ISSN 1977-1053 |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 412 |
|
Suomenkielinen laitos |
Tiedonantoja ja ilmoituksia |
65. vuosikerta |
Sisältö |
Sivu |
|
|
II Tiedonannot |
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT |
|
|
Neuvosto |
|
2022/C 412/01 |
|
V Ilmoitukset |
|
|
KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT |
|
|
Euroopan komissio |
|
2022/C 412/11 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia M.10953 – ADD / TOTALENERGIES / TOTAL EGYPT) – Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 ) |
|
2022/C 412/12 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia M.10892 – APOLLO / HINES / VI-BA / AEDES) – Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 ) |
|
Oikaisuja |
|
|
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti. |
FI |
|
II Tiedonannot
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT
Neuvosto
27.10.2022 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 412/1 |
Komission lausuma
(2022/C 412/01)
Komissio tunnustaa kilpailukyvyn, innovoinnin ja digitaalisiin palveluihin tehtävien investointien merkityksen erityisesti mikroyritysten sekä pienten ja keskisuurten yritysten ja startup-yritysten osalta. Tätä varten komissio on sitoutunut helpottamaan digipalvelusäädöksen noudattamista mikroyrityksissä sekä pienissä ja keskisuurissa yrityksissä ja startup-yrityksissä, erityisesti ottamalla käyttöön asiaankuuluvia ohjelmia innovoinnin, digitaaliteknologian käyttöönoton ja standardoinnin edistämiseksi.
IV Tiedotteet
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET
Euroopan komissio
27.10.2022 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 412/2 |
Euron kurssi (1)
26. lokakuuta 2022
(2022/C 412/02)
1 euro =
|
Rahayksikkö |
Kurssi |
USD |
Yhdysvaltain dollaria |
1,0023 |
JPY |
Japanin jeniä |
147,32 |
DKK |
Tanskan kruunua |
7,4381 |
GBP |
Englannin puntaa |
0,86603 |
SEK |
Ruotsin kruunua |
10,9530 |
CHF |
Sveitsin frangia |
0,9917 |
ISK |
Islannin kruunua |
143,50 |
NOK |
Norjan kruunua |
10,3408 |
BGN |
Bulgarian leviä |
1,9558 |
CZK |
Tšekin korunaa |
24,535 |
HUF |
Unkarin forinttia |
408,09 |
PLN |
Puolan zlotya |
4,7548 |
RON |
Romanian leuta |
4,8806 |
TRY |
Turkin liiraa |
18,6461 |
AUD |
Australian dollaria |
1,5466 |
CAD |
Kanadan dollaria |
1,3568 |
HKD |
Hongkongin dollaria |
7,8678 |
NZD |
Uuden-Seelannin dollaria |
1,7249 |
SGD |
Singaporen dollaria |
1,4104 |
KRW |
Etelä-Korean wonia |
1 422,11 |
ZAR |
Etelä-Afrikan randia |
18,0212 |
CNY |
Kiinan juan renminbiä |
7,1948 |
HRK |
Kroatian kunaa |
7,5320 |
IDR |
Indonesian rupiaa |
15 589,27 |
MYR |
Malesian ringgitiä |
4,7262 |
PHP |
Filippiinien pesoa |
58,493 |
RUB |
Venäjän ruplaa |
|
THB |
Thaimaan bahtia |
37,862 |
BRL |
Brasilian realia |
5,2944 |
MXN |
Meksikon pesoa |
19,8501 |
INR |
Intian rupiaa |
82,2060 |
(1) Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.
27.10.2022 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 412/3 |
Kilpailunrajoituksia ja määräävää markkina-asemaa käsittelevän neuvoa-antavan komitean kokouksessaan 17. marraskuuta 2021 antama lausunto päätösluonnoksesta asiassa
AT.40127 – Säilykevihannekset
Esittelijä: Irlanti
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2022/C 412/03)
1.
Neuvoa-antavan komitean (kahdeksan jäsenvaltiota) jäsenet ovat komission kanssa samaa mieltä siitä, että päätösluonnoksessa tarkoitetussa kilpailunvastaisessa toiminnassa on kyse SEUT-sopimuksen 101 artiklassa ja ETA-sopimuksen 53 artiklassa tarkoitetusta yritysten välisestä sopimuksesta ja/tai yhdenmukaistetusta menettelytavasta.
2.
Neuvoa-antavan komitean (kahdeksan jäsenvaltiota) jäsenet ovat komission kanssa samaa mieltä siitä, että sopimuksen ja/tai yhdenmukaistetun menettelytavan tavoitteena on ollut SEUT-sopimuksen 101 artiklassa ja ETA-sopimuksen 53 artiklassa tarkoitettu kilpailun rajoittaminen.
3.
Neuvoa-antavan komitean (kahdeksan jäsenvaltiota) jäsenet yhtyvät komission arvioon rikkomisen kestosta.
4.
Neuvoa-antavan komitean (kahdeksan jäsenvaltiota) jäsenet ovat komission kanssa samaa mieltä yrityksistä, joille päätösluonnos on osoitettu.
