ISSN 1977-1053

Euroopan unionin

virallinen lehti

C 357

European flag  

Suomenkielinen laitos

Tiedonantoja ja ilmoituksia

64. vuosikerta
6. syyskuu 2021


Sisältö

Sivu

 

IV   Tiedotteet

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

 

Euroopan unionin tuomioistuin

2021/C 357/01

Euroopan unionin tuomioistuimen viimeisimmät julkaisut Euroopan unionin virallisessa lehdessä

1


 

V   Ilmoitukset

 

TUOMIOISTUINKÄSITTELYYN LIITTYVÄT MENETTELYT

 

Unionin tuomioistuin

2021/C 357/02

Asia C-103/19: Unionin tuomioistuimen määräys (seitsemäs jaosto) 2.6.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Juzgado Contencioso-Administrativo no 24 de Madrid – Espanja) – Sindicato Único de Sanidad e Higiene (SUSH) de la Comunidad de Madrid, Sindicato de Sanidad de Madrid de la Confederación General del Trabajo (CGT) v. Consejería de Sanidad de la Comunidad de Madrid (Ennakkoratkaisupyyntö – Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 99 artikla – EAY:n, UNICE:n ja CEEP:n tekemä määräaikaista työtä koskeva puitesopimus – 5 lausekkeen 1 kohta – Perättäiset määräaikaiset työsopimukset julkisella terveydenhuoltosektorilla – Käsite perustellut syyt – Käsite vastaavat oikeudelliset toimenpiteet väärinkäytösten estämiseksi – Ylimääräisessä julkisessa palvelussuhteessa olevan henkilöstön asemassa olevien työntekijöiden korvaaminen väliaikaisessa julkisessa palvelussuhteessa olevan henkilöstön asemassa olevilla työntekijöillä – Tilapäisessä julkisessa palvelussuhteessa olevan henkilöstön pysyvä tarve)

2

2021/C 357/03

Asia C-268/19: Unionin tuomioistuimen määräys (seitsemäs jaosto) 1.6.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Juzgado de Primera Instancia no 7 de Orense, Espanja) – UP v. Banco Santander SA, aiemmin Banco Pastor SAU (Ennakkoratkaisupyyntö – Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 99 artikla – Kuluttajansuoja – Direktiivi 93/13/ETY – Kiinnelainasopimus – Kohtuuttomat ehdot – Ehto, jolla rajoitetaan korkokannan vaihtelua (vähimmäiskorkoehto) – Uudistamissopimus – Sitovuuden puuttuminen)

3

2021/C 357/04

Asia C-198/20: Unionin tuomioistuimen määräys (seitsemäs jaosto) 10.6.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Sąd Rejonowy dla Warszawy-Woli w Warszawie – Puola) – MN, DN, JN, ZN v. X Bank S.A (Ennakkoratkaisupyyntö – Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 99 artikla – Kuluttajansuoja – Direktiivi 93/13/ETY – 2 artiklan b alakohta – Käsite kuluttaja – Ulkomaan valuutan määräinen kiinnitysluotto – 3 ja 4 artikla – Kohtuuttoman ehdon arviointi)

4

2021/C 357/05

Asia C-359/20 P: Unionin tuomioistuimen määräys (kahdeksas jaosto) 29.6.2021 – Valittajana Talanton AE – Symvouleftiki-Ekpaideftiki Etaireia Dianomon, Parochis Ypiresion Marketing kai Dioikisis Epicheiriseon sekä muuna osapuolena Euroopan komissio (Muutoksenhaku – Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 181 artikla – Välityslauseke – Euroopan yhteisön seitsemäs tutkimuksen, teknologian kehittämisen ja demonstroinnin puiteohjelma (2007 – 2013) – Tukisopimus – Tukikelvottomat kustannukset – Perintäpäätös – Edunsaajan unionin yleisessä tuomioistuimessa SEUT 272 artiklan perusteella nostama kanne – Tosiseikkojen ottaminen huomioon vääristyneellä tavalla – Kohtuullinen aika – Lojaliteettiperiaate – Perusteltu luottamus – Valitus, jonka tutkittavaksi ottamisen edellytykset osittain selvästi puuttuvat ja joka on osittain selvästi perusteeton)

4

2021/C 357/06

Yhdistetyt asiat C-456/20 P–C-458/20 P: Unionin tuomioistuimen määräys (kymmenes jaosto) 16.6.2021 – Valittajina Crédit agricole SA (C-456/20 P), Crédit agricole Corporate and Investment Bank (C-457/20 P) ja CA Consumer Finance (C-458/20 P) sekä muuna osapuolena Euroopan keskuspankki (EKP) (Muutoksenhaku – Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 181 artikla – Talous- ja rahapolitiikka – Asetus (EU) N:o 1024/2013 – 18 artiklan 1 kohta – Luottolaitosten vakavaraisuusvalvonta – Euroopan keskuspankille (EKP) annetut erityistehtävät – Hallinnollisen rahoituksellisen seuraamuksen määrääminen vakavaraisuusvaatimusten rikkomisen vuoksi – Asetus (EU) N:o 575/2013 – 26 artiklan 3 kohta – Omien varojen vaatimukset – Pääomainstrumentit – Kantaosakkeiden liikkeeseenlasku – Luokittelu luokan 1 ydinpääoman eräksi (CET 1) – Toimivaltaisen viranomaisen ennakkoluvan puuttuminen – Tuottamukseen perustuva rikkominen)

5

2021/C 357/07

Asia C-186/21 PPU: Unionin tuomioistuimen määräys (ensimmäinen jaosto) 3.6.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Upravno sodišče – Slovenia) – J.A. v. Slovenian tasavalta (Ennakkoratkaisupyyntö – Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 99 artikla – Maahanmuutto- ja turvapaikkapolitiikka – Kansainvälinen suojelu – Direktiivi 2013/33/EU – 8 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan d alakohta – Kansainvälisen suojelun hakijoiden säilöönotto – Direktiivin 2008/115/EY mukaisen palauttamismenettelyn yhteydessä säilöön otettu hakija, jonka osalta on perusteltua uskoa, että hän tekee kansainvälistä suojelua koskevan hakemuksen lähinnä viivyttääkseen tai häiritäkseen palauttamispäätöksen täytäntöönpanoa – Puolueettomat perusteet, joihin tämä perusteltu usko voidaan perustaa – Hakija, jolla on jo ollut mahdollisuus päästä turvapaikkamenettelyyn)

5

2021/C 357/08

Asia C-329/21: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Fővárosi Törvényszék (Unkari) on esittänyt 26.5.2021 – DIGI Communications NV v. Nemzeti Média- és Hírközlési Hatóság Hivatala

6

2021/C 357/09

Asia C-332/21: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Tribunalul București (Romania) on esittänyt 27.5.2021 – Quadrant Amroq Beverages SRL v. Agenția Națională de Administrare Fiscală – Direcția Generală de Administrare a Marilor Contribuabili

7

2021/C 357/10

Asia C-355/21: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Sąd Najwyższy (Puola) on esittänyt 7.6.2021 – Procter & Gamble International Operations SA v. Perfumesco.pl sp. z o.o., sp. k.

8

2021/C 357/11

Asia C-362/21: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Administrativen sad Veliko Tarnovo (Bulgaria) on esittänyt 9.6.2021 – Ekofrukt v. Direktor na Direktsia Obzhalvane i danachno-osiguritelna praktika Veliko Tarnovo

9

2021/C 357/12

Asia C-366/21 P: Valitus, jonka Maxime Picard on tehnyt 9.6.2021 unionin yleisen tuomioistuimen (laajennettu ensimmäinen jaosto) asiassa T-769/19, Picard v. komissio, 24.3.2021 antamasta tuomiosta

9

2021/C 357/13

Asia C-374/21: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Supremo Tribunal Administrativo (Portugali) on esittänyt 18.6.2021 – Instituto de Financiamento da Agricultura e Pescas IP (IFAP) v. AB, CD ja EF

10

2021/C 357/14

Asia C-383/21: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Conseil d’État (Belgia) on esittänyt 24.6.2021 – Société de Logement de Service public Sambre et Biesme SCRL v. Société wallonne du logement

11

2021/C 357/15

Asia C-384/21: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Conseil d’État (Belgia) on esittänyt 24.6.2021 – Commune de Farciennes v. Société wallonne du logement

12

2021/C 357/16

Asia C-397/21: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Fővárosi Törvényszék (Unkari) on esittänyt 29.6.2021 – HUMDA Magyar Autó-Motorsport Fejlesztési Ügynökség Zrt. v. Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága

13

2021/C 357/17

Asia C-404/21: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Tribunale Ordinario di Asti (Italia) on esittänyt 30.6.2021 – WP v. stituto nazionale della previdenza sociale ja Italian tasavalta

14

2021/C 357/18

Asia C-407/21: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Conseil d’État (Ranska) on esittänyt 2.7.2021 – Union fédérale des consommateurs – Que choisir (UFC – Que choisir) ja Consommation, logement et cadre de vie (CLCV) v. Premier ministre ja Ministre de l’Économie, des Finances et de la Relance

14

2021/C 357/19

Asia C-103/20: Unionin tuomioistuimen presidentin määräys 3.6.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa – CAAD) – Portugali) – RC v. Autoridade Tributária e Aduaneira

15

2021/C 357/20

Asia C-104/20: Unionin tuomioistuimen presidentin määräys 10.6.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Tribunal du travail de Nivelles – Belgia) – SD v. Habitations sociales du Roman Païs SCRL ja TE, Régie des Quartiers de Tubize ASBL:n konkurssipesän pesänhoitajana

15

2021/C 357/21

Asia C-392/20: Unionin tuomioistuimen presidentin määräys 4.6.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Sąd Rejonowy dla Warszawy-Mokotowa w Warszawie – Puola) – Euroopan kemikaalivirasto (ECHA) v. Miejskie Przedsiębiorstwo Energetyki Cieplnej sp. z o.o.

16

2021/C 357/22

Asia C-516/20: Unionin tuomioistuimen presidentin määräys 17.6.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Landgericht Köln – Saksa) – JT ja NQ v. Ryanair DAC

16

2021/C 357/23

Asia C-618/20: Unionin tuomioistuimen presidentin määräys 31.5.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Juzgado de lo Mercantil no 1 de Córdoba – Espanja) – ZU ja TV v. Ryanair Ltd

16

2021/C 357/24

Asia C-672/20: Unionin tuomioistuimen presidentin määräys 24.5.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Landesgericht Korneuburg – Itävalta) – L GmbH v. FK

16

2021/C 357/25

Asia C-76/21: Unionin tuomioistuimen presidentin määräys 14.6.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Verwaltungsgericht Berlin – Saksa) – Wacker Chemie AG v. Saksan valtio, edustajanaan Umweltbundesamt Deutsche Emissionshandelsstelle

17

2021/C 357/26

Asia C-172/21: Unionin tuomioistuimen presidentin määräys 31.5.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Landgericht Köln – Saksa) – EF v. Deutsche Lufthansa AG

17

2021/C 357/27

Asia C-287/21: Unionin tuomioistuimen presidentin määräys 14.6.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Landesgericht Salzburg – Itävalta) – FC v. FTI Touristik GmbH

17

 

Unionin yleinen tuomioistuin

2021/C 357/28

Asia T-65/19: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 14.7.2021 – AI v. ECDC (Henkilöstö – ECDC:n henkilöstö – Työpaikkakiusaaminen – Henkilöstösääntöjen 12 a artikla – Avustamispyyntö – Avustamisvelvollisuuden laajuus – Henkilöstösääntöjen 24 artikla – Ilmoitetun toiminnan toteuttaneen henkilön irtisanoutuminen – Kurinpitomenettelyn aloittamatta jättäminen – Henkilöstösääntöjen 86 artikla – Vastaus avustamispyyntöön – Kumoamiskanne – Asianomaiselle vastainen toimi – Oikeuden tulla kuulluksi loukkaaminen – Perustelujen puuttuminen – Oikeuden saada tutustua tutkimusraporttiin ja muihin asiakirjoihin epääminen – Perusoikeuskirjan 41 artikla – Vastuu)

18

2021/C 357/29

Asia T-164/19: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 14.7.2021 – AQ v. eu-LISA (Henkilöstö – Väliaikaiset toimihenkilöt – Sairausloma – Työsopimuksen päättäminen ilman irtisanomisaikaa – Muuhun henkilöstöön sovellettavien palvelussuhteen ehtojen 16 artikla – Muuhun henkilöstöön sovellettavien palvelussuhteen ehtojen 48 artiklan b alakohta – Huolenpitovelvollisuus – Perusoikeuskirjan 34 artikla – Vastuu – Aineellinen vahinko – Henkinen kärsimys – Syy-yhteys)

19

2021/C 357/30

Asia T-253/19: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 14.7.2021 – BG v. parlamentti (Henkilöstö – Parlamentin jäsenten valtuutetut avustajat – Työsopimuksen päättäminen – Luottamussuhteen katkeaminen – Perusteluvelvollisuus – Oikeus tulla kuulluksi – Työpaikkakiusaaminen – Avustamispyyntö – Kostotoimet – Ilmeiset arviointivirheet – Vastuu)

19

2021/C 357/31

Asia T-670/19: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 14.7.2021 – Carbajo Ferrero v. parlamentti (Henkilöstö – Virkamiehet – Johtajan toimeen nimittämistä koskeva menettely – Ilmoitus avoimesta toimesta – Kantajan hakemuksen hylkääminen ja toisen hakijan nimittäminen – Perusteluvelvollisuus – Sisäisten menettelysääntöjen vahvistamisesta annettuja toimia koskeva lainvastaisuusväite – Palvelukseenottomenettelyn sääntöjenvastaisuus – Ilmeinen arviointivirhe – Nimittävälle viranomaiselle toimitettujen tietojen virheellisyys – Avoimuus – Yhdenvertainen kohtelu – Vastuu – Aineellinen vahinko ja henkinen kärsimys)

20

2021/C 357/32

Asia T-716/19: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 14.7.2021 – Interpipe Niko Tube ja Interpipe Nizhnedneprovsky Tube Rolling Plant v. komissio (Polkumyynti – Venäjältä ja Ukrainasta peräisin olevien tiettyjen raudasta tai teräksestä valmistettujen saumattomien putkien tuonti – Välivaiheen tarkastelu – Normaaliarvon laskenta – Myynti-, hallinto- ja muut kustannukset – Etuyhteydessä olevien yritysten välinen myynti – Tavanomainen kaupankäynti – Yksi taloudellinen yksikkö – Asetuksen (EU) 2016/1036 2 artiklan 3, 4 ja 6 kohta – Vientihinta – Oikaisu – Palkkioperusteisen edustajan toimintaa muistuttava toiminta – Asetuksen 2016/1036 2 artiklan 10 kohdan i alakohta – Ilmeinen arviointivirhe – Eri menetelmä kuin aiemmassa tutkimuksessa – Asetuksen 2016/1036 11 artiklan 9 kohta – Perusteltu luottamus – Puolustautumisoikeudet)

