ISSN 1977-1053

Euroopan unionin

virallinen lehti

C 320

European flag  

Suomenkielinen laitos

Tiedonantoja ja ilmoituksia

64. vuosikerta
9. elokuu 2021


Sisältö

Sivu

 

IV   Tiedotteet

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

 

Euroopan unionin tuomioistuin

2021/C 320/01

Euroopan unionin tuomioistuimen viimeisimmät julkaisut Euroopan unionin virallisessa lehdessä

1


 

V   Ilmoitukset

 

TUOMIOISTUINKÄSITTELYYN LIITTYVÄT MENETTELYT

 

Unionin tuomioistuin

2021/C 320/02

Yhdistetyt asiat C-682/18 ja C-683/18: Unionin tuomioistuimen tuomio (suuri jaosto) 22.6.2021 (ennakkoratkaisupyynnöt, jotka on esittänyt Bundesgerichtshof – Saksa) – Frank Peterson v. Google LLC, YouTube LLC, YouTube Inc. ja Google Germany GmbH (C-682/18) sekä Elsevier Inc. v. Cyando AG (C-683/18) (Ennakkoratkaisupyyntö – Immateriaalioikeus – Tekijänoikeus ja lähioikeudet – Videonjakoalustan tai tiedostojen hosting- ja jakoalustan saataviin saattaminen ja hallinnointi – Ylläpitäjän vastuu immateriaalioikeuksien loukkauksista, joihin sen alustan käyttäjät ovat syyllistyneet – Direktiivi 2001/29/EY – 3 artikla ja 8 artiklan 3 kohta – Yleisölle välittämisen käsite – Direktiivi 2000/31/EY – 14 ja 15 artikla – Edellytykset vastuusta vapautumiselle – Tiedon puuttuminen konkreettisista loukkauksista – Tällaisista loukkauksista ilmoittaminen edellytyksenä kiellon tai määräyksen saamiselle)

2

2021/C 320/03

Asia C-439/19: Unionin tuomioistuimen tuomio (suuri jaosto) 22.6.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Satversmes tiesa – Latvia) – B:n vireille panema menettely (Ennakkoratkaisupyyntö – Luonnollisten henkilöiden suojelu henkilötietojen käsittelyssä – Asetus (EU) 2016/679 – 5, 6 ja 10 artikla – Kansallinen lainsäädäntö, jossa säädetään yleisön oikeudesta tutustua henkilötietoihin, jotka koskevat tieliikennerikkomuksista määrättyjä liikennerikkomuspisteitä – Lainmukaisuus – Rikostuomioihin ja rikoksiin liittyvien henkilötietojen käsite – Ilmaiseminen liikenneturvallisuuden parantamiseksi – Yleisön oikeus tutustua virallisiin asiakirjoihin – Tiedonvälityksen vapaus – Yhteensovittaminen yksityiselämän kunnioittamista ja henkilötietojen suojaa koskevien perusoikeuksien kanssa – Tietojen uudelleenkäyttö – SEUT 267 artikla – Ennakkoratkaisun ajalliset vaikutukset – Jäsenvaltion perustuslakituomioistuimen mahdollisuus pitää voimassa sellaisen kansallisen lainsäädännön oikeusvaikutukset, joka ei ole sopusoinnussa unionin oikeuden kanssa – Unionin oikeuden ensisijaisuutta ja oikeusvarmuutta koskevat periaatteet)

3

2021/C 320/04

Asia C-550/19: Unionin tuomioistuimen tuomio (seitsemäs jaosto) 24.6.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Juzgado de lo Social no 14 de Madrid – Espanja) – EV v. Obras y Servicios Públicos S.A, Acciona Agua, S.A. (Ennakkoratkaisupyyntö – Sosiaalipolitiikka – Direktiivi 1999/70/EY – Euroopan ammatillisen yhteisjärjestön (EAY), Euroopan teollisuuden ja työnantajain keskusjärjestön (UNICE) ja julkisten yritysten Euroopan keskuksen (CEEP) tekemä määräaikaista työtä koskeva puitesopimus – 5 lauseke – Toimenpiteet perättäisten määräaikaisten työsopimusten tai työsuhteiden käytöstä johtuvien väärinkäytösten ehkäisemiseksi – Perättäiset määräaikaiset urakkakohtaiset (fijos de obra) työsopimukset rakennusalalla, – Käsite perustellut syyt, jotka oikeuttavat tällaisten sopimusten uudistamisen – Direktiivi 2001/23/EY – 1 artiklan 1 kohta – Liikkeen luovutus – 3 artiklan 1 kohta – Työntekijöiden oikeuksien säilyttäminen – Työehtosopimuksen määräysten nojalla toteutettava sijaantulo työsopimuksiin – Työehtosopimus, jolla rajoitetaan siirrettyjen työntekijöiden oikeudet ja velvollisuudet lähtevän yrityksen kanssa tehdystä viimeisestä työsopimuksesta johtuviin oikeuksiin ja velvollisuuksiin)

4

2021/C 320/05

Asia C-559/19: Unionin tuomioistuimen tuomio (ensimmäinen jaosto) 24.6.2021 – Euroopan komissio v. Espanjan kuningaskunta (Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen – SEUT 258 artikla – Doñanan luonnonsuojelualue (Espanja) – Direktiivi 2000/60/EY – Euroopan unionin vesipolitiikan puitteet – 4 artiklan 1 kohdan b alakohdan i alakohta, 5 artikla, 11 artiklan 1 kohta ja 3 kohdan a, c ja e alakohta sekä 4 kohta – Pohjavesimuodostumien huononeminen – Doñanan luonnonsuojelualueen niitä pohjavesimuodostumia, joiden tilan huononemisen riski on todettu, koskevan ominaispiirteiden lisätarkastelun jättäminen tekemättä – Asianmukaiset perustoimenpiteet ja täydentävät toimenpiteet – Direktiivi 92/43/ETY – 6 artiklan 2 kohta – Luontotyyppien ja lajien elinympäristöjen heikentyminen)

5

2021/C 320/06

Asia C-719/19: Unionin tuomioistuimen tuomio (suuri jaosto) 22.6.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Raad van State – Alankomaat) – FS v. Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid (Ennakkoratkaisupyyntö – Unionin kansalaisuus – Direktiivi 2004/38/EY – Unionin kansalaisten ja heidän perheenjäsentensä oikeus liikkua ja oleskella vapaasti jäsenvaltioiden alueella – 15 artikla – Unionin kansalaisen tilapäisen oleskelun päättyminen vastaanottavan jäsenvaltion alueella – Karkottamispäätös – Kyseisen unionin kansalaisen fyysinen poistuminen tältä alueelta – Kyseisen karkottamispäätöksen ajalliset vaikutukset – 6 artikla – Kyseisen unionin kansalaisen mahdollisuus saada uusi oleskeluoikeus hänen palatessaan mainitulle alueelle)