5.
Neuvoa-antavan komitean (kahdeksan jäsenvaltiota) jäsenet ovat komission kanssa samaa mieltä siitä, että yrityksille, joille päätösluonnos on osoitettu, olisi määrättävä sakko rikkomisesta, jossa ne ovat olleet osallisina.
6.
Neuvoa-antavan komitean (kahdeksan jäsenvaltiota) jäsenet ovat komission kanssa samaa mieltä sakon lopullisesta määrästä asetuksen (EY) N:o 1/2003 23 artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaisesti määrättävien sakkojen laskennasta vuonna 2006 annettujen suuntaviivojen sekä sakoista vapauttamisesta ja sakkojen lieventämisestä vuonna 2006 annetun tiedonannon perusteella.
7.
Neuvoa-antavan komitean (kahdeksan jäsenvaltiota) jäsenet suosittelevat neuvoa-antavan komitean lausunnon julkaisemista Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
27.10.2022 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 412/4 |
Kuulemismenettelystä vastaavan neuvonantajan loppukertomus (1)
AT.40127 – Säilykevihannekset
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2022/C 412/04)
Johdanto
1. |
Yrityksille Conserve Italia Soc. coop. agricola ja Conserves France SA, jäljempänä yhdessä ”Conserve Italia”, osoitettu päätösluonnos koskee SEUT-sopimuksen 101 artiklan ja ETA-sopimuksen 53 artiklan rikkomista siltä osin kuin kyse on tietyntyyppisten säilykevihannesten toimittamisesta vähittäiskauppiaille ja/tai ravitsemisalan asiakkaille Euroopan talousalueella. |
2. |
Sovintomenettelyn (2) ohella komissio antoi käsiteltävänä olevassa asiassa 27. syyskuuta 2019 asetuksen (EY) N:o 1/2003 (3) 7 artiklan 1 kohdan ja 23 artiklan 2 kohdan nojalla päätöksen, joka koski […] (4), […] (5) ja […] (6), jäljempänä yhdessä ”sovintomenettelyn osapuolet” (7). |
3. |
Conserve Italia osallistui aluksi sovintomenettelyyn mutta ilmoitti sitten komissiolle, ettei se aio esittää sovintoehdotusta asetuksen (EY) N:o 773/2004 10 a artiklan 2 kohdan mukaisesti. Tämän vuoksi komissio jatkoi Conserve Italian toiminnan tutkintaa vakiomenettelyn mukaisesti. |
Kirjallinen menettely
4. |
Tutkinta aloitettiin, koska […] jätti 11. kesäkuuta 2013 sakoista vapauttamisesta ja sakkojen lieventämisestä annetun tiedonannon (8) 14 ja 15 kohdan nojalla sakoista vapauttamista koskevan hakemuksen. |
5. |
Komissio teki 1.–4. lokakuuta 2013 asetuksen (EY) N:o 1/2003 20 artiklan 4 kohdan mukaisia tarkastuksia sovintomenettelyn osapuolten ja Conserve Italian toimitiloissa. |
6. |
Conserve Italia haki 17. lokakuuta 2013 sakoista vapauttamista sakoista vapauttamisesta ja sakkojen lieventämisestä annetun tiedonannon 14 kohdan nojalla tai vaihtoehtoisesti sakkojen lieventämistä samaisen tiedonannon 27 kohdan nojalla. |
7. |
Komissio käynnisti 17. helmikuuta 2017 asetuksen (EY) N:o 1/2003 11 artiklan 6 kohdan ja asetuksen (EY) N:o 773/2004 2 artiklan 1 kohdan mukaisen menettelyn, joka koski kaikkia osapuolia. |
8. |
Komissio ilmoitti Conserve Italialle 22. helmikuuta 2017 alustavasta aikeestaan alentaa sakkoa tiettyjen prosenttiosuuksien rajoissa, kuten sakoista vapauttamisesta ja sakkojen lieventämisestä annetun tiedonannon 26 kohdassa säädetään. |
9. |
Komissio kävi maaliskuun 2017 ja kesäkuun 2019 välisenä aikana sovintoon tähtääviä keskusteluja osapuolten kanssa sovintomenettelyä koskevan tiedonannon (9) 14–19 kohdan mukaisesti. |
10. |
Conserve Italia ilmoitti komissiolle 7. toukokuuta 2019, ettei se aio esittää sovintoehdotusta. Tämän vuoksi komissio jatkoi Conserve Italian toiminnan tutkintaa vakiomenettelyn mukaisesti. |
11. |
Vakiomenettelyn väitetiedoksianto hyväksyttiin 5. lokakuuta 2020, ja se annettiin tiedoksi Conserve Italialle 6. lokakuuta 2020. |
12. |
