|
ISSN 1977-1053 |
||
|
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 192 |
|
|
||
|
Suomenkielinen laitos |
Tiedonantoja ja ilmoituksia |
65. vuosikerta |
|
Sisältö |
Sivu |
|
|
|
II Tiedonannot |
|
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT |
|
|
|
Euroopan komissio |
|
|
2022/C 192/01 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia M.10666 – BROOKFIELD / TELIA COMPANY / TELIA TOWERS SWEDEN) ( 1 ) |
|
|
2022/C 192/02 |
||
|
2022/C 192/03 |
||
|
2022/C 192/04 |
|
|
IV Tiedotteet |
|
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET |
|
|
|
Neuvosto |
|
|
2022/C 192/05 |
||
|
|
Euroopan komissio |
|
|
2022/C 192/06 |
||
|
2022/C 192/07 |
|
|
V Ilmoitukset |
|
|
|
MUUT SÄÄDÖKSET |
|
|
|
Euroopan komissio |
|
|
2022/C 192/08 |
|
|
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti. |
|
FI |
|
II Tiedonannot
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT
Euroopan komissio
|
11.5.2022 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 192/1 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen
(Asia M.10666 – BROOKFIELD / TELIA COMPANY / TELIA TOWERS SWEDEN)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2022/C 192/01)
Komissio päätti 25. huhtikuuta 2022 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen sisämarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavissa ainoastaan englanniksi, ja se julkistetaan sen jälkeen, kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla
|
— |
komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot, |
|
— |
sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=fi) asiakirjanumerolla 32022M10666. EUR-Lex on Euroopan unionin oikeuden online-tietokanta. |
|
11.5.2022 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 192/2 |
KOMISSION TIEDONANTO
KOMISSION TIEDONANTOLUONNOKSEN sisällön hyväksyminen Yrityskeskittymien valvonnasta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 täytäntöönpanosta … päivänä … kuuta 2023 annetun komission asetuksen (EU) 2023/… 3 artiklan 2 kohdan, 13 artiklan 3 kohdan, 20 artiklan ja 22 artiklan mukainen tiedonanto
(2022/C 192/02)
Komissio on 6. toukokuuta 2022 hyväksynyt yrityskeskittymien valvonnasta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 täytäntöönpanosta [[X] päivänä [X]kuuta 2023] annetun komission asetuksen (EU) [N:o [X] 2023] 3 artiklan 2 kohdan, 13 artiklan 3 kohdan, 20 artiklan ja 22 artiklan mukaisen tiedonannon luonnoksen sisällön.
Luonnos komission tiedonannoksi on tämän tiedonannon liitteenä.
Asetusluonnoksesta järjestetään julkinen kuuleminen verkossa osoitteessa
http://ec.europa.eu/competition/consultations/open.html
LIITE
Yrityskeskittymien valvonnasta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 täytäntöönpanosta … päivänä …kuuta 2023 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2023/… 3 artiklan 2 kohdan, 13 artiklan 3 kohdan sekä 20 ja 22 artiklan mukainen tiedonanto
LUONNOS
Yrityskeskittymien valvonnasta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 täytäntöönpanosta [xx päivänä xxkuuta 2023] annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) [X/2023] (1), jäljempänä ”täytäntöönpanoasetus”, 3 artiklan 2 kohdassa, 13 artiklan 3 kohdassa sekä 20 ja 22 artiklassa edellytetään, että ilmoitukset, perustellut lausunnot, huomautukset komission väitetiedoksiannoista, asianomaisten yritysten tarjoamat sitoumukset ja RM-lomake on toimitettava komissiolle muodossa, jonka komissio ilmoittaa Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Täten komissio vahvistaa tällä tiedonannolla täytäntöönpanoasetuksen 3 artiklan 2 kohdan, 13 artiklan 3 kohdan sekä 20 ja 22 artiklan mukaisesti muodon, jossa ilmoitukset, perustellut lausunnot, huomautukset komission väitetiedoksiannoista, asianomaisten yritysten tarjoamat sitoumukset ja RM-lomake, jäljempänä ”asiakirjat”, olisi toimitettava.
1.1. Tapa, jolla asiakirjat toimitetaan komissiolle
|
1. |
Kooltaan alle 10 gigatavun asiakirjat olisi lähetettävä sähköisesti käyttäen EU Send -verkkopalvelua, jäljempänä ”EU Send”, joka on komission verkkopohjainen tiedonvaihtoalusta asiakirjojen suojattua lähettämistä varten (2). EU Send edellyttää ennakkorekisteröitymistä ja sen kautta tehtyihin lähetyksiin sovelletaan erilaisia kokorajoituksia, jotka voivat muuttua. Jos lähetys on kooltaan alle 10 gigatavua, mutta ylittää EU Sendin kokorajoitukset, se olisi lähetettävä kahdessa tai kolmessa osassa. |
|
2. |
EU Send -lähetyksissä on oltava mukana EU Sendin oma lähetyslomake. Lähetyslomake on täytettävä oikein ja huolellisesti. |
|
3. |
Kooltaan yli 10 gigatavun lähetykset voidaan toimittaa henkilökohtaisesti tai kirjattuna lähetyksenä komission kilpailupääosastoon USB 2.0- tai USB 3.0 -liitännällä varustetulla kovalevyllä Microsoft Windows -yhteensopivalla tavalla formatoituna tiivistämättömänä datana. |
|
4. |
Kirjattuna lähetyksenä tai henkilökohtaisesti toimitettavat asiakirjat on osoitettava komission kilpailupääosastolle sen verkkosivuilla ilmoitettuun osoitteeseen (3). Asiakirjojen toimittaminen muille komission yksiköille voi johtaa viivästyksiin. |
1.2. Asiakirjojen sähköinen allekirjoittaminen
|
5. |
Tässä kohdassa esitetään tekniset vaatimukset, jotka koskevat sähköisesti toimitettujen asiakirjojen allekirjoittamista, mukaan lukien EU Sendin kautta lähetetyt asiakirjat sekä komissiolle ulkoisilla tallennusvälineillä toimitetut asiakirjat. |
|
6. |
Jotta sähköisesti toimitetut asiakirjat voidaan katsoa päteviksi, ne on allekirjoitettava käyttäen vähintään yhtä asetuksen (EU) N:o 910/2014 (4), jäljempänä ”eIDAS-asetus”, vaatimukset täyttävää hyväksyttyä sähköistä allekirjoitusta (Qualified Electronic Signature, QES). Koska ainoastaan QES-allekirjoituksilla on nimenomaisesti tunnustettu olevan vastaava oikeusvaikutus kuin käsin kirjoitetuilla allekirjoituksilla kaikissa EU:n jäsenvaltioissa, muun tyyppisiä sähköisiä allekirjoituksia, kuten skannattuja allekirjoituksia tai eIDAS-asetuksessa määriteltyjä kehittyneitä sähköisiä allekirjoituksia (Advanced Electronic Signature), jotka eivät täytä QES-vaatimuksia, ei hyväksytä. |
|
7. |
QES-allekirjoituksen muodon on oltava jonkin komission täytäntöönpanopäätöksessä (EU) 2015/1506 (5) mainitun muodon tai sen viimeisimmän eritelmän mukainen, sellaisena kuin Euroopan telealan standardointilaitos ETSI on ne julkaissut. |
|
8. |
Hyväksytyt luottamuspalvelut (Qualified Trust Service) voidaan hankkia eIDAS-asetuksessa määritellyiltä päteviltä luottamuspalvelujen tarjoajilta (Qualified Trust Service Provider, QTSP). QTSP-palveluntarjoajat ovat kaupallisia palveluntarjoajia ja Euroopan unionin luottamusjärjestelmän (European Union Trust Scheme) hyväksyttyjä jäseniä. QTSP-palveluntarjoajat luetellaan Trusted List Browser -palvelussa (6). |
|
9. |
Lähettäjän on omalla vastuullaan hankittava kaikki digitaaliset välineet tai laitteistot, jotka mahdollistavat QES-allekirjoituksen, kuten hyväksytyt sähköiset varmenteet ja hyväksytyt sähköiset allekirjoituslaitteet. |
|
10. |
Komissio validoi QES-allekirjoitetut asiakirjat. Jotta voidaan lisätä varmuutta siitä, että kilpailupääosasto pystyy validoimaan QES-allekirjoituksen, sitä voidaan testata käyttämällä QTSP-palveluntarjoajaa, joka tarjoaa hyväksyttyä validointipalvelua maksua vastaan (7). Kokeilutarkoituksiin voidaan käyttää myös komission DSS-verkkosovellusta (8). Epäselvyyksien välttämiseksi on syytä muistaa, että tätä alustaa ei saa käyttää tapaukseen liittyvien asiakirjojen eikä luottamuksellisten tai tapauskohtaisten tietojen toimittamiseen. |
|
11. |
Allekirjoitetut asiakirjat eivät saa olla salattuja eivätkä ne saa sisältää muita varmenteita kuin QES-varmenteita. |
|
12. |
QES-metatietojen on vastattava allekirjoittajan yhteystietoja. Kun asiakirjan allekirjoittamiseen käytetään yhtä tai useampaa QES-allekirjoitusta, on ilmoitettava tiedoksi allekirjoittajan yhteystiedot ja asiakirjan lopussa on oltava maininta ”[allekirjoitettu sähköisesti]”. Sähköisen allekirjoituksen visuaalinen esittäminen on vapaaehtoista, eikä se tuo oikeudellista lisäarvoa. |
|
13. |
Allekirjoitetun asiakirjan muuttaminen rikkoo sen sähköisen allekirjoituksen eheyden. Asiakirjaa ei sen vuoksi pitäisi muuttaa yhden tai useamman QES-allekirjoituksen jälkeen. |
|
14. |
QES-menetelmällä sähköisesti allekirjoitettuja asiakirjoja ei saa lukita eikä niitä saa suojata salasanalla. Näin komission ohjelmisto voi avata asiakirjan ja tarkastaa QES-allekirjoituksen pätevyyden. |
1.3. Sähköisesti toimitettujen asiakirjojen tekniset vaatimukset
|
15. |
Tässä kohdassa esitetään tekniset vaatimukset, jotka koskevat sähköisesti toimitettavia asiakirjoja, mukaan lukien EU Sendin kautta lähetetyt asiakirjat sekä ulkoisilla tallennusvälineillä toimitettavat asiakirjat. |
|
16. |
Kaikki sähköisessä muodossa toimitettavat asiakirjat on ennen toimittamista todettava virustarkistuksella virusvapaiksi. Komissio poistaa kaikki virustartunnan saaneet tiedostot ja tuhoaa kaikki virustartunnan saaneet ulkoiset tallennusvälineet. Tiedostojen poistamisen tai tuhoamisen myötä lähetyksestä voi tulla epäpätevä tai epätäydellinen. |
|
17. |
EU Send -sovelluksella lähetetyt asiakirjat eivät saa olla salattuja. Ulkoisilla tallennusvälineillä toimitettavien asiakirjojen tapauksessa on erittäin suositeltavaa käyttää salausta. Salaus olisi toteutettava ainoastaan paketointitasolla niin, että mikään paketin sisältämä asiakirja ei ole salasanasuojattu. Salauksenpurkukoodit olisi lähetettävä erikseen. |
|
18. |
Kaikkien asiakirjojen on oltava PDF-muodossa (Portable Document Format) tai taulukkomuodossa (XLSX) (jollei jäljempänä olevasta 21 kohdasta muuta johdu). PDF-muotoisiin asiakirjoihin on voitava tehdä hakuja ja niiden on oltava joko digitaalisesti luotuja PDF-tiedostoja tai optisen merkintunnistuksen (Optical Character Recognition, OCR) kautta luotuja tiedostoja. XLSX-muotoiset asiakirjat on toimitettava siten, että kaikki taustadata on nähtävissä ja kaikki taustalla olevat kaavat ja algoritmit koskemattomia. |
|
19. |
Asiakirjat olisi nimettävä siten, että ne ovat helposti yhdistettävissä CO-lomakkeen, yksinkertaistetun CO-lomakkeen, RS-lomakkeen tai RM-lomakkeen kyseiseen kohtaan. Kunkin asiakirjan nimessä olisi oltava myös sen menettelyn numero, johon se liittyy. Asiakirjojen nimiin ei saa sisältyä erikoismerkkejä tai ei-latinalaisia merkkejä, ja koko tiedostopolun pituus saa olla enintään 250 merkkiä. |
|
20. |
PDF-muodossa olevat asiakirjat on merkittävä jokaisella sivulla yritystunnuksella ja peräkkäisillä tunnistenumeroilla (esim. ABC-00000001). |
1.4. CO-lomakkeen 5.4 kohdan mukaisesti toimitettavia sisäisiä asiakirjoja koskevat lisävaatimukset
|
21. |
Asiakirjat on toimitettava alkuperäisessä muodossa (eli niitä ei saa muuntaa PDF-tiedostoiksi, joita toimitetaan komissiolle osana CO-lomaketta). |
|
22. |
Sähköpostit ja muut tiedostot on toimitettava yksittäisinä tiedostoina (ne eivät saisi olla muodossa ”.pst”, ”.zip” tai ”.nsf”). ”.nsf”-tiedostot olisi muunnettava johonkin yksittäisviestimuotoon (kuten ”.msg” tai ”.eml”). |
|
23. |
Asiakirjat on toimitettava kokonaisuudessaan ilman poistoja. Kaikki taustalla olevat metatiedot on pidettävä koskemattomina. Toistoja poistavia tai sähköposteja yhteenliittäviä ohjelmia ei saa käyttää. |
1.5. Vaihtoehtoiset tavat allekirjoittaa asiakirjoja ja toimittaa niitä kilpailupääosastolle
|
24. |
Jos EU Send -sovellus ei ole ylläpitosyistä tai komission määräysvaltaan kuulumattomista teknisistä syistä käytettävissä, pyydetään välittömästi ottamaan yhteyttä EU Send -sovelluksen käyttäjätukeen osoitteessa COMP-EU-SEND@ec.europa.eu. Tätä sähköpostiosoitetta ei pidä käyttää asiakirjojen toimittamiseen eikä luottamuksellisten tai tapauskohtaisten tietojen käsittelyyn. |
|
25. |
Jos tämä on teknisesti mahdotonta ja komissio suostuu poikkeuksellisesti hyväksymään vaihtoehtoiset toimitustavat, kooltaan alle 10 gigatavun asiakirjat voidaan toimittaa henkilökohtaisesti tai kirjattuna lähetyksenä kilpailupääosastoon ulkoisella tallennusvälineellä, kuten USB-tikulla, CD-levyllä tai DVD-levyllä tai USB 2.0- tai USB 3.0 -liitännällä varustetulla kovalevyllä Microsoft Windows -yhteensopivalla tavalla formatoituna tiivistämättömänä datana. Näiden asiakirjojen on oltava digitaalisesti QES-allekirjoitettuja. |
|
26. |
Jos komissio on samaa mieltä siitä, että asiakirjojen QES-allekirjoittaminen ei ole mahdollista, koko asiakirjakokonaisuudesta voidaan toimittaa käsin allekirjoitettu paperikopio henkilökohtaisesti tai kirjattuna lähetyksenä komission kilpailupääosastoon. Tässä tapauksessa mukaan on liitettävä tiedoksi kaksi digitaalista kopiota koko asiakirjakokonaisuudesta ulkoisilla tallennusvälineillä kuten USB-tikulla, CD-levyllä tai DVD-levyllä tai USB 2.0- tai USB 3.0 -liitännällä varustetulla kovalevyllä Microsoft Windows -yhteensopivalla tavalla formatoituna tiivistämättömänä datana. Asiakirjakokonaisuuteen on liitettävä myös käsin allekirjoitettu vakuutus siitä, että allekirjoitettu paperikopio ja digitaaliset kopiot ovat identtiset. |
Tämän tiedonannon soveltamispäivä. Tähän tiedonantoon sisältyviä ohjeita sovelletaan täytäntöönpanoasetuksen voimaantulopäivästä alkaen.
(1) EUVL L…
(2) EU Sendin (tunnetaan myös nimellä ”eTrustEx”) käyttöohjeet ovat osoitteessa https://ec.europa.eu/competition-policy/mergers/practical-information_en.
(3) https://ec.europa.eu/competition-policy/mergers/practical-information_en.
(4) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 910/2014, annettu 23 päivänä heinäkuuta 2014, sähköisestä tunnistamisesta ja sähköisiin transaktioihin liittyvistä luottamuspalveluista sisämarkkinoilla ja direktiivin 1999/93/EY kumoamisesta (EUVL L 257, 28.8.2014, s. 73.).
(5) Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2015/1506, annettu 8 päivänä syyskuuta 2015, eritelmien vahvistamisesta sellaisia kehittyneiden sähköisten allekirjoitusten ja kehittyneiden leimojen muotoja varten, jotka julkisen sektorin elinten on tunnustettava sähköisestä tunnistamisesta ja sähköisiin transaktioihin liittyvistä luottamuspalveluista sisämarkkinoilla annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 910/2014 27 artiklan 5 kohdan ja 37 artiklan 5 kohdan mukaisesti (EUVL L 235, 9.9.2015, s. 37).
(6) EU:n jäsenvaltiokohtaiset luettelot QTSP-palveluntarjoajista: https://esignature.ec.europa.eu/efda/tl-browser/#/screen/home. Ainoastaan ”QCert for ESIG”-merkityt QTSP-palveluntarjoajat voivat tarjota sähköisen allekirjoituksen hyväksytyn varmenteen, jota QES-järjestelmä edellyttää.
(7) EU:n jäsenvaltiokohtaiset luettelot QTSP-palveluntarjoajista: https://esignature.ec.europa.eu/efda/tl-browser/#/screen/home. ”QVal for QESig”-merkityt QTSP-palveluntarjoajat voivat tarjota hyväksyttyjen sähköisten allekirjoitusten hyväksyttyä validointipalvelua.
(8) Komission DSS-verkkosovellus on käytettävissä osoitteessa https://ec.europa.eu/cefdigital/DSS/webapp-demo/validation.
|
11.5.2022 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 192/6 |
KOMISSION TIEDONANTO
Yrityskeskittymien valvonnasta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 täytäntöönpanosta … päivänä …kuuta 2023 annetun komission asetuksen (EU) 2023/… luonnoksen sisällön hyväksyminen
(2022/C 192/03)
Komissio on 6. toukokuuta 2022 hyväksynyt yrityskeskittymien valvonnasta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 täytäntöönpanosta … päivänä …kuuta 2023 annetun komission asetuksen (EU) 2023/… luonnoksen sisällön.
Komission täytäntöönpanoasetuksen luonnos on tämän tiedonannon liitteenä.
Komission täytäntöönpanoasetuksen luonnoksesta on meneillään julkinen kuuleminen osoitteessa
http://ec.europa.eu/competition/consultations/open.html
LIITE
Komission asetus (EU) 2023/…, annettu … päivänä …kuuta 2023, yrityskeskittymien valvonnasta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 täytäntöönpanosta
LUONNOS
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen 57 artiklan 2 kohdan a alakohdan luettuna yhdessä mainitun sopimuksen pöytäkirjassa 21 olevan 1 artiklan kanssa,
ottaa huomioon yrityskeskittymien valvonnasta 20 päivänä tammikuuta 2004 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) ja erityisesti sen 23 artiklan 1 kohdan,
on kuullut neuvoa-antavaa komiteaa,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Yrityskeskittymien valvonnasta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 täytäntöönpanosta 7 päivänä huhtikuuta 2004 annettua komission asetusta (EY) N:o 802/2004 (2) on muutettu useaan otteeseen. Koska siihen on nyt tehtävä lisämuutoksia, asetus (EY) N:o 802/2004 olisi selkeyden vuoksi korvattava. |
|
(2) |
Asetus (EY) N:o 139/2004 perustuu periaatteeseen keskittymien pakollisesta ilmoittamisesta ennen niiden toteuttamista. Ilmoitusten tekemisellä on merkittäviä oikeudellisia vaikutuksia, jotka ovat myönteisiä keskittymää suunnitteleville osapuolille. Ilmoitusvelvoitteen rikkomisesta voidaan kuitenkin määrätä osapuolille sakkorangaistus ja siitä voi aiheutua niille haitallisia siviilioikeudellisia seurauksia. Oikeusvarmuuden vuoksi on näin ollen tarpeen määrätä täsmällisesti ilmoituksessa annettavien tietojen kohde ja sisältö. |
|
(3) |
Ilmoituksen tekijöiden on esitettävä komissiolle todenmukaisesti ja täydellisesti ilmoitettua keskittymää koskevan päätöksen tekemiseen vaikuttavat tosiasiat ja olosuhteet. |
|
(4) |
Asetuksessa (EY) N:o 139/2004 myös sallitaan asianomaisten yritysten pyytää perustellussa lausunnossa ennen ilmoituksen tekemistä, että yksi tai useampi jäsenvaltio siirtää mainitun asetuksen vaatimukset täyttävän keskittymän komission käsiteltäväksi tai että komissio siirtää keskittymän käsiteltäväksi yhdelle tai useammalle jäsenvaltiolle. On tärkeää toimittaa komissiolle ja kyseessä olevien jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille riittävästi tietoja, jotta ne voivat arvioida lyhyessä ajassa, onko asian käsittely siirrettävä. Tämän vuoksi siirtopyyntöä koskevan perustellun lausunnon olisi sisällettävä tietyt tiedot. |
|
(5) |
Ilmoitusten, perusteltujen lausuntojen ja sitoumuksia koskevien tietojen käsittelyn yksinkertaistamiseksi ja nopeuttamiseksi on suotavaa säätää vakiolomakkeiden käytöstä. Vakiolomakkeet esitetään tämän asetuksen liitteissä. Tämän asetuksen liitteiden muoto saattaa muuttua ja niitä vastaavat lomakkeet saatetaan korvata sähköisillä lomakkeilla, joissa on samat tietovaatimukset |
|
(6) |
Koska asetuksessa (EY) N:o 139/2004 säädetyt määräajat alkavat kulua ilmoituksesta, olisi vahvistettava myös määräaikoja ja niiden kulumisen alkamisajankohtaa koskevat ehdot. |
|
(7) |
Oikeusvarmuuden vuoksi olisi vahvistettava säännöt, joiden mukaisesti asetuksessa (EY) N:o 139/2004 säädetyt määräajat lasketaan. Olisi säädettävä erityisesti määräaikojen alkamisesta ja päättymisestä sekä olosuhteista, joissa niiden kuluminen keskeytyy, ottaen huomioon menettelyn poikkeuksellisen tiukasta aikataulusta aiheutuvat rajoitukset. |
|
(8) |
Asetukseen (EY) N:o 139/2004 perustuvia komission menettelyjä koskevien säännösten olisi taattava kaikilta osin oikeus tulla kuulluksi ja puolustautumisoikeudet. Tätä varten komission olisi tehtävä ero keskittymästä ilmoittavien osapuolten, keskittymän muiden osapuolten, kolmansien osapuolten ja niiden osapuolten välillä, joille komissio aikoo määrätä sakon tai uhkasakkoja. |
|
(9) |
Komission olisi annettava ilmoituksen tekijöille ja muille ehdotetun keskittymän osapuolille niiden pyynnöstä mahdollisuus epävirallisiin ja ehdottoman luottamuksellisiin keskusteluihin keskittymähankkeesta ennen ilmoituksen tekemistä. Lisäksi komission olisi oltava tiiviissä yhteydessä kyseisiin osapuoliin ilmoituksen tekemisen jälkeen keskustellakseen tarvittavassa laajuudessa asian alustavassa tutkimuksessa havaitsemistaan käytännön ongelmista tai oikeudellisista ongelmista, jotta ne voidaan mahdollisuuksien mukaan ratkaista yhteisymmärryksessä. |
|
(10) |
Puolustautumisoikeuden periaatteen mukaisesti ilmoituksen tekijöille olisi annettava mahdollisuus esittää huomautuksensa kaikista väitteistä, jotka komissio aikoo ottaa huomioon päätöksissään. Myös muille ehdotetun keskittymän osapuolille olisi tiedotettava komission väitteistä ja annettava mahdollisuus esittää näkemyksensä. |
|
(11) |
Kolmansille osapuolille, jotka osoittavat niillä olevan asiassa riittävä etu, olisi annettava tilaisuus esittää näkemyksensä, jos ne esittävät sitä koskevan kirjallisen hakemuksen. |
|
(12) |
Olisi suotavaa, että huomautusten esittämiseen oikeutetut eri henkilöt antavat vastineensa kirjallisesti sekä oman etunsa että hyvän hallintotavan vuoksi, mikä ei kuitenkaan rajoita heidän oikeuttaan pyytää tarvittaessa suullista kuulemista kirjallisen menettelyn täydentämiseksi. Kiireellisissä tapauksissa komission olisi voitava heti kuulla ilmoituksen tekijöitä tai muita osapuolia tai kolmansia tahoja. |
|
(13) |
On tarpeen vahvistaa säännöt, jotka koskevat kuultavien henkilöiden oikeuksia, sitä, missä määrin he voivat tutustua komission asiakirja-aineistoon, ja ehtoja, joilla heitä voidaan edustaa tai avustaa. |
|
(14) |
Komission olisi varmistettava liikesalaisuuksien ja muiden luottamuksellisten tietojen suoja, kun se myöntää oikeuden tutustua asiakirja-aineistoon. Komission olisi voitava pyytää asiakirjoja toimittaneita tai lausuntoja antaneita yrityksiä yksilöimään luottamukselliset tiedot. |
|
(15) |
Jotta komissio voisi asianmukaisesti arvioida sitoumukset, joita ilmoituksen tekijät ovat esittäneet tehdäkseen keskittymästä yhteismarkkinoille soveltuvan, ja kuulla asianmukaisesti muita osapuolia, kolmansia osapuolia ja jäsenvaltioiden viranomaisia asetuksen (EY) N:o 139/2004 mukaisesti, olisi vahvistettava menettely ja määräajat sitoumusten toimittamiselle. |
|
(16) |
Asiakirjojen toimitus komissiolle ja komissiolta olisi periaatteessa toteutettava digitaalisesti, kun otetaan huomioon tieto- ja viestintäteknologian kehitysaste ja asiakirjojen toimittamisen ympäristövaikutukset. Tämä koskee erityisesti ilmoituksia, perusteltuja lausuntoja, huomautuksia vastauksena komission ilmoituksen tekijöille osoittamiin väitteisiin, sekä asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 2 kohdan tai 8 artiklan 2 kohdan nojalla esitettyjä sitoumuksia, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
I LUKU
SOVELTAMISALA
1 artikla
Tätä asetusta sovelletaan asetuksen (EY) N:o 139/2004 mukaiseen yrityskeskittymien valvontaan.
II LUKU
ILMOITUKSET JA MUUT TIETOLÄHETYKSET
2 artikla
Ilmoitusten tekemiseen oikeutetut henkilöt
(1) Ilmoitukset on toimitettava asetuksen (EY) N:o 139/2004 4 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen henkilöiden tai yritysten toimesta.
(2) Jos ilmoituksen allekirjoittavat henkilöiden tai yritysten valtuutetut edustajat, edustajien on esitettävä kirjallinen todistus valtuutuksestaan.
(3) Yhteisilmoitukset on annettava sellaisen yhteisen edustajan tehtäväksi, jolla on valtuudet toimittaa ja ottaa vastaan asiakirjoja kaikkien ilmoituksen tekijöiden puolesta.
3 artikla
Ilmoitusten toimittaminen
(1) Ilmoitukset on toimitettava liitteen I mukaisella CO-lomakkeella. Liitteessä II esitettyjen edellytysten täyttyessä ilmoitukset voidaan tehdä liitteen II mukaisella yksinkertaistetulla CO-lomakkeella. Yhteisilmoitukset on toimitettava samalla yksittäisellä lomakkeella.
(2) Edellä 1 kohdassa tarkoitetut lomakkeet ja kaikki tarvittavat liiteasiakirjat on toimitettava komissiolle 22 artiklan ja komission Euroopan unionin virallisessa lehdessä julkaisemien ohjeiden mukaisesti.
(3) Ilmoitukset on laadittava jollakin unionin virallisista kielistä. Tätä kieltä käytetään tämän jälkeen menettelykielenä ilmoituksen tekijöiden kanssa samoin kuin muissa menettelyissä, jotka koskevat samaa keskittymää. Liiteasiakirjat on toimittava niiden alkuperäiskielellä. Jos asiakirjan alkuperäiskieli ei ole jokin unionin virallisista kielistä, asiakirjaan on liitettävä menettelykielelle tehty käännös.
(4) Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen 57 artiklan nojalla tehtävät ilmoitukset voidaan laatia myös jollakin EFTA-valtioiden virallisista kielistä tai EFTAn valvontaviranomaisen työkielellä. Jos ilmoituksessa käytettävä kieli ei ole unionin virallinen kieli, ilmoituksen tekijöiden on liitettävä kaikkiin asiakirjoihin käännös jollekin unionin viralliselle kielelle. Käännökselle valittu kieli määrää ilmoituksen tekijöiden kanssa käytettävän unionin menettelykielen.
4 artikla
Toimitettavat tiedot ja asiakirjat
(1) Ilmoitusten on sisällettävä liitteiden I ja II mukaisissa soveltuvissa lomakkeissa edellytetyt tiedot ja asiakirjat. Tietojen on oltava todenmukaisia ja täydellisiä.
(2) Komissio voi ilmoituksen tekijöiden kirjallisesta pyynnöstä myöntää poikkeuksen velvoitteesta toimittaa jotkin liitteissä I ja II määritellyt tiedot, mukaan lukien asiakirjat, tai muusta kyseisissä liitteissä määritellystä vaatimuksesta, jos komissio katsoo, että näiden velvoitteiden tai vaatimusten noudattaminen ei ole tarpeen asian tutkinnan kannalta.
(3) Komissio toimittaa viipymättä ilmoituksen tekijöille tai niiden edustajille saantitodistuksen ilmoituksesta ja komission 5 artiklan 2 ja 3 kohdan mukaisesti lähettämään kirjeeseen annetusta vastauksesta.
5 artikla
Ilmoituksen virallinen antopäivä
(1) Jollei 2, 3 ja 4 kohdasta muuta johdu, ilmoitus katsotaan annetuksi päivänä, jona komissio on sen vastaanottanut.
(2) Jos komissio toteaa, että ilmoituksessa olevat tiedot, mukaan lukien asiakirjat, ovat olennaisilta osin epätäydellisiä, se ilmoittaa siitä ilmoituksen tekijöille tai niiden edustajille viipymättä kirjallisesti. Tässä tapauksessa ilmoitus katsotaan annetuksi päivänä, jona komissio vastaanottaa täydelliset tiedot.
(3) Ilmoituksessa olevien seikkojen olennaiset muutokset, jotka ilmenevät ilmoituksen jälkeen ja joista ilmoituksen tekijät ovat tietoisia tai joista niiden olisi pitänyt olla tietoisia, tai muut uudet tiedot, jotka ilmenevät ilmoituksen jälkeen ja joista osapuolet ovat tietoisia tai joista niiden olisi pitänyt olla tietoisia ja joista olisi pitänyt ilmoittaa, jos ne olisivat olleet tiedossa ilmoitusajankohtana, on ilmoitettava komissiolle viipymättä. Jos tällaisissa tapauksissa olennaiset muutokset tai uudet tiedot voivat vaikuttaa merkittävästi keskittymää koskevaan arvioon, komissio voi katsoa, että ilmoitus on annettu päivänä, jona kyseiset tiedot on otettu vastaan. Komissio ilmoittaa tästä kirjallisesti ja viipymättä ilmoituksen tekijöille tai näiden edustajille.
(4) Tässä artiklassa virheellisiä tai harhaanjohtavia tietoja pidetään puutteellisina tietoina, sanotun kuitenkaan rajoittamatta asetuksen (EY) N:o 139/2004 14 artiklan 1 kohdan soveltamista.
(5) Kun komissio julkaisee tiedon ilmoituksesta asetuksen (EY) N:o 139/2004 4 artiklan 3 kohdan mukaisesti, se täsmentää päivän, jona ilmoitus on vastaanotettu. Jos tämän artiklan 2, 3 ja 4 kohdan soveltamisen seurauksena ilmoituksen antopäivä on myöhempi kuin kyseisessä julkaisussa ilmoitettu päivämäärä, komissio julkaisee uuden tiedon ilmoituksen uudesta antopäivästä.
6 artikla
Perusteltuja lausuntoja, täydennyksiä ja vahvistuksia koskevat erityissäännökset
(1) Asetuksen (EY) N:o 139/2004 4 artiklan 4 ja 5 kohdassa tarkoitettujen perusteltujen lausuntojen on sisällettävä tämän asetuksen liitteessä III edellytetyt tiedot ja asiakirjat. Toimitettujen tietojen on oltava todenmukaisia ja täydellisiä.
(2) Tämän asetuksen 2 artiklaa, 3 artiklan 1 kohdan kolmatta virkettä, 3 artiklan 2–4 kohtaa, 4 artiklaa, 5 artiklan 1–4 kohtaa ja 22 artiklaa sovelletaan soveltuvin osin asetuksen (EY) N:o 139/2004 4 artiklan 4 ja 5 kohdassa tarkoitettuihin perusteltuihin lausuntoihin.
(3) Tämän asetuksen 2 artiklaa, 3 artiklan 1 kohdan kolmatta virkettä, 3 artiklan 2–4 kohtaa, 4 artiklaa, 5 artiklan 1–4 kohtaa ja 22 artiklaa sovelletaan soveltuvin osin asetuksen (EY) N:o 139/2004 10 artiklan 5 kohdassa tarkoitettuihin ilmoitusten täydennyksiin ja vahvistuksiin.
III LUKU
MÄÄRÄAJAT
7 artikla
Määräaikojen alkaminen
Määräajat alkavat tämän asetuksen 24 artiklan mukaisesti määritellystä työpäivästä, joka seuraa sitä tapahtumaa, johon asetuksen (EY) N:o 139/2004 asianomainen säännös viittaa.
8 artikla
Määräaikojen päättyminen
(1) Työpäivinä laskettu määräaika päättyy määräajan viimeisen työpäivän päättyessä.
(2) Komission kalenteripäivämääränä vahvistama määräaika päättyy kyseisen päivän päättyessä.
9 artikla
Määräajan kulumisen keskeytyminen
(1) Asetuksen (EY) N:o 139/2004 9 artiklan 4 kohdassa ja 10 artiklan 1 ja 3 kohdassa tarkoitettujen määräaikojen kuluminen keskeytyy, kun komission on tehtävä mainitun asetuksen 11 artiklan 3 kohdan tai 13 artiklan 4 kohdan mukainen päätös jostakin seuraavista syistä:
|
(a) |
tämän asetuksen 11 artiklassa määritelty ilmoituksen tekijä tai muu osapuoli ei ole toimittanut komission asettamassa määräajassa tietoja, joita komissio on pyytänyt asetuksen (EY) N:o 139/2004 11 artiklan 2 kohdan nojalla, tai on toimittanut tiedot puutteellisina; |
|
(b) |
kolmas osapuoli ei ole toimittanut komission asettamassa määräajassa tietoja, joita komissio on pyytänyt asetuksen (EY) N:o 139/2004 11 artiklan 2 kohdan nojalla, tai on toimittanut tiedot puutteellisina sellaisten olosuhteiden vuoksi, joista jokin tämän asetuksen 11 artiklassa määritelty ilmoituksen tekijä tai muu osapuoli on vastuussa; |
|
(c) |
jokin tämän asetuksen 11 artiklassa määritelty ilmoituksen tekijä tai muu osapuoli kieltäytyy tarkastuksesta, jota komissio pitää tarpeellisena asetuksen (EY) N:o 139/2004 13 artiklan 1 kohdan perusteella, tai kieltäytyy avustamasta mainitun asetuksen 13 artiklan 2 kohdan mukaisessa tarkastuksessa; |
|
(d) |
ilmoituksen tekijät eivät ole ilmoittaneet komissiolle ilmoituksessa esitetyissä tosiasioissa tapahtuneita olennaisia muutoksia tai muita tämän asetuksen 5 artiklan 3 kohdassa tarkoitettuja uusia tietoja. |
(2) Asetuksen (EY) N:o 139/2004 9 artiklan 4 kohdassa ja 10 artiklan 1 ja 3 kohdassa tarkoitettujen määräaikojen kuluminen keskeytyy, kun komission on tehtävä mainitun asetuksen 11 artiklan 3 kohdan mukainen päätös lähettämättä ensin pelkkää tietopyyntöä sellaisten olosuhteiden vuoksi, joista jokin keskittymän osapuolista on vastuussa.
