ISSN 1977-1053

Euroopan unionin

virallinen lehti

C 84

European flag  

Suomenkielinen laitos

Tiedonantoja ja ilmoituksia

65. vuosikerta
21. helmikuu 2022


Sisältö

Sivu

 

IV   Tiedotteet

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

 

Euroopan unionin tuomioistuin

2022/C 84/01

Euroopan unionin tuomioistuimen viimeisimmät julkaisut Euroopan unionin virallisessa lehdessä

1

 

Unionin yleinen tuomioistuin

2022/C 84/02

Unionin yleisen tuomioistuimen uusien tuomareiden virkavalan vannominen

2


 

V   Ilmoitukset

 

TUOMIOISTUINKÄSITTELYYN LIITTYVÄT MENETTELYT

 

Unionin tuomioistuin

2022/C 84/03

Yhdistetyt asiat C-357/19, C-379/19, C-547/19, C-811/19 ja C-840/19: Unionin tuomioistuimen tuomio (suuri jaosto) 21.12.2021 (ennakkoratkaisupyynnöt, jotka ovat esittäneet Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie ja Tribunalul Bihor – Romania) – Rikosoikeudenkäynti, jossa vastaajina ovat PM (C-357/19), RO (C-357/19), SP (C-357/19), TQ (C-357/19), KI (C-379/19), LJ (C-379/19), JH (C-379/19), IG (C-379/19), FQ (C-811/19), GP (C-811/19), HO (C-811/19), IN (C-811/19) ja NC (C-840/19) (Ennakkoratkaisupyynnöt – Päätös 2006/928/EY – Yhteistyötä ja Romanian edistymisen seurantaa koskeva järjestelmä tiettyjen arviointiperusteiden täyttämiseksi oikeuslaitoksen uudistamisen ja korruption torjunnan alalla – Luonne ja oikeusvaikutukset – Romaniaa sitova luonne – Oikeusvaltio – Tuomioistuinten riippumattomuus – SEU 19 artiklan 1 kohdan toinen alakohta – Euroopan unionin perusoikeuskirjan 47 artikla – Korruption torjunta – Unionin taloudellisten etujen suojaaminen – SEUT 325 artiklan 1 kohta – Taloudellisten etujen suojaamisesta tehty yleissopimus – Rikosoikeudelliset menettelyt – Curtea Constituționalăn (perustuslakituomioistuin, Romania) tuomiot, jotka koskevat tiettyjen todisteiden antamisen laillisuutta ja vakavaa korruptiota koskevia asioita käsittelevien ratkaisukokoonpanojen kokoonpanoa – Kansallisten tuomioistuinten velvollisuus varmistaa Curtea Constituționalăn ratkaisujen täytäntöönpano – Tuomareiden kurinpidollinen vastuu näiden ratkaisuiden noudattamisen laiminlyönnistä – Toimivalta jättää soveltamatta Curtea Constituționalăn ratkaisuja, jotka ovat unionin oikeuden vastaisia – Unionin oikeuden ensisijaisuus)

3

2022/C 84/04

Yhdistetyt asiat C-478/19 ja C-479/19: Unionin tuomioistuimen tuomio (toinen jaosto) 16.12.2021 (ennakkoratkaisupyynnöt, jotka on esittänyt Corte suprema di cassazione – Italia) – UBS Real Estate Kapitalanlagegesellschaft mbH v. Agenzia delle Entrate (Ennakkoratkaisupyyntö – Pääomien vapaa liikkuvuus – Suljetut sijoitusrahastot – Avoimet sijoitusrahastot – Kiinteistösijoitukset – Hypoteekki- ja kiinteistörekisterivero – Ainoastaan suljetuille kiinteistörahastoille varattu veroetu – Erilainen kohtelu – Tilanteiden rinnastettavuus – Objektiiviset perusteet erottelulle)

4

2022/C 84/05

Asia C-724/19: Unionin tuomioistuimen tuomio (neljäs jaosto) 16.12.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Spetsializiran nakazatelen sad – Bulgaria) – Rikosoikeudenkäynti, jossa vastaajana on HP (Ennakkoratkaisupyyntö – Oikeudellinen yhteistyö rikosasioissa – Eurooppalainen tutkintamääräys – Direktiivi 2014/41/EU – 2 artiklan c alakohdan i alakohta – Tutkintamääräyksen antaneen viranomaisen käsite – 6 artikla – Eurooppalaisen tutkintamääräyksen antamisen edellytykset – 9 artiklan 1 ja 3 kohta – Eurooppalaisen tutkintamääräyksen tunnustaminen – Direktiivin 2014/41 kansallisessa täytäntöönpanotoimessa määräyksen antavaksi viranomaiseksi nimetyn syyttäjän antama eurooppalainen tutkintamääräys televiestintään liittyvien liikenne- ja paikkatietojen hankkimiseksi – Tuomarin yksinomainen toimivalta määrätä tässä tutkintamääräyksessä mainitusta tutkintatoimenpiteestä vastaavassa kansallisessa tapauksessa)

5

2022/C 84/06

Asia C-874/19 P: Unionin tuomioistuimen tuomio (kolmas jaosto) 21.12.2021 – Valittajana Aeris Invest Sàrl ja muuna osapuolena yhteinen kriisinratkaisuneuvosto (SRB) (Muutoksenhaku – Talous- ja rahaliitto – Pankkiunioni – Luottolaitosten ja sijoituspalveluyritysten elvytys ja kriisinratkaisu – Yhteinen kriisinratkaisumekanismi (SRM) luottolaitoksia ja tiettyjä sijoituspalveluyrityksiä varten – Kriisinratkaisuneuvosto (SRB) – Kriisinratkaisuprosessi, jota sovelletaan, kun yhteisö on kykenemätön tai todennäköisesti kykenemätön jatkamaan toimintaansa – Banco Popular Español SA:ta koskevan kriisinratkaisumääräyksen antaminen – Liiketoiminnan myynti – Pääomainstrumenttien alaskirjaus ja muuntaminen – Asetus (EU) N:o 806/2014 – 20 artikla – Lopullisen arvostuksen käsite – Seuraukset – Jälkikäteisestä lopullisesta arvostuksesta kieltäytyminen tai siitä pidättäytyminen – Muutoksenhakukeinot – Kumoamiskanne)

6

2022/C 84/07

Asia C-876/19 P: Unionin tuomioistuimen tuomio (yhdeksäs jaosto) 21.12.2021 – PlasticsEurope AISBL v. ECHA, Ranskan tasavalta ja ClientEarth (Muutoksenhaku – Luvanvaraisten aineiden luettelon laatiminen – Lisääminen tunnistettujen aineiden luetteloon asetuksen (EY) N:o 1907/2006 liitteeseen XIV sisällyttämistä varten – Aineesta bisfenoli A luetteloon tehdyn merkinnän ajan tasalle saattaminen yksilöimällä se erityistä huolta aiheuttavaksi aineeksi)

6

2022/C 84/08

Asia C-934/19 P: Unionin tuomioistuimen tuomio (kolmas jaosto) 21.12.2021 – Valittajina Algebris (UK) Ltd ja Anchorage Capital Group LLC ja muuna osapuolena yhteinen kriisinratkaisuneuvosto (SRB) (Muutoksenhaku – Talous- ja rahaliitto – Pankkiunioni – Luottolaitosten ja sijoituspalveluyritysten elvytys ja kriisinratkaisu – Yhteinen kriisinratkaisumekanismi (SRM) luottolaitoksia ja tiettyjä sijoituspalveluyrityksiä varten – Kriisinratkaisuneuvosto (SRB) – Kriisinratkaisuprosessi, jota sovelletaan, kun yhteisö on kykenemätön tai todennäköisesti kykenemätön jatkamaan toimintaansa – Banco Popular Español SA:ta koskevan kriisinratkaisumääräyksen antaminen – Liiketoiminnan myynti – Pääomainstrumenttien alaskirjaus ja muuntaminen – Asetus (EU) N:o 806/2014 – 20 artikla – Lopullisen arvostuksen käsite – Seuraukset – Jälkikäteisestä lopullisesta arvostuksesta kieltäytyminen tai siitä pidättäytyminen – Muutoksenhakukeinot – Kumoamiskanne)

7

2022/C 84/09

Asia C-124/20: Unionin tuomioistuimen tuomio (suuri jaosto) 21.12.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Hanseatisches Oberlandesgericht Hamburg – Saksa) – Bank Melli Iran v. Telekom Deutschland GmbH (Ennakkoratkaisupyyntö – Kauppapolitiikka – Asetus (EY) N:o 2271/96 – Kolmannen maan lainsäädännön soveltamisen ekstraterritoriaalisilta vaikutuksilta suojautuminen – Amerikan yhdysvaltojen Iraniin kohdistamat rajoittavat toimenpiteet – Kolmannen maan asettamat toissijaiset pakotteet, joilla estetään henkilöitä ylläpitämästä liikesuhteita sen alueen ulkopuolella tiettyjen iranilaisten yritysten kanssa – Tällaisen lainsäädännön noudattamista koskeva kielto – Sopimuksen irtisanomisoikeuden käyttö)

8

2022/C 84/10

Yhdistetyt asiat C-146/20, C-188/20, C-196/20 ja C-270/20: Unionin tuomioistuimen tuomio (ensimmäinen jaosto) 21.12.2021 (ennakkoratkaisupyynnöt, jotka ovat esittäneet Landgericht Düsseldorf, Saksa, ja Landesgericht Korneuburg, Itävalta) – AD, BE ja CF v. Corendon Airlines (C-146/20), JG, LH, MI ja NJ v. OP, Azurair GmbH:n konkurssipesänhoitajana (C-188/20), Eurowings GmbH v. flightright GmbH (C-196/20), ja AG, MG ja HG v. Austrian Airlines AG (C-270/20) (Ennakkoratkaisupyyntö – Lentoliikenne – Asetus (EY) N:o 261/2004 – Matkustajille heidän lennolle pääsynsä epäämisen sekä lentojen peruuttamisen tai pitkäaikaisen viivästymisen johdosta annettavaa korvausta ja apua koskevat yhteiset säännöt – 2 ja 3 artikla – Käsitteet lennosta vastaava lentoliikenteen harjoittaja, vahvistettu varaus ja aikataulun mukainen saapumisaika – 5, 7 ja 8 artikla – Lennon lähtöajan aikaistaminen alkuperäiseen aikataulun mukaiseen lähtöaikaan nähden – Luokittelu – Korvauksen alentaminen – Uudelleenreititystä koskeva tarjous – 14 artikla – Velvollisuus ilmoittaa matkustajille heidän oikeuksistaan – Laajuus)

9

2022/C 84/11

Asia C-203/20: Unionin tuomioistuimen tuomio (kolmas jaosto) 16.12.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Okresný súd Bratislava III – Slovakia) – Rikosoikeudenkäynti, jossa vastaajina ovat AB. ym. (Ennakkoratkaisupyyntö – Oikeudellinen yhteistyö rikosasioissa – Eurooppalainen pidätysmääräys – Euroopan unionin perusoikeuskirja – Soveltamisala – 51 artikla – Unionin oikeuden soveltaminen – Puitepäätös 2002/584/YOS – Unionin tuomioistuimen toimivalta – Ennakkoratkaisua on pyydetty ennen eurooppalaisen pidätysmääräyksen antamista – Tutkittavaksi ottaminen – Ne bis in idem -periaate – 50 artikla – Vapauttavan ja langettavan tuomion käsitteet – Yleinen armahdus pidätysmääräyksen antaneessa jäsenvaltiossa – Rikosoikeudellisen menettelyn päättämisestä tehty lainvoimainen päätös – Yleisen armahduksen kumoaminen – Rikosoikeudellisen menettelyn päättämisestä tehdyn päätöksen kumoaminen – Rikosoikeudellisen menettelyn aloittaminen uudelleen – Asianomaisen henkilön rikosoikeudellisen vastuun arvioinnista annettavan ratkaisun välttämättömyys – Direktiivi 2012/13 – Tiedonsaantioikeus rikosoikeudellisissa menettelyissä – Soveltamisala – Rikosoikeudellisen menettelyn käsite – Lainsäädäntömenettely, jossa tehdään päätös yleisen armahduksen kumoamisesta – Tuomioistuinmenettely, jossa arvioidaan, onko tällainen päätös kansallisen perustuslain mukainen)

11

2022/C 84/12

Asia C-225/20: Unionin tuomioistuimen tuomio (kuudes jaosto) 16.12.2021 (Curtea de Apel Constanţan – Romania esittämä ennakkoratkaisupyyntö) – Euro Delta Danube Srl v. Agenţia de Plăţi şi Intervenţie pentru Agricultură – Centrul Judeţean Tulcea (Ennakkoratkaisupyyntö – Maatalous – Yhteinen maatalouspolitiikka – Delegoitu asetus (EU) N:o 640/2014 – Pinta-alatuen järjestelmä – Yhtenäinen pinta-alatuki – Tukikelpoisuusperusteet – Maatalousmaata koskeva käyttöoikeussopimus – Kyseisten maa-alueiden käyttötarkoituksen muuttaminen ilman käyttöoikeuden antajan suostumusta – Kalanviljelyyn tarkoitettujen alojen käyttö maataloustoimintaan – Ilmoitetun pinta-alan ja määritellyn pinta-alan välinen ero – Pinta-alan ilmoittaminen liian suurena – Hallinnolliset seuraamukset)

11

2022/C 84/13

Asia C-243/20: Unionin tuomioistuimen tuomio (kuudes jaosto) 21.12.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Polymeles Protodikeio Athinon – Kreikka) – DP, SG v. Trapeza Peiraios AE (Ennakkoratkaisupyyntö – Kuluttajansuoja – Direktiivi 93/13/ETY – Kohtuuttomat ehdot – 1 artiklan 2 kohta – Pakottavia lakeja tai asetuksia heijastavien sopimusehtojen jääminen kyseisen direktiivin soveltamisalan ulkopuolelle – Ulkomaan valuutan määräinen laina – Sopimusehto, joka heijastaa dispositiivista kansallista säännöstä – 1 artiklan 2 kohdan täytäntöönpanon laiminlyönnin vaikutus – 3 artiklan 1 kohta ja 4 artiklan 1 kohta – Sopimusehdon kohtuuttomuuden valvonta – 8 artikla – Sellaisten kansallisten säännösten antaminen tai voimassa pitäminen, joilla varmistetaan kuluttajalle suojelun korkeampi taso – Direktiivin 93/13 eri säännösten keskinäinen vuorovaikutus)

12

2022/C 84/14

Asia C-251/20: Unionin tuomioistuimen tuomio (suuri jaosto) 21.12.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Cour de cassation – Ranska) – Gtflix Tv v. DR (Ennakkoratkaisupyyntö – Oikeudellinen yhteistyö yksityisoikeudellisissa asioissa – Tuomioistuimen toimivalta ja tuomioiden täytäntöönpano siviili- ja kauppaoikeuden alalla – Asetus (EU) N:o 1215/2012 – 7 artiklan 2 alakohta – Erityinen toimivalta sopimukseen perustumatonta vahingonkorvausta koskevassa asiassa – Henkilöä halventaviksi väitettyjen lausumien julkaiseminen internetissä – Vahingon ilmenemispaikka – Jokaisen sellaisen jäsenvaltion tuomioistuimet, jonka alueella internetissä julkaistu sisältö on tai on ollut saatavilla)

13

2022/C 84/15

Asia C-263/20: Unionin tuomioistuimen tuomio (ensimmäinen jaosto) 21.12.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Landesgericht Korneuburg – Itävalta) – Airhelp Limited v. Laudamotion GmbH (Ennakkoratkaisupyyntö – Lentoliikenne – Asetus (EY) N:o 261/2004 – Matkustajille lentojen peruuttamisen tai pitkäaikaisen viivästymisen johdosta annettavaa korvausta ja apua koskevat yhteiset säännöt – 2 artiklan l alakohta – 5 artiklan 1 kohdan c alakohta – Lennon varaaminen sähköisen järjestelmän kautta – Lennosta vastaava lentoliikenteen harjoittaja aikaistaa lennon lähtöaikaa – Luokitteleminen – Lennon aikaistamista koskevan ilmoituksen vastaanottaminen sähköpostiosoitteeseen, joka ei ole asianomaisten matkustajien sähköpostiosoite – Direktiivi 2000/31/EY – Sähköinen kaupankäynti – 11 artikla – Olettama vastaanottamisesta – Lennosta vastaavan lentoliikenteen harjoittajan ilmoitusvelvollisuuden laajuus)

14

2022/C 84/16

Asia C-274/20: Unionin tuomioistuimen tuomio (kuudes jaosto) 16.12.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Giudice di pace di Massa – Italia) – GN ja WX v. Prefettura di Massa Carrara – Ufficio Territoriale del Governo di Massa Carrara (Ennakkoratkaisupyyntö – SEUT 63 artikla – Pääomien vapaa liikkuvuus – Tieliikenne – Moottoriajoneuvojen rekisteröinti ja verotus – Jäsenvaltiossa asuva kuljettaja – Toisessa jäsenvaltiossa rekisteröity ajoneuvo – Lyhyeksi ajaksi vastikkeetta käyttöön annettu ajoneuvo – Kansallinen lainsäädäntö, jossa kielletään henkilöitä, jotka ovat asuneet Italiassa yli 60 päivää, käyttämästä tässä jäsenvaltiossa ulkomailla rekisteröityä ajoneuvoa)

15

2022/C 84/17

Asia C-394/20: Unionin tuomioistuimen tuomio (viides jaosto) 21.12.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Finanzgericht Düsseldorf – Saksa) – XY v. Finanzamt V (Ennakkoratkaisupyyntö – Pääomien vapaa liikkuvuus – SEUT 63 ja SEUT 65 artikla – Kansallinen perintöverolainsäädäntö – Valtion alueella sijaitsevat kiinteistöt – Rajoitettu verovelvollisuus – Maassa asuvien ja ulkomailla asuvien erilainen kohtelu – Oikeus veron perusteesta tehtävään vähennykseen – Suhteellinen vähennys rajoitetun verovelvollisuuden tapauksessa – Lakiosiin liittyvät velat – Ei vähennysoikeutta rajoitetun verovelvollisuuden tapauksessa)

15

2022/C 84/18

Asia C-395/20: Unionin tuomioistuimen tuomio (ensimmäinen jaosto) 21.12.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Landgericht Düsseldorf – Saksa) – EP ja GM v. Corendon Airlines Turistik Hava Tasimacilik A.Ş. (Ennakkoratkaisupyyntö – Lentoliikenne – Asetus (EY) N:o 261/2004 – Matkustajille lentojen peruuttamisen tai pitkäaikaisen viivästymisen johdosta annettavaa korvausta ja apua koskevat yhteiset säännöt – 2 artiklan l alakohta – 5 artiklan 1 kohta – Lennon lähtöajan muuttaminen – Lennon lykkääminen noin kolmella tunnilla – Matkustajille yhdeksän päivää ennen lähtöä tehty ilmoitus – Peruuttamisen ja viivästymisen käsitteet)

16

2022/C 84/19

Asia C-428/20: Unionin tuomioistuimen tuomio (toinen jaosto) 21.12.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Sąd Apelacyjny w Warszawie – Puola) – A.K. v. Skarb Państwa (Ennakkoratkaisupyyntö – Moottoriajoneuvojen käyttöön liittyvän vastuun varalta otettava pakollinen vakuutus – Toinen direktiivi 84/5/ETY – 1 artiklan 2 kohta – Direktiivi 2005/14/EY – Direktiivi 2009/103/EY – 9 artiklan 1 kohta – Velvollisuus korottaa pakollisen vakuutuksen vakuutusturvan vähimmäismääriä – Siirtymäaika – Uusi sääntö, jota on välittömästi sovellettava vanhan säännön voimassa ollessa syntyneen tilanteen tuleviin vaikutuksiin – Tilanne, joka on toteutunut ennen unionin aineellisen oikeuden säännön voimaantuloa – Kansallinen lainsäädäntö, jossa ennen 11.12.2009 tehdyt vakuutussopimukset jätetään pakollisen vakuutuksen vakuutusturvan korottamista koskevan velvollisuuden ulkopuolelle)

17

2022/C 84/20

Asia C-490/20: Unionin tuomioistuimen tuomio (suuri jaosto) 14.12.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Administrativen sad Sofia-grad – Bulgaria) – V.М.А. v. Stolichna obshtina, rayon Pancharevo (Ennakkoratkaisupyyntö – Unionin kansalaisuus – SEUT 20 ja SEUT 21 artikla – Oikeus liikkua ja oleskella vapaasti jäsenvaltioiden alueella – Lapsi, joka on syntynyt hänen vanhempansa vastaanottaneessa jäsenvaltiossa – Tämän jäsenvaltion antama syntymätodistus, jossa mainitaan, että lapsella on kaksi äitiä – Se, että jäsenvaltio, josta toinen näistä kahdesta äidistä on peräisin, kieltäytyy antamasta kyseisen lapsen syntymätodistusta, koska sillä ei ole tietoa siitä, kuka lapsen biologinen äiti on – Se, että tällaisen todistuksen saaminen on edellytyksenä henkilökortin tai passin myöntämiselle – Kyseisen alkuperäjäsenvaltion kansallinen säännöstö, jossa ei sallita samaa sukupuolta olevien henkilöiden vanhemmuutta)

17

2022/C 84/21

Asia C-497/20: Unionin tuomioistuimen tuomio (suuri jaosto) 21.12.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Corte suprema di cassazione – Italia) – Randstad Italia SpA v. Umana SpA, Azienda USL Valle d’Aosta, IN. VA SpA ja Synergie Italia agenzia per il lavoro SpA (Ennakkoratkaisupyyntö – SEU 19 artiklan 1 kohdan toinen alakohta – Jäsenvaltioiden velvollisuus ottaa käyttöön tarpeelliset oikeussuojakeinot tehokkaan oikeussuojan varmistamiseksi unionin oikeuden kattamilla aloilla – Julkiset hankinnat – Direktiivi 89/665/ETY – 1 artiklan 1 ja 3 kohta – Euroopan unionin perusoikeuskirjan 47 artikla – Jäsenvaltion ylimmän hallintotuomioistuimen tuomio, jossa todetaan unionin tuomioistuimen oikeuskäytännön vastaisesti, ettei julkista hankintaa koskevan sopimuksen tekomenettelyn ulkopuolelle jätetyn tarjoajan kannetta voida ottaa tutkittavaksi – Kyseiseen tuomioon ei voida hakea muutosta kyseisen jäsenvaltion ylimmältä yleiseltä tuomioistuimelta – Tehokkuus- ja vastaavuusperiaatteet)

18

2022/C 84/22

Asia C-524/20: Unionin tuomioistuimen tuomio (kymmenes jaosto) 21.12.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Městský soud v Praze – Tšekki) – Vítkovice Steel a.s. v. Ministerstvo životního prostředí (Ennakkoratkaisupyyntö – Kasvihuonekaasujen päästöoikeuksien kaupan järjestelmä – Direktiivi 2003/87/EY – 11 artiklan 3 kohta – Päätös 2011/278/EU – 3 artiklan b alakohta ja 10 artiklan 2 kohdan a alakohta – Tuotteen vertailuarvon piiriin kuuluva laitoksen osa – Päätös 2013/448/EU – Pätevyys – Laitos, jossa käytetään happipuhalluskonvertteria – Kuuma metalli – Ulkopuolisesta laitoksesta peräisin oleva tuotantopanos – Kieltäytyminen jakamasta kasvihuonekaasujen päästöoikeuksia – Tutkittavaksi ottaminen – Pääasian kantaja ei ole nostanut kumoamiskannetta)

19

2022/C 84/23

Asia C-575/20: Unionin tuomioistuimen tuomio (kymmenes jaosto) 16.12.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Fővárosi Törvényszék – Unkari) – Apollo Tyres (Hungary) Kft.v. Innovációért és Technológiáért Felelős Miniszter (Ennakkoratkaisupyyntö – Ilman pilaantuminen – Kasvihuonekaasujen päästöoikeuksien kaupan järjestelmä – Direktiivi 2003/87/EY – Polttoaineiden polttolaitokset – Liite I – Nimellinen kokonaislämpöteho – Laskutavat – Yhteenlaskemista koskeva sääntö)

19

2022/C 84/24

Asia C-586/20 P: Unionin tuomioistuimen tuomio (ensimmäinen jaosto) 21.12.2021 – Valittajana P. Krücken Organic GmbH sekä muuna osapuolena Euroopan komissio (Muutoksenhaku – Toimielimiä koskeva oikeus – Vahingonkorvauskanne – Sopimussuhteen ulkopuolisen Euroopan unionin vastuun syntymisen edellytykset – Neuvoston asetus (EY) N:o 834/2007 – Luonnonmukainen tuotanto ja luonnonmukaisten tuotteiden merkinnät – 33 artiklan 3 kohta – Asianmukaisen valvonnan käsite – Neuvoston asetus (EY) N:o 1235/2008 – Kolmansista maista tuotavien luonnonmukaisten tuotteiden tuontijärjestelyt – Vastaavuustarkoituksessa hyväksytty yksityinen tarkastuslaitos – Euroopan komission vastuu tämän laitoksen toiminnasta)

20

2022/C 84/25

Asia C-255/20: Unionin tuomioistuimen määräys (seitsemäs jaosto) 9.11.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Commissione Tributaria Regionale del Lazio – Italia) – Agenzia delle dogane e dei monopoli – Ufficio delle dogane di Gaeta v. Punto Nautica Srl (Ennakkoratkaisupyyntö – Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 99 artikla – Verotus – Lainsäädännön yhdenmukaistaminen – Valmisteverot – Direktiivi 92/12/ETY – 3 artiklan 2 kohta – Direktiivi 2008/118/EY – 1 artiklan 2 kohta – Välilliset lisäverot valmisteveron alaisista tavaroista – Moottoriajoneuvojen polttoaineen myyntiä koskeva alueellinen vero – Erityistarkoituksen puuttuminen)

21

2022/C 84/26

Asia C-400/21: Unionin tuomioistuimen määräys (seitsemäs jaosto) 10.1.2022 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Tribunalul Arad – Romania) – Asociaţia Naţională de Terapii Complementare din România (ANATECOR) (Ennakkoratkaisupyyntö – Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 53 artiklan 2 kohta – Kansallisen oikeuden tulkitseminen – Kansallinen maksukyvyttömyysmenettely – Erityistuomarin mahdollisuus tarkistaa aineellinen toimivaltansa ja saatava – Täysin jäsenvaltion sisäinen riita – Yhteyttä unionin oikeuteen ei ole – Unionin tuomioistuimen toimivallan selvä puuttuminen)

21

2022/C 84/27

Asia C-476/21 P: Valitus, jonka Rezon OOD on tehnyt 1.8.2021 unionin yleisen tuomioistuimen asiassa T-487/20, Rezon v. EUIPO, 16.6.2021 antamasta tuomiosta

22

2022/C 84/28

Asia C-538/21 P: Valitus, jonka Kyproksen tasavalta on tehnyt 26.8.2021 unionin yleisen tuomioistuimen (toinen jaosto) asiassa T-281/19, Kypros v. EUIPO, 16.6.2021 antamasta tuomiosta

22

2022/C 84/29

Asia C-661/21: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Hof van Cassatie (Belgia) on esittänyt 4.11.2021 – Verbraeken J. en Zonen BV ja PN

22

2022/C 84/30

Asia C-671/21: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas (Liettua) on esittänyt 9.11.2021 – Gargždų geležinkelis UAB v. Lietuvos transporto saugos administracija

23

2022/C 84/31

Asia C-677/21: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka vredegerecht te Antwerpen (Belgia) on esittänyt 11.11.2021 – Fluvius Antwerpen v. MX

24

2022/C 84/32

Asia C-681/21: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Verwaltungsgerichtshof (Itävalta) on esittänyt 11.11.2021 – Versicherungsanstalt öffentlich Bediensteter, Eisenbahnen und Bergbau

25

2022/C 84/33

Asia C-682/21: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Lietuvos Aukščiausiasis Teismas (Liettua) on esittänyt 11.11.2021 – UAB HSC Baltic, UAB Mitnija ja UAB Montuotojas v. Vilniaus miesto savivaldybės administracija

25

2022/C 84/34

Asia C-683/21: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Vilniaus apygardos administracinis teismas (Liettua) on esittänyt 12.11.2021 – Nacionalinis visuomenės sveikatos centras prie Sveikatos apsaugos ministerijos v. Valstybinė duomenų apsaugos inspekcija

26

2022/C 84/35

Asia C-684/21: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Oberlandesgericht Düsseldorf (Saksa) on esittänyt 12.11.2021 – Papierfabriek Doetinchem B.V. v. Sprick GmbH Bielefelder Papier- und Wellpappenwerk & Co.