Conserve Italialle annettiin mahdollisuus tutustua asiakirja-aineistoon komission tiloissa 7.–11. joulukuuta 2020 sekä sähköisesti 7. joulukuuta 2020. Kuulemismenettelystä vastaava neuvonantaja ei saanut pyyntöjä asiakirja-aineiston tutustumisesta. |
13. |
Kilpailun pääosasto myönsi alun perin kuuden viikon määräajan väitetiedoksiantoon vastaamiselle. Conserve Italia pyysi määräajan pidentämistä, ja kilpailun pääosasto myönsi sille pidennyksen 1. maaliskuuta 2021 saakka. |
14. |
Conserve Italia toimitti vastauksensa väitetiedoksiantoon 1. maaliskuuta 2021. Vastauksessaan Conserve Italia pyysi myös mahdollisuutta esittää yksityiskohtaisempia kannanottoja suullisessa kuulemisessa. |
Suullinen menettely
15. |
Suullinen kuuleminen järjestettiin 4. toukokuuta 2021 (10). Kuuleminen sujui hyvin, eikä menettelystä esitetty valituksia. |
Päätösluonnos
16. |
Päätösluonnoksessa todetaan, että Conserve Italia rikkoi SEUT-sopimuksen 101 artiklan 1 kohtaa ja ETA-sopimuksen 53 artiklan 1 kohtaa osallistumalla 15. maaliskuuta 2000 ja 1. lokakuuta 2013 välisenä aikana yhtenä kokonaisuutena pidettävään jatkettuun rikkomiseen, joka kattoi koko Euroopan talousalueen ja koostui hintojen koordinoinnista, markkinoiden jakamisesta ja kaupallisesti arkaluonteisten tietojen vaihdosta tietyntyyppisten säilykevihannesten myynnissä vähittäiskauppiaille ja/tai ravitsemisalalle Euroopan talousalueella. |
17. |
Olen tutkinut päätöksen 2011/695/EU 16 artiklan mukaisesti, käsitelläänkö päätösluonnoksessa ainoastaan sellaisia väitteitä, joista osapuolille on annettu mahdollisuus esittää näkemyksensä. Katson, että asia on näin. |
18. |
Edellä sanotun perusteella katson, että tässä menettelyssä on tosiasiallisesti kunnioitettu osapuolten menettelyoikeuksia. |
Brysselissä 8 päivänä marraskuuta 2021.
Dorothe DALHEIMER
(1) Kuulemismenettelystä vastaavan neuvonantajan tehtävästä ja toimivaltuuksista tietyissä kilpailuasioita koskevissa menettelyissä 13 päivänä lokakuuta 2011 annetun Euroopan komission puheenjohtajan päätöksen 2011/695/EU (EUVL L 275, 20.10.2011, s. 29), jäljempänä ’päätös 2011/695/EU’, 16 ja 17 artiklan mukaisesti.
(2) EY:n perustamissopimuksen 81 ja 82 artiklan mukaisten komission menettelyjen kulusta 7 päivänä huhtikuuta 2004 annetun komission asetuksen (EY) N:o 773/2004 (EUVL L 123, 27.4.2004, s. 18), sellaisena kuin se on muutettuna, jäljempänä ’asetus (EY) N:o 773/2004’, 10 a artiklan nojalla.
(3) Neuvoston asetus (EY) N:o 1/2003, annettu 16 päivänä joulukuuta 2002, perustamissopimuksen 81 ja 82 artiklassa vahvistettujen kilpailusääntöjen täytäntöönpanosta, jäljempänä ’asetus (EY) N:o 1/2003’.
(4) Menettelyn kohteena olevat oikeushenkilöt olivat [...].
(5) Menettelyn kohteena olevat oikeushenkilöt olivat [...].
(6) Menettelyn kohteena olevat oikeushenkilöt olivat [...].
(7) Komission päätös, annettu 27 päivänä syyskuuta 2019. Päätöksen tiivistelmä on julkaistu EUVL C 434, 15.12.2020, s. 8. Kuulemismenettelystä vastaava neuvonantaja esitti päätöksen 2011/695/EU 16 artiklan mukaisen loppukertomuksen jo samassa yhteydessä, kun 27. syyskuuta 2019 annettu komission päätös (EUVL C 434/7, 15.12.2020) hyväksyttiin.
(8) Komission tiedonanto sakoista vapauttamisesta ja sakkojen lieventämisestä kartelleja koskevissa asioissa (EUVL C 298, 8.12.2006, s. 17).
(9) Komission tiedonanto sovintomenettelyn toteuttamisesta neuvoston asetuksen (EY) N:o 1/2003 7 ja 23 artiklan mukaisten päätösten tekemiseksi kartelliasioissa (EUVL C 167, 2.7.2008, s. 1).
(10) Koronaviruspandemian vuoksi suullinen kuuleminen järjestettiin salattuna videokokouksena. Lisäksi henkilöille, joiden ei tarvinnut käyttää puheenvuoroja suullisessa kuulemisessa, oli järjestetty salasanalla suojattu (suoratoistettu) virtuaalinen kuuntelutila.
