

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 8 artiklan 5 kohdan rikkominen.


27.3.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 112/48


Kanne 13.2.2023 – Aesculap v. EUIPO – Aeneas (AESKUCARE)

(Asia T-65/23)

(2023/C 112/62)

Kannekirjelmän kieli: saksa

Asianosaiset ja muut osapuolet

Kantaja: Aesculap AG (Tuttlingen, Saksa) (edustaja: asianajaja N. Hebeis)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)

Muu osapuoli valituslautakunnassa: Aeneas GmbH & Co. KG (Wendelsheim, Saksa)

Menettely EUIPO:ssa

Riidanalaisen tavaramerkin hakija: Muu osapuoli valituslautakunnassa

Riidanalainen tavaramerkki: Hakemus sanamerkin AESKUCARE rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi – Rekisteröintihakemus nro 17 789 025

EUIPO:ssa käyty menettely: Väitemenettely

Riidanalainen päätös: EUIPO:n toisen valituslautakunnan 12.11.2022 asiassa R 18/2022-2 tekemä päätös

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

kumoaa riidanalaisen päätöksen siltä osin kuin siinä kumottiin EUIPO:n väiteosaston 30.11.2021 tekemä päätös ja hylättiin rekisteröintiä vastaan esitetty väite luokkiin 5, 42 ja 44 kuuluvien tavaroiden ja palvelujen osalta

velvoittaa EUIPO:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut unionin yleisessä tuomioistuimessa ja väliitulijan korvaamaan asian käsittelystä EUIPO:ssa aiheutuneet kulut.

Kanneperuste

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 8 artiklan 5 kohtaa on rikottu.


27.3.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 112/48


Kanne 13.2.2023 – Aesculap v. EUIPO – Aeneas (AESKUCARE Allergy)

(Asia T-66/23)

(2023/C 112/63)

Kannekirjelmän kieli: saksa

Asianosaiset ja muut osapuolet

Kantaja: Aesculap AG (Tuttlingen, Saksa) (edustaja: asianajaja N. Hebeis)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)

Muu osapuoli valituslautakunnassa: Aeneas GmbH & Co. KG (Wendelsheim, Saksa)

Menettely EUIPO:ssa

Riidanalaisen tavaramerkin hakija: Muu osapuoli valituslautakunnassa

Riidanalainen tavaramerkki: Hakemus sanamerkin AESKUCARE Allergy rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi – Rekisteröintihakemus nro 17 789 025

EUIPO:ssa käyty menettely: Väitemenettely

Riidanalainen päätös: EUIPO:n toisen valituslautakunnan 23.11.2022 asiassa R 20/2022-2 tekemä päätös

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

kumoaa riidanalaisen päätöksen siltä osin kuin siinä kumottiin EUIPO:n väiteosaston 30.11.2021 tekemä päätös ja hylättiin rekisteröintiä vastaan esitetty väite luokkiin 5, 42 ja 44 kuuluvien tavaroiden ja palvelujen osalta

velvoittaa EUIPO:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut unionin yleisessä tuomioistuimessa ja väliitulijan korvaamaan asian käsittelystä EUIPO:ssa aiheutuneet kulut.

Kanneperuste

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 8 artiklan 5 kohtaa on rikottu.


27.3.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 112/49


Kanne 10.2.2023 – DEC Technologies v. EUIPO – Tehnoexport (Kaaria neliössä)

(Asia T-68/23)

(2023/C 112/64)

Kannekirjelmän kieli: englanti

Asianosaiset ja muut osapuolet

Kantaja: DEC Technologies BV (Enschede, Alankomaat) (edustaja: asianajaja R. Brtka)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)

Muu osapuoli valituslautakunnassa: Tehnoexport d.o.o. (Inđija, Serbia)

Menettely EUIPO:ssa

Riidanalaisen tavaramerkin haltija: Kantaja

Riidanalainen tavaramerkki: EU-tavaramerkiksi rekisteröity kuviomerkki (Kaaria neliössä) – EU-tavaramerkki nro 18 124 427

EUIPO:ssa käyty menettely: Mitättömyysmenettely

Riidanalainen päätös: EUIPO:n viidennen valituslautakunnan 30.11.2022 asiassa R 2012/2021-5 tekemä päätös

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

kumoaa riidanalaisen päätöksen

velvoittaa EUIPO:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Kanneperuste

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 59 artiklan 1 kohdan b alakohdan rikkominen.