27

2022/C 84/36

Asia C-685/21: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Obersten Gerichtshofs (Itävalta) on esittänyt 15.11.2021– YV v. Stadtverkehr Lindau (B) GmbH

28

2022/C 84/37

Asia C-695/21: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg Brussel (Belgia) on esittänyt 19.11.2021 – Recreatieprojecten Zeeland BV, Casino Admiral Zeeland BVja Supergame BV v. Belgian valtio

28

2022/C 84/38

Asia C-769/21: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Administratīvā rajona tiesa (Latvia) on esittänyt 13.12.2021 – AAS BTA Baltic Insurance Company v. Iepirkumu uzraudzības birojs ja Tieslietu ministrija

29

2022/C 84/39

Asia C-786/21 P: Valitus, jonka Nec Corp. on tehnyt 16.12.2021 unionin yleisen tuomioistuimen (yhdeksäs jaosto, laajennettu kokoonpano) asiassa T-341/18, Nec v. komissio, 29.9.2021 antamasta tuomiosta

29

2022/C 84/40

Asia C-789/21: Kanne 16.12.2021 – Euroopan komissio v. Bulgarian tasavalta

30

2022/C 84/41

Asia C-814/21: Kanne 21.12.2021 – Euroopan komissio v. Puolan tasavalta

31

2022/C 84/42

Asia C-815/21 P: Valitus, jonka Amazon.com, Inc., Amazon Services LLC, Amazon EU Sàrl ja Amazon Europe Core Sàrl ovat tehneet 21.12.2021 unionin yleisen tuomioistuimen (ensimmäinen jaosto) asiassa T-19/21, Amazon.com ym. v. komissio, 14.10.2021 antamasta määräyksestä

31

2022/C 84/43

Asia C-824/21 P: Valitus, jonka Oriol Junqueras i Vies on tehnyt 29.12.2021 unionin yleisen tuomioistuimen (kuudes jaosto) asiassa T-100/20, Junqueras i Vies v. parlamentti, 14.10.2021 antamasta määräyksestä

32

2022/C 84/44

Asia C-206/21: Unionin tuomioistuimen presidentin määräys 29.10.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Tribunal administratif de Dijon – Ranska) – X v. Préfet de Saône-et-Loire

33

2022/C 84/45

Asia C-334/21: Unionin tuomioistuimen presidentin määräys 9.11.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Tribunale di Rieti – Italia) – Rikosoikeudenkäynti, jossa vastaajana ovat G.B. ja R.H., Procura della Repubblica di Rietim osallistuessa asian käsittelyyn

33

2022/C 84/46

Asia C-456/21: Unionin tuomioistuimen presidentin määräys 26.10.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Rechtbank Den Haag, zittingsplaats ’s-Hertogenbosch – Alankomaat – E, F v. Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid

34

2022/C 84/47

Asia C-489/21: Unionin tuomioistuimen presidentin määräys 12.11.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Sofiyski rayonen sad – Bulgaria) – Banka DSK EAD v. M. V.

34

 

Unionin yleinen tuomioistuin

2022/C 84/48

Asia T-565/19: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 15.12.2021 – Oltchim v. komissio (Valtiontuet – Tukitoimenpiteet, jotka Romania on toteuttanut petrokemian teollisuudessa toimivan yrityksen hyväksi – Julkisten saatavien perimättä jättäminen, kasaantuminen ja mitätöinti – Kumoamiskanne – Kanteen nostamisen määräaika – Alkamisajankohta – Asetuksen (EU) 2015/1589 24 artiklan 1 kohta – Oikeussuojan tarve – Onko toimenpiteitä ollut yksi vai useampia? – Valtion varat – Toimenpiteen johtuminen valtiosta – Yksityinen velkoja -arviointiperusteen sovellettavuus – Yksityinen velkoja -arviointiperusteen soveltaminen – Perusteluvelvollisuus)

35

2022/C 84/49

Asia T-159/20: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 21.12.2021 – Hamers v. Cedefop (Henkilöstö – Väliaikaiset toimihenkilöt – OLAFin tutkimus – Tosiseikkoihin, jotka voivat johtaa rikossyytteisiin, liittyvien tietojen toimittaminen kansallisille viranomaisille – Kansallinen rikosoikeudellinen menettely – Vapauttava tuomio – kansalliseen rikosoikeudelliseen menettelyyn liittyvä Cedefopin toiminta – Korvausvaatimuksen hylkääminen – Kumoamis- ja vahingonkorvauskanne – Eturistiriita – Syyttömyysolettama – Cedefopin valituslautakunnan toimivalta)

35

2022/C 84/50

Asia T-224/20: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 15.12.2021 – FT ym. v. komissio (Henkilöstö – Virkamiehet – Palkkaus – Kolmansissa maissa työskentelevä komission henkilöstö – Korjauskertoimien väliaikainen päivitys – Ilmeinen arviointivirhe – Taannehtiva vaikutus – Oikeusvarmuus – Huolenpitovelvollisuus)

36

2022/C 84/51

Asia T-225/20: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 15.12.2021 – FJ ym. v. EUH (Henkilöstö – Virkamiehet – Palkkaus – Kolmannessa maassa työskentelevät EUH:n työntekijät – Korjauskertoimien väliaikainen päivitys – Ilmeinen arviointivirhe – Taannehtiva vaikutus – Oikeusvarmuus – Huolenpitovelvollisuus)

37

2022/C 84/52

Asia T-409/20: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 21.12.2021 – KS v. Frontex (Henkilöstö – Väliaikaiset toimihenkilöt – Määräaikainen työsopimus – Sopimuksen irtisanominen – Luottamussuhteen katkeaminen – Muuhun henkilöstöön sovellettavien palvelussuhteen ehtojen 47 artiklan b alakohdan ii alakohta – Oikeus tulla kuulluksi – Huolenpitovelvollisuus – Avustamispyyntö ja korvausvaatimus – Kumoamis- ja vahingonkorvauskanne)

37

2022/C 84/53

Asia T-573/20: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 21.12.2021 – MG v. EIP (Henkilöstö – EIP:n henkilöstö – Palkkaus – Perhelisät – Perhelisien epääminen vanhemmalta, joka ei ole lapsen huoltaja – Sovittelumenettely – Kohtuullinen määräaika – Vastuu)

38

2022/C 84/54

Asia T-618/20: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 15.12.2021 – FZ ym. v. komissio (Henkilöstö – Virkamiehet – Palkkaus – Kolmannessa maassa työskentelevät komission työntekijät – Korjauskertoimien vuosittainen ja väliaikainen päivitys – Ilmeinen arviointivirhe)

38

2022/C 84/55

Asia T-619/20: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 15.12.2021 – FJ ym. v. EUH (Henkilöstö – Virkamiehet – Palkkaus – Kolmannessa maassa työskentelevät EUH:n työntekijät – Korjauskertoimien vuosittainen ja väliaikainen päivitys – Ilmeinen arviointivirhe)

39

2022/C 84/56

Asia T-188/21: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 15.12.2021 – Lück v. EUIPO – R. H. Investment (MALLE) (EU-tavaramerkki – Mitättömyysmenettely – EU-tavaramerkiksi rekisteröity sanamerkki MALLE – Ehdoton hylkäysperuste – Kuvailevuus – Erottamiskyvyn puuttuminen – Asetuksen (EU) 2017/1001 7 artiklan 1 kohdan b ja c alakohta – Ainoan kanneperusteen tehottomuus)

40

2022/C 84/57

Asia T-708/21: Kanne 27.10.2021 – NO v. komissio

40

2022/C 84/58

Asia T-748/21: Kanne 25.11.2021 – Hangzhou Dingsheng Industrial Group and Others v. komissio

41

2022/C 84/59

Asia T-774/21: Kanne 13.12.2021 – DPG Deutsche Pfandsystem v. EUIPO – Užstato sistemos administratorius (pullon ja nuolen kuva)

42

2022/C 84/60

Asia T-778/21: Kanne 15.12.2021 – Folkertsma v. komissio

42

2022/C 84/61

Asia T-788/21: Kanne 21.12.2021 – TDK Foil Italy v. komissio

43

2022/C 84/62

Asia T-792/21: Kanne 21.12.2021 – ClientEarth v. komissio

44

2022/C 84/63

Asia T-796/21: Kanne 27.12.2021 – Grupo Eig Multimedia v. EUIPO – Globalización de Valores CFC & GCI (FORO16)

44

2022/C 84/64

Asia T-799/21: Kanne 24.12.2021 – European Food v. EUIPO – Société des produits Nestlé (FITNESS)

45

2022/C 84/65

Asia T-1/22: Kanne 4.1.2022 – Airoldi Metalli v. komissio

46

2022/C 84/66

Asia T-2/22: Kanne 4.1.2022 – Sveza Verkhnyaya Sinyachikha ym. v. komissio

46

2022/C 84/67

Asia T-3/22: Kanne 4.1.2022 – ZHPLK v. komissio

47

2022/C 84/68

Asia T-5/22: Kanne 5.1.2022 – Puma v. EUIPO – Brooks Sports (kulmaa esittävä kuva)

49

2022/C 84/69

Asia T-7/22: Kanne 6.1.2022 – FFI Female Financial Invest v. EUIPO – MLP Finanzberatung SE (Financery)

49

2022/C 84/70

Asia T-8/22: Kanne 6.1.2022 – Topcart v. EUIPO – Carl International (TC CARL)

50

2022/C 84/71

Asia T-9/22: Kanne 7.1.2022 – Olimp Laboratories v. EUIPO (VITA-MIN MULTIPLE SPORT)

51

2022/C 84/72

Asia T-10/22: Kanne 7.1.2022 – Wajos v. EUIPO (pullon muoto)

51

2022/C 84/73

Asia T-15/22: Kanne 10.1.2022 – Motel One v. EUIPO – Apartment One (APART MENT ONE SLEEP CLEVER.)

52

2022/C 84/74

Asia T-17/22: Kanne 8.1.2022 – Tóth v. komissio

53

2022/C 84/75

Asia T-18/22: Kanne 10.1.2022 – Nemport Liman İşletmeleri Ve Özel Antrepo Nakliye Ticaret v EUIPO – Newport Europe (NEMPORT LİMAN İŞLETMELERİ)

53


FI

 


IV Tiedotteet

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

Euroopan unionin tuomioistuin

21.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 84/1


Euroopan unionin tuomioistuimen viimeisimmät julkaisut Euroopan unionin virallisessa lehdessä

(2022/C 84/01)

Viimeisin julkaisu

EUVL C 73, 14.2.2022

Luettelo aiemmista julkaisuista

EUVL C 64, 7.2.2022

EUVL C 51, 31.1.2022

EUVL C 37, 24.1.2022

EUVL C 24, 17.1.2022

EUVL C 11, 10.1.2022

EUVL C 2, 3.1.2022

Nämä tekstit ovat saatavilla:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


Unionin yleinen tuomioistuin

21.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 84/2


Unionin yleisen tuomioistuimen uusien tuomareiden virkavalan vannominen

(2022/C 84/02)

Euroopan unionin jäsenvaltioiden hallitusten edustajien 21.12.2021 tekemällä päätöksellä (1) unionin yleiseen tuomioistuimeen toimikaudeksi 22.12.2021–31.8.2025 tuomareiksi nimitetyt Suzanne Kingston ja Damjan Kukovec vannoivat virkavalansa 13.1.2022.

Euroopan unionin jäsenvaltioiden hallitusten edustajien 21.12.2021 tekemällä päätöksellä (2) unionin yleiseen tuomioistuimeen toimikaudeksi 22.12.2021–31.8.2022 tuomariksi nimitetty Ioannis Dimitrakopoulos vannoi virkavalansa 13.1.2022.


(1)  EUVL L 458, 22.12.2021, s. 519.

(2)  EUVL L 458, 22.12.2021, s. 519.


V Ilmoitukset

TUOMIOISTUINKÄSITTELYYN LIITTYVÄT MENETTELYT

Unionin tuomioistuin

21.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 84/3


Unionin tuomioistuimen tuomio (suuri jaosto) 21.12.2021 (ennakkoratkaisupyynnöt, jotka ovat esittäneet Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie ja Tribunalul Bihor – Romania) – Rikosoikeudenkäynti, jossa vastaajina ovat PM (C-357/19), RO (C-357/19), SP (C-357/19), TQ (C-357/19), KI (C-379/19), LJ (C-379/19), JH (C-379/19), IG (C-379/19), FQ (C-811/19), GP (C-811/19), HO (C-811/19), IN (C-811/19) ja NC (C-840/19)

(Yhdistetyt asiat C-357/19, C-379/19, C-547/19, C-811/19 ja C-840/19) (1)

(Ennakkoratkaisupyynnöt - Päätös 2006/928/EY - Yhteistyötä ja Romanian edistymisen seurantaa koskeva järjestelmä tiettyjen arviointiperusteiden täyttämiseksi oikeuslaitoksen uudistamisen ja korruption torjunnan alalla - Luonne ja oikeusvaikutukset - Romaniaa sitova luonne - Oikeusvaltio - Tuomioistuinten riippumattomuus - SEU 19 artiklan 1 kohdan toinen alakohta - Euroopan unionin perusoikeuskirjan 47 artikla - Korruption torjunta - Unionin taloudellisten etujen suojaaminen - SEUT 325 artiklan 1 kohta - Taloudellisten etujen suojaamisesta tehty yleissopimus - Rikosoikeudelliset menettelyt - Curtea Constituționalăn (perustuslakituomioistuin, Romania) tuomiot, jotka koskevat tiettyjen todisteiden antamisen laillisuutta ja vakavaa korruptiota koskevia asioita käsittelevien ratkaisukokoonpanojen kokoonpanoa - Kansallisten tuomioistuinten velvollisuus varmistaa Curtea Constituționalăn ratkaisujen täytäntöönpano - Tuomareiden kurinpidollinen vastuu näiden ratkaisuiden noudattamisen laiminlyönnistä - Toimivalta jättää soveltamatta Curtea Constituționalăn ratkaisuja, jotka ovat unionin oikeuden vastaisia - Unionin oikeuden ensisijaisuus)

(2022/C 84/03)

Oikeudenkäyntikieli: romania

Ennakkoratkaisua pyytäneet tuomioistuimet

Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie ja Tribunalul Bihor

Rikosoikeudenkäyntien asianosaiset pääasioissa

PM (C-357/19), RO (C-357/19), SP (C-357/19), TQ (C-357/19), KI (C-379/19), LJ (C-379/19), JH (C-379/19), IG (C-379/19), FQ (C-811/19), GP (C-811/19), HO (C-811/19), IN (C-811/19) ja NC (C-840/19)

Ministerul Public – Parchetul de pe lângă Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie – Direcţia Naţională Anticorupţien (C-357/19, C-811/19 et C-840/19), QN:n (C-357/19), UR:n (C-357/19), VS:n (C-357/19), WT:n (C-357/19), Autoritatea Naţională pentru Turismin (C-357/19), Agenţia Naţională de Administrare Fiscalăn (C-357/19), SC Euro Box Promotion SRL:n (C-357/19), Direcţia Naţională Anticorupţie – Serviciul Teritorial Oradean (C-379/19) ja JM:n (C-811/19) osallistuessa asian käsittelyyn

sekä asiassa

CY ja Asociaţia ”Forumul Judecătorilor din România” vastaan Inspecţia Judiciară, Consiliul Superior al Magistraturii ja Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie (C-547/19)

Tuomiolauselma

1)

Yhteistyötä ja Romanian edistymisen seurantaa koskevan järjestelmän perustamisesta tiettyjen arviointiperusteiden täyttämiseksi oikeuslaitoksen uudistamisen ja korruption torjunnan alalla 13.12.2006 tehty komission päätös 2006/928/EY sitoo Romaniaa kaikilta osiltaan niin kauan kuin sitä ei ole kumottu. Sen liitteeseen sisältyvissä arviointiperusteissa asetetuilla tavoitteilla pyritään varmistamaan, että kyseinen jäsenvaltio kunnioittaa SEU 2 artiklassa ilmaistua oikeusvaltion arvoa, ja ne sitovat kyseistä jäsenvaltiota, jonka on toteutettava asianmukaiset toimenpiteet näiden tavoitteiden saavuttamiseksi ottamalla SEU 4 artiklan 3 kohdassa ilmaistun vilpittömän yhteistyön periaatteen nojalla asianmukaisesti huomioon kertomukset, jotka Euroopan komissio on laatinut mainitun päätöksen perusteella, ja erityisesti mainituissa kertomuksissa esitetyt suositukset.

2)

SEUT 325 artiklan 1 kohtaa, luettuna yhdessä Luxemburgissa 26.7.1995 allekirjoitetun ja EU-sopimuksen K.3 artiklan perusteella tehdyn Euroopan yhteisöjen taloudellisten etujen suojaamista koskevan yleissopimuksen 2 artiklan kanssa, ja päätöstä 2006/928 on tulkittava siten, että ne ovat esteenä kansalliselle lainsäädännölle tai käytännölle, jonka mukaan korruptiota ja arvonlisäveropetoksia koskevat tuomiot, joita ei ole antanut ensimmäisessä oikeusasteessa tällaisiin asioihin erikoistuneet ratkaisukokoonpanot tai muutoksenhakuasteessa ratkaisukokoonpanot, joiden jokainen jäsen on nimitetty arpomalla, ovat ehdottoman pätemättömiä, joten asianomaiset korruptiota tai arvonlisäveropetoksia koskevat asiat on mahdollisen lainvoimaisia tuomioita koskevan ylimääräisen muutoksenhakun johdosta käsiteltävä uudelleen ensimmäisessä ja/tai toisessa oikeusasteessa, kun kyseisen kansallisen lainsäädännön tai käytännön soveltaminen on omiaan luomaan systeemisen riskin siitä, että unionin taloudellisia etuja vahingoittavia vakavia petosrikoksia tai yleensä korruptiorikoksia jää rankaisematta. Velvollisuus varmistaa, että tällaisista rikoksista määrätään tehokkaita ja ennalta ehkäiseviä rikosoikeudellisia seuraamuksia, ei vapauta ennakkoratkaisua pyytänyttä tuomioistuinta velvollisuudesta tarkistaa, onko Euroopan unionin perusoikeuskirjan 47 artiklassa taattuja perusoikeuksia noudatettu tarpeellisella tavalla, mutta kyseinen tuomioistuin ei voi soveltaa perusoikeuksien suojan kansallista standardia, johon sisältyy tällainen systeemisen rankaisematta jäämisen riski.

3)

SEU 2 artiklaa ja 19 artiklan 1 kohdan toista alakohtaa sekä päätöstä 2006/928 on tulkittava siten, etteivät ne ole esteenä kansalliselle lainsäädännölle tai käytännölle, jonka mukaan kansallisen perustuslakituomioistuimen ratkaisut sitovat yleisiä tuomioistuimia, kunhan kansallisessa oikeudessa taataan näissä unionin oikeussäännöissä edellytetty kyseisen perustuslakituomioistuimen riippumattomuus muun muassa lainsäädäntö- ja täytäntöönpanovallasta. Näitä EU-sopimuksen määräyksiä ja mainittua päätöstä on sitä vastoin tulkittava siten, että ne ovat esteenä kansalliselle lainsäädännölle, jonka mukaan kurinpidollinen vastuu syntyy aina, kun kansalliset yleiset tuomioistuimet eivät noudata kansallisen perustuslakituomioistuimen ratkaisuja.

4)

Unionin oikeuden ensisijaisuuden periaatetta on tulkittava siten, että se on esteenä kansalliselle lainsäädännölle tai käytännölle, jonka mukaan kansallisen perustuslakituomioistuimen ratkaisut sitovat kansallisia yleisiä tuomioistuimia eivätkä ne tästä syystä voi kurinpitorikkomukseen syyllistymättä jättää omasta aloitteestaan soveltamatta kyseisiin ratkaisuihin perustuvaa oikeuskäytäntöä, vaikka ne katsoisivat unionin tuomioistuimen tuomion valossa, että kyseinen oikeuskäytäntö on ristiriidassa SEU 19 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan, SEUT 352 artiklan 1 kohdan tai päätöksen 2006/928 kanssa.


(1)  EUVL C 288, 26.8.2019

EUVL C 246, 22.7.2019

EUVL C 372, 4.11.2019

EUVL C 54, 17.2.2019

EUVL C 201, 15.6.2020


21.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 84/4


Unionin tuomioistuimen tuomio (toinen jaosto) 16.12.2021 (ennakkoratkaisupyynnöt, jotka on esittänyt Corte suprema di cassazione – Italia) – UBS Real Estate Kapitalanlagegesellschaft mbH v. Agenzia delle Entrate

(Yhdistetyt asiat C-478/19 ja C-479/19) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Pääomien vapaa liikkuvuus - Suljetut sijoitusrahastot - Avoimet sijoitusrahastot - Kiinteistösijoitukset - Hypoteekki- ja kiinteistörekisterivero - Ainoastaan suljetuille kiinteistörahastoille varattu veroetu - Erilainen kohtelu - Tilanteiden rinnastettavuus - Objektiiviset perusteet erottelulle)

(2022/C 84/04)

Oikeudenkäyntikieli: italia

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Corte suprema di cassazione

Pääasian asianosaiset

Valittaja: UBS Real Estate Kapitalanlagegesellschaft mbH

Vastaaja: Agenzia delle Entrate

Tuomiolauselma

EY 56 artiklaa (josta on muutettuna tullut SEUT 63 artikla) on tulkittava siten, että se on esteenä jäsenvaltion säännöstölle, jossa hypoteekki- ja kiinteistörekisteriveron alennus myönnetään ainoastaan suljetuille sijoitusrahastoille eikä avoimille sijoitusrahastoille, siltä osin kuin nämä kaksi rahastotyyppiä ovat objektiivisesti arvioituna toisiinsa rinnastettavissa tilanteissa, jollei tällainen erilainen kohtelu ole oikeutettua tavoitteen, joka koskee järjestelmäriskin pienentämistä kiinteistömarkkinoilla, vuoksi.