27.10.2022 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 412/6 |
Tiivistelmä komission päätöksestä,
annettu 19 päivänä marraskuuta 2021,
Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 101 artiklan ja ETA-sopimuksen 53 artiklan mukaisesta menettelystä
(Asia AT.40127 – Säilykevihannekset)
(tiedoksiannettu numerolla C(2021) 8259 final)
(Ainoastaan italiankielinen teksti on todistusvoimainen)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2022/C 412/05)
Komissio antoi 19. marraskuuta 2021 päätöksen Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 101 artiklan ja ETA-sopimuksen 53 artiklan mukaisesta menettelystä. Komissio julkaisee osapuolten nimet ja päätöksen olennaisen sisällön sekä mahdollisesti määrättävät seuraamukset neuvoston asetuksen (EY) N:o 1/2003 (1) 30 artiklan säännösten mukaisesti. Se ottaa huomioon yritysten oikeutetut edut sen suhteen, ettei niiden liikesalaisuuksia paljasteta.
1. JOHDANTO
(1) |
Päätös koskee perussopimuksen 101 artiklan 1 kohdan ja ETA-sopimuksen 53 artiklan 1 kohdan yhtenä kokonaisuutena pidettävää jatkettua rikkomista. |
(2) |
Päätös on osoitettu seuraaville oikeushenkilöille, jäljempänä yhdessä ”yritykset, joille päätös on osoitettu”: Conserve Italia Soc. coop. agricola, jäljempänä ’Conserve Italia SCA’, ja Conserves France S.A., jäljempänä ’Conserves France’, jäljempänä yhdessä ”Conserve Italia”. Yritykset, joille päätös on osoitettu, kuuluvat Conserve Italia -ryhmään. |
2. TAPAUKSEN KUVAUS
2.1. Menettely
(3) |
Sen jälkeen kun eräs säilykevihannesten valmistaja, jolle päätöstä ei ollut osoitettu, esitti kesäkuussa 2013 sakoista vapauttamista koskevan hakemuksen, komissio teki yllätystarkastuksia 1. lokakuuta ja 4. lokakuuta 2013 välisenä aikana Conserve Italian ja muiden säilykevihannesten valmistajien tiloissa. Conserve Italia haki 17. lokakuuta 2013 sakoista vapauttamista sakoista vapauttamisesta ja sakkojen lieventämisestä annetun tiedonannon (2) 14 kohdan nojalla tai vaihtoehtoisesti sakkojen lieventämistä samaisen tiedonannon 27 kohdan nojalla. |
(4) |
Komissio aloitti 17. helmikuuta 2017 asetuksen (EY) N:o 1/2003 11 artiklan 6 kohdan ja asetuksen (EY) N:o 773/2004 (3) 2 artiklan 1 kohdan mukaisen menettelyn Conserve Italiaa ja muita säilykevihannesten valmistajia, jäljempänä ’osapuolet’, vastaan. Komission tarkoituksena oli aloittaa niiden kanssa sovintoon tähtäävät keskustelut sovintomenettelyä koskevan tiedonannon (4) mukaisesti. Sovintoon tähtäävät keskustelut osapuolten kanssa käytiin maaliskuun 2017 ja kesäkuun 2019 välisenä aikana. Tämän jälkeen osapuolet Conserve Italiaa lukuun ottamatta esittivät asetuksen (EY) N:o 773/2004 10 a artiklan 2 kohdan mukaisen virallisen pyynnön aloittaa sovintomenettely. |
(5) |
Koska Conserve Italia päätti olla esittämättä virallista pyyntöä aloittaa sovintomenettely, komissio jatkoi Conserve Italian toiminnan tutkintaa vakiomenettelyssä. |
(6) |
Kilpailunrajoituksia ja määräävää markkina-asemaa käsittelevä neuvoa-antava komitea antoi asiasta myönteisen lausunnon 17. marraskuuta 2021, ja komissio antoi Conserve Italiaa koskevan päätöksen 19. marraskuuta 2021. |
2.2. Yhteenveto rikkomisesta
(7) |
Päätös koskee kilpailusääntöjen rikkomista, joka liittyy tietyntyyppisten säilykevihannesten myyntiin vähittäiskauppiaille ja/tai ravitsemisalalle. |
(8) |
Yhtenä kokonaisuutena pidettävä jatkettu rikkominen koski kolmea toisiinsa läheisesti liittyvää horisontaalista sopimusta, joilla Conserve Italia ja muut säilykevihannesten valmistajat koordinoivat kaupallista toimintaansa markkinoilla: i) sopimus, joka koskee vähittäiskauppiaiden tuotemerkeillä myytävien säilykevihannesten, kuten vihreät pavut, herneet, herne- ja porkkanasekoitukset sekä sekavihannekset (5), myyntiä vähittäiskauppiaille Euroopan talousalueella, erityisesti Belgiassa, Saksassa, Ranskassa ja Alankomaissa; ii) sopimus, joka koskee vähittäiskauppiaiden tuotemerkeillä myytävän tölkitetyn sokerimaissin myyntiä vähittäiskauppiaille Euroopan talousalueella, erityisesti