|
ISSN 1977-1053 |
||
|
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 466A |
|
|
||
|
Suomenkielinen laitos |
Tiedonantoja ja ilmoituksia |
64. vuosikerta |
|
Sisältö |
Sivu |
|
|
|
V Ilmoitukset |
|
|
|
HALLINNOLLISET MENETTELYT |
|
|
|
Euroopan unionin henkilöstövalintatoimisto (EPSO) |
|
|
2021/C 466 A/01 |
Ilmoitus avoimesta kilpailusta – EPSO/AD/396/21 – Iirinkieliset (GA) juristi-lingvistit (AD 7) |
|
FI |
|
V Ilmoitukset
HALLINNOLLISET MENETTELYT
Euroopan unionin henkilöstövalintatoimisto (EPSO)
|
18.11.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
CA 466/1 |
ILMOITUS AVOIMESTA KILPAILUSTA
EPSO/AD/396/21 – IIRINKIELISET (GA) JURISTI-LINGVISTIT (AD 7)
(2021/C 466 A/01)
Rekisteröitymisen määräaika: 21. joulukuuta 2021 klo 12.00 Brysselin aikaa
Euroopan unionin henkilöstövalintatoimisto (EPSO) järjestää pätevyyden arviointiin ja valintakokeisiin perustuvan avoimen kilpailun laatiakseen varallaololuettelon, josta Luxemburgissa sijaitseva Euroopan unionin tuomioistuin voi ottaa palvelukseen uusia virkamiehiä tehtäväryhmään ”juristi-lingvistit” (AD 7).
Tämä kilpailuilmoitus ja sen liitteet muodostavat tämän valintamenettelyn oikeudellisesti sitovat puitteet.
Avointen kilpailujen yleiset säännöt ovat LIITTEESSÄ II.
Varallaololuetteloon kirjattavien kilpailun läpäisseiden hakijoiden määrä: 35
Hakija kutsutaan valintamenettelyn aikana useisiin tässä kilpailuilmoituksessa, jäljempänä ”ilmoitus”, mainittuihin kokeisiin. EPSO varmistaa, että koeolosuhteet ovat toimivaltaisten terveysviranomaisten (Euroopan tautienehkäisy- ja -valvontakeskus / muut kansainväliset, eurooppalaiset ja/tai kansalliset viranomaiset) suositusten mukaiset.
TYÖTEHTÄVÄT
Euroopan unionin tuomioistuin ottaa palvelukseen erittäin päteviä juristeja, jotka kykenevät kääntämään usein vaativia oikeudellisia tekstejä vähintään kahdesta kielestä kilpailun kielelle. Juristi-lingvistit hyödyntävät työssään tavanomaista tieto- ja toimistotekniikkaa.
Tehtäviin kuuluu oikeudellisten tekstien (unionin tuomioistuimen ja unionin yleisen tuomioistuimen tuomiot, julkisasiamiesten ratkaisuehdotukset, osapuolten kirjelmät jne.) kääntäminen kilpailun kielelle vähintään kahdesta muusta Euroopan unionin virallisesta kielestä, tällaisten käännösten tarkastaminen sekä oikeudellisten taustaselvitysten tekeminen yhteistyössä tuomioistuinten kirjaamojen ja muiden yksiköiden kanssa.
HAKUKELPOISUUS
Hakijan on sähköisten hakemuslomakkeiden viimeisenä jättöpäivänä täytettävä KAIKKI seuraavat yleiset ja erityiset edellytykset.
1) Yleiset edellytykset
Hakijan on täytettävä seuraavat vaatimukset:
|
— |
Hakijalla on jonkin EU:n jäsenvaltion täydet kansalaisoikeudet. |
|
— |
Hakija on täyttänyt kansallisen asevelvollisuuslainsäädännön mukaiset velvollisuutensa. |
|
— |
Hakija täyttää tehtävien hoitamisen edellyttämät hyvää mainetta koskevat vaatimukset. |
2) Erityiset edellytykset – kielitaito
Hakijan on osattava perusteellisesti vähintään kolmea EU:n virallista kieltä :
|
1. |
iiri (kieli 1); kielitaitotaso: C2 |
|
2. |
englanti, ranska, saksa, italia, puola, espanja (kieli 2); vähimmäiskielitaitotaso: C1 |
|
3. |
muu EU:n virallinen kieli (kieli 3), jonka on oltava jokin muu EU:n virallisista kielistä kuin kieli 1 tai 2; vähimmäiskielitaitotaso: C1. |
Edellä mainittua kielen 1 vaatimustasoa sovelletaan kaikkiin hakemuslomakkeessa mainittuihin kielitaidon osa-alueisiin (puhuminen, kirjoittaminen, luetun ymmärtäminen ja kuullun ymmärtäminen). Kilpailu on tarkoitettu hakijoille, joilla on iirin kielen täydellinen taito (äidinkieli tai äidinkielen tasoa vastaava kielitaito).
Kielten 2 ja 3 osalta edellä mainittua vaatimustasoa sovelletaan ainakin oikeudellisten tekstien kääntämisen kannalta olennaiseen kielitaidon osa-alueeseen eli (luetun) ymmärtämiseen.
Nämä kielitaidon osa-alueet vastaavat kieliä koskevassa yhteisessä eurooppalaisessa viitekehyksessä mainittuja kielitaidon osa-alueita.
Tässä kilpailuilmoituksessa kieliin viitataan seuraavasti:
|
— |
”kieli 1” (iiri): hakemuslomakkeessa, Talent Screener -osiossa, käännöskokeissa (kohdekielenä) sekä arviointikeskusvaiheen kokeissa käytetty kieli |
|
— |
”kieli 2” (englanti, ranska, saksa, italia, puola, espanja): kieli, jota käytetään yhdessä käännöskokeessa |
|
— |
”kieli 3” (jokin muu EU:n virallisista kielistä kuin kieli 1 tai 2): kieli, jota käytetään toisessa käännöskokeessa. |
Teknisistä syistä ja kokeiden johdonmukaisuuden takaamiseksi IT-järjestelmien käyttöliittymä, jonka kautta kokeita hallinnoidaan, on englanninkielinen.
Euroopan unionin tuomioistuin on monikielinen toimielin, jonka kielijärjestelyt on määritelty sen työjärjestyksessä.
Tämän kilpailun kieli 1, iiri, on kyseisen käännösyksikön kohdekieli. Iirin täydellinen taito on välttämätöntä juristi-lingvisteille, joiden on käännettävä vaativia oikeudellisia tekstejä tälle kielelle. Iirin täydellisen aktiivisen osaamisen pohjalta hakijoiden on myös pystyttävä osoittamaan, että he kykenevät esimerkiksi analysoimaan oikeudellisesti ja käsitteellisesti kansallisten tuomioistuinten iirin kielellä toimittamia ennakkoratkaisupyyntöjä. Kun otetaan huomioon nämä Euroopan unionin tuomioistuimen juristi-lingvistien työhön liittyvät erityisvaatimukset, on kohtuullista vaatia, että hakijat täyttävät hakemuslomakkeen ja tekevät yleisiä kompetensseja ja alakohtaisia kompetensseja koskevat arviointikeskusvaiheen kokeet kilpailun kielellä 1. Tämä takaa parhaiten sen, että palvelukseen otettavat henkilöt ovat mahdollisimman päteviä ja kykenevät tehokkaaseen työskentelyyn.
Kielen 2 valintamahdollisuuksien rajoittamisessa on otettu huomioon kyseisen yksikön kielitarpeet eli yksikön palvelukseen otettavien juristi-lingvistien on kyettävä kääntämään vaativia oikeudellisia tekstejä, jotka on laadittu jollakin vaadituista kielistä. Tässä ilmoituksessa esitetyt vaihtoehdot kieleksi 2 ovat ranska (kieli, josta tuomiot ja määräykset käännetään julkaisemista varten) sekä viisi nk. pivot-kieltä, joita käytetään Euroopan unionin tuomioistuimen oikeudellisen kääntämisen osastoissa.
Kilpailussa vaaditaan myös kieli 3, koska organisatorisista syistä iirinkielisten juristi-lingvistien, kuten muidenkin unionin tuomioistuimen juristi-lingvistien, on kyettävä kääntämään oikeudellisia tekstejä kieleen 1 vähintään kahdesta lähdekielestä.