6

2021/C 320/07

Asia C-872/19 P: Unionin tuomioistuimen tuomio (suuri jaosto) 22.6.2021 – Valittajana Venezuelan bolivariaaninen tasavalta ja muuna osapuolena Euroopan unionin neuvosto (Muutoksenhaku – Yhteinen ulko- ja turvallisuuspolitiikka (YUTP) – Venezuelan tilanteen vuoksi toteutetut rajoittavat toimenpiteet – Kolmannen valtion nostama kumoamiskanne – Tutkittavaksi ottaminen – SEUT 263 artiklan neljäs kohta – Asiavaltuus – Edellytys, jonka mukaan kanteen kohteena olevan toimenpiteen on koskettava kantajaa suoraan – Oikeushenkilön käsite – Oikeussuojan tarve – Sääntelytoimi, joka ei edellytä täytäntöönpanotoimenpiteitä)

7

2021/C 320/08

Asia C-12/20: Unionin tuomioistuimen tuomio (viides jaosto) 24.6.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Oberverwaltungsgericht für das Land Nordrhein-Westfalen, Saksa) – DB Netz AG v. Saksan liittotasavalta (Ennakkoratkaisupyyntö – Rautatiekuljetukset – Kansainväliset rautateiden tavaraliikennekäytävät – Asetus (EU) N:o 913/2010 – 13 artiklan 1 kohta – Keskitetyn palvelupisteen perustaminen kullekin tavaraliikennekäytävälle – 14 artikla – Johtokunnan ratakapasiteetin jakamisesta tavaraliikennekäytävällä vahvistamien puitteiden luonne – 20 artikla – Sääntelyelimet – Direktiivi 2012/34/EU – 27 artikla – Ratakapasiteetin käyttöoikeutta koskevien hakemusten jättämismenettely – Rataverkon haltijoiden tehtävä – 56 ja 57 artikla – Sääntelyelimen tehtävät ja sääntelyelinten välinen yhteistyö)

8

2021/C 320/09

Asia C-167/20 P: Unionin tuomioistuimen tuomio (kymmenes jaosto) 24.6.2021 – Valittajana WD sekä muuna osapuolena Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen (Muutoksenhaku – Henkilöstö – Väliaikaiset virkamiehet – Määräaikainen työsopimus – Päätös olla luokittelematta kantajan asemaa uudelleen – Arviointikertomusten puuttuminen – Päätös olla uusimatta työsopimusta)

9

2021/C 320/10

Asia C-920/19: Unionin tuomioistuimen määräys (seitsemäs jaosto) 18.5.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Landesverwaltungsgericht Steiermark – Itävalta) – Fluctus s.r.o., Fluentum s.r.o. ja KI v. Landespolizeidirektion Steiermark (Ennakkoratkaisupyyntö – Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 99 artikla – SEUT 56 artikla – Palvelujen tarjoamisen vapaus – Rajoitukset – Onnenpelit – Onnenpelimarkkinoiden järjestämistä koskeva kaksiosainen järjestelmä – Arpajaisia ja kasinoja koskeva monopoli – Onnenpeliautomaattien hyödyntämistä koskeva ennakkolupa – Monopolin haltijan mainontakäytännöt – Arviointiperusteet – Perustuslakituomioistuimen oikeuskäytäntö, jossa kansallisen lainsäädännön todetaan olevan yhteensopivaa unionin oikeuden kanssa)

9

2021/C 320/11

Asia C-88/20: Unionin tuomioistuimen määräys (seitsemäs jaosto) 20.5.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Tribunal correctionnel de Bordeaux – Ranska) – Rikosoikeudenkäynti, jossa vastaajina ovat ENR Grenelle Habitat SARL, EP ja FQ (Ennakkoratkaisupyyntö – Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 53 artiklan 2 kohta ja 94 artikla – Perusoikeudet – Ne bis in idem -periaate – Samoista teoista määrättävät päällekkäiset hallinnolliset ja rikosoikeudelliset seuraamukset – Puhelinmyynti – Harhaanjohtava kaupallinen menettely – Ennakkoratkaisupyynnön riittämätön perusteleminen – Tutkittavaksi ottamisen edellytysten selvä puuttuminen)

10

2021/C 320/12

Asia C-248/20: Unionin tuomioistuimen määräys (kahdeksas jaosto) 18.5.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Högsta förvaltningsdomstolen – Ruotsi) – Skatteverket v. Skellefteå Industrihus AB (Ennakkoratkaisupyyntö – Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 99 artikla – Verotus – Yhteinen arvonlisäverojärjestelmä – Direktiivi 2006/112/EY – Rakennuksen rakentamisvaiheessa maksetun veron vähentäminen – Vapaaehtoinen verovelvollisuus – Päätös olla aloittamatta alun perin suunniteltua toimintaa – Ostoihin sisältyneen veron perusteella tehdyn vähennyksen oikaiseminen – Vastaus ennakkoratkaisukysymykseen on selvästi johdettavissa oikeuskäytännöstä)

11

2021/C 320/13

Asia C-571/20: Unionin tuomioistuimen määräys (yhdeksäs jaosto) 6.5.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Tribunale di Potenza – Italia) – OM v. Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca – MIUR, Ministero dell’Economia e delle Finanze, Presidenza del Consiglio dei Ministri, Conservatorio di Musica E.R. Duni di Matera (Ennakkoratkaisupyyntö – Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 53 artiklan 2 kohta – Ennakkoratkaisupyyntö, joka koskee EUT-sopimuksen määräyksen pätevyyttä – Unionin tuomioistuimen toimivallan selvä puuttuminen – Työntekijöiden vapaa liikkuvuus – Yhdenvertainen kohtelu – SEUT 45 artikla – Yliopistojen opettajien ja taiteen ja musiikin ylintä koulutusta koskevaan kansalliseen järjestelmään kuuluvien opettajien erilainen asema ja palkkaus – Puhtaasti sisäinen tilanne – Tutkittavaksi ottamisen edellytysten selvä puuttuminen)

11

2021/C 320/14

Asia C-185/21 P: Valitus, jonka Turk Hava Yollari AO on tehnyt 25.3.2021 unionin yleisen tuomioistuimen (yhdeksäs jaosto) asiassa T-382/19, Turk Hava Yollari v. EUIPO – Sky (skylife), 27.1.2021 antamasta tuomiosta

12

2021/C 320/15

Asia C-200/21: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Tribunalul București (Romania) on esittänyt 31.3.2021 – TU ja SU v. BRD Groupe Société Générale S.A. ja Next Capital Solutions Limited

12

2021/C 320/16

Asia C-215/21: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Juzgado de Primera Instancia de Las Palmas de Gran Canaria (Espanja) on esittänyt 6.4.2021 – Zulima v. Servicios prescriptor y medios de pagos E.F.C. S.A.U.