21

2021/C 357/33

Asia T-810/19: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 14.7.2021 – Victoria’s Secret Stores Brand Management v. EUIPO – Yiwu Dearbody Cosmetics (BODYSECRETS) (EU-tavaramerkki – Mitättömyysmenettely – EU-tavaramerkiksi rekisteröity kuviomerkki BODYSECRETS – Ehdottomat hylkäysperusteet – Erottamiskyvyn puuttuminen – Kuvailevuus – Tavanomaisuus – Neuvoston asetuksen (EY) N:o 207/2009 7 artiklan 1 kohdan b, c ja d alakohta sekä 52 artiklan 1 kohdan a alakohta (joista on tullut asetuksen 2017/1001 7 artiklan 1 kohdan b, c ja d alakohta sekä 59 artiklan 1 kohdan a alakohta)

21

2021/C 357/34

Asia T-65/20: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 14.7.2021 – Kneissl Holdingv. EUIPO – LS 9 (KNEISSL) (EU-tavaramerkki – Menettämismenettely – EU-tavaramerkiksi rekisteröity sanamerkki KNEISSL – Osittainen menettäminen – Tavaramerkin tosiasiallisen käytön puuttuminen – Käytön laajuus – Asetuksen (EY) N:o 207/2009 51 artiklan 1 kohdan a alakohta (josta on tullut asetuksen (EU) 2017/1001 58 artiklan 1 kohdan a alakohta)] – Asetuksen (EY) N:o 2868/95 22 säännön 3 kohta (josta on tullut delegoidun asetuksen (EU) 2018/625 10 artiklan 3 kohta) – Oikeuden väärinkäyttö)

22

2021/C 357/35

Asia T-119/20: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 14.7.2021 – IN v. Eismea (Henkilöstö – Väliaikaiset toimihenkilöt – Määräaikainen työsopimus – Uusimatta jättämistä koskeva päätös – Arviointikertomus – Oikeus tulla kuulluksi – Huolenpitovelvollisuus – Ilmeinen arviointivirhe – Kohtuullinen aika – Vastuu – Henkinen kärsimys)

23

2021/C 357/36

Asia T-170/20: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 14.7.2021 – Rochefort v. parlamentti (Toimielimiä koskeva oikeus – Euroopan parlamentin jäsenten kuluja ja korvauksia koskevat säännöt – Parlamentin avustajakorvaus – Perusteettomasti suoritettujen summien takaisinperiminen – Todistustaakka – Perusteluvelvollisuus – Puolustautumisoikeudet – Oikeudellinen virhe – Arviointivirhe – Oikeasuhteisuus)

23

2021/C 357/37

Asia T-171/20: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 14.7.2021 – Rochefort v. parlamentti (Toimielimiä koskeva oikeus – Euroopan parlamentin jäsenten kuluja ja korvauksia koskevat säännöt – Parlamentin avustajakorvaus – Perusteettomasti suoritettujen summien takaisinperiminen – Todistustaakka – Perusteluvelvollisuus – Puolustautumisoikeudet – Oikeudellinen virhe – Arviointivirhe – Oikeasuhteisuus)

24

2021/C 357/38

Asia T-172/20: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 14.7.2021 – Rochefort v. parlamentti (Toimielimiä koskeva oikeus – Euroopan parlamentin jäsenten kuluja ja korvauksia koskevat säännöt – Parlamentin avustajakorvaus – Perusteettomasti suoritettujen summien takaisinperiminen – Todistustaakka – Perusteluvelvollisuus – Puolustautumisoikeudet – Oikeudellinen virhe – Arviointivirhe – Oikeasuhteisuus)

24

2021/C 357/39

Asia T-357/20: Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 9.7.2021 – Kozhuvchanka uvoz-izvoz Kavadarci v.EUIPO (NASHE MAKEDONSKO PILSNER BEER MACEDONIAN PREMIUM BEER) (EU-tavaramerkki – Hakemus kuviomerkin NASHE MAKEDONSKO PILSNER BEER MACEDONIAN PREMIUM BEER rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi – Ehdoton hylkäysperuste – Kuvailevuus – Maantieteellinen alkuperä – Asetuksen (EU) 2017/1001 7 artiklan 1 kohdan c alakohta – Selvästi täysin perusteeton kanne)

25

2021/C 357/40

Asia T-352/21: Kanne 13.6.2021 – Oi dromoi tis Elias v. komissio

26

2021/C 357/41

Asia T-361/21: Kanne 22.6.2021 – Syndesmos Tyrokomon Kyprou ym. v. komissio

26

2021/C 357/42

Asia T-416/21: Kanne 11.7.2021 – Itinerant Show Room v. EUIPO – Save the Duck (ITINERANT)

27

2021/C 357/43

Asia T-417/21: Kanne 11.7.2021 – Itinerant Show Room v. EUIPO – Save the Duck (ITINERANT)

28

2021/C 357/44

Asia T-423/21: Kanne 13.7.2021 – Gioioso v. EUIPO – Maxi Di (MARE GIOIOSO di Sebastiano IMPORT EXPORT)

29

2021/C 357/45

Asia T-429/21: Kanne 14.7.2021 – Aldi Einkauf v. EUIPO – Cantina sociale Tollo (ALDIANO)

29

2021/C 357/46

Asia T-430/21: Kanne 15.7.2021 – Apex Brand v. EUIPO – Sartorius Werkzeuge (SATA)

30

2021/C 357/47

Asia T-432/21: Kanne 16.7.2021 – Sushi&Food Factor v. EUIPO (READY 4YOU)

31

2021/C 357/48

Asia T-433/21: Kanne 16.7.2021 – Vitronic v. EUIPO (Enforcement Trailer)

31

2021/C 357/49

Asia T-438/21: Kanne 15.7.2021 – TL v. komissio

32

2021/C 357/50

Asia T-439/21: Kanne 20.7.2021 – Anglofranchise v. EUIPO – Bugrey (BOY LONDON)

33

2021/C 357/51

Asia T-444/21: Kanne 23.7.2021 – Ryanair v. komissio

34

2021/C 357/52

Asia T-552/20: Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 2.7.2021 – MD v. komissio

34


FI

 


IV Tiedotteet

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

Euroopan unionin tuomioistuin

6.9.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 357/1


Euroopan unionin tuomioistuimen viimeisimmät julkaisut Euroopan unionin virallisessa lehdessä

(2021/C 357/01)

Viimeisin julkaisu

EUVL C 349, 30.8.2021

Luettelo aiemmista julkaisuista

EUVL C 338, 23.8.2021

EUVL C 329, 16.8.2021

EUVL C 320, 9.8.2021

EUVL C 310, 2.8.2021

EUVL C 297, 26.7.2021

EUVL C 289, 19.7.2021

Nämä tekstit ovat saatavilla:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Ilmoitukset

TUOMIOISTUINKÄSITTELYYN LIITTYVÄT MENETTELYT

Unionin tuomioistuin

6.9.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 357/2


Unionin tuomioistuimen määräys (seitsemäs jaosto) 2.6.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Juzgado Contencioso-Administrativo no 24 de Madrid – Espanja) – Sindicato Único de Sanidad e Higiene (SUSH) de la Comunidad de Madrid, Sindicato de Sanidad de Madrid de la Confederación General del Trabajo (CGT) v. Consejería de Sanidad de la Comunidad de Madrid

(Asia C-103/19) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 99 artikla - EAY:n, UNICE:n ja CEEP:n tekemä määräaikaista työtä koskeva puitesopimus - 5 lausekkeen 1 kohta - Perättäiset määräaikaiset työsopimukset julkisella terveydenhuoltosektorilla - Käsite ”perustellut syyt” - Käsite ”vastaavat oikeudelliset toimenpiteet väärinkäytösten estämiseksi” - Ylimääräisessä julkisessa palvelussuhteessa olevan henkilöstön asemassa olevien työntekijöiden korvaaminen väliaikaisessa julkisessa palvelussuhteessa olevan henkilöstön asemassa olevilla työntekijöillä - Tilapäisessä julkisessa palvelussuhteessa olevan henkilöstön pysyvä tarve)

(2021/C 357/02)

Oikeudenkäyntikieli: espanja

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Juzgado Contencioso-Administrativo no 24 de Madrid

Asianosaiset

Kantajat: Sindicato Único de Sanidad e Higiene (SUSH) de la Comunidad de Madrid ja Sindicato de Sanidad de Madrid de la Confederación General del Trabajo (CGT)

Vastaaja: Consejería de Sanidad de la Comunidad de Madrid

Määräysosa

1)

Euroopan ammatillisen yhteisjärjestön (EAY), Euroopan teollisuuden ja työnantajain keskusjärjestön (UNICE) ja julkisten yritysten Euroopan keskuksen (CEEP) tekemästä määräaikaista työtä koskevasta puitesopimuksesta 28.6.1999 annetun neuvoston direktiivin 1999/70/EY liitteenä olevan, 18.3.1999 tehdyn määräaikaista työtä koskevan puitesopimuksen 5 lauseketta on tulkittava siten, että kansallisen tuomioistuimen tehtävänä on arvioida kaikkien sovellettavien kansallisen oikeutensa sääntöjen mukaisesti, ovatko kansalliset toimenpiteet, joissa määrätään tilapäisten virkamiesten ryhmän uudelleen luokittelusta siten, että niissä korvataan ylimääräisessä julkisessa palvelussuhteessa olevan henkilöstön asemassa olevat työntekijät väliaikaisessa julkisessa palvelussuhteessa olevan henkilöstön asemassa olevilla työntekijöillä ja määrätään, että nämä henkilöt mahdollisesti vakinaistetaan sellaisen valintamenettelyn lopussa, jonka tarkoituksena on täyttää viimeksi mainittujen virkamiesten väliaikaisesti hoitamat virat lopullisesti, kyseisessä määräyksessä tarkoitettuja riittäviä toimenpiteitä perättäisten määräaikaisten työsopimusten tai työsuhteiden väärinkäytösten estämiseksi ja tarvittaessa seuraamusten määräämiseksi niistä tai vastaavia oikeudellisia toimenpiteitä. Jos näin ei ole, kyseisen tuomioistuimen on arvioitava, onko sovellettavassa kansallisessa säännöstössä muita tehokkaita toimenpiteitä sellaisten väärinkäytösten estämiseksi ja seuraamusten määräämiseksi niistä.

2)

Direktiivin 1999/70 liitteenä olevan, 18.3.1999 tehdyn määräaikaista työtä koskevan puitesopimuksen 5 lauseketta on tulkittava siten, että se ei ole esteenä kansalliselle säännöstölle, jonka mukaan ainoastaan ylimääräisessä julkisessa palvelussuhteessa olevan henkilöstön asemassa olevilla työntekijöillä on mahdollisuus saada korvatuksi tämä asema väliaikaisessa julkisessa palvelussuhteessa olevan henkilöstön asemalla, mikäli tällainen korvaaminen on kyseisessä määräyksessä tarkoitettu riittävä toimenpide perättäisten määräaikaisten työsopimusten tai työsuhteiden väärinkäytösten estämiseksi ja tarvittaessa seuraamusten määräämiseksi niistä tai vastaava oikeudellinen toimenpide, jos kansallisessa oikeusjärjestyksessä on muita tehokkaita toimenpiteitä sellaisiin määräaikaisiin työntekijöihin kohdistuvien väärinkäytösten estämiseksi ja seuraamusten määräämiseksi niistä, jotka eivät kuulu ylimääräisessä julkisessa palvelussuhteen asemassa olevan henkilöstön ryhmään, mikä kansallisen tuomioistuimen on tarkistettava.


(1)  EUVL C 319, 23.9.2019.


6.9.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 357/3


Unionin tuomioistuimen määräys (seitsemäs jaosto) 1.6.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Juzgado de Primera Instancia no 7 de Orense, Espanja) – UP v. Banco Santander SA, aiemmin Banco Pastor SAU

(Asia C-268/19) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 99 artikla - Kuluttajansuoja - Direktiivi 93/13/ETY - Kiinnelainasopimus - Kohtuuttomat ehdot - Ehto, jolla rajoitetaan korkokannan vaihtelua (vähimmäiskorkoehto) - Uudistamissopimus - Sitovuuden puuttuminen)

(2021/C 357/03)

Oikeudenkäyntikieli: espanja

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Juzgado de Primera Instancia no 7 de Orense

Asianosaiset

Kantaja: UP

Vastaaja: Banco Santander SA, aiemmin Banco Pastor SAU

Määräysosa

1)

Kuluttajasopimusten kohtuuttomista ehdoista 5.4.1993 annetun neuvoston direktiivin 93/13/ETY 6 artiklan 1 kohtaa on tulkittava siten, ettei se ole esteenä sille, että elinkeinonharjoittajan ja kuluttajan välisen sopimuksen ehto, jonka kohtuuttomuus voidaan todeta tuomioistuimessa, voi olla kyseisen elinkeinonharjoittajan ja kuluttajan välisen uudistamissopimuksen kohteena sillä edellytyksellä, että kuluttaja oli uudistamissopimusta tehtäessä tietoinen siitä, ettei kyseinen ehto ole sitova, ja tästä aiheutuvista seurauksista siten, että hänen hyväksyntänsä edellä mainitulle uudistamissopimukselle perustuu vapaaehtoiseen ja tietoiseen suostumukseen, mikä kansallisen tuomioistuimen on tarkistettava.

2)

Direktiivin 93/13 3 artiklan 1 kohtaa ja 4 artiklan 2 kohtaa on tulkittava siten, että elinkeinonharjoittajalle kyseisten säännösten perusteella kuuluva avoimuutta koskeva vaatimus merkitsee sitä, että kun elinkeinonharjoittajan ja kuluttajan välillä tehdään uudistamissopimus, joiden ehdoista ei ole erikseen neuvoteltu ja jonka tarkoituksena on muuttaa samojen osapuolten välisen aikaisemman sopimuksen mahdollisesti kohtuutonta sopimusehtoa, elinkeinonharjoittajan on annettava kuluttajalle merkitykselliset tiedot, joiden perusteella tämä voi ymmärtää siitä hänelle aiheutuvat oikeudelliset seuraukset ja erityisesti sen, että alkuperäinen ehto olisi mahdollisesti voinut olla kohtuuton, mikä ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen on tarkistettava.


(1)  EUVL C 238, 15.7.2019.


6.9.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 357/4


Unionin tuomioistuimen määräys (seitsemäs jaosto) 10.6.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Sąd Rejonowy dla Warszawy-Woli w Warszawie – Puola) – MN, DN, JN, ZN v. X Bank S.A

(Asia C-198/20) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 99 artikla - Kuluttajansuoja - Direktiivi 93/13/ETY - 2 artiklan b alakohta - Käsite ”kuluttaja” - Ulkomaan valuutan määräinen kiinnitysluotto - 3 ja 4 artikla - Kohtuuttoman ehdon arviointi)

(2021/C 357/04)

Oikeudenkäyntikieli: puola

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Sąd Rejonowy dla Warszawy-Woli w Warszawie

Asianosaiset

Kantajat: MN, DN, JN, ZN

Vastaaja: X Bank S.A

Rzecznik Praw Obywatelskichin osallistuessa asian käsittelyyn

Määräysosa

Kuluttajasopimusten kohtuuttomista ehdoista 5.4.1993 annetussa neuvoston direktiivissä 93/13/ETY säädettyä suojaa saavat kaikki kuluttajat eikä ainoastaan kuluttaja, jonka voidaan katsoa olevan ”tavanomaisesti valistunut ja kohtuullisen tarkkaavainen ja huolellinen keskivertokuluttaja”.