(1)  EUVL C 357, 21.10.2019.


21.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 84/5


Unionin tuomioistuimen tuomio (neljäs jaosto) 16.12.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Spetsializiran nakazatelen sad – Bulgaria) – Rikosoikeudenkäynti, jossa vastaajana on HP

(Asia C-724/19) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Oikeudellinen yhteistyö rikosasioissa - Eurooppalainen tutkintamääräys - Direktiivi 2014/41/EU - 2 artiklan c alakohdan i alakohta - Tutkintamääräyksen antaneen viranomaisen käsite - 6 artikla - Eurooppalaisen tutkintamääräyksen antamisen edellytykset - 9 artiklan 1 ja 3 kohta - Eurooppalaisen tutkintamääräyksen tunnustaminen - Direktiivin 2014/41 kansallisessa täytäntöönpanotoimessa ”määräyksen antavaksi viranomaiseksi” nimetyn syyttäjän antama eurooppalainen tutkintamääräys televiestintään liittyvien liikenne- ja paikkatietojen hankkimiseksi - Tuomarin yksinomainen toimivalta määrätä tässä tutkintamääräyksessä mainitusta tutkintatoimenpiteestä vastaavassa kansallisessa tapauksessa)

(2022/C 84/05)

Oikeudenkäyntikieli: bulgaria

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Spetsializiran nakazatelen sad

Rikosoikeudenkäynnin asianosainen/asianosaiset pääasiassa

HP

Spetsializirana prokuraturan osallistuessa asian käsittelyyn

Tuomiolauselma

1)

Rikosasioita koskevasta eurooppalaisesta tutkintamääräyksestä 3.4.2014 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2014/41/EU 2 artiklan c alakohdan i alakohtaa on tulkittava siten, että se on esteenä sille, että syyttäjällä on rikosoikeudenkäyntiä edeltävässä vaiheessa toimivalta antaa kyseisessä direktiivissä tarkoitettu eurooppalainen tutkintamääräys, jolla pyritään hankkimaan televiestintään liittyviä liikenne- ja paikkatietoja, kun vastaavassa kansallisessa tapauksessa tällaisten tietojen hankkimista koskevan tutkintatoimenpiteen toteuttaminen kuuluu tuomarin yksinomaiseen toimivaltaan.

2)

Direktiivin 2014/41 6 artiklaa ja 9 artiklan 1 ja 3 kohtaa on tulkittava siten, että sillä, että täytäntöönpanoviranomainen tunnustaa televiestintään liittyvien liikenne- ja paikkatietojen hankkimiseksi annetun eurooppalaisen tutkintamääräyksen, ei voida korvata tutkintamääräyksen antaneessa valtiossa sovellettavia vaatimuksia silloin, kun kyseisen määräyksen on antanut perusteettomasti syyttäjä ja kun vastaavassa kansallisessa tapauksessa tällaisten tietojen hankkimista koskevan tutkintatoimenpiteen toteuttaminen kuuluu tuomarin yksinomaiseen toimivaltaan.


(1)  EUVL C 413, 9.12.2019.


21.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 84/6


Unionin tuomioistuimen tuomio (kolmas jaosto) 21.12.2021 – Valittajana Aeris Invest Sàrl ja muuna osapuolena yhteinen kriisinratkaisuneuvosto (SRB)

(Asia C-874/19 P) (1)

(Muutoksenhaku - Talous- ja rahaliitto - Pankkiunioni - Luottolaitosten ja sijoituspalveluyritysten elvytys ja kriisinratkaisu - Yhteinen kriisinratkaisumekanismi (SRM) luottolaitoksia ja tiettyjä sijoituspalveluyrityksiä varten - Kriisinratkaisuneuvosto (SRB) - Kriisinratkaisuprosessi, jota sovelletaan, kun yhteisö on kykenemätön tai todennäköisesti kykenemätön jatkamaan toimintaansa - Banco Popular Español SA:ta koskevan kriisinratkaisumääräyksen antaminen - Liiketoiminnan myynti - Pääomainstrumenttien alaskirjaus ja muuntaminen - Asetus (EU) N:o 806/2014 - 20 artikla - Lopullisen arvostuksen käsite - Seuraukset - Jälkikäteisestä lopullisesta arvostuksesta kieltäytyminen tai siitä pidättäytyminen - Muutoksenhakukeinot - Kumoamiskanne)

(2022/C 84/06)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Asianosaiset

Valittaja: Aeris Invest Sàrl (edustajat: aluksi R. Vallina Hoset ja A. Sellés Marco, abogados, sittemmin R. Vallina Hoset, E. Galán Burgos ja M. Varela Suárez, abogados)

Muu osapuoli: yhteinen kriisinratkaisuneuvosto (SRB) (asiamiehet: J. King, L Pogarcic Mataija ja E. Muratori, avustajinaan F. Louis ja G. Barthet, avocats, sekä H.-G. Kamann ja L. Hesse, Rechtsanwälte)

Tuomiolauselma

1)

Valitus hylätään.

2)

Aeris Invest Sàrl velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 45, 10.2.2020.


21.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 84/6


Unionin tuomioistuimen tuomio (yhdeksäs jaosto) 21.12.2021 – PlasticsEurope AISBL v. ECHA, Ranskan tasavalta ja ClientEarth

(Asia C-876/19 P) (1)

(Muutoksenhaku - Luvanvaraisten aineiden luettelon laatiminen - Lisääminen tunnistettujen aineiden luetteloon asetuksen (EY) N:o 1907/2006 liitteeseen XIV sisällyttämistä varten - Aineesta bisfenoli A luetteloon tehdyn merkinnän ajan tasalle saattaminen yksilöimällä se erityistä huolta aiheuttavaksi aineeksi)

(2022/C 84/07)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Valittaja: PlasticsEurope AISBL (edustajat: aluksi R. Cana, E. Mullier ja F. Mattioli, sittemmin R. Cana ja E. Mullier)

Muut osapuolet: Euroopan kemikaalivirasto (ECHA), (asiamiehet: W. Broere, A. K. Hautamäki ja M. Heikkilä, avustajanaan S. Raes, advocaat), Ranskan tasavalta (asiamiehet: T. Stehelin ja E. Leclerc) ja ClientEarth (edustaja: P. Kirch, avocat)

Väliintulija, joka tukee muiden osapuolten vaatimuksia: Saksan liittotasavalta (asiamies: D. Klebs)

Tuomiolauselma

1)

Valitus hylätään.

2)

PlasticsEurope AISBL vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan ja se velvoitetaan korvaamaan Euroopan kemikaaliviraston (ECHA) ja ClientEarthin oikeudenkäyntikulut.

3)

Ranskan tasavalta ja Saksan liittotasavalta vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan.


(1)  EUVL C 54, 17.2.2020.


21.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 84/7


Unionin tuomioistuimen tuomio (kolmas jaosto) 21.12.2021 – Valittajina Algebris (UK) Ltd ja Anchorage Capital Group LLC ja muuna osapuolena yhteinen kriisinratkaisuneuvosto (SRB)

(Asia C-934/19 P) (1)

(Muutoksenhaku - Talous- ja rahaliitto - Pankkiunioni - Luottolaitosten ja sijoituspalveluyritysten elvytys ja kriisinratkaisu - Yhteinen kriisinratkaisumekanismi (SRM) luottolaitoksia ja tiettyjä sijoituspalveluyrityksiä varten - Kriisinratkaisuneuvosto (SRB) - Kriisinratkaisuprosessi, jota sovelletaan, kun yhteisö on kykenemätön tai todennäköisesti kykenemätön jatkamaan toimintaansa - Banco Popular Español SA:ta koskevan kriisinratkaisumääräyksen antaminen - Liiketoiminnan myynti - Pääomainstrumenttien alaskirjaus ja muuntaminen - Asetus (EU) N:o 806/2014 - 20 artikla - Lopullisen arvostuksen käsite - Seuraukset - Jälkikäteisestä lopullisesta arvostuksesta kieltäytyminen tai siitä pidättäytyminen - Muutoksenhakukeinot - Kumoamiskanne)

(2022/C 84/08)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Valittajat: Algebris (UK) Ltd ja Anchorage Capital Group LLC (edustajat: T. Soames, avocat, R. East, solicitor, N. Chesaites, advocaat ja D. Mackersie, barrister)

Muu osapuoli: yhteinen kriisinratkaisuneuvosto (SRB) (asiamiehet: J. King, L. Pogarcic Mataija ja E. Muratori, avustajinaan H.-G. Kamann ja L. Hesse, Rechstanwälte, sekä F. Louis, avocat)

Tuomiolauselma

1)

Valitus hylätään.

2)

Algebris (UK) Ltd ja Anchorage Capital Group LLC velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 87, 16.3.2020.


21.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 84/8


Unionin tuomioistuimen tuomio (suuri jaosto) 21.12.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Hanseatisches Oberlandesgericht Hamburg – Saksa) – Bank Melli Iran v. Telekom Deutschland GmbH

(Asia C-124/20) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Kauppapolitiikka - Asetus (EY) N:o 2271/96 - Kolmannen maan lainsäädännön soveltamisen ekstraterritoriaalisilta vaikutuksilta suojautuminen - Amerikan yhdysvaltojen Iraniin kohdistamat rajoittavat toimenpiteet - Kolmannen maan asettamat toissijaiset pakotteet, joilla estetään henkilöitä ylläpitämästä liikesuhteita sen alueen ulkopuolella tiettyjen iranilaisten yritysten kanssa - Tällaisen lainsäädännön noudattamista koskeva kielto - Sopimuksen irtisanomisoikeuden käyttö)

(2022/C 84/09)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Hanseatisches Oberlandesgericht Hamburg

Pääasian asianosaiset

Valittaja: Bank Melli Iran

Vastapuoli: Telekom Deutschland GmbH

Tuomiolauselma

1)

Kolmannen maan lainsäädännön soveltamisen ekstraterritoriaalisilta vaikutuksilta sekä siihen perustuvilta tai siitä aiheutuvilta toimilta suojautumisesta 22.11.1996 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2271/96, sellaisena kuin se on muutettuna 15.1.2014 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) N:o 37/2014 ja 6.6.2018 annetulla komission delegoidulla asetuksella (EU) 2018/1100, jolla muutetaan asetuksen N:o 2271/96 liitettä, 5 artiklan ensimmäistä kohtaa on tulkittava siten, että siinä kielletään asetuksen N:o 2271/96, sellaisena kuin se on muutettuna, 11 artiklassa tarkoitettuja henkilöitä noudattamasta tämän asetuksen liitteessä luetelluissa laeissa säädettyjä vaatimuksia tai kieltoja silloinkin, kun kolmannen maan, joka on antanut nämä lait, hallintoviranomaiset tai tuomioistuimet eivät ole antaneet määräyksiä niiden noudattamisen varmistamiseksi.

2)

Asetuksen N:o 2271/96, sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella N:o 37/2014 ja delegoidulla asetuksella 2018/1100, 5 artiklan ensimmäistä kohtaa on tulkittava siten, että se ei ole esteenä sille, että tämän asetuksen, sellaisena kuin se on muutettuna, 11 artiklassa tarkoitettu henkilö, jolla ei ole kyseisen asetuksen, sellaisena kuin se on muutettuna, 5 artiklan toisessa kohdassa tarkoitettua lupaa, voi päättää pakotteiden kohteena olevista omista kansalaisista ja henkilöistä, joiden varat on jäädytetty, laadittuun luetteloon (Specially Designated Nationals and Blocked Persons List) merkityn henkilön kanssa tekemänsä sopimukset esittämättä perusteluja tälle päättämiselle. Saman asetuksen, sellaisena kuin se on muutettuna, 5 artiklan ensimmäisessä kohdassa edellytetään kuitenkin, että riita-asian oikeudenkäynnissä, joka koskee kyseisessä säännöksessä asetetun kiellon väitettyä rikkomista, ja kun kaikki kansallisen tuomioistuimen käytettävissä olevat todisteet viittaavat ensi arviolta siihen, että asetuksen N:o 2271/96, sellaisena kuin se on muutettuna, 11 artiklassa tarkoitettu henkilö on noudattanut tämän asetuksen liitteessä lueteltuja lakeja ilman tätä koskevaa lupaa, kyseisen henkilön on osoitettava oikeudellisesti riittävällä tavalla, että hänen toimintansa tarkoituksena ei ollut näiden lakien noudattaminen.

3)

Asetusta N:o 2271/96, sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella N:o 37/2014 ja delegoidulla asetuksella 2018/1100, ja erityisesti sen 5 ja 9 artiklaa, luettuna yhdessä Euroopan unionin perusoikeuskirjan 16 artiklan ja 52 artiklan 1 kohdan kanssa, on tulkittava siten, että se ei ole esteenä sille, että tämän asetuksen, sellaisena kuin se on muutettuna, 11 artiklassa tarkoitetun henkilön toteuttama sopimusten päättäminen mainitun asetuksen, sellaisena kuin se on muutettuna, liitteessä lueteltuihin lakeihin perustuvien vaatimusten tai kieltojen noudattamiseksi, vaikka henkilöllä ei ole saman asetuksen, sellaisena kuin se on muutettuna, 5 artiklan toisessa kohdassa tarkoitettua lupaa, todetaan pätemättömäksi, kunhan tälle henkilölle ei aiheudu tästä pätemättömäksi toteamisesta suhteettomia vaikutuksia asetuksen N:o 2271/96, sellaisena kuin se on muutettuna, niihin tavoitteisiin nähden, joilla pyritään suojelemaan vallitsevaa oikeusjärjestystä ja Euroopan unionin etuja yleensä. Tässä oikeasuhteisuuden arvioinnissa on punnittava näihin asetuksen N:o 2271/96, sellaisena kuin se on muutettuna, tavoitteisiin pyrkimistä siten, että tämän asetuksen 5 artiklan ensimmäisessä kohdassa säädetyn kiellon vastainen päättäminen todetaan pätemättömäksi, suhteessa siihen, kuinka todennäköisesti kyseessä olevalle henkilölle aiheutuu taloudellisia menetyksiä ja kuinka laajoja nämä menetykset ovat siinä tapauksessa, että mainittu henkilö ei voisi päättää liikesuhteitaan sellaisen henkilön kanssa, joka on merkitty luetteloon henkilöistä, joihin sovelletaan mainitun asetuksen, sellaisena kuin se on muutettuna, liitteessä luetelluista laeista aiheutuvia toissijaisia pakotteita.


(1)  EUVL C 201, 15.6.2020.


21.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 84/9


Unionin tuomioistuimen tuomio (ensimmäinen jaosto) 21.12.2021 (ennakkoratkaisupyynnöt, jotka ovat esittäneet Landgericht Düsseldorf, Saksa, ja Landesgericht Korneuburg, Itävalta) – AD, BE ja CF v. Corendon Airlines (C-146/20), JG, LH, MI ja NJ v. OP, Azurair GmbH:n konkurssipesänhoitajana (C-188/20), Eurowings GmbH v. flightright GmbH (C-196/20), ja AG, MG ja HG v. Austrian Airlines AG (C-270/20)

(Yhdistetyt asiat C-146/20, C-188/20, C-196/20 ja C-270/20) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Lentoliikenne - Asetus (EY) N:o 261/2004 - Matkustajille heidän lennolle pääsynsä epäämisen sekä lentojen peruuttamisen tai pitkäaikaisen viivästymisen johdosta annettavaa korvausta ja apua koskevat yhteiset säännöt - 2 ja 3 artikla - Käsitteet ”lennosta vastaava lentoliikenteen harjoittaja”, ”vahvistettu varaus” ja ”aikataulun mukainen saapumisaika” - 5, 7 ja 8 artikla - Lennon lähtöajan aikaistaminen alkuperäiseen aikataulun mukaiseen lähtöaikaan nähden - Luokittelu - Korvauksen alentaminen - Uudelleenreititystä koskeva tarjous - 14 artikla - Velvollisuus ilmoittaa matkustajille heidän oikeuksistaan - Laajuus)

(2022/C 84/10)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Ennakkoratkaisua pyytäneet tuomioistuimet

Landgericht Düsseldorf ja Landesgericht Korneuburg

Pääasioiden asianosaiset

(Asia C-146/20)

Valittajat: AD, BE ja CF

Vastapuoli: Corendon Airlines

(Asia C-188/20)

Valittajat: JG, LH, MI ja NJ

Vastapuoli: OP, Azurair GmbH:n konkurssipesänhoitajana

Muu osapuoli: alltours flugreisen GmbH

(Asia C-196/20)

Valittajat: Eurowings GmbH

Vastapuoli: flightright GmbH

(Asia C-270/20)

Valittajat: AG, MG ja HG

Vastapuoli: Austrian Airlines AG

Tuomiolauselma

1)

Matkustajille heidän lennolle pääsynsä epäämisen sekä lentojen peruuttamisen tai pitkäaikaisen viivästymisen johdosta annettavaa korvausta ja apua koskevista yhteisistä säännöistä sekä asetuksen (ETY) N:o 295/91 kumoamisesta 11.2.2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 261/2004 3 artiklan 2 kohdan a alakohtaa on tulkittava siten, että matkustajalla on kyseisessä säännöksessä tarkoitettu vahvistettu varaus, jos hän on saanut matkanjärjestäjältä, johon hän on sopimussuhteessa, kyseisen asetuksen 2 artiklan g alakohdassa tarkoitetun muun todisteen, jossa hänet luvataan kuljettaa tietyllä lennolla, joka on yksilöity ilmoittamalla sen lähtö- ja saapumispaikka, lähtö- ja saapumisaika ja numero, ja näin on myös siinä tapauksessa, että tämä matkanjärjestäjä ei ole saanut asianomaiselta lentoliikenteen harjoittajalta vahvistusta tämän lennon lähtö- ja saapumisajasta.

2)

Asetuksen N:o 261/2004 2 artiklan b alakohtaa on tulkittava siten, että lentoliikenteen harjoittajaa voidaan pitää matkustajaan nähden kyseisessä säännöksessä tarkoitettuna lennosta vastaavana lentoliikenteen harjoittajana silloin, kun kyseinen matkustaja on tehnyt matkanjärjestäjän kanssa sopimuksen tietystä tämän lentoliikenteen harjoittajan suorittamasta lennosta, mutta mainittu lentoliikenteen harjoittaja ei ole vahvistanut lentoaikoja tai matkanjärjestäjä ei ole tehnyt tälle matkustajalle varausta samalta lentoliikenteen harjoittajalta.

3)

Asetuksen N:o 261/2004 2 artiklan h alakohtaa, 5 artiklan 1 kohdan c alakohtaa sekä 7 artiklan 1 kohdan toista virkettä ja 2 kohtaa on tulkittava siten, että näissä säännöksissä tarkoitettu lennon aikataulun mukainen saapumisaika voi tämän asetuksen 7 artiklassa tarkoitetun korvauksen kannalta ilmetä mainitun asetuksen 2 artiklan g alakohdassa tarkoitetusta muusta todisteesta, jonka matkanjärjestäjä on toimittanut matkustajalle.

4)

Asetuksen N:o 261/2004 2 artiklan l alakohtaa ja 5 artiklan 1 kohtaa on tulkittava siten, että lentoa on pidettävä peruutettuna, kun lennosta vastaava lentoliikenteen harjoittaja aikaistaa tätä lentoa yli tunnilla.

5)

Asetuksen N:o 261/2004 7 artiklan 2 kohtaa on tulkittava siten, että sitä ei voida soveltaa tilanteessa, jossa aikaistetun lennon saapumisajan osalta ei ylitetä kyseisessä säännöksessä mainittuja aikarajoja.

6)

Asetuksen N:o 261/2004 5 artiklan 1 kohdan a alakohtaa ja 8 artiklan 1 kohdan b alakohtaa on tulkittava siten, että lennon aikaistamista koskeva ilmoitus, joka on annettu matkustajalle ennen matkan alkamista, voi olla viimeksi mainitussa säännöksessä tarkoitettu uudelleenreititystä koskeva tarjous.

7)

Asetuksen N:o 261/2004 14 artiklan 2 kohtaa on tulkittava siten, että siinä velvoitetaan lennosta vastaava lentoliikenteen harjoittaja ilmoittamaan matkustajalle sen yrityksen täsmällinen nimi ja osoite, jolta hän voi vaatia korvausta kyseisen asetuksen 7 artiklan nojalla, sekä, tarvittaessa, mitä asiakirjoja hänen on liitettävä korvaushakemukseensa, mutta siinä ei velvoiteta tätä lentoliikenteen harjoittajaa ilmoittamaan lentomatkustajalle sen korvauksen tarkkaa määrää, jonka tämä mahdollisesti voi saada mainitun asetuksen 7 artiklan nojalla.


(1)  EUVL C 230, 13.7.2020.

EUVL C 271, 17.8.2020.

EUVL C 279, 24.8.2020.


21.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 84/11


Unionin tuomioistuimen tuomio (kolmas jaosto) 16.12.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Okresný súd Bratislava III – Slovakia) – Rikosoikeudenkäynti, jossa vastaajina ovat AB. ym.

(Asia C-203/20) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Oikeudellinen yhteistyö rikosasioissa - Eurooppalainen pidätysmääräys - Euroopan unionin perusoikeuskirja - Soveltamisala - 51 artikla - Unionin oikeuden soveltaminen - Puitepäätös 2002/584/YOS - Unionin tuomioistuimen toimivalta - Ennakkoratkaisua on pyydetty ennen eurooppalaisen pidätysmääräyksen antamista - Tutkittavaksi ottaminen - Ne bis in idem -periaate - 50 artikla - Vapauttavan ja langettavan tuomion käsitteet - Yleinen armahdus pidätysmääräyksen antaneessa jäsenvaltiossa - Rikosoikeudellisen menettelyn päättämisestä tehty lainvoimainen päätös - Yleisen armahduksen kumoaminen - Rikosoikeudellisen menettelyn päättämisestä tehdyn päätöksen kumoaminen - Rikosoikeudellisen menettelyn aloittaminen uudelleen - Asianomaisen henkilön rikosoikeudellisen vastuun arvioinnista annettavan ratkaisun välttämättömyys - Direktiivi 2012/13 - Tiedonsaantioikeus rikosoikeudellisissa menettelyissä - Soveltamisala - Rikosoikeudellisen menettelyn käsite - Lainsäädäntömenettely, jossa tehdään päätös yleisen armahduksen kumoamisesta - Tuomioistuinmenettely, jossa arvioidaan, onko tällainen päätös kansallisen perustuslain mukainen)

(2022/C 84/11)

Oikeudenkäyntikieli: slovakki

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Okresný súd Bratislava III

Rikosoikeudenkäynnin asianosaiset pääasiassa

AB, CD, EF, NO, JL, GH, IJ, LM, PR, ST, UV, WZ, BC, DE ja FG

jossa asian käsittelyyn osallistuivat: HI ja Krajská prokuratúra v Bratislave

Tuomiolauselma

1)

Euroopan unionin perusoikeuskirjan 50 artiklaa on tulkittava siten, että se ei estä eurooppalaisen pidätysmääräyksen antamista henkilöstä, johon kohdistettu rikosoikeudellinen menettely on ensin päätetty yleisen armahduksen johdosta annetulla lainvoimaisella tuomioistuinratkaisulla ja jonka osalta menettely on aloitettu uudelleen sen jälkeen, kun yleinen armahdus kumottiin lailla, minkä johdosta mainittu tuomioistuinratkaisu on pätemätön, jos tällainen ratkaisu on annettu ennen kuin asianomaisen henkilön rikosoikeudellista vastuuta on millään tavoin arvioitu.

2)

Tiedonsaantioikeudesta rikosoikeudellisissa menettelyissä 22.5.2012 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviä 2012/13/EU on tulkittava siten, ettei sitä voida soveltaa yleisen armahduksen kumoamista koskevaan lainsäädäntömenettelyyn sen enempää kuin tuomioistuinmenettelyyn, jossa valvotaan sitä, onko tällainen kumoaminen kansallisen perustuslain mukainen.


(1)  EUVL C 230, 13.7.2020.