13

2021/C 320/17

Asia C-216/21: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Curtea de Apel Ploiești (Romania) on esittänyt 6.4.2021 – Asociaţia Forumul Judecătorilor din România, YN v. Consiliul Superior al Magistraturii

13

2021/C 320/18

Asia C-219/21 P: Valitus, jonka Olimp Laboratories sp. z o.o. on tehnyt 1.4.2021 unionin yleisen tuomioistuimen (toinen jaosto) asiassa T-817/19, Olimp Laboratories v. EUIPO, 27.1.2021 antamasta tuomiosta

14

2021/C 320/19

Asia C-233/21 P: Valitus, jonka Germann Avocats LLC on tehnyt 9.4.2021 unionin yleisen tuomioistuimen (kymmenes jaosto) asiassa T-352/18, Germann Avocats LLC v. Euroopan komissio, 4.2.2021 antamasta määräyksestä

15

2021/C 320/20

Asia C-252/21: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Oberlandesgericht Düsseldorf (Saksa) on esittänyt 22.4.2021 – Facebook Inc. ym. vastaan Bundeskartellamt

16

2021/C 320/21

Asia C-274/21: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Bundesverwaltungsgericht (Itävalta) on esittänyt 28.4.2021 – EPIC Financial Consulting Ges.m.b.H. v. Itävallan tasavalta ja Bundesbeschaffung GmbH

18

2021/C 320/22

Asia C-275/21: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Bundesverwaltungsgericht (Itävalta) on esittänyt 28.4.2021 – EPIC Financial Consulting Ges.m.b.H. v. Itävallan tasavalta ja Bundesbeschaffung GmbH

21

2021/C 320/23

Asia C-290/21: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Obersten Gerichtshofs (Itävalta) on esittänyt 5.5.2021 – AKM – Staatlich genehmigte Gesellschaft der Autoren, Komponisten und Musikverleger regGenmbH v. Canal+ Luxembourg Sàrl

24

2021/C 320/24

Asia C-300/21: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Oberster Gerichtshof (Itävalta) on esittänyt 12.5.2021 – UI v. Österreichische Post AG

25

2021/C 320/25

Asia C-310/21 P: Valitus, jonka Aquind Ltd, Aquind Energy Sàrl ja Aquind SAS ovat tehneet 17.5.2021 unionin yleisen tuomioistuimen (toinen jaosto) asiassa T-885/19, Aquind ym. v. komissio, 5.3.2021 antamasta määräyksestä

26

2021/C 320/26

Asia C-311/21: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Bundesarbeitsgericht (Saksa) on esittänyt 18.5.2021 – CM v. TimePartner Personalmanagement GmbH

26

2021/C 320/27

Asia C-316/21: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Raad van State (Belgia) on esittänyt 21.5.2021 – Monument Vandekerckhove NV v. Stad Gent, muina osapuolina Denys NV, Aelterman BVBA

28

2021/C 320/28

Asia C-323/21: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Raad van State (Alankomaat) on esittänyt 25.5.2021 – Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid, muuna osapuolena B.

28

2021/C 320/29

Asia C-324/21: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Raad van State (Alankomaat) on esittänyt 25.5.2021 – Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid, muuna osapuolena B.

29

2021/C 320/30

Asia C-325/21: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Raad van State (Alankomaat) on esittänyt 25.5.2021 – K. v. Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid

30

2021/C 320/31

Asia C-343/21: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Varhoven administrativen sad (Bulgaria) on esittänyt 2.6.2021 – PV v. Zamestnik Izpalnitelen direktor na Darzhaven fond Zemedelie

30

2021/C 320/32

Asia C-352/21: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Østre Landsret (Tanska) on esittänyt 28.5.2021 – A1 ja A2 v. I

31

2021/C 320/33

Asia C-365/21: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Oberlandesgerichts Bamberg (Saksa) on esittänyt 11.6.2021 – Rikosasia, jossa vastaajana on MR

32

2021/C 320/34

Asia C-389/21 P: Valitus, jonka Euroopan keskuspankki on tehnyt 24.6.2021 unionin yleisen tuomioistuimen (toinen jaosto) asiassa T-504/19, Crédit lyonnais v. EKP, 14.4.2021 antamasta tuomiosta

32

2021/C 320/35

Asia C-1/20: Unionin tuomioistuimen presidentin määräys 19.5.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Verwaltungsgerichtshof – Itävalta) – B v. Finanzamt Österreich, entinen Finanzamt Wien 9/18/19

33

2021/C 320/36

Asia C-115/20 P: Unionin tuomioistuimen kuudennen jaoston puheenjohtajan määräys 20.5.2021 – Vanda Pharmaceuticals Ltd v. Euroopan komissio

33

2021/C 320/37

Asia C-578/20: Unionin tuomioistuimen presidentin määräys 11.5.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Tribunal Judicial da Comarca dos Açores – Portugal – NM, NR, BA, XN, FA v. Sata Air Açores – Sociedade Açoriana de Transportes Aéreos, SA

34

 

Unionin yleinen tuomioistuin

2021/C 320/38

Asia T-554/18: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 30.6.2021 – BZ v. EKP (Henkilöstö – EKP:n henkilöstö – Sairauden tunnustamista ammattitaudiksi koskeva hakemus – EKP:n henkilöstösääntöjen 6.3.11 – 6.3.13 artikla – Menettelyn sääntöjenvastaisuus – Tutkintakertomuksen puuttuminen – Sopimussuhteen ulkopuolinen vastuu)

35

2021/C 320/39

Asia T-641/19: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 30.6.2021 – FD v. Fusion for Energy -yhteisyritys (Henkilöstö – Väliaikaiset virkamiehet – Määräaikainen työsopimus – Päätös olla uudistamatta työsopimusta – Työpaikkakiusaaminen – Harkintavallan väärinkäyttö – Huolenpitovelvollisuus – Yhdenvertainen kohtelu – Vastuu)

35

2021/C 320/40

Asia T-709/19: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 30.6.2021 – GW v. Tilintarkastustuomioistuin (Henkilöstö – Virkamiehet – Täydellisesti ja pysyvästi työkyvytön virkamies – Määräaikaiset lääkärintarkastukset – Menettelytavat – Pyyntö asian saattamisesta työkyvyttömyyslautakunnan käsiteltäväksi – Hylkääminen – Henkilösääntöjen liitteessä VIII oleva 15 artikla – Hallintojohtajien kokouksen päätelmä N:o 273/15 – Huolenpitovelvollisuus)

36

2021/C 320/41

Asia T-746/19: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 30.6.2021 – GY v. EKP (Henkilöstö – EKP:n henkilöstö – Palkkaus – Kotitalouslisä – Sovellettavan järjestelmän muuttaminen – Pyynnön epääminen vuodelta 2019 – Lainvastaisuusväite – Yhdenvertainen kohtelu – Siirtymäsäännösten puuttuminen)