(1)  EUVL C 304, 14.9.2020.


6.9.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 357/4


Unionin tuomioistuimen määräys (kahdeksas jaosto) 29.6.2021 – Valittajana Talanton AE – Symvouleftiki-Ekpaideftiki Etaireia Dianomon, Parochis Ypiresion Marketing kai Dioikisis Epicheiriseon sekä muuna osapuolena Euroopan komissio

(Asia C-359/20 P) (1)

(Muutoksenhaku - Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 181 artikla - Välityslauseke - Euroopan yhteisön seitsemäs tutkimuksen, teknologian kehittämisen ja demonstroinnin puiteohjelma (2007 – 2013) - Tukisopimus - Tukikelvottomat kustannukset - Perintäpäätös - Edunsaajan unionin yleisessä tuomioistuimessa SEUT 272 artiklan perusteella nostama kanne - Tosiseikkojen ottaminen huomioon vääristyneellä tavalla - Kohtuullinen aika - Lojaliteettiperiaate - Perusteltu luottamus - Valitus, jonka tutkittavaksi ottamisen edellytykset osittain selvästi puuttuvat ja joka on osittain selvästi perusteeton)

(2021/C 357/05)

Oikeudenkäyntikieli: kreikka

Asianosaiset

Valittaja: Talanton AE – Symvouleftiki-Ekpaideftiki Etaireia Dianomon, Parochis Ypiresion Marketing kai Dioikisis Epicheiriseon (edustajat: K. Damis ja M Angelopoulos, dikigoroi)

Muu osapuoli: Euroopan komissio (asiamiehet: A Katsimerou ja E. A. Stamate)

Määräysosa

1)

Valitus jätetään osittain tutkimatta, koska tutkittavaksi ottamisen edellytykset selvästi puuttuvat ja se hylätään osittain, koska se on selvästi perusteeton.

2)

Talanton Anonymi Emporiki – Symvouleftiki-Ekpaideftiki Etaireia Dianomon, Parochis Ypiresion Marketing kai Dioikisis Epicheiriseonest velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 320, 28.9.2020.


6.9.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 357/5


Unionin tuomioistuimen määräys (kymmenes jaosto) 16.6.2021 – Valittajina Crédit agricole SA (C-456/20 P), Crédit agricole Corporate and Investment Bank (C-457/20 P) ja CA Consumer Finance (C-458/20 P) sekä muuna osapuolena Euroopan keskuspankki (EKP)

(Yhdistetyt asiat C-456/20 P–C-458/20 P) (1)

(Muutoksenhaku - Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 181 artikla - Talous- ja rahapolitiikka - Asetus (EU) N:o 1024/2013 - 18 artiklan 1 kohta - Luottolaitosten vakavaraisuusvalvonta - Euroopan keskuspankille (EKP) annetut erityistehtävät - Hallinnollisen rahoituksellisen seuraamuksen määrääminen vakavaraisuusvaatimusten rikkomisen vuoksi - Asetus (EU) N:o 575/2013 - 26 artiklan 3 kohta - Omien varojen vaatimukset - Pääomainstrumentit - Kantaosakkeiden liikkeeseenlasku - Luokittelu luokan 1 ydinpääoman eräksi (CET 1) - Toimivaltaisen viranomaisen ennakkoluvan puuttuminen - Tuottamukseen perustuva rikkominen)

(2021/C 357/06)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Asianosaiset

Valittajat: Crédit agricole SA (C-456/20 P), Crédit agricole Corporate and Investment Bank (C-457/20 P) ja CA Consumer Finance (C-458/20 P) (edustajat: A. Champsaur ja A. Delors, avocats)

Muu osapuoli: Euroopan keskuspankki (EKP) (asiamiehet: C. Hernández Saseta, A. Pizzolla ja D. Segoin)

Määräysosa

1)

Valitusten tutkittavaksi ottamisen edellytykset puuttuvat osittain selvästi ja ne ovat osittain selvästi perusteettomat.

2)

Crédit agricole SA, Crédit agricole Corporate and Investment Bank ja CA Consumer Finance velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 433, 14.12.2020.


6.9.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 357/5


Unionin tuomioistuimen määräys (ensimmäinen jaosto) 3.6.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Upravno sodišče – Slovenia) – J.A. v. Slovenian tasavalta

(Asia C-186/21 PPU) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 99 artikla - Maahanmuutto- ja turvapaikkapolitiikka - Kansainvälinen suojelu - Direktiivi 2013/33/EU - 8 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan d alakohta - Kansainvälisen suojelun hakijoiden säilöönotto - Direktiivin 2008/115/EY mukaisen palauttamismenettelyn yhteydessä säilöön otettu hakija, jonka osalta on perusteltua uskoa, että hän tekee kansainvälistä suojelua koskevan hakemuksen lähinnä viivyttääkseen tai häiritäkseen palauttamispäätöksen täytäntöönpanoa - Puolueettomat perusteet, joihin tämä perusteltu usko voidaan perustaa - Hakija, jolla on jo ollut mahdollisuus päästä turvapaikkamenettelyyn)

(2021/C 357/07)

Oikeudenkäyntikieli: sloveeni

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Upravno sodišče

Asianosaiset

Kantaja: J.A.

Vastaaja: Slovenian tasavalta

Määräysosa

Kansainvälistä suojelua hakevien henkilöiden vastaanottoa jäsenvaltioissa koskevista vaatimuksista 26.6.2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2013/33/EU 8 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan d alakohtaa on tulkittava siten, että se, että kansainvälisen suojelun hakijalla on jo ollut mahdollisuus päästä turvapaikkamenettelyyn, on kyseisessä säännöksessä tarkoitettu puolueeton peruste.


(1)  EUVL C 206, 31.5.2021.


6.9.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 357/6


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Fővárosi Törvényszék (Unkari) on esittänyt 26.5.2021 – DIGI Communications NV v. Nemzeti Média- és Hírközlési Hatóság Hivatala

(Asia C-329/21)

(2021/C 357/08)

Oikeudenkäyntikieli: unkari

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Fővárosi Törvényszék

Pääasian asianosaiset

Kantaja: DIGI Communications NV

Vastaaja: Nemzeti Média- és Hírközlési Hatóság Hivatala

Muu osapuoli: Magyar Telekom Nyrt.

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

1.1.

Voidaanko rekisteröityä ja jossain toisessa jäsenvaltiossa toimivaa yritystä pitää sähköisten viestintäverkkojen ja -palvelujen yhteisestä sääntelyjärjestelmästä 7.3.2002 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/21/EY (1) (puitedirektiivi) 4 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen yritysten, joille kansallisen sääntelyviranomaisen päätös on osoitettu, kilpailijana, jos se ei itse tarjoa sähköisiä viestintäpalveluja markkinoilla, joihin päätös liittyy, kun yritys, joka on sen välittömässä määräysvallassa, toimii asianomaisilla markkinoilla palvelujen tarjoajana ja kilpailee niillä niiden yritysten kanssa, joille päätös on osoitettu?

1.2

Onko kysymykseen 1.1 vastaamiseksi tarpeen tutkia, muodostaako emoyhtiö, joka haluaa nostaa kanteen, taloudellisen kokonaisuuden sellaisen yrityksen kanssa, joka on sen määräysvallassa ja joka toimii kilpailijana asianomaisilla markkinoilla?

2)

2.1.

Onko tarjouskilpailu, jonka puitedirektiivin 4 artiklan 1 kohdassa ja viestintäverkkoja ja -palveluja koskevista valtuutuksista 7.3.2002 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/20/EY (2) (valtuutusdirektiivi) 7 artiklassa tarkoitettu kansallinen sääntelyviranomainen on saattanut päätökseen ja jonka kohteena ovat 5G-tukiasemien taajuuksien käyttöoikeudet, jotka liittyvät langattoman laajakaistan lisäpalveluihin, menettely, jolla pyritään puolustamaan kilpailua? Onko katsottava myös, että kansallisen sääntelyviranomaisen päätöksen, jolla todetaan kyseisen tarjouskilpailun lopputulos, tarkoituksena on tällainen kilpailun puolustaminen?

2.2

Mikäli unionin tuomioistuin vastaa kysymykseen 2.1 myöntävästi, vaikuttaako päätöksen tavoitteeseen suojella kilpailua se, että kansallinen sääntelyviranomainen epää erilliseen päätökseen sisältyvällä lopullisella päätöksellä muutoksenhakijana olevan yrityksen tarjouksen rekisteröinnin, mistä seurasi, että viimeksi mainittu ei kyennyt osallistumaan tarjouskilpailuun eikä päätöstä, jolla ratkaistiin menettelyn lopputulos, näin ollen osoitettu sille?

3)

3.1

Onko puitedirektiivin 4 artiklan 1 kohtaa, luettuna yhdessä perusoikeuskirjan 47 artiklan kanssa, tulkittava siten, että siinä annetaan oikeus nostaa kanne kansallisen sääntelyviranomaisen päätöksestä vain yritykselle,

a)

jonka markkina-asemaan päätös vaikuttaa suoraan ja tosiasiallisesti, tai

b)

jonka osalta voidaan osoittaa, että on hyvin todennäköistä, että päätös vaikuttaa sen markkina-asemaan, tai

c)

jonka markkina-asemaan päätös voi vaikuttaa suoraan tai epäsuorasti?

3.2

Osoitetaanko kysymyksessä 3.1 tarkoitettu vaikutus jo sillä perusteella, että yritys teki tarjouksen tarjouskilpailussa eli halusi osallistua siihen mutta ei kyennyt, koska se ei täyttänyt edellytyksiä, vai voiko tuomioistuin hyväksyttävästi vaatia sitä osoittamaan tämän vaikutuksen lisäksi todisteiden avulla?

4)

Onko ensimmäiseen, toiseen ja kolmanteen kysymykseen annettavien vastausten perusteella puitedirektiivin 4 artiklan 1 kohtaa, luettuna yhdessä perusoikeuskirjan 47 artiklan kanssa, tulkittava siten, että sähköisiä viestintäpalveluja tarjoavana yrityksenä, johon vaikuttaa kansallisen sääntelyviranomaisen tekemä päätös, jolla todetaan langattoman laajakaistan lisäpalveluihin liittyviä 5G-tukiasemien taajuuksien käyttöoikeuksia koskevan tarjouskilpailun lopputulos, ja jolla on näin ollen muutoksenhakuoikeus, on pidettävä yritystä,

joka ei harjoita palvelujen tarjoamista koskevaa taloudellista toimintaa asianomaisilla markkinoilla mutta jonka välittömässä määräysvallassa oleva yritys tarjoaa sähköisiä viestintäpalveluja näillä samoilla markkinoilla, ja

jolta on evätty rekisteröityminen tarjouskilpailuun kansallisen sääntelyviranomaisen lopullisella päätöksellä ennen kuin on tehty päätös, jolla on vahvistettu riidanalaisen tarjouskilpailun lopputulos, millä siltä on evätty myöhempi osallistuminen tarjouskilpailuun?”


(1)  EYVL 2002, L 108, s. 33.

(2)  EYVL 2002, L 108, s. 21.


6.9.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 357/7


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Tribunalul București (Romania) on esittänyt 27.5.2021 – Quadrant Amroq Beverages SRL v. Agenția Națională de Administrare Fiscală – Direcția Generală de Administrare a Marilor Contribuabili

(Asia C-332/21)

(2021/C 357/09)

Oikeudenkäyntikieli: romania

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Tribunalul București

Pääasian asianosaiset

Kantaja: Quadrant Amroq Beverages SRL

Vastaaja: Agenția Națională de Administrare Fiscală – Direcția Generală de Administrare a Marilor Contribuabili

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

Onko direktiivin 92/83/ETY (1) 27 artiklan 1 kohdan e alakohtaa tulkittava siten, että valmisteverovapautusta sovelletaan ainoastaan sellaisiin etyylialkoholituotteisiin, jotka on tarkoitettu käytettäviksi enintään 1,2 tilavuusprosenttia alkoholia sisältävien alkoholittomien juomien valmistukseen tarkoitettujen aromien valmistukseen, vai koskeeko tämä vapautus myös etyylialkoholituotteita, joita on jo käytetty tällaisten aromien valmistuksessa, joita on käytetty tai tullaan käyttämään enintään 1,2 tilavuusprosenttia alkoholia sisältävien alkoholittomien juomien valmistukseen?

2)

Onko direktiivin 92/83/ETY 27 artiklan 1 kohdan e alakohtaa direktiivin tavoitteiden ja systematiikan valossa tulkittava siten, että kun toisessa jäsenvaltiossa myytäviksi tarkoitetut etyylialkoholituotteet on jo luovutettu kulutukseen ensimmäisessä jäsenvaltiossa valmisteverosta vapautettuina sen vuoksi, että niitä käytetään sellaisten aromien valmistukseen, jotka on tarkoitettu käytettäviksi enintään 1,2 tilavuusprosenttia alkoholia sisältävien alkoholittomien juomien valmistukseen, määränpääjäsenvaltion on kohdeltava niitä alueellaan samalla tavoin?

3)

Onko direktiivin 92/83/ETY 27 artiklan 1 kohdan e alakohtaa ja 2 kohdan d alakohtaa sekä tehokkuus- ja [suhteellisuusperiaatteita] tulkittava siten, että niissä sallitaan se, että jäsenvaltio asettaa menettelyllisiä edellytyksiä, joiden mukaan vapautusta sovelletaan, jos valmisteveron alaisten tuotteiden käyttäjä on rekisteröity vastaanottaja ja niiden ostaja valtuutettu varastonpitäjä, siitä huolimatta, että jäsenvaltiossa, josta tuotteet hankittiin, ei edellytetä, että niitä myyvä talouden toimija on varastonpitäjä?

4)

Ovatko suhteellisuusperiaate ja tehokkuusperiaate, kun otetaan huomioon direktiivin 92/83/ETY 27 artiklan 1 kohdan e alakohdan säännökset ja direktiivin tavoitteet ja systematiikka, esteenä sille, että näissä säännöksissä säädettyä vapautusta ei sovelleta määränpääjäsenvaltiossa toimivaan verovelvolliseen, joka on vastaanottanut etyylialkoholituotteita ja lähtenyt siitä, että tuotteet ovat valmisteverosta vapautettuja alkuperäjäsenvaltion veroviranomaisten näihin säännöksiin soveltaman virallisen tulkinnan perusteella, jota on noudatettu johdonmukaisesti ja pitkäaikaisesti ja joka on saatettu osaksi kansallista lainsäädäntöä ja jota on sovellettu käytännössä, mutta joka sittemmin osoittautuu virheelliseksi, siinä tapauksessa, että olosuhteet huomioon ottaen voidaan täysin sulkea pois mahdollinen petos tai valmisteveron kiertäminen?


(1)  Alkoholin ja alkoholijuomien valmisteverojen rakenteiden yhdenmukaistamisesta 19.10.1992 annettu neuvoston direktiivi 92/83/ETY (EYVL 1992, L 316, s. 21).