Hakijoiden ja EPSOn välisessä viestinnässä sovelletaan seuraavaa:
|
a) |
EPSO-tilin tai sähköpostin kautta tapahtuvassa yhteydenpidossa EPSOn ja niiden hakijoiden välillä, jotka ovat jättäneet validoidun hakemuksen, EPSO käyttää ainakin yhtä niistä kielistä, joita hakija on ilmoittanut osaavansa vähintään tasolla B2 hakemuslomakkeen ”Ymmärtäminen”-osiossa. |
|
b) |
Poiketen siitä, mitä avointen kilpailujen yleisten sääntöjen (tämän ilmoituksen liite II) kohdissa 4.2.1, 4.2.2 ja 4.3.1 määrätään, hakijat voivat tämän kilpailun erityisen luonteen takia esittää pyyntöjä ja valituksia joko kielellä 1 tai kielellä 2, ja EPSO vastaa a) kohdan mukaisesti. |
|
c) |
Kaikkiin muihin hakijoiden EPSOlle esittämiin kysymyksiin sovelletaan yhteydenottolomakkeen (https://epso.europa.eu/contact) kautta tapahtuvaa viestintää koskevia tavanomaisia sääntöjä. Hakijat voivat ottaa yhteyttä EPSOon millä tahansa EU:n 24 virallisesta kielestä, ja EPSO vastaa hakijalle jollakin niistä kielistä, joilla hakija on ilmoittanut olevansa halukas saamaan vastauksen. |
3) Erityiset edellytykset – tutkinnot, todistukset ja työkokemus
Hakijalla on oltava yliopistotasoisia opintoja vastaava koulutus, josta on osoituksena jokin seuraavista tutkintotodistuksista oikeustieteen alalta:
|
— |
Leibhéal oideachais arb ionann é agus cúrsa ollscoile a bheith críochnaithe agus deimhnithe le dioplóma sa dlí, nó a comhionann, nó cáilíocht mar abhcóide nó aturnae a baineadh amach in Éirinn; féadfar dioplómaí nó cáilíochtaí coibhéiseacha a baineadh amach sa Ríocht Aontaithe a chur san áireamh. |
|
— |
Taithí ghairmiúil iomchuí bliana ar a laghad i gcás iarrthóirí a rinne cúrsaí trí bliana. |
Arvioidessaan, onko hakijalla yliopistotasoisia opintoja vastaava koulutus, valintalautakunta ottaa huomioon tutkintotodistuksen saannin aikaan voimassa olleet säännöt.
Tässä kilpailussa ei edellytetä aikaisempaa työkokemusta, jos vaadittu korkeakoulututkinto on kestänyt vähintään neljä vuotta.
Esimerkkejä vähimmäiskoulutusvaatimuksista on LIITTEESSÄ III
VALINTAMENETTELY
1) Hakumenettely
Hakijan on täytettävä hakemuslomake iirin kielellä .
Validoimalla hakemuslomakkeen hakija vakuuttaa täyttävänsä kaikki kohdassa ”Hakukelpoisuus” esitetyt edellytykset. Kun hakija on validoinut hakemuslomakkeen, tietoja ei voi enää muuttaa. Hakijan on huolehdittava siitä, että hakemus on täytetty ja validoitu määräaikaan mennessä.
2) Osallistumisedellytysten tarkistus
Edellä kohdassa ”Hakukelpoisuus” esitettyjen osallistumisedellytysten täyttyminen tarkistetaan hakijoiden sähköisissä hakemuksissa ilmoittamien tietojen perusteella. EPSO tarkistaa yleisten edellytysten täyttymisen ja valintalautakunta erityisten edellytysten täyttymisen siltä osin kuin on kyse hakijoiden sähköisten hakemusten osioissa ”Koulutus” ja ”Kielitaito” ilmoittamista tiedoista.
3) Pätevyyteen perustuva esivalinta (Talent Screener)
Jos niiden hakijoiden määrä, jotka täyttävät kilpailun kelpoisuusvaatimukset, on vähemmän kuin 20-kertainen verrattuna varallaololuetteloon kirjattavien kilpailun läpäisseiden hakijoiden määrään, pätevyyteen perustuvaa esivalintaa ei tehdä, vaan kaikki osallistumisedellytykset täyttävät hakijat kutsutaan esivalintakokeisiin.
Jos niiden hakijoiden määrä, jotka täyttävät kilpailun kelpoisuusvaatimukset, on vähintään 20-kertainen verrattuna varallaololuetteloon kirjattavien kilpailun läpäisseiden hakijoiden määrään, valintalautakunta tekee jäljempänä esitetyn mukaisesti pätevyyteen perustuvan esivalinnan kaikkien niiden osallistumisedellytykset täyttävien hakijoiden hakemuksista, jotka ovat validoineet hakemuksensa määräaikaan mennessä.
Jotta valintalautakunta voi jälkimmäisessä tapauksessa arvioida ja vertailla kaikkien hakijoiden ansioita objektiivisesti ja yhdenmukaisesti, kaikkien hakijoiden on pitänyt vastata hakemuslomakkeen osiossa ”Talent Screener” esitettyihin kysymyksiin. Pätevyyteen perustuvassa esivalinnassa tarkastellaan ainoastaan niiden hakijoiden tietoja, joiden on kohdan 2 mukaisesti katsottu täyttävän osallistumisedellytykset . Valinta tehdään tarkastelemalla yksinomaan niitä tietoja, jotka hakijat ovat ilmoittaneet hakemuksen Talent Screener -osiossa. Ennen hakemuksen validoimista hakijan on siis ilmoitettava kyseisessä osiossa kaikki asiaankuuluvat tiedot, vaikka samat tiedot olisi mainittu muissakin hakemuslomakkeen osioissa. Kysymykset perustuvat tämän kilpailuilmoituksen liitteessä I esitettyihin valintakriteereihin.
Valintakriteerit esitetään LIITTEESSÄ I.
Pätevyyteen perustuvassa esivalinnassa valintalautakunta antaa ensiksi kullekin valintakriteerille painotuksen (1–3) sen suhteellisen merkityksen perusteella. Hakijan kustakin vastauksesta annetaan 0–4 pistettä. Tämän jälkeen hakijan kustakin vastauksesta saamat pisteet kerrotaan asianomaisen kriteerin painotuksella. Saadut pistemäärät lasketaan yhteen, ja näin määritetään hakijat, joiden profiili vastaa parhaiten tehtävänkuvausta.
Ainoastaan ne hakijat, jotka ovat pätevyyteen perustuvan esivalinnan (Talent Screener) perusteella saaneet parhaimpiin kuuluvan kokonaispistemäärän, kutsutaan kilpailun seuraavaan vaiheeseen.
4) Esivalintakokeet: kääntäminen
Tähän vaiheeseen kutsutaan enintään 20-kertainen määrä hakijoita verrattuna varallaololuettelon kokoon. Esivalintakokeisiin kutsuttujen hakijoiden on tehtävä tietokoneella kaksi käännöskoetta ilman sanakirjaa :
|
a) |
käännös iirin kielelle oikeudellisesta tekstistä, joka on laadittu hakijan kielellä 2; |
|
b) |
käännös iirin kielelle oikeudellisesta tekstistä, joka on laadittu hakijan kielellä 3. |
Hakijat suorittavat nämä kokeet joko jossakin EPSOn hyväksymässä keskuksessa tai etäyhteyden välityksellä. Lisätietoja ja -ohjeita annetaan kutsukirjeessä.
Kumpikin koe kestää 110 minuuttia, ja kummastakin kokeesta voi saada enintään 80 pistettä (vaadittu vähimmäispistemäärä 40/80). Jos hakija ei saa vähimmäispistemäärää kokeesta a, koetta b ei tarkasteta.
Näissä kokeissa saadut pisteet lisätään arviointikeskusvaiheen tuloksiin lopullista arvosanaa laskettaessa.
5) Arviointikeskusvaihe (assessment centre)
Tähän vaiheeseen kutsutaan enintään 4,5-kertainen määrä hakijoita verrattuna varallaololuettelon kokoon. Hakijat, jotka täyttävät sähköisessä hakemuslomakkeessa ilmoittamiensa tietojen perusteella kaikki osallistumisedellytykset ja jotka ovat saaneet esivalintakokeissa parhaimpiin kuuluvan kokonaispistemäärän , kutsutaan yhden tai useamman päivän kestävään arviointiin. Arviointi toteutetaan (joko henkilökohtaisesti tai etäyhteyden välityksellä) hakijan kielellä 1 , ja siinä käytetään assessment centre -menetelmää. Lisätietoja ja -ohjeita annetaan kutsukirjeessä.