37

2021/C 320/42

Asia T-51/20: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 30.6.2021 – Mélin v. parlamentti (Toimielimiä koskeva oikeus – Parlamentin jäsenten kuluja ja korvauksia koskevat säännöt – Parlamentin jäsenten avustajakorvaus – Perusteettomasti suoritettujen summien takaisinperiminen – Lainvastaisuusväite – Puolustautumisoikeudet – Tosiseikkoja koskeva virhe)

37

2021/C 320/43

Asia T-95/21 R: Unionin yleisen tuomioistuimen presidentin määräys 22.6.2021 – Portugali v. komissio (Väliaikainen oikeussuoja – Valtiontuet – Portugalin Madeiran vapaa-alueen hyväksi toteuttama tukiohjelma – Tämän tukiohjelman soveltaminen komission päätösten C(2007) 3037 final ja C(2013) 4043 final vastaisesti – Päätös, jolla tukiohjelma todetaan sisämarkkinoille soveltumattomaksi ja määrätään perimään tuki takaisin – Välitoimihakemus – Kiireellisyysedellytys ei täyty)

38

2021/C 320/44

Asia T-207/21 R: Unionin yleisen tuomioistuimen presidentin määräys 22.6.2021 – Polynt v. ECHA (Väliaikainen oikeussuoja – REACH – Aine heksahydro-4-metyyliftaalianhydridi – Rekisteröintivelvollisuus – Asiakirja-aineiston arviointi – Testausehdotusten tarkastelu – Velvollisuus toimittaa tiettyjä eläinkokeiden suorittamista edellyttäviä tietoja – Välitoimihakemus – Kiireellisyysedellytys ei täyty)

38

2021/C 320/45

Asia T-295/21: Kanne 18.5.2021 – eSlovensko v. komissio

39

2021/C 320/46

Asia T-296/21: Kanne 20.5.2021 – SU v. EIOPA

40

2021/C 320/47

Asia T-304/21: Kanne 30.5.2021 – eSlovensko Bratislava v. komissio

41

2021/C 320/48

Asia T-309/21: Kanne 24.5.2021 – TC v. parlamentti

42

2021/C 320/49

Asia T-328/21: Kanne 9.6.2021 – Airoldi Metalli v. komissio

43

2021/C 320/50

Asia T-330/21: Kanne 12.6.2021 – EWC Academy v. komissio

44

2021/C 320/51

Asia T-331/21: Kanne 14.6.2021 – mBank v. EUIPO – European Merchant Bank (EMBANK European Merchant Bank)

45

2021/C 320/52

Asia T-334/21: Kanne 12.6.2021 – Mendes de Almeida v. neuvosto

46

2021/C 320/53

Asia T-336/21: Kanne 15.6.2021 – Mendus v. EUIPO (CENSOR.NET)

47

2021/C 320/54

Asia T-338/21: Kanne 18.6.2021 – F I S I v. EUIPO – Verband der Deutschen Daunen- und Federnindustrie (ECODOWN)

48

2021/C 320/55

Asia T-341/21: Kanne 21.6.2021 – Rauff-Nisthar v. komissio

49

2021/C 320/56

Asia T-347/21: Kanne 21.6.2021 – Hypo Vorarlberg Bank v. SRB

50

2021/C 320/57

Asia T-348/21: Kanne 22.6.2021 – Volkskreditbank v. SRB

51

2021/C 320/58

Asia T-353/21: Kanne 25.6.2021 – KTM Fahrrad v. EUIPO – KTM (R2R)

52

2021/C 320/59

Asia T-360/21: Kanne 25.6.2021 – Portigon v. SRB

53

2021/C 320/60

Asia T-364/21: Kanne 25.6.2021 – Essity Hygiene and Health v. EUIPO (Lehden ulkoasu)

54


FI

 


IV Tiedotteet

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

Euroopan unionin tuomioistuin

9.8.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 320/1


Euroopan unionin tuomioistuimen viimeisimmät julkaisut Euroopan unionin virallisessa lehdessä

(2021/C 320/01)

Viimeisin julkaisu

EUVL C 310, 2.8.2021

Luettelo aiemmista julkaisuista

EUVL C 297, 26.7.2021

EUVL C 289, 19.7.2021

EUVL C 278, 12.7.2021

EUVL C 263, 5.7.2021

EUVL C 252, 28.6.2021

EUVL C 242, 21.6.2021

Nämä tekstit ovat saatavilla:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Ilmoitukset

TUOMIOISTUINKÄSITTELYYN LIITTYVÄT MENETTELYT

Unionin tuomioistuin

9.8.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 320/2


Unionin tuomioistuimen tuomio (suuri jaosto) 22.6.2021 (ennakkoratkaisupyynnöt, jotka on esittänyt Bundesgerichtshof – Saksa) – Frank Peterson v. Google LLC, YouTube LLC, YouTube Inc. ja Google Germany GmbH (C-682/18) sekä Elsevier Inc. v. Cyando AG (C-683/18)

(Yhdistetyt asiat C-682/18 ja C-683/18) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Immateriaalioikeus - Tekijänoikeus ja lähioikeudet - Videonjakoalustan tai tiedostojen hosting- ja jakoalustan saataviin saattaminen ja hallinnointi - Ylläpitäjän vastuu immateriaalioikeuksien loukkauksista, joihin sen alustan käyttäjät ovat syyllistyneet - Direktiivi 2001/29/EY - 3 artikla ja 8 artiklan 3 kohta - Yleisölle välittämisen käsite - Direktiivi 2000/31/EY - 14 ja 15 artikla - Edellytykset vastuusta vapautumiselle - Tiedon puuttuminen konkreettisista loukkauksista - Tällaisista loukkauksista ilmoittaminen edellytyksenä kiellon tai määräyksen saamiselle)

(2021/C 320/02)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Bundesgerichtshof (ylin yleinen tuomioistuin, Saksa)

Pääasian asianosaiset

Kantajat: Frank Peterson (C-682/18) ja Elsevier Inc. (C-683/18)

Vastaajat: Google LLC, YouTube LLC, YouTube Inc. ja Google Germany GmbH (C-682/18) sekä Cyando AG (C-683/18)

Tuomiolauselma

1)