6.9.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 357/8


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Sąd Najwyższy (Puola) on esittänyt 7.6.2021 – Procter & Gamble International Operations SA v. Perfumesco.pl sp. z o.o., sp. k.

(Asia C-355/21)

(2021/C 357/10)

Oikeudenkäyntikieli: puola

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Sąd Najwyższy

Pääasian asianosaiset

Kantaja: Procter & Gamble International Operations SA

Vastaaja: Perfumesco.pl sp. z o.o., sp. k.

Ennakkoratkaisukysymys

Onko teollis- ja tekijänoikeuksien noudattamisen varmistamisesta annetun direktiivin 2004/48/EY (1) 10 artiklaa tulkittava siten, että se on esteenä sellaiselle kansallisen säännöksen tulkinnalle, jonka mukaan suojatoimenpide tavaroiden hävittämisen muodossa tulee kysymykseen ainoastaan laittomasti valmistettujen tai laittomasti merkittyjen tavaroiden osalta eikä sitä voida soveltaa laittomasti Euroopan talousalueella markkinoille saatettuihin tavaroihin, joiden ei voida todeta olevan laittomasti valmistettuja tai laittomasti merkittyjä?


(1)  Teollis- ja tekijänoikeuksien noudattamisen varmistamisesta 29.4.2004 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2004/48/EY (EUVL 2004, L 157, s. 45).


6.9.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 357/9


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Administrativen sad Veliko Tarnovo (Bulgaria) on esittänyt 9.6.2021 – Ekofrukt v. Direktor na Direktsia ”Obzhalvane i danachno-osiguritelna praktika” Veliko Tarnovo

(Asia C-362/21)

(2021/C 357/11)

Oikeudenkäyntikieli: bulgaria

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Administrativen sad Veliko Tarnovo

Pääasian asianosaiset

Kantaja: Ekofrukt

Vastaaja: Direktor na Direktsia ”Obzhalvane i danachno-osiguritelna praktika” Veliko Tarnovo

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

Onko sähköisestä tunnistamisesta ja sähköisiin transaktioihin liittyvistä luottamuspalveluista sisämarkkinoilla ja direktiivin 1999/93/EY kumoamisesta 23.7.2014 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 910/2014 (1) 25 artiklan 1 kohtaa tulkittava siten, että sähköisen asiakirjan muodossa toteutetun hallintotoimen toteaminen pätemättömäksi ei ole sallittua, jos se on allekirjoitettu sähköisellä allekirjoituksella, joka ei ole ”hyväksytty sähköinen allekirjoitus”?

2)

Riittääkö sen toteamiseksi, onko sähköinen allekirjoitus hyväksytty allekirjoitus vai ei, ”hyväksytyn sähköisen allekirjoituksen” kirjaaminen luottamuspalvelun tarjoajan laatimaan todistukseen, vai onko tuomioistuimen todettava, että sähköisestä tunnistamisesta ja sähköisiin transaktioihin liittyvistä luottamuspalveluista sisämarkkinoilla ja direktiivin 1999/93/EY kumoamisesta 23.7.2014 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 910/2014 26 artiklan ja liitteen I vaatimukset täyttyvät?

3)

Riittääkö edellä mainitun kaltaisessa tapauksessa, jossa tarjoaja pitää sähköistä allekirjoitusta ”ammatillisena”, tämä seikka siihen, että voidaan todeta, että kyseessä ei ole ”hyväksytty sähköinen allekirjoitus”, jos tarjoajan hyväksytty todistus puuttuu, vai onko todettava, täyttävätkö allekirjoitukset hyväksytyn sähköisen allekirjoituksen vaatimukset?

4)

Kun tarkastetaan, vastaako hyväksytty sähköinen allekirjoitus sähköisestä tunnistamisesta ja sähköisiin transaktioihin liittyvistä luottamuspalveluista sisämarkkinoilla ja direktiivin 1999/93/EY kumoamisesta 23.7.2014 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 910/2014 liitteen I vaatimuksia, merkitseekö se, että sähköisen allekirjoituksen haltijan nimi on merkitty kyrillisten kirjainten, joilla henkilö identifioi itsensä, sijasta latinalaisilla kirjaimilla, asetuksen rikkomista, mistä seuraa, että kyseessä ei ole hyväksytty sähköinen allekirjoitus?


(1)  EUVL 2014, L 257, s. 73.


6.9.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 357/9


Valitus, jonka Maxime Picard on tehnyt 9.6.2021 unionin yleisen tuomioistuimen (laajennettu ensimmäinen jaosto) asiassa T-769/19, Picard v. komissio, 24.3.2021 antamasta tuomiosta

(Asia C-366/21 P)

(2021/C 357/12)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Asianosaiset

Valittaja: Maxime Picard (edustaja: S. Orlandi, avocat)

Muu osapuoli: Euroopan komissio

Vaatimukset

Valittaja vaatii, että unionin tuomioistuin

kumoaa unionin yleisen tuomioistuimen 24.3.2021 asiassa Picard v. komissio, T-769/16, antaman tuomion;

kumoaa päätöksen, jolla vahvistettiin etukäteen kantajan eläkeoikeuksia koskevat tietyt seikat, tai sen, ettei tällaista henkilöstösäännöissä edellytettyä päätöstä tehty sen jälkeen, kun sektorin ”Eläkkeet” käsittelijä ilmoitti kantajalle 4.1.2016 osoitetussa viestissä vastauksena kantajan samana päivänä esittämään kysymykseen, että kantajan eläkeoikeuksien laskentatapa oli muuttunut, koska hänet oli otettu uudelleen palvelukseen toiseen tehtäväryhmään 1.6.2014 alkavin vaikutuksin, että eläkkeelle jäämisen ikä oli nyt hänen osaltaan 66 vuotta ja että hänen eläkeoikeuksiensa vuotuinen karttuma oli 1,8 prosenttia 1.6.2014 alkaen;

kumoaa tarpeellisilta osin komission henkilöstöhallinnon pääosastoon kuuluvan osaston E johtajan 25.7.2016 antaman päätöksen siltä osin kuin siinä hylätään kantajan 1.4.2016 tekemä valitus edellä mainitusta päätöksestä tai siitä, ettei tällaista päätöstä tehty 4.1.2016 annetun vastauksen johdosta, sillä perusteella, ettei valitusta voitu ottaa tutkittavaksi kantajalle vastaisen toimen puuttumisen takia;

velvoittaa komission korvaamaan molemmissa oikeusasteissa aiheutuneet oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Valittaja esittää valituksensa tueksi, että valituksenalaisessa tuomiossa on oikeudellinen virhe, koska unionin yleinen tuomioistuin rajoitti niiden henkilöstösääntöjen liitteessä XIII olevissa 21 ja 22 artiklassa – 22 artiklan 4, 23, 24 a kohtaa ja 31 kohdan 6 ja kohtaa lukuun ottamatta – tarkoitettujen siirtymäsäännösten ulottuvuutta, joita sovelletaan muuhun henkilöstöön sovellettavien palvelussuhteen ehtojen liitteen 1 artiklan 1 kohdan mukaan ”soveltuvin osin muuhun henkilöstöön, joka on palveluksessa 31 päivänä joulukuuta 2013”.

Unionin yleinen tuomioistuin nimittäin katsoi virheellisesti, että uuden sopimussuhteisen toimihenkilön sopimuksen tekeminen vuoden 2014 henkilöstösääntöuudistuksen voimaantulon jälkeen ylempään tehtäväryhmään pääsemiseksi oli siirtymäsäännöksiä soveltuvin osin sopimussuhteisiin toimihenkilöihin sovellettaessa rinnastettavissa virkamiehen ”tehtävien lopulliseen päättymiseen”, joka päättää mainittujen siirtymäsäännösten soveltamisen.

Unionin yleinen tuomioistuin jätti näin tehdessään huomiotta lainsäätäjän tavoittelemat päämäärät, unionin virkamiesten ja muun henkilöstön eläkejärjestelmän ominaispiirteet ja muuhun henkilöstöön sovellettavien palvelussuhteen ehtojen 1 artiklan 1 kohdassa käytetyn terminologian, kun se tässä yhteydessä virheellisesti rinnasti sen, että uusi sopimus tehtiin välittömästi edellisen sopimuksen päättymisen jälkeen, ”tehtävien päättymiseen” tai ”palvelussuhteen päättymiseen” siitä huolimatta, että valittaja sekä kuului edelleen samaan eläkejärjestelmään että työskenteli saman toimielimen palveluksessa sopimussuhteisena toimihenkilönä.


6.9.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 357/10


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Supremo Tribunal Administrativo (Portugali) on esittänyt 18.6.2021 – Instituto de Financiamento da Agricultura e Pescas IP (IFAP) v. AB, CD ja EF

(Asia C-374/21)

(2021/C 357/13)

Oikeudenkäyntikieli: portugali

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Supremo Tribunal Administrativo

Pääasian asianosaiset

Valittaja: Instituto de Financiamento da Agricultura e Pescas IP (IFAP)

Vastapuolet: AB, CD ja EF

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

Onko 18.12.1995 annetun asetuksen N:o 2988/95 (1) 3 artiklan 1 kohta esteenä sellaiselle kansalliselle lainsäädännölle, jonka mukaan vanhentumisaikaa ei voida soveltaa, kun neljän tai kahdeksan vuoden määräaika on kulunut vireille pannussa pakkotäytäntöönpanomenettelyssä, koska tätä kysymystä voidaan arvioida vain sellaisen hallintovalituksen yhteydessä, joka on tehty päätöksestä, jossa määrätään perusteettomasti saatujen määrien palauttamisesta todetun väärinkäytöksen perusteella?

Siinä tapauksessa, että tähän vastataan kieltävästi, kysytään seuraavaa:

2)

Onko asetuksen N:o 2988/95 3 artiklan 2 kohdassa säädettyä kolmen vuoden määräaikaa pidettävä sellaisen velan vanhentumisaikana, joka syntyy, kun tehdään päätös, jossa vaaditaan sellaisten määrien palauttamista, jotka on saatu rahoitukseen liittyvien väärinkäytösten vuoksi perusteettomasti? Alkaako kyseinen määräaika kulua päivämäärästä, jona tällainen päätös tehtiin?

Siinä tapauksessa, että tähän vastataan kieltävästi, kysytään myös seuraavaa:

3)

Onko asetuksen N:o 2988/95 3 artikla esteenä sellaiselle kansalliselle lainsäädännölle, jonka mukaan velan [vanhentumisajan kuluminen] keskeytyy, kun edunsaajana olevan yhtiön toissijaisesti vastuussa olevat henkilöt saavat asianmukaisesti tiedon heihin kohdistuvasta toissijaisesta täytäntöönpanosta, ja pysyy keskeytyneenä siihen saakka, kunnes tehdään lopullinen tai lainvoimainen päätös, jolla tällaisten toissijaisesti vastuussa olevien henkilöiden esittämä vastaväite ratkaistaan?


(1)  Euroopan yhteisöjen taloudellisten etujen suojaamisesta 18.12.1995 annettu neuvoston asetus (EY, Euratom) N:o 2988/95 (EYVL 1995, L 312, s. 1).


6.9.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 357/11


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Conseil d’État (Belgia) on esittänyt 24.6.2021 – Société de Logement de Service public Sambre et Biesme SCRL v. Société wallonne du logement

(Asia C-383/21)

(2021/C 357/14)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Conseil d’État

Pääasian asianosaiset

Kantaja: Société de Logement de Service public Sambre et Biesme SCRL

Vastaaja: Société wallonne du logement

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

Onko julkisista hankinnoista ja direktiivin 2004/18/EY kumoamisesta 26.2.2014 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2014/24/EU, (1) sellaisena kuin se on muutettuna 24.11.2015 annetulla komission delegoidulla asetuksella (EU) 2015/2170, (2) 12 artiklan 3 kohtaa tulkittava siten, että sillä on välitön oikeusvaikutus?

2)

Jos ensimmäiseen kysymykseen vastataan myöntävästi: onko direktiivin 2014/24 12 artiklan 3 kohtaa tulkittava siten, että edellytys siitä, että hankintaviranomaisen – tässä tapauksessa julkisen palvelutehtävän asuntotuotantoyhtiön – on oltava edustettuna määräysvallan alaisen oikeushenkilön – tässä tapauksessa kuntienvälisen osuuskunnan – päätöksentekoelimissä, täyttyy pelkästään sillä perusteella, että henkilö, joka on mainitun kuntienvälisen osuuskunnan hallituksen jäsen toisen osallistuvan hankintaviranomaisen – tässä tapauksessa kunnan – kunnanvaltuuston jäsenenä, on pelkästään tosiseikkoihin liittyvien olosuhteiden perusteella ja ilman oikeudellisia takeita siitä, että se edustaisi tätä tahoa kyseisessä osuuskunnassa, myös julkisen palvelutehtävän asuntotuotantoyhtiön hallituksen jäsen, kun kunta on osakkaana (yhdessä muiden kanssa) sekä määräysvallan alaisessa yksikössä (kuntienvälinen osuuskunta) että julkisen palvelutehtävän asuntotuotantoyhtiössä?

3)

Jos ensimmäiseen kysymykseen vastataan kieltävästi: onko katsottava, että hankintaviranomainen – tässä tapauksessa julkisen palvelutehtävän asuntotuotantoyhtiö – ”osallistuu” määräysvallan alaisen oikeushenkilön – tässä tapauksessa kuntienvälisen osuuskunnan – päätöksentekoelimiin pelkästään sillä perusteella, että henkilö, joka on mainitun kuntienvälisen osuuskunnan hallituksen jäsen toisen osallistuvan hankintaviranomaisen – tässä tapauksessa kunnan – kunnanvaltuuston jäsenenä, on pelkästään tosiseikkoihin liittyvien olosuhteiden perusteella ja ilman oikeudellisia takeita siitä, että se edustaisi tätä tahoa kyseisessä osuuskunnassa, myös julkisen palvelutehtävän asuntotuotantoyhtiön hallituksen jäsen, kun kunta on osakkaana (yhdessä muiden kanssa) sekä määräysvallan alaisessa yksikössä (kuntienvälinen osuuskunta) että julkisen palvelutehtävän asuntotuotantoyhtiössä?


(1)  Julkisista hankinnoista ja direktiivin 2004/18/EY kumoamisesta 26.2.2014 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2014/24/EU (EUVL 2014, L 94, s. 65).

(2)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2014/24/EU muuttamisesta hankintasopimusten tekomenettelyihin sovellettavien kynnysarvojen osalta 24.11.2015 annettu komission delegoitu asetus (EU) 2015/2170 (EUVL 2015, L 307, s. 5).


6.9.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 357/12


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Conseil d’État (Belgia) on esittänyt 24.6.2021 – Commune de Farciennes v. Société wallonne du logement

(Asia C-384/21)

(2021/C 357/15)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Conseil d’État

Pääasian asianosaiset

Kantaja: Commune de Farciennes

Vastaaja: Société wallonne du logement

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

Onko julkisista hankinnoista ja direktiivin 2004/18/EY kumoamisesta 26.2.2014 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2014/24/EU, (1) sellaisena kuin se on muutettuna 24.11.2015 annetulla komission delegoidulla asetuksella (EU) 2015/2170, (2) 12 artiklan 3 kohtaa tulkittava siten, että sillä on välitön oikeusvaikutus?