Belgiassa, Saksassa, Tanskassa, Irlannissa, Espanjassa, Ranskassa, Italiassa, Luxemburgissa, Alankomaissa, Itävallassa, Portugalissa, Norjassa, Suomessa, Ruotsissa ja Yhdistyneessä kuningaskunnassa; ja iii) sopimus, joka koskee sekä omalla tuotemerkillä että vähittäiskauppiaiden tuotemerkillä myytävien kaikenlaisten säilykevihannesten (6), mukaan lukien vihannessekoitukset ja vihannesvalmisteet ja -ateriat (lukuun ottamatta sekoituksia, salaatteja ja valmisteita, joiden pääainesosana ei ole vihannekset) myyntiä vähittäiskauppiaille (7) ja ravitsemisalalle Ranskassa. Conserve Italia osallistui ainoastaan kahteen ensimmäiseen sopimukseen. |
(9) |
Rikkominen muodostui myyntihintojen vahvistamisesta (hinnankorotukset, vähimmäishinnat, tavoitehinnat) sekä hinnoittelupolitiikan ja -rakenteen koordinoinnista; määrällisten kiintiöiden ja markkinaosuuksien jakamisesta; asiakkaiden ja markkinoiden jakamisesta; vähittäiskauppiaille ja/tai ravitsemisalalle toimitettavien hinta- ja muiden tarjousten koordinoinnista; muiden myyntiehtojen ja alennusten, mukaan lukien markkinointistrategia ja myynninedistämispolitiikka, koordinoinnista; ja kaupallisesti arkaluonteisten tietojen vaihtamisesta. |
(10) |
Rikkominen kattoi koko Euroopan talousalueen. Se alkoi 19. tammikuuta 2000 ja päättyi 1. lokakuuta 2013. |
2.3. Yritykset, joille päätös on osoitettu, ja rikkomisen kesto
(11) |
Päätös on osoitettu yrityksille Conserve Italia SCA ja Conserves France. Yritykset ovat vastuussa rikkomisesta seuraavien ajanjaksojen osalta: 15. päivästä maaliskuuta 2000 (ja 20. päivästä lokakuuta 2000 ainoastaan, kun kyseessä on tölkitettyyn sokerimaissiin liittyvä sopimus) 1. päivään lokakuuta 2013. |
2.4. Korjaustoimenpiteet
(12) |
Päätöksessä sovelletaan sakkoja koskevia vuoden 2006 suuntaviivoja (8) ja määrätään sakkoja yrityksille, joille päätös on osoitettu. |
2.4.1. Sakon perusmäärä
(13) |
Sakkojen määrää määrittäessään komissio otti huomioon sen, mikä oli Conserve Italian keskimääräinen myynti Euroopan talousalueella vuosina 2000–2013 kartellin kattamien säilykevihannesten osalta. Lisäksi komissio otti huomioon sen, että hintojen koordinointi ja markkinoiden jakaminen kuuluvat kaikkein haitallisimpiin kilpailunrajoituksiin, rikkomisen keston, sen, että rikkominen kattoi koko Euroopan talousalueen ja että se toteutettiin perusteellisesti. Tähän lisättiin lisäsumma tarkoituksena estää yrityksiä ryhtymästä tällaisiin menettelytapoihin. |
2.4.2. Perusmäärään tehtävät mukautukset
(14) |
Komissio sovelsi Conserve Italiaan lieventäviä seikkoja, koska yrityksen rooli rikkomisessa oli muita osapuolia vähäisempi eikä se osallistunut rikkomiseen samalla tavalla kuin muut osapuolet. |
2.4.3. Liikevaihtoon sovellettava 10 prosentin yläraja
(15) |
Sakon perusmäärä (ennen sakoista vapauttamista tai sakkojen lieventämistä koskevien alennusten soveltamista) oli yli 10 prosenttia Conserve Italia -ryhmän maailmanlaajuisesta kokonaisliikevaihdosta päätöksen antamispäivää edeltäneenä tilikautena. Sakon perusmäärä on sen vuoksi rajattu tähän ylärajaan. |
2.4.4. Sakoista vapauttamisesta ja sakkojen lieventämisestä vuonna 2006 annetun tiedonannon soveltaminen
(16) |
Komissio myönsi Conserve Italialle 50 prosentin alennuksen sille määrätystä sakosta. |
2.4.5. Maksukyvyttömyys
(17) |
Conserve Italia jätti hakemuksen sakkonsa alentamiseksi maksukyvyttömyyden vuoksi. Komissio arvioi tämän hakemuksen ja päätti hyväksyä sen osittain. |
3. PÄÄTELMÄ
(18) |
Conserve Italia SCA ja Conserves France määrättiin asetuksen (EY) N:o 1/2003 23 artiklan 2 kohdan nojalla yhteisvastuullisesti maksamaan seuraava sakko: 20 000 000 euroa. |
(2) EUVL C 298, 8.12.2006, s. 17.
(3) Komission asetus (EY) N:o 773/2004, annettu 7 päivänä huhtikuuta 2004, EY:n perustamissopimuksen 81 ja 82 artiklan mukaisten komission menettelyjen kulusta (EUVL L 123, 27.4.2004, s. 18), sellaisena kuin se on muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 622/2008 (EUVL L 171, 1.7.2008, s. 3) ja komission asetuksella (EU) 2015/1348 (EUVL L 208, 5.8.2015, s. 3).