Tässä vaiheessa hakijat suorittavat seuraavat kokeet:
|
a) |
Monivalintakokeet, joiden järjestelyt ovat seuraavat:
|
|
b) |
Muut kokeet, joilla arvioidaan hakijan yleisiä ja alakohtaisia kompetensseja. Näitä kompetensseja testataan kolmella kokeella (tilanneosaamista kartoittava haastattelu, kompetensseja kartoittava haastattelu ja alakohtainen haastattelu), kuten seuraavissa kaavioissa kuvataan:
|
Kustakin kompetenssista voi saada enintään 10 pistettä. Yksittäisille kompetensseille ei ole asetettu vähimmäispistemäärää, mutta kaikista kompetensseista on saatava yhteensä vähintään 40/80 pistettä.
|
Kompetenssi |
Koe |
Vaadittu vähimmäispistemäärä |
|
Alakohtaiset kompetenssit |
Alakohtainen haastattelu, jolla arvioidaan hakijan kansalliseen oikeuteen ja Euroopan unionin oikeuteen liittyvää erityistietämystä ja kielen hallintaa. Haastattelun yhteydessä hakijan on pidettävä suullinen esitys. |
10/20 |
Käännös(esivalinta)kokeiden pisteet lisätään arviointikeskusvaiheen pisteisiin, jolloin saadaan hakijoiden lopullinen kokonaispistemäärä.
Ellei toisin ilmoiteta, hakijan on ladattava EPSO-tililleen skannatut jäljennökset asiakirjoista, jotka todistavat hakemuslomakkeessa ilmoitetut tiedot oikeiksi. EPSO antaa lisätietoja ja ohjeita.
6) Todistusasiakirjojen tarkistaminen ja varallaololuettelon laatiminen
Valintalautakunta tarkistaa hakijoiden todistusasiakirjat arviointikeskusvaiheen jälkeen ja ennen varallaololuettelon laatimista. Tässä yhteydessä tarkistetaan, että hakijan hakemuslomakkeessa (muun muassa osioissa ”Koulutus”, ”Työkokemus” ja ”Talent Screener”) ilmoittamat tiedot ovat todennettavissa hakijan EPSO-tilille lataamien asiakirjojen perusteella.
Varallaololuettelon laatimiseksi valintalautakunta tarkistaa hakijoiden hakemusasiakirjoja, kunnes varallaololuetteloon otettavien osallistumisedellytykset täyttävien hakijoiden enimmäismäärä on saavutettu. Muiden hakijoiden asiakirjoja ei tarkisteta.
Näin ollen ainoastaan niiden hakijoiden nimet kirjataan varallaololuetteloon, jotka ovat saaneet kaikista kokeista vaaditun vähimmäispistemäärän ja eniten pisteitä (enimmäispistemäärä on 300) esivalintakokeissa ja arviointikeskusvaiheen kokeissa. Hakijat kirjataan varallaololuetteloon aakkosjärjestyksessä.
Varallaololuettelo sekä varallaololuetteloon otettujen hakijoiden kompetenssipassit, joissa valintalautakunta antaa laadullista palautetta, annetaan EU:n toimielinten käyttöön palvelukseenottomenettelyjä ja urasuunnittelua varten.
Varallaololuetteloon pääsy ei tarkoita sitä, että hakijalla olisi oikeus tulla otetuksi toimielimen palvelukseen, eikä anna siitä mitään takeita.
YHTÄLÄISET MAHDOLLISUUDET JA KOHTUULLISET MUKAUTUKSET
EPSO pyrkii varmistamaan kaikkien hakijoiden tasa-arvoisen kohtelun ja yhtäläiset mahdollisuudet.
Hakijan, jonka toimintarajoite tai terveydellinen tilanne haittaa kokeisiin osallistumista, on ilmoitettava tästä hakemuslomakkeessa ja kerrottava, millaisia kohtuullisia mukautuksia hän tarvitsee.
Lisätietoja EPSOn tasa-arvopolitiikasta ja kohtuullisten mukautusten pyytämisestä on verkkosivuilla (https://epso.europa.eu/how-to-apply/equal-opportunities) ja liitteessä II olevissa yleisissä säännöissä (kohdassa 1.3).
HAKEMINEN
Hakijan on ennen hakemista luotava EPSO-tili. Hakija voi luoda vain yhden EPSO-tilin. Tätä tiliä käytetään kaikkien EPSOlle tehtävien hakemusten yhteydessä.
Hakemukset tehdään sähköisesti EPSOn verkkosivuilla osoitteessa https://epso.europa.eu/job-opportunities. Hakuaika päättyy
21. joulukuuta 2021 klo 12.00 Brysselin aikaa.
LIITE I
VALINTAKRITEERIT
Valintalautakunta ottaa pätevyyden arvioinnissa huomioon seuraavat seikat:
1.
Työkokemus oikeudellisten tekstien kääntämisestä.
2.
Työkokemus oikeudellisten tekstien laatimisesta.
3.
Oikeusalan työkokemus itsenäisenä lakimiehenä tai oikeusalan kokemus asianajotoimistosta, liikeyrityksestä, kansallisesta hallinnosta, hallitustenvälisestä tai kansainvälisestä järjestöstä, EU:n toimielimestä, virastosta tai muusta elimestä, kansalaisjärjestöstä tai korkeakoulusta.
4.
Kääntämiseen tai kielen/kielitieteen opiskeluun liittyvä tutkintotodistus tai muu pätevyyttä osoittava todistus, joka koskee kilpailussa vaadittuja kieliä (kieli 1, 2 tai 3).
5.
Yhden tai useamman EU:n virallisen kielen osoitettu taito (muu kuin kilpailussa vaadittu tai valittu kieli).
LIITTEEN I loppu, paluu päätekstiin.
LIITE II
AVOIMET KILPAILUT – YLEISET SÄÄNNÖT
YLEISIÄ TIETOJA
Näissä säännöissä viittauksella tiettyä sukupuolta olevaan henkilöön tarkoitetaan myös viittausta kaikkiin muuta sukupuolta oleviin henkilöihin.
Jos useampi hakija on saanut missä tahansa kilpailun vaiheessa saman pistemäärän, joka oikeuttaa viimeiselle hyväksytylle sijalle, kaikki kyseiset hakijat siirtyvät kilpailun seuraavaan vaiheeseen. Myös kaikki sellaiset hakijat, jotka muutoksenhaun jälkeen hyväksytään takaisin kilpailuun, kutsutaan seuraavaan vaiheeseen.
Jos useampi hakija on saanut saman pistemäärän, joka oikeuttaa viimeiselle sijalle varallaololuettelossa, kaikki kyseiset hakijat otetaan varallaololuetteloon. Varallaololuetteloon otetaan myös kaikki sellaiset hakijat, jotka on tässä menettelyn vaiheessa hyväksytty muutoksenhaun jälkeen takaisin kilpailuun.
1. HAKUKELPOISUUS
1.1 Yleiset ja erityiset edellytykset
Yleiset ja erityiset edellytykset (mukaan lukien kielitaitovaatimukset) esitetään kunkin erikoisalan ja/tai profiilin osalta kilpailuilmoituksen kohdassa ”Hakukelpoisuus”.
Pätevyyttä, työkokemusta ja kielitaitoa koskevat erityiset edellytykset vaihtelevat sen mukaan, minkälaisesta työntekijäprofiilista on kyse. Hakijan olisi sisällytettävä hakemukseensa mahdollisimman paljon tietoa työtehtäviin liittyvästä pätevyydestään ja työkokemuksestaan (jos sitä edellytetään) tämän kilpailuilmoituksen kohdassa ”Hakukelpoisuus” esitetyn pohjalta
|
a) |
Tutkinnot ja/tai todistukset: Sekä jäsenvaltioissa että EU:n ulkopuolisissa maissa myönnetyillä tutkintotodistuksilla on oltava EU:n jäsenvaltion viranomaisen, esimerkiksi opetusministeriön, hyväksyntä. Valintalautakunta ottaa huomioon eri maiden koulutusjärjestelmien rakenteelliset erot. Keskiasteen jälkeisestä koulutuksesta ja teknisestä, ammatillisesta tai erikoistumiskoulutuksesta saatujen todistusten osalta hakijan on ilmoitettava opiskellut aineet ja opintojen kesto sekä se, onko kyseessä ollut kokoaikainen, osa-aikainen vai iltaopiskelu. |
|
b) |
Työkokemus (jos sitä edellytetään) otetaan huomioon vain, jos se liittyy vaadittuihin tehtäviin ja jos
|
1.2 Todistusasiakirjat
Hakijan on valintamenettelyn eri vaiheissa esitettävä kansalaisuutensa todistava virallinen asiakirja (esim. passi tai henkilötodistus), jonka on oltava voimassa hakemuksen määräajan päättymispäivänä (kun on kyse kaksiosaisesta hakemuksesta, hakemuksen ensimmäistä osaa koskevan määräajan päättymispäivänä).