2)

Jos ensimmäiseen kysymykseen vastataan myöntävästi: onko direktiivin 2014/24 12 artiklan 3 kohtaa tulkittava siten, että edellytys siitä, että hankintaviranomaisen – tässä tapauksessa julkisen palvelutehtävän asuntotuotantoyhtiön – on oltava edustettuna määräysvallan alaisen oikeushenkilön – tässä tapauksessa kuntienvälisen osuuskunnan – päätöksentekoelimissä, täyttyy pelkästään sillä perusteella, että henkilö, joka on mainitun kuntienvälisen osuuskunnan hallituksen jäsen toisen osallistuvan hankintaviranomaisen – tässä tapauksessa kunnan – kunnanvaltuuston jäsenenä, on pelkästään tosiseikkoihin liittyvien olosuhteiden perusteella ja ilman oikeudellisia takeita siitä, että se edustaisi tätä tahoa kyseisessä osuuskunnassa, myös julkisen palvelutehtävän asuntotuotantoyhtiön hallituksen jäsen, kun kunta on osakkaana (yhdessä muiden kanssa) sekä määräysvallan alaisessa yksikössä (kuntienvälinen osuuskunta) että julkisen palvelutehtävän asuntotuotantoyhtiössä?

3)

Jos ensimmäiseen kysymykseen vastataan kieltävästi: onko katsottava, että hankintaviranomainen – tässä tapauksessa julkisen palvelutehtävän asuntotuotantoyhtiö – ”osallistuu” määräysvallan alaisen oikeushenkilön – tässä tapauksessa kuntienvälisen osuuskunnan – päätöksentekoelimiin pelkästään sillä perusteella, että henkilö, joka on mainitun kuntienvälisen osuuskunnan hallituksen jäsen toisen osallistuvan hankintaviranomaisen – tässä tapauksessa kunnan – kunnanvaltuuston jäsenenä, on pelkästään tosiseikkoihin liittyvien olosuhteiden perusteella ja ilman oikeudellisia takeita siitä, että se edustaisi tätä tahoa kyseisessä osuuskunnassa, myös julkisen palvelutehtävän asuntotuotantoyhtiön hallituksen jäsen, kun kunta on osakkaana (yhdessä muiden kanssa) sekä määräysvallan alaisessa yksikössä (kuntienvälinen osuuskunta) että julkisen palvelutehtävän asuntotuotantoyhtiössä?

4)

Onko julkisista hankinnoista ja direktiivin 2004/18/EY kumoamisesta 26.2.2014 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2014/24/EU, sellaisena kuin se on muutettuna 24.11.2015 annetulla komission delegoidulla asetuksella (EU) 2015/2170, 12 artiklan 4 kohtaa tulkittava siten, että sillä on välitön oikeusvaikutus?

5)

Jos neljänteen kysymykseen vastataan myöntävästi: onko direktiivin 2014/24 12 artiklan 4 kohtaa tulkittava siten, että sen perusteella on sallittua antaa ilman ensin järjestettyä kilpailutusta rakennuttamisen tuen, oikeudellisen neuvonnan ja ympäristöpalvelujen tuottamista koskevia tehtäviä hankintaviranomaiselle – tässä tapauksessa kuntienväliselle osuuskunnalle –, kun kyseiset tehtävät liittyvät kahden muun hankintaviranomaisen väliseen yhteistyöhön – tässä tapauksessa kunnan ja julkisen palvelutehtävän asuntotuotantoyhtiön yhteistyöhön –, kun on riidatonta, että kunta käyttää kuntienväliseen osuuskuntaan in house -määräysvaltaa yhdessä muiden kanssa ja kun kunta ja julkisen palvelutehtävän asuntotuotantoyhtiö ovat kyseisen kuntienvälisen osuuskunnan jäseniä ”tutkimus- ja hallinto-osaston ja hankintakeskuksen” toimialalla, jolla hoidetaan nimenomaan niitä tehtäviä, jotka kunta ja julkisen palvelutehtävän asuntotuotantoyhtiö haluavat osuuskunnalle antaa ja jotka ovat toimintoja, joita rakennushankkeiden suunnitteluun, rakentamiseen ja toteuttamiseen erikoistuneet tutkimus- ja hallintoyritykset harjoittavat markkinoilla?


(1)  Julkisista hankinnoista ja direktiivin 2004/18/EY kumoamisesta 26.2.2014 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2014/24/EU (EUVL 2014, L 94, s. 65).

(2)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2014/24/EU muuttamisesta hankintasopimusten tekomenettelyihin sovellettavien kynnysarvojen osalta 24.11.2015 annettu komission delegoitu asetus (EU) 2015/2170 (EUVL 2015. L 307, s. 5).


6.9.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 357/13


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Fővárosi Törvényszék (Unkari) on esittänyt 29.6.2021 – HUMDA Magyar Autó-Motorsport Fejlesztési Ügynökség Zrt. v. Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága

(Asia C-397/21)

(2021/C 357/16)

Oikeudenkäyntikieli: unkari

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Fővárosi Törvényszék

Pääasian asianosaiset

Kantaja: HUMDA Magyar Autó-Motorsport Fejlesztési Ügynökség Zrt.

Vastaaja: Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

Onko arvonlisäverodirektiivin (1) säännöksiä kyseisessä direktiivissä vahvistettujen yleisten periaatteiden ja erityisesti tehokkuusperiaatteen ja verotuksen neutraalisuuden periaatteen valossa tulkittava siten, että ne ovat esteenä sellaiselle kansalliselle lainsäädännölle ja tähän lainsäädäntöön perustuvalle kansalliselle käytännölle, joiden mukaan tilanteessa, jossa arvonlisäverovelvollinen on laatinut erehdyksessä arvonlisäveron sisältävän laskun arvonlisäverottomasta liiketoimesta ja todennettavalla tavalla tilittänyt kyseisen veron valtiolle ja jossa laskun saaja on maksanut näin laskutetun arvonlisäveron laskun laatijalle, kansallinen veroviranomainen ei palauta tätä arvonlisäveroa laskun laatijalle eikä myöskään laskun saajalle?

2)

Jos unionin tuomioistuin vastaa ensimmäiseen ennakkoratkaisukysymykseen myöntävästi, onko arvonlisäverodirektiivin säännöksiä kyseisessä direktiivissä vahvistettujen yleisten periaatteiden ja erityisesti tehokkuusperiaatteen, verotuksen neutraalisuuden periaatteen ja syrjintäkiellon periaatteen valossa tulkittava siten, että ne ovat esteenä sellaiselle kansalliselle lainsäädännölle, jonka mukaan edellisessä kysymyksessä tarkoitetussa tilanteessa laskun saajalla ei ole mitään mahdollisuutta hakea arvonlisäveron palautusta suoraan kansalliselta veroviranomaiselta tai se voi tehdä näin vain, jos kyseistä arvonlisäveron määrää on mahdotonta tai kohtuuttoman vaikeaa vaatia takaisin muilla, siviilioikeudellisilla menettelyillä, etenkin, kun laskun laatija on tällä välin asetettu selvitystilaan?

3)

Jos edelliseen ennakkoratkaisukysymykseen vastataan myöntävästi, onko kansallinen veroviranomainen tässä tilanteessa velvollinen maksamaan palautettavalle arvonlisäverolle korkoa? Jos sillä on tällainen velvollisuus, miltä ajalta korko on laskettava? Sovelletaanko kyseiseen velvollisuuteen arvonlisäveron palauttamista koskevia yleisiä sääntöjä?


(1)  Yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28.11.2006 annettu neuvoston direktiivi 2006/112/EY (EUVL 2006, L 347, s. 1).


6.9.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 357/14


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Tribunale Ordinario di Asti (Italia) on esittänyt 30.6.2021 – WP v. stituto nazionale della previdenza sociale ja Italian tasavalta

(Asia C-404/21)

(2021/C 357/17)

Oikeudenkäyntikieli: italia

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Tribunale Ordinario di Asti

Pääasian asianosaiset

Valittaja: WP

Vastapuolet: stituto nazionale della previdenza sociale ja Italian tasavalta

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

Onko SEUT 45 ja SEUT 48 artiklaa, SEU 4 artiklaa, [EU:n] henkilöstösääntöjen liitteessä VIII olevaa 11 artiklaa ja EKP:n henkilöstön palvelussuhteen ehtojen liitteessä IIIa olevaa 8 artiklaa tulkittava siten, että ne ovat esteenä kansalliselle lainsäädännölle tai kansalliselle hallintokäytännölle, jonka mukaan jäsenvaltion työntekijä, joka on maksanut vakuutusmaksuja kansalliselle sosiaaliturvalaitokselle ja joka työskentelee tällä hetkellä unionin toimielimen, kuten esimerkiksi EKP:n, palveluksessa, ei voi siirtää kansallisessa sosiaaliturvajärjestelmässä karttuneita eläkeoikeuksia kyseisen toimielimen eläkejärjestelmään?

2)

Myös edellä esitetyn perusteella, onko oikeus maksujen siirtämiseen oltava mahdollinen myös silloin, kun ei ole olemassa kansallista täytäntöönpanevaa lainsäädäntöä tai kun ei ole olemassa erityistä sopimusta yhtäältä työntekijän jäsenvaltion tai hänen eläkelaitoksensa ja toisaalta unionin toimielimen välillä?


6.9.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 357/14


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Conseil d’État (Ranska) on esittänyt 2.7.2021 – Union fédérale des consommateurs – Que choisir (UFC – Que choisir) ja Consommation, logement et cadre de vie (CLCV) v. Premier ministre ja Ministre de l’Économie, des Finances et de la Relance

(Asia C-407/21)

(2021/C 357/18)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Conseil d’État

Pääasian asianosaiset

Kantaja: Union fédérale des consommateurs – Que choisir (UFC – Que choisir) ja Consommation, logement et cadre de vie (CLCV)

Vastaaja: Premier ministre ja Ministre de l’Économie, des Finances et de la Relance

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

Onko matkapaketeista ja yhdistetyistä matkajärjestelyistä 25.11.2015 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin (EU) 2015/2302 (1) 12 artiklaa tulkittava siten, että siinä edellytetään, että pakettimatkanjärjestäjä palauttaa sopimuksen purkamisen yhteydessä rahana kaikki matkapaketista suoritetut maksut, vai siten, että siinä sallitaan palautuksen suorittaminen vastaavana suorituksena, erityisesti hyvityssitoumuksena, jonka arvo vastaa suoritettujen maksujen yhteenlaskettua määrää?

2)

Jos kyseinen palautus on suoritettava rahana, ovatko covid-19-epidemiaan liittyvä terveyskriisi ja sen seuraukset matkanjärjestäjille, joiden liikevaihto on kriisin takia laskenut arviolta 50–80 prosenttia, jotka edustavat yli 7 prosenttia Ranskan bruttokansantuotteesta, joiden – siltä osin kuin on kyse pakettimatkanjärjestäjistä – palveluksessa on 30 000 työntekijää Ranskassa ja joiden liikevaihto on lähes 11 miljardia euroa, omiaan oikeuttamaan sen – ja jos ovat, millaisin edellytyksin ja rajoituksin –, että poiketaan väliaikaisesti matkapaketeista ja yhdistetyistä matkajärjestelyistä 25.11.2015 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin [2015/2302] 12 artiklan 4 kohdassa säädetystä matkanjärjestäjän velvollisuudesta palauttaa matkustajalle kaikki hänen matkapaketista suorittamansa maksut 14 vuorokauden kuluessa sopimuksen purkamisesta?

3)

Jos edeltävään kysymykseen vastataan kieltävästi: voidaanko edellä esitetyissä olosuhteissa mukauttaa sellaisen päätöksen ajallisia vaikutuksia, jolla kumotaan kansallisen lainsäädännön osa, joka on ristiriidassa matkapaketeista ja yhdistetyistä matkajärjestelyistä 25.11.2015 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin [2015/2302] 12 artiklan 4 kohdan kanssa?


(1)  Matkapaketeista ja yhdistetyistä matkajärjestelyistä sekä asetuksen (EY) N:o 2006/2004 ja Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2011/83/EU muuttamisesta ja neuvoston direktiivin 90/314/ETY kumoamisesta 25.11.2015 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2015/2302 (EUVL 2015, L 326, s. 1).


6.9.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 357/15


Unionin tuomioistuimen presidentin määräys 3.6.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa – CAAD) – Portugali) – RC v. Autoridade Tributária e Aduaneira

(Asia C-103/20) (1)

(2021/C 357/19)

Oikeudenkäyntikieli: portugali

Unionin tuomioistuimen presidentin määräyksellä asia on poistettu tuomioistuimen rekisteristä.


(1)  EUVL C 191, 8.6.2020.


6.9.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 357/15


Unionin tuomioistuimen presidentin määräys 10.6.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Tribunal du travail de Nivelles – Belgia) – SD v. Habitations sociales du Roman Païs SCRL ja TE, Régie des Quartiers de Tubize ASBL:n konkurssipesän pesänhoitajana

(Asia C-104/20) (1)

(2021/C 357/20)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Unionin tuomioistuimen presidentin määräyksellä asia on poistettu tuomioistuimen rekisteristä.


(1)  EUVL C 161, 11.5.2020.


6.9.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 357/16


Unionin tuomioistuimen presidentin määräys 4.6.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Sąd Rejonowy dla Warszawy-Mokotowa w Warszawie – Puola) – Euroopan kemikaalivirasto (ECHA) v. Miejskie Przedsiębiorstwo Energetyki Cieplnej sp. z o.o.

(Asia C-392/20) (1)

(2021/C 357/21)

Oikeudenkäyntikieli: puola

Unionin tuomioistuimen presidentin määräyksellä asia on poistettu tuomioistuimen rekisteristä.


(1)  EUVL C 423, 7.12.2020.


6.9.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 357/16


Unionin tuomioistuimen presidentin määräys 17.6.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Landgericht Köln – Saksa) – JT ja NQ v. Ryanair DAC

(Asia C-516/20) (1)

(2021/C 357/22)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Unionin tuomioistuimen presidentin määräyksellä asia on poistettu tuomioistuimen rekisteristä.


(1)  EUVL C 28, 25.1.2021.


6.9.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 357/16


Unionin tuomioistuimen presidentin määräys 31.5.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Juzgado de lo Mercantil no 1 de Córdoba – Espanja) – ZU ja TV v. Ryanair Ltd

(Asia C-618/20) (1)

(2021/C 357/23)

Oikeudenkäyntikieli: espanja

Unionin tuomioistuimen presidentin määräyksellä asia on poistettu tuomioistuimen rekisteristä.


(1)  EUVL C 72, 1.3.2021.


6.9.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 357/16


Unionin tuomioistuimen presidentin määräys 24.5.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Landesgericht Korneuburg – Itävalta) – L GmbH v. FK

(Asia C-672/20) (1)

(2021/C 357/24)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Unionin tuomioistuimen presidentin määräyksellä asia on poistettu tuomioistuimen rekisteristä.


(1)  EUVL C 72, 1.3.2021.