(4) Komission tiedonanto sovintomenettelyn toteuttamisesta neuvoston asetuksen (EY) N:o 1/2003 7 ja 23 artiklan mukaisten päätösten tekemiseksi kartelliasioissa (EUVL C 167, 2.7.2008, s. 1).
(5) Conserve Italia tuotti ainoastaan tölkitettyjä vihreitä papuja ja herneitä sekä herne- ja porkkanasekoituksia.
(6) Lukuun ottamatta säilyketomaatteja, -sieniä ja -oliiveja, maustetahnoja ja -kastikkeita sekä säilykkeitä, joissa edellä mainitut ovat pääasiallisena ainesosana.
(7) Vähittäiskauppiaiden tuotemerkillä varustettujen tuotteiden myynti vähittäiskauppiaille koski ainoastaan tuotteita, jotka eivät kuuluneet kahden muun sopimuksen soveltamisalaan.
(8) Suuntaviivat asetuksen (EY) N:o 1/2003 23 artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaisesti määrättävien sakkojen laskennasta (EUVL C 210, 1.9.2006, s. 2).
27.10.2022 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 412/9 |
Yhteenveto Euroopan komission päätöksistä, jotka koskevat kemikaalien rekisteröinnistä, arvioinnista, lupamenettelyistä ja rajoituksista Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1907/2006 (REACH) liitteessä XIV lueteltujen aineiden markkinoille käyttöön saattamista ja/tai käyttöä koskevia lupia
(Julkaistu asetuksen (EY) N:o 1907/2006 (1) 64 artiklan 9 kohdan nojalla)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2022/C 412/06)
Lupien myöntämispäätökset
Päätöksen viite (2) |
Päätök–sen päivä–määrä |
Aineen nimi |
Luvanhaltija |
Luvan numero |
Hyväksytty käyttötarkoitus |
Uudelleentar–kastelujakson päättymispäivä |
Päätöksen perustelut |
C(2022) 7381 |
20 päivänä lokakuuta 2022 |
4-(1,1,3,3-Tetrametyylibutyyli)fenoli, etoksyloitu (4-tert-OPnEO) EY-numero: -, CAS-numero: - |
Merck KGaA, Frankfurter Strasse, 64293 Darmstadt, Saksa |
REACH/22/34/0 |
Käyttö raaka-aineena GMP Triton® X-100 Emprove® Expert:n valmistuksessa IPEC Europen (International Pharmaceutical Excipients Council Europe) standardien mukaisesti |
4. tammikuuta 2033 |
Asetuksen (EY) N:o 1907/2006 60 artiklan 4 kohdan mukaisesti sosioekonomiset hyödyt ylittävät aineen käytöstä ihmisten terveydelle ja ympäristölle aiheutuvan riskin, eikä soveltuvia vaihtoehtoisia aineita tai tekniikoita ole saatavilla. |
(1) EUVL L 396, 30.12.2006, s. 1.
(2) Päätös on saatavilla Euroopan komission verkkosivustolla osoitteessa Authorisation (europa.eu)
27.10.2022 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 412/10 |
Yhteenveto Euroopan komission päätöksistä, jotka koskevat kemikaalien rekisteröinnistä, arvioinnista, lupamenettelyistä ja rajoituksista Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1907/2006 (REACH) liitteessä XIV lueteltujen aineiden markkinoille käyttöön saattamista ja/tai käyttöä koskevia lupia
(Julkaistu asetuksen (EY) N:o 1907/2006 (1) 64 artiklan 9 kohdan nojalla)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2022/C 412/07)
Lupien myöntämispäätökset
Päätöksen viite (2) |
Päätöksen päivämäärä |
Aineen nimi |
Luvanhaltija |
Luvan numero |
Hyväksytty käyttötarkoitus |
Uudelleentarkastelujakson päättymispäivä |
Päätöksen perustelut |
C(2022) 7405 |
20. lokakuuta 2022 |
4-(1,1,3,3-Tetrametyylibutyyli)fenoli, etoksyloitu (4-tert-OPnEO) EY-numero: -, CAS-numero: - |
Wallac Oy, Mustionkatu 6, 20750 Turku, Suomi |
REACH/22/39/0 |
Käyttö formuloitaessa ainetta 4-tert-OPnEO tehosteliuoksiksi ja DELFIA-standardi- ja ylläpitoliuoksiksi, joita käytetään in vitro -diagnostiikan määrityksissä ja tutkimuskäyttöön tarkoitetuissa tuotteissa sekä välineiden ylläpidossa detektioprosessin kriittisenä ainesosana mitattaessa määritysliuoksen europium- (tai muun lantanidin) pitoisuutta |
4. tammikuuta 2033 |
Asetuksen (EY) N:o 1907/2006 60 artiklan 4 kohdan mukaisesti sosioekonomiset hyödyt ylittävät aineen käytöstä ihmisten terveydelle ja ympäristölle aiheutuvan riskin, eikä soveltuvia vaihtoehtoisia aineita tai tekniikoita ole saatavilla. |
REACH/22/39/1 |
Tehosteliuoksissa ja DELFIA-standardi- ja ylläpitoliuoksissa detektioprosessin kriittisenä ainesosana mitattaessa europium- (tai muun lantanidin) pitoisuutta in vitro -diagnostiikan määrityksissä ja tutkimuskäyttöön tarkoitetuissa tuotteissa tai välineiden ylläpidon aikana |
(1) EUVL L 396, 30.12.2006, s. 1.