Tekijänoikeuden ja lähioikeuksien tiettyjen piirteiden yhdenmukaistamisesta tietoyhteiskunnassa 22.5.2001 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001/29/EY 3 artiklan 1 kohtaa on tulkittava siten, että sellaisen videonjakoalustan tai sellaisen tiedostojen hosting- ja jakoalustan ylläpitäjä, jolla käyttäjät voivat laittomasti saattaa yleisön saataviin suojattuja sisältöjä, ei suorita näiden sisältöjen kyseisessä säännöksessä tarkoitettua ”yleisölle välittämistä”, jollei se pelkän alustan käyttöön antamisen lisäksi myötävaikuta siihen, että yleisölle annetaan pääsy tällaisiin sisältöihin tekijänoikeuden vastaisesti. Näin on etenkin silloin, kun kyseisellä ylläpitäjällä on konkreettinen tieto siitä, että sen alustalla on saatettu laittomasti saataviin suojattua sisältöä, ja jättää poistamatta sen tai estämättä pääsyn siihen viipymättä, tai kun mainittu ylläpitäjä – vaikka se tietää tai sen pitäisi tietää, että sen alustan käyttäjät yleisesti ottaen saattavat suojattuja sisältöjä laittomasti yleisön saataviin sen alustan välityksellä – jättää toteuttamatta asianmukaiset tekniset toimenpiteet, joita tavanomaisen huolelliselta toimijalta voidaan odottaa sen tilanteessa tekijänoikeuden loukkausten uskottavaksi ja tehokkaaksi estämiseksi kyseisellä alustalla, tai myös kun kyseinen ylläpitäjä osallistuu yleisölle laittomasti välitettyjen suojattujen sisältöjen valitsemiseen, tarjoaa alustallaan tällaisten sisältöjen laittomaan jakamiseen erityisesti tarkoitettuja välineitä tai edistää tietoisesti tällaista jakamista, mistä voi olla osoituksena se, että ylläpitäjä on omaksunut liiketoimintamallin, jossa sen alustan käyttäjiä kannustetaan välittämään laittomasti yleisölle suojattuja sisältöjä alustalla.

2)

Tietoyhteiskunnan palveluja, erityisesti sähköistä kaupankäyntiä, sisämarkkinoilla koskevista tietyistä oikeudellisista näkökohdista 8.6.2000 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2000/31/EY (”Direktiivi sähköisestä kaupankäynnistä”) 14 artiklan 1 kohtaa on tulkittava siten, että videonjakoalustan tai tiedostojen hosting- ja jakoalustan ylläpitäjän toiminta kuuluu kyseisen säännöksen soveltamisalaan, kunhan kyseisellä ylläpitäjällä ei ole sellaista aktiivista roolia, jonka vuoksi se tuntee sen alustalle ladatut sisällöt tai valvoo niitä.

Direktiivin 2000/31 14 artiklan 1 kohdan a alakohtaa on tulkittava siten, että tällainen ylläpitäjä jää kyseisen säännöksen nojalla tuossa 14 artiklan 1 kohdassa säädetyn vastuusta vapautuksen ulkopuolelle ainoastaan, jos se on tietoinen käyttäjiensä konkreettisista laittomista toimista, jotka liittyvät sen alustalle ladattuihin suojattuihin sisältöihin.

3)

Direktiivin 2001/29 8 artiklan 3 kohtaa on tulkittava siten, että se ei ole esteenä sille, että tekijänoikeuden tai lähioikeuden haltija voi kansallisen oikeuden nojalla saada kiellon tai määräyksen sellaista välittäjää vastaan, jonka palvelua kolmas osapuoli on käyttänyt hänen oikeutensa loukkaamiseen ja joka ei ole saanut loukkauksesta direktiivin 2000/31 14 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettua tietoa, vasta sen jälkeen, kun kyseisestä loukkauksesta on ennen tuomioistuinmenettelyn aloittamista ilmoitettu ensin mainitulle välittäjälle eikä välittäjä ole toiminut viipymättä poistaakseen kyseessä olevan sisällön tai estääkseen pääsyn siihen ja varmistaakseen, ettei tällaisia loukkauksia toisteta. Kansallisten tuomioistuinten on kuitenkin tällaista edellytystä sovellettaessa varmistauduttava siitä, ettei tämä edellytys johda siihen, että loukkauksen tosiasiallinen päättäminen viivästyy siten, että siitä aiheutuu suhteettomia vahinkoja oikeudenhaltijalle.


(1)  EUVL C .82, 4.3.2019.


9.8.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 320/3


Unionin tuomioistuimen tuomio (suuri jaosto) 22.6.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Satversmes tiesa – Latvia) – B:n vireille panema menettely

(Asia C-439/19) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Luonnollisten henkilöiden suojelu henkilötietojen käsittelyssä - Asetus (EU) 2016/679 - 5, 6 ja 10 artikla - Kansallinen lainsäädäntö, jossa säädetään yleisön oikeudesta tutustua henkilötietoihin, jotka koskevat tieliikennerikkomuksista määrättyjä liikennerikkomuspisteitä - Lainmukaisuus - Rikostuomioihin ja rikoksiin liittyvien henkilötietojen käsite - Ilmaiseminen liikenneturvallisuuden parantamiseksi - Yleisön oikeus tutustua virallisiin asiakirjoihin - Tiedonvälityksen vapaus - Yhteensovittaminen yksityiselämän kunnioittamista ja henkilötietojen suojaa koskevien perusoikeuksien kanssa - Tietojen uudelleenkäyttö - SEUT 267 artikla - Ennakkoratkaisun ajalliset vaikutukset - Jäsenvaltion perustuslakituomioistuimen mahdollisuus pitää voimassa sellaisen kansallisen lainsäädännön oikeusvaikutukset, joka ei ole sopusoinnussa unionin oikeuden kanssa - Unionin oikeuden ensisijaisuutta ja oikeusvarmuutta koskevat periaatteet)

(2021/C 320/03)

Oikeudenkäyntikieli: latvia

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Satversmes tiesa

Pääasian asianosaiset

Valittaja: B

Latvijas Republikas Saeiman osallistuessa asian käsittelyyn

Tuomiolauselma

1)

Luonnollisten henkilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä sekä näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta ja direktiivin 95/46/EY kumoamisesta 27.4.2016 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/679 (yleinen tietosuoja-asetus) 10 artiklaa on tulkittava niin, että sitä sovelletaan ajoneuvojen kuljettajille tieliikennerikkomuksista määrättyjä liikennerikkomuspisteitä koskevien henkilötietojen käsittelyyn.

2)

Asetuksen (EU) 2016/679 säännöksiä, muun muassa sen 5 artiklan 1 kohtaa, 6 artiklan 1 kohdan e alakohtaa ja 10 artiklaa, on tulkittava niin, että ne ovat esteenä sellaiselle kansalliselle lainsäädännölle, jossa velvoitetaan julkishallinnon elin, joka vastaa rekisteristä, johon ajoneuvojen kuljettajille tieliikennerikkomuksista määrätyt liikennerikkomuspisteet merkitään, saattamaan kyseiset tiedot yleisön saataville ilman, että henkilö, joka pyytää oikeutta tutustua niihin, on perustellut erityisen intressin saada mainitut tiedot.