21.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 84/11


Unionin tuomioistuimen tuomio (kuudes jaosto) 16.12.2021 (Curtea de Apel Constanţan – Romania esittämä ennakkoratkaisupyyntö) – Euro Delta Danube Srl v. Agenţia de Plăţi şi Intervenţie pentru Agricultură – Centrul Judeţean Tulcea

(Asia C-225/20) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Maatalous - Yhteinen maatalouspolitiikka - Delegoitu asetus (EU) N:o 640/2014 - Pinta-alatuen järjestelmä - Yhtenäinen pinta-alatuki - Tukikelpoisuusperusteet - Maatalousmaata koskeva käyttöoikeussopimus - Kyseisten maa-alueiden käyttötarkoituksen muuttaminen ilman käyttöoikeuden antajan suostumusta - Kalanviljelyyn tarkoitettujen alojen käyttö maataloustoimintaan - Ilmoitetun pinta-alan ja määritellyn pinta-alan välinen ero - Pinta-alan ilmoittaminen liian suurena - Hallinnolliset seuraamukset)

(2022/C 84/12)

Oikeudenkäyntikieli: romania

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Curtea de Apel Constanţa

Pääasian asianosaiset

Kantaja: Euro Delta Danube Srl

Vastaaja: Agenţia de Plăţi şi Intervenţie pentru Agricultură – Centrul Judeţean Tulcea

Tuomiolauselma

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1306/2013 täydentämisestä yhdennetyn hallinto- ja valvontajärjestelmän sekä suoriin tukiin, maaseudun kehittämistukeen ja täydentäviin ehtoihin sovellettavien maksujen epäämis- ja perumisedellytysten sekä hallinnollisten seuraamusten osalta 11.3.2014 annetun komission delegoidun asetuksen (EU) N:o 640/2014, sellaisena kuin se on muutettuna komission 4.5.2016 antamalla delegoidulla asetuksella (EU) 2016/1393, 2 artiklan 1 kohdan 23 alakohtaa ja 19 artiklan 1 ja 2 kohtaa on tulkittava siten, ettei niissä säädetä yhtenäisen pinta-alatuen järjestelmän yhteydessä siitä, että maataloustuen hakijalle määrätään hallinnollisia seuraamuksia pinta-alan liian suurena ilmoittamisen takia sillä perusteella, että kyseinen hakija käyttää maataloustoimintaan aloja, jotka sen käyttöön on käyttöoikeussopimuksella annettu kalanviljelyyn, ilman käyttöoikeuden antajan suostumusta tällaiseen alojen käyttötarkoituksen muuttamiseen, silloin, kun kyseinen tuen hakija voi toimia kyseisillä aloilla riittävän itsenäisesti maataloustoimintaansa harjoittaakseen.


(1)  EUVL C 297, 7.9.2020.


21.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 84/12


Unionin tuomioistuimen tuomio (kuudes jaosto) 21.12.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Polymeles Protodikeio Athinon – Kreikka) – DP, SG v. Trapeza Peiraios AE

(Asia C-243/20) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Kuluttajansuoja - Direktiivi 93/13/ETY - Kohtuuttomat ehdot - 1 artiklan 2 kohta - Pakottavia lakeja tai asetuksia heijastavien sopimusehtojen jääminen kyseisen direktiivin soveltamisalan ulkopuolelle - Ulkomaan valuutan määräinen laina - Sopimusehto, joka heijastaa dispositiivista kansallista säännöstä - 1 artiklan 2 kohdan täytäntöönpanon laiminlyönnin vaikutus - 3 artiklan 1 kohta ja 4 artiklan 1 kohta - Sopimusehdon kohtuuttomuuden valvonta - 8 artikla - Sellaisten kansallisten säännösten antaminen tai voimassa pitäminen, joilla varmistetaan kuluttajalle suojelun korkeampi taso - Direktiivin 93/13 eri säännösten keskinäinen vuorovaikutus)

(2022/C 84/13)

Oikeudenkäyntikieli: kreikka

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Polymeles Protodikeio Athinon

Pääasian asianosaiset

Kantajat: DP, SG

Vastaaja: Trapeza Peiraios AE

Tuomiolauselma

1)

Kuluttajasopimusten kohtuuttomista ehdoista 5.4.1993 annetun neuvoston direktiivin 93/13/ETY 1 artiklan 2 kohtaa on tulkittava siten, että siinä jätetään tämän direktiivin soveltamisalan ulkopuolelle elinkeinonharjoittajan ja kuluttajan väliseen sopimukseen sisältyvä ehto, joka heijastaa kansallisen lain tai asetuksen dispositiivista säännöstä eli jota sovelletaan suoraan silloin, kun sopimuspuolten välillä ei ole sovittu muusta järjestelystä, vaikka kyseisestä sopimusehdosta ei ole neuvoteltu erikseen.

2)

Direktiivin 93/13 1 artiklan 2 kohtaa on tulkittava siten, että tässä 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut sopimusehdot eivät kuulu tämän direktiivin soveltamisalaan, vaikka kyseistä säännöstä ei olisi muodollisesti saatettu osaksi jäsenvaltion kansallista oikeusjärjestystä, ja että tämän jäsenvaltion tuomioistuimet eivät voi tällaisessa tapauksessa katsoa, että kyseinen 1 artiklan 2 kohta on sisällytetty välillisesti kansalliseen oikeuteen tämän direktiivin 3 artiklan 1 kohdan ja 4 artiklan 1 kohdan täytäntöönpanolla.

3)

Direktiivin 93/13 8 artiklaa on tulkittava siten, että se ei ole esteenä sellaisten kansallisen oikeuden säännösten antamiselle tai voimassa pitämiselle, joiden vaikutuksesta tässä direktiivissä säädettyä kuluttajansuojajärjestelmää sovelletaan sen 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuihin sopimusehtoihin.


(1)  EUVL C 271, 17.8.2020.


21.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 84/13


Unionin tuomioistuimen tuomio (suuri jaosto) 21.12.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Cour de cassation – Ranska) – Gtflix Tv v. DR

(Asia C-251/20) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Oikeudellinen yhteistyö yksityisoikeudellisissa asioissa - Tuomioistuimen toimivalta ja tuomioiden täytäntöönpano siviili- ja kauppaoikeuden alalla - Asetus (EU) N:o 1215/2012 - 7 artiklan 2 alakohta - Erityinen toimivalta sopimukseen perustumatonta vahingonkorvausta koskevassa asiassa - Henkilöä halventaviksi väitettyjen lausumien julkaiseminen internetissä - Vahingon ilmenemispaikka - Jokaisen sellaisen jäsenvaltion tuomioistuimet, jonka alueella internetissä julkaistu sisältö on tai on ollut saatavilla)

(2022/C 84/14)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Cour de cassation

Pääasian asianosaiset

Valittaja: Gtflix Tv

Vastapuoli: DR

Tuomiolauselma

Tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta siviili- ja kauppaoikeuden alalla 12.12.2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1215/2012 7 artiklan 2 alakohtaa on tulkittava siten, että henkilö, joka katsoessaan, että hänen oikeuksiaan on loukattu levittämällä häntä halventavia lausumia internetissä, ajaa samanaikaisesti kannetta yhtäältä häntä koskevien tietojen oikaisemiseksi ja internetissä julkaistujen häntä koskevien sisältöjen poistamiseksi ja toisaalta saadakseen korvausta tästä julkaisemisesta hänelle aiheutuneeksi väitetystä vahingosta, voi vaatia jokaisen sellaisen jäsenvaltion tuomioistuimissa, jonka alueella nämä lausumat ovat tai ovat olleet saatavilla, korvausta asiaa käsittelevän tuomioistuimen jäsenvaltion alueella hänelle aiheutuneeksi väitetystä vahingosta, vaikka nämä tuomioistuimet eivät olisi toimivaltaisia käsittelemään oikaisemista ja poistamista koskevaa vaatimusta.


(1)  EUVL C 297, 7.9.2020.


21.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 84/14


Unionin tuomioistuimen tuomio (ensimmäinen jaosto) 21.12.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Landesgericht Korneuburg – Itävalta) – Airhelp Limited v. Laudamotion GmbH

(Asia C-263/20) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Lentoliikenne - Asetus (EY) N:o 261/2004 - Matkustajille lentojen peruuttamisen tai pitkäaikaisen viivästymisen johdosta annettavaa korvausta ja apua koskevat yhteiset säännöt - 2 artiklan l alakohta - 5 artiklan 1 kohdan c alakohta - Lennon varaaminen sähköisen järjestelmän kautta - Lennosta vastaava lentoliikenteen harjoittaja aikaistaa lennon lähtöaikaa - Luokitteleminen - Lennon aikaistamista koskevan ilmoituksen vastaanottaminen sähköpostiosoitteeseen, joka ei ole asianomaisten matkustajien sähköpostiosoite - Direktiivi 2000/31/EY - Sähköinen kaupankäynti - 11 artikla - Olettama vastaanottamisesta - Lennosta vastaavan lentoliikenteen harjoittajan ilmoitusvelvollisuuden laajuus)

(2022/C 84/15)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Landesgericht Korneuburg

Pääasian asianosaiset

Valittaja: Airhelp Limited

Vastapuoli: Laudamotion GmbH

Tuomiolauselma

1)

Matkustajille heidän lennolle pääsynsä epäämisen sekä lentojen peruuttamisen tai pitkäaikaisen viivästymisen johdosta annettavaa korvausta ja apua koskevista yhteisistä säännöistä sekä asetuksen (ETY) N:o 295/91 kumoamisesta 11.2.2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 261/2004 2 artiklan l alakohtaa ja 5 artiklan 1 kohdan c alakohtaa on tulkittava siten, että lentoa on pidettävä peruutettuna, kun lennosta vastaava lentoliikenteen harjoittaja aikaistaa tätä lentoa yli tunnilla.

2)

Sen velvollisuuden noudattamista, jonka mukaan matkustajalle on ilmoitettava hyvissä ajoin hänen lentonsa peruuttamisesta, on arvioitava yksinomaan asetuksen N:o 261/2004 5 artiklan 1 kohdan c alakohdan, luettuna yhdessä kyseisen asetuksen 5 artiklan 4 kohdan kanssa, perusteella.

3)

Asetuksen N:o 261/2004 5 artiklan 1 kohdan c alakohdan i alakohtaa on tulkittava siten, että on katsottava, että lentomatkustajalle, joka on varannut lennon välittäjän välityksellä, ei ole ilmoitettu tämän lennon peruuttamisesta, kun lennosta vastaava lentoliikenteen harjoittaja on toimittanut tätä peruuttamista koskevan ilmoituksen kyseiselle välittäjälle, jonka kautta lentokuljetussopimus on tehty tämän matkustajan kanssa, vähintään kaksi viikkoa ennen aikataulun mukaista lähtöaikaa, mutta kyseinen välittäjä ei ole ilmoittanut matkustajalle mainitusta peruuttamisesta kyseisessä säännöksessä tarkoitetussa määräajassa ja tämä matkustaja ei ole nimenomaisesti valtuuttanut tätä välittäjää vastaanottamaan mainitun lentoliikenteen harjoittajan toimittamaa ilmoitusta.


(1)  EUVL C .279, 24.8.2020.


21.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 84/15


Unionin tuomioistuimen tuomio (kuudes jaosto) 16.12.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Giudice di pace di Massa – Italia) – GN ja WX v. Prefettura di Massa Carrara – Ufficio Territoriale del Governo di Massa Carrara

(Asia C-274/20) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - SEUT 63 artikla - Pääomien vapaa liikkuvuus - Tieliikenne - Moottoriajoneuvojen rekisteröinti ja verotus - Jäsenvaltiossa asuva kuljettaja - Toisessa jäsenvaltiossa rekisteröity ajoneuvo - Lyhyeksi ajaksi vastikkeetta käyttöön annettu ajoneuvo - Kansallinen lainsäädäntö, jossa kielletään henkilöitä, jotka ovat asuneet Italiassa yli 60 päivää, käyttämästä tässä jäsenvaltiossa ulkomailla rekisteröityä ajoneuvoa)

(2022/C 84/16)

Oikeudenkäyntikieli: italia

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Giudice di pace di Massa

Pääasian asianosaiset

Kantajat: GN ja WX

Vastaaja: Prefettura di Massa Carrara – Ufficio Territoriale del Governo di Massa Carrara

Tuomiolauselma

SEUT 63 artiklan 1 kohtaa on tulkittava siten, että se on esteenä jäsenvaltion lainsäädännölle, jossa kielletään kaikkia henkilöitä, joiden asuinpaikka on ollut Italiassa yli 60 päivää, käyttämästä siellä toisessa jäsenvaltiossa rekisteröityä moottoriajoneuvoa riippumatta siitä, kenen nimiin kyseinen ajoneuvo on rekisteröity, ja ottamatta huomioon kyseisen ajoneuvon käytön kestoaikaa ensin mainitussa jäsenvaltiossa, ja ilman että kyseisellä henkilöllä on oikeus vedota vapautukseen, jos kyseistä ajoneuvoa ei ole tarkoitus käyttää lähinnä pysyvästi ensin mainitussa jäsenvaltiossa eikä sitä tosiasiassa käytetä tällä tavalla.


(1)  EUVL C 297, 7.9.2020.


21.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 84/15


Unionin tuomioistuimen tuomio (viides jaosto) 21.12.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Finanzgericht Düsseldorf – Saksa) – XY v. Finanzamt V

(Asia C-394/20) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Pääomien vapaa liikkuvuus - SEUT 63 ja SEUT 65 artikla - Kansallinen perintöverolainsäädäntö - Valtion alueella sijaitsevat kiinteistöt - Rajoitettu verovelvollisuus - Maassa asuvien ja ulkomailla asuvien erilainen kohtelu - Oikeus veron perusteesta tehtävään vähennykseen - Suhteellinen vähennys rajoitetun verovelvollisuuden tapauksessa - Lakiosiin liittyvät velat - Ei vähennysoikeutta rajoitetun verovelvollisuuden tapauksessa)

(2022/C 84/17)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Finanzgericht Düsseldorf

Pääasian asianosaiset

Kantaja: XY

Vastaaja: Finanzamt V

Tuomiolauselma

1)

SEUT 63 ja SEUT 65 artiklaa on tulkittava siten, että ne eivät ole esteenä perintöveron laskemista koskevalle jäsenvaltion lainsäädännölle, jossa säädetään, että jollei perinnönjättäjän eikä perinnönsaajan kotipaikka tai tavanomainen asuinpaikka kuolinhetkellä ollut kyseisessä jäsenvaltiossa, tämän jäsenvaltion alueella sijaitsevien kiinteistöjen omistusoikeuden siirtyessä veron perusteesta tehtävää vähennystä alennetaan verrattuna vähennykseen, jota sovelletaan, jos samana ajankohtana ainakin toisen heistä kotipaikka tai tavanomainen asuinpaikka oli mainitussa jäsenvaltiossa, määrällä, joka vastaa kyseisessä jäsenvaltiossa verotuksen ulkopuolelle jäävän omaisuuden arvon osuutta koko jäämistön arvosta.

2)

SEUT 63 ja SEUT 65 artiklaa on tulkittava siten, että ne ovat esteenä jäsenvaltion lainsäädännölle, joka koskee perintöveron laskemista ja jossa säädetään, että jollei perinnönjättäjän eikä perinnönsaajan kotipaikka tai tavanomainen asuinpaikka ollut kuolinhetkellä kyseisessä jäsenvaltiossa, tämän jäsenvaltion alueella sijaitsevien kiinteistöjen omistusoikeuden siirtyessä lakiosiin liittyviä velvoitteita ei voida vähentää perimykseen liittyvinä velkoina jäämistön arvosta, vaikka nämä velvoitteet voidaan vähentää kokonaisuudessaan siinä tapauksessa, että ainakin toisen heistä kotipaikka tai tavanomainen asuinpaikka samana ajankohtana oli mainitussa jäsenvaltiossa.


(1)  EUVL C 378, 9.11.2020.


21.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 84/16


Unionin tuomioistuimen tuomio (ensimmäinen jaosto) 21.12.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Landgericht Düsseldorf – Saksa) – EP ja GM v. Corendon Airlines Turistik Hava Tasimacilik A.Ş.

(Asia C-395/20) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Lentoliikenne - Asetus (EY) N:o 261/2004 - Matkustajille lentojen peruuttamisen tai pitkäaikaisen viivästymisen johdosta annettavaa korvausta ja apua koskevat yhteiset säännöt - 2 artiklan l alakohta - 5 artiklan 1 kohta - Lennon lähtöajan muuttaminen - Lennon lykkääminen noin kolmella tunnilla - Matkustajille yhdeksän päivää ennen lähtöä tehty ilmoitus - Peruuttamisen ja viivästymisen käsitteet)

(2022/C 84/18)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Landgericht Düsseldorf

Pääasian asianosaiset

Valittajat: EP ja GM

Vastapuoli: Corendon Airlines Turistik Hava Tasimacilik A.Ş.

Tuomiolauselma

Matkustajille heidän lennolle pääsynsä epäämisen sekä lentojen peruuttamisen tai pitkäaikaisen viivästymisen johdosta annettavaa korvausta ja apua koskevista yhteisistä säännöistä sekä asetuksen (ETY) N:o 295/91 kumoamisesta 11.2.2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 261/2004 2 artiklan l alakohtaa ja 5 artiklan 1 kohtaa on tulkittava siten, että lentoa ei pidetä kyseisissä säännöksissä tarkoitetulla tavalla peruutettuna, kun lennosta vastaava lentoliikenteen harjoittaja lykkää lennon lähtöaikaa alle kolmella tunnilla tekemättä muita muutoksia kyseiseen lentoon.


(1)  EUVL C 399, 23.11.2020.


21.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 84/17


Unionin tuomioistuimen tuomio (toinen jaosto) 21.12.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Sąd Apelacyjny w Warszawie – Puola) – A.K. v. Skarb Państwa

(Asia C-428/20) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Moottoriajoneuvojen käyttöön liittyvän vastuun varalta otettava pakollinen vakuutus - Toinen direktiivi 84/5/ETY - 1 artiklan 2 kohta - Direktiivi 2005/14/EY - Direktiivi 2009/103/EY - 9 artiklan 1 kohta - Velvollisuus korottaa pakollisen vakuutuksen vakuutusturvan vähimmäismääriä - Siirtymäaika - Uusi sääntö, jota on välittömästi sovellettava vanhan säännön voimassa ollessa syntyneen tilanteen tuleviin vaikutuksiin - Tilanne, joka on toteutunut ennen unionin aineellisen oikeuden säännön voimaantuloa - Kansallinen lainsäädäntö, jossa ennen 11.12.2009 tehdyt vakuutussopimukset jätetään pakollisen vakuutuksen vakuutusturvan korottamista koskevan velvollisuuden ulkopuolelle)

(2022/C 84/19)

Oikeudenkäyntikieli: puola

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Sąd Apelacyjny w Warszawie

Pääasian asianosaiset

Valittaja: A.K.

Vastapuoli: Skarb Państwa

Tuomiolauselma

Moottoriajoneuvojen käyttöön liittyvän vastuun varalta otettavaa vakuutusta koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 30.12.1983 annetun toisen neuvoston direktiivin 84/5/ETY, sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 2005/14/EY, 1 artiklan 2 kohtaa ja moottoriajoneuvojen käyttöön liittyvän vastuun varalta otettavasta vakuutuksesta ja vakuuttamisvelvollisuuden voimaansaattamisesta 16.9.2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/103/EY 9 artiklan 1 kohtaa on tulkittava siten, että jäsenvaltioiden, jotka ovat käyttäneet kyseisissä säännöksissä säädettyä mahdollisuutta säätää siirtymäajasta, on ollut vaadittava, että ennen 11.12.2009 tehtyjen mutta kyseisenä päivänä vielä voimassa olleiden liikennevakuutussopimusten mukaiset vakuutusturvan vähimmäismäärät ovat kyseisestä päivästä lähtien kyseisien säännösten neljännessä alakohdassa säädetyn säännön mukaisia.


(1)  EUVL C 278, 12.7.2021.


21.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 84/17


Unionin tuomioistuimen tuomio (suuri jaosto) 14.12.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Administrativen sad Sofia-grad – Bulgaria) – V.М.А. v. Stolichna obshtina, rayon ”Pancharevo”

(Asia C-490/20) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Unionin kansalaisuus - SEUT 20 ja SEUT 21 artikla - Oikeus liikkua ja oleskella vapaasti jäsenvaltioiden alueella - Lapsi, joka on syntynyt hänen vanhempansa vastaanottaneessa jäsenvaltiossa - Tämän jäsenvaltion antama syntymätodistus, jossa mainitaan, että lapsella on kaksi äitiä - Se, että jäsenvaltio, josta toinen näistä kahdesta äidistä on peräisin, kieltäytyy antamasta kyseisen lapsen syntymätodistusta, koska sillä ei ole tietoa siitä, kuka lapsen biologinen äiti on - Se, että tällaisen todistuksen saaminen on edellytyksenä henkilökortin tai passin myöntämiselle - Kyseisen alkuperäjäsenvaltion kansallinen säännöstö, jossa ei sallita samaa sukupuolta olevien henkilöiden vanhemmuutta)

(2022/C 84/20)

Oikeudenkäyntikieli: bulgaria

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Administrativen sad Sofia-grad

Pääasian asianosaiset

Kantaja: V.M.A.

Vastaaja: Stolichna obshtina, rayon ”Pancharevo”

Tuomiolauselma

SEU 4 artiklan 2 kohtaa, SEUT 20 ja SEUT 21 artiklaa sekä Euroopan unionin perusoikeuskirjan 7, 24 ja 45 artiklaa, luettuina yhdessä Euroopan unionin kansalaisten ja heidän perheenjäsentensä oikeudesta liikkua ja oleskella vapaasti jäsenvaltioiden alueella, asetuksen (ETY) N:o 1612/68 muuttamisesta ja direktiivien 64/221/ETY, 68/360/ETY, 72/194/ETY, 73/148/ETY, 75/34/ETY, 75/35/ETY, 90/364/ETY, 90/365/ETY ja 93/96/ETY kumoamisesta 29.4.2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/38/EY 4 artiklan 3 kohdan kanssa, on tulkittava siten, että kun kyseessä on alaikäinen lapsi, joka on unionin kansalainen ja jonka vastaanottavan jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten antamassa syntymätodistuksessa mainitaan kaksi samaa sukupuolta olevaa henkilöä hänen vanhempinaan, jäsenvaltio, jonka kansalainen kyseinen lapsi on, on velvollinen yhtäältä myöntämään hänelle henkilökortin tai passin vaatimatta, että sen kansalliset viranomaiset laativat ensin syntymätodistuksen, ja toisaalta tunnustamaan kunkin muun jäsenvaltion tavoin asiakirjan, jonka vastaanottava jäsenvaltio on antanut ja jonka perusteella lapsi voi käyttää kummankin kyseisen henkilön kanssa oikeuttaan liikkua ja oleskella vapaasti jäsenvaltioiden alueella.


(1)  EUVL C 433, 14.12.2020.


21.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 84/18


Unionin tuomioistuimen tuomio (suuri jaosto) 21.12.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Corte suprema di cassazione – Italia) – Randstad Italia SpA v. Umana SpA, Azienda USL Valle d’Aosta, IN. VA SpA ja Synergie Italia agenzia per il lavoro SpA

(Asia C-497/20) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - SEU 19 artiklan 1 kohdan toinen alakohta - Jäsenvaltioiden velvollisuus ottaa käyttöön tarpeelliset oikeussuojakeinot tehokkaan oikeussuojan varmistamiseksi unionin oikeuden kattamilla aloilla - Julkiset hankinnat - Direktiivi 89/665/ETY - 1 artiklan 1 ja 3 kohta - Euroopan unionin perusoikeuskirjan 47 artikla - Jäsenvaltion ylimmän hallintotuomioistuimen tuomio, jossa todetaan unionin tuomioistuimen oikeuskäytännön vastaisesti, ettei julkista hankintaa koskevan sopimuksen tekomenettelyn ulkopuolelle jätetyn tarjoajan kannetta voida ottaa tutkittavaksi - Kyseiseen tuomioon ei voida hakea muutosta kyseisen jäsenvaltion ylimmältä yleiseltä tuomioistuimelta - Tehokkuus- ja vastaavuusperiaatteet)

(2022/C 84/21)

Oikeudenkäyntikieli: italia

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Corte suprema di cassazione

Pääasian asianosaiset

Valittaja: Randstad Italia SpA

Vastapuolet: Umana SpA, Azienda USL Valle d’Aosta, IN. VA SpA ja Synergie Italia agenzia per il lavoro SpA

Tuomiolauselma

SEU 4 artiklan 3 kohtaa ja SEU 19 artiklan 1 kohtaa sekä julkisia tavaranhankintoja ja rakennusurakoita koskeviin sopimuksiin liittyvien muutoksenhakumenettelyjen soveltamista koskevien lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteensovittamisesta 21.12.1989 annetun neuvoston direktiivin 89/665/ETY, sellaisena kuin se on muutettuna 26.2.2014 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 2014/23/EU, 1 artiklan 1 ja 3 kohtaa, luettuina Euroopan unionin perusoikeuskirjan 47 artiklan valossa, on tulkittava siten, että ne eivät ole esteenä sellaiselle jäsenvaltion kansallisen oikeuden säännökselle, jonka vaikutuksena on kansallisen oikeuskäytännön mukaan se, että julkista hankintaa koskevan sopimuksen tekomenettelyyn osallistuneiden tarjoajien kaltaiset yksityiset eivät voi riitauttaa kyseisen jäsenvaltion ylimmän hallintotuomioistuimen tuomion unionin oikeuden mukaisuutta mainitun jäsenvaltion ylimmälle yleiselle tuomioistuimelle tehtävällä valituksella.


(1)  EUVL C 433, 14.12.2020.