(3) Asetuksen (EY) N:o 139/2004 9 artiklan 4 kohdassa ja 10 artiklan 1 ja 3 kohdassa tarkoitettujen määräaikojen kuluminen keskeytyy:
|
(a) |
edellä 1 kohdan a ja b alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa pelkässä pyynnössä asetetun määräajan päättymisen ja päätöksessä vaadittujen täydellisten ja todenmukaisten tietojen vastaanottamisen väliseksi ajaksi; |
|
(b) |
edellä 1 kohdan c alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa, epäonnistuneen tarkastusyrityksen ja päätöksessä määrätyn tarkastuksen päättymisen väliseksi ajaksi; |
|
(c) |
edellä 1 kohdan d alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa ilmoitettujen seikkojen muuttumisen ja täydellisten ja totuudenmukaisten tietojen vastaanottamisen väliseksi ajaksi; |
|
(d) |
edellä 2 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa päätöksessä asetetun määräajan päättymisen ja päätöksessä vaadittujen täydellisten ja todenmukaisten tietojen vastaanottamisen väliseksi ajaksi. |
(4) Määräajan kulumisen keskeytyminen alkaa keskeytymisen syyn aiheuttaneen tapahtuman tapahtumispäivää seuraavana työpäivänä. Se päättyy sen päivän päättyessä, jona keskeyttämisen syy poistuu. Jos tämä päivä ei ole työpäivä, määräajan kulumisen keskeyttäminen päättyy sitä seuraavan työpäivän päättyessä.
10 artikla
Määräaikojen noudattaminen
(1) Asetuksen (EY) N:o 139/2004 4 artiklan 4 kohdan neljännessä alakohdassa, 9 artiklan 4 kohdassa, 10 artiklan 1 ja 3 kohdassa ja 22 artiklan 3 kohdassa tarkoitettuja määräaikoja katsotaan noudatetun, jos komissio tekee päätöksen ennen määräajan päättymistä.
(2) Jäsenvaltion katsotaan noudattaneen asetuksen (EY) N:o 139/2004 4 artiklan 4 kohdan toisessa alakohdassa ja 5 kohdan kolmannessa alakohdassa, 9 artiklan 2 kohdassa sekä 22 artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa ja 2 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitettuja määräaikoja, jos kyseinen jäsenvaltio ennen määräajan päättymistä tekee ilmoituksen komissiolle tai esittää kirjallisen pyynnön tai yhtyy siihen.
(3) Asetuksen (EY) N:o 139/2004 9 artiklan 6 kohdassa tarkoitettua määräaikaa katsotaan noudatetun, jos kyseessä olevan jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen tekee keskittymään osallistuville yrityksille ilmoituksen kyseisessä säännöksessä esitetyllä tavalla ennen määräajan päättymistä.
IV LUKU
OIKEUS TULLA KUULLUKSI JA KUULEMISET
11 artikla
Kuultavat osapuolet
Asetuksen (EY) N:o 139/2004 18 artiklan mukaista oikeutta tulla kuulluksi sovelletaan seuraaviin osapuoliin:
|
(a) |
ilmoituksen tekijät, toisin sanoen henkilöt tai yritykset, jotka tekevät ilmoituksen asetuksen (EY) N:o 139/2004 4 artiklan 2 kohdan nojalla; |
|
(b) |
muut osapuolet, toisin sanoen ehdotetun keskittymän muut kuin ilmoituksen tekevät osapuolet, kuten myyjä tai yritys, johon toimenpide kohdistuu; |
|
(c) |
kolmannet osapuolet, toisin sanoen luonnolliset henkilöt tai oikeushenkilöt, mukaan lukien asiakkaat, toimittajat ja kilpailijat, edellyttäen että ne osoittavat, että niillä on asiassa asetuksen (EY) N:o 139/2004 18 artiklan 4 kohdan toisessa virkkeessä tarkoitettu riittävä etu, kuten on laita erityisesti seuraavien kohdalla:
|
|
(d) |
osapuolet, joiden suhteen komissio aikoo tehdä päätöksen asetuksen (EY) N:o 139/2004 14 tai 15 artiklan nojalla. |
12 artikla
Keskittymien toteuttamisen lykkäämistä koskevat päätökset
(1) Jos komissio aikoo tehdä asetuksen (EY) N:o 139/2004 7 artiklan 3 kohdan nojalla päätöksen, joka on yhdelle tai useammalle osapuolista haitallinen, se ilmoittaa väitteensä kirjallisesti ilmoituksen tekijöille ja muille osapuolille ja asettaa niille määräajan esittää näkemyksensä kirjallisesti.
(2) Jos komissio tekee asetuksen (EY) N:o 139/2004 18 artiklan 2 kohdan nojalla tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitetun väliaikaisen päätöksen antamatta ilmoituksen tekijöille ja muille osapuolille mahdollisuutta esittää näkemyksensä, se antaa niille viipymättä tiedoksi väliaikaisen päätöksen ja asettaa niille määräajan esittää näkemyksensä kirjallisesti.
Kun ilmoituksen tekijät ja muut osapuolet ovat esittäneet näkemyksensä, komissio tekee lopullisen päätöksen, jolla kumotaan, muutetaan tai vahvistetaan väliaikainen päätös. Jos osapuolet eivät ole esittäneet näkemyksiään kirjallisesti niille asetetussa määräajassa, komission väliaikaisesta päätöksestä tulee lopullinen tämän määräajan päättyessä.
13 artikla
Asiasisältöä koskevat päätökset
(1) Kun komissio aikoo tehdä asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 3 kohdan tai 8 artiklan 2–6 kohdan mukaisen päätöksen, se kuulee mainitun asetuksen 18 artiklan 1 ja 3 kohdan mukaisesti osapuolia ennen neuvoa-antavan komitean kuulemista.
Tämän asetuksen 12 artiklan 2 kohtaa sovelletaan soveltuvin osin, jos komissio on asetuksen (EY) N:o 139/2004 18 artiklan 2 kohtaa soveltaessaan tehnyt mainitun asetuksen 8 artiklan 5 kohdan mukaisen päätöksen.
(2) Komissio osoittaa kirjallisesti väitteensä ilmoituksen tekijöille väitetiedoksiannolla. Väitetiedoksiannon osoittamisen jälkeen komissio voi osoittaa ilmoituksen tehneille osapuolille yhden tai useamman täydentävän väitetiedoksiannon, jos komissio haluaa esittää uusia väitteitä tai muuttaa aiempien väitteiden luonnetta.
Ilmoittaessaan väitteensä komissio asettaa määräajan, jonka kuluessa ilmoituksen tekijät voivat esittää sille huomautuksensa kirjallisesti.
Komissio ilmoittaa ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetuista väitteistään kirjallisesti muille asiaan liittyville osapuolille ja asettaa määräajan, jonka kuluessa nämä osapuolet voivat esittää komissiolle kirjallisia huomautuksia.
Komissiolla ei ole velvollisuutta ottaa huomioon asettamansa määräajan päättymisen jälkeen saatuja huomautuksia.
(3) Kirjallisissa huomautuksissaan osapuolet, joille väitteet on osoitettu, tai osapuolet, joille kyseisistä väitteistä on ilmoitettu, voivat tuoda esiin kaikki tiedossaan olevat merkitykselliset seikat ja niiden on liitettävä mukaan kaikki esitettyjen seikkojen tueksi tarvittavat asiakirjat. Ne voivat myös ehdottaa, että komissio kuulisi henkilöitä, jotka voisivat vahvistaa kyseiset seikat. Niiden on toimitettava huomautuksensa komissiolle 22 artiklan ja komission Euroopan unionin virallisessa lehdessä julkaisemien ohjeiden mukaisesti. Komissio toimittaa viipymättä jäljennökset kyseisistä kirjallisista huomautuksista jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille.
(4) Väitetiedoksiannon antamisen jälkeen komissio voi osoittaa ilmoituksen tehneille osapuolille tietokirjeen, jossa se ilmoittaa näille lisäseikoista tai -todisteista tai uusista seikoista tai todisteista, joita komissio haluaa käyttää jo esitettyjen väitteiden tukena.
Tietokirjeen lähettäessään komissio asettaa määräajan, jonka kuluessa ilmoituksen tekijät voivat esittää sille huomautuksensa kirjallisesti.
(5) Kun komissio aikoo tehdä asetuksen (EY) N:o 139/2004 14 tai 15 artiklan mukaisen päätöksen, se kuulee asetuksen 18 artiklan 1 ja 3 kohdan mukaisesti ennen neuvoa-antavan komitean kuulemista osapuolia, joiden suhteen se aikoo tehdä tällaisen päätöksen.
Tällöin sovelletaan soveltuvin osin 2 kohdan ensimmäisessä ja toisessa alakohdassa ja 3 ja 4 kohdassa säädettyä menettelyä.
14 artikla
Suulliset kuulemiset
(1) Kun komissio aikoo tehdä asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 3 kohdan tai 8 artiklan 2–6 kohdan mukaisen päätöksen, se antaa ilmoituksen tekijöille mahdollisuuden esittää perustelunsa suullisessa kuulemisessa, jos ne ovat pyytäneet sitä kirjallisissa huomautuksissaan. Komissio voi myös menettelyn muissa vaiheissa antaa ilmoituksen tekijöille mahdollisuuden esittää näkemyksensä suullisesti.
(2) Kun komissio aikoo tehdä asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 3 kohdan tai 8 artiklan 2–6 kohdan mukaisen päätöksen, se antaa myös muille osapuolille mahdollisuuden esittää perustelunsa suullisessa kuulemisessa, jos ne ovat pyytäneet sitä kirjallisissa huomautuksissaan. Se voi myös menettelyn muissa vaiheissa antaa muille osapuolille mahdollisuuden esittää näkemyksensä suullisesti.
(3) Kun komissio aikoo tehdä asetuksen (EY) N:o 139/2004 14 tai 15 artiklan mukaisen päätöksen, se antaa osapuolille, joille se aikoo määrätä sakon tai uhkasakon, mahdollisuuden esittää perustelunsa suullisessa kuulemisessa, jos ne ovat pyytäneet sitä kirjallisissa huomautuksissaan. Se voi myös menettelyn muissa vaiheissa antaa kyseisille osapuolille mahdollisuuden esittää näkemyksensä suullisesti.
15 artikla
Suullisten kuulemisten järjestäminen
(1) Kuulemismenettelystä vastaava neuvonantaja suorittaa suullisen kuulemisen täysin riippumattomana.
(2) Komissio kutsuu kuultavat henkilöt suulliseen kuulemiseen määräämänään päivänä.
(3) Komissio kutsuu jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset suulliseen kuulemiseen.
(4) Kutsuttujen henkilöiden on oltava läsnä henkilökohtaisesti tai laillisen tai sääntömääräisen edustajansa edustamana. Yritysten ja yritysten yhteenliittymien edustajana voi olla myös niiden vakituisesta henkilöstöstä nimetty, asianmukaisesti valtuutettu edustaja.
(5) Niiden henkilöiden avustajina, joita komissio kuulee, voi olla asianajajia tai muita kuulemismenettelystä vastaavan neuvonantajan hyväksymiä päteviä ja asianmukaisesti valtuutettuja henkilöitä.
(6) Suulliset kuulemiset eivät ole julkisia. Jokaista henkilöä voidaan kuulla erikseen tai muiden kuulemiseen kutsuttujen henkilöiden ollessa läsnä ottaen huomioon yritysten oikeutetut edut sen suhteen, ettei niiden liikesalaisuuksia ja muita luottamuksellisia tietoja paljasteta.
(7) Kuulemismenettelystä vastaava neuvonantaja voi antaa kaikkien 11 artiklassa tarkoitettujen osapuolten, komission yksiköiden ja jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten esittää kysymyksiä suullisen kuulemisen aikana.
(8) Kuulemismenettelystä vastaava neuvonantaja voi järjestää valmistelevan kokouksen osapuolten ja komission yksiköiden kanssa helpottaakseen suullisen kuulemisen tehokasta järjestämistä.
(9) Jokaisen kuullun henkilön lausunto kirjataan. Suullisesta kuulemisesta tehty tallenne toimitetaan pyynnöstä kuulemiseen osallistuneille henkilöille. Yritysten oikeutetut edut sen suhteen, ettei niiden liikesalaisuuksia ja muita luottamuksellisia tietoja paljasteta, on otettava huomioon.
16 artikla
Kolmansien osapuolten kuuleminen
(1) Jos kolmannet osapuolet pyytävät tulla kuulluksi, komissio ilmoittaa niille kirjallisesti menettelyn luonteesta ja aiheesta sekä asettaa määräajan, jonka kuluessa ne voivat esittää näkemyksensä.
(2) Jos on annettu väitetiedoksianto tai täydentävä väitetiedoksianto, komissio voi toimittaa kolmansille osapuolille ei-luottamuksellisen version tiedoksiannosta tai ilmoittaa heille menettelyn luonteesta ja aiheesta muilla asianmukaisilla tavoilla. Tätä varten ilmoituksen tekijöiden on 18 artiklan 3 kohdan toisen ja kolmannen alakohdan nojalla viiden työpäivän kuluessa tiedonannon vastaanottamisesta yksilöitävä väitteistä tiedot, joita ne pitävät luottamuksellisina Komissio antaa väitteiden ei-luottamuksellisen version kolmansien osapuolten käyttöön ainoastaan kyseisten asetukseen (EY) N:o 139/2004 perustuvien menettelyjen tarkoituksiin. Kolmansien osapuolten on hyväksyttävä tämä käyttörajoitus ennen kuin ne vastaanottavat väitteiden ei-luottamuksellisen version.
Jos väitetiedoksiantoa ei ole annettu, komissiolla ei ole velvollisuutta antaa 1 kohdassa tarkoitetuille kolmansille osapuolille mitään muuta tietoa kuin tiedot menettelyn luonteesta ja aiheesta.
(3) Edellä 1 kohdassa tarkoitettujen kolmansien osapuolten on esitettävä näkemyksensä kirjallisesti ja asetetussa määräajassa. Komissio voi tarvittaessa antaa tällaisille kolmansille osapuolille, jotka ovat pyytäneet sitä kirjallisissa huomautuksissaan, tilaisuuden osallistua kuulemiseen. Se voi myös muissa tapauksissa antaa tällaisille kolmansille osapuolille tilaisuuden esittää näkemyksensä suullisesti.
(4) Komissio voi pyytää ketä tahansa muuta luonnollista henkilöä tai oikeushenkilöä esittämään näkemyksensä niin kirjallisesti kuin suullisesti, suulliset kuulemiset mukaan lukien.
V LUKU
OIKEUS TUTUSTUA ASIAKIRJA-AINEISTOON JA LUOTTAMUKSELLISTEN TIETOJEN KÄSITTELY
17 artikla
Oikeus tutustua asiakirja-aineistoon ja asiakirjojen käyttö
(1) Komissio myöntää pyynnöstä niille osapuolille, joille se on osoittanut väitetiedoksiannon, oikeuden tutustua asiakirja-aineistoon, jotta ne voivat käyttää puolustautumisoikeuksiaan. Oikeus myönnetään sen jälkeen, kun komissio on antanut väitetiedoksiannon tiedoksi ilmoittaneille osapuolille.
(2) Komissio antaa pyynnöstä myös muille osapuolille, joille esitetyt väitteet on annettu tiedoksi, mahdollisuuden tutustua asiakirja-aineistoon siinä määrin kuin se on niille tarpeellista huomautusten esittämiseksi.
(3) Oikeus tutustua asiakirja-aineistoon ei koske seuraavia:
|
(a) |
luottamuksellinen tieto, |
|
(b) |
komission sisäiset asiakirjat, |
|
(c) |
jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten sisäiset asiakirjat, |
|
(d) |
komission ja jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten välinen kirjeenvaihto, |
|
(e) |
jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten välinen kirjeenvaihto ja |
|
(f) |
komission ja muiden kilpailuviranomaisten välinen kirjeenvaihto. |
(4) Asiakirjoja, jotka on saatu tämän artiklan nojalla, voidaan käyttää ainoastaan kyseisen, asetuksen N:o 139/2004 mukaisen menettelyn tarkoituksiin.
18 artikla
Luottamuksellisten tietojen käsittely
(1) Komissio ei luovuta tai aseta saataville tietoja ja asiakirjoja siltä osin kuin
|
(a) |
ne sisältävät liikesalaisuuksia tai muita luottamuksellisia tietoja; |
|
(b) |
komissio ei pidä tietojen paljastamista menettelyn kannalta tarpeellisena. |
(2) Henkilöiden, yritysten tai yritysten yhteenliittymien, jotka esittävät näkemyksiään tai huomautuksiaan tämän asetuksen 12, 13 ja 16 artiklan mukaisesti tai toimittavat tietoja asetuksen (EY) N:o 139/2004 11 artiklan mukaisesti tai toimittavat lisätietoja komissiolle saman menettelyn kuluessa, on yksilöitävä selvästi luottamuksellisena pitämänsä aineisto ja esitettävä perustelut, sekä toimitettava erillinen ei-luottamuksellinen toisinto komission asettamaan määräaikaan mennessä.
(3) Rajoittamatta 2 kohdan soveltamista komissio voi vaatia asetuksen (EY) N:o 139/2004 3 artiklassa tarkoitettuja henkilöitä, yrityksiä ja yritysten yhteenliittymiä, jotka toimittavat tai ovat toimittaneet asetuksen (EY) N:o 139/2004 mukaisesti asiakirjoja tai lausuntoja, yksilöimään ne asiakirjat tai asiakirjojen osat, joiden ne katsovat sisältävän liikesalaisuuksia tai muita niille kuuluvia luottamuksellisia tietoja, sekä yksilöimään ne yritykset, joiden osalta tällaisia asiakirjoja pidetään luottamuksellisina.
Komissio voi myös vaatia asetuksen (EY) N:o 139/2004 3 artiklassa tarkoitettuja henkilöitä, yrityksiä tai yritysten yhteenliittymiä yksilöimään ne väitetiedoksiannon, asiaan liittyvistä seikoista laaditun yhteenvedon tai komission päätöksen osat, joiden ne katsovat sisältävän liikesalaisuuksia.
Kun henkilöt, yritykset tai yritysten yhteenliittymät yksilöivät liikesalaisuuksia tai luottamuksellisia tietoja, niiden on esitettävä perustelut ja toimitettava erillinen ei-luottamuksellinen toisinto komission asettamaan määräaikaan mennessä.
(4) Jos henkilöt, yritykset tai yritysten yhteenliittymät eivät noudata 2 tai 3 kohtaa, komissio voi olettaa, että kyseiset asiakirjat tai lausunnot eivät sisällä luottamuksellisia tietoja.
VI LUKU
ASIANOMAISTEN YRITYSTEN ESITTÄMÄT SITOUMUKSET
19 artikla
Sitoumusten esittämisen määräajat
(1) Sitoumukset, joita keskittymään osallistuvat yritykset esittävät asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 2 kohdan mukaisesti, on toimitettava komissiolle 20 työpäivän kuluessa ilmoituksen vastaanottamisesta.
(2) Sitoumukset, joita keskittymään osallistuvat yritykset esittävät asetuksen (EY) N:o 139/2004 8 artiklan 2 kohdan mukaisesti, on toimitettava komissiolle 65 työpäivän kuluessa menettelyn aloittamispäivästä.
Jos keskittymään osallistuvat yritykset esittävät sitoumuksia aluksi alle 55 työpäivän kuluessa menettelyn aloittamispäivästä mutta esittävät muutetun version sitoumuksista vähintään 55 työpäivää menettelyn aloittamispäivästä, muutettujen sitoumusten katsotaan olevan uusia sitoumuksia sovellettaessa asetuksen (EY) N:o 139/2004 10 artiklan 3 kohdan toista virkettä.
Jos asetuksen (EY) N:o 139/2004 8 artiklan 1–3 kohdan mukaisen päätöksen tekemistä koskevaa määräaikaa pidennetään 10 artiklan 3 kohdan toisen alakohdan nojalla, sitoumusten esittämiselle säädettyä 65 työpäivän määräaikaa pidennetään yhtä monella työpäivällä.
Poikkeuksellisissa olosuhteissa komissio voi hyväksyä huomioon otettaviksi sitoumuksia, jotka on annettu tässä artiklassa säädetyn sovellettavan määräajan umpeuduttua. Tehdessään päätöstä tällaisissa olosuhteissa annettujen sitoumusten huomioon ottamisesta komissio kiinnittää erityistä huomiota tarpeeseen noudattaa asetuksen (EY) N:o 139/2004 19 artiklan 5 kohdassa asetettuja vaatimuksia.
(3) Tällöin 7, 8 ja 9 artiklaa sovelletaan soveltuvin osin.
20 artikla
Sitoumusten esittämismenettely
(1) Asianomaisten yritysten asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 2 kohdan tai 8 artiklan 2 kohdan mukaisesti esittämät sitoumukset on toimitettava komissiolle 22 artiklan ja komission Euroopan unionin virallisessa lehdessä julkaisemien ohjeiden mukaisesti. Komissio toimittaa tällaiset sitoumukset viipymättä jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille.
(2) Edellä 1 kohdassa asetettujen vaatimusten lisäksi asianomaisten yritysten on asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 2 kohdan tai 8 artiklan 2 kohdan mukaisesti sitoumuksia esittäessään samalla toimitettava tämän asetuksen liitteen IV mukaisessa RM-lomakkeessa vaaditut tiedot 22 artiklan ja komission Euroopan unionin virallisessa lehdessä julkaisemien ohjeiden mukaisesti. Toimitettujen tietojen on oltava todenmukaisia ja täydellisiä.
Asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 2 kohdan tai 8 artiklan 2 kohdan mukaisesti toimitettujen sitoumusten ohella toimitettavaan RM-lomakkeeseen sovelletaan 4 artiklaa soveltuvin osin.
(3) Kun yritykset esittävät sitoumuksia asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 2 kohdan tai 8 artiklan 2 kohdan mukaisesti, niiden on samalla yksilöitävä selvästi luottamuksellisiksi katsomansa tiedot ja esitettävä perustelut, sekä toimitettava erillinen ei-luottamuksellinen toisinto.
(4) Asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 2 kohdan tai 8 artiklan 2 kohdan mukaisesti esitettyjen sitoumusten on oltava ilmoituksen tekevien osapuolten sekä kaikkien muiden osapuolten, joihin sitoumuksista kohdistuu velvoitteita, allekirjoittamia.
(5) Sitoumusten ei-luottamuksellinen versio julkaistaan viipymättä komission kilpailupääosaston verkkosivuilla asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 2 kohtaan tai 8 artiklan 2 kohtaan perustuvan päätöksen hyväksymisen jälkeen. Tätä varten ilmoituksen tekijöiden on toimitettava komissiolle sitoumuksista ei-luottamuksellinen versio viiden työpäivän kuluessa asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 2 kohtaan tai 8 artiklan 2 kohtaan perustuvan päätöksen hyväksymisestä.
21 artikla
Edunvalvojat
(1) Sitoumuksiin, joita asianomaiset yritykset esittävät asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 2 kohdan tai 8 artiklan 2 kohdan mukaisesti, voi sisältyä yhden tai useamman riippumattoman edunvalvojan nimittäminen asianomaisten yritysten omalla kustannuksella avustamaan komissiota osapuolten sitoumusten toteutumisen valvonnassa tai toteuttamaan sitoumukset. Edunvalvojat voidaan nimittää osapuolten toimesta komission hyväksynnän jälkeen tai komission toimesta. Edunvalvojien on hoidettava tehtäviään komission valvonnassa.
(2) Komissio voi liittää asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 2 kohtaan tai 8 artiklan 2 kohtaan perustuvaan päätökseensä 1 kohdassa tarkoitettuja edunvalvojia koskevia ehtoja ja edellytyksiä.
VII LUKU
ERINÄISET SÄÄNNÖKSET
22 artikla
Asiakirjojen lähettäminen ja allekirjoittaminen
(1) Asiakirjojen toimittamisen komissiolle ja komissiolta on tapahduttava digitaalisesti, paitsi jos komissio poikkeuksellisesti hyväksyy 6 ja 7 kohdassa mainittujen muiden keinojen käytön.
(2) Digitaalisesti toimitetut asiakirjat on allekirjoitettava käyttäen vähintään yhtä QES-allekirjoitusta (Qualified Electronic Signature), joka täyttää asetuksessa (EU) N:o 910/2014 (3) ja sen tulevissa muutoksissa säädetyt vaatimukset.
(3) Lähetysmenetelmille ja allekirjoituksille asetettavat yksityiskohtaiset vaatimukset julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä ja komission kilpailupääosaston verkkosivuilla.
(4) Liitteissä I, II ja III olevia lomakkeita lukuun ottamatta kaikki komissiolle työpäivänä sähköisesti lähetetyt asiakirjat katsotaan vastaanotetuiksi niiden lähetyspäivänä edellyttäen, että automaattisen vastaanottoilmoituksen aikaleima osoittaa ne vastaanotetuiksi kyseisenä päivänä. Liitteissä I, II ja III olevat komissiolle sähköisesti työpäivänä lähetetyt lomakkeet katsotaan vastaanotetuiksi niiden lähetyspäivänä edellyttäen, että automaattisen vastaanottoilmoituksen aikaleima osoittaa ne vastaanotetuiksi kyseisenä päivänä ennen kilpailupääosaston verkkosivuilla ilmoitetun aukioloajan alkamista tai sen aikana. Liitteissä I, II ja III olevat komissiolle sähköisesti työpäivänä kilpailupääosaston verkkosivuilla ilmoitetun aukioloajan jälkeen lähetetyt lomakkeet katsotaan vastaanotetuiksi seuraavana työpäivänä. Kaikki komissiolle sähköisesti työpäivien ulkopuolella lähetetyt asiakirjat katsotaan vastaanotetuiksi seuraavana työpäivänä.
(5) Komissiolle sähköisesti lähetettyjä asiakirjoja ei katsota vastaanotetuiksi, jos ne tai niiden osat
|
(a) |
ovat käyttökelvottomia (korruptoituneita); |
|
(b) |
sisältävät viruksia, haittaohjelmistoja tai muita uhkatekijöitä; |
|
(c) |
sisältävät sähköisiä allekirjoituksia, joiden pätevyyttä komissio ei voi todentaa. |
Tällaisissa tapauksissa komissio ilmoittaa asiasta lähettäjälle viipymättä.
(6) Komissiolle kirjattuna lähetyksenä lähetetyt asiakirjat katsotaan vastaanotetuiksi päivänä, jona ne saapuvat Euroopan unionin virallisessa lehdessä julkaistuun osoitteeseen. Osoite ilmoitetaan myös komission kilpailupääosaston verkkosivuilla.
(7) Komissiolle henkilökohtaisesti toimitetut asiakirjat katsotaan vastaanotetuiksi päivänä, jona ne saapuvat Euroopan unionin virallisessa lehdessä julkaistuun osoitteeseen, edellyttäen, että komissio on vahvistanut tämän vastaanottotodistuksella. Osoite ilmoitetaan myös komission kilpailupääosaston verkkosivuilla.
23 artikla
Määräaikojen asettaminen
(1) Asettaessaan 12 artiklan 1 ja 2 kohdassa, 13 artiklan 2 kohdassa ja 16 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja määräaikoja komissio ottaa huomioon tapauksen kiireellisyyden ja ajan, jonka ilmoituksen tekijät, muut asiaan liittyvät osapuolet tai kolmannet osapuolet tarvitsevat näkemystensä tai huomautustensa valmisteluun. Komissio ottaa huomioon myös yleiset vapaapäivät ilmoituksen tekijöiden, muiden asiaan liittyvien osapuolten ja kolmansien osapuolten sijaintimaissa.
(2) Määräajat asetetaan täsmällisten kalenteripäivien muodossa.
24 artikla
Työpäivät
(1) ”Työpäivillä” tarkoitetaan asetuksessa (EY) N:o 139/2004 ja tässä asetuksessa kaikkia muita päiviä kuin lauantaita, sunnuntaita ja komission vapaapäiviä, jotka julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä ennen kunkin vuoden alkua.
25 artikla
Kumoaminen ja siirtymäsäännökset
(1) Jollei 2 kohdasta muuta johdu, asetus (EY) N:o 802/2004 kumotaan [...päivästä ...kuuta ...].
Viittauksia kumottuun asetukseen pidetään viittauksina tähän asetukseen.
(2) Asetusta (EY) N:o 802/2004 sovelletaan edelleen asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan kuuluviin yrityskeskittymiin, joista on ilmoitettu [...] tai sitä ennen.
26 artikla
Voimaantulo
Tämä asetus tulee voimaan [… päivänä …kuuta …].
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä …
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Ursula VON DER LEYEN
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) EUVL L 133, 30.4.2004, s. 1.