6.9.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 357/17


Unionin tuomioistuimen presidentin määräys 14.6.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Verwaltungsgericht Berlin – Saksa) – Wacker Chemie AG v. Saksan valtio, edustajanaan Umweltbundesamt Deutsche Emissionshandelsstelle

(Asia C-76/21) (1)

(2021/C 357/25)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Unionin tuomioistuimen presidentin määräyksellä asia on poistettu tuomioistuimen rekisteristä.


(1)  EUVL C 182, 10.5.2021.


6.9.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 357/17


Unionin tuomioistuimen presidentin määräys 31.5.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Landgericht Köln – Saksa) – EF v. Deutsche Lufthansa AG

(Asia C-172/21) (1)

(2021/C 357/26)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Unionin tuomioistuimen presidentin määräyksellä asia on poistettu tuomioistuimen rekisteristä.


(1)  EUVL C 228, 14.6.2021.


6.9.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 357/17


Unionin tuomioistuimen presidentin määräys 14.6.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Landesgericht Salzburg – Itävalta) – FC v. FTI Touristik GmbH

(Asia C-287/21) (1)

(2021/C 357/27)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Unionin tuomioistuimen presidentin määräyksellä asia on poistettu tuomioistuimen rekisteristä.


(1)  EUVL C 278, 12.7.2021.


Unionin yleinen tuomioistuin

6.9.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 357/18


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 14.7.2021 – AI v. ECDC

(Asia T-65/19) (1)

(Henkilöstö - ECDC:n henkilöstö - Työpaikkakiusaaminen - Henkilöstösääntöjen 12 a artikla - Avustamispyyntö - Avustamisvelvollisuuden laajuus - Henkilöstösääntöjen 24 artikla - Ilmoitetun toiminnan toteuttaneen henkilön irtisanoutuminen - Kurinpitomenettelyn aloittamatta jättäminen - Henkilöstösääntöjen 86 artikla - Vastaus avustamispyyntöön - Kumoamiskanne - Asianomaiselle vastainen toimi - Oikeuden tulla kuulluksi loukkaaminen - Perustelujen puuttuminen - Oikeuden saada tutustua tutkimusraporttiin ja muihin asiakirjoihin epääminen - Perusoikeuskirjan 41 artikla - Vastuu)

(2021/C 357/28)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: AI (edustajat: asianajajat L. Levi ja A. Champetier)

Vastaaja: Euroopan tautienehkäisy- ja -valvontakeskus (ECDC) (asiamiehet: J. Mannheim ja A. Iber, avustajinaan asianajajat D. Waelbroeck ja A. Duron)

Oikeudenkäynnin kohde

SEUT 270 artiklaan perustuva vaatimus yhtäältä kumota 18.5., 20.6. ja 26.10.2018 päivätyt ECDC:n päätökset, jotka se teki vastauksena kantajan avustamispyyntöön työpaikkakiusaamisen johdosta sekä kantajan pyyntöön saada tutustua tiettyihin asiakirjoihin, ja toisaalta määrätä korvausta siitä vahingosta, jota kantajalle on väitetysti aiheutunut.

Tuomiolauselma

1)

Euroopan tautienehkäisy- ja -valvontakeskuksen (ECDC) 18.5.2018 päivätty päätös, jonka se teki vastauksena AI:n 20.6.2017 esittämään avustamispyyntöön, kumotaan.

2)

ECDC:n 20.6.2018 tekemä päätös kumotaan siltä osin kuin siinä evätään AI:lta oikeus tutustua hänen 20.6.2017 esittämänsä avustamispyynnön ja A:n 17.1.2018 lähettämän sähköpostin johdosta laaditun tutkimusraportin häntä koskeviin ei-luottamuksellisiin osiin.

3)

ECDC:n 20.10.2018 tekemä päätös, jolla hylätään AI:n 2.7.2018 tekemä valitus, kumotaan.

4)

Vahingonkorvausvaatimus hylätään.

5)

ECDC vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan korvaamaan kolme neljäsosaa AI:lle aiheutuneista oikeudenkäyntikuluista.

6)

AI vastaa neljäsosasta omia oikeudenkäyntikulujaan.


(1)  EUVL C 131, 8.4.2019.


6.9.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 357/19


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 14.7.2021 – AQ v. eu-LISA

(Asia T-164/19) (1)

(Henkilöstö - Väliaikaiset toimihenkilöt - Sairausloma - Työsopimuksen päättäminen ilman irtisanomisaikaa - Muuhun henkilöstöön sovellettavien palvelussuhteen ehtojen 16 artikla - Muuhun henkilöstöön sovellettavien palvelussuhteen ehtojen 48 artiklan b alakohta - Huolenpitovelvollisuus - Perusoikeuskirjan 34 artikla - Vastuu - Aineellinen vahinko - Henkinen kärsimys - Syy-yhteys)

(2021/C 357/29)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: AQ (edustajat: asianajajat L. Levi ja N. Flandin)

Vastaaja: Vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueen laaja-alaisten tietojärjestelmien operatiivisesta hallinnoinnista vastaava Euroopan unionin virasto (eu-LISA) (asiamies: M. Chiodi, avustajinaan asianajajat D. Waelbroeck ja A. Duron)

Väliintulija, joka tukee vastaajan vaatimuksia: Euroopan unionin neuvosto (asiamiehet: R. Meyer ja M. Alver)

Oikeudenkäynnin kohde

SEUT 270 artiklaan perustuva vaatimus yhtäältä sellaisen eu-LISA:n 8.5.2018 tekemän päätöksen kumoamiseksi, jolla päätetään kantajan väliaikaisen toimihenkilön työsopimus, ja toisaalta korvauksen saamiseksi siitä vahingosta, joka kantajalle väitetään aiheutuneen kyseisen päätöksen johdosta

Tuomiolauselma

1)

Päätös, joka on tehty 8.5.2018 ja jolla vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueen laaja-alaisten tietojärjestelmien operatiivisesta hallinnoinnista vastaavan Euroopan unionin viraston (eu-LISA) pääjohtaja päätti AQ:n sopimussuhteen väliaikaisena toimihenkilönä, kumotaan.

2)

Kanne hylätään muilta osin.

3)

AQ ja eu-LISA vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan.

4)

Euroopan unionin neuvosto vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan.


(1)  EUVL C 164, 13.5.2019.


6.9.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 357/19


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 14.7.2021 – BG v. parlamentti

(Asia T-253/19) (1)

(Henkilöstö - Parlamentin jäsenten valtuutetut avustajat - Työsopimuksen päättäminen - Luottamussuhteen katkeaminen - Perusteluvelvollisuus - Oikeus tulla kuulluksi - Työpaikkakiusaaminen - Avustamispyyntö - Kostotoimet - Ilmeiset arviointivirheet - Vastuu)

(2021/C 357/30)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: BG (edustajat: asianajajat L. Levi, A. Champetier ja A. Tymen)

Vastaaja: Euroopan parlamentti (asiamiehet: I. Lázaro Betancor ja I. Terwinghe)

Oikeudenkäynnin kohde

SEUT 270 artiklaan perustuva vaatimus yhtäältä sellaisen parlamentin 18.5.2018 tekemän päätöksen kumoamiseksi, jolla päätetään kantajan työsopimus parlamentin jäsenen valtuutettuna avustajana, ja toisaalta korvauksen saamiseksi siitä henkisestä kärsimyksestä, joka kantajalle väitetään aiheutuneen

Tuomiolauselma

1)

Kanne hylätään.

2)

BG velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 213, 24.6.2019.


6.9.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 357/20


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 14.7.2021 – Carbajo Ferrero v. parlamentti

(Asia T-670/19) (1)

(Henkilöstö - Virkamiehet - Johtajan toimeen nimittämistä koskeva menettely - Ilmoitus avoimesta toimesta - Kantajan hakemuksen hylkääminen ja toisen hakijan nimittäminen - Perusteluvelvollisuus - Sisäisten menettelysääntöjen vahvistamisesta annettuja toimia koskeva lainvastaisuusväite - Palvelukseenottomenettelyn sääntöjenvastaisuus - Ilmeinen arviointivirhe - Nimittävälle viranomaiselle toimitettujen tietojen virheellisyys - Avoimuus - Yhdenvertainen kohtelu - Vastuu - Aineellinen vahinko ja henkinen kärsimys)

(2021/C 357/31)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Asianosaiset

Kantaja: Fernando Carbajo Ferrero (Bryssel, Belgia) (edustajat: asianajajat L. Levi ja M. Vandenbussche)

Vastaaja: Euroopan parlamentti (asiamiehet: I. Terwinghe ja C. González Argüelles)

Oikeudenkäynnin kohde

SEUT 270 artiklaan perustuva vaatimus yhtäältä sellaisen 10.12.2018 tehdyn parlamentin päätöksen kumoamiseksi, jolla hylätään kantajan hakemus ja nimitetään toinen hakija viestinnän pääosaston mediaosaston johtajan toimeen, ja toisaalta korvauksen saamiseksi vahingosta, jota kantajalle väitetään aiheutuneen kyseisen päätöksen johdosta

Tuomiolauselma

1)

Euroopan parlamentin 10.12.2018 tekemä päätös kantajan hakemuksen hylkäämisestä ja toisen hakijan nimittämisestä viestinnän pääosaston mediaosaston johtajan toimeen kumotaan.

2)

Parlamentti velvoitetaan maksamaan kantajalle korvauksena aineellisesta vahingosta 40 000 euron suuruinen summa.

3)

Kanne hylätään muilta osin.

4)

Parlamentti velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 399, 25.11.2019.


6.9.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 357/21


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 14.7.2021 – Interpipe Niko Tube ja Interpipe Nizhnedneprovsky Tube Rolling Plant v. komissio

(Asia T-716/19) (1)

(Polkumyynti - Venäjältä ja Ukrainasta peräisin olevien tiettyjen raudasta tai teräksestä valmistettujen saumattomien putkien tuonti - Välivaiheen tarkastelu - Normaaliarvon laskenta - Myynti-, hallinto- ja muut kustannukset - Etuyhteydessä olevien yritysten välinen myynti - Tavanomainen kaupankäynti - Yksi taloudellinen yksikkö - Asetuksen (EU) 2016/1036 2 artiklan 3, 4 ja 6 kohta - Vientihinta - Oikaisu - Palkkioperusteisen edustajan toimintaa muistuttava toiminta - Asetuksen 2016/1036 2 artiklan 10 kohdan i alakohta - Ilmeinen arviointivirhe - Eri menetelmä kuin aiemmassa tutkimuksessa - Asetuksen 2016/1036 11 artiklan 9 kohta - Perusteltu luottamus - Puolustautumisoikeudet)

(2021/C 357/32)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantajat: Interpipe Niko Tube LLC (Nikopol, Ukraina) ja Interpipe Nizhnedneprovsky Tube Rolling Plant OJSC (Dnipro, Ukraina) (edustaja: asianajaja B. Servais)

Vastaaja: Euroopan komissio (asiamiehet: P. Němečková ja G. Luengo)

Oikeudenkäynnin kohde

SEUT 263 artiklaan perustuva vaatimus lopullisen polkumyyntitullin käyttöönottoa tiettyjen Venäjältä ja Ukrainasta peräisin olevien raudasta tai teräksestä valmistettujen saumattomien putkien tuonnissa koskevan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2018/1469 muuttamisesta asetuksen (EU) 2016/1036 11 artiklan 3 kohdan mukaisen osittaisen välivaiheen tarkastelun jälkeen 1.8.2019 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/1295 (EUVL 2019, L 204, s. 22) kumoamiseksi.

Tuomiolauselma

1)

Kanne hylätään.

2)

Interpipe Niko Tube LLC ja Interpipe Nizhnedneprovsky Tube Rolling Plant OJSC velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 10, 13.1.2020.


6.9.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 357/21


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 14.7.2021 – Victoria’s Secret Stores Brand Management v. EUIPO – Yiwu Dearbody Cosmetics (BODYSECRETS)

(Asia T-810/19) (1)

(EU-tavaramerkki - Mitättömyysmenettely - EU-tavaramerkiksi rekisteröity kuviomerkki BODYSECRETS - Ehdottomat hylkäysperusteet - Erottamiskyvyn puuttuminen - Kuvailevuus - Tavanomaisuus - Neuvoston asetuksen (EY) N:o 207/2009 7 artiklan 1 kohdan b, c ja d alakohta sekä 52 artiklan 1 kohdan a alakohta (joista on tullut asetuksen 2017/1001 7 artiklan 1 kohdan b, c ja d alakohta sekä 59 artiklan 1 kohdan a alakohta)

(2021/C 357/33)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: Victoria’s Secret Stores Brand Management, Inc. (Reynoldsburg, Ohio, Yhdysvallat) (edustaja: solicitor J. Dickerson

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) (asiamiehet: M. Fischer ja V. Ruzek)

Muu osapuoli EUIPO:n valituslautakunnassa: Yiwu Dearbody Cosmetics Co. Ltd (Yiwu City, Kiina)

Oikeudenkäynnin kohde

Kanne EUIPO:n viidennen valituslautakunnan 5.8.2019 tekemästä päätöksestä (asia R 2422/2018-5), joka koskee osapuolten Victoria’s Secret Stores Brand Managementin ja Yiwu Dearbody Cosmeticsin välistä mitättömyysmenettelyä

Tuomiolauselma

1)

Kanne hylätään.

2)

Victoria’s Secret Stores Brand Management, Inc. velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 45, 10.2.2020.


6.9.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 357/22


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 14.7.2021 – Kneissl Holdingv. EUIPO – LS 9 (KNEISSL)

(Asia T-65/20) (1)

(EU-tavaramerkki - Menettämismenettely - EU-tavaramerkiksi rekisteröity sanamerkki KNEISSL - Osittainen menettäminen - Tavaramerkin tosiasiallisen käytön puuttuminen - Käytön laajuus - Asetuksen (EY) N:o 207/2009 51 artiklan 1 kohdan a alakohta (josta on tullut asetuksen (EU) 2017/1001 58 artiklan 1 kohdan a alakohta)] - Asetuksen (EY) N:o 2868/95 22 säännön 3 kohta (josta on tullut delegoidun asetuksen (EU) 2018/625 10 artiklan 3 kohta) - Oikeuden väärinkäyttö)

(2021/C 357/34)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Asianosaiset

Kantaja: Kneissl Holding GmbH (Ebbs, Itävalta) (edustajat: asianajajat: O. Nilgen ja A. Kockläuner)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) (asiamiehet: M. Fischer, D. Hanf ja D. Walicka)

Muu osapuoli EUIPO:n valituslautakunnassa: LS 9 GmbH (München, Saksa)

Oikeudenkäynnin kohde

Kanne EUIPO:n toisen valituslautakunnan 8.11.2019 tekemästä päätöksestä (asia R 2265/2018-2), joka koskee LS 9:n ja Kneissl HoldingIN välistä menettämismenettelyä

Tuomiolauselma

1)

Kanne hylätään.

2)

Kneissl Holding GmbH velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 103, 30.3.2020.