21.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 84/19


Unionin tuomioistuimen tuomio (kymmenes jaosto) 21.12.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Městský soud v Praze – Tšekki) – Vítkovice Steel a.s. v. Ministerstvo životního prostředí

(Asia C-524/20) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Kasvihuonekaasujen päästöoikeuksien kaupan järjestelmä - Direktiivi 2003/87/EY - 11 artiklan 3 kohta - Päätös 2011/278/EU - 3 artiklan b alakohta ja 10 artiklan 2 kohdan a alakohta - Tuotteen vertailuarvon piiriin kuuluva laitoksen osa - Päätös 2013/448/EU - Pätevyys - Laitos, jossa käytetään happipuhalluskonvertteria - Kuuma metalli - Ulkopuolisesta laitoksesta peräisin oleva tuotantopanos - Kieltäytyminen jakamasta kasvihuonekaasujen päästöoikeuksia - Tutkittavaksi ottaminen - Pääasian kantaja ei ole nostanut kumoamiskannetta)

(2022/C 84/22)

Oikeudenkäyntikieli: tšekki

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Městský soud v Praze

Pääasian asianosaiset

Kantaja: Vítkovice Steel a.s.

Vastaaja: Ministerstvo životního prostředí

Tuomiolauselma

Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2003/87/EY 11 artiklan 3 kohdan mukaisista kansallisista täytäntöönpanotoimenpiteistä päästöoikeuksien jakamiseksi maksutta siirtymäaikana 5.9.2013 annetun komission päätöksen 2013/448/EU 1 artiklan 1 kohtaa ja 2 kohdan kolmatta alakohtaa on tulkittava siten, että niiden mukaan pääasiassa kyseessä olevalle laitokselle ei voida Tšekin uudesta hakemuksesta jakaa maksutta päästöoikeuksia kuuman metallin vertailuarvon perusteella, vaikka päästöjen kaksinkertainen laskenta ja päästöoikeuksien jakaminen kahteen kertaan on suljettu pois.


(1)  EUVL C 443, 21.12.2020.


21.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 84/19


Unionin tuomioistuimen tuomio (kymmenes jaosto) 16.12.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Fővárosi Törvényszék – Unkari) – Apollo Tyres (Hungary) Kft.v. Innovációért és Technológiáért Felelős Miniszter

(Asia C-575/20) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Ilman pilaantuminen - Kasvihuonekaasujen päästöoikeuksien kaupan järjestelmä - Direktiivi 2003/87/EY - Polttoaineiden polttolaitokset - Liite I - Nimellinen kokonaislämpöteho - Laskutavat - Yhteenlaskemista koskeva sääntö)

(2022/C 84/23)

Oikeudenkäyntikieli: unkari

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Fővárosi Törvényszék

Pääasian asianosaiset

Kantaja: Apollo Tyres (Hungary) Kft.

Vastaaja: Innovációért és Technológiáért Felelős Miniszter

Tuomiolauselma

Kasvihuonekaasujen päästöoikeuksien kaupan järjestelmän toteuttamisesta unionissa ja neuvoston direktiivin 96/61/EY muuttamisesta 13.10.2003 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2003/87/EY, sellaisena kuin se on muutettuna 14.3.2018 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä (EU) 2018/410, liitteessä I olevaa 3 kohtaa on tulkittava siten, että laitoksen nimellinen kokonaislämpöteho on määritettävä laskemalla yhteen siihen kuuluvien teknisten yksiköiden nimellinen enimmäislämpöteho, paitsi jos toiminnanharjoittaja on rajoittanut tätä nimellistä enimmäislämpötehoa pysyvästi ja jos päästöoikeuksien jakamista varten toimivaltainen kansallinen viranomainen voi tosiasiallisesti tarkistaa näiden rajoitusten olemassaolon ja sen, että ne ovat pysyviä.


(1)  EUVL C 28, 25.1.2021.


21.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 84/20


Unionin tuomioistuimen tuomio (ensimmäinen jaosto) 21.12.2021 – Valittajana P. Krücken Organic GmbH sekä muuna osapuolena Euroopan komissio

(Asia C-586/20 P) (1)

(Muutoksenhaku - Toimielimiä koskeva oikeus - Vahingonkorvauskanne - Sopimussuhteen ulkopuolisen Euroopan unionin vastuun syntymisen edellytykset - Neuvoston asetus (EY) N:o 834/2007 - Luonnonmukainen tuotanto ja luonnonmukaisten tuotteiden merkinnät - 33 artiklan 3 kohta - Asianmukaisen valvonnan käsite - Neuvoston asetus (EY) N:o 1235/2008 - Kolmansista maista tuotavien luonnonmukaisten tuotteiden tuontijärjestelyt - Vastaavuustarkoituksessa hyväksytty yksityinen tarkastuslaitos - Euroopan komission vastuu tämän laitoksen toiminnasta)

(2022/C 84/24)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Asianosaiset

Valittaja: P. Krücken Organic GmbH (edustaja: H. Schmidt, avocat)

Muu osapuoli: Euroopan komissio (asiamiehet: A. Dawes, B. Hofstötter ja B. Eggers)

Tuomiolauselma

1)

Valitus hylätään.

2)

P. Krücken Organic GmbH vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan ja se velvoitetaan korvaamaan Euroopan komission oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 9, 11.1.2021.


21.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 84/21


Unionin tuomioistuimen määräys (seitsemäs jaosto) 9.11.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Commissione Tributaria Regionale del Lazio – Italia) – Agenzia delle dogane e dei monopoli – Ufficio delle dogane di Gaeta v. Punto Nautica Srl

(Asia C-255/20) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 99 artikla - Verotus - Lainsäädännön yhdenmukaistaminen - Valmisteverot - Direktiivi 92/12/ETY - 3 artiklan 2 kohta - Direktiivi 2008/118/EY - 1 artiklan 2 kohta - Välilliset lisäverot valmisteveron alaisista tavaroista - Moottoriajoneuvojen polttoaineen myyntiä koskeva alueellinen vero - Erityistarkoituksen puuttuminen)

(2022/C 84/25)

Oikeudenkäyntikieli: italia

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Commissione Tributaria Regionale del Lazio

Asianosaiset

Kantaja: Agenzia delle dogane e dei monopoli – Ufficio delle dogane di Gaeta

Vastaaja: Punto Nautica Srl

Määräysosa

Valmisteveroja koskevasta yleisestä järjestelmästä ja direktiivin 92/12/ETY kumoamisesta 16.12.2008 annetun neuvoston direktiivin 2008/118/EY 1 artiklan 2 kohtaa on tulkittava siten, että se on esteenä kansalliselle lainsäädännölle, jolla otetaan käyttöön paikallinen vero, joka koskee moottoriajoneuvojen polttoaineen myyntiä, koska tällä verolla on tarkoitus pelkästään yleisesti kerätä maksuja alueellisten yhteisöjen talousarvioon, eikä sillä voida katsoa olevan tässä säännöksessä tarkoitettua erityistarkoitusta.


(1)  EUVL C 279, 24.8.2020.


21.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 84/21


Unionin tuomioistuimen määräys (seitsemäs jaosto) 10.1.2022 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Tribunalul Arad – Romania) – Asociaţia Naţională de Terapii Complementare din România (ANATECOR)

(Asia C-400/21) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 53 artiklan 2 kohta - Kansallisen oikeuden tulkitseminen - Kansallinen maksukyvyttömyysmenettely - Erityistuomarin mahdollisuus tarkistaa aineellinen toimivaltansa ja saatava - Täysin jäsenvaltion sisäinen riita - Yhteyttä unionin oikeuteen ei ole - Unionin tuomioistuimen toimivallan selvä puuttuminen)

(2022/C 84/26)

Oikeudenkäyntikieli: romania

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Tribunalul Arad

Asianosaiset

Kantaja: Asociaţia Naţională de Terapii Complementare din România (ANATECOR)

Primăria Municipiului Arad – Direcția Venituri, Direcția Generală Regională a Finanțelor Publice Timișoara – Administrația Județeană a Finanțelor Publice Aradin osallistuessa asian käsittelyyn,

Määräysosa

Euroopan unionin tuomioistuin ei selvästi ole toimivaltainen vastaamaan Tribunalul Aradin (Aradin alioikeus, Romania) 31.5.2021 tekemällään päätöksellä esittämiin kysymyksiin.


(1)  Jättämispäivä: 28.06.2021.


21.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 84/22


Valitus, jonka ”Rezon” OOD on tehnyt 1.8.2021 unionin yleisen tuomioistuimen asiassa T-487/20, Rezon v. EUIPO, 16.6.2021 antamasta tuomiosta

(Asia C-476/21 P)

(2022/C 84/27)

Oikeudenkäyntikieli: bulgaria

Asianosaiset

Valittaja:”Rezon” OOD (edustaja: asianajaja M. Yordanova-Harizanova)

Muu osapuoli: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)

Unionin tuomioistuin (valituslupajaosto) määräsi 10.12.2021 antamallaan määräyksellä seuraavaa:

1.

Valituslupaa ei myönnetä.

2.

”Rezon” OOD vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan.


21.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 84/22


Valitus, jonka Kyproksen tasavalta on tehnyt 26.8.2021 unionin yleisen tuomioistuimen (toinen jaosto) asiassa T-281/19, Kypros v. EUIPO, 16.6.2021 antamasta tuomiosta

(Asia C-538/21 P)

(2022/C 84/28)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Valittaja: Kyproksen tassavalta (edustajat: S. Malynicz, BL, S. Baran, Barrister ja V. Marsland, Solicitor)

Muu osapuoli: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)

Unionin tuomioistuin (valituslupajaosto) totesi 21.12.2021 antamallaan määräyksellä, ettei valituslupaa myönnetä ja että Kyproksen tasavalta vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan.


21.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 84/22


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Hof van Cassatie (Belgia) on esittänyt 4.11.2021 – Verbraeken J. en Zonen BV ja PN

(Asia C-661/21)

(2022/C 84/29)

Oikeudenkäyntikieli: hollanti

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Hof van Cassatie (Belgia)

Pääasian asianosaiset

Valittajat: Verbraeken J. en Zonen BV ja PN

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

Onko sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamisesta 29.4.2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen N:o 883/2004 (1) 13 artiklan 1 kohdan b alakohdan i alakohtaa, maantieliikenteen harjoittajan ammatin harjoittamisen edellytyksiä koskevista yhteisistä säännöistä ja neuvoston direktiivin 96/26/EY kumoamisesta 21.10.2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1071/2009 (2) 3 artiklan 1 kohdan a alakohtaa ja 11 artiklan 1 kohtaa sekä maanteiden kansainvälisen tavaraliikenteen markkinoille pääsyä koskevista yhteisistä säännöistä 21.10.2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1072/2009 (3) 4 artiklan 1 kohdan a alakohtaa tulkittava siten, että siitä seikasta, että yritys on saanut Euroopan unionin jäsenvaltiossa asetuksen (EY) N:o 1071/2009 ja asetuksen (EY) N:o 1072/2009 mukaisen maantieliikenteen harjoittamista koskevan luvan, ja että sillä siten on oltava tosiasiallinen ja pysyvä toimipaikka kyseisessä jäsenvaltiossa, seuraa, että tällöin on kiistattomasti osoitettu, että sen kotipaikka on kyseisessä jäsenvaltiossa asetuksen N:o 883/2004 13 artiklan 1 kohdassa tarkoituksessa merkityksessä, sovellettavan sosiaaliturvajärjestelmän määrittämiseksi, ja sitooko kyseinen toteamus työskentelyvaltion viranomaisia?

2)

Voiko työskentelyjäsenvaltion kansallinen tuomioistuin olla ottamatta huomioon sen mukaan petoksella saatua maantieliikenteen harjoittamista koskevaa lupaa vai onko työskentelyvaltion viranomaisten ensin todetun petoksen perusteella pyydettävä luvan myöntäneitä viranomaisia peruuttamaan lupa?


(1)  EUVL 2004, L 166, s. 1.

(2)  EUVL 2009, L 300, s. 51.

(3)  EUVL 2009, L 300, s. 72.


21.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 84/23


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas (Liettua) on esittänyt 9.11.2021 – ”Gargždų geležinkelis” UAB v. Lietuvos transporto saugos administracija

(Asia C-671/21)

(2022/C 84/30)

Oikeudenkäyntikieli: liettua

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas

Pääasian asianosaiset

Valittaja:”Gargždų geležinkelis” UAB

Muut osapuolet: Lietuvos transporto saugos administracija, Lietuvos Respublikos ryšių reguliavimo tarnyba ja ”LTG Infra” AB

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

Onko direktiivin 2012/34/EU (1) 47 artiklan 4 kohdan ensimmäistä ja toista virkettä tulkittava siten, että niissä kielletään yksiselitteisesti sellaisen kansallisen lainsäädännön antaminen, jossa säädetään, että ylikuormitetun infrastruktuurin osalta rautateiden infrastruktuurin käyttöaste voidaan ottaa huomioon kapasiteetin käyttöoikeutta myönnettäessä? Vaikuttaako tähän arviointiin se, liittyykö rautateiden infrastruktuurin käyttöaste kyseisen infrastruktuurin tosiasialliseen aikaisempaan käyttöön vai sen suunniteltuun käyttöön ajanjaksona, jona asian kannalta merkityksellinen aikataulu on voimassa? Onko tämän arvioinnin kannalta merkitystä direktiivin 2012/34/EU 45 ja 46 artiklan säännöksillä, joissa annetaan julkisen rataverkon haltijalle tai kapasiteettia koskevat päätökset tekevälle yhteisölle laaja harkintavalta yhteensovittaa pyydettyä kapasiteettia, ja näiden säännösten täytäntöönpanolla kansallisessa lainsäädännössä? Onko tämän arvioinnin kannalta merkitystä sillä, että infrastruktuuri katsotaan yksittäistapauksessa ylikuormittuneeksi siksi, että vähintään kaksi rautatieyritystä on hakenut kapasiteettia saman rahdin kuljettamiseen?

2)

Tarkoittaako direktiivin 2012/34/EU 45 artiklan 2 kohta, jonka mukaan ”rataverkon haltija voi asettaa aikataulun suunnittelu- ja yhteensovittamismenettelyssä jonkin liikennetyypin etusijalle, mutta ainoastaan 47 ja 49 artiklan mukaisesti”, että rataverkon haltija voi myös soveltaa kansallista ensisijaisuussääntöä tapauksissa, joissa infrastruktuuria ei ole katsottu ylikuormittuneeksi? Missä määrin (minkä perusteiden mukaisesti) rataverkon haltijan on ennen infrastruktuurin luokittelemista ylikuormittuneeksi yhteensovitettava pyydettyjä reittejä ja kuultava hakijoita direktiivin 2012/34/EU 47 artiklan 1 kohdan [ensimmäisen virkkeen] perusteella? Olisiko tämän hakijoiden kuulemisen yhteydessä arvioitava sitä, että kaksi tai useampi hakija on esittänyt kilpailevat pyynnöt saman rahdin (tavaroiden) kuljettamisesta?


(1)  Yhtenäisestä eurooppalaisesta rautatiealueesta 21.11.2012 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2012/34/EU (EUVL 2012, L 343, s. 32).


21.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 84/24


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka vredegerecht te Antwerpen (Belgia) on esittänyt 11.11.2021 – Fluvius Antwerpen v. MX

(Asia C-677/21)

(2022/C 84/31)

Oikeudenkäyntikieli: hollanti

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Vredegerecht te Antwerpen

Pääasian asianosaiset

Valittaja: Fluvius Antwerpen

Vastaaja: MX

Ennakkoratkaisukysymykset

Onko direktiivin 2006/112/EY (1) 2 artiklan 1 kohdan a alakohtaa, luettuna yhdessä 14 artiklan 1 kohdan kanssa, tulkittava siten, että väärinkäytöksen kautta tapahtuva energian ottaminen on tavaran luovutus, eli aineellisen omaisuuden omistajalle kuuluvan määräämisvallan siirto tai luovutus?

Mikäli edelliseen kysymykseen on vastattava kieltävästi, onko direktiivin 2006/112/EY 14 artiklan 2 kohdan a alakohtaa tulkittava siten, että väärinkäytöksen kautta tapahtunut energian ottaminen on tavaran luovutus, eli omistusoikeuden vastikkeellinen siirto viranomaisen määräyksestä, sen nimissä tai suoraan lain nojalla?

Onko direktiivin 2006/112/EY 9 artiklan 1 kohtaa tulkittava siten, että jos Fluvius Antwerpenilla on oikeus korvaukseen väärinkäytöksen kautta tapahtuneen energian ottamisen perusteella, sitä on pidettävä verovelvollisena arvonlisäverotuksessa, koska väärinkäytöksen kautta tapahtunut energian ottaminen on seuraus Fluvius Antwerpenin liiketoiminnasta, eli aineellisen esineen hyödyntämisestä jatkuvaluontoisessa tulonsaantitarkoituksessa?

Jos direktiivin 2006/112/EY 9 artiklan 1 kohtaa on tulkittava siten, että väärinkäytöksen kautta tapahtuvassa energian ottamisessa on kyse liiketoiminnasta, onko direktiivin 13 artiklan 1 kohdan ensimmäistä alakohtaa tulkittava siten, että Fluvius Antwerpen on viranomainen, ja jos tähän on vastattava myöntävästi, onko kyseisen direktiivin 13 artiklan 1 kohdan kolmatta alakohtaa tulkittava siten, että väärinkäytöksen kautta tapahtunut energian ottaminen on tulos Fluvius Antwerpenin toimista, jotka eivät ole merkitykseltään vähäisiä?


(1)  Yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28.11.2006 annettu neuvoston direktiivi 2006/112/EY (EUVL 2006, L 347, s. 1).


21.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 84/25


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Verwaltungsgerichtshof (Itävalta) on esittänyt 11.11.2021 – Versicherungsanstalt öffentlich Bediensteter, Eisenbahnen und Bergbau

(Asia C-681/21)

(2022/C 84/32)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Verwaltungsgerichtshof

Pääasian asianosaiset

Revision-menettelyn valittajana oleva viranomainen: Versicherungsanstalt öffentlich Bediensteter, Eisenbahnen und Bergbau, edustajanaan Finanzprokuratur

Muu osapuoli: BB

Ennakkoratkaisukysymykset

Onko yhdenvertaista kohtelua työssä ja ammatissa koskevista yleisistä puitteista 27.11.2000 annetun neuvoston direktiivin 2000/78/EY (1) 2 artiklan 1 kohtaa ja 2 kohdan a alakohtaa sekä 6 artiklan 1 kohtaa ja unionin oikeuden oikeusvarmuuden, saavutettujen oikeuksien säilyttämisen ja tehokkuuden periaatteita tulkittava siten, että ne ovat esteenä pääasiassa kyseessä olevan kaltaiselle kansalliselle lainsäädännölle, jonka mukaan aikaisemmin edullisessa asemassa olleella virkamiesryhmällä ei taannehtivasti enää ole oikeutta eläkkeiden tarkistukseen perustuviin eläkkeiden määriin ja joka tällä tavalla (aikaisemmin edullisessa asemassa olleen ryhmän poistaminen taannehtivasti siten, että se vastedes rinnastetaan aikaisemmin epäedullisessa asemassa olleeseen ryhmään) johtaa siihen, että myöskään aikaisemmin epäedullisessa asemassa olleella virkamiesryhmällä ei ole (enää) oikeutta eläkkeiden tarkistukseen perustuviin eläkkeiden määriin, joihin viimeksi mainitulla ryhmällä olisi ollut oikeus sellaisen ikään perustuvan syrjinnän perusteella, joka on jo (toistuvasti) – sen seurauksena, että on jätetty soveltamatta unionin oikeuden vastaista säännöstä, jotta saataisiin aikaan yhdenvertainen kohtelu aikaisemmin edullisessa asemassa olevaan ryhmään nähden – todettu tuomioistuimessa?


(1)  EUVL 2000, L 303, s. 16.


21.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 84/25


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Lietuvos Aukščiausiasis Teismas (Liettua) on esittänyt 11.11.2021 – UAB ”HSC Baltic”, UAB ”Mitnija” ja UAB ”Montuotojas” v. Vilniaus miesto savivaldybės administracija

(Asia C-682/21)

(2022/C 84/33)

Oikeudenkäyntikieli: liettua

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Lietuvos Aukščiausiasis Teismas

Pääasian asianosaiset

Valittajat: UAB ”HSC Baltic”

UAB ”Mitnija”

UAB ”Montuotojas”

Muut osapuolet: Vilniaus miesto savivaldybės administracija

Bankrutuojanti UAB ”Active Construction Management”

UAB ”Vilniaus vystymo kompanija”

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

Onko direktiivin 2014/24 (1) 18 artiklan 1 kohtaa ja 57 artiklan 4 kohdan g alakohtaa ja 6 kohtaa sekä direktiivin 89/665 (2) 1 artiklan 1 kohdan neljättä alakohtaa ja 1 artiklan 3 kohtaa (yhdessä tai erikseen, mutta rajoittumatta näihin oikeussääntöihin) tulkittava siten, että hankintaviranomaisen päätös, jolla kyseinen talouden toimija merkitään epäluotettavien toimittajien luetteloon ja rajoitetaan siten tietyksi ajaksi sen mahdollisuutta osallistua myöhemmin ilmoitettaviin hankintamenettelyihin sillä perusteella, että kyseinen talouden toimija on olennaisesti rikkonut kyseisen hankintaviranomaisen kanssa tehtyä sopimusta, on toimi, joka voidaan riitauttaa tuomioistuimessa?

2)

Jos ensimmäiseen kysymykseen vastataan myöntävästi, onko edellä mainittuja unionin oikeuden säännöksiä (yhdessä tai erikseen, mutta rajoittumatta näihin säännöksiin) tulkittava siten, että ne ovat esteenä kansallisille säännöksille ja niiden soveltamiskäytännöille, joiden perusteella (a) hankintaviranomainen ei tee muodollista (erillistä) päätöstä talouden toimijoiden merkitsemisestä epäluotettavien toimittajien luetteloon irtisanoessaan hankintasopimuksen sen olennaisen rikkomisen perusteella; b) talouden toimijalle ei ilmoiteta etukäteen tulevasta merkitsemisestä epäluotettavien toimittajien luetteloon eikä se näin ollen pysty esittämään asianmukaisia selvityksiä eikä myöhemmin riitauttamaan merkitsemistä tehokkaasti; (c) hankintaviranomainen ei tutki yksilöllisesti sopimuksen virheelliseen täyttämiseen liittyviä olosuhteita, ja näin ollen, jos hankintasopimus on laillisesti irtisanottu sen olennaisen rikkomisen vuoksi, tästä rikkomisesta oikeudellisesti vastuussa oleva talouden toimija merkitään automaattisesti epäluotettavien toimittajien luetteloon?

3)

Jos kahteen ensimmäiseen kysymykseen vastataan myöntävästi, onko edellä mainittuja unionin oikeuden säännöksiä (yhdessä tai erikseen, mutta rajoittumatta näihin säännöksiin) tulkittava siten, että yhteisen toiminnan kumppanit (toimittajien yhteenliittymän muodostavat yksiköt), jotka toteuttivat hankintasopimuksen, joka irtisanottiin laillisesti olennaisen sopimusrikkomuksen vuoksi, voivat osoittaa luotettavuutensa ja siten tulla suljetuiksi pois epäluotettavien toimittajien luettelosta, muun muassa seuraavien seikkojen perusteella: osuus täytetystä sopimuksesta (osuuden arvo), pääkumppanin maksukyvyttömyys, kyseisen kumppanin toimet ja hankintaviranomaisen osallisuus sopimuksen täyttämättä jättämiseen?


(1)  Julkisista hankinnoista ja direktiivin 2004/18/EY kumoamisesta 26.2.2014 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2014/24/EU (EUVL 2014, L 94, s. 65).

(2)  Julkisia tavaranhankintoja ja rakennusurakoita koskeviin sopimuksiin liittyvien muutoksenhakumenettelyjen soveltamista koskevien lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteensovittamisesta 21.12.1989 annettu neuvoston direktiivi 89/665/ETY (EYVL 1989, L 395, s. 33).


21.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 84/26


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Vilniaus apygardos administracinis teismas (Liettua) on esittänyt 12.11.2021 – Nacionalinis visuomenės sveikatos centras prie Sveikatos apsaugos ministerijos v. Valstybinė duomenų apsaugos inspekcija

(Asia C-683/21)

(2022/C 84/34)

Oikeudenkäyntikieli: liettua

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Vilniaus apygardos administracinis teismas

Pääasian asianosaiset

Kantaja: Nacionalinis visuomenės sveikatos centras prie Sveikatos apsaugos ministerijos

Vastaaja: Valstybinė duomenų apsaugos inspekcija

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

Voidaanko yleisen tietosuoja-asetuksen (1) 4 artiklan 7 alakohdassa säädettyä rekisterinpitäjän käsitettä tulkita siten, että rekisterinpitäjänä on myös pidettävä henkilöä, joka aikoo hankkia tietojenkeruuvälineen (mobiilisovelluksen) julkisella hankinnalla, riippumatta siitä, ettei sopimusta julkisesta hankinnasta ole tehty ja että luotua tuotetta (mobiilisovellusta), jonka hankintaan hankintamenettelyä on käytetty, ei ole luovutettu?