(3) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 910/2014, annettu 23 päivänä heinäkuuta 2014, sähköisestä tunnistamisesta ja sähköisiin transaktioihin liittyvistä luottamuspalveluista sisämarkkinoilla ja direktiivin 1999/93/EY kumoamisesta, saatavilla osoitteessa https://eur-lex.europa.eu/legal-content/FI/TXT/?uri=uriserv%3AOJ.L_.2014.257.01.0073,01.FIN
LIITE
LOMAKE YRITYSKESKITTYMÄN ILMOITTAMISTA VARTEN NEUVOSTON ASETUKSEN (EY) N:o 139/2004 MUKAISESTI
(CO-LOMAKE)
JOHDANTO
A. CO-lomakkeen tarkoitus
|
(1) |
Tässä CO-lomakkeessa selvitetään, mitä tietoja ilmoituksen tekijöiden on annettava ilmoittaessaan Euroopan komissiolle ehdotetusta sulautumasta, yrityskaupasta tai muunlaisesta keskittymästä. Euroopan unionin yrityskeskittymien valvontajärjestelmä on vahvistettu yrityskeskittymien valvonnasta annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 139/2004 (1) ja sen täytäntöönpanosta [.. päivänä ..kuuta 2023] annetussa komission asetuksessa (EU) [X/2023] (2), jäljempänä ”täytäntöönpanoasetus”, johon tämä CO-lomake on liitetty. Lisäksi on otettava huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen (3), jäljempänä ”ETA-sopimus”, vastaavat määräykset. |
B. Ilmoitusta edeltävät yhteydenotot ja vapautuspyynnöt
1. CO-lomakkeella pyydettävien tietojen eri tyypit
|
(2) |
CO-lomakkeessa edellytetään seuraavia tietoja:
|
|
(3) |
Jaksoissa 1–10 pyydetyt tiedot on periaatteessa toimitettava kaikissa tapauksissa, joten ne ovat edellytys täydelliselle ilmoitukselle. Jaksossa 11 pyydetään ilmoitetun liiketoimen tehokkuushyödyistä tietoja, jotka ilmoittavat osapuolet voivat toimittaa, jos ne toivovat komission ottavan huomioon tehokkuusväittämät heti alusta saakka. Jakson 12 tiedot on toimitettava aina kun kyse on yhteisyrityksestä; näissä tapauksissa nämä tiedot ovat edellytys täydelliselle ilmoitukselle. |
2. Tiedot, jotka eivät ole kohtuudella saatavissa
|
(4) |
Poikkeuksellisissa olosuhteissa jotkin tässä CO-lomakkeessa vaaditut tiedot eivät ehkä ole tietoja ilmoittavien osapuolten kohtuudella saatavissa joko kokonaan tai osittain (esim. kun kiistanalaisen tarjouksen tapauksessa kohdeyritystä koskevia tietoja ei ole saatavilla). Tässä tapauksessa ilmoittavat osapuolet voivat pyytää komissiota luopumaan velvoitteesta toimittaa kyseiset tiedot tai muusta CO-lomakkeen kyseiseen tietoon liittyvästä vaatimuksesta. Pyyntö olisi toimitettava kohdassa B.4 annettujen ohjeiden mukaisesti. |
3. Tiedot, jotka eivät ole komissiolle tarpeen asian tutkimiseksi
|
(5) |
Komissio voi täytäntöönpanoasetuksen 4 artiklan 2 kohdan nojalla myöntää poikkeuksen velvoitteesta toimittaa jotkin CO-lomakkeeseen kuuluvat tiedot tai asiakirjat tai muusta vaatimuksesta, jos komissio katsoo, että näiden velvoitteiden tai vaatimusten noudattaminen ei ole tarpeen asian tutkinnan kannalta. |
|
(6) |
Täytäntöönpanoasetuksen 4 artiklan 2 kohtaa voitaisiin joissain tapauksissa soveltaa varsinkin tämän CO-lomakkeen kohdissa 3.4, 3.5, 3.6 ja 3.7 sekä jaksossa 10 tarkoitettuihin tietoihin, joskin ne voivat joissain muissa tapauksissa olla välttämättömiä komission suorittamaa arviointia varten. |
|
(7) |
Tällaisissa tapauksissa ilmoittavat osapuolet voivat pyytää komissiota luopumaan velvoitteesta toimittaa kyseiset tiedot tai muusta CO-lomakkeen kyseiseen tietoon liittyvästä vaatimuksesta. Pyyntö olisi toimitettava kohdassa B.4 annettujen ohjeiden mukaisesti. |
4. Ilmoitusta edeltävät yhteydenotot ja vapautuspyynnöt
|
(8) |
Ilmoittavia osapuolia kehotetaan käymään ilmoitusta edeltävää keskustelua kaikissa normaalitapauksissa CO-lomakkeen luonnoksen pohjalta. Mahdollisuus ilmoitusta edeltävään yhteydenpitoon on palvelu, jonka komissio tarjoaa ilmoituksen tekijöille valmistellakseen keskittymän virallista käsittelyä. Ilmoitusta edeltävä yhteydenpito ei ole pakollista, mutta erittäin hyödyllistä sekä ilmoittaville osapuolille että komissiolle päätettäessä muun muassa CO-lomakkeessa annettavien tietojen täsmällisestä määrästä, ja tarvittavien tietojen määrä vähenee useimmiten tuntuvasti sen ansiosta. |
|
(9) |
Ilmoittavilla osapuolilla on mahdollisuus esittää ilmoitusta edeltävän yhteydenpidon aikana vapautuspyyntöjä. Komissio käsittelee vapautuspyynnöt, jos jokin seuraavista edellytyksistä täyttyy:
|
|
(10) |
Vapautuspyynnöt olisi tehtävä itse CO-lomakkeen luonnoksessa (kyseisen jakson tai kohdan alussa). Komission kilpailun pääosasto, jäljempänä ”kilpailupääosasto”, käsittelee vapautuspyynnöt CO-lomakkeen luonnoksen tarkastelun yhteydessä. Kilpailupääosasto tarvitsee vapautuspyyntöön vastaamiseen yleensä viisi työpäivää. |
|
(11) |
Selvyyden vuoksi todetaan, että vaikka komissio olisikin hyväksynyt sen, että jokin tässä CO-lomakkeessa pyydetty tieto voidaan jättää pois CO-lomakkeella tehdystä ilmoituksesta, se ei millään tavalla estä komissiota pyytämästä tätä nimenomaista tietoa milloin tahansa menettelyn aikana, erityisesti sulautuma-asetuksen 11 artiklan mukaisella tietopyynnöllä. |
|
(12) |
Ilmoituksen tekijöiden on hyvä tutustua kilpailupääosaston laatimiin yrityskeskittymien valvontamenettelyjä koskeviin parhaisiin käytänteisiin (Best Practices on the conduct of EC merger control proceedings), jotka julkaistaan kilpailupääosaston verkkosivuilla ja joita päivitetään ajoittain. Niissä annetaan ilmoitusta edeltävää yhteydenpitoa ja ilmoitusten laatimista koskevia ohjeita. |
C. Ilmoituksen on oltava todenmukainen ja täydellinen
|
(13) |
Kuten kohdassa B.1 selitetään, jaksoissa 1–10 pyydetyt tiedot on periaatteessa toimitettava kaikissa normaalitapauksissa (4), joten ne ovat edellytys täydelliselle ilmoitukselle. Kaikki vaaditut tiedot on toimitettava CO-lomakkeen asianmukaisessa osiossa ja tietojen on oltava todenmukaisia ja täydellisiä. |
|
(14) |
Erityisesti on huomattava seuraava:
|
D. Ilmoitusmenettely
|
(15) |
Tässä CO-lomakkeessa vaaditut tiedot on esitettävä CO-lomakkeen jaottelua ja numerointia noudattaen, minkä lisäksi on allekirjoitettava jaksossa 13 oleva vakuutus ja liitettävä ilmoitukseen liiteasiakirjat. Jos yhdessä kohdassa vaaditut tiedot ovat osittain (tai kokonaan) päällekkäisiä toisessa kohdassa vaadittujen tietojen kanssa, samoja tietoja ei pitäisi toimittaa kahteen kertaan, vaan olisi käytettävä täsmällistä ristiviittausta. |
|
(16) |
CO-lomakkeen on oltava kunkin ilmoituksen tekijän puolesta lain nojalla toimimaan valtuutettujen henkilöiden tai ilmoituksen tekijän tai tekijöiden yhden tai useamman valtuutetun edustajan allekirjoittama. Asianomaiset valtuutusasiakirjat on esitettävä CO-lomakkeen liitteenä. Ilmoituksia (myös allekirjoituksia) koskevat tekniset vaatimukset ja ohjeet esitetään Euroopan unionin virallisessa lehdessä. |
|
(17) |
Tämän CO-lomakkeen jaksojen 6, 8, 9 ja 10 osalta ilmoituksen tekijöitä kehotetaan harkitsemaan, olisiko nämä jaksot selvyyden vuoksi parasta esittää numeroinnin mukaisessa järjestyksessä vai voidaanko ne ryhmitellä tarkasteltaessa yksittäisiä vaikutusalaan kuuluvia markkinoita (tai vaikutusalaan kuuluvien markkinoiden ryhmää). |
|
(18) |
Selkeyden vuoksi tietyt tiedot voidaan esittää liitteissä. On kuitenkin tärkeää, että kaikki olennaiset avaintiedot, erityisesti osapuolten ja niiden suurimpien kilpailijoiden markkinaosuuksia koskevat tiedot, esitetään varsinaisessa CO-lomakkeessa. Liitteitä on käytettävä vain täydentämään CO-lomakkeessa annettuja tietoja. |
|
(19) |
Liiteasiakirjat on toimitettava niiden alkuperäisellä kielellä. Jos tämä ei ole jokin unionin virallisista kielistä, ne on käännettävä menettelykielelle (täytäntöönpanoasetuksen 3 artiklan 4 kohta). |
|
(20) |
Liiteasiakirjat voivat olla jäljennöksiä alkuperäisistä. Tässä tapauksessa tietojen toimittajan on todistettava ne oikeiksi ja täydellisiksi. |
E. Luottamuksellisuus ja henkilötiedot
|
(21) |
Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 339 artiklan, sulautuma-asetuksen 17 artiklan 2 kohdan sekä ETA-sopimuksen vastaavien määräysten (6) mukaisesti komissio, jäsenvaltiot, EFTAn valvontaviranomainen ja EFTA-valtiot sekä niiden virkamiehet ja muut niiden palveluksessa olevat eivät saa ilmaista tietoja, jotka on saatu kyseistä asetusta sovellettaessa ja jotka luonteensa perusteella ovat salassa pidettäviä. Tätä periaatetta on sovellettava myös ilmoituksen tekijöiden välisen tietojen luottamuksellisuuden varmistamiseksi. |
|
(22) |
Jos ilmoituksen tekijä katsoo, että olisi sen etujen vastaista julkaista tai muulla tavoin paljastaa muille osapuolille joitakin pyydettyjä tietoja, tällaiset tiedot olisi toimitettava erikseen niin, että jokaisella sivulla on selkeästi merkintä ”liikesalaisuuksia”. Samalla on esitettävä perustelut sille, miksi näitä tietoja ei pitäisi paljastaa tai julkistaa. |
|
(23) |
Jos kyseessä on sulautuminen tai yhteishankinta, tai muissa tapauksissa, joissa ilmoituksen täyttää useampi kuin yksi osapuoli, liikesalaisuudet voidaan toimittaa erillisessä tiedostossa/kuoressa mainiten ne liitteinä ilmoituslomakkeessa. Jotta ilmoitusta voidaan pitää täydellisenä, kaikki tällaiset liitteet on sisällytettävä ilmoitukseen. |
|
(24) |
Tällä CO-lomakkeella toimitettujen henkilötietojen käsittelyssä noudatetaan luonnollisten henkilöiden suojelusta unionin toimielinten, elinten ja laitosten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta sekä asetuksen (EY) N:o 45/2001 ja päätöksen N:o 1247/2002/EY kumoamisesta 23 päivänä lokakuuta 2018 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusta (EU) 2018/1725 (7). |
F. Määritelmiä ja ohjeita tämän CO-lomakkeen täyttämistä varten
|
(25) |
Tässä liitteessä käytetään seuraavia määritelmiä:
|
|
(26) |
Jaksossa 4 vaaditut taloudelliset tiedot on ilmoitettava euroina kyseisinä vuosina tai muina ajanjaksoina voimassa olevan keskimääräisen vaihtokurssin mukaan. |
G. Keskittymään osallistuvien yritysten keräämien määrällisten taloudellisten tietojen kuvaus
|
(27) |
Tässä CO-lomakkeessa kuvataan lyhyesti tiedot, joita kukin keskittymään osallistuvista yrityksistä kerää ja tallentaa tavanomaisen liiketoimintansa yhteydessä ja jotka voisivat olla hyödyllisiä määrällisen talousanalyysin kannalta.
Kuvauksessa olisi oltava tietoa erityisesti seuraavista:
|
|
(28) |
Lisäksi kuvataan kyseisen datan käyttöä normaalissa liiketoiminnassa. Erityisesti pyydetään tarvittaessa kuvaamaan edellä tarkoitetun datan pohjalta luodut sisäiset data-aineistot sekä sisäisten raporttien ja analyysien tyypit, kuten liiketoimintastrategia, markkinointisuunnitelmat, investointisuunnitelmat, markkinaselvitykset ja kilpailijaseuranta (esim. vertailut keskittymän osapuolen tuotteiden/palvelujen ja kehitysputkessa olevien tuotteiden ja sen pääkilpailijoiden vastaavien välillä, tai keskittymän osapuolten vastaavien välillä; kilpailijoiden strategiat ja asemointi; SWOT-analyysit (12)). |
|
(29) |
CO-lomaketta ei katsota täydelliseksi, ellei tässä jaksossa pyydettyjä tietoja ole toimitettu. |
|
(30) |
Keskittymän osapuolet voivat saada lisäohjeita komission kilpailupääosaston laatimista yrityskeskittymien valvontamenettelyjä koskevista parhaista käytänteistä (Best Practices on the conduct of EC merger control proceedings), jotka julkaistaan ja pidetään ajan tasalla kilpailupääosaston verkkosivuilla |
H. Komission ja muiden kilpailuviranomaisten välinen kansainvälinen yhteistyö
|
(31) |
Komissio kannustaa keskittymän osapuolia helpottamaan komission ja muiden samaa keskittymää tarkastelevien kilpailuviranomaisten välistä kansainvälistä yhteistyötä. Komission kokemuksen mukaan sen ja ETA-alueen ulkopuolisten lainkäyttöalueiden kilpailuviranomaisten välinen hyvä yhteistyö on erittäin hyödyllistä myös keskittymään osallistuvien yritysten kannalta. |
|
(32) |
Lisäksi komissio kannustaa keskittymän osapuolia luopumaan luottamuksellisuuden suojasta siinä määrin, että komissio voi jakaa tietoja muiden, samaa keskittymää tarkastelevien ETA-alueen ulkopuolisten kilpailuviranomaisten kanssa. Kukin luottamuksellisuuden suojasta luopuminen helpottaa keskittymää koskevaa yhteistä keskustelua ja analyysiä, sillä se antaa komissiolle mahdollisuuden jakaa toisen, samaa keskittymää tarkastelevan kilpailuviranomaisen kanssa merkityksellisiä tietoja, kuten luottamuksellisia liiketoimintatietoja, joita on saatu keskittymän osapuolilta. Tätä varten komissio kannustaa keskittymän osapuolia käyttämään komission laatimaa luottamuksellisuuden suojasta luopumista koskevaa mallia, joka on julkaistu kilpailupääosaston verkkosivuilla ja jota päivitetään ajoittain. |
1 JAKSO
Keskittymän kuvaus
|
1.1. |
Keskittymää koskeva tiivistelmä, jossa ilmoitetaan keskittymän osapuolet, keskittymän luonne (esimerkiksi sulautuma, yrityskauppa tai yhteisyritys), keskittymän osapuolten toimialat, markkinat, joihin keskittymällä on vaikutusta (tärkeimmät vaikutusalaan kuuluvat markkinat mukaan luettuina (13)) ja keskittymän strategiset ja taloudelliset perustelut. |
|
1.2. |
Enintään 500 sanan pituinen tiivistelmä kohdassa 1.1. vaadituista tiedoista. Tiivistelmä julkaistaan kilpailupääosaston verkkosivuilla ilmoituksen yhteydessä. Tiivistelmä on laadittava siten, että se ei sisällä luottamuksellisia tietoja tai liikesalaisuuksia.
|
2 JAKSO
Osapuolia koskevat tiedot
|
2.1. |
Tiedot keskittymän osapuolista (14)
Kustakin keskittymän osapuolesta: |
|
2.1.1. |
yrityksen nimi; |
|
2.1.2. |
yhteyshenkilön nimi, osoite, puhelinnumero, sähköpostiosoite sekä asema; ilmoitetun osoitteen on oltava osoite, johon asiakirjat ja erityisesti komission päätökset ja muut menettelyyn liittyvät asiakirjat voidaan toimittaa, ja ilmoitetun yhteyshenkilön on oltava valtuutettu vastaanottamaan asiakirjoja; |
|
2.1.3. |
jos nimitetään yksi tai useampi valtuutettu yritystä edustava henkilö, edustaja tai edustajat, joille asiakirjat ja erityisesti komission päätökset ja muut menettelyyn liittyvät asiakirjat voidaan toimittaa: |
|
2.1.3.1. |
kunkin edustajan nimi, osoite, puhelinnumero, sähköpostiosoite sekä asema; ja |
|
2.1.3.2. |
alkuperäinen kirjallinen todiste siitä, että kullakin edustajalla on toimintavaltuudet (kilpailupääosaston verkkosivuilla olevan valtakirjan mallin mukaisesti). |
|
2.2. |
Osapuolten liiketoiminnan luonne
Keskittymän kunkin osapuolen osalta yrityksen liiketoiminnan luonne. |
3 JAKSO
Tarkat tiedot keskittymästä, omistussuhteista ja määräysvallasta (15)
Tässä jaksossa vaadittuja tietoja voidaan havainnollistaa organisaatiokaavioilla tai diagrammeilla, jotka esittävät keskittymän osapuolten omistus- ja määräysvaltarakennetta ennen keskittymän toteuttamista ja sen jälkeen.
|
3.1. |
Keskittymän luonne sulautuma-asetuksessa ja komission toimivaltatiedonannossa (16) esitettyjen kriteerien pohjalta: |
|
3.1.1. |
Yritykset tai henkilöt, joilla on yksinomainen tai yhteinen suora tai välillinen määräysvalta suhteessa kuhunkin keskittymän osapuoleen, ja kunkin keskittymän osapuolen omistus- ja määräysvaltarakenne ennen keskittymän toteuttamista. |
|
3.1.2. |
Onko ehdotettu keskittymä jokin seuraavista:
|
|
3.1.3. |
Keskittymän toteutustapa (esimerkiksi sopimuksen tekeminen, julkinen ostotarjous jne.). |
|
3.1.4. |
Ottaen huomioon sulautuma-asetuksen 4 artiklan 1 kohta, mitkä seuraavista toimenpiteistä on jo toteutettu ilmoituksen tekohetkellä:
|
|
3.1.5. |
Keskittymän toteuttamisen kannalta merkittävien toimenpiteiden odotetut päivämäärät. |
|
3.1.6. |
Keskittymän osapuolten omistus- ja määräysvaltarakenne keskittymän toteuttamisen jälkeen. |
|
3.2. |
Keskittymän taloudelliset perustelut. |
|
3.3. |
Liiketoimen arvo (tapauksesta riippuen ostohinta tai keskittymään liittyvien omaisuuserien arvo; onko arvo osakepääoman, käteisen vai muiden omaisuuserien muodossa). |
|
3.4. |
Keskittymän osapuolten julkisilta tahoilta saama taloudellinen tuki tai muu tuki sekä tuen luonne ja suuruus. Varsinkin keskittymän osapuolten saama tuki, joka on tai on ollut unionin valtiontukimenettelyn kohteena. |
|
3.5. |
Luettelo niistä ETA-alueen ulkopuolisista lainkäyttöalueista, joilla keskittymä on ilmoitettu tai tullaan ilmoittamaan (ennen keskittymän toteuttamista tai sen jälkeen) ja/tai joilla keskittymää tutkitaan sulautumavalvontasääntöjen perusteella. Kunkin lainkäyttöalueen osalta (vahvistettu ja oletettu) ilmoittamisajankohta ja soveltuvin osin tutkinnan vaihe. |
|
3.6. |
Keskittymän osapuolten osalta luettelo kaikista muista vaikutusalaan kuuluvilla markkinoilla toimivista yrityksistä, joissa ryhmään kuuluvilla yrityksillä tai henkilöillä on erikseen tai yhteensä vähintään 10 prosenttia äänimäärästä, merkitystä pääomasta tai muista osakkeista; ilmoittakaa kussakin tapauksessa omistusosuuden haltija ja osuuden suuruus prosentteina. |
|
3.7. |
Onko yhdellä tai useammalla osapuolten kilpailijalla merkittävä (eli yli 10 prosentin) määräysvallaton omistusosuus keskittymän jostakin osapuolesta? Ilmoittakaa prosentuaalinen omistusosuus ja siihen liittyvät oikeudet. Esittäkää yksityiskohtaiset tiedot kohdassa 2.1 mainittujen ryhmien kolmen viime vuoden aikana tekemistä yrityskaupoista, joissa hankinnan kohteena olevat yritykset toimivat vaikutusalaan kuuluvilla markkinoilla. |
JAKSO 4
Liikevaihto
Antakaa jokaisesta keskittymän osapuolesta viimeisimmän tilikauden ajalta seuraavat tiedot: (18):
|
4.1. |
liikevaihto maailmanlaajuisesti; |
|
4.2. |
liikevaihto EU:n alueella; |
|
4.3. |
liikevaihto ETA-alueella (EU ja EFTA); |
|
4.4. |
liikevaihto kussakin jäsenvaltiossa (sekä se mahdollinen jäsenvaltio, jossa on kertynyt yli kaksi kolmasosaa EU:ssa kertyneestä liikevaihdosta); |
|
4.5. |
liikevaihto EFTAn alueella; |
|
4.6. |
liikevaihto kussakin EFTA-valtiossa (sekä se mahdollinen EFTA-valtio, jossa on kertynyt yli kaksi kolmasosaa EFTAn alueella kertyneestä liikevaihdosta); onko keskittymään osallistuvien yritysten yhteenlaskettu liikevaihto EFTA-valtioiden alueella vähintään 25 prosenttia niiden kokonaisliikevaihdosta ETA-alueella).
Liikevaihtotiedot on ilmoitettava täyttämällä komission laatima mallitaulukko, joka on saatavilla kilpailupääosaston verkkosivuilla. |
JAKSO 5
Ilmoitukseen liitettävä dokumentaatio
Ilmoituksen tekijöiden on toimitettava seuraavat:
|
5.1. |
jäljennökset kaikkien niiden asiakirjojen lopullisista tai viimeisimmistä versioista, joilla keskittymä toteutetaan joko keskittymän osapuolten välillä tehtävän sopimuksen, määräysvallan tuottavan omistusosuuden hankkimisen tai julkisen ostotarjouksen kautta; |
|
5.2. |
jos kyseessä on julkinen ostotarjous, jäljennös tarjousasiakirjasta. Jos sitä ei ole saatavissa ilmoituksen tekohetkellä, on toimitettava viimeisin asiakirja, josta käy ilmi aikomus esittää julkinen ostotarjous, ja jäljennös tarjousasiakirjasta on toimitettava mahdollisimman pian ja viimeistään silloin, kun se lähetetään osakkaille; |
|
5.3. |
mahdollinen verkkosivusto, jolla on saatavilla keskittymän osapuolten viimeisimmät vuosikertomukset ja vuositilinpäätökset, tai ellei tällaista verkkosivustoa ole, jäljennökset keskittymän osapuolten viimeisimmistä vuosikertomuksista ja vuositilinpäätöksistä; |
|
5.4. |
jäljennökset seuraavista asiakirjoista, jotka joku johtoelimen, hallituksen tai valvontaelimen jäsen yrityshallintorakenteen mukaan tai muu henkilö, joka hoitaa samankaltaisia tehtäviä (tai jonka tehtäväksi on uskottu tällaisten tehtävien hoitaminen), tai joku yhtiökokouksen jäsen on laatinut tai jotka on laadittu jonkun edellä mainitun henkilön pyynnöstä tai jotka joku edellä mainituista henkilöistä on saanut:
Kohdassa 5.4 mainittujen asiakirjojen luettelo, jossa mainitaan kunkin asiakirjan laatimispäivä sekä sen vastaanottajan tai vastaanottajien nimi ja asema. |
JAKSO 6
Markkinamäärittelyt
Merkityksellisten tuote- ja maantieteellisten markkinoiden avulla voidaan määrittää keskittymän seurauksena syntyvän uuden yrityksen markkinavoiman arvioinnissa käytettävä ulottuvuus (20). Esitellessään merkitykselliset tuote- ja maantieteelliset markkinat ilmoituksen tekevien osapuolten on ilmoitettava merkityksellisiksi katsomiensa tuote- ja maantieteellisten markkinoiden määritelmien lisäksi kaikki uskottavat vaihtoehtoiset tuote- ja maantieteellisten markkinoiden määritelmät. Uskottavat vaihtoehtoiset tuote- ja maantieteelliset markkinat voidaan määrittää komission aikaisempien päätösten ja unionin tuomioistuinten tuomioiden perusteella sekä (erityisesti silloin, kun käytettävissä ei ole komission tai tuomioistuinten ennakkotapauksia) käyttämällä lähteenä toimialaa koskevia raportteja, markkinatutkimuksia ja ilmoituksen tekijöiden sisäisiä asiakirjoja.
|
6.1. |
Tässä kohdassa on tarkasteltava kaikkia uskottavia merkityksellisten markkinoiden määrittelyjä, joiden puitteissa kyseiset markkinat voisivat olla keskittymän vaikutusalaan kuuluvia markkinoita. Lisäksi on selitettävä miten merkitykselliset tuote- ja maantieteelliset markkinat olisi ilmoituksen tekevien osapuolten mielestä määriteltävä. |
|
6.2. |
Ottaen huomioon kaikki tarkastellut uskottavat merkityksellisten markkinoiden määritelmät olisi yksilöitävä kukin vaikutusalaan kuuluva markkina (21) ja toimitettava tiivistelmä keskittymän osapuolten toiminnasta kullakin uskottavalla merkityksellisellä markkinalla. Taulukkoon lisätään rivejä niin, että kaikki tarkastellut uskottavat markkinat saadaan katettua:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
6.3. |
Kuvailkaa kaikkien uskottavien vaihtoehtoisten markkinamääritelmien mukaisesti ne tuote- ja maantieteelliset markkinat (jos markkinat kattavat koko ETA-alueen tai osan siitä), jotka eivät ole kohdassa 6.2. mainittuja vaikutusalaan kuuluvia markkinoita mutta joilla ilmoitetulla keskittymällä voi olla merkittävää vaikutusta, esimerkiksi markkinat, joilla
Jotta komissio pystyisi alusta alkaen tarkastelemaan ehdotetun keskittymän kilpailuvaikutuksia jakson 6 mukaisesti määritellyillä markkinoilla, ilmoituksen tekeviä osapuolia kehotetaan toimittamaan myös näistä markkinoista tämän CO-lomakkeen jaksojen 7–10 mukaiset tiedot. |
7 JAKSO
Tiedot yksinkertaistettua menettelyä koskevan tiedonannon 8 kappaleen piiriin kuuluvista markkinoista
Yksinkertaistettua menettelyä koskevan tiedonannon 8 kappaleen piiriin kuuluvista markkinoista tarvitsee täyttää periaatteessa vain jakso 7. Jos kuitenkin kyseessä on jokin mainitun tiedonannon II.C kohdassa luetelluista tilanteista, joustolauseketta ei yleensä sovelleta. (24) Tällöin olisi täytettävä myös tämän lomakkeen jaksot 6, 8, 9 ja 10.
|
7.1. |
Rastittakaa alla oikeat vaihtoehdot kustakin yksinkertaistettua menettelyä koskevan tiedonannon 8 kappaleen piiriin kuuluvasta markkinasta (25).
|
|
7.2. |
Alla oleva taulukko täytetään, jos keskittymä johtaa yksinkertaistettua menettelyä koskevan tiedonannon 8 kappaleen piiriin kuuluviin horisontaalisiin päällekkäisyyksiin. Taulukko toistetaan niin monta kertaa, että kaikki tarkastellut uskottavat markkinat saadaan katettua:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
7.3. |
Alla oleva taulukko täytetään, jos keskittymä johtaa yksinkertaistettua menettelyä koskevan tiedonannon 8 kappaleen piiriin kuuluviin vertikaalisiin suhteisiin. Taulukko toistetaan niin monta kertaa, että kaikki tarkastellut uskottavat markkinat saadaan katettua: (26)
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
7.4. |
Menettelylliset takeet ja poissulkeminen yksinkertaistetusta menettelystä
Nämä tiedot täytetään kohdissa 7.2. ja 7.3. yksilöidyistä markkinoista (27). |
|
Jollakin keskittymän osapuolella on merkittäviä (eli yli 10 prosentin) määräysvallattomia omistusosuuksia tai ristikkäisjohtajuuksia yrityksissä, jotka toimivat samoilla markkinoilla kuin jokin muu keskittymän osapuoli tai vertikaalisesti liitännäisillä markkinoilla (esim. hankkijayrityksellä on määräysvallaton vähemmistöosakkuus tai yhteisiä johtajia yrityksessä, joka toimii samoilla markkinoilla kuin kohde). |
☐ Kyllä ☐ Ei |
|
Yhdellä tai useammalla osapuolten kilpailijoista on merkittävä (eli yli 10 prosentin) määräysvallaton omistusosuus jossakin osallistuvassa yrityksessä. Jos kyllä: Omistusosuus (%): Omistusosuuteen liittyvät oikeudet: |
☐ Kyllä ☐ Ei |
|
Osapuolet omistavat tärkeitä teknologisia, rahoituksellisia tai kilpailun kannalta arvokkaita omaisuuseriä, kuten raaka-aineita, immateriaalioikeuksia, patentteja, datavarantoja tai infrastruktuureja, tai käyttävät määräysvaltaa suhteessa sellaisiin. |
☐ Kyllä ☐ Ei |
|
Osapuolet toimivat hyvin läheisillä markkinoilla ja jollakin osapuolista on yksittäin vähintään 30 prosentin markkinaosuus jollakin näistä markkinoista jonkin uskottavan markkinamäärittelyn osalta. |
☐ Kyllä ☐ Ei |
|
Osapuolilla on merkittävä käyttäjäkunta ja/tai kaupallisesti arvokkaita datavarantoja. |
☐ Kyllä ☐ Ei |
|
Keskittymän kautta sulautuma saa käyttöönsä kaupallisesti arkaluonteista tietoa tarjontaketjun varhaisemman tai myöhemmän vaiheen kilpailijoiden toiminnasta. |
☐ Kyllä ☐ Ei |
|
Joillekin uskottavan markkinamäärittelyn mukaisista markkinoista, joille syntyy horisontaalisia päällekkäisyyksiä tai vertikaalisia suhteita, jää alle kolme yli 5 prosentin markkinaosuuden omaavaa kilpailijaa. |
☐ Kyllä ☐ Ei |
|
Sovellettavat markkinaosuuden kynnysarvot ylittyvät kapasiteetin tai tuotannon suhteen jonkin uskottavan markkinamäärittelyn osalta. |
☐ Kyllä ☐ Ei ☐ N/A |
|
Osapuolet (tai jokin niistä) ovat tulleet päällekkäisille markkinoille vasta hiljattain (eli viimeisten kolmen vuoden aikana). |
☐ Kyllä ☐ Ei |
|
Osapuolten toiminnot ovat päällekkäisiä tai omaavat vertikaalisia suhteita hyvin erikoistuneiden tuotteiden osalta. Lisätietoa: |
☐ Kyllä ☐ Ei |
|
tuotemerkin tunnettuus on tärkeää jollakin päällekkäisistä markkinoista; |
☐ Kyllä ☐ Ei |
|
toimipisteiden tai kauppojen sijainti on tärkeää jollakin päällekkäisistä markkinoista; |
☐ Kyllä ☐ Ei |
|
tekniset eritelmät, laatu tai palvelutaso ovat tärkeitä jollakin päällekkäisistä markkinoista; |
☐ Kyllä ☐ Ei |
|
mainonta on tärkeää jollakin päällekkäisistä markkinoista. |
☐ Kyllä ☐ Ei |
|
Osapuolet ovat tärkeitä innovaattoreita päällekkäisillä markkinoilla. |
☐ Kyllä ☐ Ei |
|
Osapuolet ovat tuoneet kehitysputkestaan markkinoille tärkeän tuotteen viimeisten viiden vuoden aikana. |
☐ Kyllä ☐ Ei |
|
Yhden tai useamman yrityksen päätoiminnoissa keskitytään tutkimukseen ja kehitykseen. T&k-menot: [avoin tekstikenttä – määrät miljoonina euroina] |
☐ Kyllä ☐ Ei |
|
Keskittymä johtaa päällekkäisyyksiin kehitysputkessa olevien tuotteiden välillä tai kehitysputkessa olevien tuotteiden ja markkinoitujen tuotteiden välillä. |
☐ Kyllä ☐ Ei |
|
Jokin osapuolista kaavailee laajentavansa maantieteellisille ja/tai tuotemarkkinoille, joilla toinen osapuoli jo toimii tai jotka ovat vertikaalisessa suhteessa tuotteisiin, joiden markkinoilla toinen osapuoli toimii. Tällaisten suunnitelmien kohteena olevien tuotteiden tai palvelujen kuvaus ja suunnitelmien aikataulu. [vapaa tekstikenttä] |
☐ Kyllä ☐ Ei |
|
Yli kaksitasoisissa tuotantoketjuissa osapuolten yksittäiset tai yhteenlasketut markkinaosuudet ylittävät 30 prosenttia jollakin arvoketjun tasoista (arvossa, volyymissä, tuotannossa tai kapasiteetissa laskettuna). |
☐ Kyllä ☐ Ei |
|
Jos johonkin edellä olevista kysymyksistä on vastattu ”Kyllä”, on seikkaperäisesti selitettävä, miksi kyseisillä markkinoilla ei aiheudu kilpailuongelmia. [vapaa tekstikenttä] |
|
JAKSO 8
Tiedot vaikutusalaan kuuluvista markkinoista ja markkinoista, joihin liittyy kehitysputkessa olevia tuotteita
|
8.1. |
Kaikista horisontaalisesti vaikutusalaan kuuluvista markkinoista, kaikista vertikaalisesti vaikutusalaan kuuluvista markkinoista ja kaikista muista markkinoista, joilla ilmoitetulla liiketoimella voi olla merkittävä vaikutus, on esitettävä seuraavat tiedot kultakin viimeksi kuluneelta kolmelta vuodelta: |
|
8.1.1. |
keskittymän kunkin osapuolen osalta yrityksen liiketoiminnan luonne, tärkeimmät toimivat tytäryhtiöt ja/tai tuotemerkit, tuotenimet ja/tai kullakin näistä markkinoista käytetyt tavaramerkit; |
|
8.1.2. |
arvio markkinoiden kokonaiskoosta myynnin arvon (euroina) ja määrän (yksikköinä) perusteella (28). Tässä ilmoitetaan käytetyt laskentaperusteet ja lähteet; lisäksi on toimitettava laskelmien varmistamiseksi tarvittavat asiakirjat, jos ne ovat saatavilla; |
|
8.1.3. |
keskittymän kunkin osapuolen osalta myynnin arvo ja määrä sekä arvio markkinaosuuksista; |
|
8.1.4. |
arvio kaikkien niiden kilpailijoiden (tuojat mukaan luettuina) markkinaosuuksista myynnin arvon perusteella laskettuna (ja tarvittaessa määrän perusteella), joiden osuus tarkasteltavista merkityksellisistä markkinoista on vähintään 5 prosenttia. Markkinoiden laskennassa käytetyt lähteet ja mahdollisuuksien mukaan asiakirjat, jotka vahvistavat laskutoimitukset; |
|
8.1.5. |
arvio merkityksellisten markkinoiden kokonaiskapasiteetista. Kuinka suuri osuus tästä kapasiteetista on kolmen edeltävän vuoden aikana kuulunut keskittymän eri osapuolille ja mitkä niiden kapasiteetin käyttöasteet ovat olleet? Soveltuvin osin keskittymän kunkin osapuolen tuotantolaitosten sijaintipaikka ja kapasiteetti vaikutusalaan kuuluvilla markkinoilla; |
|
8.1.6. |
tiedot osapuolten ja niiden kilpailijoiden kehitysputkessa olevista tuotteista (esim. kehitysaste, arvio keskittymän osapuolten ennakoiduista myyntimääristä ja markkinaosuuksista seuraavien 3–5 vuoden aikana.
Tiedot horisontaalisista päällekkäisyyksistä ja vertikaalisista suhteista, joihin liittyy kehitysputkessa olevia tuotteita |
|
8.2. |
Kaikkien uskottavien merkityksellisten maantieteellisten ja tuotemarkkinoiden määrittelyjen osalta, kun on olemassa horisontaalinen päällekkäisyys tai vertikaalinen suhde i) keskittymän yhden tai useamman osapuolen yhden tai useamman markkinoidun tuotteen ja keskittymän muiden osapuolten yhden tai useamman kehitysputkessa olevan tuotteen välillä (29) tai ii) keskittymän osapuolten kehitysputkessa olevien tuotteiden välillä, olisi esitettävä seuraavien taulukoiden tiedot:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
JAKSO 9
Tarjonnan rakenne vaikutusalaan kuuluvilla markkinoilla
|
9.1. |
Lyhyt selvitys tarjonnan rakenteesta kullakin vaikutusalaan kuuluvista markkinoista. Erityisesti seuraavat seikat:
|
Kysynnän rakenne vaikutusalaan kuuluvilla markkinoilla
|
9.2. |
Lyhyt selvitys kysynnän rakenteesta kullakin vaikutusalaan kuuluvista markkinoista ja erityisesti seuraavat seikat:
|
JAKSO 10
Tuotteiden eriyttäminen ja kilpailun intensiteetti
|
10.1. |
Lyhyt selvitys tuotteiden eriyttämisen asteesta kullakin vaikutusalaan kuuluvista markkinoista ja erityisesti seuraavat seikat:
|
Jakelujärjestelmät ja palveluverkostot
|
10.2. |
Lyhyt kuvaus seuraavista:
|
Markkinoille tulo ja markkinoilta poistuminen
|
10.3. |
Onko viitenä viime vuotena tapahtunut merkittäviä tuloja joillekin vaikutusalaan kuuluville markkinoille? Jos on, nimetkää markkinoille tulijat ja esittäkää arvio kunkin tällaisen markkinoille tulijan vallitsevasta markkinaosuudesta. |
|
10.4. |
Onko mielestänne olemassa yrityksiä (mukaan lukien ne, jotka tällä hetkellä toimivat yksinomaan EU:n tai ETA:n ulkopuolella), joiden tulo joillekin vaikutusalaan kuuluville markkinoille on todennäköistä? Jos on, selittäkää, miksi markkinoille tulo on todennäköistä ja arvioikaa, missä ajassa markkinoille tulo todennäköisesti tapahtuu. |
|
10.5. |
Lyhyt kuvaus tärkeimmistä tekijöistä, jotka vaikuttavat kullekin vaikutusalaan kuuluville markkinoille tuloon sekä maantieteellisestä että tuotenäkökulmasta. Kuvauksessa on otettava soveltuvin osin huomioon seuraavat seikat:
|
|
10.6. |
Onko jollain keskittymän osapuolista tai jollain kilpailijalla kehitysputkessa olevia tuotteita (36) tai suunnitelmia lisätä tuotanto- tai myyntikapasiteettia joillakin vaikutusalaan kuuluvilla markkinoilla? Jos näin on, arvio keskittymän osapuolten ennustetuista myynti- ja markkinaosuuksista seuraavien 3–5 vuoden aikana. |
|
10.7. |
Onko viiden viimeksi kuluneen vuoden aikana tapahtunut poistumisia vaikutusalaan kuuluvilta markkinoilta? Jos on, nimetkää markkinoilta poistunut yritys ja esittäkää arvio sen markkinaosuudesta markkinoilta poistumista edeltäneenä vuonna. |
Tutkimus- ja kehittämistoiminta
|
10.8. |
Selvittäkää tutkimus- ja kehitystoiminnan merkitys vaikutusalaan kuuluvilla markkinoilla toimiville yrityksille niiden pitkän aikavälin kilpailukyvyn varmistamiseksi. Kuvailkaa keskittymän osapuolina olevien yritysten vaikutusalaan kuuluvilla markkinoilla toteuttaman tutkimus- ja kehitystoiminnan luonne. Kuvauksessa on otettava soveltuvin osin huomioon seuraavat seikat:
|
Yhteystiedot
|
10.9. |
Ilmoittakaa lakiosaston johtajan (tai vastaavia tehtäviä hoitavan muun henkilön, tai jos tällaista henkilöä ei ole, toimitusjohtajan) nimi, osoite, puhelinnumero ja sähköpostiosoite seuraavien osalta: (37)
Yhteystiedot on ilmoitettava käyttämällä komission laatimaa mallia, joka on saatavilla kilpailupääosaston verkkosivulla. |
JAKSO 11
Tehokkuushyödyt
Jos haluatte, että komissio nimenomaisesti tarkastelee heti alussa (38) sitä, onko todennäköistä, että keskittymän aikaansaamat tehokkuushyödyt lisäävät keskittymän seurauksena syntyvän uuden yrityksen kykyä ja kannustimia toimia kilpailua edistävällä tavalla kuluttajien hyödyksi, kuvailkaa kaikkia tehokkuushyötyjä (esimerkiksi kustannussäästöt, uusien tuotteiden markkinoille tuonti sekä palvelun tai tuotteen parannukset), joita osapuolet odottavat syntyvän ehdotetun keskittymän seurauksena jonkin merkityksellisen tuotteen osalta, ja liittäkää mukaan niitä koskevat liiteasiakirjat (39).