3)

Asetuksen (EU) 2016/679 säännöksiä, muun muassa sen 5 artiklan 1 kohtaa, 6 artiklan 1 kohdan e alakohtaa ja 10 artiklaa, on tulkittava niin, että ne ovat esteenä kansalliselle lainsäädännölle, jossa julkishallinnon elimelle, joka vastaa rekisteristä, johon merkitään ajoneuvojen kuljettajille tieliikennerikkomuksista määrätyt liikennerikkomuspisteet, annetaan oikeus luovuttaa kyseiset tiedot talouden toimijoille uudelleenkäyttöä varten.

4)

Unionin oikeuden ensisijaisuuden periaatetta on tulkittava niin, että se on esteenä sille, että jäsenvaltion perustuslakituomioistuin, jonka käsiteltävänä on valitus kansallisesta lainsäädännöstä, joka unionin tuomioistuimen ennakkoratkaisupyynnöstä tekemän ratkaisun valossa osoittautuu unionin oikeuden vastaiseksi, päättää oikeusvarmuuden periaatteen perusteella, että kyseisen lainsäädännön oikeusvaikutukset pysytetään voimassa sen tuomion julistamispäivään saakka, jolla se ratkaisee kyseisen perustuslainmukaisuutta koskevan valituksen lainvoimaisesti.


(1)  EUVL C 280, 19.8.2019.


9.8.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 320/4


Unionin tuomioistuimen tuomio (seitsemäs jaosto) 24.6.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Juzgado de lo Social no 14 de Madrid – Espanja) – EV v. Obras y Servicios Públicos S.A, Acciona Agua, S.A.

(Asia C-550/19) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Sosiaalipolitiikka - Direktiivi 1999/70/EY - Euroopan ammatillisen yhteisjärjestön (EAY), Euroopan teollisuuden ja työnantajain keskusjärjestön (UNICE) ja julkisten yritysten Euroopan keskuksen (CEEP) tekemä määräaikaista työtä koskeva puitesopimus - 5 lauseke - Toimenpiteet perättäisten määräaikaisten työsopimusten tai työsuhteiden käytöstä johtuvien väärinkäytösten ehkäisemiseksi - Perättäiset määräaikaiset urakkakohtaiset (”fijos de obra”) työsopimukset rakennusalalla, - Käsite ”perustellut syyt”, jotka oikeuttavat tällaisten sopimusten uudistamisen - Direktiivi 2001/23/EY - 1 artiklan 1 kohta - Liikkeen luovutus - 3 artiklan 1 kohta - Työntekijöiden oikeuksien säilyttäminen - Työehtosopimuksen määräysten nojalla toteutettava sijaantulo työsopimuksiin - Työehtosopimus, jolla rajoitetaan siirrettyjen työntekijöiden oikeudet ja velvollisuudet lähtevän yrityksen kanssa tehdystä viimeisestä työsopimuksesta johtuviin oikeuksiin ja velvollisuuksiin)

(2021/C 320/04)

Oikeudenkäyntikieli: espanja

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Juzgado de lo Social no 14 de Madrid

Pääasian asianosaiset

Kantaja: EV

Vastaaja: Obras y Servicios Públicos S.A., Acciona Agua, S.A.

Tuomiolauselma

1)

Euroopan ammatillisen yhteisjärjestön (EAY), Euroopan teollisuuden ja työnantajain keskusjärjestön (UNICE) ja julkisten yritysten Euroopan keskuksen (CEEP) tekemästä määräaikaista työtä koskevasta puitesopimuksesta 28.6.1999 annetun neuvoston direktiivin 1999/70/EY liitteessä olevan määräaikaista työtä koskevan puitesopimuksen 5 lausekkeen 1 kohtaa on tulkittava siten, että kansallisen tuomioistuimen on kaikkien asiassa sovellettavien kansallisen oikeuden sääntöjen mukaisesti arvioitava, ovatko sen rajoittaminen – erityisiä olosuhteita lukuun ottamatta – kolmeen perättäiseen vuoteen, että sama yritys palkkaa urakkakohtaisten sopimusten avulla samassa maakunnassa sijaitseville eri työpaikoille määräaikaisia työntekijöitä, ja se, että näille työntekijöille myönnetään työsuhteen päättymistä koskeva korvaus – edellyttäen, että kyseinen kansallinen tuomioistuin toteaa, että nämä toimenpiteet on tosiasiallisesti toteutettu kyseisiin työntekijöihin nähden – asianmukaisia toimenpiteitä perättäisten määräaikaisten työsopimusten tai työsuhteiden käytöstä johtuvien väärinkäytösten estämiseksi tai tarpeen vaatiessa niiden sanktioimiseksi, taikka kyseisen 5 lausekkeen 1 kohdassa tarkoitettuja ”vastaavia oikeudellisia toimenpiteitä”. Kyseessä olevan jäsenvaltion viranomaiset eivät missään tapauksessa saa soveltaa tällaista kansallista lainsäädäntöä siten, että ns. urakkakohtaisten määräaikaisten työsopimusten uudistamista pidetään kyseisen puitesopimuksen 5 lausekkeen 1 kohdan a alakohdassa tarkoitetuista ”perustelluista syistä” oikeutettuna pelkästään siitä syystä, että kukin näistä sopimuksista on tehty yleensä yhtä ainoaa työmaata varten sen kestosta riippumatta, koska tällainen kansallinen lainsäädäntö ei estä käytännössä kyseessä olevaa työnantajaa kattamasta tällaisen uudistamisen avulla pysyviä ja jatkuvia henkilöstötarpeita.

2)

Työntekijöiden oikeuksien turvaamista yrityksen tai liikkeen taikka yritys- tai liiketoiminnan osan luovutuksen yhteydessä koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 12.3.2001 annetun neuvoston direktiivin 2001/23/EY 3 artiklan 1 kohdan ensimmäistä alakohtaa on tulkittava siten, ettei se ole esteenä kansalliselle säännöstölle, jonka mukaan siirrettäessä henkilöstöä julkisten sopimusten yhteydessä siirretyn työntekijän oikeudet ja velvollisuudet, joita sijaantulevan yrityksen on kunnioitettava, rajoittuvat yksinomaan niihin, jotka johtuvat viimeisestä sopimuksesta, jonka kyseinen työntekijä on tehnyt lähtevän yrityksen kanssa, edellyttäen, että tämän säännöstön soveltamisesta ei seuraa, että mainittu työntekijä joutuu epäedullisempaan asemaan ainoastaan tämän siirron johdosta, mikä ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen on tarkistettava.


(1)  EUVL C 77, 9.3.2020.