2)

Voidaanko yleisen tietosuoja-asetuksen 4 artiklan 7 alakohdassa säädettyä rekisterinpitäjän käsitettä tulkita siten, että rekisterinpitäjänä on myös pidettävä hankintaviranomaista, joka ei ole saanut omistusoikeutta luotuun IT-tuotteeseen eikä saanut sitä haltuunsa, vaan luodun sovelluksen lopulliseen versioon sisältyy linkkejä tai liitäntöjä kyseiseen julkiseen yksikköön ja/tai luottamuksellisuutta koskevissa periaatteissa, joita kyseinen julkinen yksikkö ei ole virallisesti hyväksynyt tai tunnustanut, määritettiin kyseinen julkinen yksikkö rekisterinpitäjäksi?

3)

Voidaanko yleisen tietosuoja-asetuksen 4 artiklan 7 alakohdassa säädettyä rekisterinpitäjän käsitettä tulkita siten, että rekisterinpitäjänä on myös pidettävä henkilöä, joka ei ole suorittanut varsinaisia tietojenkäsittelytoimia, sellaisina kuin ne määritellään yleisen tietosuoja-asetuksen 4 artiklan 2 alakohdassa, ja/tai ei ole antanut selkeää lupaa/suostumusta tällaisten toimien suorittamiseen? Onko rekisterinpitäjän käsitteen tulkinnan kannalta merkityksellinen se seikka, että henkilötietojen käsittelyssä käytetty IT-tuote luotiin hankintaviranomaisen laatiman toimeksiannon mukaisesti?

4)

Jos varsinaisten tietojenkäsittelytoimien määrittäminen on merkityksellistä rekisterinpitäjän käsitteen tulkinnan kannalta, onko yleisen tietosuoja-asetuksen 4 artiklan 2 alakohtaan sisältyvää henkilötietojen käsittelyn määritelmää tulkittava siten, että siihen kuuluvat myös tilanteet, joissa henkilötietojen jäljennöksiä on käytetty IT-järjestelmien testaamiseen mobiilisovelluksen hankintaprosessissa?

5)

Voidaanko yleisen tietosuoja-asetuksen 4 artiklan 7 alakohdan ja 26 artiklan 1 kohdan mukaista yhteisrekisterinpitäjinä toimimista tulkita yksinomaan siten, että se käsittää tietojenkäsittelyn tarkoituksen ja keinojen määrittämisen osalta tarkoituksellisesti yhteensovitetut toimet, vai voidaanko tätä käsitettä tulkita myös siten, että yhteisrekisterin pitäminen käsittää myös tilanteet, joissa tietojenkäsittelyn tarkoituksen ja keinojen osalta ei ole olemassa selkeää ”järjestelyä” ja/tai toimia ei yhteensoviteta yksikköjen kesken? Ovatko siihen henkilötietojen käsittelyn keinon (IT-sovelluksen) luomisen vaiheeseen, jossa henkilötietoja käsiteltiin, liittyvä olosuhde ja sovelluksen luomisen tarkoitus oikeudellisesti merkityksellisiä yhteisrekisterinpitäjinä toimimisen käsitteen tulkinnan kannalta? Voidaanko yhteisrekisterinpitäjien välinen ”järjestely” ymmärtää yksinomaan siten, että siinä määritellään selvästi yhteisrekisterinpitäjinä toimimiseen sovellettavat ehdot?

6)

Onko yleisen tietosuoja-asetuksen 83 artiklan 1 kohtaa, jossa edellytetään, että ”hallinnollisten sakkojen määrääminen – – on – – tehokasta, oikeasuhteista ja varoittavaa”, tulkittava siten, että se käsittää myös tapaukset, joissa ”rekisterinpitäjä” on vastuussa, kun IT-tuotteen luomisprosessissa kehittäjä myös suorittaa henkilötietojen käsittelytoimia, ja onko rekisterinpitäjä aina automaattisesti oikeudellisesti vastuussa käsittelijän suorittamista epäasianmukaisista henkilötietojen käsittelytoimista? Onko kyseistä säännöstä tulkittava siten, että se käsittää myös tapaukset, joissa rekisterinpitäjällä on tuottamuksesta riippumaton vastuu?


(1)  Luonnollisten henkilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä sekä näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta ja direktiivin 95/46/EY kumoamisesta 27.4.2016 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/679 (yleinen tietosuoja-asetus) (EUVL 2016, L 119, s. 1).


21.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 84/27


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Oberlandesgericht Düsseldorf (Saksa) on esittänyt 12.11.2021 – Papierfabriek Doetinchem B.V. v. Sprick GmbH Bielefelder Papier- und Wellpappenwerk & Co.

(Asia C-684/21)

(2022/C 84/35)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Oberlandesgericht Düsseldorf

Pääasian asianosaiset

Valittaja: Papierfabriek Doetinchem B.V.

Valituksen vastapuoli: Sprick GmbH Bielefelder Papier- und Wellpappenwerk & Co.

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

Unionin tuomioistuimen oikeuskäytännön mukaan arvioitaessa, määräytyvätkö tuotteen ulkoasun piirteet pelkästään tuotteen teknisen käyttötarkoituksen mukaan, on otettava huomioon muun muassa kyseessä oleva malli (1), objektiiviset olosuhteet, joista ilmenevät kyseessä olevan tuotteen ulkoasun piirteiden valintaan vaikuttaneet syyt, sen käyttöön liittyvät tiedot tai sellaisten vaihtoehtoisten mallien olemassaolo, joilla voidaan toteuttaa sama tekninen käyttötarkoitus (tuomio 8.3.2018, DOCERAM GmbH v. CeramTec GmbH, C-395/16, EU:C:2018:172). Mikä merkitys muiden mallien olemassaoloon liittyvän näkökohdan kannalta on sillä, että mallin haltijalla on mallioikeudet myös useisiin vaihtoehtoisiin malleihin?

2)

Onko arvioitaessa sitä, määräytyykö ulkomuoto yksinomaan teknisen käyttötarkoituksen mukaan, otettava huomioon se, että muotoilu mahdollistaa monivärisyyden, kun väritys ei sinällään ilmene rekisteröinnistä?

3)

Jos toiseen kysymykseen vastataan myöntävästi, onko tällä vaikutusta mallin antaman suojan laajuuteen?


(1)  Yhteisömallista 12.12.2001 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 6/2002 (EYVL 2002, L 3, s. 1) 8 artiklassa tarkoitetulla tavalla.


21.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 84/28


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Obersten Gerichtshofs (Itävalta) on esittänyt 15.11.2021– YV v. Stadtverkehr Lindau (B) GmbH

(Asia C-685/21)

(2022/C 84/36)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Obersten Gerichtshofs

Pääasian asianosaiset

Kantaja: YV

Vastaaja: Stadtverkehr Lindau (B) GmbH

Ennakkoratkaisukysymykset

Tarkoitetaanko asetuksen (EU) N:o 1215/2012 (1) 11 artiklan 1 kohdassa ja 13 artiklan 2 kohdassa mainitulla vakuutuksenantajalla myös yritystä, joka ei ole vakuutusyritys mutta joka direktiivin 2009/103/EY (2) 5 artiklan 1 kohdassa säädetyn vakuuttamisvelvollisuutta koskevan poikkeuksen vuoksi vastaa sovellettavan lainsäädännön mukaisesti ”vakuutuksenantajan luonteisena toimijana” moottoriajoneuvoista, joiden haltija se on, samalla tavalla kuin vakuutuksenantaja vakuutuslainsäädännön säännösten mukaan?


(1)  Tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta siviili- ja kauppaoikeuden alalla 12.12.2012 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1215/2012 (uudelleenlaadittu) (EUVL 2012, L 351, s. 1).

(2)  Moottoriajoneuvojen käyttöön liittyvän vastuun varalta otettavasta vakuutuksesta ja vakuuttamisvelvollisuuden voimaansaattamisesta 16.9.2009 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/103/EY (kodifioitu toisinto) (EUVL 2009, L 263, s. 11).


21.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 84/28


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg Brussel (Belgia) on esittänyt 19.11.2021 – Recreatieprojecten Zeeland BV, Casino Admiral Zeeland BVja Supergame BV v. Belgian valtio

(Asia C-695/21)

(2022/C 84/37)

Oikeudenkäyntikieli: hollanti

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg Brussel

Pääasian asianosaiset

Kantajat: Recreatieprojecten Zeeland BV, Casino Admiral Zeeland BV ja Supergame BV

Vastaaja: Belgian valtio

Ennakkoratkaisukysymykset

Onko SEUT 56 artiklan ensimmäistä kohtaa tulkittava siten, että se on esteenä sille, että jäsenvaltion kansallisessa lainsäädännössä sallitaan määrältään rajoitettujen ja valvottujen, sen alueella toimivien luvan saaneiden onnenpelilaitosten ylläpitäjille poikkeus tällaisten laitosten yleisestä mainontakiellosta, ilman että samanaikaisesti annetaan muihin jäsenvaltioihin sijoittautuneille onnenpelilaitosten ylläpitäjille mahdollisuus saada sama poikkeus ensin mainitussa jäsenvaltiossa sovellettavasta mainontakiellosta niiden omien laitosten osalta?


21.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 84/29


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Administratīvā rajona tiesa (Latvia) on esittänyt 13.12.2021 – AAS BTA Baltic Insurance Company v. Iepirkumu uzraudzības birojs ja Tieslietu ministrija

(Asia C-769/21)

(2022/C 84/38)

Oikeudenkäyntikieli: latvia

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Administratīvā rajona tiesa

Pääasian asianosaiset

Kantaja: AAS BTA Baltic Insurance Company

Vastaajat: Iepirkumu uzraudzības birojs ja Tieslietu ministrija

Ennakkoratkaisukysymykset

Onko kansallinen lainsäädäntö, jossa asetetaan hankintaviranomaiselle velvoite todeta hankintamenettely päättyneeksi, jos todetaan, että alun perin valittua tarjoajaa, joka kieltäytyi tekemästä sopimusta hankintaviranomaisen kanssa, ja seuraavaa tarjoajaa, joka on esittänyt tarjouksen, joka vastaa hankintaviranomaisen tarpeita ja vaatimuksia, on pidettävä yhtenä ainoana talouden toimijana, julkisista hankinnoista ja direktiivin 2004/18/EY kumoamisesta 26.2.2014 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2014/24/EU (1) 18 artiklan 1 kohdassa määriteltyjen hankintaperiaatteiden ja erityisesti jäsenvaltioilla olevan, talouden toimijoiden yhdenvertaista ja syrjimätöntä kohtelua koskevan velvoitteen sekä suhteellisuusperiaatteen mukainen?


(1)  EUVL 2014, L 94, s. 65.


21.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 84/29


Valitus, jonka Nec Corp. on tehnyt 16.12.2021 unionin yleisen tuomioistuimen (yhdeksäs jaosto, laajennettu kokoonpano) asiassa T-341/18, Nec v. komissio, 29.9.2021 antamasta tuomiosta

(Asia C-786/21 P)

(2022/C 84/39)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Valittaja: Nec Corp. (edustajinaan: R. Bachour, solicitor ja A. Pliego Selie, W. Brouwer, R. Warning, advocaten)

Muu osapuoli: Euroopan komissio

Vaatimukset

Valittaja vaatii, että unionin tuomioistuin

kumoaa valituksenalaisen tuomion

ratkaisee asian lopullisesti valituksen johdosta ja kumoaa riidanalaisen päätöksen ja/tai alentaa siinä määrättyä sakkoa valituksen mukaisesti tai vaihtoehtoisesti palauttaa asian unionin yleisen tuomioistuimen käsiteltäväksi, jotta se ratkaisisi asian unionin tuomioistuimen tuomion mukaisesti, ja

velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut sekä asian käsittelystä unionin yleisessä tuomioistuimessa että tässä valitusmenettelyssä.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Ensimmäisen valitusperusteen, jossa on kolme osaa, mukaan unionin yleinen tuomioistuin on syyllistynyt väärään lain soveltamiseen, eikä se ole esittänyt riittäviä tai asianmukaisia perusteluja arvioidessaan sitä, oliko valittajalle määrättyä sakkoa korotettava rikkomisen uusimisen vuoksi.

Ensiksikin unionin yleinen tuomioistuin on erehtynyt katsoessaan, että riidanalaisella päätöksellä valittajalle voitiin määrätä erillinen sakko rikkomisen uusimisen vuoksi siitä huolimatta, että sen syyksi luettava osuus on vain välillinen ja sellaiseksi katsottu.

Toiseksi se on valittajan mukaan väärässä katsoessaan, että sakkoa oli korotettava teon uusimisen vuoksi jaksolta ennen 20.5.2010 eli ennen kuin valittajan katsottiin syyllistyneen rikkomiseen ja ennen kuin sille oli ilmoitettu tästä. Tätä ei voida pitää lain mukaisena eikä oikeasuhteisena, etenkin kun otetaan huomioon, kuinka vähän aikaa ehti kulua komission DRAM -päätöksen (1) ja Tokin Corporationin sääntöjenvastaisen menettelyn päättymisen välillä, sekä se, ettei valittajan näin voitu katsoa hyväksyneen Tokin Corporationin menettelyä tai olleen millään tavalla sen takana.

Kolmanneksi valituksenalaisessa tuomiossa on tehty oikeudellinen virhe soveltamalla väärin suhteellisuusperiaatetta, kun siinä on arvioitu sakon määrää ja vahvistettu ajanjakso, johon se kohdistuu.

Toisessa valitusperusteessaan valittaja esittää, että unionin yleinen tuomioistuin on valituksenalaisessa tuomiossa käsitellyt vääristyneesti riidanalaista päätöstä ja hyväksynyt sen ilmeisen epäjohdonmukaisuuden valittajan osallisuudesta kyseessä olevaan sääntöjenvastaiseen menettelyyn korvaamalla valittajan vastuuta koskevaan arviointiin liittyvän epäjohdonmukaisuuden omalla näkemyksellään tosiseikoista ja komission riidanalaisessa päätöksessä esiin tuomalla näkemyksellä.

Kolmannessa valitusperusteessaan valittaja esittää, että valituksenalaisessa tuomiossa on oikeudellinen virhe, koska suhteellisuusperiaatetta on sovellettu väärin, ja että unionin yleinen tuomioistuin ei ole arvioidessaan sakon määrää täyden toimivaltansa nojalla perustellut ratkaisuaan riittävästi ja asianmukaisesti.


(1)  EUT-sopimuksen 101 artiklan ja ETA-sopimuksen 53 artiklan mukaisesta menettelystä 19.5.2010 tehty komission päätös (asia COMP/38.511 – DRAM).


21.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 84/30


Kanne 16.12.2021 – Euroopan komissio v. Bulgarian tasavalta

(Asia C-789/21)

(2022/C 84/40)

Oikeudenkäyntikieli: bulgaria

Asianosaiset

Kantaja: Euroopan komissio (asiamiehet: G. Braun, L. Malferrari ja Iv. Zalogin)

Vastaaja: Bulgarian tasavalta

Vaatimukset

Unionin tuomioistuimen on todettava, että Bulgarian tasavalta ei ole noudattanut tietyistä yhtiöoikeuden osa-alueista 14.6.2017 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin (EU) 2017/1132 (1) ja erityisesti sen 166 artiklan ja liitteessä III olevan A ja B osan alaviitteen 2 mukaisia velvoitteitaan, kun se on laiminlyönyt liittää Bulgarian kaupparekisterin kaupparekistereiden yhteenliittämisjärjestelmään (Business Registers Interconnection System (BRIS))

Bulgarian tasavalta on velvoitettava korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Bulgarian tasavalta ei ole noudattanut tietyistä yhtiöoikeuden osa-alueista 14.6.2017 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin (EU) 2017/1132 (EUVL 2017, L 169, s. 46) edellä mainittujen säännösten mukaisia velvoitteitaan, kun se on laiminlyönyt liittää Bulgarian kaupparekisterin kaupparekistereiden yhteenliittämisjärjestelmään (Business Registers Interconnection System (BRIS)).


(1)  EUVL 2017, L 169, s. 46.


21.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 84/31


Kanne 21.12.2021 – Euroopan komissio v. Puolan tasavalta

(Asia C-814/21)

(2022/C 84/41)

Oikeudenkäyntikieli: puola

Asianosaiset

Kantaja: Euroopan komissio (asiamiehet: J. Tomkin ja A. Szmytkowska)

Vastaaja: Puolan tasavalta

Vaatimukset

Komissio vaatii, että unionin tuomioistuin

toteaa, että Puolan tasavalta on rikkonut Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 22 artiklaa, kun se on kieltänyt unionin kansalaisilta, jotka eivät ole Puolan kansalaisia mutta jotka asuvat Puolan tasavallan alueella, oikeuden olla poliittisen puolueen jäsen

velvoittaa Puolan tasavallan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 22 artiklan mukaan jokaisella unionin kansalaisella on kunnallinen äänioikeus ja vaalikelpoisuus sekä äänioikeus ja vaalikelpoisuus Euroopan parlamentin vaaleissa jäsenvaltiossa, jossa hän asuu mutta jonka kansalainen hän ei ole, samoin edellytyksin kuin tuon jäsenvaltion omilla kansalaisilla.

Komissio katsoo, että kun unionin kansalaisilta, jotka eivät ole Puolan kansalaisia mutta jotka asuvat Puolan tasavallan alueella, kielletään oikeus olla poliittisen puolueen jäseniä, näiden unionin kansalaisten on mahdotonta harjoittaa heillä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 22 artiklan nojalla olevia poliittisia oikeuksia samoin edellytyksin kuin Puolan kansalaisten.


21.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 84/31


Valitus, jonka Amazon.com, Inc., Amazon Services LLC, Amazon EU Sàrl ja Amazon Europe Core Sàrl ovat tehneet 21.12.2021 unionin yleisen tuomioistuimen (ensimmäinen jaosto) asiassa T-19/21, Amazon.com ym. v. komissio, 14.10.2021 antamasta määräyksestä

(Asia C-815/21 P)

(2022/C 84/42)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Valittajat: Amazon.com, Inc., Amazon Services LLC, Amazon EU Sàrl ja Amazon Europe Core Sàrl (edustajat: A. Komninos, dikigoros, ja G. Tantulli, abogado)

Muu osapuoli: Euroopan komissio

Vaatimukset

Valittajat vaativat, että unionin tuomioistuin

kumoaa valituksenalaisen määräyksen

hylkää oikeudenkäyntiväitteen kokonaisuudessaan

palauttaa asian unionin yleiseen tuomioistuimeen, jotta tämä voi tutkia kanteen asiasisällön.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Valittajat väittävät, että valituksenalaisella määräyksellä rikottiin SEUT 263 artiklaa, kun siinä todettiin, ettei kanteessa riitautetulla toimenpiteellä ollut oikeudellisia vaikutuksia. Tämä rikkominen on seurausta asetuksen N:o 1/2003 (1) 11 artiklan 6 kohdan virheellisestä tulkinnasta; kyseisellä säännöksellä annetaan yrityksille oikeussuoja rinnakkaisilta kilpailuoikeudellisilta menettelyiltä komission ja kansallisten kilpailuviranomaisten välillä. Valituksenalaisessa määräyksessä ei otettu huomioon sitä, että riidanalaisella toimenpiteellä vietiin Amazonilta tämä suoja.


(1)  Perustamissopimuksen 81 ja 82 artiklassa vahvistettujen kilpailusääntöjen täytäntöönpanosta 16.12.2002 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1/2003 (EYVL 2003, L 1, s. 1).


21.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 84/32


Valitus, jonka Oriol Junqueras i Vies on tehnyt 29.12.2021 unionin yleisen tuomioistuimen (kuudes jaosto) asiassa T-100/20, Junqueras i Vies v. parlamentti, 14.10.2021 antamasta määräyksestä

(Asia C-824/21 P)

(2022/C 84/43)

Oikeudenkäyntikieli: espanja

Asianosaiset

Valittaja: Oriol Junqueras i Vies (edustaja: M. Marsal i Ferret, abogado)

Muu osapuoli: Euroopan parlamentti

Vaatimukset

Unionin yleisen tuomioistuimen kuudennen jaoston 14.10.2021 antama määräys asiassa T-100/20 on kumottava.

On todettava, että kanne täyttää kaikki tutkittavaksi ottamisen edellytykset.

Menettely on aloitettava uudelleen, jotta unionin yleisen tuomioistuimen kuudes jaosto voi sen jälkeen, kun kanteen on todettu täyttävän tutkittavaksi ottamisen edellytykset, jatkaa asian tutkintaa.

Euroopan parlamentti on velvoitettava korvaamaan oikeudenkäyntiväitteen tutkinnasta ja tämän valituksen käsittelystä aiheutuneet oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Valittaja vetoaa valituksensa tueksi neljään valitusperusteeseen.

1.

Valituksenalainen määräys on ristiriidassa SEUT 263 artiklan kanssa, kun siinä katsotaan, ettei Junquerasilla ollut välitöntä intressiä, koska hän ei ollut kanteen nostamisajankohtana Euroopan parlamentin jäsen. Unionin yleinen tuomioistuin tulkitsee asiaa virheellisesti todetessaan, että edustajantoimi on päättynyt Euroopan vaalisäädöksen (13 artikla) mukaisesti, vaikka Espanjan kuningaskunnan sisäinen päätös on vaalikelpoisuuden puuttumisesta tehty päätös, joka on yhteensopimattomuusperuste. Koska kyseinen päätös ei ole Euroopan vaalisäädöksen 13 artiklassa tarkoitettu edustajantoimen päättymisestä tehty päätös (ja koska se ei voi olla mikään Euroopan vaalisäädöksen 7 artiklassa sallituista yhteensopimattomuusperusteista), Junquerasilla on edelleen todellinen ja välitön intressi kanteen nostamiseen. Toissijaisesti unionin yleisen tuomioistuimen määräyksessä otetaan vääristyneellä tavalla huomioon Espanjan kuningaskunnan sisäinen päätös katsottaessa, ettei Junquerasilla ole välitöntä intressiä, ja se on ristiriidassa SEUT 263 artiklan kanssa.

2.

Valituksenalainen määräys on ristiriidassa oikeutta tehokkaaseen oikeussuojaan (perusoikeuskirjan 47 artikla sekä Euroopan ihmisoikeussopimuksen 6 ja 13 artikla) koskevien vaatimusten ja SEUT 263 artiklan kanssa. Määräyksessä otetaan ennalta kantaa asiaratkaisuihin, jotka asiassa C-115/21 [P] ja asiassa T-24/20, (1) on annettava, ja siinä tulkitaan virheellisesti, ettei Junqueras voi saada takaisin asemaansa Euroopan parlamentin jäsenenä unionin lainkäyttöelimissä vireillä olevissa asioissa annettavien tuomioistuinratkaisujen seurauksena. Junqueras voi kuitenkin saada asemansa takaisin ja hänellä on näin ollen todellinen ja välitön intressi kanteen nostamiseen.

3.

Valituksenalainen määräys on ristiriidassa oikeutta tehokkaaseen oikeussuojaan (perusoikeuskirjan 47 artikla sekä Euroopan ihmisoikeussopimuksen 6 ja 13 artikla) koskevien vaatimusten ja SEUT 263 artiklan kanssa. Määräyksen mukaan on hypoteettista, että kansallisissa lainkäyttöviranomaisissa ja Espanjan kuningaskunnan T[ribunal] C[onstitucionalissa] (perustuslakituomioistuin) vireille pannut kanteet voisivat johtaa siihen, että Junqaueras saa takaisin asemansa Euroopan parlamentin jäsenenä, ja siinä katsotaan näin ollen, ettei kanteen nostamiseen ole olemassa olevaa ja todellista intressiä. Määräyksessä ei oteta huomioon sitä, että T[ribunal] S[upremo] (ylin tuomioistuin) on itsekin vahvistanut, että yhtenä Junquerasin vireille panemien kanteiden seurauksena voisi olla se, että hän saa takaisin edustajantoimensa, joten määräyksessä on virheellisesti luonnehdittu tämä hypoteesiksi ja jätetty katsomatta, että Junquerasilla on todellinen ja välitön intressi nostaa kanne. Myös sillä loukataan oikeutta tehokkaaseen oikeussuojaan ja tehokkaaseen oikeussuojakeinoon, ettei unionin yleinen tuomioistuin ole lykännyt tutkittavaksi ottamista koskevaa kysymystä ratkaistavaksi pääasian yhteydessä, millä otettaisiin epäilemättä paremmin huomioon mainittujen oikeuksien tehokkuus.

4.

Valituksenalaisessa määräyksessä jätetään katsomatta, että on olemassa muita syitä, jotka perustavat Junquerasin intressin riidanalaisen toimen kumoamiseen, vaikka täytäntöönpanotoimenpiteisiin ei voitaisikaan ryhtyä, jos kyseinen toimi kumotaan. Määräys on ristiriidassa SEUT 263 artiklan kanssa, koska mainitut syyt ovat todellakin olemassa ja niihin on vedottu. Kun erityisesti otetaan huomioon se, että koskemattomuuden suojaamista on pyydetty ennen rikosoikeudenkäynnissä annettua tuomiota ja ennen Junquerasin edustajantoimen menettämisestä tehtyä päätöstä, Junquerasin edustaja katsoo, että Junquerasin Euroopan parlamentin jäsenen aseman tunnustaminen ja hänen koskemattomuutensa suojaamista koskevan pyynnön käsittely ovat (unionin tuomioistuimen asiassa C-502/19 (2)19.12.2019 annetussa tuomiossa esittämien toteamusten mukaan) merkinneet velvollisuutta keskeyttää minkä mitä tahansa Junquerasin osalta vireille pannun asian käsittely, ja että hänen kanteensa hyväksyminen osoittaa, että mainitut sisäiset päätökset on annettu unionin oikeuden vastaisesti, millä on merkitystä kaikissa tapauksissa, joissa Junquerasilla on vielä vireillä kanne kansallisissa lainkäyttöelimissä ja unionin lainkäyttöelimissä, ja myös siinä tapauksessa, että hän voisi tulevaisuudessa nostaa kanteen Euroopan ihmisoikeustuomioistuimessa, minkä vuoksi Junquerasilla on intressi kanteen nostamiseen SEUT 263 artiklan nojalla.