Kunkin väitetyn tehokkuushyödyn osalta on annettava seuraavat tiedot:
|
(a) |
yksityiskohtainen selvitys siitä, kuinka ehdotettu keskittymä mahdollistaisi keskittymän seurauksena syntyvälle yritykselle kyseisen tehokkuushyödyn saavuttamisen. Toimenpiteet, jotka osapuolet odottavat toteuttavansa tehokkuushyödyn saavuttamiseksi, sen saavuttamiseen liittyvät riskit sekä saavuttamisen vaatima aika ja kustannukset; |
|
(b) |
jos kohtuudella mahdollista, tehokkuushyödyn määrällinen suuruus ja tarkka selvitys sen laskentatavasta. Tarvittaessa myös arvio tehokkuushyötyjen merkityksestä uusien tuotteiden markkinoille tuonnin tai laadun parantamisen kannalta. Kustannussäästöjä sisältävien tehokkuushyötyjen osalta erikseen kertaluonteiset säästöt kiinteissä kustannuksissa, toistuvat säästöt kiinteissä kustannuksissa ja säästöt muuttuvissa kustannuksissa (euroa/yksikkö ja euroa/vuosi); |
|
(c) |
missä määrin asiakkaat todennäköisesti hyötyvät tehokkuushyödystä ja tarkka selvitys siitä, kuinka tähän päätelmään on päädytty; |
|
(d) |
syyt, miksi kyseinen osapuoli ei voi tai osapuolet eivät voi saavuttaa tehokkuushyötyä samassa laajuudessa muilla keinoin kuin ehdotetulla keskittymällä ja tavalla, joka ei todennäköisesti aiheuta kilpailuongelmia. |
JAKSO 12
Yhteisyrityksen yhteistoiminnalliset vaikutukset
Jos kyseessä on yhteisyritys, vastatkaa sulautuma-asetuksen 2 artiklan 4 kohdan soveltamiseksi seuraaviin kysymyksiin:
|
(a) |
Onko kahdella tai useammalla emoyhtiöllä merkittävässä määrin toimintaa samoilla markkinoilla kuin yhteisyrityksellä tai markkinoilla, jotka tarjontaketjussa edeltävät tai seuraavat yhteisyrityksen markkinoita, tai näihin markkinoihin läheisesti liittyvillä naapurimarkkinoilla? Jos vastaus on myöntävä, ilmoittakaa kaikkien tällaisten markkinoiden osalta
|
|
(b) |
Jos olette vastannut kohtaan a myöntävästi, mutta mielestänne yhteisyrityksen perustaminen ei johda sellaiseen itsenäisten yritysten väliseen toiminnan yhteensovittamiseen, joka rajoittaisi kilpailua EY:n perustamissopimuksen 101 artiklan 1 kohdassa ja tarvittaessa ETA-sopimuksen vastaavissa määräyksissä (40) tarkoitetulla tavalla, perustelkaa näkemyksenne. |
|
(c) |
Jotta komissio voi arvioida asian kokonaisvaltaisesti ja riippumatta vastauksista kohtiin a ja b, jos katsotte, että SEUT-sopimuksen 101 artiklan 3 kohdan ja tarvittaessa ETA-sopimuksen vastaavien määräysten (41) mukaiset edellytykset täyttyvät, perustelkaa näkemyksenne. SEUT-sopimuksen 101 artiklan 3 kohdan nojalla voidaan todeta, että 101 artiklan 1 kohdan määräykset eivät koske toimea, joka
|
JAKSO 13
Vakuutus
Ilmoituksen lopussa on oltava seuraava vakuutus, joka kaikkien ilmoituksen tekijöiden on allekirjoitettava tai joka on allekirjoitettava kaikkien näiden puolesta:
”Ilmoituksen tekijät vakuuttavat, että tässä ilmoituksessa olevat tiedot on heidän vilpittömän tietämyksensä mukaan annettu rehellisesti ja että ne ovat todenmukaisia ja täydellisiä, että he ovat toimittaneet CO-lomakkeessa vaadittujen asiakirjojen todenmukaiset ja täydelliset jäljennökset, että kaikki arviot on ilmoitettu arvioiksi ja ovat allekirjoittaneiden parhaita mahdollisia arvioita seikoista, joita ne koskevat, ja että kaikki näkemykset on esitetty vilpittömässä mielessä. Ne ovat tietoisia sulautuma-asetuksen 14 artiklan 1 kohdan a alakohdan säännöksistä.”
Digitaalisesti allekirjoitettujen lomakkeiden osalta seuraavat kentät ovat pelkästään tiedoksi. Niiden olisi vastattava vastaavien sähköisten allekirjoitusten metatietoja.
Päivämäärä:
|
[allekirjoittaja 1] Nimi: Organisaatio: Asema: Osoite: Puhelinnumero: Sähköposti: [”sähköisesti allekirjoitettu” / allekirjoitus] |
[mahdollinen allekirjoittaja 2] Nimi: Organisaatio: Asema: Osoite: Puhelinnumero: Sähköposti: [”sähköisesti allekirjoitettu” / allekirjoitus] |
(1) Neuvoston asetus (EY) N:o 139/2004, annettu 20 päivänä tammikuuta 2004, yrityskeskittymien valvonnasta (”sulautuma-asetus”) (EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1).
(2) EUVL L, [X], [X].[X].[X], s. [X].
(3) Ks. erityisesti ETA-sopimuksen 57 artikla, ETA-sopimuksen liitteessä XIV oleva 1 kohta, ETA-sopimuksen pöytäkirjat 21 ja 24 sekä valvontaviranomaisen ja tuomioistuimen perustamisesta tehdyn EFTA-valtioiden välisen sopimuksen, jäljempänä ”valvonta- ja tuomioistuinsopimus”, pöytäkirja 4. Ilmaisulla ”EFTA-valtiot” tarkoitetaan niitä EFTAan kuuluvia valtioita, jotka ovat ETA-sopimuksen sopimuspuolia. Nämä valtiot ovat 1. toukokuuta 2004 alkaen Islanti, Liechtenstein ja Norja.
(4) Yhteisyritysten tapauksessa myös jaksossa 12 pyydetyt tiedot.
(5) Ks. https://ec.europa.eu/competition-policy/mergers/practical-information_en.
(6) Ks. erityisesti ETA-sopimuksen 122 artikla, ETA-sopimuksen pöytäkirjassa 24 oleva 9 artikla sekä valvontaviranomaisen ja valvonta- ja tuomioistuinsopimuksen pöytäkirjassa 4 olevan XIII luvun 17 artiklan 2 kohta.
(7) EUVL L 295, 21.11.2018, s. 39. Ks. myös yrityskeskittymien tutkintaan liittyvä tietosuojalauseke osoitteessa https://ec.europa.eu/competition-policy/index/privacy-policy-competition-investigations_en.
(8) Kehitysputkessa olevat tuotteet ovat tuotteita (tai palveluja), joita yritykset aikovat tuoda markkinoille lyhyellä tai keskipitkällä aikavälillä.
(9) Kehitysputkessa oleviin tuotteisiin liittyviä horisontaalisia päällekkäisyyksiä ovat päällekkäisyydet kehitysputkessa olevien tuotteiden välillä sekä jo markkinoitujen tuotteiden ja kehitysputkessa olevien tuotteiden välillä.
(10) Kehitysputkessa oleviin tuotteisiin liittyviä vertikaalisia suhteita ovat suhteet kehitysputkessa olevien tuotteiden välillä sekä jo markkinoitujen tuotteiden ja kehitysputkessa olevien tuotteiden välillä.
(11) Komission tiedonanto tiettyjen keskittymien yksinkertaistetusta käsittelystä neuvoston asetuksen (ETY) N:o 139/2004 nojalla, jäljempänä ”yksinkertaistettua menettelyä koskeva tiedonanto” (EUVL С [X], [X].[X].[X], p. [X]).
(12) SWOT on lyhenne sanoista ”Strengths”, ”Weaknesses”, ”Opportunities” ja ”Threats” eli ”vahvuudet”, ”heikkoudet”, ”mahdollisuudet” ja ”uhat”. Tietoa pyydetään myös mahdollisista muista tavoista kuvata tietyn tuote-/innovointialan kilpailuympäristöä.
(13) Lisätietoa vaikutusalaan kuuluvien markkinoiden tunnistamisesta on jaksossa 6.
(14) Jos kyse on kiistanalaisesta tarjouksesta, tämä kattaa kohdeyrityksen, jolloin vaaditut tiedot on annettava siinä laajuudessa kuin on mahdollista.
(15) Ks. sulautuma-asetuksen 3 artiklan 3–5 kohta ja 5 artiklan 4 kohta.
(16) Ks. komission konsolidoitu tiedonanto toimivaltakysymyksistä, annettu yrityskeskittymien valvonnasta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 mukaisesti (EUVL C 95, 16.4.2008, s. 1), jäljempänä ”toimivaltatiedonanto”.
(17) Ks. Toimivaltatiedonannon jakso B IV.
(18) Liikevaihdon laskeminen, ks. toimivaltatiedonanto.
(19) Lisätietoa vaikutusalaan kuuluvien markkinoiden tunnistamisesta on jaksossa 6.
(20) Ks. komission tiedonanto merkityksellisten markkinoiden määritelmästä yhteisön kilpailuoikeuden kannalta (EYVL C 372, 9.12.1997, s. 5).
(21) Ilmoituksen tekijöitä kehotetaan esittämään ilmoitusta edeltävässä yhteydenpidossa tiedot kaikista vaikutusalaan mahdollisesti kuuluvista markkinoista, vaikka ne katsoisivatkin, etteivät kyseiset markkinat loppujen lopuksi kuulu vaikutusalaan, ja huolimatta siitä, että niillä saattaa olla tietty näkemys markkinoiden määrittelystä.
(22) Tuotteita (tai palveluita) pidetään toisiaan täydentävinä, kun esimerkiksi yhden tuotteen käyttö (tai kulutus) edellyttää toisen tuotteen käyttöä (tai kulutusta), kuten nitojat ja niitit tai tulostimet ja tulostinten mustekasetit.
(23) Esimerkkejä tällaiseen tuotevalikoimaan kuuluvista tuotteista ovat baareille ja ravintoloille myytävä viski ja gini sekä tuotteiden valmistajille myytävät erilaiset pakkausmateriaalit tietyn tuoteryhmän pakkaamiseen.
(24) Yksinkertaistettua menettelyä koskeva tiedonanto, 11 kappale.
(25) Kaikille yksinkertaistettua menettelyä koskevan tiedonannon 8 kappaleen piiriin kuuluville markkinoille täytetään vain yksi taulukko, jossa on kaikki tarvittavat ruudut rastitettuina.
(26) Esimerkiksi jos tarjontaketjun edeltävien markkinoiden U ja seuraavien markkinoiden D vertikaalisen suhteen osalta on tarkasteltu uskottavia edeltävien markkinoiden määrittelyjä U1 ja U2, olisi esitettävä kaksi taulukkoa: yksi jossa on tiedot U1:stä ja D:stä ja yksi jossa on tiedot U2:sta ja D:stä.
(27) Kaikki markkinat, jotka kuuluvat yksinkertaistettua menettelyä koskevan tiedonannon 8 kappaleen piiriin ja joihin ei sovelleta mitään menettelyllisiä takeita tai poissulkemisia (eli vastaus kaikkiin kysymyksiin kohdassa 7.4 on ”Ei”) kuvataan kaikki samassa taulukossa. Jokaisesta sellaisesta yksinkertaistettua menettelyä koskevan tiedonannon 8 kappaleen piiriin kuuluvasta markkinasta, jonka osalta vastaus ainakin yhteen kysymykseen on ”Kyllä”, olisi täytettävä erillinen taulukko.
(28) Markkinoiden arvosta ja määrästä on käytävä ilmi tuotanto, johon on lisätty tuonti ja josta on vähennetty vienti, tarkastelluilla maantieteellisillä alueilla.
(29) Tätä kohtaa ei tarvitse täyttää, jos samat tiedot on samojen kehitysputkessa olevien tuotteiden osalta jo annettu kohdassa 8.1.6.
(30) Markkinaosuudet, jos yhdellä tai useammalla osapuolella on markkinoituja tuotteita.
(31) Sellaisten kilpailijoiden markkinaosuudet, joilla on markkinoituja tuotteita. Jos markkinoituja tuotteita ei ole, kuvataan vähintään kolme kilpailevia tuotteita kehittävää kilpailijaa.
(32) Markkinaosuudet, jos yhdellä tai useammalla osapuolella on markkinoituja tuotteita.
(33) Sellaisten kilpailijoiden markkinaosuudet, joilla on markkinoituja tuotteita. Jos markkinoituja tuotteita ei ole, luetellaan vähintään kolme kilpailevia tuotteita kehittävää kilpailijaa.
(34) Markkinaosuudet, jos yhdellä tai useammalla osapuolella on markkinoituja tuotteita.
(35) Sellaisten kilpailijoiden markkinaosuudet, joilla on markkinoituja tuotteita. Jos markkinoituja tuotteita ei ole, luetellaan vähintään kolme kilpailevia tuotteita kehittävää kilpailijaa.
(36) Viitaten vastauksiin kohdissa 8.1.6 ja 8.2.
(37) Komissio voi milloin tahansa pyytää muun muassa tähän CO-lomakkeeseen perustuvaa täydellistä ilmoitusta varten lisää yhteystietoja kunkin tässä CO-lomakkeessa yksilöidyn markkinatoimijoiden ryhmän osalta sekä pyytää muiden markkinatoimijoiden ryhmien kuten toimittajien yhteystietoja.
(38) Se, että tehokkuushyödyistä ei toimiteta tietoja ilmoitusvaiheessa, ei estä toimittamasta tietoja myöhemmin. Mitä aikaisemmin tiedot toimitetaan, sitä paremmin komissio voi kuitenkin todentaa väitetyt tehokkuushyödyt.
(39) Tehokkuushyötyjen arvioinnin osalta ks. komission suuntaviivat horisontaalisten sulautumien arvioinnista yrityskeskittymien valvonnasta annetun neuvoston asetuksen nojalla (EUVL C 31, 5.2.2004, s. 5).
(40) Ks. ETA-sopimuksen 53 artiklan 1 kohta.
(41) Ks. ETA-sopimuksen 53 artiklan 3 kohta.
LIITE
YKSINKERTAISTETTU CO-LOMAKE YRITYSKESKITTYMÄSTÄ ILMOITTAMISEKSI NEUVOSTON ASETUKSEN (EY) N:o 139/2004 NOJALLA
(YKSINKERTAISTETTU CO-LOMAKE)
LUONNOS
1. Johdanto
|
(1) |
Yksinkertaistetussa CO-lomakkeessa selvitetään, mitä tietoja ilmoituksen tekijöiden on annettava ilmoittaessaan Euroopan komissiolle tietyistä ehdotetuista keskittymistä, joita voidaan tarkastella yksinkertaistetun menettelyn mukaisesti. |
|
(2) |
Tämän yksinkertaistetun CO-lomakkeen täyttämisessä on otettava huomioon yrityskeskittymien valvonnasta 20 päivänä tammikuuta 2004 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 139/2004 (1), jäljempänä ”sulautuma-asetus”, ja yrityskeskittymien valvonnasta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 täytäntöönpanosta [.. päivänä ..kuuta 2023] annettu komission asetus (EU) [X/2023] (2), ’jäljempänä ”täytäntöönpanoasetus”, johon tämä yksinkertaistettu CO-lomake on liitetty. Lisäksi on otettava huomioon komission tiedonanto yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi (3). |
|
(3) |
Yleensä yksinkertaistettua CO-lomaketta voidaan käyttää keskittymän ilmoittamiseksi, kun yksi seuraavista edellytyksistä täyttyy:
|
|
(4) |
Lisäksi komissio voi ilmoittavien osapuolten pyynnöstä tarkastella yksinkertaistetulla menettelyllä ja yksinkertaistetun CO-lomakkeen pohjalta keskittymiä, joissa vähintään kaksi yritystä sulautuu tai yksi tai useampi yritys hankkii yksinomaisen tai yhteisen määräysvallan toisessa yrityksessä edellyttäen, että molemmat seuraavat edellytykset täyttyvät kaikkien uskottavien markkinamäärittelyjen osalta: (10)
|
|
(5) |
Lisäksi komissio voi ilmoittavien osapuolten pyynnöstä tarkastella yksinkertaistetulla menettelyllä ja yksinkertaistetun CO-lomakkeen pohjalta keskittymiä, joissa vähintään kaksi yritystä hankkii yhteisen määräysvallan yhteisyrityksessä edellyttäen, että (11)
|
|
(6) |
Komissio voi aina vaatia CO-lomakkeen esittämistä, jos vaikuttaa siltä, että edellytykset yksinkertaistetun CO-lomakkeen käyttämiselle eivät täyty, tai poikkeuksellisesti jos komissio näiden edellytysten täyttyessä katsoo kuitenkin CO-lomakkeella tehtävän ilmoituksen olevan välttämätön mahdollisten kilpailuongelmien tutkimiseksi asianmukaisella tavalla. |
2. Yksinkertaistetun CO-lomakkeen täyttäminen ja lähettäminen
|
(7) |
Jos kyseessä on sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettu sulautuminen tai sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettu yhteisen määräysvallan hankkiminen, kaikkien sulautumaan osallistuvien tai yhteisen määräysvallan hankkivien osapuolten on täytettävä yksinkertaistettu CO-lomake yhteisesti. Jos kyseessä on sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettu yksinomaisen määräysvallan hankkiminen, yksinkertaistetun CO-lomakkeen täyttää hankinnan tekevä osapuoli. Jos kyseessä on yrityksestä tehty julkinen ostotarjous, yksinkertaistetun CO-lomakkeen täyttää tarjouksen tekijä. |
|
(8) |
Yksinkertaistetusta CO-lomakkeesta on täytettävä eri jaksoja sen mukaan, millaiset ovat keskittymän ominaispiirteet ja mitkä ovat perustelut sen soveltuvuudelle yksinkertaistettuun menettelyyn: (12)
|
|
(9) |
Ennen ilmoituksen virallista lähettämistä yksinkertaistetussa menettelyssä ja riippumatta yksinkertaistetun menettelyn luokasta, johon keskittymä kuuluu, ilmoittavien osapuolten on kaikissa tapauksissa lähetettävä käsittelijäryhmän nimeämispyyntö. Pyynnössä on ilmoitettava liiketoimen tyyppi, yksinkertaistetun menettelyn luokka, johon se kuuluu, ja oletettu ilmoittamisajankohta (13). Ilmoittajia pyydetään ilmoittamaan tiettyihin yksinkertaistetun menettelyn luokkiin kuuluvat tapaukset ilman ilmoitusta edeltäviä yhteydenottoja tai hyvin pian niiden jälkeen (14). Tällaisissa tapauksissa käsittelijäryhmän nimeämispyyntö on lähetettävä vähintään viikkoa ennen oletettua ilmoittamisajankohtaa. Tapauksissa, joissa keskittymän osapuolten toimintojen välille muodostuu horisontaalisia päällekkäisyyksiä tai ei-horisontaalisia suhteita, ilmoitusta edeltävä yhteydenpito olisi käynnistettävä lähettämällä käsittelijäryhmän nimeämispyyntö vähintään kahta viikkoa ennen oletettua ilmoittamisajankohtaa. |
|
(10) |
Yksinkertaistetulla CO-lomakkeella toimitettujen henkilötietojen käsittelyssä noudatetaan luonnollisten henkilöiden suojelusta unionin toimielinten, elinten ja laitosten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta sekä asetuksen (EY) N:o 45/2001 ja päätöksen N:o 1247/2002/EY kumoamisesta 23 päivänä lokakuuta 2018 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusta (EU) 2018/1725 (15). |
|
(11) |
Yksinkertaistetun CO-lomakkeen on oltava kunkin ilmoituksen tekijän puolesta lain nojalla toimimaan valtuutettujen henkilöiden tai ilmoituksen tekijän tai tekijöiden yhden tai useamman valtuutetun edustajan allekirjoittama. Asianomaiset valtuutusasiakirjat on esitettävä yksinkertaistetun CO-lomakkeen liitteenä. Allekirjoituksiin liittyvät tekniset vaatimukset ja ohjeet julkaistaan aika ajoin Euroopan unionin virallisessa lehdessä. |
3. Yksinkertaistetussa CO-lomakkeessa käytettävät määritelmät
|
(12) |
Tässä yksinkertaistetussa CO-lomakkeessa käytetään seuraavia määritelmiä:
|
4. Ilmoituksen täydellisyys ja todenmukaisuus
|
(13) |
Kaikkien yksinkertaistetussa CO-lomakkeessa vaadittujen tietojen on oltava täydellisiä ja todenmukaisia. Vaaditut tiedot on esitettävä yksinkertaistetun CO-lomakkeen asianomaisessa kohdassa. Jokainen ilmoituksen täyttävä osapuoli vastaa toimittamiensa tietojen oikeellisuudesta. Erityisesti on huomattava seuraavat seikat:
|
5. Siirtyminen tavanomaiseen menettelyyn ja CO-lomakkeella tehtävään ilmoitukseen
|
(14) |
Kun komissio arvioi sitä, voidaanko keskittymästä ilmoittaa yksinkertaistetun menettelyn mukaisesti yksinkertaistetulla CO-lomakkeella, se varmistaa, että kaikki merkitykselliset seikat on esitetty riittävän selvästi. Tältä osin virheettömien ja täydellisten tietojen toimittaminen on ilmoituksen tekijöiden vastuulla. |
|
(15) |
Jos komissio katsoo ilmoituksen jättämisen jälkeen, että tapauksessa ei voida käyttää yksinkertaistettua menettelyä, komissio voi vaatia täysimääräisen tai mahdollisesti osittaisen ilmoituksen tekemistä CO-lomakkeella. Tämä on mahdollista, kun
|
|
(16) |
Tällaisissa tapauksissa ilmoitusta voidaan pitää olennaisesti epätäydellisenä täytäntöönpanoasetuksen 5 artiklan 2 kohdassa tarkoitetussa merkityksessä. Komissio ilmoittaa tästä kirjallisesti ja viipymättä ilmoituksen tekijöille tai niiden edustajille. Ilmoitus tulee voimaan vasta päivänä, jona kaikki vaadittavat tiedot on vastaanotettu. |
6. Luottamuksellisuus
|
(17) |
Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 339 artiklan, sulautuma-asetuksen 17 artiklan 2 kohdan sekä ETA-sopimuksen vastaavien määräysten mukaisesti komissio, jäsenvaltiot, EFTAn valvontaviranomainen ja EFTA-valtiot sekä niiden virkamiehet ja muut niiden palveluksessa olevat eivät saa ilmaista tietoja, jotka on saatu kyseistä asetusta sovellettaessa ja jotka luonteensa perusteella ovat salassa pidettäviä. Tätä periaatetta on sovellettava myös ilmoituksen tekijöiden välisen tietojen luottamuksellisuuden varmistamiseksi. |
|
(18) |
Jos ilmoituksen tekijä katsoo, että olisi sen etujen vastaista julkaista tai muulla tavoin paljastaa muille osapuolille joitakin pyydettyjä tietoja, tällaiset tiedot olisi toimitettava erikseen niin, että jokaisella sivulla on selkeästi merkintä ”liikesalaisuuksia”. Samalla on esitettävä perustelut sille, miksi näitä tietoja ei pitäisi paljastaa tai julkistaa. |
|
(19) |
Jos kyseessä on sulautuminen tai yhteishankinta, tai muissa tapauksissa, joissa ilmoituksen täyttää useampi kuin yksi osapuoli, liikesalaisuudet voidaan toimittaa erillisessä tiedostossa/kuoressa mainiten ne liitteinä ilmoituslomakkeessa. Kaikkien näiden liitteiden on oltava ilmoituksen mukana, jotta sitä voitaisiin pitää täydellisenä. |
JAKSO 1
Yleiset asiatiedot
|
*Asianumero: M. |
*Asianimi |
Kieli: |
|
* |
Täytetään sulautumarekisteristä saatavilla tiedoilla. |
Ellei toisin mainita, alla olevissa taulukoissa olevat artiklaviittaukset ovat viittauksia sulautuma-asetuksen artikloihin.
|
Ilmoitus yksinkertaistetussa menettelyssä: kyllä |
Sulautuma-asetus |
||||||||||||||||||||||||
|
Toimivalta:
|
Ilmoituksen peruste:
|
||||||||||||||||||||||||
|
Keskittymä:
|
Käsittelyn luokka yksinkertaistettua menettelyä koskevan tiedonannon mukaisesti:
|
||||||||||||||||||||||||
|
Liittyykö ilmoitus aiempaan asiaan (liittyvä operaatio / rinnakkaisliiketoimi / asia keskeytetty tai peruutettu)? KYLLÄ ☐ EI ☐ Jos kyllä, asianumero: |
Liittyykö ilmoitukseen kuuleminen samasta keskittymästä? KYLLÄ ☐ EI ☐ Jos kyllä, kuulemisen numero: |
||||||||||||||||||||||||
|
Keskittymän toteutustapa:
|
Keskittymän arvo euroissa: |
||||||||||||||||||||||||
|
Keskittymään osallistuvien yritysten päätoimipaikat:
|
|||||||||||||||||||||||||
JAKSO 2
Keskittymään osallistuvat yritykset ja niiden liikevaihto
|
Osallistuvat yritykset (21) |
Määräysvaltaa käyttää: |
Lyhyt kuvaus osallistuvan yrityksen liiketoiminnasta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kaavio kunkin osallistuvan yrityksen omistus- ja määräysvaltarakenteesta ennen keskittymän toteutumista ja sen jälkeen:
|
|
|
Osallistuvat yritykset |
Alkuperämaa |
Rooli (22) |
Liikevaihto (miljoonaa euroa) (23) |
Vuosi, jota liikevaihto koskee (24) |
|||
|
Maailmanlaajuisesti |
EU:n laajuinen |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Kaikkien osallistuvien yritysten yhteenlaskettu liikevaihto |
|
|
|
||||
|
|||||||
Jos sulautumasta ilmoitetaan sulautuma-asetuksen 1 artiklan 3 kohdan perusteella, on täytettävä myös seuraava taulukko. Tiedot on annettava kaikista 1 artiklan 3 kohdan b ja c alakohdan edellytykset täyttävistä jäsenvaltioista; taulukkoon voi lisätä rivejä tarpeen mukaan:
|
Kyseisen jäsenvaltion nimi sulautuma-asetuksen 1 artiklan 3 kohdan b ja c alakohdan tarkoituksiin |
Kaikkien osallistuvien yritysten yhteenlaskettu liikevaihto tässä jäsenvaltiossa (miljoonaa euroa) |
Kyseisten yritysten nimet sulautuma-asetuksen 1 artiklan 3 kohdan c alakohdan tarkoituksiin |
Osallistuvan yrityksen liikevaihto tässä jäsenvaltiossa (miljoonaa euroa) |
||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|||||
|
Liikevaihto EFTA-valtioiden alueella (25) |
|
|
Osallistuvien yritysten yhteenlaskettu liikevaihto EFTA-valtioiden alueelta on vähintään 25 prosenttia niiden kokonaisliikevaihdosta Euroopan talousalueelta (ETA-alueelta). |
KYLLÄ ☐ EI ☐ |
|
Kullakin ainakin kahdesta osallistuvasta yrityksestä on yli 250 miljoonan euron liikevaihto EFTA-valtioiden alueelta. |
KYLLÄ ☐ EI ☐ |
|
Ehdotettu keskittymä saattaisi sopia siirrettäväksi EFTA-valtion käsiteltäväksi, koska se aiheuttaa vaikutuksia kaikki erillisten markkinoiden tunnusmerkit täyttävillä markkinoilla EFTA-maiden alueella. |
KYLLÄ ☐ EI ☐ |
JAKSO 3
Kyseisten tuotteiden (26) NACE-luokituksen (27) mukaiset nimet
|
Tuotteiden nimet |
NACE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
JAKSO 4
Keskittymän tiivistetty kuvaus
Ei-luottamuksellinen kuvaus keskittymästä julkaistavaksi Euroopan unionin virallisessa lehdessä (enintään 250 sanaa)
|
Esimerkki (poistetaan ilmoituksesta) Tämä ilmoitus koskee seuraavia yrityksiä: [Yrityksen A koko nimi] [Yrityksen A lyhytnimi],[Yrityksen A alkuperämaa], joka on yrityksen [yritys X] määräysvallassa [Yrityksen B koko nimi] [Yrityksen B lyhytnimi],[Yrityksen B alkuperämaa], joka on yrityksen [yritys Y] määräysvallassa [Yritys A] hankkii sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yksinomaisen määräysvallan (yrityksessä / osassa yritystä) [yrityksessä B] TAI [Yritys A] sulautuu kokonaisuudessaan sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan a alakohdan merkityksessä yrityksen [Yritys B] kanssa TAI [Yritys A] ja [Yritys B] hankkivat sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa ja 3 artiklan 4 kohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan yrityksessä [Yritys C]. Keskittymä aikaansaadaan [toteuttamalla keskittymä esimerkiksi ostamalla osakkeita/omaisuuseriä jne.] Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
|
JAKSO 5
Keskittymän perustelut ja ajoitus
|
Keskittymän perustelut Tiivistetty kuvaus ehdotetun keskittymän perusteluista. |
|
|
Ajoitus Tiivistetty kuvaus ehdotetun keskittymän aikataulutuksesta (ja oikeudellisesti sitova määräpäivä, jos sellainen on). |
|
JAKSO 6
Toimivalta (28)
6.1. Keskittymän lyhyt kuvaus ja määräysvallan muutos (enintään 250 sanaa)
|
Esimerkki 1 (poistetaan ilmoituksesta) [Yritys A] hankkii X.X.XX allekirjoitetun osakkeiden myynti- ja ostosopimuksen nojalla osakkeita, jotka oikeuttavat 75 prosentin osuuteen äänioikeuksista yrityksessä [yritys B]. Loput 25 prosenttia äänioikeuksista yrityksessä [yritys B] pysyvät vähemmistöosakkaalla [vähemmistöosakas M]. Koska yrityksen [yritys B] kaupalliseen strategiaan liittyvät päätökset tehdään yksinkertaisella enemmistöllä, yritys [yritys A] käyttää määräävää päätäntävaltaa yrityksessä [yritys B]. Näin ollen [yritys B] tulee olemaan yrityksen [yritys A] yksinomaisessa määräysvallassa. Esimerkki 2 (poistetaan ilmoituksesta) [Yritys A] hankkii X.X.XX allekirjoitetun osakkeiden myynti- ja ostosopimuksen nojalla osakkeita, jotka oikeuttavan 40 prosentin osuuteen äänioikeuksista yrityksessä [yritys B]. Loput 60 prosenttia äänioikeuksista yrityksessä [yritys B] pysyvät yrityksellä [yritys C]. Hallitukseen kuuluu seitsemän jäsentä, joista kolme nimittää [yritys A]. Yrityksellä [yritys A] on veto-oikeus ylimmän johdon nimitysten, budjetin ja liiketoimintasuunnitelman suhteen. Näin ollen [yritys B] tulee olemaan yritysten [yritys A] ja [yritys C] yhteisessä määräysvallassa. |
6.2. Määräysvallan hankkiminen
☐ Yksinomaisen määräysvallan hankkiminen
Hankkija hankkii kohteessa sulautuma-asetuksen 3 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun yksinomaisen määräysvallan. Yksinomaisen määräysvallan hankintatapa:
|
||||||||||
|
||||||||||
|
☐ Yhteisen määräysvallan hankkiminen
|
|||||||||
|
|
Hankkijat |
||||||||
|
Yritys 1 |
Yritys 2 |
Yritys 3 |
|||||||
|
Osakkuus yhteisyrityksessä (%) |
|
|
|
||||||
|
Äänioikeudet (%) |
|
|
|
||||||
|
Nimitettyjen edustajien lukumäärä kohteen päätöksentekoelimessä (29) / päätöksentekoelimen jäsenten kokonaismäärä |
|
|
|
||||||
|
Hallintoelimen edustajalla on ratkaiseva ääni (kyllä/ei) |
☐ Kyllä ☐ Ei |
☐ Kyllä ☐ Ei |
☐ Kyllä ☐ Ei |
||||||
|
Veto-oikeus ylimmän johdon nimityksissä (kyllä/ei) |
☐ Kyllä ☐ Ei |
☐ Kyllä ☐ Ei |
☐ Kyllä ☐ Ei |
||||||
|
Veto-oikeus liiketoimintasuunnitelman hyväksymisen suhteen (kyllä/ei) |
☐ Kyllä ☐ Ei |
☐ Kyllä ☐ Ei |
☐ Kyllä ☐ Ei |
||||||
|
Veto-oikeus budjetin hyväksymisen suhteen (kyllä/ei) |
☐ Kyllä ☐ Ei |
☐ Kyllä ☐ Ei |
☐ Kyllä ☐ Ei |
||||||
|
Veto-oikeus investointien suhteen |
☐ Kyllä ☐ Ei Investointien taso ja taajuus kyseisellä toimialalla: |
☐ Kyllä ☐ Ei Investointien taso ja taajuus kyseisellä toimialalla: |
☐ Kyllä ☐ Ei Investointien taso ja taajuus kyseisellä toimialalla: |
||||||
|
|
|
|
|||||||
|
Muut markkinakohtaiset oikeudet |
☐ Kyllä ☐ Ei Mitkä veto-oikeudet? |
☐ Kyllä ☐ Ei Mitkä veto-oikeudet? |
☐ Kyllä ☐ Ei Mitkä veto-oikeudet? |
||||||
|
|
|
|
|||||||
|
|||||||||
6.3. Täystoiminnallisuus (täytetään vain jos keskittymä kuuluu sulautuma-asetuksen 3 artiklan 4 kohdan tai 3 artiklan 1 kohdan b alakohdan piiriin, luettuna yhdessä sulautuma-asetuksen 3 artiklan 4 kohdan kanssa)
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
JAKSO 7
Yksinkertaistetun käsittelyn luokka (viittauksin yksinkertaistettua menettelyä koskevan tiedonannon asianomaisiin kohtiin)
a) Yksinkertaistettua menettelyä koskevan tiedonannon 5 kappaleessa oleva a kohta ☐
|
||
|
||
|
||
|
Jos keskittymä täyttää yksinkertaistettua menettelyä koskevan tiedonannon 5 kappaleessa olevan a kohdan kriteerit, jaksoja 8, 9 ja 11 ei tarvitse täyttää. |
JA/TAI
b) Yksinkertaistettua menettelyä koskevan tiedonannon 5 kappaleessa oleva b kohta ☐
|
||
|
||
|
JA/TAI
c) Yksinkertaistettua menettelyä koskevan tiedonannon 5 kappaleessa oleva c kohta (33) ☐
|
||
|
||
|
Jos keskittymä täyttää yksinkertaistettua menettelyä koskevan tiedonannon 5 kappaleessa olevan c kohdan kriteerit, jaksoja 8, 9 ja 11 ei tarvitse täyttää. |
JA/TAI
d) Yksinkertaistettua menettelyä koskevan tiedonannon 5 kappaleessa oleva d kohta ☐
|
||||||||
|
||||||||
|
JA/TAI
e) Yksinkertaistettua menettelyä koskevan tiedonannon 5 kappaleessa oleva e kohta ☐
|
JA/TAI
f) Yksinkertaistettua menettelyä koskevan tiedonannon 8 kappale (joustolauseke) ☐
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
JA/TAI
g) Yksinkertaistettua menettelyä koskevan tiedonannon 9 kappale (joustolauseke) ☐
|
||
|
||
|
JAKSO 8
Horisontaaliset päällekkäisyydet
Alla oleva taulukko olisi täytettävä, jos keskittymä johtaa horisontaalisiin päällekkäisyyksiin, mukaan lukien päällekkäisyydet i) kehitysputkessa olevien tuotteiden ja markkinoitujen tuotteiden välillä tai ii) kehitysputkessa olevien tuotteiden välillä (eli kyseessä on kehitysputkien välinen päällekkäisyys). (39) Taulukko toistetaan niin monta kertaa, että kaikki tarkastellut uskottavat markkinat saadaan katettua:
|
Horisontaaliset päällekkäisyydet – markkinaosuudet ja kehitysputkessa olevat tuotteet |
||||||||||
|
Ennakkotapaukset (viittauksin ennakkotapauksen kyseisiin kohtiin) |
Tarkasteltu uskottava tuotemarkkina |
Tarkasteltu uskottava maantieteellinen markkina |
Toimittaja |
Vuosi X-2 |
Vuosi X-1 |
Vuosi X |
Kehitysputkessa olevat tuotteet (40) (Nimi) |
|||
|
Arvo |
Volyymi |
Arvo |
Volyymi |
Arvo |
Volyymi |
|||||
|
|
|
|
Osallistuva yritys 1 |
% |
% |
% |
% |
% |
% |
|
|
Osallistuva yritys 2 |
% |
% |
% |
% |
% |
% |
|
|||
|
Osallistuva yritys 3 |
% |
% |
% |
% |
% |
% |
|
|||
|
Yhdistetty |
% |
% |
% |
% |
% |
% |
|
|||
|
Kilpailija 1 |
Ei täytetä |
% |
% |
|
||||||
|
Kilpailija 2 |
% |
% |
|
|||||||
|
Kilpailija 3 |
% |
% |
|
|||||||
|
Muut |
% |
% |
|
|||||||
|
Yhteensä |
100 % |
100 % |
100 % |
100 % |
100 % |
100 % |
Ei täytetä. |
|||
|
Markkinoiden koko |
euroa |
|
euroa |
|
euroa |
|
||||
|
Kuvaus osapuolten toiminnasta näillä markkinoilla: |
||||||||||
|
Tarkemmat tiedot (varsinkin jos ennakkotapauksia ei ole, olisi esitettävä osapuolten näkemykset maantieteellisten/tuotemarkkinoiden määrittelystä): |
||||||||||
|
Markkinaosuuksien laskennassa käytetyt mittarit, lähteet ja menetelmät. Jos arvo ja volyymi eivät ole merkityksellisillä markkinoilla yleisimmin käytettyjä markkinaosuuden mittareita, esitetään vaihtoehtoisiin mittareihin perustuvat markkinaosuudet selvennyksineen: |
||||||||||
|
Jos asia kuuluu yksinkertaistettua menettelyä koskevan tiedonannon 5 kappaleessa olevan d kohdan i alakohdan bb alakohdan piiriin, ilmoitetaan HHI-indeksin muutos: |
||||||||||
|
Tiedot osapuolten kehitysputkessa olevista tuotteista ja niiden kilpailijoista (mukaan lukien kehitysaste): |
||||||||||
|
Kilpailijoiden 1, 2 ja 3 yhteystiedot vaaditussa muodossa: |
||||||||||
JAKSO 9
Vertikaaliset suhteet
Alla oleva taulukko olisi täytettävä, jos keskittymä johtaa vertikaalisiin suhteisiin, (41) mukaan lukien vertikaaliset suhteet i) kehitysputkessa olevien tuotteiden ja markkinoitujen tuotteiden välillä tai ii) kehitysputkessa olevien tuotteiden välillä (eli kehitysputkessa olevien tuotteiden vertikaaliset suhteet). Taulukko toistetaan niin monta kertaa, että kaikki tarkastellut uskottavat markkinat saadaan katettua: (42)
|
Vertikaaliset suhteet – markkinaosuudet ja kehitysputkessa olevat tuotteet |
||||||||||
|
TARJONTAKETJUN EDELTÄVÄ TASO |
||||||||||
|
Ennakkotapaukset (viittauksin ennakkotapauksen kyseisiin kohtiin) |
Tarkasteltu uskottava tuotemarkkina |
Tarkasteltu uskottava maantieteellinen markkina |
Toimittaja |
Vuosi X-2 |
Vuosi X-1 |
Vuosi X |
Kehitysputkessa olevat tuotteet (nimi) (43) |
|||
|
Arvo |
Volyymi |
Arvo |
Volyymi |
Arvo |
Volyymi |
|||||
|
|
|
|
Osallistuva yritys 1 |
% |
% |
% |
% |
% |
% |
|
|
Osallistuva yritys 2 |
% |
% |
% |
% |
% |
% |
|
|||
|
Osallistuva yritys 3 |
% |
% |
% |
% |
% |
% |
|
|||
|
Yhdistetty |
% |
% |
% |
% |
% |
% |
|
|||
|
Kilpailija 1 |
Ei täytetä. |
% |
% |
|
||||||
|
Kilpailija 2 |
% |
% |
|
|||||||
|
Kilpailija 3 |
% |
% |
|
|||||||
|
Muut |
% |
% |
|
|||||||
|
Yhteensä |
100 % |
100 % |
100 % |
100 % |
100 % |
100 % |
Ei täytetä. |
|||
|
Markkinoiden koko |
euroa |
|
euroa |
|
euroa |
|
||||
|
Kuvaus osapuolten toiminnasta näillä markkinoilla: |
||||||||||
|
Tarkemmat tiedot (varsinkin jos ennakkotapauksia ei ole, olisi esitettävä osapuolten näkemykset maantieteellisten/tuotemarkkinoiden määrittelystä): |
||||||||||
|
Markkinaosuuksien laskennassa käytetyt mittarit, lähteet ja menetelmät. Jos arvo ja volyymi eivät ole merkityksellisillä markkinoilla yleisimmin käytettyjä markkinaosuuden mittareita, esitetään vaihtoehtoisiin mittareihin perustuvat markkinaosuudet selvennyksineen: |
||||||||||
|
Jos asia kuuluu yksinkertaistettua menettelyä koskevan tiedonannon 5 kappaleessa olevan d kohdan ii alakohdan cc alakohdan piiriin, ilmoitetaan HHI-indeksin muutos (arvo ja volyymi kolmelta vuodelta): |
||||||||||
|
Tiedot osapuolten kehitysputkessa olevista tuotteista ja niiden kilpailijoista (mukaan lukien kehitysaste): |
||||||||||
|
Kilpailijoiden 1, 2 ja 3 yhteystiedot vaaditussa muodossa: |
||||||||||
|
TARJONTAKETJUN SEURAAVA TASO |
||||||||||
|
Ennakkotapaukset (viittauksin ennakkotapauksen kyseisiin kohtiin) |
Tarkasteltu uskottava tuotemarkkina |
Tarkasteltu uskottava maantieteellinen markkina |
Toimittaja |
Vuosi X-2 |
Vuosi X-1 |
Vuosi X |
Kehitysputkessa olevat tuotteet (nimi) (44) |
|||
|
Arvo |
Volyymi |
Arvo |
Volyymi |
Arvo |
Volyymi |
|||||
|
|
|
|
Osallistuva yritys 1 |
% |
% |
% |
% |
% |
% |
|
|
Osallistuva yritys 2 |
% |
% |
% |
% |
% |
% |
|
|||
|
Osallistuva yritys 3 |
% |
% |
% |
% |
% |
% |
|
|||
|
Yhdistetty |
% |
% |
% |
% |
% |
% |
|
|||
|
Kilpailija 1 |
Ei täytetä. |
% |
% |
|
||||||
|
Kilpailija 2 |
% |
% |
|
|||||||
|
Kilpailija 3 |
% |
% |
|
|||||||
|
Muut |
% |
% |
|
|||||||
|
Yhteensä |
100 % |
100 % |
100 % |
100 % |
100 % |
100 % |
Ei täytetä. |
|||
|
Markkinoiden koko |
euroa |
|
euroa |
|
euroa |
|
||||
|
Kuvaus osapuolten toiminnasta näillä markkinoilla: |
||||||||||
|
Tarkemmat tiedot (varsinkin jos ennakkotapauksia ei ole, olisi esitettävä osapuolten näkemykset maantieteellisten/tuotemarkkinoiden määrittelystä): |
||||||||||
|
Markkinaosuuksien laskennassa käytetyt mittarit, lähteet ja menetelmät. Jos arvo ja volyymi eivät ole merkityksellisillä markkinoilla yleisimmin käytettyjä markkinaosuuden mittareita, esitetään vaihtoehtoisiin mittareihin perustuvat markkinaosuudet selvennyksineen: |
||||||||||
|
Jos asia kuuluu yksinkertaistettua menettelyä koskevan tiedonannon 5 kappaleessa olevan d kohdan ii alakohdan cc alakohdan piiriin, ilmoitetaan HHI-indeksin muutos (arvo ja volyymi kolmelta vuodelta): |
||||||||||
|
Tiedot osapuolten kehitysputkessa olevista tuotteista ja niiden kilpailijoista (mukaan lukien kehitysaste): |
||||||||||
|
Kilpailijoiden 1, 2 ja 3 yhteystiedot vaaditussa muodossa: |
||||||||||
JAKSO 10
Yksinkertaistettua menettelyä koskevan tiedonannon 5 kappaleessa olevan d kohdan ii alakohdan bb alakohdan piiriin kuuluvat vertikaaliset suhteet.