Kaikki ilmoitetut työssäolojaksot on näytettävä toteen seuraavilla alkuperäisillä asiakirjoilla tai niiden oikeaksi todistetuilla jäljennöksillä:
|
— |
aiempien työnantajien ja nykyisen työnantajan antamat työtodistukset , joissa mainitaan työtehtävien luonne ja vaatimustaso sekä alkamis- ja päättymispäivät ja joissa on yrityksen virallinen tunniste ja leima sekä vastuuhenkilön nimi ja allekirjoitus, tai |
|
— |
työsopimus (-sopimukset) ja työsuhteen ensimmäinen ja viimeinen palkkakuitti sekä hoidettujen työtehtävien tarkka kuvaus, |
|
— |
(itsenäisen ammatinharjoittamisen tapauksessa, esimerkiksi yrittäjät, freelancerit tms.) laskut tai tilausvahvistukset , joissa on eritelty tehty työ, tai muut tarkoitukseen soveltuvat viralliset todistusasiakirjat, |
|
— |
(konferenssitulkkien osalta, jos työkokemusta edellytetään) asiakirjat, joista ilmenee nimenomaan konferenssitulkkaukseen liittyvien tulkkauspäivien määrä ja tulkkauksen lähde- ja kohdekielet . |
Kielitaidosta ei yleensä vaadita todistuksia, joitakin kieliammattilaisten tai erityisosaajien kilpailuja lukuun ottamatta.
Hakijalta voidaan pyytää lisätietoja tai muita asiakirjoja missä tahansa menettelyn vaiheessa. EPSO ilmoittaa hakijoille, mitä todistusasiakirjoja tarvitaan ja milloin ne on toimitettava.
1.3 Yhtäläiset mahdollisuudet ja erityisjärjestelyt
Hakijan, jonka toimintarajoite tai terveydellinen tilanne haittaa kokeisiin osallistumista, on ilmoitettava tästä hakemuslomakkeessa ja kerrottava, millaisia erityisjärjestelyjä hän tarvitsee. Jos edellä tarkoitettu tilanne syntyy hakemuksen validoinnin jälkeen, hakijan on ilmoitettava siitä EPSOlle mahdollisimman pian jollakin jäljempänä esitetyllä tavalla.
Pyynnön huomioon ottaminen edellyttää lisäksi, että EPSOlle lähetetään kansallisen viranomaisen myöntämä todistus tai lääkärintodistus. EPSO tarkistaa todistusasiakirjat ja tarjoaa perustelluissa tapauksissa kohtuullisia mukautuksia.
Jos hakijalla on esteettömyyteen liittyviä ongelmia tai hän haluaa lisätietoja, hänen on otettava yhteyttä EPSOn esteettömyystiimiin
|
— |
sähköpostitse (EPSO-accessibility@ec.europa.eu) tai |
|
— |
postitse osoitteeseen
|
2. HAKIJOIDEN ARVIOINTI
Kutakin valintamenettelyä varten nimitetään valintalautakunta, joka vertaa hakijoita ja valitsee heistä parhaat kompetenssien, soveltuvuuden ja pätevyyden perusteella tässä kilpailuilmoituksessa määriteltyjen vaatimusten pohjalta. Valintalautakunnan jäsenet päättävät kilpailun kokeiden vaikeusasteesta ja hyväksyvät niiden sisällön EPSOn ehdotusten pohjalta.
Jotta valintalautakunnan riippumattomuus säilyisi, hakijat tai valintalautakunnan ulkopuoliset henkilöt eivät saa missään tapauksessa yrittää ottaa yhteyttä sen jäseniin. Tämä ei koske koetilanteita, jotka edellyttävät hakijoiden ja valintalautakunnan jäsenten suoraa vuorovaikutusta.
Hakijoiden, jotka haluavat tuoda esiin kantansa tai puolustaa oikeuksiaan, on tehtävä tämä kirjallisesti. Valintalautakunnalle tarkoitetut viestit on osoitettava EPSOlle, joka toimittaa ne edelleen valintalautakunnalle. Muut suorat tai välilliset yhteydenotot ovat kiellettyjä ja saattavat johtaa hakijan sulkemiseen kilpailusta.
Hakijan ja valintalautakunnan jäsenen sukulaisuussuhde tai hierarkkinen suhde aiheuttaa eturistiriidan. Valintalautakuntia kehotetaan ilmoittamaan tällaisista tilanteista EPSOlle välittömästi, kun ne tulevat niistä tietoisiksi. EPSO arvioi kunkin tilanteen tapauskohtaisesti ja toteuttaa asianmukaiset toimenpiteet. Mikäli edellä mainittuja sääntöjä ei noudateta, valintalautakunnan jäseneen voidaan kohdistaa kurinpitotoimia ja hakija voidaan sulkea kilpailusta (ks. kohta 4.4).
Valintalautakunnan jäsenten nimet julkaistaan EPSOn verkkosivuilla (www.eu-careers.eu) ennen arviointikeskus-/arviointivaihetta.
3. YHTEYDENPITO
3.1 Yhteydenpito EPSOn kanssa
Hakijan tulee seurata säännöllisesti kilpailunsa etenemistä ja tarkistaa EPSO-tilinsä vähintään kaksi kertaa viikossa . Jos hakija ei EPSOsta johtuvan teknisen ongelman vuoksi pääse tarkistamaan tietoja EPSO-tililtään, hänen on ilmoitettava tästä EPSOlle välittömästi yksinomaan EPSOn verkkosivujen (https://epso.europa.eu/help_fi) kautta.
EPSO varaa oikeuden olla toimittamatta sellaista tietoa, joka käy jo selvästi ilmi tästä kilpailuilmoituksesta, sen liitteistä tai EPSOn verkkosivuilta, mukaan lukien niiden ”Usein kysyttyä” -osio.
Hakemusta koskevissa yhteydenotoissa on mainittava EPSO-tilillä käytetty hakijan nimi , hakemusnumero ja valintamenettelyn viite .
EPSO varaa oikeuden olla vastaamatta asiattomiin (kuten toistuviin, loukkaaviin ja/tai tarkoituksettomiin) viesteihin.
3.2 Tiedonsaanti
Hakijoilla on oikeus tutustua tiettyihin itseään koskeviin tietoihin. Tämä perustuu periaatteeseen, jonka mukaan päätökset on perusteltava. Näin varmistetaan, että hylkäyspäätöksiin voidaan hakea muutosta.
Perusteluvelvollisuus on sovitettava yhteen valintalautakunnan työskentelyn luottamuksellisen luonteen kanssa, sillä työskentelyn luottamuksellisuus varmistaa valintalautakunnan riippumattomuuden ja valintamenettelyn puolueettomuuden. Luottamuksellisuuden vuoksi valintalautakunnan jäsenten näkökantoja, jotka koskevat hakijoiden yksilölliseen arviointiin tai keskinäiseen vertailuun liittyviä seikkoja, ei voida julkistaa.
Tiedonsaantioikeudet koskevat avoimeen kilpailuun osallistuvia hakijoita. EU:n lainsäädäntö, joka koskee yleisön oikeutta tutustua asiakirjoihin, ei anna laajempia oikeuksia kuin tässä kohdassa on määritelty.