(1)  Tuomio 15.12.2020, Junqueras i Vies v. parlamentti (T-24/20, EU:T:2020:601).

(2)  Tuomio 19.12.2019, Junqueras Vies (C-502/19, EU:C:2019:1115).


21.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 84/33


Unionin tuomioistuimen presidentin määräys 29.10.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Tribunal administratif de Dijon – Ranska) – X v. Préfet de Saône-et-Loire

(Asia C-206/21) (1)

(2022/C 84/44)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Unionin tuomioistuimen presidentin määräyksellä asia on poistettu tuomioistuimen rekisteristä.


(1)  EUVL C 278, 12.7.2021.


21.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 84/33


Unionin tuomioistuimen presidentin määräys 9.11.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Tribunale di Rieti – Italia) – Rikosoikeudenkäynti, jossa vastaajana ovat G.B. ja R.H., Procura della Repubblica di Rietim osallistuessa asian käsittelyyn

(Asia C-334/21) (1)

(2022/C 84/45)

Oikeudenkäyntikieli: italia

Unionin tuomioistuimen presidentin määräyksellä asia on poistettu tuomioistuimen rekisteristä.


(1)  EUVL C 310, 2.8.2021.


21.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 84/34


Unionin tuomioistuimen presidentin määräys 26.10.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Rechtbank Den Haag, zittingsplaats ’s-Hertogenbosch – Alankomaat – E, F v. Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid

(Asia C-456/21) (1)

(2022/C 84/46)

Oikeudenkäyntikieli: hollanti

Unionin tuomioistuimen presidentin määräyksellä asia on poistettu tuomioistuimen rekisteristä.


(1)  EUVL C 391, 27.9.2021.


21.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 84/34


Unionin tuomioistuimen presidentin määräys 12.11.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Sofiyski rayonen sad – Bulgaria) – ”Banka DSK” EAD v. M. V.

(Asia C-489/21) (1)

(2022/C 84/47)

Oikeudenkäyntikieli: bulgaria

Unionin tuomioistuimen presidentin määräyksellä asia on poistettu tuomioistuimen rekisteristä.


(1)  EUVL C 481, 29.11.2021.


Unionin yleinen tuomioistuin

21.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 84/35


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 15.12.2021 – Oltchim v. komissio

(Asia T-565/19) (1)

(Valtiontuet - Tukitoimenpiteet, jotka Romania on toteuttanut petrokemian teollisuudessa toimivan yrityksen hyväksi - Julkisten saatavien perimättä jättäminen, kasaantuminen ja mitätöinti - Kumoamiskanne - Kanteen nostamisen määräaika - Alkamisajankohta - Asetuksen (EU) 2015/1589 24 artiklan 1 kohta - Oikeussuojan tarve - Onko toimenpiteitä ollut yksi vai useampia? - Valtion varat - Toimenpiteen johtuminen valtiosta - Yksityinen velkoja -arviointiperusteen sovellettavuus - Yksityinen velkoja -arviointiperusteen soveltaminen - Perusteluvelvollisuus)

(2022/C 84/48)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: Oltchim SA (Râmnicu Vâlcea, Romania) (edustajat: asianajajat C. Arhold, L.-A. Bondoc, S. Petrisor ja K. Struckmann)

Vastaaja: Euroopan komissio (asiamiehinään V. Bottka ja F. Tomat)

Oikeudenkäynnin kohde

SEUT 263 artiklaan perustuva kanne, jolla vaaditaan kumoamaan osittain valtiontuesta SA.36086 (2016/C) (ex 2016/NN), jonka Romania on toteuttanut Oltchim SA:n hyväksi, 17.12.2018 annettu komission päätös (EU) 2019/1144 (EUVL 2019, L 181, s. 13).

Tuomiolauselma

1)

Valtiontuesta SA.36086 (2016/C) (ex 2016/NN), jonka Romania on toteuttanut Oltchim SA:n hyväksi, 17.12.2018 annetun komission päätöksen (EU) 2019/1144 1 artiklan a ja c kohta kumotaan.

2)

Päätöksen 2019/1144 3–6 artikla sekä 7 artiklan 2 kohta kumotaan niiltä osin kuin ne koskevat kyseisen päätöksen 1 artiklan a ja c kohdassa mainittuja toimenpiteitä.

3)

Kanne hylätään muilta osin.

4)

Oltchim vastaa neljäsosasta omia oikeudenkäyntikulujaan.

5)

Euroopan komissio vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan korvaamaan kolme neljäsosaa Oltchimille aiheutuneista oikeudenkäyntikuluista.


(1)  EUVL C 383, 11.11.2019.


21.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 84/35


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 21.12.2021 – Hamers v. Cedefop

(Asia T-159/20) (1)

(Henkilöstö - Väliaikaiset toimihenkilöt - OLAFin tutkimus - Tosiseikkoihin, jotka voivat johtaa rikossyytteisiin, liittyvien tietojen toimittaminen kansallisille viranomaisille - Kansallinen rikosoikeudellinen menettely - Vapauttava tuomio - kansalliseen rikosoikeudelliseen menettelyyn liittyvä Cedefopin toiminta - Korvausvaatimuksen hylkääminen - Kumoamis- ja vahingonkorvauskanne - Eturistiriita - Syyttömyysolettama - Cedefopin valituslautakunnan toimivalta)

(2022/C 84/49)

Oikeudenkäyntikieli: kreikka

Asianosaiset

Kantaja: Helene Hamers (Angelochori, Kreikka) (edustajat: asianajajat V. Christianos, A. Politis, M. Rodopoulos ja A. Skoulikis)

Vastaaja: Euroopan ammatillisen koulutuksen kehittämiskeskus (asiamiehet: J. Siebel ja L. Zacheilas, avustajinaan asianajajat de B. Wägenbaur ja C. Meidanis)

Oikeudenkäynnin kohde

SEUT 270 artiklaan perustuva vaatimus yhtäältä Cedefopin 19.1.2020 tekemän sen implisiittisen päätöksen kumoamisesta, jolla on hylätty kantajan valitus, joka koski korvausvaatimusta vahingosta, jonka kantaja väitti kärsineen, ja toisaalta näiden vahinkojen korvaamisesta.

Tuomiolauselma

1)

Kanne hylätään.

2)

Helene Hamers velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 201, 15.6.2020.


21.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 84/36


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 15.12.2021 – FT ym. v. komissio

(Asia T-224/20) (1)

(Henkilöstö - Virkamiehet - Palkkaus - Kolmansissa maissa työskentelevä komission henkilöstö - Korjauskertoimien väliaikainen päivitys - Ilmeinen arviointivirhe - Taannehtiva vaikutus - Oikeusvarmuus - Huolenpitovelvollisuus)

(2022/C 84/50)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Asianosaiset

Kantajat: FT ja 22 muuta kantajaa, joiden nimet on mainittu tuomion liitteessä (edustaja: asianajaja J.-N. Louis)

Vastaaja: Euroopan komissio (asiamiehet: B. Mongin ja I. Melo Sampaio)

Oikeudenkäynnin kohde

SEUT 270 artiklaan perustuva vaatimus kantajien kesäkuun 2019 palkkakuittien kumoamisesta siltä osin kuin niissä sovellettiin ensimmäistä kertaa korjauskertoimia takautuvasti 1.8.2018 lukien.

Tuomiolauselma

1)

Kanne hylätään.

2)

FT ja muut kantajat, joiden nimet on mainittu liitteessä, velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 247, 27.7.2020.


21.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 84/37


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 15.12.2021 – FJ ym. v. EUH

(Asia T-225/20) (1)

(Henkilöstö - Virkamiehet - Palkkaus - Kolmannessa maassa työskentelevät EUH:n työntekijät - Korjauskertoimien väliaikainen päivitys - Ilmeinen arviointivirhe - Taannehtiva vaikutus - Oikeusvarmuus - Huolenpitovelvollisuus)

(2022/C 84/51)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Asianosaiset

Kantaja: FJ ja seitsemän muuta kantajaa joiden nimet on mainittu tuomion liitteessä (edustaja: asianajaja J.-N. Louis)

Vastaaja: Euroopan ulkosuhdehallinto (EUH) (asiamiehet: S. Marquardt ja R. Spáč)

Oikeudenkäynnin kohde

SEUT 270 artiklaan perustuva vaatimus kantajien kesäkuun 2019 palkkakuittien kumoamiseksi siltä osin kuin palkkakuiteissa sovelletaan ensimmäistä kertaa uusia korjauskertoimia takautuvasti 1.8.2018 alkaen.

Tuomiolauselma

1)

Kanne hylätään.

2)

FJ ja muut kantajat, joiden nimet on mainittu tuomion liitteessä, velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 247, 27.7.2020.


21.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 84/37


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 21.12.2021 – KS v. Frontex

(Asia T-409/20) (1)

(Henkilöstö - Väliaikaiset toimihenkilöt - Määräaikainen työsopimus - Sopimuksen irtisanominen - Luottamussuhteen katkeaminen - Muuhun henkilöstöön sovellettavien palvelussuhteen ehtojen 47 artiklan b alakohdan ii alakohta - Oikeus tulla kuulluksi - Huolenpitovelvollisuus - Avustamispyyntö ja korvausvaatimus - Kumoamis- ja vahingonkorvauskanne)

(2022/C 84/52)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Asianosaiset

Kantaja: KS (edustaja: asianajaja N. de Montigny)

Vastaaja: Euroopan raja-ja merivartiovirasto (asiamiehet: H. Caniard, S. Drew, W. Szmidt ja B. Dukay-Zangrando, avustajinaan asianajajat T. Bontinck, A. Guillerme ja L. Burguin)

Oikeudenkäynnin kohde

SEUT 270 artiklaan perustuva kanne, jossa vaaditaan yhtäältä kumoamaan 30.8.2019 tehty Frontexin päätös, jolla irtisanottiin kantajan määräaikainen työsopimus, ja 13.2.2020 tehty päätös, jolla hylättiin kantajan esittämä avustuspyyntö ja korvausvaatimus, ja toisaalta korvaamaan kantajalle tästä aiheutunut henkinen kärsimys.

Tuomiolauselma

1)

Euroopan raja-ja merivartioviraston (Frontex) 13.2.2020 tekemä päätös kumotaan siltä osin kuin siinä hylätään KS:n esittämä avustamispyyntö.

2)

Kanne hylätään muilta osin.

3)

KS vastaa puolesta omia oikeudenkäyntikulujaan.

4)

Frontex velvoitetaan vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan ja korvaamaan puolet KS:n oikeudenkäyntikuluista.


(1)  EUVL C 279, 24.8.2020.


21.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 84/38


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 21.12.2021 – MG v. EIP

(Asia T-573/20) (1)

(Henkilöstö - EIP:n henkilöstö - Palkkaus - Perhelisät - Perhelisien epääminen vanhemmalta, joka ei ole lapsen huoltaja - Sovittelumenettely - Kohtuullinen määräaika - Vastuu)

(2022/C 84/53)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Asianosaiset

Kantaja: MG (edustajat: asianajajat L. Levi ja A. Blot)

Vastaaja: Euroopan investointipankki (asiamiehet: G. Faedo ja K. Carr, avustajanaan asianajaja de A. Dal Ferro)

Oikeudenkäynnin kohde

SEUT 270 artiklaan ja Euroopan unionin tuomioistuimen perussäännön 50 a artiklaan perustuva vaatimus yhtäältä EIP:n 11.10.2018, 7.1.201930.7.2020 päivättyjen niiden kirjeiden kumoamisesta, joiden perusteella kantajalta evättiin oikeus perhelisiin ja siitä johtuviin rahallisiin etuuksiin, ja toisaalta kantajan kärsimän henkisen kärsimyksen korvaamiseksi.

Tuomiolauselma

1)

Euroopan investointipankki (EIP) velvoitetaan maksamaan MG:lle 500 euroa hänelle aiheutuneesta henkisestä kärsimyksestä.

2)

Kanne hylätään muilta osin.

3)

MG ja EIP vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan.


(1)  EUVL C 371, 3.11.2020.


21.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 84/38


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 15.12.2021 – FZ ym. v. komissio

(Asia T-618/20) (1)

(Henkilöstö - Virkamiehet - Palkkaus - Kolmannessa maassa työskentelevät komission työntekijät - Korjauskertoimien vuosittainen ja väliaikainen päivitys - Ilmeinen arviointivirhe)

(2022/C 84/54)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Asianosaiset

Kantajat: FZ ja 17 muuta kantajaa, joiden nimet on mainittu tuomion liitteessä (edustaja: asianajaja J.-N. Louis)

Vastaaja: Euroopan komissio (asiamiehet: I. Melo Sampaio, B. Mongin ja A.-C. Simon)

Oikeudenkäynnin kohde

SEUT 270 artiklaan perustuva vaatimus kantajien joulukuun palkkakuittien kumoamiseksi siltä osin kuin palkkakuiteissa sovelletaan ensimmäistä kertaa uusia korjauskertoimia takautuvasti 1.4.2019 ja 1.7.2019 lukien.

Tuomiolauselma

1)

Kanne hylätään.

2)

FZ ja muut kantajat, joiden nimet on mainittu tuomion liitteessä, velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 433, 14.12.2020.


21.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 84/39


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 15.12.2021 – FJ ym. v. EUH

(Asia T-619/20) (1)

(Henkilöstö - Virkamiehet - Palkkaus - Kolmannessa maassa työskentelevät EUH:n työntekijät - Korjauskertoimien vuosittainen ja väliaikainen päivitys - Ilmeinen arviointivirhe)

(2022/C 84/55)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Asianosaiset

Kantajat: FJ, FL, FM, FN, FP (edustaja: asianajaja J.-N. Louis)

Vastaaja: Euroopan ulkosuhdehallinto (EUH) (asiamiehet: S. Marquardt ja R. Spáč)

Oikeudenkäynnin kohde

SEUT 270 artiklaan perustuva vaatimus kantajien joulukuun 2019 palkkakuittien kumoamiseksi siltä osin kuin palkkakuiteissa sovelletaan ensimmäistä kertaa korjauskertoimia takautuvasti 1.4.2019 ja 1.7.2019 lukien.

Tuomiolauselma

1)

Kanne hylätään

2)

FJ, FL, FM, FN ja FP velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 433, 14.12.2020.


21.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 84/40


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 15.12.2021 – Lück v. EUIPO – R. H. Investment (MALLE)

(Asia T-188/21) (1)

(EU-tavaramerkki - Mitättömyysmenettely - EU-tavaramerkiksi rekisteröity sanamerkki MALLE - Ehdoton hylkäysperuste - Kuvailevuus - Erottamiskyvyn puuttuminen - Asetuksen (EU) 2017/1001 7 artiklan 1 kohdan b ja c alakohta - Ainoan kanneperusteen tehottomuus)

(2022/C 84/56)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Asianosaiset

Kantaja: Jörg Lück (Hilden, Saksa) (edustaja: asianajaja L. Becker)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)

Muu osapuoli EUIPO:n valituslautakunnassa ja väliintulija unionin yleisessä tuomioistuimessa: R.H. Investment UG (haftungsbeschränkt) (Erlangen, Saksa) (edustajat: asianajajat M. Metzner ja M. Scheiner)

Oikeudenkäynnin kohde

Kanne EUIPO:n viidennen valituslautakunnan 21.12.2020 tekemästä päätöksestä (asia R 1393/2020-5), joka koskee osapuolten R. H. Investment ja M. Lück välistä mitättömyysmenettelyä.

Tuomiolauselma

1)

Kanne hylätään

2)

Jörg Lück velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 217, 7.6.2021.


21.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 84/40


Kanne 27.10.2021 – NO v. komissio

(Asia T-708/21)

(2022/C 84/57)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: NO (edustaja: E. Smartt, Solicitor)

Vastaaja: Euroopan komissio

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

toteaa komission laiminlyönnin, joka on Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 265 artiklan velvoitteiden vastainen, sillä se ei määrittänyt kantaansa vastauksena kantajan kanteluihin, jotka koskivat muun muassa Irlannin antamaa valtiontukea

velvoittaa komission vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan ja

velvoittaa komission korvaamaan kantajan oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Kanteensa tueksi kantaja vetoaa seuraavaan kanneperusteeseen:

Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 265 artiklan mukaan komissiolla oli velvollisuus määrittää kantansa vastauksena kantajan kanteluihin, jotka koskivat muun muassa Irlannin antamaa valtiontukea, kohtuullisessa ajassa sen jälkeen, kun kantaja oli tehnyt kantelut. Koska komissio ei toiminut kohtuullisessa ajassa, kantaja vaati 28.6.2021 päivätyllä kirjeellä komissiota toimimaan. Vastauksena kantajan toimintavaatimukseen komissio ei määrittänyt kantaansa asetetussa määräajassa kantajan toimintavaatimuksen jälkeen.

Kantaja katsoo, että näissä olosuhteissa komission laiminlyönti määrittää kantaansa on kiistaton, minkä vuoksi kantaja nosti tämän laiminlyöntikanteen SEUT 265 artiklan nojalla.


21.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 84/41


Kanne 25.11.2021 – Hangzhou Dingsheng Industrial Group and Others v. komissio

(Asia T-748/21)

(2022/C 84/58)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantajat: Hangzhou Dingsheng Industrial Group Co., Ltd (Hangzhou, Kiina), Dingheng New Materials Co., Ltd (Rayong, Thaimaa), Thai Ding Li New Materials Co., Ltd (Rayong) (edustajat: asianajajat G. Coppo ja G. Pregno)

Vastaaja: Euroopan komissio

Vaatimukset

Kantajat vaativat unionin yleistä tuomioistuinta

kumoamaan Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan tietynlaisen alumiinifolion tuonnissa täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2015/2384 ja täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2017/271 käyttöön otetun lopullisen polkumyyntitullin laajentamisesta koskemaan tietynlaisen alumiinifolion tuontia Thaimaasta riippumatta siitä, onko sen alkuperämaaksi ilmoitettu Thaimaa, 14.9.2021 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/1474 (1), joka julkaistiin virallisessa lehdessä L 325 15.9.2021, siltä osin kuin se koskee Hangzhou Dingsheng Industrial Group Co., Ltd:tä, Dingheng New Materials Co., Ltd:tä ja Thai Ding Li New Materials Co. Ltd:tä; ja

velvoittamaan komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Kanteensa tueksi kantajat vetoavat kahteen kanneperusteeseen.

1)

Ensimmäisessä kanneperusteessaan kantajat väittävät, että riidanalainen asetus on lainvastainen sikäli kuin siinä saatetaan päätökseen tutkimus, joka pantiin vireille – vireillepanoasetuksella – ilman, että komissio olisi noudattanut perusasetuksen 13 artiklan 3 kohdassa edellytettyä näyttökynnystä (ensimmäisen kanneperusteen ensimmäinen osa). Itse asiassa komissio luotti sokeasti pyynnön sisältöön, joka on kuitenkin epätäydellinen ja huomattavan virheellinen, koska se perustuu epäluotettavaan tietoon, jota komissio ei tarkastanut tai täydentänyt. Lisäksi kantajat väittävät, ettei komissio käsitellyt kantajien kommentteja vireillepanon laittomuudesta (ensimmäinen kanneperusteen toinen osa).

2)

Toisessa kanneperusteessaan kantajat väittävät, ettei komissio esittänyt riittäviä perusteluja perusasetuksen 13 artiklan 1 kohdassa lueteltujen aineellisten tekijöiden olemassaolon eikä erityisesti vaatimuksen, joka liittyy polkumyyntitullien korjaavan vaikutuksen estämiseen, osalta, ja rikkoi tällä tavoin Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 296 artiklaa ja perusasetuksen 20 artiklan 2 kohtaa.


(1)  EUVL 2021, L 325, s. 6.


21.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 84/42


Kanne 13.12.2021 – DPG Deutsche Pfandsystem v. EUIPO – Užstato sistemos administratorius (pullon ja nuolen kuva)

(Asia T-774/21)

(2022/C 84/59)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset ja muut osapuolet

Kantaja: DPG Deutsche Pfandsystem GmbH (Berliini, Saksa) (edustaja: asianajaja J. Götz)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)

Muu osapuoli valituslautakunnassa: Užstato sistemos administratorius VšĮ (Vilna, Liettua)

Menettely EUIPO:ssa

Riidanalaisen tavaramerkin hakija: Muu osapuoli valituslautakunnassa

Riidanalainen tavaramerkki: Hakemus kuviomerkin (pullon ja nuolen kuva) rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi – Rekisteröintihakemus nro 14 481 519

EUIPO:ssa käyty menettely: Väitemenettely

Riidanalainen päätös: EUIPO:n toisen valituslautakunnan 23.9.2021 asiassa R 117/2020-2 tekemä päätös

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

kumoaa riidanalaisen päätöksen ja

velvoittaa EUIPO:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Kanneperuste

Valituslautakunta perusti päätöksensä virheellisesti siihen, että kantaja ei ole esittänyt näyttöä siitä, että sen aiempaa tavaramerkkiä on tosiasiallisesti käytetty sen ensisijaisen käyttötarkoituksen mukaisesti merkkinä, joka osoittaa kyseessä olevien tavaroiden ja palvelujen kaupallisen alkuperän.


21.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 84/42


Kanne 15.12.2021 – Folkertsma v. komissio

(Asia T-778/21)

(2022/C 84/60)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: Rommert Folkertsma (Zierikzee, Alankomaat) (edustajat: asianajajat L. Levi ja P. Baudoux)

Vastaaja: Euroopan komissio

Vaatimukset

Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta

toteamaan, että vastaajalla on sopimussuhteen ulkopuolinen vastuu

velvoittamaan korvaamaan kantajalle vastaajan lainvastaisesta toiminnasta aiheutuneen aineellisen vahingon ja henkisen kärsimyksen

tarvittaessa kumoamaan 5.10.2021 tehdyn vastaajan päätöksen, jonka mukaan vastaajalla ei ole vastuuta siitä, että kantaja on syrjäytetty SUBRATA-hankkeesta Filippiineillä, ja

velvoittamaan vastaajan korvaamaan kaikki oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Kanteensa tueksi kantaja vetoaa vastaajan lainvastaisen toiminnan osalta kolmeen kanneperusteeseen.

1)

Ensimmäinen kanneperuste, jonka mukaan kantajan oikeutta tulla kuulluksi on loukattu.

2)

Toinen kanneperuste, jonka mukaan vastaajalla olevaa perusteluvelvollisuutta ei ole noudatettu.

3)

Kolmas kanneperuste, jonka mukaan vastaajalla olevaa huolellisuusvelvollisuutta ei ole noudatettu.

Kantajalle aiheutunut vahinko on todellinen, varma ja mitattavissa. Se muodostuu tulon menetyksestä kantajalla olleen palvelusopimuksen keston osalta, siitä, että kantaja on menettänyt varteenotettavan mahdollisuuden siihen, että hänen kanssaan tehdään sopimuksen alkuperäisen voimassaoloajan päättymisen jälkeen uusi sopimus kahdeksi vuodeksi, ja kantajan hyvän maineen loukkaamisesta. Kantaja vaatii korvausta hänelle aiheutuneesta aineellisesta vahingosta ja henkisestä kärsimyksestä.


21.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 84/43


Kanne 21.12.2021 – TDK Foil Italy v. komissio

(Asia T-788/21)

(2022/C 84/61)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: TDK Foil Italy SpA (Rozzano, Italia) (edustajat: asianajajat F. Di Gianni, A. Scalini ja G. Pregno)

Vastaaja: Euroopan komissio

Vaatimukset

Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta

kumoamaan lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien alumiinilevyvalmisteiden tuonnissa 8.10.2021 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/1784 (1) siltä osin kuin siinä sisällytetään polkumyyntitullin soveltamisalaan raaka alumiinifolio, jota käytetään alumiinielektrolyyttikondensaattoreihin tarkoitettujen suurjännitteisen anodialumiinin ja johdinfolioiden tuottamiseen

toissijaisesti kumoamaan lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien alumiinilevyvalmisteiden tuonnissa 8.10.2021 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/1784 1 artiklan 1 kohdan siltä osin kuin siinä sisällytetään lainvastaisesti korkean puhtausasteen alumiinifolio polkumyyntitullin soveltamisalaan

joka tapauksessa velvoittamaan komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Kanteensa tueksi kantaja vetoaa kahteen kanneperusteeseen.

1)

Ensimmäinen kanneperuste: sisällyttäessään korkean puhtausasteen alumiinifolion toimenpiteiden alaan komissio on arvioinut ilmeisen virheellisesti tutkimuksen aikana esitettyjä todisteita ja loukannut suhteellisuusperiaatetta. Erityisesti kantaja katsoo, että on olemassa vahva näyttö siitä, että korkean puhtausasteen alumiinifolion unionin tuotantoa ole olemassa.