Alla olevat taulukot olisi täytettävä, jos keskittymä johtaa yksinkertaistettua menettelyä koskevan tiedonannon 5 kappaleessa olevan d kohdan ii alakohdan bb alakohdan piiriin kuuluviin vertikaalisiin suhteisiin, mukaan lukien tällaiset vertikaaliset suhteet i) kehitysputkessa olevien tuotteiden ja markkinoitujen tuotteiden välillä tai ii) kehitysputkessa olevien tuotteiden välillä (eli kehitysputkessa olevien tuotteiden vertikaaliset suhteet). Taulukko toistetaan niin monta kertaa, että kaikki tarkastellut uskottavat markkinat saadaan katettua: (45)
|
Yksinkertaistettua menettelyä koskevan tiedonannon 5 kappaleessa olevan d kohdan ii alakohdan bb alakohdan piiriin kuuluvat vertikaaliset suhteet – markkinaosuudet ja kehitysputkessa olevat tuotteet |
||||||||||||||||
|
TARJONTAKETJUN EDELTÄVÄ TASO |
||||||||||||||||
|
Ennakkotapaukset (viittauksin ennakkotapauksen kyseisiin kohtiin) |
Tarkasteltu uskottava tuotemarkkina |
Tarkasteltu uskottava maantieteellinen markkina |
Tuotteiden tarjonta edeltävän tason markkinoilla (Markkinaosuudet) |
Tuotteiden hankinnat edeltävän tason markkinoilla (Hankintaosuudet) |
||||||||||||
|
|
|
|
Yksikkö |
Vuosi X-2 |
Vuosi X-1 |
Vuosi X |
Kehitysputkessa olevat tuotteet (nimi) (46) |
Vuosi X-2 |
Vuosi X-1 |
Vuosi X |
||||||
|
|
|
|
|
Arvo |
Volyymi |
Arvo |
Volyymi |
Arvo |
Volyymi |
|
Arvo |
Volyymi |
Arvo |
Volyymi |
Arvo |
Volyymi |
|
|
|
|
Osallistuva yritys 1 |
% |
% |
% |
% |
% |
% |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Osallistuva yritys 2 |
% |
% |
% |
% |
% |
% |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Osallistuva yritys 3 |
% |
% |
% |
% |
% |
% |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Yhdistetty |
% |
% |
% |
% |
% |
% |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kilpailija 1 |
Eivät kilpaile |
% |
% |
|
Eivät kilpaile |
||||||||
|
|
|
|
Kilpailija 2 |
% |
% |
|
||||||||||
|
|
|
|
Kilpailija 3 |
% |
% |
|
||||||||||
|
|
|
|
Muut |
% |
% |
|
||||||||||
|
|
|
|
Yhteensä |
100 % |
100 % |
100 % |
100 % |
100 % |
100 % |
Eivät kilpaile |
Eivät kilpaile |
|||||
|
|
|
|
Markkinoiden koko |
euroa |
|
euroa |
|
euroa |
|
|
Eivät kilpaile |
|||||
|
Kuvaus osapuolten toiminnasta näillä markkinoilla: |
||||||||||||||||
|
Tarkemmat tiedot (varsinkin jos ennakkotapauksia ei ole, olisi esitettävä osapuolten näkemykset maantieteellisten/tuotemarkkinoiden määrittelystä): |
||||||||||||||||
|
Markkinaosuuksien laskennassa käytetyt mittarit, lähteet ja menetelmät. Jos arvo ja volyymi eivät ole merkityksellisillä markkinoilla yleisimmin käytettyjä markkinaosuuden mittareita, esitetään vaihtoehtoisiin mittareihin perustuvat markkinaosuudet selvennyksineen: |
||||||||||||||||
|
Tiedot osapuolten kehitysputkessa olevista tuotteista ja niiden kilpailijoista (mukaan lukien kehitysaste): |
||||||||||||||||
|
Tässä todetaan, onko yksi tai useampi osallistuva yritys hankkinut tuotetta tarjontaketjun edeltävällä tasolla tuotantopanokseksi yhdeltä tai useammalta osallistuvalta yrityksellä vuonna X, vuonna X-1 tai vuonna X-2 ja ilmoitetaan kyseisten hankintojen osuus kyseisen osallistuvan yrityksen kokonaishankinnoista: |
||||||||||||||||
|
Kilpailijoiden 1, 2 ja 3 yhteystiedot vaaditussa muodossa: |
||||||||||||||||
|
TARJONTAKETJUN SEURAAVA TASO |
||||||||||
|
Ennakkotapaukset (viittauksin ennakkotapauksen kyseisiin kohtiin) |
Tarkasteltu uskottava tuotemarkkina |
Tarkasteltu uskottava maantieteellinen markkina |
Toimittaja |
Vuosi X-2 |
Vuosi X-1 |
Vuosi X |
Kehitysputkessa olevat tuotteet (Nimi) (47) |
|||
|
Arvo |
Volyymi |
Arvo |
Volyymi |
Arvo |
Volyymi |
|||||
|
|
|
|
Osallistuva yritys 1 |
% |
% |
% |
% |
% |
% |
|
|
Osallistuva yritys 2 |
% |
% |
% |
% |
% |
% |
|
|||
|
Osallistuva yritys 3 |
% |
% |
% |
% |
% |
% |
|
|||
|
Yhdistetty |
% |
% |
% |
% |
% |
% |
|
|||
|
|
|
|
Kilpailija 1 |
Ei täytetä. |
% |
% |
|
|||
|
|
|
|
Kilpailija 2 |
% |
% |
|
||||
|
|
|
|
Kilpailija 3 |
% |
% |
|
||||
|
|
|
|
Muut |
% |
% |
|
||||
|
|
|
|
Yhteensä |
100 % |
100 % |
100 % |
100 % |
100 % |
100 % |
Ei täytetä. |
|
|
|
|
Markkinoiden koko |
euroa |
|
euroa |
|
euroa |
|
|
|
Kuvaus osapuolten toiminnasta näillä markkinoilla: |
||||||||||
|
Tarkemmat tiedot (varsinkin jos ennakkotapauksia ei ole, olisi esitettävä osapuolten näkemykset maantieteellisten/tuotemarkkinoiden määrittelystä): |
||||||||||
|
Markkinaosuuksien laskennassa käytetyt mittarit, lähteet ja menetelmät. Jos arvo ja volyymi eivät ole merkityksellisillä markkinoilla yleisimmin käytettyjä markkinaosuuden mittareita, esitetään vaihtoehtoisiin mittareihin perustuvat markkinaosuudet selvennyksineen: |
||||||||||
|
Tiedot osapuolten kehitysputkessa olevista tuotteista ja niiden kilpailijoista (mukaan lukien kehitysaste): |
||||||||||
|
Kilpailijoiden 1, 2 ja 3 yhteystiedot vaaditussa muodossa: |
||||||||||
|
Arvio siitä, mitä prosenttiosuutta tarjontaketjun edeltävän vaiheen markkinoiden tuotantopanoksen kokonaiskysynnästä tarjontaketjun myöhemmän vaiheen markkinat edustavat vuosina X, X-1 ja X-2. Lisäksi olisi eriteltävä eri toimialat, sektorit ja loppukäyttösovellukset (muut kuin tarjontaketjun myöhemmän vaiheen markkinat), jotka voivat käyttää tarjontaketjun edeltävän vaiheen tuotantopanosta, mukaan lukien edeltävän vaiheen tuotantopanoksen osuus kokonaiskysynnästä kunkin toimialan, sektorin ja/tai loppukäyttösovelluksen osalta. Jos tätä tietoa ei ole saatavilla koko markkinoista, olisi ilmoitettava se osuus edeltävän tason markkinoilla toimivan osapuolen myynnistä, joka suuntautuu sen 10 tärkeimmälle asiakkaalle (tarvittaessa muut osapuolet mukaan luettuina): |
||||||||||
JAKSO 11
Takeet ja poissulkemiset (48)
|
Jollakin keskittymän osapuolella on merkittäviä (eli yli 10 prosentin) määräysvallattomia omistusosuuksia tai ristikkäisjohtajuuksia yrityksissä, jotka toimivat samoilla markkinoilla kuin jokin muu keskittymän osapuoli tai vertikaalisesti liitännäisillä markkinoilla (esim. hankkijayrityksellä on määräysvallaton vähemmistöosakkuus tai yhteisiä johtajia yrityksessä, joka toimii samoilla markkinoilla kuin kohde). |
☐ Kyllä ☐ Ei |
|
Yhdellä tai useammalla osapuolten asiakkaista tai kilpailijoista on merkittävä (eli yli 10 prosentin) määräysvallaton omistusosuus jossakin osallistuvassa yrityksessä. Jos kyllä: omistusosuus (%): omistusosuuteen liittyvät oikeudet: |
☐ Kyllä ☐ Ei |
|
Osapuolet omistavat tärkeitä teknologisia, rahoituksellisia tai kilpailun kannalta arvokkaita omaisuuseriä, kuten raaka-aineita, immateriaalioikeuksia, patentteja, datavarantoja tai infrastruktuureja, tai käyttävät määräysvaltaa suhteessa sellaisiin. |
☐ Kyllä ☐ Ei |
|
Osapuolet toimivat hyvin läheisillä markkinoilla ja jollakin osapuolista on yksittäin vähintään 30 prosentin markkinaosuus jollakin näistä markkinoista jonkin uskottavan markkinamäärittelyn osalta. |
☐ Kyllä ☐ Ei |
|
Osapuolilla on merkittävä käyttäjäkunta ja/tai kaupallisesti arvokkaita datavarantoja. |
☐ Kyllä ☐ Ei |
|
Keskittymän kautta sulautuma saa käyttöönsä kaupallisesti arkaluonteista tietoa tarjontaketjun varhaisemman tai myöhemmän vaiheen kilpailijoiden toiminnasta. |
☐ Kyllä ☐ Ei |
|
Joillekin uskottavan markkinamäärittelyn mukaisista markkinoista, joille syntyy horisontaalisia päällekkäisyyksiä tai vertikaalisia suhteita, jää alle kolme yli 5 prosentin markkinaosuuden omaavaa kilpailijaa. |
☐ Kyllä ☐ Ei |
|
Sovellettavat markkinaosuuden kynnysarvot ylittyvät kapasiteetin tai tuotannon suhteen jonkin uskottavan markkinamäärittelyn osalta (49). |
☐ Kyllä ☐ Ei ☐ N/A |
|
Osapuolet (tai jokin niistä) ovat tulleet päällekkäisille markkinoille vasta hiljattain (eli viimeisten kolmen vuoden aikana). |
☐ Kyllä ☐ Ei |
|
Osapuolten toiminnot ovat päällekkäisiä tai omaavat vertikaalisia suhteita hyvin erikoistuneiden tuotteiden osalta. Lisätietoa: |
☐ Kyllä ☐ Ei |
|
tuotemerkin tunnettuus on tärkeää jollakin päällekkäisistä markkinoista; |
☐ Kyllä ☐ Ei |
|
toimipisteiden tai kauppojen sijainti on tärkeää jollakin päällekkäisistä markkinoista; |
☐ Kyllä ☐ Ei |
|
tekniset eritelmät, laatu tai palvelutaso ovat tärkeitä jollakin päällekkäisistä markkinoista; |
☐ Kyllä ☐ Ei |
|
mainonta on tärkeää jollakin päällekkäisistä markkinoista. |
☐ Kyllä ☐ Ei |
|
Osapuolet ovat tärkeitä innovaattoreita päällekkäisillä markkinoilla. |
☐ Kyllä ☐ Ei |
|
Osapuolet ovat tuoneet kehitysputkestaan markkinoille tärkeän tuotteen viimeisten viiden vuoden aikana. |
☐ Kyllä ☐ Ei |
|
Yhden tai useamman yrityksen päätoiminnoissa keskitytään t&k-toimintaan. T&k-menot: [Vapaa tekstikenttä – määrät ilmoitetaan miljoonina euroina.] |
☐ Kyllä ☐ Ei |
|
Keskittymä johtaa päällekkäisyyksiin kehitysputkessa olevien tuotteiden välillä tai kehitysputkessa olevien tuotteiden ja markkinoitujen tuotteiden välillä. |
☐ Kyllä ☐ Ei |
|
Jokin osapuolista kaavailee laajentavansa maantieteellisille ja/tai tuotemarkkinoille, joilla toinen osapuoli jo toimii tai jotka ovat vertikaalisessa suhteessa tuotteisiin, joiden markkinoilla toinen osapuoli toimii. Tällaisten suunnitelmien kohteena olevien tuotteiden tai palvelujen kuvaus ja suunnitelmien aikataulu. [Vapaa tekstikenttä.] |
☐ Kyllä ☐ Ei |
|
Yli kaksitasoisissa tuotantoketjuissa osapuolten yksittäiset tai yhteenlasketut markkinaosuudet ylittävät 30 prosenttia jollakin arvoketjun tasoista (arvossa, volyymissä, tuotannossa tai kapasiteetissa laskettuna). |
☐ Kyllä ☐ Ei |
|
Jos johonkin edellä olevista kysymyksistä on vastattu ”Kyllä”, on esitettävä seikkaperäiset perustelut sille, miksi kyseinen asia olisi käsiteltävä yksinkertaistettua menettelyä koskevan tiedonannon mukaisesti. [Vapaa tekstikenttä.] |
|
JAKSO 12
Yhteisyrityksen yhteistoiminnalliset vaikutukset
|
Jääkö kahdelle tai useammalle emoyhtiölle merkittävässä määrin toimintaa samoille markkinoille kuin millä yhteisyrityksen on määrä toimia tai yhteisyrityksen markkinoita edeltäville tai seuraaville markkinoille tai yhteisyrityksen markkinoihin läheisesti liittyville lähimarkkinoille? |
☐ Kyllä |
☐ Ei |
||
|
Emoyhtiö |
Markkina |
Liikevaihto |
Markkinaosuus |
|
|
Yhteisyritys |
Markkina |
Liikevaihto |
Markkinaosuus |
|
|
Perustelut sille, miksi Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 101 artiklan 1 ja 3 kohdan tai soveltuvin osin ETA-sopimuksen vastaavien määräysten sisältämät edellytykset täyttyvät tässä tapauksessa. |
||||
JAKSO 13
Yhteystiedot
|
Ilmoittava osapuoli |
Ilmoittava osapuoli 2 (tarvittaessa) |
|
Nimi |
Nimi |
|
Osoite |
Osoite |
|
Puhelinnumero |
Puhelinnumero |
|
Sähköpostiosoite |
Sähköpostiosoite |
|
Verkkosivusto |
Verkkosivusto |
|
Kohde |
Puhelinnumero |
|
Nimi |
Sähköpostiosoite |
|
Osoite |
Verkkosivusto |
|
Ilmoittavan osapuolen valtuutettu edustaja |
Ilmoittavan osapuolen 2 valtuutettu edustaja |
|
Nimi |
Nimi |
|
Organisaatio |
Organisaatio |
|
Osoite |
Osoite |
|
Puhelinnumero |
Puhelinnumero |
|
Sähköpostiosoite |
Sähköpostiosoite |
JAKSO 14
Liitteet
|
Määräysvallan muutoksiin johtavat määräykset: |
||||||
|
Täystoiminnallisuuteen johtavat määräykset: |
|||||||
|
|||||||
|
|||||||
|
Linkit |
||||||
|
|||||||
|
|||||||
|
Kuvaus: |
||||||
JAKSO 15
Muut lainkäyttöalueet
Onko keskittymä ilmoitusvelvollinen muilla lainkäyttöalueilla?
☐ Kyllä
☐ Ei
Jos kyllä, kyseiset lainkäyttöalueet ovat:
JAKSO 16
Vakuutus
|
☐ |
Ilmoituksen tekijät vakuuttavat, että tässä lomakkeessa olevat tiedot on heidän vilpittömän tietämyksensä mukaan annettu rehellisesti ja ne ovat todenmukaisia ja täydellisiä, että he ovat toimittaneet tarvittavien asiakirjojen todenmukaiset ja täydelliset jäljennökset, että kaikki arviot on ilmoitettu arvioiksi ja että ne ovat allekirjoittaneiden parhaita mahdollisia arvioita seikoista, joita ne koskevat, ja että kaikki näkemykset on esitetty vilpittömässä mielessä. |
|
☐ |
Ilmoituksen tekijät ovat tietoisia sulautuma-asetuksen 14 artiklan 1 kohdan a alakohdasta. Digitaalisesti allekirjoitettujen lomakkeiden osalta seuraavat kentät ovat pelkästään tiedoksi. Niiden olisi vastattava vastaavien sähköisten allekirjoitusten metatietoja. |
Päivämäärä:
|
[allekirjoittaja 1] Nimi: Organisaatio: Asema: Osoite: Puhelinnumero: Sähköposti: [”sähköisesti allekirjoitettu” / allekirjoitus] |
[mahdollinen allekirjoittaja 2] Nimi: Organisaatio: Asema: Osoite: Puhelinnumero: Sähköposti: [”sähköisesti allekirjoitettu” / allekirjoitus] |
(1) Neuvoston asetus (EY) N:o 139/2004, annettu 20 päivänä tammikuuta 2004, yrityskeskittymien valvonnasta (”sulautuma-asetus”) (EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1).
(2) EUVL L, [X], [X].[X].[X], s. [X].
(3) Komission tiedonanto tiettyjen keskittymien yksinkertaistetusta käsittelystä neuvoston asetuksen (ETY) N:o 139/2004 nojalla, jäljempänä ”yksinkertaistettua menettelyä koskeva tiedonanto” (EUVL С [X], [X].[X].[X], p. [X]).
(4) ”Olemassa olevalla liikevaihdolla” tarkoitetaan yhteisyrityksen liikevaihtoa ilmoituksen tekoajankohtana. Yhteisyrityksen liikevaihto voidaan laskea emoyhtiöiden tai itse yhteisyrityksen viimeisimmistä tarkistetuista tilinpäätöksistä sen mukaan, onko yhteisyritykseen yhdistetystä omaisuudesta saatavilla erilliset tilit. ”Odotettavissa olevalla liikevaihdolla” tarkoitetaan ilmoituksen jälkeisten kolmen vuoden aikana odotettavissa olevaa liikevaihtoa.
(5) Yksinkertaistettua menettelyä koskevan tiedonannon 5 kappaleessa oleva a kohta.
(6) Yksinkertaistettua menettelyä koskevan tiedonannon 5 kappaleessa oleva b kohta.
(7) Yksinkertaistettua menettelyä koskevan tiedonannon 5 kappaleessa oleva c kohta.
(8) Yksinkertaistettua menettelyä koskevan tiedonannon 5 kappaleessa oleva d kohta.
(9) Yksinkertaistettua menettelyä koskevan tiedonannon 5 kappaleessa oleva e kohta.
(10) Yksinkertaistettua menettelyä koskevan tiedonannon 8 kappale.
(11) Yksinkertaistettua menettelyä koskevan tiedonannon 9 kappale.
(12) Yksinkertaistettua menettelyä koskevan tiedonannon 9 kappale.
(13) Käsittelijäryhmän nimeämispyyntölomake löytyy osoitteesta https://ec.europa.eu/competition-policy/mergers/practical-information_en.
(14) Varsinkin yksinkertaistettua menettelyä koskevan tiedonannon 5 kappaleessa olevan a kohdan piiriin kuuluvat liiketoimet ja kaikki tapaukset, joissa sulautuvien osapuolten toimintojen (kehitysputkessa olevat tuotteet mukaan lukien) välillä ei ole horisontaalisia päällekkäisyyksiä eikä ei-horisontaalisia suhteita, (ks. yksinkertaistettua menettelyä koskevan tiedonannon 27 kappale).
(15) EUVL L 295, 21.11.2018, s. 39. Ks. myös yrityskeskittymien tutkintaan liittyvä tietosuojalauseke osoitteessa https://ec.europa.eu/competition-policy/index/privacy-policy-competition-investigations_en.
(16) Ks. https://ec.europa.eu/competition-policy/mergers/practical-information_en.
(17) Sulautumasta on kyse kun vähintään kaksi riippumatonta yritystä sulautuu yhteen uudeksi yritykseksi ja lakkaa olemasta erillisiä oikeudellisina yksiköinä. Ks. komission konsolidoitu tiedonanto toimivaltakysymyksistä, annettu yrityskeskittymien valvonnasta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 mukaisesti (EUVL C 95, 16.4.2008, s. 1), jäljempänä ”toimivaltatiedonanto”, 9 ja 10 kappale.
(18) Tässä skenaariossa viitataan yhteisen määräysvallan hankintoihin kohdeyrityksissä, jotka eivät aiemmin olleet minkään yhteistä määräysvaltaa hankkivan osapuolen määräysvallassa (eli määräysvalta yrityksessä hankitaan kolmannelta osapuolelta, joka ei liity hankkijoihin). Ks. erityisesti toimivaltatiedonannon 91 kappale.
(19) Tämä luokka viittaa täysin uuden yhteisyrityksen luomiseen niin, että emoyhtiöt eivät siirrä yhteisyritykseen olemassa olevia taloudellisia toimintoja (eli tytäryhtiötä tai markkinaliiketoimintaa) tai siirtävät siihen vain omaisuuseriä, jotka eivät itsessään ole liiketoimintaa.
(20) Näihin tapauksiin kuuluvat muun muassa i) uusien täystoiminnallisten yhteisyritysten luominen, kun yksi tai useampi emoyhtiö siirtää siihen olemassa olevan liiketoiminnan tai taloudellisen toiminnon ja ii) yhteisyrityksessä määräysvaltaa omaavien osakkaiden lisääminen tai korvaaminen. Ks. erityisesti toimivaltatiedonannon 92 kappale.
(21) Asianomaisten yritysten määritelmä, ks. toimivaltatiedonannon 129–153 kappale.
(22)
|
A |
= |
Hankkija, kun kyse yksinomaisen tai yhteisen määräysvallan hankkimisesta (jos hankkijoita on useampia, A1, A2 jne.). |
|
T |
= |
Kohde, kun kyse yksinomaisen määräysvallan hankkimisesta (jos kohteita on useampia, T1, T2 jne.). |
|
JV |
= |
Yhteisyritys, kun kyse yhteisen määräysvallan hankkimisesta (jos yhteisyrityksiä on useampia, JV1, JV2 jne.). |
|
MP |
= |
Sulautuva osapuoli, kun kyse sulautumasta (jos osapuolia on useampia, MP1, MP2 jne.). |
(23) Liikevaihto on ilmoitettava euroina kyseisinä vuosina tai kyseisinä muina ajanjaksoina vallinneiden vaihtokurssien keskiarvon mukaan.
(24) Jos tilikausi ei ole sama kuin kalenterivuosi, ilmoitetaan tilikauden päättyminen päivämäärämuodossa (pp.kk.vvvv).
(25) EFTA-valtiot ovat Islanti, Liechtenstein ja Norja.
(26) Tässä ilmoitetaan vain niiden tuotteiden NACE-koodit, jotka johtavat horisontaalisiin päällekkäisyyksiin ja/tai ei-horisontaalisiin suhteisiin. Jos horisontaalisia päällekkäisyyksiä tai ei-horisontaalisia suhteita ei ole, ilmoitetaan kohteen päätuotteiden NACE-koodit.
(27) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1893/2006, annettu 20 päivänä joulukuuta 2006, tilastollisen toimialaluokituksen NACE Rev. 2 vahvistamisesta sekä neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3037/90 ja tiettyjen eri tilastoaloja koskevien yhteisön asetusten muuttamisesta (EUVL L 393, 30.12.2006, s. 1).
(28) Ks. toimivaltatiedonanto.
(29) Päätöksentekoelin, joka tekee toimivaltatiedonannon 3.1 ja 3.2 kohdassa kuvatut luonteeltaan strategiset päätökset.
(30) Huomioon olisi otettava kaikki ilmoitusajankohtana suunnitteilla olevat omaisuuserien siirrot yhteisyritykselle riippumatta ajankohdasta, jolloin nämä omaisuuserät on todellisuudessa tarkoitus siirtää yhteisyritykselle.
(31) Ilmaisulla ”ja/tai” viitataan mahdollisten tilanteiden moninaisuuteen. Näitä ovat muun muassa seuraavat:
|
— |
jos kyse on kohdeyrityksen yhteishankinnasta, huomioon otettava liikevaihto on kohdeyrityksen (eli yhteisyrityksen) liikevaihto; |
|
— |
jos perustetaan yhteisyritys, jolle emoyhtiöt siirtävät toimintaansa, huomioon otettava liikevaihto on siirrettyjen toimintojen liikevaihto; |
|
— |
jos olemassa olevaan yhteisyritykseen tulee uusi määräysvaltaa käyttävä osapuoli, on otettava huomioon yhteisyrityksen liikevaihto ja uuden emoyhtiön (mahdollisesti) siirtämien toimintojen liikevaihto. |
(32) Huomioon olisi otettava kaikki ilmoitusajankohtana suunnitteilla olevat omaisuuserien siirrot yhteisyritykselle riippumatta ajankohdasta, jolloin nämä omaisuuserät on todellisuudessa tarkoitus siirtää yhteisyritykselle.
(33) Molemmat kaksi ruutua on rastitettava, jotta kyseessä on tämä luokka.
(34) Horisontaalisten päällekkäisyyksien ja vertikaalisten suhteiden kynnysarvoja sovelletaan kaikkiin mahdollisiin vaihtoehtoisiin tuote- ja maantieteellisten markkinoiden määritelmiin, joita yksittäisessä tapauksessa voidaan joutua ottamaan huomioon. Ilmoituksessa esitettyjen markkinamääritelmien on oltava riittävän tarkat sen toteamiseksi, että kynnysarvoja ei ylitetä, ja kaikki mahdolliset vaihtoehtoiset markkinamääritelmät, joita voidaan joutua ottamaan huomioon, on esitettävä (kansallisia markkinoita pienemmät maantieteelliset markkinat mukaan luettuina).