3.2.1 Automaattisesti ilmoitettavat tiedot
Hakijoille ilmoitetaan automaattisesti EPSO-tilin kautta seuraavat tiedot yksittäisen kilpailun valintamenettelyn kunkin vaiheen jälkeen:
|
— |
Monivalintakokeet: hakijan tulokset sekä taulukko, jossa esitetään numerolla/kirjaimella hakijan vastaukset ja oikeat vastaukset. Kysymyksiä ja vastauksia ei toisteta hakijoille toimitettavissa tuloksissa. |
|
— |
Osallistumisedellytysten tarkistus: tieto siitä, otetaanko hakijan hakemus käsiteltäväksi, ja jos ei oteta, tieto edellytyksistä, jotka eivät täyttyneet. |
|
— |
Talent Screener -vaihe: hakijan tulokset sekä taulukko, jossa esitetään kysymyksille annettu painotus, kustakin vastauksesta annetut pisteet sekä kokonaispisteet. |
|
— |
Esivalintakokeet: hakijan tulokset. |
|
— |
Keskivaiheen kokeet: hakijan tulokset, jos hakijaa ei kutsuta kilpailun seuraavaan vaiheeseen. |
|
— |
Arviointikeskus-/arviointivaihe: jos hakijaa ei ole suljettu kilpailusta, hakijan kompetenssipassi, jossa esitetään hänen kokonaispisteensä kunkin kompetenssin osalta sekä valintalautakunnan huomiot, joissa annetaan määrällistä ja laadullista palautetta hakijan suoriutumisesta arviointikeskus-/arviointivaiheen kokeissa. |
EPSO ei pääsääntöisesti luovuta hakijoille lähdetekstejä tai koetehtäviä, koska näitä on tarkoitus käyttää uudelleen tulevissa kilpailuissa. Tiettyjen kokeiden tapauksessa EPSO voi kuitenkin poikkeuksellisesti julkaista lähdetekstit tai tehtävät verkkosivuillaan, jos
|
— |
kokeet ovat päättyneet, |
|
— |
tulokset on vahvistettu ja ilmoitettu hakijoille, ja |
|
— |
lähdetekstejä/tehtäviä ei ole tarkoitus käyttää uudelleen tulevissa kilpailuissa. |
3.2.2 Pyynnöstä annettavat tiedot
Hakija voi pyytää kirjallisissa kokeissa antamistaan vastauksista jäljennöstä, jossa ei näy korjausmerkintöjä , jos samoja kokeita ei ole tarkoitus käyttää uudelleen tulevissa kilpailuissa. Postikori- ja case-tehtävistä ei toimiteta jäljennöksiä.
Korjatut vastaukset ja pisteytyksen yksityiskohdat ovat osa valintalautakunnan luottamuksellista työskentelyä, eikä niitä paljasteta .
EPSO pyrkii antamaan hakijoille mahdollisimman paljon tietoja ottaen huomioon päätösten perusteluvelvoitteen, valintalautakuntien työskentelyn luottamuksellisen luonteen ja henkilötietojen suojelua koskevat säännöt. Kaikki tietopyynnöt arvioidaan näiden seikkojen valossa.
Kaikki tietopyynnöt on toimitettava EPSOn verkkosivujen (https://epso.europa.eu/help_fi) kautta 10 kalenteripäivän kuluessa päivästä, jona tulokset on julkaistu hakijan EPSO-tilillä.
4. VALITUKSET JA ONGELMAT
4.1 Tekniset ja järjestelyihin liittyvät ongelmat
Jos hakija kohtaa missä tahansa valintamenettelyn vaiheessa vakavan teknisen tai muun järjestelyihin liittyvän ongelman, hänen on ilmoitettava asiasta EPSOlle , jotta asia voidaan tutkia ja sen johdosta voidaan suorittaa korjaavia toimenpiteitä. Ongelmista on ilmoitettava yksinomaan EPSOn verkkosivujen (https://epso.europa.eu/help_fi) kautta.
Kaikissa yhteydenotoissa on mainittava hakijan nimi (samassa muodossa kuin EPSO-tilillä), hakemusnumero ja valintamenettelyn viite .
Jos ongelma ilmenee testikeskuksessa tai etäyhteydellä järjestettyjen kokeiden aikana , hakijan tulee
|
— |
kertoa asiasta välittömästi valvojille, jotta ongelmaan voidaan yrittää löytää ratkaisu. Joka tapauksessa hakijan on pyydettävä valvojia kirjaamaan valitus; |
|
— |
ilmoittaa asiasta EPSOlle viimeistään 3 kalenteripäivän kuluttua siitä, kun hän on suorittanut kokeet, EPSOn verkkosivujen (https://epso.europa.eu/help_fi) kautta ja kuvata ongelma lyhyesti. |
Jos ongelma ilmenee muualla kuin testikeskuksessa (esim. koeajan varaamista koskeva ongelma tai tekninen ongelma etäyhteydellä järjestettyjen kokeiden aikana ennen kuin hakija on saanut yhteyden valvojaan), hakijan tulee noudattaa EPSO-tilillä ja EPSOn verkkosivuilla annettuja ohjeita ja ilmoittaa asiasta välittömästi EPSOlle sen verkkosivujen (https://epso.europa.eu/help_fi) kautta.
Jos ongelma koskee hakemusta, hakijan tulee ilmoittaa asiasta EPSOlle välittömästi ja joka tapauksessa ennen hakemusten jättämiselle asetettua määräaikaa EPSOn verkkosivujen (https://epso.europa.eu/help_fi) kautta. Tiedusteluihin, jotka lähetetään vähemmän kuin 5 työpäivää ennen hakemusten jättämiselle asetetun määräajan umpeutumista, ei välttämättä ehditä vastata ennen määräaikaa.
4.2 Sisäiset uudelleentarkastelumenettelyt
4.2.1 Virhe tietokoneella tehtävien monivalintakokeiden kysymyksissä
EPSO ja valintalautakunnat valvovat koko ajan tarkoin tietokoneella tehtävissä monivalintakokeissa käytettävien kysymysten laatua.
Jos hakija on sitä mieltä, että virhe yhdessä tai useammassa monivalintakokeen tehtävässä on vaikuttanut hänen mahdollisuuksiinsa vastata, hän voi pyytää, että valintalautakunta tarkastelee näitä kysymyksiä (ns. huomiottajättämismenettelyssä).
Tässä menettelyssä valintalautakunta voi päättää mitätöidä virheellisen kysymyksen ja jakaa sille osoitetut pisteet kokeen muiden kysymysten kesken. Uudelleenlaskenta vaikuttaa ainoastaan niihin hakijoihin, joille kyseinen kysymys on esitetty. Tämän kilpailuilmoituksen asianomaisissa kohdissa ilmoitettu kokeiden pisteytys säilyy entisellään.
Monivalintakokeita koskeva valitus tehdään seuraavasti:
|
— |
Menettely: Hakijan tulee ottaa yhteyttä EPSOon pelkästään EPSOn verkkosivujen (https://epso.europa.eu/help_fi) kautta. |
|
— |
Kieli: Valitus tehdään hakijan kyseistä kilpailua varten valitsemalla kielellä 2. |
|
— |
Määräaika: 3 kalenteripäivän kuluessa päivästä, jona hakija on suorittanut tietokoneella tehtävät monivalintakokeet. |
|
— |
Lisätietoja: Hakijan on mainittava kysymyksen aihe (sisältö) asianomaisen kysymyksen tunnistamiseksi ja selostettava mahdollisimman tarkasti, millainen väitetty virhe on. |
Jos valitus esitetään määräajan päättymisen jälkeen tai jos siinä ei kuvata selkeästi kysymystä ja väitettyä virhettä, valitusta ei oteta huomioon.
Valituksia, joissa väitetään ainoastaan, että kysymyksen käännöksessä oli ongelmia, ja joissa ei riittävän selvästi täsmennetä ongelmaa, ei oteta huomioon.
Sama uudelleentarkastelumenettely koskee postikoritehtävässä esiintyviä virheitä.
4.2.2 Uudelleentarkastelupyynnöt
Hakija voi pyytää valintalautakunnan tai EPSOn minkä tahansa sellaisen päätöksen uudelleentarkastelua, jolla vahvistetaan hakijan tulokset ja/tai määritellään, voiko hakija jatkaa kilpailun seuraavaan vaiheeseen vai karsiutuuko hän.
Uudelleentarkastelupyyntö voi perustua yhteen tai useampaan seuraavista seikoista:
|
— |
Kilpailumenettelyssä on tapahtunut merkittävä virhe. |
|
— |
Valintalautakunta tai EPSO ei ole noudattanut henkilöstösääntöjä, kilpailuilmoitusta, kilpailuilmoituksen liitteitä ja/tai oikeuskäytäntöä. |
Huom. Hakija ei voi kiistää sen arvioinnin pätevyyttä, jonka valintalautakunta antaa hakijan suoriutumisesta kokeessa tai hänen pätevyytensä ja työkokemuksensa soveltuvuudesta. Arvioinnissa on kyse valintalautakunnan suorittamasta arvottamisesta, eikä hakijan eriävä mielipide kokeidensa, kokemuksensa tai pätevyytensä arvioinnista todista, että valintalautakunta on tehnyt virheen. Tällä perusteella tehtyjä uudelleentarkastelupyyntöjä ei hyväksytä.