6.9.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 357/23


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 14.7.2021 – IN v. Eismea

(Asia T-119/20) (1)

(Henkilöstö - Väliaikaiset toimihenkilöt - Määräaikainen työsopimus - Uusimatta jättämistä koskeva päätös - Arviointikertomus - Oikeus tulla kuulluksi - Huolenpitovelvollisuus - Ilmeinen arviointivirhe - Kohtuullinen aika - Vastuu - Henkinen kärsimys)

(2021/C 357/35)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Asianosaiset

Kantaja: IN (edustaja: asianajaja L. Levi)

Vastaaja: Euroopan innovaationeuvoston ja pk-yritysasioiden toimeenpanovirasto (Eismea) (asiamies: A. Galea, avustajinaan asianajajat A. Duron ja D. Waelbroeck)

Oikeudenkäynnin kohde

SEUT 270 artiklaan perustuva vaatimus yhtäältä Euroopan innovaationeuvoston ja pk-yritysasioiden toimeenpanoviraston (EISMEA) 15.4.2019 tekemän päätöksen, jolla jätetään uusimatta kantaja työsopimus, ja kantajaa koskevan vuoden 2018 arviointikertomuksen, sellaisena kuin se on viimeisteltynä 3.6.2019, kumoamiseksi ja toisaalta korvauksen saamiseksi vahingosta, jota kantajalle väitetään aiheutuneen

Tuomiolauselma

1)

Euroopan innovaationeuvoston ja pk-yritysasioiden toimeenpanovirasto (Eismea) velvoitetaan maksamaan IN:lle 3 000 euron suuruinen summa.

2)

Kanne hylätään muilta osin.

3)

Asianosaiset vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan.


(1)  EUVL C 191, 8.6.2020.


6.9.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 357/23


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 14.7.2021 – Rochefort v. parlamentti

(Asia T-170/20) (1)

(Toimielimiä koskeva oikeus - Euroopan parlamentin jäsenten kuluja ja korvauksia koskevat säännöt - Parlamentin avustajakorvaus - Perusteettomasti suoritettujen summien takaisinperiminen - Todistustaakka - Perusteluvelvollisuus - Puolustautumisoikeudet - Oikeudellinen virhe - Arviointivirhe - Oikeasuhteisuus)

(2021/C 357/36)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Asianosaiset

Kantaja: Robert Rochefort (Pariisi, Ranska) (edustajat: asianajajat M. Stasi, J.-L. Teheux ja J.-M. Rikkers

Vastaaja: Euroopan parlamentti (asiamiehet: N. Görlitz, T. Lazian ja M. Ecker)

Oikeudenkäynnin kohde

SEUT 263 artiklaan perustuva vaatimus parlamentin pääsihteerin 17.12.2019 tekemän päätöksen, joka koskee perusteettomasti parlamentin avustajankorvauksena suoritetun 61 423,40 euron suuruisen summan takaisinperimistä kantajalta, ja tähän liittyvän 22.1.2020 päivätyn veloitusilmoituksen kumoamiseksi

Tuomiolauselma

1)

Euroopan parlamentin pääsihteerin 17.12.2019 tekemä päätös, joka koskee perusteettomasti parlamentin avustajankorvauksena suoritetun 61 423,40 euron suuruisen summan takaisinperimistä Robert Rochefortilta, ja tähän liittyvä 22.1.2020 päivätty veloitusilmoitus kumotaan siltä osin kuin se koskevat summia, jotka on maksettu vuoden 2010 huhti- ja kesäkuun väliseltä ajanjaksolta, vuoden 2011 huhti-, kesä- ja heinäkuulta ja lopuksi 21.5 ja 27.7.2012 väliseltä ajanjaksolta.

2)

Kanne hylätään muilta osin.

3)

Robert Rochefort ja Euroopan parlamentti vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan.


(1)  EUVL C 191, 8.6.2020.


6.9.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 357/24


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 14.7.2021 – Rochefort v. parlamentti

(Asia T-171/20) (1)

(Toimielimiä koskeva oikeus - Euroopan parlamentin jäsenten kuluja ja korvauksia koskevat säännöt - Parlamentin avustajakorvaus - Perusteettomasti suoritettujen summien takaisinperiminen - Todistustaakka - Perusteluvelvollisuus - Puolustautumisoikeudet - Oikeudellinen virhe - Arviointivirhe - Oikeasuhteisuus)

(2021/C 357/37)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Asianosaiset

Kantaja: Robert Rochefort (Pariisi, Ranska) (edustajat: asianajajat M. Stasi, J.-L. Teheux ja J.-M. Rikkers

Vastaaja: Euroopan parlamentti (asiamiehet: N. Görlitz, T. Lazian ja M. Ecker)

Oikeudenkäynnin kohde

SEUT 263 artiklaan perustuva vaatimus parlamentin pääsihteerin 17.12.2019 tekemän päätöksen, joka koskee perusteettomasti parlamentin avustajankorvauksena suoritetun 27 241 euron suuruisen summan takaisinperimistä kantajalta, ja tähän liittyvän 22.1.2020 päivätyn veloitusilmoituksen kumoamiseksi

Tuomiolauselma

1)

Kanne hylätään.

2)

Robert Rochefort velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 191, 8.6.2020.


6.9.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 357/24


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 14.7.2021 – Rochefort v. parlamentti

(Asia T-172/20) (1)

(Toimielimiä koskeva oikeus - Euroopan parlamentin jäsenten kuluja ja korvauksia koskevat säännöt - Parlamentin avustajakorvaus - Perusteettomasti suoritettujen summien takaisinperiminen - Todistustaakka - Perusteluvelvollisuus - Puolustautumisoikeudet - Oikeudellinen virhe - Arviointivirhe - Oikeasuhteisuus)

(2021/C 357/38)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Asianosaiset

Kantaja: Robert Rochefort (Pariisi, Ranska) (edustajat: asianajajat M. Stasi, J.-L. Teheux ja J.-M. Rikkers

Vastaaja: Euroopan parlamentti (asiamiehet: N. Görlitz, T. Lazian ja M. Ecker)

Oikeudenkäynnin kohde

SEUT 263 artiklaan perustuva vaatimus parlamentin pääsihteerin 17.12.2019 tekemän päätöksen, joka koskee perusteettomasti parlamentin avustajankorvauksena suoritetun 60 499,38 euron suuruisen summan takaisinperimistä kantajalta, ja tähän liittyvän 22.1.2020 päivätyn veloitusilmoituksen kumoamiseksi

Tuomiolauselma

1)

Euroopan parlamentin pääsihteerin 17.12.2019 tekemä päätös, joka koskee perusteettomasti parlamentin avustajankorvauksena suoritetun 60 499,38 euron suuruisen summan takaisinperimistä Robert Rochefortilta, ja tähän liittyvä 22.1.2020 päivätty veloitusilmoitus kumotaan siltä osin kuin se koskevat summia, jotka on maksettu vuoden 2010 huhtikuulta, päiviltä, jotka eivät vastaa parlamentin pääsihteerin hyväksymiä tehtäviä, ja 29.31.3.2011 väliseltä ajanjaksolta.

2)

Kanne hylätään muilta osin.

3)

Robert Rochefort ja Euroopan parlamentti vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan.


(1)  EUVL C 191, 8.6.2020.


6.9.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 357/25


Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 9.7.2021 – Kozhuvchanka uvoz-izvoz Kavadarci v.EUIPO (NASHE MAKEDONSKO PILSNER BEER MACEDONIAN PREMIUM BEER)

(Asia T-357/20) (1)

(EU-tavaramerkki - Hakemus kuviomerkin NASHE MAKEDONSKO PILSNER BEER MACEDONIAN PREMIUM BEER rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi - Ehdoton hylkäysperuste - Kuvailevuus - Maantieteellinen alkuperä - Asetuksen (EU) 2017/1001 7 artiklan 1 kohdan c alakohta - Selvästi täysin perusteeton kanne)

(2021/C 357/39)

Oikeudenkäyntikieli: bulgaari

Asianosaiset

Kantaja: Drushtvo za proizvodvsto, trgovija I uslugi Kozhuvchanka d.o.o. uvoz-izvoz Kavadarci (Kavadarci, Pohjois-Makedonia) (edustaja: asianajaja A. Ivanova)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) (asiamiehet: D. Hanf ja P. Angelova Georgieva)

Oikeudenkäynnin kohde

Kanne 2.4.2020 tehdystä EUIPO:n ensimmäisen valituslautakunnan päätöksestä (asia R 1729/2019-1), joka koskee hakemusta kuviomerkin NASHE MAKEDONSKO PILSNER BEER MACEDONIAN PREMIUM BEER rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi

Määräysosa

1)

Kanne hylätään.

2)

Drushtvo za proizvodvsto, trgovija I uslugi Kozhuvchanka d.o.o. uvoz-izvoz Kavadarci velvoitetaan vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan ja korvaamaan Euroopan unionin teollisoikeuksien virastolle (EUIPO) aiheutuneet oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 271, 17.8.2020.


6.9.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 357/26


Kanne 13.6.2021 – Oi dromoi tis Elias v. komissio

(Asia T-352/21)

(2021/C 357/40)

Oikeudenkäyntikieli: kreikka

Asianosaiset

Kantaja: Oi dromoi tis Elias (Kalamata, Kreikka) (edustaja: asianajaja S. Vardalas)

Vastaaja: Euroopan komissio

Vaatimukset

Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta

kumoamaan päiväämättömän hylkäyspäätöksen, jonka kantaja vastaanotti 23.4.2021 ja jolla vastaaja hylkäsi kantajan pyynnön (jäljempänä ehdotus) saada osallistua kumppanina EUROPA DIRECT –ohjelmaan kuuluvien toimien toteuttamiseen Kreikassa vastaajan ED-GREECE-2020/SELECTION OF PARTNERS TO CARRY OUT EUROPE DIRECT ACTIVITIES (2021-2025) IN GREECE –ehdotuspyynnön mukaisesti

hyväksymään kantajan ehdotuksen saada osallistua kumppanina EUROPA DIRECT –ohjelmaan kuuluvien toimien toteuttamiseen Kreikassa vastaajan ehdotuspyynnön mukaisesti.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Kanteensa tueksi kantaja vetoaa neljään kanneperusteeseen.

1)

Ensimmäinen kanneperuste, joka perustuu siihen, että vastaaja on arvioinut kantajan ”ehdotusta” virheellisesti ehdotuspyyntöön sisältyvän kriteerin nro 1 osalta katsoessaan, ettei kantaja kuvaa Kalamatan Europa Direct -tiedotustoimiston (EDIC) toiminta-alueen ympäristöä asianmukaisilla ilmaisuilla ja ettei kantaja ota huomioon digitalisointia.

2)

Toinen kanneperuste, joka perustuu siihen, että vastaaja on arvioinut kantajan ”ehdotusta” virheellisesti ehdotuspyyntöön sisältyvän kriteerin nro 2 osalta katsoessaan, että Kalamatan EDIC:llä on vain niukasti yhteyksiä sen kaltaisiin yhteisöihin kuin mikroyritykset, pienet ja keskisuuret yritykset, kansalaisjärjestöt jne.

3)

Kolmas kanneperuste, joka perustuu siihen, että vastaaja on arvioinut kantajan ”ehdotusta” virheellisesti ehdotuspyyntöön sisältyvän kriteerin nro 3 osalta.

4)

Neljäs kanneperuste, joka perustuu siihen, että vastaaja on arvioinut kantajan ”ehdotusta” virheellisesti ehdotuspyyntöön sisältyvän kriteerin nro 4 osalta.


6.9.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 357/26


Kanne 22.6.2021 – Syndesmos Tyrokomon Kyprou ym. v. komissio

(Asia T-361/21)

(2021/C 357/41)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: Syndesmos Tyrokomon Kyprou (Nikosia, Kypros) ja 11 muuta kantajaa (edustaja: asianajaja N. Korogiannakis)

Vastaaja: Euroopan komissio

Vaatimukset

Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta

kumoamaan nimen kirjaamisesta suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin (”Χαλλούμι” (Halloumi) / ”Hellim” (SAN)) 12.4.2021 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/591 (1) ja

velvoittamaan vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Kanteensa tueksi kantaja vetoaa viiteen kanneperusteeseen.

1.

Ensimmäinen kanneperuste, joka perustuu väitteeseen, että vastaaja on tehnyt ilmeisen virheen arvioidessaan rekisteröintihakemuksen No CY/PDO/0005/01243 yhteensopivuutta asetuksen N:o 1151/2012 (2) kanssa. Kantaja väittää, että vastaaja on rikkonut asetuksen N:o 1151/2012 10, 49 ja 50 artiklaa ja jättänyt tutkimatta asianmukaisesti hakemuksen Halloumin rekisteröimiseksi suojatuksi alkuperänimitykseksi. (3)

2.

Toinen kanneperuste, joka perustuu väitteeseen, että vastaaja on rikkonut asetuksen N:o 1151/2012 10, 49 ja 50 artiklaa, koska se ei ole tarkastanut, onko asetuksessa N:o 1151/2012 säädettyä menettelyä noudatettu.

3.

Kolmas kanneperuste, joka perustuu väitteeseen, että vastaaja on loukannut hyvän hallinnon periaatetta, koska rekisteröintimenettely on kestänyt äärimmäisen kauan.

4.

Neljäs kanneperuste, joka perustuu väitteeseen, että riidanalaista asetusta ei ole perusteltu riittävästi. Vastaaja on rikkonut SEUT 296 artiklaan perustuvaa perusteluvelvoitettaan ja kantajan oikeutta tehokkaisiin oikeussuojakeinoihin.

5.

Viides kanneperuste, joka perustuu väitteeseen, että vastaaja on loukannut hyvän hallinnon periaatetta, koska Kyproksen tuomioistuimet ovat kumonneet kansalliset sisäiset toimet, joihin riidanalainen asetus perustuu.


(1)  EUVL 2021, L 125, s. 42–51.

(2)  Maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä 21.11.2012 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1151/2012 (EUVL 2012, L 343, s. 1–29).

(3)  Protected Designation of Origin.


6.9.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 357/27


Kanne 11.7.2021 – Itinerant Show Room v. EUIPO – Save the Duck (ITINERANT)

(Asia T-416/21)

(2021/C 357/42)

Oikeudenkäyntikieli: italia

Asianosaiset ja muut osapuolet

Kantaja: Itinerant Show Room Srl (San Giorgio in Bosco, Italia) (edustaja: asianajaja E. Montelione)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)

Muu osapuoli valituslautakunnassa: Save the Duck SpA (Milano, Italia)

Menettely EUIPO:ssa

Hakija: Kantaja

Riidanalainen tavaramerkki: Hakemus kuviomerkin ITINERANT rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi – Rekisteröintihakemus nro 17 946 859

EUIPO:ssa käyty menettely: Väitemenettely

Riidanalainen päätös: EUIPO:n viidennen valituslautakunnan 6.5.2021 asiassa R 997/2020-5 tekemä päätös

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

kumoaa riidanalaisen päätöksen

velvoittaa EUIPO:n myöntämään EU-tavaramerkin nro 17 946 859 luokkia 18 ja 25 varten

velvoittaa EUIPO:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Kanneperusteet

Valituslautakunnalle esitetyn näytön virheellinen epääminen

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 8 artiklan 5 kohdan virheellinen soveltaminen

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 8 artiklan 1 kohdan b alakohdan virheellinen soveltaminen.