(35) HHI-indeksi määritetään laskemalla yhteen kaikkien kyseisillä markkinoilla toimivien yritysten markkinaosuuksien neliöt: ks. komission suuntaviivat horisontaalisten sulautumien arvioinnista yrityskeskittymien valvonnasta annetun neuvoston asetuksen nojalla (EUVL C 31, 5.2.2004, s. 5), 16 kappale. Keskittymästä aiheutuvan HHI:n muutoksen (deltan) laskemiseksi riittää kuitenkin, että keskittymän osapuolten markkinaosuuksien summan neliöstä (toisin sanoen sulautuman tuloksena syntyvän yrityksen markkinaosuuden neliöstä keskittymän jälkeen) vähennetään osapuolten erillisten markkinaosuuksien neliöiden summa (koska kaikkien muiden markkinoilla toimivien kilpailijoiden markkinaosuudet säilyvät ennallaan eivätkä näin ollen vaikuta yhtälön tulokseen).
(36) Tällä luokalla pyritään kattamaan jo olemassa olevan vertikaalisen integraation pienet lisäykset. Esimerkki: Sekä edeltävillä että seuraavilla markkinoilla 45 prosentin markkinaosuudella toimiva yritys A hankkii yrityksen B, joka toimii edeltävillä ja seuraavilla markkinoilla 0,5 prosentin markkinaosuudella. Tämä luokka ei kata tilanteita, joissa edeltävien ja seuraavien markkinoiden pienin yritys ei ole yksi ja sama yritys, vaikka markkinaosuudet olisivatkin alle 50 prosenttia ja HHI-indeksin muutos alle 150. Se ei kata esimerkiksi seuraavaa tilannetta: Edeltävillä markkinoilla 45 prosentin markkinaosuudella ja seuraavilla markkinoilla 0,5 prosentin markkinaosuudella toimiva yritys A hankkii yrityksen B, joka toimii edeltävillä markkinoilla 0,5 prosentin markkinaosuudella ja seuraavilla markkinoilla 45 prosentin yhdistetyllä markkinaosuudella.
(37) Ks. alaviite 31.
(38) Ks. alaviite 32.
(39) Kun on kyse kehitysputkessa oleviin tuotteisiin liittyvistä horisontaalisista päällekkäisyyksistä, olisi ilmoitettava uskottavilla merkityksellisillä markkinoilla kilpailevien markkinoitujen tuotteiden markkinaosuudet.
(40) Tässä olisi ilmoitettava markkinoituja tuotteita tarjoavien osapuolten ja/tai kilpailijoiden markkinaosuudet. Jos markkinoituja tuotteita ei ole, olisi mainittava vähintään kolme kilpailevia tuotteita kehittävää kilpailijaa.
(41) Pois lukien vertikaaliset suhteet, jotka kuuluvat yksinkertaistettua menettelyä koskevan tiedonannon 5 kappaleessa olevan d kohdan ii alakohdan bb alakohdan piiriin. Tällaisten vertikaalisten suhteiden osalta olisi täytettävä alla oleva jakso 10.
(42) Esimerkiksi jos tarjontaketjun edeltävien markkinoiden U ja seuraavien markkinoiden D vertikaalisen suhteen osalta on tarkasteltu uskottavia edeltävien markkinoiden määrittelyjä U1 ja U2, olisi esitettävä kaksi taulukkoa: i) tiedot U1:stä ja D:stä sekä ii) tiedot U2:sta ja D:stä.
(43) Tässä olisi ilmoitettava markkinoituja tuotteita tarjoavien osapuolten ja/tai kilpailijoiden markkinaosuudet. Jos markkinoituja tuotteita ei ole, olisi mainittava vähintään kolme kilpailevia tuotteita kehittävää kilpailijaa.
(44) Tässä olisi ilmoitettava markkinoituja tuotteita tarjoavien osapuolten ja/tai kilpailijoiden markkinaosuudet. Jos markkinoituja tuotteita ei ole, olisi mainittava vähintään kolme kilpailevia tuotteita kehittävää kilpailijaa.
(45) Esimerkiksi jos tarjontaketjun edeltävien markkinoiden U ja seuraavien markkinoiden D vertikaalisen suhteen osalta on tarkasteltu uskottavia edeltävien markkinoiden määrittelyjä U1 ja U2, olisi esitettävä kaksi taulukkoa: i) tiedot U1:stä ja D:stä sekä ii) tiedot U2:sta ja D:stä.
(46) Tässä olisi ilmoitettava markkinoituja tuotteita tarjoavien osapuolten ja/tai kilpailijoiden markkinaosuudet. Jos markkinoituja tuotteita ei ole, olisi mainittava vähintään kolme kilpailevia tuotteita kehittävää kilpailijaa.
(47) Tässä olisi ilmoitettava markkinoituja tuotteita tarjoavien osapuolten ja/tai kilpailijoiden markkinaosuudet. Jos markkinoituja tuotteita ei ole, olisi mainittava vähintään kolme kilpailevia tuotteita kehittävää kilpailijaa.
(48) Kaikki markkinat, jotka kuuluvat niihin yksinkertaistettua menettelyä koskevan tiedonannon luokkiin, joihin ei sovelleta mitään menettelyllisiä takeita tai poissulkemisia (eli vastaus kaikkiin kysymyksiin jaksossa 11 on ”Ei”) kuvataan kaikki samassa taulukossa. Jokaisesta sellaisesta johonkin yksinkertaistettua menettelyä koskevan tiedonannon luokkaan kuuluvasta markkinasta, jonka osalta vastaus ainakin yhteen kysymykseen on ”Kyllä”, olisi täytettävä erillinen taulukko.
(49) Jos nämä mittarit eivät ole relevantteja kyseisillä markkinoilla, valitaan ”N/A”.
LIITE
NEUVOSTON ASETUKSEN (EY) N:o 139/2004 6 ARTIKLAN 2 KOHDAN JA 8 ARTIKLAN 2 KOHDAN MUKAISESTI ANNETTUJA SITOUMUKSIA KOSKEVIIN TIETOIHIN LIITTYVÄ LOMAKE
(RM-LOMAKE)
1. JOHDANTO
|
(1) |
Tässä lomakkeessa määritetään, mitä tietoja ja asiakirjoja asianomaisten yritysten on toimitettava esittäessään sitoumuksia asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 6 artiklan 2 kohdan tai 8 artiklan 2 kohdan mukaisesti. Pyydetyt tiedot ovat tarpeen, jotta komissio voi tutkia, pystytäänkö keskittymä muuttamaan sitoumusten avulla sisämarkkinoille soveltuvaksi siten, että niillä torjutaan tosiasiallisen kilpailun olennainen estyminen. Vaadittavien tietojen taso vaihtelee ehdotetun korjaustoimenpiteen muodon ja rakenteen mukaan. Esimerkiksi sellaisista korjaustoimenpiteistä, joissa on kyse liiketoiminnan osittaisesta myynnistä (nk. carve-out), vaaditaan yleensä yksityiskohtaisempia tietoja kuin itsenäisen liiketoiminnan luovutuksista. |
|
(2) |
RM-lomakkeessa pyydetyt tiedot on toimitettava RM-lomakkeen asianmukaisessa osiossa ja niiden on oltava todenmukaisia ja täydellisiä. |
|
(3) |
RM-lomakkeessa annettuja virheellisiä tai harhaanjohtavia tietoja pidetään yrityskeskittymien valvonnasta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 täytäntöönpanosta [... päivänä ..kuuta 2023] annetun komission asetuksen (EU) [ [X]/2023], jäljempänä ”täytäntöönpanoasetus” (2), 5 artiklan 4 kohdan ja 6 artiklan 2 kohdan mukaisesti epätäydellisinä tietoina. |
|
(4) |
Sulautuma-asetuksen 14 artiklan 1 kohdan a alakohdan nojalla komissio voi määrätä lausunnon antajille sakon, joka on enimmillään 1 prosentti kyseisten yritysten kokonaisliikevaihdosta, jos ne tahallaan tai tuottamuksesta antavat virheellisiä tai harhaanjohtavia tietoja. |
|
(5) |
Komissio voi sulautuma-asetuksen 6 artiklan 3 kohdan a alakohdan ja 8 artiklan 6 kohdan a alakohdan nojalla kumota päätöksensä ilmoitetun keskittymän soveltuvuudesta sisämarkkinoille, jos päätös perustuu sellaisiin virheellisiin tietoihin, joista jokin keskittymään osallistuvista yrityksistä on vastuussa. |
|
(6) |
Komissio voi täytäntöönpanoasetuksen 4 artiklan 2 kohdan ja 20 artiklan 2 kohdan nojalla myöntää poikkeuksen velvoitteesta toimittaa jotkin RM-lomakkeeseen kuuluvat tiedot tai asiakirjat tai muusta vaatimuksesta, jos komissio katsoo, että näiden velvoitteiden tai vaatimusten noudattaminen ei ole tarpeen asian tutkinnan kannalta. Tässä tapauksessa tietoja toimittavat osapuolet voivat pyytää komissiota luopumaan velvoitteesta toimittaa kyseiset tiedot tai muusta RM-lomakkeen tähän tietoon liittyvästä vaatimuksesta. Komissio on valmis keskustelemaan osapuolten kanssa tällaisista pyynnöistä etukäteen.
Tällä RM-lomakkeella toimitettujen henkilötietojen käsittelyssä noudatetaan Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusta (EU) 2018/1725 (3). RM-lomakkeen on oltava kunkin ilmoittajaosapuolen ja/tai muun sitoumusten allekirjoittajaosapuolen puolesta lain nojalla toimimaan valtuutettujen henkilöiden tai yhden tai useamman ilmoittajaosapuolen ja/tai muun sitoumusten allekirjoittajaosapuolen valtuutetun edustajan allekirjoittama. Allekirjoituksiin liittyvät tekniset vaatimukset ja ohjeet esitetään Euroopan unionin virallisessa lehdessä. |
JAKSO 1
Tiivistelmä sitoumuksista
|
1. |
Esittäkää ei-luottamuksellinen tiivistelmä esitettyjen sitoumusten luonteesta ja laajuudesta. Komissio saattaa käyttää tiivistelmää esitettyjä sitoumuksia koskevassa markkinatestissä kolmansien osapuolten kanssa. |
JAKSO 2
Soveltuvuus kilpailuongelmien poistamiseen
|
2. |
Antakaa tietoja, jotka osoittavat, että esitetyt sitoumukset ovat omiaan poistamaan komission havaitsemat tosiasiallisen kilpailun olennaiset esteet. |
JAKSO 3
Poikkeamiset malliteksteistä
|
3. |
Liittäkää mukaan liite esitettyjen sitoumusten mahdollisista poikkeamista verrattuna uusimpiin mallisitoumuksiin, jotka on julkaistu komission kilpailupääosaston verkkosivuilla. |
JAKSO 4
Tiedot luovutettavasta liiketoiminnasta
|
4. |
Jos esitetyissä sitoumuksissa on kyse liiketoiminnan luovuttamisesta, antakaa seuraavat tiedot ja asiakirjat:
Yleistiedot luovutettavasta liiketoiminnasta Luovutettavan liiketoiminnan nykyisestä (eli luovutusta edeltävästä) hoidosta ja siihen jo nyt suunnitelluista tulevista muutoksista olisi toimitettava seuraavat tiedot. |
|
4.1. |
Kuvailkaa luovutettavan liiketoiminnan oikeudellinen rakenne, esittäkää yrityksen organisaatiokaavio ja selittäkää, mihin luovutettava liiketoiminta siinä sijoittuu. Kuvailkaa luovutettavaan liiketoimintaan kuuluvat yksiköt, ilmoittakaa niiden kotipaikka ja hallinnollinen toimipaikka, yleinen organisaatiorakenne ja muut luovutettavan liiketoiminnan hallintorakenteeseen liittyvät asiaankuuluvat tiedot. Jos luovutettava liiketoiminta muodostaa osan laajemmasta liiketoiminnasta, kaikki nämä tiedot olisi annettava myös koko laajemmasta liiketoiminnasta, josta luovutettava liiketoiminta irrotetaan (ns. carve-out). |
|
4.2. |
Ilmoittakaa, onko luovutettavan liiketoiminnan tai omaisuuserien siirrolle oikeudellisia esteitä, mukaan lukien kolmansien osapuolten oikeudet ja vaaditut hallinnolliset luvat, ja jos on, kuvailkaa kyseisiä esteitä. |
|
4.3. |
Kuvatkaa luovutettavan liiketoiminnan tuottamien tuotteiden tai palvelujen koko arvoketju, myös tarvittavien laitosten ja yksiköiden sijainti. Luetelkaa ja kuvailkaa valmistetut tuotteet tai tarjotut palvelut, erityisesti niiden tekniset ja muut ominaisuudet, käytössä olevat tuotemerkit, kunkin kyseisen tuotteen tai palvelun liikevaihto sekä innovaatiot tai t&k-toiminnot tai kehitysputkessa olevat tuotteet tai markkinoille tuotavissa olevat uudet tuotteet tai kaavaillut palvelut. Jos luovutettava liiketoiminta muodostaa osan laajemmasta liiketoiminnasta, kaikki nämä tiedot olisi annettava myös koko laajemmasta liiketoiminnasta, josta luovutettava liiketoiminta irrotetaan (ns. carve-out). |
|
4.4. |
Kuvatkaa taso, jolla luovutettavan liiketoiminnan olennaiset toiminnot (esimerkiksi t&k-toiminnot, tuotanto, markkinointi ja myynti, logistiikka, asiakassuhteet, toimittajasuhteet, IT-järjestelmät) hoidetaan, ellei niitä hoideta luovutettavan liiketoiminnan tasolla. Kuvauksen olisi katettava näiden muiden tasojen rooli, niiden suhteet luovutettavaan liiketoimintaan ja toimintoon liittyvät resurssit (kuten henkilöstö, omaisuuserät, rahoitusresurssit). |
|
4.5. |
Kuvailkaa yksityiskohtaisesti luovutettavan liiketoiminnan ja keskittymän osapuolten määräysvallassa olevien muiden yksiköiden väliset linkitykset (linkityksen suunnasta riippumatta), kuten
|
|
4.6. |
Kuvailkaa yleisellä tasolla luovutettavassa liiketoiminnassa käytettävää tai sen omistamaa asian kannalta merkityksellistä aineellista ja aineetonta omaisuutta, muun muassa teollis- ja tekijänoikeuksia ja tuotemerkkejä. Jos luovutettava liiketoiminta muodostaa osan laajemmasta liiketoiminnasta, kaikki nämä tiedot olisi annettava myös koko laajemmasta liiketoiminnasta, josta luovutettava liiketoiminta irrotetaan (ns. carve-out). |
|
4.7. |
Toimittakaa organisaatiokaavio, jossa eritellään kutakin luovutettavaan liiketoimintaan sisältyvää toimintoa tällä hetkellä hoitavan henkilöstön lukumäärä, luetellaan työntekijät, jotka ovat välttämättömiä luovutettavan liiketoiminnan hoidon kannalta, sekä kuvaillaan heidän tehtäviään. Jos luovutettava liiketoiminta muodostaa osan laajemmasta liiketoiminnasta, kaikki nämä tiedot olisi annettava myös koko laajemmasta liiketoiminnasta, josta luovutettava liiketoiminta irrotetaan (ns. carve-out). |
|
4.8. |
Kuvailkaa luovutettavan liiketoiminnan asiakaskuntaa, toimittakaa asiakasluettelo, kuvailkaa saatavilla olevia asiakasrekistereitä ja toimittakaa luovutettavan liiketoiminnan kokonaisliikevaihto kunkin asiakkaan kanssa (euroina ja prosenttiosuutena luovutettavan liiketoiminnan koko liikevaihdosta). Jos luovutettava liiketoiminta muodostaa osan laajemmasta liiketoiminnasta, kaikki nämä tiedot olisi annettava myös koko laajemmasta liiketoiminnasta, josta luovutettava liiketoiminta irrotetaan (ns. carve-out). |
|
4.9. |
Toimittakaa kaikki luovutettavaa liiketoimintaa koskevat relevantit taloustiedot, kuten kolmen viime tilikauden liikevaihto ja käyttökate (EBITDA), sekä kahta seuraavaa tilikautta koskevat ennusteet. Jos saatavilla, esittäkää luovutettavan liiketoiminnan nykyinen liiketoiminta- tai strategiasuunnitelma, myös mahdolliset ennusteet. Jos luovutettava liiketoiminta muodostaa osan laajemmasta liiketoiminnasta, kaikki nämä tiedot olisi annettava myös koko laajemmasta liiketoiminnasta, josta luovutettava liiketoiminta irrotetaan (ns. carve-out). |
|
4.10. |
Eritelkää ja kuvailkaa kahden viime vuoden aikana mahdollisesti tapahtuneet muutokset luovutettavan liiketoiminnan organisoinnissa tai linkityksissä suhteessa osapuolten määräysvallassa oleviin muihin yrityksiin. Jos luovutettava liiketoiminta muodostaa osan laajemmasta liiketoiminnasta, kaikki nämä tiedot olisi annettava myös koko laajemmasta liiketoiminnasta, josta luovutettava liiketoiminta irrotetaan (ns. carve-out). |
|
4.11. |
Eritelkää ja kuvailkaa seuraaviksi kahdeksi vuodeksi mahdollisesti suunniteltuja muutoksia luovutettavan liiketoiminnan organisaatiossa tai linkityksissä suhteessa osapuolten määräysvallassa oleviin muihin yrityksiin. Jos luovutettava liiketoiminta muodostaa osan laajemmasta liiketoiminnasta, kaikki nämä tiedot olisi annettava myös koko laajemmasta liiketoiminnasta, josta luovutettava liiketoiminta irrotetaan (ns. carve-out).
Tiedot esitetyissä sitoumuksissa kuvatusta luovutettavasta liiketoiminnasta ja vertailu luovutettavaan liiketoimintaan nykymuodossaan |
|
4.12. |
Ottaen huomioon vastauksenne kohtiin 4.1–4.11 edellä, kuvatkaa kaikki erot i) esitetyissä sitoumuksissa kuvatulla tavalla luovutettavaksi tulevan liiketoiminnan ja ii) luovutettavan liiketoiminnan välillä sellaisena kuin se on nykymuodossaan. Jos on olemassa aineellista tai aineetonta omaisuutta, henkilöstöä, tuotantotekijöitä, sopimuksia, tuotteita, tutkimusta ja kehitystä, kehitysputkessa olevia tuotteita, yhteiskäytössä olevia palveluja jne., joita luovutettava liiketoiminta jollain tavoin tuottaa tai käyttää tai joista se on riippuvainen, esittäkää niistä kattava luettelo.
Hankinta sopivan ostajan toimesta |
|
4.13. |
Perustelkaa, miksi katsotte, että sopiva ostaja todennäköisesti hankkii luovutettavan liiketoiminnan omistukseensa esitettyjen sitoumusten mukaisessa aikataulussa. |
JAKSO 5
Vakuutus
RM-lomakkeen lopussa on oltava seuraava vakuutus, jonka on oltava allekirjoitettu kaikkien ilmoittajaosapuolten ja muiden sitoumukset allekirjoittavien osapuolten toimesta tai näiden puolesta:
”Ilmoittajaosapuolet ja sitoumukset allekirjoittavat mahdolliset muut osapuolet vakuuttavat, että tämän ilmoituksen tiedot ovat niiden parhaan tietämyksen ja olettamuksen perusteella tosia, virheettömiä ja täydellisiä, että ne ovat toimittaneet RM-lomakkeessa vaadittujen asiakirjojen todenmukaiset ja täydelliset jäljennökset, että kaikki arviot on ilmoitettu arvioiksi ja ovat niiden parhaita mahdollisia taustatietoihin perustuvia arvioita ja että kaikki näkemykset on esitetty vilpittömässä mielessä. Ne ovat tietoisia sulautuma-asetuksen 14 artiklan 1 kohdan a alakohdan säännöksistä.”
Digitaalisesti allekirjoitettujen lomakkeiden osalta seuraavat kentät ovat pelkästään tiedoksi. Niiden olisi vastattava vastaavien sähköisten allekirjoitusten metatietoja.
Päivämäärä:
|
[allekirjoittaja 1] Nimi: Organisaatio: Asema: Osoite: Puhelinnumero: Sähköposti: [”sähköisesti allekirjoitettu” / allekirjoitus] |
[mahdollinen allekirjoittaja 2] Nimi: Organisaatio: Asema: Osoite: Puhelinnumero: Sähköposti: [”sähköisesti allekirjoitettu” / allekirjoitus] |
(1) Neuvoston asetus (EY) N:o 139/2004, annettu 20 päivänä tammikuuta 2004, yrityskeskittymien valvonnasta (”sulautuma-asetus”) (EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1).
(2) EUVL L, [X], [X].[X].[X], s. [X].
(3) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1725, annettu 23 päivänä lokakuuta 2018, luonnollisten henkilöiden suojelusta unionin toimielinten, elinten ja laitosten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta sekä asetuksen (EY) N:o 45/2001 ja päätöksen N:o 1247/2002/EY kumoamisesta (EUVL L 295, 21.11.2018, s. 39). Ks. myös yrityskeskittymien tutkintaan liittyvä tietosuojalauseke osoitteessahttps://ec.europa.eu/competition-policy/index/privacy-policy-competition-investigations_en.
LIITE
NEUVOSTON ASETUKSEN (EY) N:o 139/2004 4 ARTIKLAN 4 JA 5 KOHDAN MUKAISIA PERUSTELTUJA LAUSUNTOJA KOSKEVA RS-LOMAKE
(RS-LOMAKE)
JOHDANTO
A. RS-lomakkeen tarkoitus
|
(1) |
Tässä RS-lomakkeessa määritetään tiedot, jotka on toimitettava asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1), jäljempänä ”sulautuma-asetus”, 4 artiklan 4 tai 5 kohdan mukaisessa ilmoituksen tekemistä edeltävässä käsittelypaikan siirtoa koskevassa perustellussa lausunnossa. Euroopan unionin yrityskeskittymien valvontajärjestelmä on vahvistettu sulautuma-asetuksessa ja yrityskeskittymien valvonnasta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 täytäntöönpanosta [.. päivänä ..kuuta 2023] annetussa komission asetuksessa (EU) [X/2023] (2), jäljempänä ”täytäntöönpanoasetus”, johon tämä RS-lomake on liitetty. Lisäksi on otettava huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen (3), jäljempänä ”ETA-sopimus”, vastaavat määräykset. |
B. Yhteydenotot ennen RS-lomakkeen toimittamista ja vapautuspyynnöt
|
(2) |
Tässä RS-lomakkeessa pyydetyt tiedot on periaatteessa toimitettava kaikissa tapauksissa, joten ne ovat edellytys täydelliselle ilmoitusta edeltävälle siirtopyynnölle. |
1. Tiedot, jotka eivät ole kohtuudella saatavissa
|
(3) |
Poikkeuksellisissa olosuhteissa jotkin tässä RS-lomakkeessa vaaditut tiedot eivät ehkä ole tietoja toimittavien osapuolten kohtuudella saatavissa joko kokonaan tai osittain (esim. koska kohdeyritystä koskevia tietoja ei ole saatavilla kiistanalaisessa tarjouksessa). Tässä tapauksessa tietoja toimittavat osapuolet voivat pyytää komissiota luopumaan velvoitteesta toimittaa kyseiset tiedot tai muusta RS-lomakkeen kyseiseen tietoon liittyvästä vaatimuksesta. Pyyntö olisi toimitettava kohdassa B.3 annettujen ohjeiden mukaisesti. |
2. Tiedot, jotka eivät ole komissiolle tarpeen asian tutkimiseksi
|
(4) |
Komissio voi täytäntöönpanoasetuksen 4 artiklan 2 kohdan ja 6 artiklan 2 kohdan nojalla myöntää poikkeuksen velvoitteesta toimittaa jotkin RS-lomakkeeseen kuuluvat tiedot tai asiakirjat tai muusta vaatimuksesta, jos komissio katsoo, että näiden velvoitteiden tai vaatimusten noudattaminen ei ole tarpeen asian tutkinnan kannalta. Tässä tapauksessa tietoja toimittavat osapuolet voivat pyytää komissiota luopumaan velvoitteesta toimittaa kyseiset tiedot tai muusta RS-lomakkeen kyseiseen tietoon liittyvästä vaatimuksesta. Pyyntö olisi toimitettava kohdassa B.3 annettujen ohjeiden mukaisesti. |
3. Ennakkoyhteydenotot ja vapautuspyynnöt
|
(5) |
Osapuolia, joilla on oikeus toimittaa RS-lomake, kehotetaan olemaan yhteydessä komissioon ennen ilmoituksen toimittamista. Osapuolten olisi osallistuttava tällaiseen yhteydenpitoon RS-lomakkeen luonnoksen pohjalta. Mahdollisuus ilmoitusta edeltävään yhteydenpitoon on palvelu, jonka komissio tarjoaa perustellun lausunnon antajille valmisteltaessa tämän RS-lomakkeen virallista toimittamista. Ennakkoyhteydenpito ei ole pakollista, mutta erittäin hyödyllistä sekä lausunnon antajille että komissiolle päätettäessä muun muassa RS-lomakkeessa annettavien tietojen täsmällisestä määrästä, ja tarvittavien tietojen määrä vähenee useimmiten tuntuvasti sen ansiosta. |
|
(6) |
Tiedot toimittavilla osapuolilla on mahdollisuus esittää ennakkoyhteydenpidon aikana vapautuspyyntöjä. Komissio käsittelee vapautuspyynnöt, jos jokin seuraavista edellytyksistä täyttyy:
|
|
(7) |
Vapautusta olisi pyydettävä samanaikaisesti kun RS-lomakkeen luonnos esitetään. Vapautuspyynnöt olisi tehtävä itse RS-lomakkeen luonnoksen tekstissä (asianomaisen jakson tai kohdan alussa). Komissio käsittelee vapautuspyynnöt RS-lomakkeen luonnoksen tarkastelun yhteydessä. Komissio tarvitsee vapautuspyyntöön vastaamiseen yleensä viisi työpäivää. Jos vapautuspyyntöä perustellaan sillä, että tiedot eivät ole tarpeen RS-lomakkeen tutkimiseksi, komissio voi kuulla asianomaisia jäsenvaltio(ide)n tai EFTA-valtion viranomaisia ennen kuin se päättää pyynnön hyväksymisestä. |
|
(8) |
Selvyyden vuoksi todetaan, että vaikka komissio olisikin hyväksynyt sen, että tietty tässä RS-lomakkeessa pyydetty tieto ei ole välttämätön ilmoitusta edeltävän siirtopyynnön tutkintaa varten, se ei millään tavalla estä komissiota pyytämästä tätä nimenomaista tietoa milloin tahansa menettelyn aikana, erityisesti sulautuma-asetuksen 11 artiklan mukaisella tietopyynnöllä. |
|
(9) |
Tietoja toimittavien osapuolten käytettävissä ovat komission kilpailun pääosaston, jäljempänä ”kilpailupääosasto”, laatimat yrityskeskittymien valvontamenettelyjä koskevat parhaat käytänteet (Best Practices on the conduct of EC merger control proceedings), jotka julkaistaan ja pidetään ajan tasalla kilpailupääosaston verkkosivuilla; niissä annetaan ilmoitusta edeltävää yhteydenpitoa ja ilmoitusta edeltävien siirtopyyntöjen laatimista koskevia ohjeita. |
C. Perustellun lausunnon todenmukaisuutta ja täydellisyyttä koskeva vaatimus
|
(10) |
Tässä RS-lomakkeessa pyydetyt tiedot on periaatteessa toimitettava kaikissa tapauksissa, joten ne ovat edellytys täydelliselle ilmoitusta edeltävälle siirtopyynnölle. Kaikki tiedot on toimitettava RS-lomakkeen asianmukaisessa osiossa, ja tietojen on oltava todenmukaisia ja täydellisiä. |
|
(11) |
Erityisesti on huomattava seuraava:
|
D. Perustellun lausunnon laatiminen
|
(12) |
Perusteltu lausunto on laadittava jollakin unionin virallisista kielistä. Tätä kieltä käytetään tämän jälkeen menettelykielenä kaikkien perustellun lausunnon antajien kanssa. |
|
(13) |
Jotta jäsenvaltioiden viranomaisten ja EFTA-valtioiden viranomaisten olisi helpompi käsitellä RS-lomaketta, lausunnon antavia osapuolia kehotetaan toimittamaan komissiolle perustellusta lausunnosta käännös yhdelle tai useammalle kielelle, jota kaikki vastaanottajat ymmärtävät. Jos pyydetään käsittelyn siirtämistä yhdelle tai useammalle jäsenvaltiolle tai yhdelle tai useammalle EFTA-valtiolle, perustellun lausunnon antavia osapuolia kehotetaan liittämään mukaan jäljennös siirtopyynnöstä sen jäsenvaltion (niiden jäsenvaltioiden) ja sen EFTA-valtion (niiden EFTA-valtioiden) kielellä (kielillä), joihin käsittelyn siirtämistä pyydetään. |
|
(14) |
Tässä RS-lomakkeessa vaaditut tiedot on esitettävä annettua otsikointia ja numerointia noudattaen, minkä lisäksi on allekirjoitettava jaksossa 6 määrätty vakuutus ja liitettävä ilmoitukseen liiteasiakirjat. Jos yhdessä kohdassa vaaditut tiedot ovat osittain (tai kokonaan) päällekkäisiä toisessa kohdassa vaadittujen tietojen kanssa, samoja tietoja ei pitäisi toimittaa kahteen kertaan, vaan olisi käytettävä täsmällistä ristiviittausta. |
|
(15) |
RS-lomakkeen on oltava kunkin perustellun lausunnon antajan puolesta lain nojalla toimimaan valtuutettujen henkilöiden tai perustellun lausunnon antajan tai antajien yhden tai useamman valtuutetun edustajan allekirjoittama. Perusteltuja lausuntoja (myös allekirjoituksia) koskevat tekniset vaatimukset ja ohjeet esitetään Euroopan unionin virallisessa lehdessä. |
|
(16) |
Määrätyt tiedot voidaan selkeyden vuoksi esittää liitteissä. On kuitenkin tärkeää, että kaikki olennaiset tiedot esitetään itse RS-lomakkeessa. Liitteitä on käytettävä vain täydentämään RS-lomakkeessa annettuja tietoja. |
|
(17) |
Liiteasiakirjat on toimitettava niiden alkuperäisellä kielellä. Jos tämä ei ole jokin unionin virallisista kielistä, ne on käännettävä menettelykielelle (täytäntöönpanoasetuksen 3 artiklan 4 kohta ja 6 artiklan 2 kohta). |
|
(18) |
Liiteasiakirjat voivat olla jäljennöksiä alkuperäisistä. Tässä tapauksessa tietojen toimittajan on todistettava ne oikeiksi ja täydellisiksi. |
E. Luottamuksellisuus ja henkilötiedot
|
(19) |
Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 339 artiklan, sulautuma-asetuksen 17 artiklan 2 kohdan sekä ETA-sopimuksen vastaavien määräysten (5) mukaisesti komissio, jäsenvaltiot, EFTAn valvontaviranomainen ja EFTA-valtiot sekä niiden virkamiehet ja muut niiden palveluksessa olevat eivät saa ilmaista tietoja, jotka on saatu kyseistä asetusta sovellettaessa ja jotka luonteensa perusteella ovat salassa pidettäviä. Tätä periaatetta on sovellettava myös perustellun lausunnon antajien välisen tietojen luottamuksellisuuden varmistamiseksi. |
|
(20) |
Jos tietojen toimittaja katsoo, että olisi sen etujen vastaista julkaista tai muulla tavoin paljastaa muille osapuolille joitakin pyydettyjä tietoja, tällaiset tiedot olisi toimitettava erikseen niin, että jokaisella sivulla on selkeästi merkintä ”liikesalaisuuksia”. Samalla on esitettävä perustelut sille, miksi näitä tietoja ei pitäisi paljastaa tai julkistaa. |
|
(21) |
Jos kyseessä on sulautuminen tai yhteishankinta, tai muissa tapauksissa, joissa perustellun lausunnon laatii useampi kuin yksi osapuoli, liikesalaisuudet voidaan toimittaa erillisinä liitteinä mainiten ne lausunnossa liitteinä. Jotta tietojen toimitusta voidaan pitää täydellisenä, kaikki tällaiset liitteet on sisällytettävä perusteltuun lausuntoon. |
|
(22) |
Tällä RS-lomakkeella toimitettujen henkilötietojen käsittelyssä noudatetaan luonnollisten henkilöiden suojelusta unionin toimielinten, elinten ja laitosten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta sekä asetuksen (EY) N:o 45/2001 ja päätöksen N:o 1247/2002/EY kumoamisesta 23 päivänä lokakuuta 2018 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusta (EU) 2018/1725 (6). |
F. Määritelmiä ja ohjeita tämän RS-lomakkeen täyttämistä varten
|
(23) |
Tässä lomakkeessa käytetään seuraavia määritelmiä:
|
|
(24) |
Tässä RS-lomakkeessa vaaditut taloudelliset tiedot on ilmoitettava euroina kyseisinä vuosina tai kyseisinä muina ajanjaksoina vallinneiden vaihtokurssien keskiarvon mukaan. |
G. Komission ja muiden kilpailuviranomaisten välinen kansainvälinen yhteistyö
|
(25) |
Komissio kannustaa keskittymän osapuolia helpottamaan komission ja muiden samaa keskittymää tarkastelevien kilpailuviranomaisten välistä kansainvälistä yhteistyötä. Komission kokemuksen mukaan sen ja ETA-alueen ulkopuolisten lainkäyttöalueiden kilpailuviranomaisten välinen hyvä yhteistyö on erittäin hyödyllistä myös keskittymään osallistuvien yritysten kannalta. Tämän vuoksi komissio kannustaa perustellun lausunnon antajia esittämään tämän RS-lomakkeen mukana luettelon niistä ETA-alueen ulkopuolisista lainkäyttöalueista, joilla keskittymän on saatava yrityskeskittymien valvontaa koskevien sääntöjen perusteella hyväksyntä joko ennen keskittymän toteuttamista tai sen jälkeen. |
|
(26) |
Lisäksi komissio kannustaa keskittymän osapuolia luopumaan luottamuksellisuuden suojasta siinä määrin, että komissio voi jakaa tietoja muiden, samaa keskittymää tarkastelevien ETA-alueen ulkopuolisten kilpailuviranomaisten kanssa. Kukin luottamuksellisuuden suojasta luopuminen helpottaa keskittymää koskevaa yhteistä keskustelua ja analyysiä, sillä se antaa komissiolle mahdollisuuden jakaa toisen, samaa keskittymää tarkastelevan kilpailuviranomaisen kanssa merkityksellisiä tietoja, kuten luottamuksellisia liiketoimintatietoja, joita on saatu keskittymän osapuolilta. Tätä varten komissio kannustaa keskittymän osapuolia käyttämään komission laatimaa luottamuksellisuuden suojasta luopumista koskevaa mallia, joka on julkaistu kilpailupääosaston verkkosivuilla ja jota päivitetään ajoittain. |
JAKSO 1
|
1.1. |
Taustatiedot |
|
1.1.1. |
Keskittymää koskeva tiivistelmä, jossa ilmoitetaan keskittymän osapuolet, keskittymän luonne (esimerkiksi sulautuma, yrityskauppa tai yhteisyritys), keskittymän osapuolten toimialat, markkinat, joihin keskittymällä on vaikutusta (tärkeimmät vaikutusalaan kuuluvat markkinat mukaan luettuina) ja keskittymän strategiset ja taloudelliset perustelut. |
|
1.1.2. |
Esitetäänkö perusteltu lausunto sulautuma-asetuksen 4 artiklan 4 tai 5 kohdan vai ETA-sopimuksen määräysten, vai molempien nojalla? |
|
1.2. |
Tiedot perustellun lausunnon antajasta (tai antajista) ja muista keskittymän osapuolista (11)
Kustakin perustellun lausunnon antajasta sekä kustakin keskittymän muusta osapuolesta olisi annettava seuraavat tiedot:
|
JAKSO 2
Yleinen tausta ja keskittymän yksityiskohdat
Tässä jaksossa vaadittuja tietoja voidaan havainnollistaa organisaatiokaavioilla tai diagrammeilla, jotka esittävät keskittymän osapuolten omistus- ja määräysvaltarakennetta ennen keskittymän toteuttamista ja sen jälkeen.