Uudelleentarkastelupyyntö tehdään seuraavasti:
|
— |
Menettely: Hakijan tulee ottaa yhteyttä EPSOon pelkästään EPSOn verkkosivujen (https://epso.europa.eu/help_fi) kautta. |
|
— |
Kieli: Pyyntö tehdään hakijan kyseistä kilpailua varten valitsemalla kielellä 2. |
|
— |
Määräaika: 10 kalenteripäivän kuluessa päivästä, jona riidanalainen päätös on julkaistu hakijan EPSO-tilillä. |
|
— |
Lisätietoja: Hakijan on ilmoitettava selkeästi, minkä päätöksen hän haluaa riitauttaa ja millä perusteella. |
Jos pyyntö esitetään määräajan päättymisen jälkeen, sitä ei oteta huomioon.
Hakija saa vastaanottoilmoituksen 15 työpäivän kuluessa. Taho, joka teki riidanalaisen päätöksen (joko valintalautakunta tai EPSO), tarkastelee pyyntöä, tekee sen perusteella päätöksen ja lähettää hakijalle perustellun vastauksen mahdollisimman pian.
Jos vastaus on myönteinen, hakija otetaan takaisin valintamenettelyn siihen vaiheeseen, jossa hän karsiutui, riippumatta siitä, mihin vaiheeseen kilpailu on sillä välin edennyt.
4.3 Muut keinot riitauttaa päätös
4.3.1 Hallinnolliset valitukset
Avoimeen kilpailuun osallistuvilla hakijoilla on oikeus tehdä hallinnollinen valitus nimittävänä viranomaisena toimivalle EPSOn johtajalle.
Valituksen sellaisesta päätöksestä tai sellaisen päätöksen tekemättä jättämisestä, joka vaikuttaa suoraan ja välittömästi hakijan oikeudelliseen asemaan hakijana, voi tehdä ainoastaan siinä tapauksessa, että valintamenettelyä koskevia sääntöjä on selvästi rikottu. EPSOn johtaja ei voi kumota valintalautakunnan suorittamaa arvottamista (ks. kohta 4.2.2).
Hallinnollinen valitus tehdään seuraavasti:
|
— |
Menettely: Hakijan tulee ottaa yhteyttä EPSOon pelkästään EPSOn verkkosivujen (https://epso.europa.eu/help_fi) kautta. |
|
— |
Kieli: Valitus tehdään hakijan kyseistä kilpailua varten valitsemalla kielellä 2. |
|
— |
Määräaika: kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun riidanalainen päätös on annettu tiedoksi, tai päivästä, jona päätös olisi pitänyt tehdä. |
|
— |
Lisätietoja: Hakijan on ilmoitettava selkeästi, minkä päätöksen hän haluaa riitauttaa ja millä perusteella. |
Jos pyyntö esitetään määräajan päättymisen jälkeen, sitä ei oteta huomioon.
4.3.2 Kanteiden nostaminen
Avoimeen kilpailuun osallistuvilla hakijoilla on oikeus nostaa kanne unionin yleisessä tuomioistuimessa Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 270 artiklan sekä henkilöstösääntöjen 91 artiklan nojalla.
Hakijoiden tulee ottaa huomioon, että unionin yleinen tuomioistuin ei voi ottaa käsiteltäväksi kanteita, jotka koskevat EPSOn tekemiä päätöksiä (ei siis valintalautakunnan päätöksiä), ellei ennen kanteen nostamista ole tehty henkilöstösääntöjen 90 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua hallinnollista valitusta (ks. kohta 4.3.1). Erityisesti tämä käsittää kilpailuun osallistumiselle asetettuja yleisiä edellytyksiä koskevat päätökset, jotka tekee EPSO eikä valintalautakunta.
Kanne nostetaan seuraavasti:
|
— |
Menettely: ks. unionin yleisen tuomioistuimen verkkosivut (https://curia.europa.eu/jcms/). |
4.3.3 Euroopan oikeusasiamies
Kaikilla EU:n kansalaisilla ja unionin alueella asuvilla on oikeus tehdä kantelu Euroopan oikeusasiamiehelle.
Ennen oikeusasiamiehelle tehtävää kantelua on käytävä läpi asianmukaiset hallinnolliset menettelyt niissä toimielimissä ja muissa elimissä, joita asia koskee (ks. kohdat 4.1–4.3).
Kantelun tekeminen oikeusasiamiehelle ei pidennä määräaikaa, joka on asetettu hallinnollisten valitusten tekemiselle tai kanteiden nostamiselle.
Kantelu oikeusasiamiehelle tehdään seuraavasti:
|
— |
Menettely: ks. Euroopan oikeusasiamiehen verkkosivut (https://www.ombudsman.europa.eu/). |
4.4 Sulkeminen valintamenettelystä
Hakija voidaan sulkea pois valintamenettelyn missä tahansa vaiheessa, jos EPSO toteaa, että hakija
|
— |
on luonut useamman kuin yhden EPSO-tilin, |
|
— |
on tehnyt hakemukset toisensa poissulkeviin erikoisaloihin tai profiileihin, |
|
— |
ei täytä kaikkia osallistumisedellytyksiä, |
|
— |
on antanut vääriä tietoja tai tietoja, joita hän ei voi todistaa asiakirjojen avulla oikeiksi, |
|
— |
ei ole noudattanut etäyhteydellä järjestettyjen kokeiden ehtoja ja edellytyksiä, |
|
— |
on jättänyt varaamatta koeajan tai osallistumatta yhteen tai useampaan kokeeseen, |
|
— |
on syyllistynyt vilppiin kokeiden aikana, |
|
— |
ei ole ilmoittanut hakemuslomakkeessa tässä kilpailuilmoituksessa vaadittuja kieliä tai ei ole ilmoittanut kyseisten kielten osalta vaadittua vähimmäistasoa (vaadittuja vähimmäistasoja), |
|
— |
on yrittänyt ottaa yhteyttä valintalautakunnan jäseneen kielletyllä tavalla, |
|
— |
on jättänyt ilmoittamatta EPSOlle mahdollisesta eturistiriidasta suhteessa valintalautakunnan jäseneen, |
|
— |
on toimittanut hakemuksen jollain muulla kuin tässä kilpailuilmoituksessa ilmoitetulla kielellä (muun kielen käyttö saattaa poikkeuksellisesti olla sallittua siltä osin kuin on kyse erisnimistä ja virka- ja työnimikkeistä todistusasiakirjoissa taikka tutkintonimikkeistä) ja/tai |
|
— |
on allekirjoittanut kokeet, jotka arvostellaan anonymisoituina, tai tehnyt niihin tunnistamisen mahdollistavia merkintöjä. |
Lisäksi, jos hakija ei osallistunut yhteyksien testaamiseen, mutta osallistui sen jälkeen etäyhteydellä järjestettyihin kokeisiin, joissa hänellä oli yhteysongelmia, EPSO varaa oikeuden olla tarjoamatta uutta koeaikaa.
EU:n toimielinten palvelukseen hakevien henkilöiden on osoitettava olevansa ehdottoman luotettavia. Petoksesta tai petoksen yrityksestä voi aiheutua seuraamuksia, ja tällainen toiminta voi johtaa siihen, että hakija ei enää jatkossa saa osallistua avoimiin kilpailuihin.
5. TURVALLISUUSSELVITYS EUROOPAN KOMISSION PALVELUKSEEN OTTAMISTA VARTEN
Komission päätöksen (EU, Euratom) 2015/444 (1) 10 artiklan 2 kohdan mukaisesti kaikilla Euroopan komission henkilöstön jäsenillä, jotka käsittelevät arkaluonteisia ja turvallisuusluokiteltuja tietoja, jotka edellyttävät suurta luottamuksellisuutta (EU:n turvallisuusluokitellut tiedot), on oltava riittävä turvallisuusvaltuutus (SECRET UE/EU SECRET).
Tästä syystä kilpailun läpäisseitä hakijoita voidaan pyytää suostumaan kyseisen päätöksen mukaiseen turvallisuusselvitykseen edellytyksenä palvelukseen ottamiselle tiettyihin tehtäviin Euroopan komissiossa. Tällainen edellytys ilmoitetaan selkeästi kyseistä tehtävää koskevassa hakuilmoituksessa. Kilpailun läpäisseiden hakijoiden on oltava valmiit suostumaan turvallisuusselvitykseen, jonka suorittaa sen jäsenvaltion toimivaltainen kansallinen viranomainen, jonka kansalainen hakija on. Hakijoita kehotetaan ottamaan selvää menettelystä ennen tähän kilpailuun osallistumista.