2)

Toinen kanneperuste: riidanalaisella asetuksella rikotaan perusasetuksen 1 artiklan 1 kohtaa siltä osin kuin siinä sovelletaan polkumyyntitulleja tuotteeseen, jonka tuonnista ei ole voinut aiheutua vahinkoa unionin tuotantoalalle ja siksi, että unionin etu puuttuu.


(1)  EUVL 2021, L 359, s. 6.


21.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 84/44


Kanne 21.12.2021 – ClientEarth v. komissio

(Asia T-792/21)

(2022/C 84/62)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: ClientEarth AISBL (Bryssel, Belgia) (edustaja: asianajaja F. Logue)

Vastaaja: Euroopan komissio

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

kumoaa kanteen kohteena olevan, 12.10.2021 asiassa GESTDEM 2021/4394 tehdyn komission päätöksen, jolla hylättiin kantajan vaatimus tutustua asiakirjoihin (1)

velvoittaa komission korvaamaan kantajan sekä mahdollisten väliintulijoiden oikeudenkäyntikulut unionin yleisen tuomioistuimen työjärjestyksen 133 ja 134 artiklan mukaisesti.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Kanteensa tueksi kantaja vetoaa yhteen kanneperusteeseen, jonka mukaan komissio ei ole kyennyt asianmukaisesti perustelemaan päätöstään ja on näin rikkonut asetuksen (EY) N:0 1049/2001 (2) 8 artiklan 1 kohtaa, Euroopan unionin perusoikeuskirjan 41 artiklan 2 kohdan c alakohtaa ja SEUT 296 artiklan toista kohtaa.


(1)  Huomautus: asiassa kyseessä ovat asiakirjat liittyvät yritysten kestävää hallinnointia koskevaan Euroopan unionin lainsäädäntöaloitteeseen.

(2)  Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission asiakirjojen saamisesta yleisön tutustuttavaksi 30.5.2001 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1049/2001 (EYVL 2001, L 145, s. 43).


21.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 84/44


Kanne 27.12.2021 – Grupo Eig Multimedia v. EUIPO – Globalización de Valores CFC & GCI (FORO16)

(Asia T-796/21)

(2022/C 84/63)

Oikeudenkäyntikieli: espanja

Asianosaiset ja muut osapuolet

Kantaja: Grupo Eig Multimedia, SL (Madrid, Espanja) (edustaja: asianajaja D. Solana Giménez)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)

Muu osapuoli valituslautakunnassa: Globalización de Valores CFC & GCI, SL (Mairena del Aljarafe, Espanja)

Menettely EUIPO:ssa

Hakija: Muu osapuoli valituslautakunnassa

Riidanalainen tavaramerkki: EU-tavaramerkiksi rekisteröitävä kuviomerkki, joka sisältää sanaosan FORO16 – Rekisteröintihakemus nro 18 036 099

EUIPO:ssa käyty menettely: Väitemenettely

Riidanalainen päätös: EUIPO:n toisen valituslautakunnan 20.10.2021 asiassa R 1785/2020-2 tekemä päätös

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

kumoaa riidanalaisen päätöksen ja hyväksyy kantajan vaatimukset siten, että se kumoaa riidanalaisen tavaramerkin alkuperäisen hyväksymisen ja päättää sen sijaan, että kyseisen tavaramerkin rekisteröintiä ei hyväksytä

velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Kanneperusteet

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 8 artiklan 1 kohdan b alakohdan rikkominen.


21.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 84/45


Kanne 24.12.2021 – European Food v. EUIPO – Société des produits Nestlé (FITNESS)

(Asia T-799/21)

(2022/C 84/64)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset ja muu osapuoli

Kantaja: European Food SA (Drăgăneşti, Romania) (edustaja: asianajaja I. Speciac)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)

Muu osapuoli valituslautakunnassa: Société des produits Nestlé SA (Vevey, Sveitsi)

Menettely EUIPO:ssa

Riidanalaisen tavaramerkin haltija: Muu osapuoli valituslautakunnassa

Riidanalainen tavaramerkki: EU-tavaramerkiksi rekisteröity sanamerkki FITNESS – EU-tavaramerkki nro 2 470 326

EUIPO:ssa käyty menettely: Mitättömyysmenettely

Riidanalainen päätös: EUIPO:n ensimmäisen valituslautakunnan 12.10.2021 asiassa R 894/2020-1 tekemä päätös

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

kumoaa riidanalaisen päätöksen

toissijaisesti muuttaa riidanalaista päätöstä ja hyväksyy valituksen, joka tehtiin mitättömyysosaston päätöksestä mitättömyysmenettelyssä nro 5 802 C

velvoittaa EUIPO:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Kanneperusteet

Neuvoston asetuksen (EY) nro 207/2009 65 artiklan 6 kohdan rikkominen

neuvoston asetuksen (EY) nro 207/2009 76 artiklan sekä komission asetuksen (EY) nro 2868/95 37 ja 50 säännön rikkominen

neuvoston asetuksen (EY) nro 207/2009 7 artiklan 1 kohdan b alakohdan, luettuna yhdessä 52 artiklan 1 kohdan a alakohdan kanssa, rikkominen

neuvoston asetuksen (EY) nro 207/2009 7 artiklan 1 kohdan c alakohdan, luettuna yhdessä 52 artiklan 1 ja 2 kohdan kanssa, rikkominen.


21.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 84/46


Kanne 4.1.2022 – Airoldi Metalli v. komissio

(Asia T-1/22)

(2022/C 84/65)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: Airoldi Metalli SpA (Molteno, Italia) (edustajat: asianajaja M. Campa, D. Rovetta, P. Gjørtler ja V. Villante)

Vastaaja: Euroopan komissio

Vaatimukset

Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta

kumoamaan lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien alumiinilevyvalmisteiden tuonnissa 8.10.2021 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/1784

velvoittamaan Euroopan komission korvaamaan kantajan oikeudenkäyntikulut tässä menettelyssä

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/1784 (1) kumoamista koskevan kanteen tueksi kantaja vetoaa kahteen kanneperusteeseen.

1)

Ensimmäinen kanneperuste: Ilmeinen arviointivirhe vahinkoanalyysin ja syy-yhteysanalyysien sekä asianmukaisen ilmoittamisen puuttumisen osalta.

2)

Toinen kanneperuste: Euroopan komissio on arvioinut ilmeisen virheellisesti merkittävien vääristymien mahdollista olemassaoloa tietyssä maassa tai kyseisen maan tietyllä sektorilla.


(1)  Lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien alumiinilevyvalmisteiden tuonnissa 8.10.2021 annettu komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2021/1784 (EUVL L 359, s. 6).


21.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 84/46


Kanne 4.1.2022 – Sveza Verkhnyaya Sinyachikha ym. v. komissio

(Asia T-2/22)

(2022/C 84/66)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: Sveza Verkhnyaya Sinyachikha NAO (Verkhnyaya Sinyachikha, Venäjä) ja 6 muuta (edustajat: asianajajat P. Vander Schueren ja E. Gergondet)

Vastaaja: Euroopan komissio

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

ottaa kanteen tutkittavaksi

kumoaa lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Venäjältä peräisin olevan koivuvanerin tuonnissa ja kyseisessä tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta 8.11.2021 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 2021/1930 (1) (riidanalainen asetus), siltä osin kuin se koskee kantajia, ja

velvoittaa vastaajan korvaamaan kantajille tästä menettelystä aiheutuneet oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Kanteensa tueksi kantaja vetoaa kuuteen kanneperusteeseen.

1.

Ensimmäinen kanneperuste, jonka mukaan vastaaja teki ilmeisiä arviointivirheitä ja toimi asetuksen (EU) 2016/1036 (2) (perusasetus) 2 artiklan 10 kohdan i alakohdan vastaisesti, kun se ei katsonut, että kantajat ja Sveza-Les muodostavat yhden taloudellisen yksikön, ja tarkisti vientihintaa Sveza-Lesille maksettujen palkkioiden määrällä, tai toissijaisesti vastaaja teki ilmeisiä arviointivirheitä ja toimi perusasetuksen 2 artiklan 10 kohdan ja 2 artiklan 10 kohdan i alakohdan vastaisesti, kun se ei tarkistanut normaaliarvoa Sveza-Lesin kotimaan kaupasta saaman voiton määrällä.

2.

Toinen kanneperuste, jonka mukaan vastaaja teki ilmeisiä arviointivirheitä ja toimi perusasetuksen 2 artiklan 6 kohdan vastaisesti, kun se ei ottanut huomioon Sveza-Lesin Sveza Uralskiylta saamaa osinkoa, kun se määritti myynti-, hallinto- ja yleiskustannuksia normaaliarvon laskemiseksi.

3.

Kolmas kanneperuste, jonka mukaan vastaaja teki ilmeisiä arviointivirheitä ja toimi perusasetuksen 2 artiklan 6 kohdan vastaisesti, kun se kohdisti Sveza-Lesin hallintokustannuksia vanerin tuotantoon ja myyntiin, kun se määritti myynti-, hallinto- ja yleiskustannuksia normaaliarvon laskemiseksi.

4.

Neljäs kanneperuste, jonka mukaan vastaaja teki ilmeisiä arviointivirheitä, ei esittänyt perusteluja ja loukkasi oikeutta hyvään hallintoon, kun se sisällytti neliönmuotoisen vanerin kyseessä olevan tuotteen alaan, tai toissijaisesti teki ilmeisiä arviointivirheitä, ei esittänyt perusteluja ja loukkasi oikeutta hyvään hallintoon ja toimi perusasetuksen 3 artiklan 2 ja 6 kohdan vastaisesti, kun se ei arvioinut neliönmuotoista vaneria erikseen vahingon ja syy–seuraus -suhteen osalta.

5.

Viides kanneperuste, jonka mukaan vastaaja teki ilmeisiä arviointivirheitä, toimi perusasetuksen 3 artiklan 2 kohdan vastaisesti ja loukkasi oikeutta hyvään hallintoon, kun se määritti tuontiluvut epäluotettavien tietojen perusteella.

6.

Kuudes kanneperuste, jonka mukaan vastaaja teki ilmeisiä arviointivirheitä, toimi perusasetuksen 3 artiklan 6 ja 7 kohdan vastaisesti ja loukkasi oikeutta hyvään hallintoon, kun se ei syy–seuraus -suhdetta arvioidessaan ottanut huomioon eri markkinasegmenttien olemassaoloa eikä muiden tunnettujen vahinkoa aiheuttavien tekijöiden vaikutusta.


(1)  EUVL 2021, L 394, s. 7.

(2)  Polkumyynnillä muista kuin Euroopan unionin jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 8.6.2016 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/1036 (EUVL 2016, L 176, s. 21).


21.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 84/47


Kanne 4.1.2022 – ZHPLK v. komissio

(Asia T-3/22)

(2022/C 84/67)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: Zheshartsky LPK OOO (Zheshart, Venäjä) (edustajat: asianajajat P. Vander Schueren ja E. Gergondet)

Vastaaja: Euroopan komissio

Vaatimukset

Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta

ottamaan kanteen tutkittavaksi

kumoamaan lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Venäjältä peräisin olevan koivuvanerin tuonnissa ja kyseisessä tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta 8.11.2021 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 2021/1930 (1) (jäljempänä riidanalainen asetus) siltä osin kuin se koskee kantajaa ja

velvoittamaan vastaajan korvaamaan kantajalle tästä oikeudenkäynnistä aiheutuvat oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Kanteensa tueksi kantaja vetoaa kuuteen kanneperusteeseen.

1.

Ensimmäisen kanneperusteen mukaan vastaaja teki ilmeisiä arviointivirheitä ja rikkoi asetuksen (EU) 2016/1036 (2) (jäljempänä perusasetus) 2 artiklan 10 kohtaa ja 2 artiklan 10 kohdan i alakohtaa, kun se oikaisi kantajan vientihintaa ottamalla huomioon kauppayhtiölle kotimarkkinamyynnistä maksetut palkkiot sen sijaan, että se olisi oikaissut normaaliarvoa näiden palkkioiden kokonaismäärällä.

2.

Toisen kanneperusteen mukaan vastaaja teki ilmeisiä arviointivirheitä ja rikkoi perusasetuksen 2 artiklan 10 kohdan e alakohtaa tai vaihtoehtoisesti sen 2 artiklan 10 kohdan k alakohtaa, koska se ei ottanut vientihintaa oikaistessaan huomioon kuljetuskustannusten korvaamista.

3.

Kolmannen vaihtoehtoisen kanneperusteen mukaan vastaaja teki ilmeisiä arviointivirheitä, rikkoi perusasetuksen 2 artiklan 6 kohtaa eikä esittänyt perusteluja, kun se ei ottanut huomioon kuljetuskustannusten korvaamista määrittäessään kantajan myynti-, yleis- ja hallintokustannuksia kotimarkkinoilla.

4.

Neljännen kanneperusteen mukaan vastaaja teki ilmeisiä arviointivirheitä, ei esittänyt perusteluja ja loukkasi oikeutta hyvään hallintoon, kun se sisällytti neliönmuotoisen vanerin asianomaisen tuotteen alaan – tai vaihtoehtoisesti – teki ilmeisiä arviointivirheitä, ei esittänyt perusteluja, loukkasi oikeutta hyvää hallintoon ja rikkoi perusasetuksen 3 artiklan 2 kohtaa ja 3 artiklan 6 kohtaa, kun se ei arvioinut neliönmuotoista vaneria erikseen vahingon ja syy-yhteyden kannalta.

5.

Viidennen kanneperusteen mukaan vastaaja teki ilmeisiä arviointivirheitä, rikkoi perusasetuksen 3 artiklan 2 kohtaa ja loukkasi oikeutta hyvään hallintoon, kun se määritti tuontiluvut epäluotettavien tietojen perusteella.

6.

Kuudennen kanneperusteen mukaan vastaaja teki ilmeisiä arviointivirheitä, rikkoi perusasetuksen 3 artiklan 6 kohtaa ja 3 artiklan 7 kohtaa sekä loukkasi oikeutta hyvään hallintoon, kun se jätti syy-yhteyden arvioinnissa huomiotta eri markkinasegmenttien olemassaolon sekä muiden vahinkoa aiheuttavien tunnettujen tekijöiden vaikutuksen.


(1)  EUVL 2021, L 394, s. 7.

(2)  Polkumyynnillä muista kuin Euroopan unionin jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 8.6.2016 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/1036 (EUVL 2016, L 176, s. 21).


21.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 84/49


Kanne 5.1.2022 – Puma v. EUIPO – Brooks Sports (kulmaa esittävä kuva)

(Asia T-5/22)

(2022/C 84/68)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset ja muut osapuolet

Kantaja: Puma SE (Herzogenaurach, Saksa) (edustaja: asianajaja P. González-Bueno Catalán de Ocón)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)

Muu osapuoli valituslautakunnassa: Brooks Sports, Inc. (Seattle, Washington, Yhdysvallat)

Menettely EUIPO:ssa

Riidanalaisen tavaramerkin haltija: Muu osapuoli valituslautakunnassa

Riidanalainen tavaramerkki: Kuviomerkin (kulmaa esittävä kuva) Euroopan unionin nimeävä kansainvälinen rekisteröinti – Euroopan unionin nimeävä kansainvälinen rekisteröinti nro 1 441 912

EUIPO:ssa käyty menettely: Väitemenettely

Riidanalainen päätös: EUIPO:n neljännen valituslautakunnan 29.10.2021 asiassa R 910/2021-4 tekemä päätös

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

kumoaa riidanalaisen päätöksen ja

velvoittaa EUIPO:n ja muun osapuolen valituslautakunnassa korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Kanneperusteet

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 8 artiklan 1 kohdan b alakohtaa on rikottu.

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 8 artiklan 5 kohtaa on rikottu.


21.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 84/49


Kanne 6.1.2022 – FFI Female Financial Invest v. EUIPO – MLP Finanzberatung SE (Financery)

(Asia T-7/22)

(2022/C 84/69)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Asianosaiset ja muut osapuolet

Kantaja: FFI Female Financial Invest GmbH (Düsseldorf, Saksa) (edustaja: asianajaja M. Gramsch)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)

Muu osapuoli valituslautakunnassa: MLP Finanzberatung SE (Wiesloch, Saksa)

Menettely EUIPO:ssa

Riidanalaisen tavaramerkin haltija: Kantaja

Riidanalainen tavaramerkki: Hakemus sanamerkin Financery rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi – Rekisteröintihakemus nro 18 041 007

EUIPO:ssa käyty menettely: Väitemenettely

Riidanalainen päätös: EUIPO:n viidennen valituslautakunnan 21.10.2021 asiassa R 1820/2020-5 tekemä päätös

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

kumoaa riidanalaisen päätöksen

velvoittaa EUIPO:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Kanneperusteet

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 8 artiklan 1 kohdan b alakohdan rikkominen.


21.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 84/50


Kanne 6.1.2022 – Topcart v. EUIPO – Carl International (TC CARL)

(Asia T-8/22)

(2022/C 84/70)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Asianosaiset ja muut osapuolet

Kantaja: Topcart GmbH (Wiesbaden, Saksa) (edustaja: asianajaja M. Hoffmann)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)

Muu osapuoli valituslautakunnassa: Carl International (Limonest, Ranska)

Menettely EUIPO:ssa

Riidanalaisen tavaramerkin hakija: Kantaja

Riidanalainen tavaramerkki: Hakemus kuviomerkin TC CARL rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi – Rekisteröintihakemus nro 15 519 283

EUIPO:ssa käyty menettely: Väitemenettely

Riidanalainen päätös: EUIPO:n toisen valituslautakunnan 8.10.2021 asiassa R 2561/2018-2 tekemä päätös

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

kumoaa riidanalaisen päätöksen

velvoittaa EUIPO:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Kanneperusteet

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 8 artiklan 1 kohdan b alakohdan rikkominen.


21.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 84/51


Kanne 7.1.2022 – Olimp Laboratories v. EUIPO (VITA-MIN MULTIPLE SPORT)

(Asia T-9/22)

(2022/C 84/71)

Oikeudenkäyntikieli: puola

Asianosaiset

Kantaja: Olimp Laboratories sp. z o.o. (Dębica, Puola) (edustaja: asianajaja M. Kondrat)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)

Menettely EUIPO:ssa

Riidanalainen tavaramerkki: Hakemus sanamerkin VITA-MIN MULTIPLE SPORT rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi – Rekisteröintihakemus nro 18 115 249

Riidanalainen päätös: EUIPO:n ensimmäisen valituslautakunnan 8.11.2021 asiassa R 771/2020-1 tekemä päätös

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

kumoaa riidanalaisen päätöksen ja palauttaa asian virastoon uutta käsittelyä varten

tai

muuttaa riidanalaista päätöstä siten, että todetaan, ettei merkin VITA-MIN MULTIPLE SPORT rekisteröinnille ole hakemuksen kattamien Nizzan luokituksen mukaiseen luokkaan 5 kuuluvien tavaroiden osalta ehdotonta hylkäysperustetta, josta säädetään EU-tavaramerkkiasetuksen 7 artiklan 1 kohdan b ja c alakohdassa ja joka koskee merkin puuttuvaa erottamiskykyä tai kuvailevaa luonnetta

päättää oikeudenkäyntikuluista lain mukaisesti.

Kanneperusteet

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 7 artiklan 1 kohdan b ja c alakohdan rikkominen.

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 7 artiklan 3 kohdan rikkominen.

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 103 artiklan 1 kohdan rikkominen.

Luottamuksensuojan ja oikeusvarmuuden periaatteiden loukkaaminen.


21.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 84/51


Kanne 7.1.2022 – Wajos v. EUIPO (pullon muoto)

(Asia T-10/22)

(2022/C 84/72)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Asianosaiset

Kantaja: Wajos GmbH (Dohr, Saksa) (edustajat: asianajajat N. Böhmer ja J. Schneiders)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)

Menettely EUIPO:ssa

Riidanalainen tavaramerkki: Hakemus kolmiulotteisen muodon (pullon muoto) rekisteröinnistä EU-tavaramerkiksi – Rekisteröintihakemus nro 14 886 097

Riidanalainen päätös: EUIPO:n toisen valituslautakunnan 21.10.2021 asiassa R 2958/2019-2 tekemä päätös

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

kumoaa riidanalaisen päätöksen

velvoittaa EUIPO:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Kanneperusteet

Oikeusvoimavaikutuksen loukkaaminen

Neuvoston asetuksen (EY) N:o 207/2009 7 artiklan 1 kohdan e alakohdan rikkominen.


21.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 84/52


Kanne 10.1.2022 – Motel One v. EUIPO – Apartment One (APART MENT ONE SLEEP CLEVER.)

(Asia T-15/22)

(2022/C 84/73)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Asianosaiset ja muut osapuolet

Kantaja: Motel One GmbH (München, Saksa) (edustajat: asianajajat M. Hartmann, S. Fröhlich ja H. Lerchl)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)

Muu osapuoli valituslautakunnassa: Apartment One GbR (Grasbrunn, Saksa)

Menettely EUIPO:ssa

Hakija: Muu osapuoli valituslautakunnassa

Riidanalainen tavaramerkki: Hakemus EU-kuviomerkiksi APART MENT ONE SLEEP CLEVER. – Rekisteröintihakemus nro 18 009 642

EUIPO:ssa käyty menettely: Väitemenettely

Riidanalainen päätös: EUIPO:n viidennen valituslautakunnan 20.10.2021 asiassa R 564/2021-5 tekemä päätös

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

kumoaa riidanalaisen päätöksen

velvoittaa EUIPO:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Kanneperusteet

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 8 artiklan 1 kohdan b alakohdan rikkominen.


21.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 84/53


Kanne 8.1.2022 – Tóth v. komissio

(Asia T-17/22)

(2022/C 84/74)

Oikeudenkäyntikieli: unkari

Asianosaiset

Kantaja: Bertalan Tóth (Pécs, Unkari (edustajat: asianajajat Á. Baratta ja B. Czudar)

Vastaaja: Euroopan komissio

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

kumoaa Euroopan petostentorjuntaviraston (OLAF) päätöksen evätä oikeus tutustua ”Rapport final de l’Office européen de lutte antifraude (OLAF) OF/2015/0034/B4 relatif aux activités d’éclairage public de Élios Innovatív Zrt.” -nimiseen asiakirjaan jättämällä asetuksen N:o 1049/2001 (1) 8 artiklan 1 kohdassa tarkoitetussa määräajassa vastaamatta valittajan esittämään pyyntöön saada tutustua siihen

velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Kanteensa tueksi kantaja vetoaa kahteen kanneperusteeseen.

1.

Ensimmäinen kanneperuste, jonka mukaan asiassa on laiminlyöty perusteluvelvollisuutta

OLAF on laiminlyönyt perusteluvelvollisuutensa epäämällä lainvastaisesti perusteita esittämättä oikeuden saada tutustua ”Rapport final de l’Office européen de lutte antifraude (OLAF) OF/2015/0034/B4 relatif aux activités d’éclairage public de Élios Innovatív Zrt.” -nimiseen asiakirjaan.

2.

Toinen kanneperuste, jonka mukaan pyynnön epäävä päätös on lainvastainen

OLAF on evännyt tutustumisoikeuden tukeutumatta yhteenkään niistä asetuksen N:o 1049/2001 4 artiklassa säädetyistä poikkeuksista, jotka oikeuttavat epäämään oikeuden tutusta asiakirjoihin.


(1)  Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission asiakirjojen saamisesta yleisön tutustuttavaksi 30.5.2001 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1049/2001 (EYVL 2001, L 145, s. 43).


21.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 84/53


Kanne 10.1.2022 – Nemport Liman İşletmeleri Ve Özel Antrepo Nakliye Ticaret v EUIPO – Newport Europe (NEMPORT LİMAN İŞLETMELERİ)

(Asia T-18/22)

(2022/C 84/75)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset ja muut osapuolet

Kantaja: Nemport Liman İşletmeleri Ve Özel Antrepo Nakliye Ticaret AŞ (Izmir, Turkki) (edustaja: asianajaja V. Martín Santos)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)

Muu osapuoli valituslautakunnassa: Newport Europe BV (Moerdijk, Alankomaat)

Menettely EUIPO:ssa

Hakija: Kantaja unionin yleisessä tuomioistuimessa

Riidanalainen tavaramerkki: Hakemus kuviomerkin NEMPORT LİMAN İŞLETMELERİ rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi – Rekisteröintihakemus nro 18 101 775

EUIPO:ssa käyty menettely: Väitemenettely

Riidanalainen päätös: EUIPO:n neljännen valituslautakunnan 11.11.2021 asiassa R 562/2021-4 tekemä päätös

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

kumoaa riidanalaisen päätöksen niin, että kyseessä oleva tavaramerkki hyväksytään kokonaisuudessaan

velvoittaa hakijan/väliintulijan ja/tai EUIPO:n korvaamaan kantajalle tästä kanteesta aiheutuneet oikeudenkäyntikulut sekä kaikki EUIPO:n päätöksistä aiheutuneet menettelylliset kulut.

Kanneperusteet

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 2017/1001 8 artiklan 1 kohdan b alakohtaa on rikottu.