6.9.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 357/28


Kanne 11.7.2021 – Itinerant Show Room v. EUIPO – Save the Duck (ITINERANT)

(Asia T-417/21)

(2021/C 357/43)

Oikeudenkäyntikieli: italia

Asianosaiset ja muut osapuolet

Kantaja: Itinerant Show Room Srl (San Giorgio in Bosco, Italia) (edustaja: asianajaja E. Montelione)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)

Muu osapuoli valituslautakunnassa: Save the Duck SpA (Milano, Italia)

Menettely EUIPO:ssa

Riidanalaisen tavaramerkin haltija: Kantaja

Riidanalainen tavaramerkki: Hakemus kuviomerkin ITINERANT rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi – Rekisteröintihakemus nro 17 946 853

EUIPO:ssa käyty menettely: Väitemenettely

Riidanalainen päätös: EUIPO:n viidennen valituslautakunnan 12.5.2021 asiassa R 1017/2020-5 tekemä päätös

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

kumoaa riidanalaisen päätöksen

velvoittaa EUIPO:n myöntämään EU-tavaramerkin nro 17 946 853 luokkia 18 ja 25 varten

velvoittaa EUIPO:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Kanneperusteet

Valituslautakunnalle esitetyn näytön virheellinen hylkääminen

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 8 artiklan 5 kohdan virheellinen soveltaminen

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 8 artiklan 1 kohdan b alakohdan virheellinen soveltaminen.


6.9.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 357/29


Kanne 13.7.2021 – Gioioso v. EUIPO – Maxi Di (MARE GIOIOSO di Sebastiano IMPORT EXPORT)

(Asia T-423/21)

(2021/C 357/44)

Kannekirjelmän kieli: italia

Asianosaiset ja muut osapuolet

Kantaja: Sebastiano Gioioso (Fasano, Italia) (edustaja: asianajaja F. Amati)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)

Muu osapuoli valituslautakunnassa: Maxi Di Srl (Belfiore, Italia)

Menettely EUIPO:ssa

Riidanalaisen tavaramerkin hakija: Kantaja

Riidanalainen tavaramerkki: Hakemus kuviomerkin MARE GIOIOSO di Sebastiano IMPORT EXPORT rekisteröinnistä EU-tavaramerkiksi – Rekisteröintihakemus nro 18 024 185

EUIPO:ssa käyty menettely: Väitemenettely

Riidanalainen päätös: EUIPO:n ensimmäisen valituslautakunnan 10.5.2021 asiassa R 1650/2020-1 tekemä päätös

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

kumoaa riidanalaisen päätöksen

velvoittaa EUIPO:n ja valituslautakunnassa käsitellyn asian muun asianosaisen korvaamaan kulut asian käsittelystä valituslautakunnassa ja unionin yleisessä tuomioistuimessa.

Kanneperuste

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 8 artiklan 1 kohdan b alakohdan rikkominen.


6.9.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 357/29


Kanne 14.7.2021 – Aldi Einkauf v. EUIPO – Cantina sociale Tollo (ALDIANO)

(Asia T-429/21)

(2021/C 357/45)

Kannekirjelmän kieli: saksa

Asianosaiset ja muut osapuolet

Kantaja: Aldi Einkauf SE & Co. OHG (Essen, Saksa) (edustajat: asianajajat C. Fürsen, M. Minkner ja A. Starcke)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)

Muu osapuoli valituslautakunnassa: Cantina sociale Tollo SCA (Tollo, Italia)

Menettely EUIPO:ssa

Riidanalaisen tavaramerkin haltija: Muu osapuoli valituslautakunnassa

Riidanalainen tavaramerkki: EU-tavaramerkiksi rekisteröity sanamerkki ALDIANO – EU-tavaramerkki nro 10 942 274

EUIPO:ssa käyty menettely: Mitättömyysmenettely

Riidanalainen päätös: EUIPO:n neljännen valituslautakunnan 18.5.2021 asiassa R 1074/2020-4 tekemä päätös

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

kumoaa riidanalaisen päätöksen

velvoittaa EUIPO:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Kanneperuste

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 64 artiklan 2 kohdan rikkominen.


6.9.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 357/30


Kanne 15.7.2021 – Apex Brand v. EUIPO – Sartorius Werkzeuge (SATA)

(Asia T-430/21)

(2021/C 357/46)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Asianosaiset ja muut osapuolet

Kantaja: Apex Brands, Inc. (Wilmington, Delaware, Yhdysvallat) (edustajat: asianajajat S. Fröhlich, H. Lerchl ja M. Hartmann)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)

Muu osapuoli valituslautakunnassa: Sartorius Werkzeuge GmbH & Co. KG (Ratingen, Saksa)

Menettely EUIPO:ssa

Hakija: Kantaja

Riidanalainen tavaramerkki: EU-tavaramerkiksi rekisteröity sanamerkki SATA – Rekisteröintihakemus nro 18 051 525

EUIPO:ssa käyty menettely: Väitemenettely

Riidanalainen päätös: EUIPO:n neljännen valituslautakunnan 4.5.2021 asiassa R 2322/2020-4 tekemä päätös

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

kumoaa riidanalaisen päätöksen

velvoittaa EUIPO:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut, mukaan lukien kantajalle aiheutuneet oikeudenkäyntikulut.

Kanneperusteet

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 8 artiklan 1 kohdan b alakohdan rikkominen

yhdenvertaisen kohtelun yleisperiaatteen loukkaaminen.


6.9.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 357/31


Kanne 16.7.2021 – Sushi&Food Factor v. EUIPO (READY 4YOU)

(Asia T-432/21)

(2021/C 357/47)

Oikeudenkäyntikieli: puola

Asianosaiset

Kantaja: Sushi&Food Factor sp. z o.o. (Robakowo, Puola) (edustaja: asianajaja J. Gwiazdowska)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)

Menettely EUIPO:ssa

Riidanalainen tavaramerkki: Hakemus kuviomerkin READY 4YOU rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi – Rekisteröintihakemus nro 18 209 237

Riidanalainen päätös: EUIPO:n viidennen valituslautakunnan 13.5.2021 asiassa R 2321/2020-5 tekemä päätös

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

kumoaa riidanalaisen päätöksen, hyväksyy haetun EU-tavaramerkin nro 18 209 237 rekisteröinnin ja tekee näin lopullisen päätöksen asiassa

toissijaisesti kumoaa riidanalaisen päätöksen ja palauttaa asian valituslautakuntaan

velvoittaa EUIPO:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut, mukaan lukien kantajalle valituslautakunnan menettelyssä ja muutoin EUIPO:ssa asian käsittelyssä syntyneet kulut.

Kanneperusteet

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 7 artiklan 1 kohdan b alakohdan, luettuna yhdessä 7 artiklan 2 kohdan kanssa, rikkominen.

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 94 artiklan 1 kohdan ja 95 artiklan 1 kohdan rikkominen

Euroopan unionin perusoikeuskirjan 20 artiklan ja 41 artiklan 1 kohdan ja 2 kohdan a ja c alakohdan rikkominen, mm. oikeuden tulla kuulluksi, hallintoelinten velvollisuuden perustella päätöksensä, hyvän hallinnon periaatteen ja oikeusvarmuuden ja yhdenvertaisen kohtelun periaatteen loukkaaminen.


6.9.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 357/31


Kanne 16.7.2021 – Vitronic v. EUIPO (Enforcement Trailer)

(Asia T-433/21)

(2021/C 357/48)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Asianosaiset

Kantaja: Vitronic Dr.-Ing. Stein Bildverarbeitungssysteme GmbH (Wiesbaden, Saksa) (edustaja: asianajaja D. Tsoumanis)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)

Menettely EUIPO:ssa

Riidanalainen tavaramerkki: Hakemus sanamerkin Enforcement Trailer rekisteröinnistä EU-tavaramerkiksi – Rekisteröintihakemus nro 18 281 599

Riidanalainen päätös: EUIPO:n neljännen valituslautakunnan 18.5.2021 asiassa R 236/2021-4 tekemä päätös

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

kumoaa riidanalaisen päätöksen

toteaa, että asetuksen (EU) 2017/1001 7 artiklan 1 kohdan b alakohdassa ja 7 artiklan 1 kohdan c alakohdassa säädettyjä haetun tavaramerkin rekisteröinnin esteitä sovelletaan vain niissä jäsenvaltioissa, joissa englanti on virallisena kielenä, eli Irlannissa ja Maltalla

velvoittaa EUIPO:n korvaamaan kantajalle asian käsittelystä unionin yleisessä tuomioistuimessa ja EUIPO:n valituslautakunnassa aiheutuneet kulut.

Kanneperusteet

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 7 artiklan 1 kohdan c alakohdan rikkominen.

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 7 artiklan 1 kohdan b alakohdan rikkominen.


6.9.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 357/32


Kanne 15.7.2021 – TL v. komissio

(Asia T-438/21)

(2021/C 357/49)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: TL (edustajat: asianajajat L. Levi ja N. Flandin)

Vastaaja: Euroopan komissio

Vaatimukset

Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta

kumoamaan vastaajan 29.10.2020 tekemän päätöksen olla jatkamatta kantajan työsopimusta (päätös työsopimuksen uusimatta jättämisestä),

kumoamaan tarvittaessa vastaajan 5.5.2021 tekemän päätöksen, jolla kantajan valitus 29.10.2020 tehdystä päätöksestä hylättiin (riidanalainen päätös),

kumoamaan vastaajan 2.10.2020 päivätyn ilmoituksen avoimesta toimesta siltä osin kuin toimessa on samanlaiset työtehtävät kuin ne, joita kantaja jo suoritti,

määräämään maksettavaksi korvauksen, jonka määrä on 90 prosenttia kantajan bruttopalkasta mukaan lukien eläkemaksut, koska kantajalla ei ole enää varteenotettavaa mahdollisuutta saada voimassa olevaa työsopimustaan uusituksi, ja määräämään kantajalle aiheutuneen aineettoman vahingon korvattavaksi,

velvoittamaan vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Kanteensa tueksi kantaja vetoaa kahteen kanneperusteeseen.

1)

Ensimmäinen kanneperuste, jonka mukaan vastaaja on tehnyt ilmeisen arviointivirheen, koska riidanalaista päätöstä ja päätöstä kantajan työsopimuksen uusimatta jättämisestä ei ole perusteltu asianmukaisesti. Kantaja väittää myös, että niiden asioiden, joiden parissa hän on pääasiassa työskennellyt, merkitys ei ole vähentynyt ja ettei henkilöstön tarve yksikössä ole vähentynyt, toisin kuin vastaaja väittää.

2)

Toinen kanneperuste, jonka mukaan vastaaja on loukannut huolenpitovelvoitettaan, koska yksikön etu ja toimihenkilön etu eivät ole olleet tasapainossa. Lisäksi kantaja väittää, että vastaaja ei ole ottanut kantajan asiakirja-aineistossa olevia muita seikkoja (toisin sanoen häirintää) huomioon.


6.9.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 357/33


Kanne 20.7.2021 – Anglofranchise v. EUIPO – Bugrey (BOY LONDON)

(Asia T-439/21)

(2021/C 357/50)

Oikeudenkäyntikieli: italia

Asianosaiset ja muut osapuolet

Kantaja: Anglofranchise Ltd (Lontoo, Yhdistynyt kuningaskunta) (edustajat: asianajajat P. Roncaglia, F. Rossi, N. Parrotta ja R. Perotti)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)

Muu osapuoli valituslautakunnassa: Yuliya Bugrey (Milano, Italia)

Menettely EUIPO:ssa

Riidanalaisen tavaramerkin haltija: Kantaja

Riidanalainen tavaramerkki: EU-tavaramerkiksi rekisteröity kuviomerkki BOY LONDON – EU-tavaramerkki nro 11 708 773

EUIPO:ssa käyty menettely: Mitättömyysmenettely

Riidanalainen päätös: EUIPO:n viidennen valituslautakunnan 23.4.2021 asiassa R 459/2020-5 tekemä päätös

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

kumoaa riidanalaisen päätöksen

velvoittaa EUIPO:n vastaamaan tästä menettelystä aiheutuneista oikeudenkäyntikuluista, mukaan luettuna valituslautakunnassa aiheutuneet oikeudenkäyntikulut

velvoittaa Yuliya Bugreyn korvaamaan kantajalle tästä menettelystä aiheutuneet oikeudenkäyntikulut, mukaan luettuna valituslautakunnassa aiheutuneet oikeudenkäyntikulut.

Kanneperusteet

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 7 artiklan 1 kohdan f alakohdan rikkominen

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 94 artiklan 1 kohdan a alakohdan rikkominen.


6.9.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 357/34


Kanne 23.7.2021 – Ryanair v. komissio

(Asia T-444/21)

(2021/C 357/51)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: Ryanair DAC (Swords, Irlanti) (edustajat: asianajajat E. Vahida, F.-C. Laprévote, V. Blanc, S. Rating ja I.-G. Metaxas-Maranghitis)

Vastaaja: Euroopan komissio

Vaatimukset

Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta

kumoamaan valtiontuesta SA.60113 (2021/N) – Finnair – COVID-19 – hybrid loan 107.2.b 12.3.2021 tehdyn vastaajan päätöksen (1) ja

velvoittamaan vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Kanteensa tueksi kantaja vetoaa neljään kanneperusteeseen.

1)

Ensimmäinen kanneperuste, joka perustuu siihen, että vastaaja on soveltanut virheellisesti SEUT 107 artiklan 2 kohdan b alakohtaa ja tehnyt ilmeisiä arviointivirheitä tarkastellessaan tuen oikeasuhteisuutta COVID-19 -kriisin aiheuttamaan vahinkoon nähden.

2)

Toinen kanneperuste, joka perustuu siihen, että vastaaja on rikkonut SEUT:n erityisiä määräyksiä ja loukannut unionin niitä yleisiä periaatteita, jotka ovat tukeneet ilmakuljetusten liberalisointia EU:ssa 1980-luvun loppupuolelta lähtien (eli syrjintäkiellon, palvelujen tarjoamisen vapauden – jota sovelletaan ilmakuljetuksiin asetuksella N:o 1008/2008 (2) – ja sijoittautumisvapauden periaatteita).

3)

Kolmas kanneperuste, joka perustuu siihen, että vastaaja ei ole aloittanut muodollista tutkintamenettelyä vakavista vaikeuksista huolimatta, ja se on loukannut kantajan prosessuaalisia oikeuksia.

4)

Neljäs kanneperuste, joka perustuu siihen, että vastaaja on laiminlyönyt SEUT 296 artiklan 2 kohdan mukaisen perusteluvelvollisuutensa.


(1)  EUVL 2021, C 240, s. 14.

(2)  Lentoliikenteen harjoittamisen yhteisistä säännöistä yhteisössä 24.9.2008 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1008/2008 (EUVL 2008, L 293, s. 3–20).


6.9.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 357/34


Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 2.7.2021 – MD v. komissio

(Asia T-552/20) (1)

(2021/C 357/52)

Oikeudenkäyntikieli: italia

Neljännen jaoston puheenjohtajan määräyksellä asia on poistettu unionin yleisen tuomioistuimen rekisteristä.


(1)  EUVL C 371, 3.11.2020.