9.8.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 320/5


Unionin tuomioistuimen tuomio (ensimmäinen jaosto) 24.6.2021 – Euroopan komissio v. Espanjan kuningaskunta

(Asia C-559/19) (1)

(Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen - SEUT 258 artikla - Doñanan luonnonsuojelualue (Espanja) - Direktiivi 2000/60/EY - Euroopan unionin vesipolitiikan puitteet - 4 artiklan 1 kohdan b alakohdan i alakohta, 5 artikla, 11 artiklan 1 kohta ja 3 kohdan a, c ja e alakohta sekä 4 kohta - Pohjavesimuodostumien huononeminen - Doñanan luonnonsuojelualueen niitä pohjavesimuodostumia, joiden tilan huononemisen riski on todettu, koskevan ominaispiirteiden lisätarkastelun jättäminen tekemättä - Asianmukaiset perustoimenpiteet ja täydentävät toimenpiteet - Direktiivi 92/43/ETY - 6 artiklan 2 kohta - Luontotyyppien ja lajien elinympäristöjen heikentyminen)

(2021/C 320/05)

Oikeudenkäyntikieli: espanja

Asianosaiset

Kantaja: Euroopan komissio (asiamiehet: aluksi C. Hermes, E. Manhaeve ja E. Sanfrutos Cano, sittemmin C. Hermes, E. Manhaeve ja M. Jáuregui Gómez)

Vastaaja: Espanjan kuningaskunta (asiamiehet: aluksi L. Aguilera Ruiz, sittemmin J. Rodríguez de la Rúa Puig ja M.-J. Ruiz Sánchez)

Tuomiolauselma

1)

Espanjan kuningaskunta ei ole noudattanut

yhteisön vesipolitiikan puitteista 23.10.2000 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2000/60/EY, sellaisena kuin se on muutettuna 17.12.2013 annetulla neuvoston direktiivillä 2013/64/EU, 5 artiklan 1 kohdan, luettuna yhdessä kyseisen direktiivin liitteessä II olevan 2.2 kohdan kanssa, mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ottanut huomioon laitonta vedenottoa ja yhdyskuntakäyttöön tarkoitettua vedenottoa, kun se arvioi Doñanan (Espanja) alueen pohjavedenottoa Plan Hidrológico del Guadalquivir 2015–2021 -suunnitelmaan (Guadalquivirin vesienhoitosuunnitelma 2015–2021), joka hyväksyttiin Cantábrico Occidentalin, Guadalquivirin, Ceutan, Melillan, Seguran ja Júcarin vesipiirien sekä Cantábrico Orientalin, Miño-Silin, Dueron, Tajon, Guadianan ja Ebron vesipiirien Espanjaan kuuluvan osan vesienhoitosuunnitelmien tarkistamisesta 8.1.2016 annetulla kuninkaan asetuksella 1/2016 (Real Decreto 1/2016 por el que se aprueba la revisión de los Planes Hidrológicos de las demarcaciones hidrográficas del Cantábrico Occidental, Guadalquivir, Ceuta, Melilla, Segura y Júcar, y de la parte española de las demarcaciones hidrográficas del Cantábrico Oriental, Miño-Sil, Duero, Tajo, Guadiana y Ebro), sisältyneen lisätarkastelun yhteydessä

direktiivin 2000/60 11 artiklan, luettuna yhdessä kyseisen direktiivin 4 artiklan 1 kohdan c alakohdan kanssa, mukaisia velvoitteitaan, koska se ei vahvistanut Guadalquivirin vesienhoitosuunnitelmaan 2015–2021 sisältyvässä toimenpideohjelmassa mitään toimenpiteitä ehkäistäkseen Doñanan suojelualueella, joka yksilöidään koodilla ZEPA/LIC ES0000024, sijaitsevien suojeltujen elinympäristöjen häiriintymisen Matalascañasin (Espanja) matkailukohteiden tarpeisiin tapahtuvan pohjavedenoton seurauksena, ja

luontotyyppien sekä luonnonvaraisen eläimistön ja kasviston suojelusta 21.5.1992 annetun neuvoston direktiivin 92/43/ETY 6 artiklan 2 kohdan mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole toteuttanut asianmukaisia toimenpiteitä ehkäistäkseen ne Doñanan suojelualueella, joka yksilöidään koodilla ZEPA/LIC ES0000024, Doñana Norte y Oesten suojelualueella, joka yksilöidään koodilla ZEPA/LIC ES6150009, ja Dehesa del Estero y Montesin suojelualueella, joka yksilöidään koodilla ZEC ES6150012, sijaitsevia suojeltuja elinympäristöjä koskevat merkittävät häiriöt, jotka ovat aiheutuneet Doñanan luonnonsuojelualueen pohjavedenotosta 19.7.2006 jälkeen.

2)

Kanne hylätään muilta osin.

3)

Euroopan komissio ja Espanjan kuningaskunta vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan.


(1)  EUVL C 348, 14.10.2019.


9.8.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 320/6


Unionin tuomioistuimen tuomio (suuri jaosto) 22.6.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Raad van State – Alankomaat) – FS v. Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid

(Asia C-719/19) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Unionin kansalaisuus - Direktiivi 2004/38/EY - Unionin kansalaisten ja heidän perheenjäsentensä oikeus liikkua ja oleskella vapaasti jäsenvaltioiden alueella - 15 artikla - Unionin kansalaisen tilapäisen oleskelun päättyminen vastaanottavan jäsenvaltion alueella - Karkottamispäätös - Kyseisen unionin kansalaisen fyysinen poistuminen tältä alueelta - Kyseisen karkottamispäätöksen ajalliset vaikutukset - 6 artikla - Kyseisen unionin kansalaisen mahdollisuus saada uusi oleskeluoikeus hänen palatessaan mainitulle alueelle)

(2021/C 320/06)