(2) Päätös on saatavilla lupia käsittelevällä Euroopan komission verkkosivustolla Authorisation (europa.eu).
27.10.2022 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 412/11 |
Yhteenveto Euroopan komission päätöksistä, jotka koskevat kemikaalien rekisteröinnistä, arvioinnista, lupamenettelyistä ja rajoituksista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1907/2006 (REACH) liitteessä XIV lueteltujen aineiden markkinoille käyttöön saattamista ja/tai käyttöä koskevia lupia
(Julkaistu asetuksen (EY) N:o 1907/2006 (1) 64 artiklan 9 kohdan nojalla)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2022/C 412/08)
Lupien myöntämispäätökset
Päätöksen viite (2) |
Päätök–sen päivämäärä |
Aineen nimi |
Luvanhaltija |
Luvan numero |
Hyväksytty käyttötarkoitus |
Uudelleentar–kastelujakson päättymispäivä |
Päätöksen perustelut |
C(2022) 7411 |
20. lokakuuta 2022 |
4-(1,1,3,3-Tetrametyylibutyyli)fenoli, etoksyloitu (4-tert-OPnEO) EY-numero: -, CAS-numero: - |
Lonza Biologics Porriño SL, La Relba s/n, 36400 Porriño (Pontevedra), Espanja |
REACH/22/35/0 |
Käyttö viruksen inaktivoinnissa liuotin-/puhdistusainekäsittelyllä nisäkkäiden soluviljelmien rekombinanttilääkkeiden vaikuttavien farmaseuttisten aineiden valmistuksessa |
4. tammikuuta 2033 |
Asetuksen (EY) N:o 1907/2006 60 artiklan 4 kohdan mukaisesti sosioekonomiset hyödyt ylittävät aineen käytöstä ihmisten terveydelle ja ympäristölle aiheutuvan riskin, eikä soveltuvia vaihtoehtoisia aineita tai tekniikoita ole saatavilla. |
(1) EUVL L 396, 30.12.2006, s. 1.
(2) Päätös on saatavilla Euroopan komission verkkosivustolla osoitteessa Authorisation (europa.eu).
Tilintarkastustuomioistuin
27.10.2022 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 412/12 |
Vuosikertomus EU:n virastoista varainhoitovuodelta 2021
(2022/C 412/09)
Euroopan tilintarkastustuomioistuin julkaisee 27. lokakuuta 2022 EU:n virastoja koskevan vuosikertomuksensa varainhoitovuodelta 2021 sekä virastojen vastaukset kertomukseen.
Kertomus on luettavissa ja ladattavissa 27. lokakuuta 2022 klo 17.00 alkaen Euroopan tilintarkastustuomioistuimen internet-sivustolla osoitteessa
|
https://www.eca.europa.eu/fi/Pages/DocItem.aspx?did=62271 |
JÄSENVALTIOIDEN TIEDOTTEET
27.10.2022 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 412/13 |
Lentoliikenteen harjoittamisen yhteisistä säännöistä yhteisössä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1008/2008 17 artiklan 5 kohdan mukainen komission ilmoitus
Tarjouspyyntö säännöllisen lentoliikenteen harjoittamisesta julkisen palvelun velvoitteiden mukaisesti
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2022/C 412/10)
Jäsenvaltio |
Ranska |
||||
Reitti |
Castres – Pariisi (Orly) |
||||
Sopimuksen voimassaoloaika |
1. kesäkuuta 2023 – 31. toukokuuta 2027 |
||||
Hakemusten ja tarjousten jättämisen määräaika |
6. tammikuuta 2023 klo 17.00 Pariisin aikaa |
||||
Osoite, josta tarjouspyynnön teksti ja kaikki julkiseen tarjouskilpailuun ja julkisen palvelun velvoitteeseen liittyvät merkitykselliset tiedot ja/tai asiakirjat ovat saatavilla |
Syndicat Mixte de l’aéroport régional de Castres-Mazamet
P. +33 563514614 Sähköposti: f.chambert@tarn.cci.fr Saatavilla myös hankkijaprofiilista osoitteessa: http://marches-publics.maires81.asso.fr/ |
V Ilmoitukset
KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT
Euroopan komissio
27.10.2022 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 412/14 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia M.10953 – ADD / TOTALENERGIES / TOTAL EGYPT)
Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2022/C 412/11)
1.