|
2.1. |
Keskittymän luonne sulautuma-asetuksessa ja komission toimivaltatiedonannossa (12) esitettyjen kriteerien pohjalta:
|
|
2.2. |
Keskittymän taloudelliset perustelut. |
|
2.3. |
Keskittymän arvo (tapauksesta riippuen ostohinta (tai keskittymään liittyvien omaisuuserien arvo); onko arvo osakepääoman, käteisen vai muiden omaisuuserien muodossa). |
|
2.4. |
Riittävät taloudelliset tai muut tiedot, jotka osoittavat, että keskittymä täyttää sulautuma-asetuksen 1 artiklassa säädetyt kynnysarvot tai ei täytä niitä, toimittamalla kustakin keskittymään osallistuvasta yrityksestä seuraavat tiedot viimeisimmältä tilivuodelta: (14)
|
JAKSO 3
Markkinamäärittelyt
Merkityksellisten tuote- ja maantieteellisten markkinoiden avulla voidaan määrittää keskittymän seurauksena syntyvän uuden yrityksen markkinavoiman arvioinnissa käytettävä ulottuvuus (15). Esitellessään merkitykselliset tuote- ja maantieteelliset markkinat perustellun lausunnon antajien on ilmoitettava merkityksellisiksi katsomiensa tuote- ja maantieteellisten markkinoiden määritelmien lisäksi kaikki uskottavat vaihtoehtoiset tuote- ja maantieteellisten markkinoiden määritelmät. Uskottavat vaihtoehtoiset tuote- ja maantieteelliset markkinat voidaan määrittää komission aikaisempien päätösten ja unionin tuomioistuinten tuomioiden perusteella sekä (erityisesti silloin, kun käytettävissä ei ole komission tai tuomioistuinten ennakkotapauksia) käyttämällä lähteenä toimialaa koskevia raportteja, markkinatutkimuksia ja ilmoituksen tekijöiden sisäisiä asiakirjoja.
|
3.1. |
Tässä kohdassa on tarkasteltava kaikkia uskottavia merkityksellisten markkinoiden määrittelyjä, joiden puitteissa kyseiset markkinat voisivat olla keskittymän vaikutusalaan kuuluvia markkinoita. Lisäksi on selitettävä, miten merkitykselliset tuote- ja maantieteelliset markkinat olisi lausunnon antavien osapuolten mielestä määriteltävä. |
|
3.2. |
Ottaen huomioon kaikki tarkastellut uskottavat merkityksellisten markkinoiden määritelmät olisi yksilöitävä kukin vaikutusalaan kuuluva markkina (16) ja toimitettava tiivistelmä keskittymän osapuolten toiminnasta kullakin uskottavalla merkityksellisellä markkinalla. Taulukkoon lisätään rivejä niin, että kaikki tarkastellut uskottavat markkinat saadaan katettua:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
JAKSO 4
Vaikutusalaan kuuluvia markkinoita koskevat tiedot
Kustakin vaikutusalaan kuuluvasta markkinasta olisi annettava kaikki seuraavat edeltävää vuotta koskevat tiedot:
|
4.1. |
keskittymän kunkin osapuolen osalta yrityksen liiketoiminnan luonne, tärkeimmät toimivat tytäryhtiöt, tuotemerkit, tuotenimet ja kullakin näistä markkinoista käytetyt tavaramerkit; |
|
4.2. |
arvio markkinoiden kokonaiskoosta myynnin arvon (euroina) ja määrän (yksikköinä) perusteella (17). Tässä ilmoitetaan käytetyt laskentaperusteet ja lähteet; lisäksi on toimitettava laskelmien varmistamiseksi tarvittavat asiakirjat, jos ne ovat saatavilla; |
|
4.3. |
keskittymän kunkin osapuolen osalta myynnin arvo ja määrä sekä arvio markkinaosuuksista; |
|
4.4. |
arviot (ilmoittaen, mihin arviot perustuvat) kolmen suurimman kilpailijan markkinaosuuksista myynnin arvon perusteella laskettuna (tarvittaessa määrän perusteella). |
|
4.5. |
jos keskittymä on yhteisyritys, onko kahdella tai useammalla emoyhtiöllä merkittävässä määrin toimintaa samoilla markkinoilla kuin yhteisyrityksellä tai markkinoilla, jotka edeltävät tai seuraavat tarjontaketjussa yhteisyrityksen markkinoita (18). |
JAKSO 5
Siirtopyyntöä koskevat tiedot ja perustelut asian käsittelypaikan siirtämiselle
|
5.1. |
Sulautuma-asetuksen 4 artiklan 4 kohdan mukaisten siirtopyyntöjen ja ETA-sopimuksen asiaa koskevien määräysten nojalla tehtyjen siirtopyyntöjen osalta:
|
|
5.2. |
Sulautuma-asetuksen 4 artiklan 5 kohdan mukaisten siirtopyyntöjen ja ETA-sopimuksen asiaa koskevien määräysten nojalla tehtyjen siirtopyyntöjen osalta:
|
6 JAKSO
Vakuutus
Perustellun lausunnon lopussa on oltava seuraava vakuutus, joka kaikkien perustellun lausunnon antajien on allekirjoitettava tai joka on allekirjoitettava kaikkien näiden puolesta:
”Perustellun lausunnon antajat vakuuttavat, että tässä perustellussa lausunnossa olevat tiedot on tarkistettu huolellisesti, ne on heidän vilpittömän tietämyksensä mukaan annettu rehellisesti ja ne ovat todenmukaisia ja täydellisiä, ja että he ovat toimittaneet RS-lomakkeessa vaadittujen asiakirjojen todenmukaiset ja täydelliset jäljennökset, että kaikki arviot on ilmoitettu arvioiksi ja ovat allekirjoittaneiden parhaita mahdollisia arvioita seikoista, joita ne koskevat, ja että kaikki näkemykset on esitetty vilpittömässä mielessä. Ne ovat tietoisia sulautuma-asetuksen 14 artiklan 1 kohdan a alakohdan säännöksistä.”
Digitaalisesti allekirjoitettujen lomakkeiden osalta seuraavat kentät ovat pelkästään tiedoksi. Niiden olisi vastattava vastaavien sähköisten allekirjoitusten metatietoja.
Päivämäärä:
|
[allekirjoittaja 1] Nimi: Organisaatio: Asema: Osoite: Puhelinnumero: Sähköposti: [”sähköisesti allekirjoitettu” / allekirjoitus] |
[mahdollinen allekirjoittaja 2] Nimi: Organisaatio: Asema: Osoite: Puhelinnumero: Sähköposti: [”sähköisesti allekirjoitettu” / allekirjoitus] |
(1) Neuvoston asetus (EY) N:o 139/2004, annettu 20 päivänä tammikuuta 2004, yrityskeskittymien valvonnasta (”sulautuma-asetus”) ( EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1).
(2) EUVL L, [X], [X].[X].[X], s. [X].
(3) Ks. erityisesti ETA-sopimuksen 57 artikla, ETA-sopimuksen liitteessä XIV oleva 1 kohta, ETA-sopimuksen pöytäkirjat 21 ja 24 sekä valvontaviranomaisen ja tuomioistuimen perustamisesta tehdyn EFTA-valtioiden välisen sopimuksen, jäljempänä ”valvonta- ja tuomioistuinsopimus”, pöytäkirja 4. Ilmaisulla ”EFTA-valtiot” tarkoitetaan niitä EFTAan kuuluvia valtioita, jotka ovat ETA-sopimuksen sopimuspuolia. Nuo valtiot ovat 1. toukokuuta 2004 alkaen Islanti, Liechtenstein ja Norja.
(4) Jos tietoja toimittavat osapuolet antavat RS-lomakkeessa virheellisiä tai harhaanjohtavia tietoja, komissio voi myös toteuttaa toimia, jotka on kuvattu yrityskeskittymien käsittelyn siirtämisestä annetun komission tiedonannon, jäljempänä ”siirtotiedoksianto” (EUVL C 56, 5.3.2005, s. 2), 60 kappaleessa.
(5) Ks. erityisesti ETA-sopimuksen 122 artikla, ETA-sopimuksen pöytäkirjassa 24 oleva 9 artikla sekä valvontaviranomaisen ja valvonta- ja tuomioistuinsopimuksen pöytäkirjassa 4 olevan XIII luvun 17 artiklan 2 kohta.
(6) EUVL L 295, 21.11.2018, s. 39. Ks. myös yrityskeskittymien tutkintaan liittyvä tietosuojalauseke osoitteessa https://ec.europa.eu/competition-policy/index/privacy-policy-competition-investigations_en.
(7) Kehitysputkessa olevat tuotteet ovat tuotteita (tai palveluja), joita yritykset aikovat tuoda markkinoille lyhyellä tai keskipitkällä aikavälillä.
(8) Kehitysputkessa oleviin tuotteisiin liittyviä horisontaalisia päällekkäisyyksiä ovat päällekkäisyydet kehitysputkessa olevien tuotteiden välillä sekä jo markkinoitujen tuotteiden ja kehitysputkessa olevien tuotteiden välillä.
(9) Kehitysputkessa oleviin tuotteisiin liittyviä vertikaalisia suhteita ovat suhteet kehitysputkessa olevien tuotteiden välillä sekä jo markkinoitujen tuotteiden ja kehitysputkessa olevien tuotteiden välillä.
(10) Komission tiedonanto tiettyjen keskittymien yksinkertaistetusta käsittelystä neuvoston asetuksen (ETY) N:o 139/2004 nojalla, jäljempänä ”yksinkertaistettua menettelyä koskeva tiedonanto” (EUVL С [X], [X].[X].[X], p. [X]).
(11) Jos kyse on kiistanalaisesta tarjouksesta, tämä kattaa kohdeyrityksen, jolloin vaaditut tiedot on annettava siinä laajuudessa kuin on mahdollista.
(12) Komission konsolidoitu tiedonanto toimivaltakysymyksistä, annettu yrityskeskittymien valvonnasta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 mukaisesti (EUVL C 95, 16.4.2008, s. 1), jäljempänä ”toimivaltatiedonanto”.
(13) Ks. Toimivaltatiedonannon jakso B IV.
(14) ”Keskittymään osallistuvan yrityksen” käsite ja liikevaihdon laskeminen, ks. toimivaltatiedonanto.
(15) Ks. komission tiedonanto merkityksellisten markkinoiden määritelmästä yhteisön kilpailuoikeuden kannalta (EYVL C 372, 9.12.1997, s. 5).
(16) Perustellun lausunnon antajia kehotetaan esittämään ilmoitusta edeltävässä yhteydenpidossa tiedot kaikista vaikutusalaan mahdollisesti kuuluvista markkinoista, vaikka ne katsoisivatkin, etteivät kyseiset markkinat loppujen lopuksi kuulu vaikutusalaan, ja huolimatta siitä, että niillä saattaa olla tietty näkemys markkinoiden määrittelystä.
(17) Markkinoiden arvosta ja määrästä on käytävä ilmi tuotanto, johon on lisätty tuonti ja josta on vähennetty vienti, tarkastelluilla maantieteellisillä alueilla.
(18) Markkinoiden määrittelystä ks. jakso 3.
(19) Asian siirtämistä ohjaavien periaatteiden osalta ks. siirtotiedonannon 17 kappale ja alaviite 21.
(20) Asian siirtämistä ohjaavien periaatteiden osalta ks. siirtotiedonannon 28 kappale.
|
11.5.2022 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 192/79 |
KOMISSION TIEDONANTO
Luonnoksen sisällön hyväksyminen: KOMISSION TIEDONANTO tiettyjen keskittymien yksinkertaistetusta käsittelystä yrityskeskittymien valvonnasta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 nojalla
(2022/C 192/04)
Komissio on 6. toukokuuta 2022 hyväksynyt tiettyjen keskittymien yksinkertaistetusta käsittelystä yrityskeskittymien valvonnasta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 nojalla annetun komission tiedonantoluonnoksen sisällön.
Komission tiedonannon luonnos on tämän tiedonannon liitteenä.
Komission tiedonannon luonnoksesta järjestetään julkinen kuuleminen verkossa osoitteessa
http://ec.europa.eu/competition/consultations/open.html.
LIITE
KOMISSION TIEDONANTO tiettyjen keskittymien yksinkertaistetusta käsittelystä yrityskeskittymien valvonnasta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 nojalla
LUONNOS
I. JOHDANTO
|
1. |
Komission kokemus neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) soveltamisesta on osoittanut, että tietyt keskittymäluokat eivät yleensä todennäköisesti aiheuta kilpailuongelmia. Tässä tiedonannossa vahvistetaan edellytykset, joiden täyttyessä komissio tarkastelee tiettyjä keskittymiä yksinkertaistetulla tavalla. Siinä annetaan myös ohjeistusta yksinkertaistetusta menettelystä, josta säädetään yrityskeskittymien valvonnasta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 täytäntöönpanosta [xx päivänä xxkuuta 2023] annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) [X/2023] (2)” jäljempänä täytäntöönpanoasetus”, liitteessä II. Tämä tiedonanto korvaa vuonna 2013 annetun tiedonannon (3). |
|
2. |
Komissio tarkastelee keskittymiä, jotka täyttävät tämän tiedonannon 5 kappaleessa esitetyt edellytykset, yksinkertaistetun menettelyn mukaisesti edellyttäen, että tapaukseen ei sovellu mikään tämän tiedonannon II.C kohdassa esitetyistä takeista tai poissulkemisista (4). Näiden keskittymien osalta komissio tekee 25 työpäivän kuluessa ilmoituksen tekopäivästä sulautuma-asetuksen 6 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaisesti lyhytmuotoisen päätöksen keskittymän toteamisesta sisämarkkinoille soveltuvaksi (5). Lisäksi komissio voi tietyissä olosuhteissa käyttää tämän tiedonannon 8 ja 9 kappaleessa esitettyä joustolauseketta tarkastellakseen yksinkertaistetussa menettelyssä tiettyjä keskittymiä, jotka eivät täytä tämän tiedonannon 5 kappaleessa esitettyjä edellytyksiä, jos tapaukseen ei sovellu mikään tämän tiedonannon II.C kohdassa esitetyistä takeista tai poissulkemisista (6). Komissio voi kuitenkin sulautuma-asetuksen nojalla käynnistää ehdotettua keskittymää koskevan tutkinnan tai tehdä täysimittaisen päätöksen tai molemmat, vaikka ehdotus kuuluisikin tässä tiedonannossa mainittuihin luokkiin, varsinkin jos tapaukseen soveltuu jokin tämän tiedonannon II.C kohdassa esitetyistä takeista tai poissulkemisista. |
|
3. |
Tietyt tavanomaisen menettelyn mukaisesti tarkastellut keskittymät voivat johtaa horisontaalisiin päällekkäisyyksiin (7) tai vertikaalisiin suhteisiin (8), jotka täyttävät tämän tiedonannon 5 kappaleessa olevassa d kohdassa esitetyt edellytykset. Jos mikään tämän tiedonannon II.C kohdassa esitetyistä takeista tai poissulkemisista ei sovellu kyseiseen tapaukseen, näitä horisontaalisia päällekkäisyyksiä tai vertikaalisia suhteita arvioidaan sujuvoitetulla tavalla (eli samalla tavalla kuin lyhytmuotoisessa päätöksessä) komission tavanomaisessa menettelyssä tekemässä lopullisessa päätöksessä. Lisäksi komissio voi tietyissä olosuhteissa käyttää tämän tiedonannon 8 kappaleessa esitettyä joustolauseketta arvioidakseen sujuvoitetusti tavanomaista menettelyä noudattaen tiettyjä horisontaalisia päällekkäisyyksiä tai vertikaalisia suhteita edellyttäen, että tapaukseen ei sovellu mikään tämän tiedonannon II.C kohdassa esitetyistä takeista tai poissulkemisista. |
|
4. |
Seuraavissa jaksoissa II–IV esitetyn menettelyn avulla komissio pyrkii keskittämään ja tehostamaan yrityskeskittymien valvontaa unionissa. |
II. II YKSINKERTAISTETTUUN MENETTELYYN SOVELTUVAT KESKITTYMÄT
A. Menettelyyn mahdollisesti soveltuvat keskittymät
|
5. |
Komissio soveltaa periaatteessa (9) yksinkertaistettua menettelyä seuraaviin keskittymäluokkiin: (10)
|
|
6. |
Keskittymä voi kuitenkin täyttää useamman kuin yhden tässä tiedonannossa kuvatun luokan edellytykset. Näin ollen ilmoituksen tekevät osapuolet voivat tehdä ilmoituksen keskittymästä useamman kuin yhden luokan perusteella (27). |
|
7. |
Sovellettaessa 5 kappaleessa olevaa c kohtaa ja 5 kappaleessa olevaa d kohtaa, kun kyseessä on yhteisen määräysvallan hankkiminen ja jos yhteisyritys ei toimi samoilla tuotemarkkinoilla kuin yhteisen määräysvallan hankkivat yritykset, suhteita, jotka ovat olemassa ainoastaan yhteisen määräysvallan hankkivien yritysten välillä, ei pidetä tässä tiedonannossa tarkoitettuina horisontaalisina päällekkäisyyksinä tai vertikaalisina suhteina (28). Jos yhteisyritys ja yhteisen määräysvallan hankkivat yritykset toimivat samoilla maantieteellisillä ja tuotemarkkinoilla, yhteenlasketuissa markkinaosuuksissa olisi otettava huomioon kaikkien kyseisillä markkinoilla toimivien kyseisten yritysten toiminta. Jos keskittymä ei aiheuta lisäystä ja horisontaaliset päällekkäisyydet ja vertikaaliset suhteet ovat jo olemassa, tällaisia jo olemassa olevia päällekkäisyyksiä ja suhteita ei oteta huomioon 5 kappaleessa olevaa c kohtaa ja 5 kappaleessa olevaa d alakohtaa sovellettaessa. |
B. Joustolauseke siirtymisestä tavanomaisesta yksinkertaistettuun menettelyyn
|
8. |
Komissio voi ilmoituksen tehneiden osapuolten pyynnöstä tarkastella yksinkertaistetussa menettelyssä tiettyjä keskittymiä, jotka eivät kuulu mihinkään tämän tiedonannon 5 kappaleessa esitetyistä luokista, jos vähintään kaksi yritystä sulautuu tai yksi tai useampi yritys hankkii yksinomaisen tai yhteisen määräysvallan toisessa yrityksessä, edellyttäen, että 8 kappaleessa olevassa a kohdassa ja 8 kappaleessa olevassa b kohdassa esitetyt edellytykset täyttyvät kaikkien uskottavien markkinamäärittelyjen osalta: (29)
|
|
9. |
Komissio voi ilmoituksen tehneiden osapuolten pyynnöstä tarkastella yksinkertaistetussa menettelyssä tiettyjä keskittymiä, jotka eivät kuulu mihinkään 5 kappaleessa esitetyistä luokista, jos vähintään kaksi yritystä hankkii yhteisen määräysvallan yhteisyrityksessä, edellyttäen, että (31)
|
|
10. |
Edellä olevassa 8 ja 9 kappaleessa mainittuja luokkia tulkitaan toisiinsa nähden vaihtoehtoisesti, ei kumulatiivisesti. Selvyyden vuoksi todetaan, että tarkastelussa 8 kappale voidaan yhdistää 5 kappaleessa olevaan d kohtaan. Näin ollen ilmoituksen tekevät osapuolet voivat pyytää joustolausekkeen soveltamista tiettyihin markkinoihin edellyttäen, että 8 kappaleessa esitetyt edellytykset täyttyvät ja niihin sovelletaan yksinkertaistettua menettelyä, jos kaikki muut markkinat täyttävät 5 kappaleessa olevassa d kohdassa esitetyt edellytykset. |
C. Takeet ja poissulkemiset
|
11. |
Seuraavassa on esimerkkejä keskittymätyypeistä, jotka voidaan sulkea yksinkertaistetun menettelyn ulkopuolelle. |
|
12. |
Yksi tai useampi tässä jaksossa mainituista olosuhteista voi riittää komissiolle perusteeksi ilmoittaa ilmoituksen tekeville osapuolille, että yksinkertaistettu menettely ei sovellu tietylle 5 kappaleen piiriin kuuluvalle keskittymälle. Jos yksi tai useampi tässä jaksossa kuvatuista olosuhteista vallitsee, 8–9 kappaleen joustolauseketta ei yleensä sovelleta. Tällaisissa tapauksissa komissio voi siirtyä tavanomaiseen menettelyyn. |
C.1 Yhteisyritykset, joiden toiminta ETA-alueella on vähäistä [5 kappaleessa oleva b kohta]
|
13. |
Edellä 5 kappaleessa olevan b alakohdan piiriin kuuluvien keskittymien osalta myös tavanomaista menettelyä voidaan pitää asianmukaisena, jos keskittymän osapuolten välillä on horisontaalisia päällekkäisyyksiä tai vertikaalisia suhteita, joiden perusteella ei voida sulkea pois sitä mahdollisuutta, että keskittymän soveltuvuudesta sisämarkkinoille on vakavia epäilyjä, tai jos vallitsee jokin II.C kohdassa kuvatuista erityisistä olosuhteista (36). |
C.2 Vaikeudet merkityksellisten markkinoiden määrittelyssä
|
14. |
Arvioidessaan, pitäisikö 5 ja 8 kappaleen tai 9 kappaleen piiriin kuuluva keskittymä kuitenkin käsitellä tavanomaisessa menettelyssä, komissio varmistaa, että kaikki merkitykselliset olosuhteet todetaan riittävän selkeästi. Koska markkinamääritelmät ovat todennäköisesti avainasemassa arvioinnissa, ilmoituksen tekevien osapuolten olisi toimitettava tietoja kaikista mahdollisista uskottavista markkinamäärittelyistä, yleensä ilmoituksen tekoa edeltävän vaiheen aikana (37). Ilmoituksen tekevien osapuolten vastuulla on kuvata kaikki vaihtoehtoiset merkitykselliset maantieteelliset ja tuotemarkkinat, joihin ilmoitetulla keskittymällä voi olla vaikutusta, ja toimittaa kaikki kyseisten markkinoiden määrittelyä koskeva data ja informaatio (38). Lopullisen päätöksen markkinoiden määrittelystä tekee komissio, joka perustaa päätöksensä tapausta koskevien tosiseikkojen analyysiin. Komissio ei käytä yksinkertaistettua menettelyä, jos merkityksellisten markkinoiden määrittely tai keskittymän osapuolten markkinaosuuksien määrittäminen on vaikeaa. Vastaavasti jos keskittymään liittyy yleisesti kiinnostavia uudenlaisia oikeudellisia kysymyksiä, komissio voi pidättäytyä lyhytmuotoisesta päätöksenteosta ja siirtyä tavanomaiseen menettelyyn. |
C.3 Määräysvallattomat omistusosuudet
|
15. |
Yhdellä keskittymän osapuolella voi olla merkittäviä määräysvallattomia omistusosuuksia yrityksissä markkinoilla, joilla toinen keskittymän osapuoli toimii. Kohdeyrityksen hankkijalla voi esimerkiksi olla määräysvallaton omistusosuus yrityksessä, joka toimii samoilla markkinoilla kuin kohdeyritys tai kohdeyrityksen markkinoihin nähden tarjontaketjun edeltävillä tai seuraavilla markkinoilla. Jos näillä yrityksillä on erittäin merkittävä markkinaosuus, keskittymää ei tietyissä olosuhteissa voida käsitellä yksinkertaistetussa menettelyssä, vaikka keskittymän osapuolten yhteenlasketut markkinaosuudet alittaisivat 5 kappaleessa esitetyt kynnysarvot. |
C.4 Muut kilpailukyvyn kannalta arvokkaat omaisuuserät
|
16. |
Tietyntyyppiset keskittymät voivat lisätä keskittymän osapuolten markkinavoimaa yhdistämällä teknologisia, taloudellisia tai muita resursseja tai kilpailukyvyn kannalta arvokkaita omaisuuseriä, kuten raaka-aineita, immateriaalioikeuksia (mukaan lukien esimerkiksi patentit, taitotieto, mallit ja tuotemerkit), infrastruktuuria, merkittäviä käyttäjäkuntia tai kaupallisesti arvokkaita datavarantoja, vaikka keskittymän osapuolet eivät toimikaan samoilla markkinoilla. Tällaiset keskittymät eivät välttämättä sovellu yksinkertaistettuun menettelyyn. |
C.5 Läheisesti toisiinsa liittyvät naapurimarkkinat
|
17. |
Keskittymät, joiden osapuolista vähintään kaksi toimii toisiinsa läheisesti liittyvillä lähimarkkinoilla (39), eivät ehkä nekään sovellu yksinkertaistettuun menettelyyn, varsinkin jos keskittymän yhdellä tai useammalla osapuolella on yksinään tai yhdessä vähintään 30 prosentin markkinaosuus tuotemarkkinoilla, joilla keskittymän osapuolten välillä ei ole horisontaalista päällekkäisyyttä tai vertikaalista suhdetta, mutta jotka ovat keskittymän toisen osapuolen markkinoiden lähimarkkinat (40). Lähimarkkinat olisi määritettävä tämän tiedonannon 14 kappaleen mukaisesti. |
C.6 Horisontaalisten ja ei-horisontaalisten sulautumien arvioinnista annetuissa komission suuntaviivoissa mainitut olosuhteet ja muut erityisolosuhteet
|
18. |
Komissio soveltaa yksinkertaistettua menettelyä epätodennäköisemmin, jos jokin horisontaalisten ja ei-horisontaalisten sulautumien arvioinnista annetuissa komission suuntaviivoissa (41) ja/tai tässä jaksossa mainituista erityisolosuhteista vallitsee. Tähän sisältyvät olosuhteet, joissa:
|
|
19. |
Komissio voi siirtyä tavanomaiseen menettelyyn, jos esiin nousee sulautuma-asetuksen 2 artiklan 4 kohdassa tarkoitettu yhteensovittamisepäily (51). |
C.7 Vaihto yhteisestä yksinomaiseen määräysvaltaan
|
20. |
Komission tähän mennessä saama kokemus on osoittanut, että muutos yhteisestä määräysvallasta yksinomaiseen määräysvaltaan saattaa poikkeuksellisesti vaatia lähempää tutkimusta ja/tai täysimittaista päätöstä. Erityisiä kilpailuongelmia voi aiheutua tilanteessa, jossa aiempi yhteisyritys sulautetaan jäljellä olevan ainoan määräysvaltaa käyttävän osakkaan konserniin tai verkostoon, jolloin määräysvaltaa käyttävien muiden osakkaiden mahdollisesti erilaisten kannustinten rajoittavat vaikutukset poistuvat ja aiempi yhteisyritys valitsee vähemmän kilpailullisen markkinastrategian. Esimerkiksi skenaariossa, jossa yritys A ja yritys B käyttävät yhdessä määräysvaltaa yhteisyrityksessä C, keskittymä, jossa A hankkii yksinomaisen määräysvallan C:ssä, saattaa aiheuttaa kilpailuongelmia, jos C kilpailee suoraan A:n kanssa ja jos C:llä ja A:lla on kokonaisuudessaan huomattava markkinaosuus ja C menettää keskittymän vuoksi osan aiempaa riippumattomuuttaan (52). Tapauksissa, joissa tällaiset skenaariot edellyttävät lähempää tarkastelua, komissio voi siirtyä tavanomaiseen menettelyyn (53). |
|
21. |
Komissio voi siirtyä tavanomaiseen menettelyyn myös, jos komissio tai jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset eivät ole tarkastelleet aiempaa yhteisen määräysvallan hankintaa kyseisestä yhteisyrityksestä. |
C.8 Jäsenvaltioiden tai kolmansien osapuolten esiin tuomat perustellut kilpailuongelmat
|
22. |
Jos jäsenvaltio tai EFTA-valtio ilmaisee perustellun kilpailuun liittyvän huolensa ilmoitetusta keskittymästä 15 työpäivän kuluessa siitä, kun se on saanut jäljennöksen ilmoituksesta, tai jos kolmas osapuoli ilmaisee perustellun huolensa huomautusten esittämiselle annetussa määräajassa, komissio siirtyy tavanomaiseen menettelyyn. |
C.9 Siirtopyynnöt
|
23. |
Yksinkertaistettua menettelyä ei voida käyttää, jos jäsenvaltio pyytää ilmoitetun keskittymän siirtämistä kyseisen jäsenvaltion viranomaisten käsiteltäväksi sulautuma-asetuksen 9 artiklan nojalla tai jos komissio hyväksyy yhden tai useamman jäsenvaltion pyynnön siirtää ilmoitettu keskittymä komission käsiteltäväksi sulautuma-asetuksen 22 artiklan nojalla. |
C.10 Käsittelypaikan siirtäminen ilmoitusta edeltävässä vaiheessa ilmoituksen tekijöiden pyynnöstä
|
24. |
Jollei tämän tiedonannon II.C kohdassa esitetyistä takeista ja poikkeuksista muuta johdu, komissio voi soveltaa yksinkertaistettua menettelyä keskittymiin, jos:
|
III. MENETTELYSÄÄNNÖT
A. Keskittymät, jotka voidaan ilmoittaa suoraan ilman ilmoitusta edeltävää yhteydenpitoa
|
25. |
Sulautuma-asetuksen mukaan ilmoituksen tekijöillä on oikeus ilmoittaa keskittymästä milloin tahansa, kunhan ilmoitus on täydellinen. Mahdollisuus ilmoitusta edeltävään yhteydenpitoon on palvelu, jonka komissio tarjoaa ilmoituksen tekijöille valmistellakseen keskittymän virallista käsittelyä. Ilmoitusta edeltävä yhteydenpito ei ole pakollista, mutta se saattaa olla erittäin hyödyllistä sekä ilmoituksen tekijöille että komissiolle päätettäessä ilmoituksessa annettavien tietojen täsmällisestä määrästä, ja tarvittavien tietojen määrä vähenee useimmiten tuntuvasti sen ansiosta. |
|
26. |
Komission yksinkertaistetusta menettelystä saaman kokemuksen perusteella tietyt tämän tiedonannon 5 kappaleessa lueteltuihin luokkiin kuuluvat ja yksinkertaistettuun menettelyyn soveltuvat keskittymätyypit voidaan käsitellä sulautuma-asetuksen 10 artiklan 1 kohdassa säädettyä 25 työpäivää lyhyemmässä ajassa. Tämä johtuu siitä, että tällaiset keskittymät edellyttävät yleensä vähemmän tutkintaa. Esimerkiksi 5 kappaleessa olevan a kohdan piiriin kuuluvia keskittymiä ja kaikkia tapauksia, joissa sulautuman osapuolten toimintojen (mukaan lukien kehitysputkessa olevat tuotteet) välillä ei ole horisontaalisia päällekkäisyyksiä tai ei-horisontaalisia suhteita (54), voidaan tarkastella tässä kohdassa kuvatun erityisen yksinkertaisen menettelyn mukaisesti. Erityisen yksinkertaisessa menettelyssä keskittymästä on ilmoitettava täyttämällä yksinkertaistetun CO-lomakkeen (55) asiaankuuluvat kohdat (erityisesti 7 jakso, jossa ilmoitetaan yksinkertaistetun käsittelyn tyyppi). Ilmoituksen tekeviä osapuolia pyydetään tällöin ilmoittamaan keskittymästä suoraan ilman ilmoitusta edeltävää yhteydenpitoa. |
B. Ilmoitusta edeltävä yhteydenpito keskittymissä, jotka aiheuttavat horisontaalisia päällekkäisyyksiä tai ei-horisontaalisia suhteita
|
27. |
Ilmoituksen tekeviä osapuolia kannustetaan vahvasti ilmoitusta edeltävään yhteydenpitoon tapauksissa, joissa syntyy horisontaalisia päällekkäisyyksiä tai ei-horisontaalisia suhteita sulautuman osapuolten toimintojen (kehitysputkessa olevat tuotteet mukaan luettuina) välillä. Tämä koskee myös tapauksia, jotka kuuluvat tämän tiedonannon 5, 8 tai 9 kappaleen piiriin edellyttäen, että keskittymän osapuolten toiminnoissa on horisontaalisia päällekkäisyyksiä, ne liittyvät vertikaalisesti toisiinsa tai ne sijoittuvat läheisesti toisiinsa liittyville lähimarkkinoille. Ilmoitusta edeltävään yhteydenpitoon kannustetaan vahvasti esimerkiksi kun kyseessä on 5 kappaleessa olevan b kohdan piiriin kuuluva keskittymä, joka luo horisontaalisia päällekkäisyyksiä tai ei-horisontaalisia suhteita osapuolten toimintojen välillä. Tällainen ilmoitusta edeltävä yhteydenpito olisi erityisen tärkeää, jos 5 kappaleessa olevassa d kohdassa esitetyt edellytykset eivät täyty yksillä tai useammilla markkinoilla. |
|
28. |
Tapauksissa, joissa sulautuman osapuolten toimintojen välillä syntyy horisontaalisia päällekkäisyyksiä tai ei-horisontaalisia suhteita, ilmoitusta edeltävä yhteydenpito olisi aloitettava vähintään kaksi viikkoa ennen suunniteltua ilmoitusajankohtaa. |
C. Käsittelijäryhmän osoittamista koskeva pyyntö
|
29. |
Ilmoituksen tekevien osapuolten on ennen yksinkertaistetun menettelyn mukaisen ilmoituksen tekemistä toimitettava kaikissa tapauksissa käsittelijäryhmän osoittamispyyntö, jossa ilmoitetaan keskittymän tyyppi, se yksinkertaistettua menettelyä koskevan tiedonannon kohta, jonka piiriin keskittymä kuuluu, sekä arvioitu ilmoittamispäivämäärä. Edellä 27 kappaleessa mainituissa tapauksissa, joissa ilmoituksen tekevät osapuolet ilmoittavat keskittymästä suoraan ilman ilmoitusta edeltävää yhteydenpitoa tai hyvin vähäisellä sellaisella, käsittelijäryhmän osoittamispyyntö on toimitettava vähintään viikkoa ennen suunniteltua ilmoittamispäivämäärää. |
D. Lyhytmuotoinen päätös
|
30. |
Jos komissio katsoo, että keskittymä täyttää yksinkertaistetun menettelyn perusteet (ks. 5, 8 ja 9 kappale), se tekee asiassa tavallisesti lyhytmuotoisen päätöksen. Tämä koskee myös tapauksia, joista ei aiheudu kilpailuongelmia ja joista komissiolle on tehty ilmoitus CO-lomakkeella. Tällöin keskittymä todetaan sisämarkkinoille soveltuvaksi sulautuma-asetuksen 10 artiklan 1 ja 6 kohdan mukaisesti 25 työpäivän kuluessa ilmoituksesta. Komissio pyrkii tekemään lyhytmuotoisen päätöksen mahdollisimman pian sen jälkeen kun 15 työpäivän määräaika, jonka kuluessa jäsenvaltiot voivat pyytää ilmoitetun keskittymän käsittelyn siirtämistä itselleen sulautuma-asetuksen 9 artiklan nojalla, on päättynyt. Komissiolla on kuitenkin 25 työpäivän kuluessa mahdollisuus siirtyä tavanomaiseen menettelyyn ja aloittaa tutkimukset ja/tai tehdä yksityiskohtainen päätös, jos se pitää tätä kyseisen asian kannalta sopivampana toimenpiteenä. Tällaisissa tapauksissa komissio voi myös pitää ilmoitusta täytäntöönpanoasetuksen 5 artiklan 2 kohdan nojalla olennaisesti epätäydellisenä, jos se ei ole saanut CO-lomaketta. |
E. Lyhytmuotoisen päätöksen julkaiseminen
|
31. |
Komissio ilmoittaa lyhytmuotoisen päätöksen tekemisestä Euroopan unionin virallisessa lehdessä, kuten keskittymän hyväksymistä koskevien täysimittaisten päätöstenkin tapauksessa. Lyhytmuotoisen päätöksen julkinen versio julkaistaan kilpailupääosaston verkkosivuilla. Lyhytmuotoinen päätös sisältää ilmoitetusta keskittymästä samat tiedot, jotka komissio on antanut tiedottaessaan ilmoituksen saamisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä (keskittymän osapuolten nimet ja alkuperämaat, keskittymän luonne, kyseiset taloudelliset toiminnot), sekä lausuman keskittymän toteamisesta sisämarkkinoille soveltuvaksi, koska se kuuluu yhteen tai useampaan tässä tiedonannossa kuvattuun luokkaan, niin, että kyseinen luokka tai luokat on nimenomaisesti mainittu. |
F. Tämän tiedonannon 5 kappaleessa olevan d alakohdan tai 8 kappaleen piiriin kuuluvat markkinat tavanomaisessa menettelyssä tehdyissä päätöksissä
|
32. |
Tietyt tavanomaisen menettelyn mukaisesti tarkastellut keskittymät voivat johtaa horisontaalisiin päällekkäisyyksiin tai vertikaalisiin suhteisiin, jotka täyttävät tämän tiedonannon 5 kappaleessa olevassa d kohdassa esitetyt edellytykset. Tietyt tavanomaisen menettelyn mukaisesti tarkastellut keskittymät voivat myös johtaa horisontaalisiin päällekkäisyyksiin tai vertikaalisiin suhteisiin, jotka täyttävät tämän tiedonannon 8 kappaleessa esitetyt edellytykset. Näissä tapauksissa lopullinen päätös ei sisällä yksityiskohtaista arviota tällaisista horisontaalisista päällekkäisyyksistä tai vertikaalisista suhteista. Tältä osin lopullisessa päätöksessä todetaan, että tietyt horisontaaliset päällekkäisyydet tai vertikaaliset suhteet kuuluvat yhteen tai useampaan tässä tiedonannossa kuvatuista luokista ja soveltuva luokka tai luokat yksilöidään selkeästi. |
|
33. |
Komissio voi päättää liittää päätökseensä yksityiskohtaisen arvioinnin 32 kohdassa yksilöidyistä horisontaalisista päällekkäisyyksistä tai vertikaalisista suhteista, jos tapaus kuuluu jonkin tämän tiedonannon II.C kohdassa esitetyn menettelyllisen takeen ja poissulkemisen soveltamisalaan. |
IV. LIITÄNNÄISRAJOITUKSET
|
34. |
Yksinkertaistettu menettely ei sovellu keskittymiin, joiden suhteen kyseiset yritykset pyytävät nimenomaisesti arvioimaan keskittymän toteuttamiseen suoraan liittyviä ja sen kannalta välttämättömiä kilpailunrajoituksia. |
(1) Neuvoston asetus (EY) N:o 139/2004, annettu 20 päivänä tammikuuta 2004, yrityskeskittymien valvonnasta (”sulautuma-asetus”) (EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1).