6. TIETOSUOJA
Hakijoiden henkilötietojen käsittelyssä noudatetaan Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusta (EU) 2018/1725 (2).
Ks. myös Yksilöidyt tietosuojaperiaatteet, jotka koskevat henkilötietojen suojaa avoimissa kilpailuissa (3).
LIITTEEN II loppu, paluu päätekstiin
(1) Komission päätös (EU, Euratom) 2015/444, annettu 13 päivänä maaliskuuta 2015, EU:n turvallisuusluokiteltujen tietojen suojaamista koskevista säännöistä (EUVL L 72, 17.3.2015, s. 53).
(2) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1725, annettu 23 päivänä lokakuuta 2018, luonnollisten henkilöiden suojelusta unionin toimielinten, elinten ja laitosten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta sekä asetuksen (EY) N:o 45/2001 ja päätöksen N:o 1247/2002/EY kumoamisesta (EUVL L 295, 21.11.2018, s. 39).
(3) https://epso.europa.eu/content/specific-privacy-statement-personal-data-protection-within-framework-open-competition_fi.
LIITE III
ESIMERKKEJÄ KILPAILUILMOITUSTEN PÄTEVYYSVAATIMUKSIA VASTAAVISTA VÄHIMMÄISKOULUTUSVAATIMUKSISTA JÄSENVALTIOITTAIN JA YHDISTYNEESSÄ KUNINGASKUNNASSA JA PALKKALUOKITTAIN
Napsauttamalla tästä pääsee kutakin esimerkkiä koskevaan helppolukuiseen versioon.
|
MAA |
AST-SC 1 – AST-SC 6 AST 1 – AST 7 |
AST 3 – AST 11 |
AD 5 – AD 16 |
|||||||||||||
|
Keskiasteen koulutus (joka oikeuttaa keskiasteen jälkeiseen koulutukseen) |
Keskiasteen jälkeinen koulutus (muu kuin yliopistotasoinen korkeampi koulutus tai vähintään kaksi vuotta kestävä lyhyt yliopistotasoinen koulutus) |
Yliopistotasoinen koulutus (kesto vähintään kolme vuotta) |
Yliopistotasoinen koulutus (kesto vähintään neljä vuotta) |
|||||||||||||
|
Belgique – België – Belgien |
Certificat de l’enseignement secondaire supérieur (CESS)/Diploma secundair onderwijs Diplôme d’aptitude à accéder à l’enseignement supérieur (DAES)/Getuigschrift van hoger secundair onderwijs Diplôme d’enseignement professionnel/Getuigschrift van het beroepssecundair onderwijs |
Candidature/Kandidaat Graduat/Gegradueerde Bachelor/Professioneel gerichte Bachelor |
Bachelor académique (180 crédits) Academisch gerichte Bachelor (180 ECTS) |
Licence/Licentiaat Master Diplôme d’études approfondies (DEA) Diplôme d’études spécialisées (DES) Diplôme d’études supérieures spécialisées (DESS) Gediplomeerde in de Voortgezette Studies (GVS) Gediplomeerde in de Gespecialiseerde Studies (GGS) Gediplomeerde in de Aanvullende Studies (GAS) Agrégation/Aggregaat Ingénieur industriel/Industrieel ingenieur Doctorat/Doctoraal diploma |
||||||||||||
|
България |
Диплома за завършено средно образование |
Специалист по … |
|
Диплома за висше образование Бакалавър Магистър |
||||||||||||
|
Česko |
Vysvědčení o maturitní zkoušce |
Vysvědčení o absolutoriu (Absolutorium) + diplomovaný specialista (DiS.) |
Diplom o ukončení bakalářského studia (Bakalář) |
Diplom o ukončení vysokoškolského studia Magistr Doktor |
||||||||||||
|
Danmark |
Bevis for: Studentereksamen Højere Forberedelseseksamen (HF) Højere Handelseksamen (HHX) Højere Afgangseksamen (HA) Bac pro: Bevis for Højere Teknisk Eksamen (HTX) |
Videregående uddannelser = Bevis for = Eksamensbevis som (erhvervsakademiuddannelse AK) |
Bachelorgrad (BA eller BS) Professionsbachelorgrad Diplomingeniør |
Kandidatgrad/Candidatus Master/Magistergrad (mag.art) Licenciatgrad ph.d.-grad |
||||||||||||
|
Deutschland |
Abitur/Zeugnis der allgemeinen Hochschulreife Fachabitur/Zeugnis der Fachhochschulreife |
|
Fachhochschulabschluss Bachelor |
Hochschulabschluss/Fachhochschulabschluss/Master Magister Artium/Magistra Artium Staatsexamen/Diplom Erstes Juristisches Staatsexamen Doktorgrad |
||||||||||||
|
Eesti |
Gümnaasiumi lõputunnistus + riigieksamitunnistus Lõputunnistus kutsekeskhariduse omandamise kohta |
Tunnistus keskhariduse baasil kutsekeskhariduse omandamise kohta |
Bakalaureusekraad (min 120 ainepunkti) Bakalaureusekraad (< 160 ainepunkti) |
Rakenduskõrghariduse diplom Bakalaureusekraad (160 ainepunkti) Magistrikraad Arstikraad Hambaarstikraad Loomaarstikraad Filosoofiadoktor Doktorikraad (120–160 ainepunkti) |
||||||||||||
|
Éire/Ireland |
Ardteistiméireacht, Grád D3, I 5 ábhar/Leaving Certificate Grade D3 in 5 subjects Gairmchlár na hArdteistiméireachta (GCAT)/Leaving Certificate Vocational Programme (LCVP) |
Teastas Náisiúnta/National Certificate Gnáthchéim bhaitsiléara/Ordinary bachelor degree Dioplóma náisiúnta (ND, Dip.)/National diploma (ND, Dip.) Ardteastas (120 ECTS)/Higher Certificate (120 ECTS) |
Céim onóracha bhaitsiléara (3 bliana/180 ECTS) (BA, B.Sc, B.Eng)/Honours bachelor degree (3 years/180 ECTS) (BA, B.Sc, B.Eng) |
Céim onóracha bhaitsiléara (4 bliana/240 ECTS)/Honours bachelor degree (4 years/240 ECTS) Céim ollscoile/University degree Céim mháistir (60–120 ECTS)/Master’s degree (60–120 ECTS) Dochtúireacht/Doctorate |
||||||||||||
|
Ελλάδα |
Απολυτήριο Γενικού Λυκείου Απολυτήριο Κλασικού Λυκείου Απολυτήριο Τεχνικού Επαγγελματικού Λυκείου Απολυτήριο Ενιαίου Πολυκλαδικού Λυκείου Απολυτήριο Ενιαίου Λυκείου Απολυτήριο Τεχνολογικού Επαγγελματικού Εκπαιδευτηρίου |
Δίπλωμα επαγγελματικής κατάρτισης (ΙΕΚ) |
|
Πτυχίο ΑΕΙ (πανεπιστημίου, πολυτεχνείου, ΤΕΙ) Μεταπτυχιακό Δίπλωμα Ειδίκευσης (2ος κύκλος) Διδακτορικό Δίπλωμα (3ος κύκλος) |
||||||||||||
|
España |
Bachillerato + Curso de Orientación Universitaria (COU) Bachillerato BUP Diploma de Técnico especialista |
FP grado superior (Técnico superior) |
Diplomado/Ingeniero técnico |
Licenciatura Máster Ingeniero Título de Doctor |
||||||||||||
|
France |
Baccalauréat Diplôme d’accès aux études universitaires (DAEU) Brevet de technicien |
Diplôme d’études universitaires générales (DEUG) Brevet de technicien supérieur (BTS) Diplôme universitaire de technologie (DUT) Diplôme d’études universitaires scientifiques et techniques (DEUST) |
Licence |
Maîtrise Maîtrise des sciences et techniques (MST), maîtrise des sciences de gestion (MSG), diplôme d’études supérieures techniques (DEST), diplôme de recherche technologique (DRT), diplôme d’études supérieures spécialisées (DESS), diplôme d’études approfondies (DEA), master 1, master 2 professionnel, master 2 recherche Diplôme des grandes écoles Diplôme d’ingénieur Doctorat |
||||||||||||
|
Hrvatska |
Svjedodžba o državnoj maturi Svjedodžba o završnom ispitu |
Stručni pristupnik/pristupnica |
Baccalaureus/Baccalaurea (sveučilišni prvostupnik/prvostupnica) |
Baccalaureus/Baccalaurea (sveučilišni prvostupnik/prvostupnica) Stručni specijalist Magistar struke Magistar inženjer/magistrica inženjerka (mag. ing) Doktor struke Doktor umjetnosti |
||||||||||||
|
Italia |