Komissio vastaanotti 19. lokakuuta 2022 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä.Ilmoitus koskee seuraavia yrityksiä:
— |
Abu Dhabi National Oil Company for Distribution PJSC (ADD, Yhdistyneet arabiemiirikunnat), jonka omistaa Abu Dhabi National Oil Company PJSC (ADNOC) |
— |
TotalEnergies Marketing Afrique SAS (TotalEnergies, Ranska), joka on yrityksen TotalEnergies S.E. kokonaan omistama tytäryhtiö |
— |
TotalEnergies Marketing Egypt LLC (Total Egypt, Egypti), joka on TotalEnergiesin tytäryhtiö. |
ADD ja TotalEnergies hankkivat sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa ja 3 artiklan 4 kohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan Total Egypt -konsernissa.
Keskittymä toteutetaan ostamalla osakkeita (2).
2.
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
— |
ADD markkinoi ja jakelee öljytuotteita useilla eri toimialoilla. |
— |
TotalEnergies harjoittaa hiilivetyjen ja niiden johdannaisten tutkimusta, valmistusta ja kauppaa kaikissa muodoissaan ja yleisemmin samankaltaista toimintaa energia-alalla kaikkialla maailmassa ja erityisesti Afrikan mantereella. |
3.
Total Egypt toimii polttoaineiden vähittäiskaupan ja muun vähittäiskaupan (elintarvikkeiden vähittäiskauppa ja autojen pesupalvelut), voiteluaineiden, lentopolttoaineen ja suurten polttoaine-erien jakelun alalla Egyptissä.
4.
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin.Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 nojalla (3).
5.
Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautuksissa on aina käytettävä seuraavaa viitettä:
M.10953 – ADD / TOTALENERGIES / TOTAL EGYPT
Huomautukset voidaan lähettää komissiolle sähköpostitse, faksilla tai postitse. Yhteystiedot:
Sähköposti: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
F. +32 22964301
Postiosoite:
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”sulautuma-asetus”).
(2) TotalEnergies -yhtiön omistus on järjestetty osakkeiden sijaan kiintiöiden kautta, ja näin ollen ehdotettu hankinta koskee kiintiöiden eikä osakkeiden hankintaa.
27.10.2022 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 412/16 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia M.10892 – APOLLO / HINES / VI-BA / AEDES)
Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2022/C 412/12)
1.
Komissio vastaanotti 18. lokakuuta 2022 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä.Ilmoitus koskee seuraavia yrityksiä:
— |
Apollo Global Real Estate Management, L.P. (Apollo, Yhdysvallat) |
— |
Hines International Real Estate Holdings L.P. (Hines, Yhdysvallat) |
— |
VI-BA S.r.l. (VI-BA, Italia) |
— |
Aedes SIIQ S.p.A. (Aedes, Italia). |
Apollo, Hines ja VI-BA hankkivat sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan yrityksessä Aedes.
Keskittymä toteutetaan ostamalla osakkeita.
2.
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
— |
Apollo on maailmanlaajuisesti toimiva vaihtoehtoisten omaisuudenhoitopalvelujen tarjoaja. |
— |
Hines toimii maailmanlaajuisesti kiinteistösijoitusten, kiinteistökehittämisen ja kiinteistönhoidon aloilla. |
— |
VI-BA toimii kiinteistösijoitusten ja kiinteistöjen rakentamisen, kehittämisen, vuokrauksen ja myynnin aloilla. |
3.
Aedes on kiinteistösijoitusyhtiö, joka omistaa 65 pääasiassa Pohjois-Italiassa sijaitsevaa ja etupäässä vähittäiskauppa- ja toimistotiloina käytettävää kiinteistöä.
4.
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin.Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 nojalla (2).
5.
Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautuksissa on aina käytettävä seuraavaa viitettä:
M.10892 – APOLLO / HINES / VI-BA / AEDES
Huomautukset voidaan lähettää komissiolle sähköpostitse, faksilla tai postitse. Yhteystiedot:
Sähköposti: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
F. +32 22964301
Postiosoite:
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”sulautuma-asetus”).
Oikaisuja
27.10.2022 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 412/18 |
Oikaisu radioaktiivisten aineiden siirroista jäsenvaltioiden välillä annettua neuvoston asetusta (Euratom) N:o 1493/93 koskevaan komission tiedonantoon
( Euroopan unionin virallinen lehti C 288, 29. heinäkuuta 2022 )
(2022/C 412/13)
Sivulla 1, kohdassa ”Belgia”:
on:
”Rue Ravensteinstraat 36 |
1000 Brussels”, |
pitää olla:
”Rue du Marquis/Markiesstraat 1 |
Boîte/bus 6 A |
1000 Bruxelles/Brussel”. |
Sivulla 2, kohdassa ”Suomi”:
on:
”P. O. Box 14 |
FI-0881 Helsinki”, |
pitää olla:
”Jokiniemenkuja 1 |
FI-01370 Vantaa”. |
Sivulla 3, kohdassa ”Puola”:
on:
”Sähköposti: secretariat.dor@paa.gov.pl”,
pitää olla:
”Sähköposti: sekretariat.dor@paa.gov.pl”.