(2) EUVL L ….
(3) Komission tiedonanto yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 mukaisesti (EUVL C 366, 14.12.2013, s. 5).
(4) Ks. tämän tiedonannon II.C kohta.
(5) Ilmoitusvaatimukset esitetään täytäntöönpanoasetuksen liitteissä I ja II.
(6) Ks. tämän tiedonannon II.C kohta.
(7) Keskittymä aiheuttaa horisontaalisia päällekkäisyyksiä, kun keskittymän osapuolet harjoittavat liiketoimintaa samoilla merkityksellisillä tuote- ja maantieteellisillä markkinoilla, ottaen huomioon myös kehitysputkessa olevat tuotteet. Kehitysputkessa oleviin tuotteisiin liittyviä horisontaalisia päällekkäisyyksiä ovat päällekkäisyydet kehitysputkessa olevien tuotteiden välillä sekä jo markkinoitujen tuotteiden ja kehitysputkessa olevien tuotteiden välillä. Kehitysputkessa olevat tuotteet ovat tuotteita (tai palveluja), joita yritykset aikovat tuoda markkinoille lyhyellä tai keskipitkällä aikavälillä.
(8) Keskittymä luo vertikaalisen suhteen, kun yksi tai useampi keskittymän osapuoli harjoittaa liiketoimintaa tuotemarkkinoilla, jotka edeltävät tai seuraavat tuotemarkkinoita, joilla jokin toinen keskittymän osapuoli toimii, ottaen huomioon myös kehitysputkessa olevat tuotteet. Kehitysputkessa oleviin tuotteisiin liittyviä vertikaalisia suhteita ovat suhteet kehitysputkessa olevien tuotteiden välillä sekä jo markkinoitujen tuotteiden ja kehitysputkessa olevien tuotteiden välillä.
(9) Edellyttäen, että tapaukseen ei sovellu mikään tämän tiedonannon II.C kohdassa esitetyistä takeista tai poissulkemisista.
(10) Jos keskittymä täyttää kaikki 5 kappaleessa olevassa a, b, c, d tai e kohdassa mainitun luokan edellytykset, se on periaatteessa yksinkertaistettuun menettelyyn soveltuva keskittymä. Tämä ei kuitenkaan tarkoita, että liiketoimeen sovellettaisiin automaattisesti yksinkertaistettua menettelyä, jos se kuuluu johonkin näistä luokista. Liiketoimi voi esimerkiksi kuulua 5 kappaleessa olevan b kohdan piiriin, mutta se voi samalla johtaa horisontaalisiin päällekkäisyyksiin, jotka ylittävät 5 kappaleessa olevassa d kohdassa esitetyt kynnysarvot. Tällaisessa tapauksessa komissio voi siirtyä tavanomaiseen sulautumamenettelyyn, varsinkin jos jokin II.C kohdassa tarkoitetuista edellytyksistä täyttyy.
(11) ”Olemassa olevalla liikevaihdolla” tarkoitetaan yhteisyrityksen liikevaihtoa ilmoituksen tekoajankohtana. Yhteisyrityksen liikevaihto voidaan laskea emoyhtiöiden tai itse yhteisyrityksen viimeisimmistä tarkistetuista tilinpäätöksistä, riippuen siitä, onko yhteisyritykseen yhdistetystä omaisuudesta saatavilla erilliset tilit. ”Odotettavissa olevalla liikevaihdolla” tarkoitetaan ilmoituksen jälkeisten kolmen vuoden aikana odotettavissa olevaa liikevaihtoa.
(12) Kaikki omaisuuserät, jotka on ilmoitusajankohtana tosiasiallisesti siirretty tai joita ilmoitusajankohtana kaavaillaan siirrettäviksi yhteisyritykselle, on otettava huomioon riippumatta siitä, milloin omaisuuserä tosiasiallisesti siirretään yhteisyritykselle.
(13) Tämä kattaa monenlaisia tilanteita. Esimerkiksi:
|
— |
jos kyse on kohdeyrityksen yhteishankinnasta, huomioon otettava liikevaihto on kohdeyrityksen (eli yhteisyrityksen) liikevaihto, |
|
— |
jos perustetaan yhteisyritys, jolle emoyhtiöt siirtävät toimintaansa, huomioon otettava liikevaihto on siirrettyjen toimintojen liikevaihto, |
|
— |
jos olemassa olevaan yhteisyritykseen tulee uusi määräysvaltaa käyttävä osapuoli, on otettava huomioon yhteisyrityksen liikevaihto ja uuden emoyhtiön (mahdollisesti) siirtämien toimintojen liikevaihto. |
(14) Ks. alaviite 11, jossa annetaan ohjeistusta yhteisyritysten liikevaihdon laskemisesta ja käsitteistä ”olemassa oleva” ja ”odotettavissa oleva” liikevaihto.
(15) Ks. alaviite 12.
(16) Yhteisyrityksen omaisuuden kokonaisarvo voidaan laskea kunkin emoyhtiön viimeisen laaditun ja hyväksytyn tilinpäätöksen perusteella. Ilmaisulla ”omaisuus” tarkoitetaan i) kaikkea aineellista ja aineetonta käyttöomaisuutta, joka on luovutettu yhteisyritykselle (esimerkkejä aineellisesta käyttöomaisuudesta ovat tuotantolaitokset, tukkumyynti- tai vähittäismyyntiverkostot sekä kauppatavaravarastot; esimerkkejä aineettomasta käyttöomaisuudesta ovat immateriaalioikeudet, goodwill, tuotekehitysputket tai t&k-ohjelmat jne.) ja ii) kaikkea rahoitusta, mukaan lukien ”käteisvarat” ja luotot, jotka joku emoyhtiöistä on suostunut myöntämään tai mitkä tahansa yhteisyrityksen velvoitteet, jotka jokin emoyhtiöistä on suostunut takaamaan.
(17) Ks. komission tiedonanto merkityksellisten markkinoiden määritelmästä yhteisön kilpailuoikeuden kannalta (EYVL C 372, 9.12.1997, s. 5). Tähän tiedonantoon sisältyvillä viittauksilla yritysten toimintaan markkinoilla tarkoitetaan toimintaa ETA-alueeseen kuuluvilla markkinoilla tai markkinoilla, jotka sisältävät ETA-alueen mutta voivat olla myös sitä laajemmat.
(18) Ks. komission suuntaviivat ei-horisontaalisten sulautumien arvioinnista yrityskeskittymien valvonnasta annetun neuvoston asetuksen nojalla (EUVL C 265, 18.10.2008, s. 6), alaviite 4. Tässä tiedonannossa vertikaalinen suhde edellyttää yleensä, että tuotantopanosta käytetään suoraan tarjontaketjun seuraavan vaiheen yrityksen omassa tuotannossa (eli se on integroitu tuotteeseen tai sitä tarvitaan ehdottomasti tarjontaketjun seuraavan vaiheen tuotteen tuotantoon) tai että tuotantoketjun seuraavan vaiheen yritys (esim. jakelija) jälleenmyy tuotantopanoksen. Tähän eivät kuulu etäiset yhteydet tai yhteydet eri aloille tarjottaviin palveluihin, kuten sähkön toimittamiseen tai jätteenkeräyspalveluihin.
(19) Horisontaalisten päällekkäisyyksien ja vertikaalisten suhteiden kynnysarvoja sovelletaan kaikkiin uskottaviin vaihtoehtoisiin tuote- ja maantieteellisten markkinoiden määrittelyihin, joita voidaan joutua ottamaan huomioon. Ilmoituksessa esitettyjen markkinamäärittelyjen on oltava riittävän tarkat sen toteamiseksi, että kynnysarvoja ei ylitetä, ja siinä on esitettävä kaikki uskottavat vaihtoehtoiset markkinamäärittelyt, joita voidaan joutua ottamaan huomioon (kansallisia markkinoita pienemmät maantieteelliset markkinat mukaan luettuina).
(20) Ks. alaviite 17.
(21) Selvyyden vuoksi todetaan, että jos jotkin liiketoimeen uskottavasti liittyvistä markkinoista täyttävät 5 kappaleessa olevan d kohdan i alakohdan aa alakohdan edellytykset ja toiset 5 kappaleessa olevan d kohdan i alakohdan bb alakohdan edellytykset, liiketoimen katsotaan täyttävän 5 kappaleessa olevan d kohdan i alakohdassa esitetyt edellytykset.
(22) HHI-indeksi saadaan laskemalla yhteen kaikkien markkinoilla toimivien yritysten erillisten markkinaosuuksien neliöt. Ks. komission suuntaviivat horisontaalisten sulautumien arvioinnista yrityskeskittymien valvonnasta annetun neuvoston asetuksen nojalla (EUVL C 31, 5.2.2004, s. 5), 16 kappale. Keskittymästä aiheutuvan HHI:n muutoksen (deltan) laskemiseksi riittää kuitenkin, että keskittymän osapuolten markkinaosuuksien summan neliöstä (toisin sanoen sulautuman tuloksena syntyvän yrityksen markkinaosuuden neliöstä keskittymän jälkeen) vähennetään osapuolten erillisten markkinaosuuksien neliöiden summa (koska kaikkien muiden markkinoilla toimivien kilpailijoiden markkinaosuudet säilyvät ennallaan eivätkä näin ollen vaikuta yhtälön tulokseen).
(23) Ks. alaviitteet 17 ja 18.
(24) Selvyyden vuoksi todetaan, että jos jotkin liiketoimeen uskottavasti liittyvistä markkinoista täyttävät 5 kappaleessa olevan d kohdan ii alakohdan aa alakohdan edellytykset ja toiset 5 kappaleessa olevan d kohdan ii alakohdan bb alakohdan ja/tai 5 kappaleessa olevan d kohdan ii alakohdan cc alakohdan edellytykset, liiketoimen katsotaan täyttävän 5 kappaleessa olevan d kohdan ii alakohdassa esitetyt edellytykset.
(25) Yrityksen osuus ostoista lasketaan jakamalla i) yrityksen tarjontaketjun edeltäviltä markkinoilta ostamien tuotteiden määrä tai arvo ii) tarjontaketjun edeltävien markkinoiden kokonaiskoolla (määrissä tai arvossa mitattuna).
(26) Tällä luokalla pyritään kattamaan jo olemassa olevan vertikaalisen integraation pienet lisäykset. Esimerkiksi sekä edeltävillä että seuraavilla markkinoilla 45 prosentin markkinaosuudella toimiva yritys A hankkii yrityksen B, joka toimii edeltävillä ja seuraavilla markkinoilla 0,5 prosentin markkinaosuudella. Tämä luokka ei kata tilanteita, joissa suurin osa vertikaalisesta integraatiosta johtuu kyseisestä liiketoimesta, vaikka yhteenlasketut markkinaosuudet olisivatkin alle 50 prosenttia ja HHI-indeksin muutos alle 150. Tämä luokka ei kata esimerkiksi seuraavaa tilannetta: Edeltävillä markkinoilla 45 prosentin markkinaosuudella ja seuraavilla markkinoilla 0,5 prosentin markkinaosuudella toimiva yritys A hankkii yrityksen B, joka toimii edeltävillä markkinoilla 0,5 prosentin markkinaosuudella ja seuraavilla markkinoilla 45 prosentin markkinaosuudella.
(27) Jos keskittymä kuuluu useampaan kuin yhteen yksinkertaistettuun menettelyyn soveltuvaan luokkaan, ilmoituksen tekevien osapuolten olisi nimenomaisesti ilmoitettava tästä ilmoituslomakkeessa.
(28) Nämä päällekkäisyydet tai suhteet voivat kuitenkin johtaa sulautuma-asetuksen 2 artiklan 4 kohdassa tarkoitettuun yhteensovittamiseen, ja ne olisi käsiteltävä tämän tiedonannon 19 kappaleen mukaisesti.
(29) Ks. alaviite 17.
(30) Selvyyden vuoksi todetaan, että jos jotkin kyseisistä liiketoimeen uskottavasti liittyvistä markkinoista täyttävät 8 kappaleessa olevan b kohdan i alakohdan edellytykset ja toiset 8 kappaleessa olevan b kohdan ii alakohdan edellytykset, liiketoimen katsotaan täyttävän 8 kappaleessa olevan b kohdassa esitetyt edellytykset.
(31) Jokaiseen keskittymään, joka täyttää kaikki 8 tai 9 kappaleessa mainitun luokan edellytykset, voidaan periaatteessa soveltaa joustolauseketta. Tämä ei kuitenkaan tarkoita, että liiketoimeen sovellettaisiin automaattisesti yksinkertaistettua menettelyä, jos se kuuluu johonkin näistä luokista. Liiketoimi voi esimerkiksi kuulua 9 kappaleen piiriin, mutta se voi samalla johtaa horisontaalisiin päällekkäisyyksiin, jotka ylittävät 5 kappaleessa olevassa d kohdassa tai 8 kappaleessa esitetyt kynnysarvot. Tällaisessa tapauksessa komissio ei voi suostua tapauksen tarkasteluun yksinkertaistetussa menettelyssä.
(32) Ks. alaviite 13.
(33) Ks. alaviite 11, jossa annetaan ohjeistusta yhteisyritysten liikevaihdon laskemisesta ja käsitteistä ”olemassa oleva” ja ”odotettavissa oleva” liikevaihto.
(34) Ks. alaviite 12.
(35) Ks. alaviite 16.
(36) Edellä 5 kappaleessa olevassa a kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa, joissa keskittymän osapuolten toimintojen suhteen syntyy horisontaalisia päällekkäisyyksiä tai vertikaalisia suhteita, ilmoituksen tekevien osapuolten on toimitettava kaikki kyseisten markkinoiden määrittelyä koskeva data ja informaatio.
(37) Ks. 28 kappale.
(38) Kuten kaikkien muidenkin ilmoitusten tapauksessa, komissio voi sulautuma-asetuksen 6 artiklan 3 kohdan a alakohdan nojalla kumota lyhytmuotoisen päätöksen, jos se perustuu virheellisiin tietoihin, joista jokin keskittymään osallistuvista yrityksistä on vastuussa.
(39) Tuotemarkkinat ovat toisiinsa läheisesti liittyviä lähimarkkinoita, kun niiden tuotteet täydentävät toisiaan tai kuuluvat tuotevalikoimaan, jonka tuotteita sama asiakasryhmä yleensä ostaa samaan käyttötarkoitukseen.
(40) Ks. komission suuntaviivat ei-horisontaalisten sulautumien arvioinnista yrityskeskittymien valvonnasta annetun neuvoston asetuksen nojalla (EUVL C 265, 18.10.2008, s. 6), 25 kappale ja V jakso.
(41) Ks. komission suuntaviivat horisontaalisten sulautumien arvioinnista yrityskeskittymien valvonnasta annetun neuvoston asetuksen nojalla (EUVL C 31, 5.2.2004, s. 5) ja komission suuntaviivat ei-horisontaalisten sulautumien arvioinnista yrityskeskittymien valvonnasta annetun neuvoston asetuksen nojalla (EUVL C 265, 18.10.2008, s. 6).
(42) Ks. komission suuntaviivat horisontaalisten sulautumien arvioinnista yrityskeskittymien valvonnasta annetun neuvoston asetuksen nojalla (EUVL C 31, 5.2.2004, s. 5), 17 kappale, ja komission suuntaviivat ei-horisontaalisten sulautumien arvioinnista yrityskeskittymien valvonnasta annetun neuvoston asetuksen nojalla (EUVL C 265, 18.10.2008, s. 6), 36 kappale. Markkinaläsnäoloa voidaan pitää huomioitavana, jos kilpailijan markkinaosuus on vähintään 5 prosenttia.
(43) Ks. komission päätös 19. syyskuuta 2019 asiassa M.8674, BASF/Solvay’s Polyamide Business, 475 kappale.
(44) Ks. komission suuntaviivat horisontaalisten sulautumien arvioinnista yrityskeskittymien valvonnasta annetun neuvoston asetuksen nojalla (EUVL C 31, 5.2.2004, s. 5), 37 kappale.
(45) Ks. komission suuntaviivat horisontaalisten sulautumien arvioinnista yrityskeskittymien valvonnasta annetun neuvoston asetuksen nojalla (EUVL C 31, 5.2.2004, s. 5), 28 kappale.
(46) Ks. komission suuntaviivat horisontaalisten sulautumien arvioinnista yrityskeskittymien valvonnasta annetun neuvoston asetuksen nojalla (EUVL C 31, 5.2.2004, s. 5), 37 kappale, ja komission suuntaviivat ei-horisontaalisten sulautumien arvioinnista yrityskeskittymien valvonnasta annetun neuvoston asetuksen nojalla (EUVL C 265, 18.10.2008, s. 6), 7 kappale ja 26 kappaleessa oleva c kohta.
(47) Ks. komission suuntaviivat horisontaalisten sulautumien arvioinnista yrityskeskittymien valvonnasta annetun neuvoston asetuksen nojalla (EUVL C 31, 5.2.2004, s. 5), 38 kappale, ja komission suuntaviivat ei-horisontaalisten sulautumien arvioinnista yrityskeskittymien valvonnasta annetun neuvoston asetuksen nojalla (EUVL C 265, 18.10.2008, s. 6), 26 kappaleessa oleva a kohta.
(48) Ks. komission suuntaviivat horisontaalisten sulautumien arvioinnista yrityskeskittymien valvonnasta annetun neuvoston asetuksen nojalla (EUVL C 31, 5.2.2004, s. 5), 38 kappale, ja komission suuntaviivat ei-horisontaalisten sulautumien arvioinnista yrityskeskittymien valvonnasta annetun neuvoston asetuksen nojalla (EUVL C 265, 18.10.2008, s. 6), 26 kappaleessa oleva a kohta.
(49) Ks. komission suuntaviivat horisontaalisten sulautumien arvioinnista yrityskeskittymien valvonnasta annetun neuvoston asetuksen nojalla (EUVL C 31, 5.2.2004, s. 5), 58 kappale.
(50) Ks. komission suuntaviivat horisontaalisten sulautumien arvioinnista yrityskeskittymien valvonnasta annetun neuvoston asetuksen nojalla (EUVL C 31, 5.2.2004, s. 5), 36 kappale, ja komission suuntaviivat ei-horisontaalisten sulautumien arvioinnista yrityskeskittymien valvonnasta annetun neuvoston asetuksen nojalla (EUVL C 265, 18.10.2008, s. 6), 29, 49 ja 75 kappale.
(51) Ks. komission suuntaviivat horisontaalisten sulautumien arvioinnista yrityskeskittymien valvonnasta annetun neuvoston asetuksen nojalla (EUVL C 31, 5.2.2004, s. 5), 39 kappale ja sitä seuraavat, ja komission suuntaviivat ei-horisontaalisten sulautumien arvioinnista yrityskeskittymien valvonnasta annetun neuvoston asetuksen nojalla (EUVL C 265, 18.10.2008, s. 6), 26 kappale.
(52) Komission päätös 17. joulukuuta 2008 asiassa M.5141, KLM/Martinair, 14–22 kappale.
(53) Komission päätös 18. syyskuuta 2002 asiassa M.2908, Deutsche Post/DHL (II).
(54) Keskittymä luo ei-horisontaalisen suhteen, kun keskittymän osapuolten toiminnot ovat toisiinsa suhteessa, joka ei ole horisontaalinen päällekkäisyys.
(55) Ks. täytäntöönpanoasetuksen liite II.
IV Tiedotteet
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET
Neuvosto
|
11.5.2022 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 192/89 |
Ilmoitus tietyille henkilöille ja yhteisöille, joihin sovelletaan Iraniin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä annetuissa neuvoston päätöksessä 2010/413/YUTP ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 267/2012 säädettyjä rajoittavia toimenpiteitä
(2022/C 192/05)
Seuraava ilmoitus annetaan tiedoksi henkilölle Kamran DANESHJOO (nro 27), joka mainitaan Iraniin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä annetun neuvoston päätöksen 2010/413/YUTP (1) liitteessä II olevassa I osassa ja neuvoston asetuksen (EU) No 267/2012 (2) liitteessä IX olevassa I osassa.
Seuraava ilmoitus annetaan tiedoksi myös henkilöille IRGC:n prikaatikenraali Javad DARVISH-VAND (nro 1), kontra-amiraali Ali FADAVI (nro 2), Parviz FATAH (nro 3), IRGC:n prikaatikenraali Seyyed Mahdi FARAHI (nro 4), IRGC:n prikaatikenraali Mostafa Mohammad NAJJAR (nro 7), Rostam QASEMI (nro 10), IRGC:n prikaatikenraali Ali SHAMSHIRI (nro 12), IRGC:n prikaatikenraali Ahmad VAHIDI (nro 13), Ali Ashraf NOURI (nro 17) ja Hojatoleslam Ali SAID (nro 18), jotka mainitaan Iraniin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen 2010/413/YUTP liitteessä II olevassa II osassa ja asetuksen (EU) No 267/2012 liitteessä IX olevassa II osassa.
Neuvosto on päättänyt pitää edellä mainittuihin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistetut rajoittavat toimenpiteet voimassa uusin perustein. Asianomaisille henkilöille ja yhteisöille ilmoitetaan täten, että he/ne voivat toimittaa neuvostolle 18. toukokuuta 2022 mennessä seuraavaan osoitteeseen pyynnön saada tietoonsa nämä uudet perusteet:
|
Conseil de l’Union européenne |
|
Secrétariat général |
|
RELEX.1 |
|
Rue de la Loi, 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
Sähköposti: sanctions@consilium.europa.eu
Euroopan komissio
|
11.5.2022 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 192/90 |
Euron kurssi (1)
10. toukokuuta 2022
(2022/C 192/06)
1 euro =
|
|
Rahayksikkö |
Kurssi |
|
USD |
Yhdysvaltain dollaria |
1,0554 |
|
JPY |
Japanin jeniä |
137,38 |
|
DKK |
Tanskan kruunua |
7,4386 |
|
GBP |
Englannin puntaa |
0,85595 |
|
SEK |
Ruotsin kruunua |
10,6075 |
|
CHF |
Sveitsin frangia |
1,0479 |
|
ISK |
Islannin kruunua |
139,50 |
|
NOK |
Norjan kruunua |
10,2315 |
|
BGN |
Bulgarian leviä |
1,9558 |
|
CZK |
Tšekin korunaa |
25,014 |
|
HUF |
Unkarin forinttia |
380,15 |
|
PLN |
Puolan zlotya |
4,6763 |
|
RON |
Romanian leuta |
4,9458 |
|
TRY |
Turkin liiraa |
16,0883 |
|
AUD |
Australian dollaria |
1,5162 |
|
CAD |
Kanadan dollaria |
1,3707 |
|
HKD |
Hongkongin dollaria |
8,2847 |
|
NZD |
Uuden-Seelannin dollaria |
1,6707 |
|
SGD |
Singaporen dollaria |
1,4667 |
|
KRW |
Etelä-Korean wonia |
1 346,56 |
|
ZAR |
Etelä-Afrikan randia |
17,0050 |
|
CNY |
Kiinan juan renminbiä |
7,0967 |
|
HRK |
Kroatian kunaa |
7,5385 |
|
IDR |
Indonesian rupiaa |
15 349,06 |
|
MYR |
Malesian ringgitiä |
4,6248 |
|
PHP |
Filippiinien pesoa |
55,289 |
|
RUB |
Venäjän ruplaa |
|
|
THB |
Thaimaan bahtia |
36,448 |
|
BRL |
Brasilian realia |
5,4232 |
|
MXN |
Meksikon pesoa |
21,4716 |
|
INR |
Intian rupiaa |
81,5425 |
(1) Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.
|
11.5.2022 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 192/91 |
Komission tiedote tämänhetkisistä valtiontuen takaisinperintäkoroista sekä viite- ja diskonttokoroista 1. toukokuuta 2022 lähtien
(Julkaistu komission asetuksen (EY) N:o 794/2004 (1) 10 artiklan mukaisesti)
(2022/C 192/07)
Peruskorot on laskettu viite- ja diskonttokorkojen määrittämisessä sovellettavan menetelmän tarkistamista koskevan komission tiedonannon (EUVL C 14, 19.1.2008, s. 6) mukaisesti. Viitekoron käytöstä riippuen tämän tiedonannon mukaisesti määritellyt marginaalit on vielä lisättävä peruskorkoon. Diskonttokoron osalta tämä tarkoittaa sitä, että peruskorkoon on lisättävä 100 peruspisteen marginaali. Asetuksen (EY) N:o 794/2004 muuttamisesta 30. tammikuuta 2008 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 271/2008 säädetään, että erillisiä päätöksiä lukuun ottamatta myös takaisinperintäkorko lasketaan lisäämällä 100 peruspistettä peruskorkoon.
Muutetut korot on lihavoitu.
Edellinen taulukko on julkaistu EUVL:ssä C 159, 12. huhtikuuta 2022, s. 20.
|
Alkamispäivä |
Päättymispäivä |
AT |
BE |
BG |
CY |
CZ |
DE |
DK |
EE |
EL |
ES |
FI |
FR |
HR |
HU |
IE |
IT |
LT |
LU |
LV |
MT |
NL |
PL |
PT |
RO |
SE |
SI |
SK |
UK |
|
1.6.2022 |
… |
-0,19 |
-0,19 |
0,00 |
-0,19 |
4,85 |
-0,19 |
0,24 |
-0,19 |
-0,19 |
-0,19 |
-0,19 |
-0,19 |
0,26 |
6,24 |
-0,19 |
-0,19 |
-0,19 |
-0,19 |
-0,19 |
-0,19 |
-0,19 |
4,88 |
-0,19 |
4,40 |
0,22 |
-0,19 |
-0,19 |
1,02 |
|
1.5.2022 |
31.5.2022 |
-0,35 |
-0,35 |
0,00 |
-0,35 |
4,85 |
-0,35 |
0,08 |
-0,35 |
-0,35 |
-0,35 |
-0,35 |
-0,35 |
0,26 |
5,40 |
-0,35 |
-0,35 |
-0,35 |
-0,35 |
-0,35 |
-0,35 |
-0,35 |
4,06 |
-0,35 |
3,38 |
0,08 |
-0,35 |
-0,35 |
0,86 |
|
1.4.2022 |
30.4.2022 |
-0,49 |
-0,49 |
0,00 |
-0,49 |
4,00 |
-0,49 |
0,00 |
-0,49 |
-0,49 |
-0,49 |
-0,49 |
-0,49 |
0,26 |
4,66 |
-0,49 |
-0,49 |
-0,49 |
-0,49 |
-0,49 |
-0,49 |
-0,49 |
3,42 |
-0,49 |
3,38 |
-0,01 |
-0,49 |
-0,49 |
0,66 |
|
1.3.2022 |
31.3.2022 |
-0,49 |
-0,49 |
0,00 |
-0,49 |
4,00 |
-0,49 |
-0,03 |
-0,49 |
-0,49 |
-0,49 |
-0,49 |
-0,49 |
0,26 |
4,02 |
-0,49 |
-0,49 |
-0,49 |
-0,49 |
-0,49 |
-0,49 |
-0,49 |
2,85 |
-0,49 |
2,74 |
-0,04 |
-0,49 |
-0,49 |
0,66 |
|
1.2.2022 |
28.2.2022 |
-0,49 |
-0,49 |
0,00 |
-0,49 |
3,29 |
-0,49 |
-0,03 |
-0,49 |
-0,49 |
-0,49 |
-0,49 |
-0,49 |
0,26 |
3,17 |
-0,49 |
-0,49 |
-0,49 |
-0,49 |
-0,49 |
-0,49 |
-0,49 |
2,04 |
-0,49 |
2,74 |
-0,05 |
-0,49 |
-0,49 |
0,66 |
|
1.1.2022 |
31.1.2022 |
-0,49 |
-0,49 |
0,00 |
-0,49 |
2,49 |
-0,49 |
-0,01 |
-0,49 |
-0,49 |
-0,49 |
-0,49 |
-0,49 |
0,26 |
2,38 |
-0,49 |
-0,49 |
-0,49 |
-0,49 |
-0,49 |
-0,49 |
-0,49 |
1,21 |
-0,49 |
2,27 |
-0,03 |
-0,49 |
-0,49 |
0,51 |
V Ilmoitukset
MUUT SÄÄDÖKSET
Euroopan komissio
|
11.5.2022 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 192/92 |
ILMOITUS – JULKINEN KUULEMINEN
Ecuadorin maantieteellisten merkintöjen suojaaminen maantieteellisinä merkintöinä Euroopan unionissa
(2022/C 192/08)
Ecuadorin viranomaiset ovat toimittaneet Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Kolumbian, Perun (1) ja Ecuadorin (2) välisen kauppasopimuksen 209 artiklan mukaisesti liitteenä olevan luettelon maantieteellisistä merkinnöistä, jotka suojataan maantieteellisinä merkintöinä Ecuadorissa ja joita esitetään suojattaviksi mainitun sopimuksen puitteissa. Euroopan komissio harkitsee parhaillaan, olisiko nämä maantieteelliset merkinnät suojattava sopimuksen nojalla.
Komissio kehottaa kaikkia jäsenvaltioita ja kolmansia maita sekä jäsenvaltioissa tai kolmansissa maissa asuvia tai niihin sijoittautuneita luonnollisia henkilöitä tai oikeushenkilöitä, joiden oikeutettua etua asia koskee, esittämään mahdolliset vastaväitteet tällaisesta suojaamisesta toimittamalla sille asianmukaisesti perustellun lausuman.
Vastaväitteet on toimitettava komissiolle kahden kuukauden kuluessa tämän asiakirjan julkaisemisesta. Vastaväitteet on lähetettävä sähköpostiosoitteeseen
AGRI-THE-AMERICAS@ec.europa.eu
Vastaväite voidaan ottaa tarkasteltavaksi ainoastaan, jos se on toimitettu edellä mainitussa määräajassa ja siinä osoitetaan, että:
|
(a) |
ehdotetun nimen suojaaminen aiheuttaisi ristiriidan kasvilajikkeen tai eläinrodun nimen kanssa ja sen vuoksi johtaisi kuluttajaa todennäköisesti harhaan tuotteen todellisesta alkuperästä, |
|
(b) |
ehdotettu nimi on kokonaan tai osittain homonyyminen sellaisen nimen kanssa, joka on jo suojattu Euroopan unionissa maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä 21 päivänä marraskuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 (3) mukaisesti, tai EU:n ulkopuolisen maan sellaisen maantieteellisen merkinnän kanssa, joka on suojattu EU:ssa seuraavassa osoitteessa julkisesti saatavilla olevan kahdenvälisen tai monenvälisen sopimuksen nojalla: https://www.tmdn.org/giview/ |
|
(c) |
ehdotetun nimen suojaaminen saattaisi johtaa kuluttajaa harhaan tuotteen tunnistamisessa tavaramerkin maineen ja tunnettavuuden sekä sen käytössäoloajan pituuden vuoksi, |
|
(d) |
ehdotetun nimen suojaaminen vaarantaisi kokonaan tai osittain samankaltaisen nimityksen tai tavaramerkin olemassaolon tai vähintään viiden vuoden ajan ennen tämän ilmoituksen julkaisupäivää markkinoilla laillisesti olleiden tuotteiden olemassaolon; |
|
(e) |
tai vastaväitteen sisältämien tietojen perusteella voidaan päätellä, että nimi, jolle harkitaan suojaa, on yleisnimi. |
Edellä mainittuja perusteita on arvioitava niin, että huomioidaan unionin alue, jolla teollis- ja tekijänoikeuksien osalta tarkoitetaan ainoastaan yhtä tai useampaa aluetta, jolla kyseiset oikeudet on suojattu. Kyseisten nimien suojaaminen Euroopan unionissa edellyttää, että tämä menettely saadaan onnistuneesti päätökseen ja asiasta annetaan sen jälkeen säädös, jolla nämä nimet lisätään edellä mainittuun sopimukseen.
Luettelo Ecuadorin maantieteellisistä merkinnöistä, joita esitetään suojattaviksi maantieteellisinä merkintöinä Euroopan unionissa maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden osalta (4)
|
Nimi |
Lyhyt kuvaus |
|
CAFÉ DE GALAPAGOS |
Kahvi |
|
MANÍ DE TRANSKUTUKÚ |
Maapähkinä |
|
PITAHAYA AMAZÓNICA DE PALORA |
Hedelmä |
(1) EUVL L 354, 21.12.2012, s. 1.
(2) EUVL L 356, 24.12.2016, s. 1.
(3) EUVL L 343, 14.12.2012, s. 1.
(4) Luettelo on Ecuadorin viranomaisten toimittama.