Diploma di maturità (vecchio ordinamento) Perito ragioniere Diploma di superamento dell’esame di Stato conclusivo dei corsi di studio di istruzione secondaria superiore |
Diploma universitario (DU) Certificato di specializzazione tecnica superiore Attestato di competenza (4 semestri) |
Diploma di laurea – L (breve) |
Diploma di laurea (DL) Laurea specialistica (LS) Master di I livello Dottorato di ricerca (DR) |
||||||||||||
|
Κύπρος |
Απολυτήριο |
Δίπλωμα = Programmes offered by Public/Private Schools of Higher Education (for the latter accreditation is compulsory) Higher Diploma |
|
Πανεπιστημιακό Πτυχίο/Bachelor Master Doctorat |
||||||||||||
|
Latvija |
Atestāts par vispārējo vidējo izglītību Diploms par profesionālo vidējo izglītību |
Diploms par pirmā līmeņa profesionālo augstāko izglītību |
Bakalaura diploms (min. 120 kredītpunktu) |
Bakalaura diploms (160 kredītpunktu) Profesionālā bakalaura diploms Maģistra diploms Profesionālā maģistra diploms Doktora grāds |
||||||||||||
|
Lietuva |
Brandos atestatas |
Aukštojo mokslo diplomas Aukštesniojo mokslo diplomas |
Profesinio bakalauro diplomas Aukštojo mokslo diplomas |
Aukštojo mokslo diplomas Bakalauro diplomas Magistro diplomas Daktaro diplomas Meno licenciato diplomas |
||||||||||||
|
Luxembourg |
Diplôme de fin d’études secondaires et techniques |
BTS Brevet de maîtrise Brevet de technicien supérieur Diplôme de premier cycle universitaire (DPCU) Diplôme universitaire de technologie (DUT) |
Bachelor Diplôme d’ingénieur technicien |
Master Diplôme d’ingénieur industriel DESS en droit européen |
||||||||||||
|
Magyarország |
Gimnáziumi érettségi bizonyítvány Szakközépiskolai érettségi-képesítő bizonyítvány |
Felsőfokú szakképesítést igazoló bizonyítvány (Higher Vocational Programme) |
Főiskolai oklevél Alapfokozat (Bachelor degree 180 credits) |
Egyetemi oklevél Alapfokozat (Bachelor degree 240 credits) Mesterfokozat (Master degree) (Osztatlan mesterképzés) Doktori fokozat |
||||||||||||
|
Malta |
Advanced Matriculation or GCE Advanced level in 3 subjects (2 of them grade C or higher) Matriculation certificate (2 subjects at Advanced level and 4 at Intermediate level including Systems of Knowledge with overall grade A-C) + Passes in the Secondary Education Certificate examination at Grade 5 2 A Levels (passes A-C) + a number of subjects at Ordinary level, or equivalent |
MCAST diplomas/certificates Higher National Diploma |
Bachelor’s degree |
Bachelor’s degree Master of Arts Doctorate |
||||||||||||
|
Nederland |
Diploma VWO Diploma staatsexamen (2 diploma’s) Diploma staatsexamen voorbereidend wetenschappelijk onderwijs (Diploma staatsexamen VWO) Diploma staatsexamen hoger algemeen voortgezet onderwijs (Diploma staatsexamen HAVO) |
Kandidaatsexamen Associate degree (AD) |
Bachelor (WO) HBO bachelor degree Baccalaureus of ”Ingenieur” |
HBO/WO Master’s degree Doctoraal examen/Doctoraat |
||||||||||||
|
Österreich |
Matura/Reifeprüfung Reife- und Diplomprüfung Berufsreifeprüfung |
Kollegdiplom/Akademiediplom |
Fachhochschuldiplom/Bakkalaureus/Bakkalaurea |
Universitätsdiplom Fachhochschuldiplom Magister/Magistra Master Diplomprüfung, Diplom-Ingenieur Magisterprüfungszeugnis Rigorosenzeugnis Doktortitel |
||||||||||||
|
Polska |
Świadectwo dojrzałości Świadectwo ukończenia liceum ogólnokształcącego |
Dyplom ukończenia kolegium nauczycielskiego Świadectwo ukończenia szkoły policealnej |
Licencjat/Inżynier |
Magister/Magister inżynier Dyplom doktora |
||||||||||||
|
Portugal |
Diploma de Ensino Secundário Certificado de Habilitações do Ensino Secundário |
|
Bacharel Licenciado |
Licenciado Mestre Doutorado |
||||||||||||
|
România |
Diplomă de bacalaureat |
Diplomă de absolvire (colegiu universitar) Învățământ preuniversitar |
Diplomă de licenţă |
Diplomă de licenţă Diplomă de inginer Diplomă de urbanist Diplomă de master Certificat de atestare (studii academice postuniversitare) Diplomă de doctor |
||||||||||||
|
Slovenija |
Maturitetno spričevalo (spričevalo o poklicni maturi) (spričevalo o zaključnem izpitu) |
Diploma višje strokovne šole |
Diploma o pridobljeni visoki strokovni izobrazbi |
Univerzitetna diploma Magisterij Specializacija Doktorat |
||||||||||||
|
Slovensko |
Vysvedčenie o maturitnej skúške |
Absolventský diplom |
Diplom o ukončení bakalárskeho štúdia (Bakalár) |
Diplom o ukončení vysokoškolského štúdia Bakalár (Bc.) Magister Magister/Inžinier ArtD. |
||||||||||||
|
Suomi/Finland |
Ylioppilastutkinto tai peruskoulu + kolmen vuoden ammatillinen koulutus – Studentexamen eller grundskola + treårig yrkesinriktad utbildning Todistus yhdistelmäopinnoista (Betyg över kombinationsstudier) |
Ammatillinen opistoasteen tutkinto – Yrkesexamen på institutnivå |
Kandidaatin tutkinto – Kandidatexamen/Ammattikorkeakoulututkinto – Yrkeshögskoleexamen (min. 120 opintoviikkoa – studieveckor) |
Maisterin tutkinto – Magisterexamen/Ammattikorkeakoulututkinto – Yrkeshögskoleexamen (min. 160 opintoviikkoa – studieveckor) Tohtorin tutkinto (Doktorsexamen) joko 4 vuotta tai 2 vuotta lisensiaatin tutkinnon jälkeen – antingen 4 år eller 2 år efter licentiatexamen Lisensiaatti/Licentiat |
||||||||||||
|
Sverige |
Slutbetyg från gymnasieskolan (3-årig gymnasial utbildning) |
Högskoleexamen (80 poäng) Högskoleexamen, 2 år, 120 högskolepoäng Yrkeshögskoleexamen/Kvalificerad yrkeshögskoleexamen, 1–3 år |
Kandidatexamen (akademisk examen omfattande minst 120 poäng, varav 60 poäng fördjupade studier i ett ämne + uppsats motsvarande 10 poäng) Meriter på grundnivå: Kandidatexamen, 3 år, 180 högskolepoäng (Bachelor) |
Magisterexamen (akademisk examen omfattande minst 160 poäng, varav 80 poäng fördjupade studier i ett ämne + uppsats motsvarande 20 poäng eller två uppsatser motsvarande 10 poäng vardera)
Meriter på avancerad nivå:
Meriter på forskarnivå:
|
||||||||||||
|
United Kingdom |
General Certificate of Education Advanced level – 2 passes or equivalent (grades A to E) BTEC National Diploma General National Vocational Qualification (GNVQ), advanced level Advanced Vocational Certificate of Education, A level (VCE A level) |
Higher National Diploma/Certificate (BTEC)/SCOTVEC Diploma of Higher Education (DipHE) National Vocational Qualifications (NVQ) Scottish Vocational Qualifications (SVQ) level 4 |
(Honours) Bachelor degree NB: Master’s degree in Scotland |
Honours Bachelor degree Master’s degree (MA, MB, MEng, MPhil, MSc) Doctorate |
||||||||||||
|
NOTE: UK diplomas awarded in 2020 (until 31 December 2020) are accepted without an equivalence. UK diplomas awarded as from 1 January 2021 must be accompanied by an equivalence issued by a competent authority of an EU Member State. |
||||||||||||||||
LIITTEEN III loppu, paluu päätekstiin