Oikeudenkäyntikieli: hollanti

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Raad van State

Pääasian asianosaiset

Valittaja: FS

Vastapuoli: Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid

Tuomiolauselma

Euroopan unionin kansalaisten ja heidän perheenjäsentensä oikeudesta liikkua ja oleskella vapaasti jäsenvaltioiden alueella, asetuksen (ETY) N:o 1612/68 muuttamisesta ja direktiivien 64/221/ETY, 68/360/ETY, 72/194/ETY, 73/148/ETY, 75/34/ETY, 75/35/ETY, 90/364/ETY, 90/365/ETY ja 93/96/ETY kumoamisesta 29.4.2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/38/EY 15 artiklan 1 kohtaa on tulkittava siten, että tähän säännökseen perustuvaa päätöstä karkottaa unionin kansalainen vastaanottavan jäsenvaltion alueelta sillä perusteella, että tällä unionin kansalaisella ei enää ole mainitun direktiivin nojalla tilapäistä oleskeluoikeutta kyseisellä alueella, ei ole pantu kattavasti täytäntöön pelkästään sillä, että kyseinen unionin kansalainen on fyysisesti poistunut tältä alueelta kyseisessä päätöksessä hänen vapaaehtoiselle poistumiselleen asetetussa määräajassa. Saadakseen uuden kyseisen direktiivin 6 artiklan 1 kohtaan perustuvan oleskeluoikeuden samalla alueella unionin kansalaisen, johon tällainen karkottamispäätös on kohdistettu, on täytynyt paitsi fyysisesti poistua vastaanottavan jäsenvaltion alueelta myös päättää oleskelunsa tällä alueella tosiasiallisesti ja aidosti, jolloin hänen palatessaan tälle alueelle hänen oleskeluaan ei voida pitää todellisuudessa yhtäjaksoisena hänen aikaisemman samalla alueella oleskelunsa kanssa. Ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen tehtävänä on tarkastaa, että asia on näin, ottamalla huomioon kaikki asianomaisen unionin kansalaisen erityiselle tilanteelle ominaiset konkreettiset olosuhteet. Jos tällaisesta tarkastuksesta ilmenee, että unionin kansalainen ei ole päättänyt tilapäistä oleskeluaan vastaanottavan jäsenvaltion alueella tosiasiallisesti ja aidosti, tämä jäsenvaltio ei ole velvollinen tekemään uutta karkottamispäätöstä niiden samojen tosiseikkojen perusteella, jotka johtivat kyseisestä unionin kansalaisesta jo tehtyyn karkottamispäätökseen, vaan se voi tukeutua tähän viimeksi mainittuun päätökseen velvoittaakseen kyseisen kansalaisen poistumaan alueeltaan.


(1)  EUVL C 19, 20.1.2020.


9.8.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 320/7


Unionin tuomioistuimen tuomio (suuri jaosto) 22.6.2021 – Valittajana Venezuelan bolivariaaninen tasavalta ja muuna osapuolena Euroopan unionin neuvosto

(Asia C-872/19 P) (1)

(Muutoksenhaku - Yhteinen ulko- ja turvallisuuspolitiikka (YUTP) - Venezuelan tilanteen vuoksi toteutetut rajoittavat toimenpiteet - Kolmannen valtion nostama kumoamiskanne - Tutkittavaksi ottaminen - SEUT 263 artiklan neljäs kohta - Asiavaltuus - Edellytys, jonka mukaan kanteen kohteena olevan toimenpiteen on koskettava kantajaa suoraan - Oikeushenkilön käsite - Oikeussuojan tarve - Sääntelytoimi, joka ei edellytä täytäntöönpanotoimenpiteitä)

(2021/C 320/07)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Valittaja: Venezuelan bolivariaaninen tasavalta (asiamiehet: L. Giuliano ja F. Di Gianni, avvocati)

Muu osapuoli: Euroopan unionin neuvosto (asiamiehet: P. Mahnič ja A. Antoniadis)

Tuomiolauselma

1)

Unionin yleisen tuomioistuimen 20.9.2019 antama tuomio Venezuela v. neuvosto (T 65/18, EU:T:2019:649) kumotaan siltä osin kuin siinä hylätään Venezuelan bolivariaanisen tasavallan kanne, jossa vaaditaan Venezuelan tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä 13.11.2017 annetun neuvoston asetuksen (EU) 2017/2063 2, 3, 6 ja 7 artiklan kumoamista.

2)

Asia palautetaan unionin yleiseen tuomioistuimeen aineellisen kysymyksen ratkaisemiseksi.

3)

Oikeudenkäyntikuluista päätetään myöhemmin.


(1)  EUVL C 45, 10.2.2020.


9.8.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 320/8


Unionin tuomioistuimen tuomio (viides jaosto) 24.6.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Oberverwaltungsgericht für das Land Nordrhein-Westfalen, Saksa) – DB Netz AG v. Saksan liittotasavalta

(Asia C-12/20) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Rautatiekuljetukset - Kansainväliset rautateiden tavaraliikennekäytävät - Asetus (EU) N:o 913/2010 - 13 artiklan 1 kohta - Keskitetyn palvelupisteen perustaminen kullekin tavaraliikennekäytävälle - 14 artikla - Johtokunnan ratakapasiteetin jakamisesta tavaraliikennekäytävällä vahvistamien puitteiden luonne - 20 artikla - Sääntelyelimet - Direktiivi 2012/34/EU - 27 artikla - Ratakapasiteetin käyttöoikeutta koskevien hakemusten jättämismenettely - Rataverkon haltijoiden tehtävä - 56 ja 57 artikla - Sääntelyelimen tehtävät ja sääntelyelinten välinen yhteistyö)

(2021/C 320/08)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Oberverwaltungsgericht für das Land Nordrhein-Westfalen

Pääasian asianosaiset

Valittaja: DB Netz AG

Vastapuoli: Saksan liittotasavalta

Tuomiolauselma

1)

Kilpailukykyisen tavaraliikenteen eurooppalaisesta rautatieverkosta 22.9.2010 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 913/2010 13 artiklan 1 kohtaa, 14 artiklan 9 kohtaa ja 18 artiklan c alakohtaa sekä yhtenäisestä eurooppalaisesta rautatiealueesta 21.11.2012 annetun Europan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2012/34/EU 27 artiklan 1 ja 2 kohtaa, luettuina yhdessä kyseisen direktiivin liitteessä IV olevan 3 kohdan a alakohdan kanssa, on tulkittava siten, että direktiivin 3 artiklan 2 alakohdassa määritelty rataverkon haltija on se viranomainen, joka on toimivaltainen antamaan kansallisen verkkoselostuksen yhteydessä ratakapasiteetin käyttöoikeutta koskevien hakemusten jättämismenettelyyn sovellettavat säännöt ja tässä yhteydessä päättämään, että hakemusten jättämisessä 13 artiklan 1 kohdassa tarkoitetulle keskitetylle palvelupisteelle on käytettävä yksinomaan tiettyä sähköistä varausjärjestelmää.

2)

Kansallisen sääntelyelimen suorittamaa tarkistusta, joka koskee keskitetylle palvelupisteelle esitettävien ratakapasiteetin käyttöoikeutta koskevien hakemusten jättämismenettelystä verkkoselostuksessa annettuja sääntöjä, säännellään asetuksen N:o 913/2010 20 artiklan säännöksissä, ja näitä säännöksiä on tulkittava siten, että jäsenvaltion sääntelyelin ei voi vastustaa näitä sääntöjä noudattamatta tästä 20 artiklasta johtuvia yhteistyövelvoitteita ja erityisesti kuulematta muita tavaraliikennekäytävään osallistuvien jäsenvaltioiden sääntelyelimiä, jotta mahdollisuuksien mukaan omaksuttaisiin yhtenäinen lähestymistapa.

3)

Asetuksen N:o 913/2010 14 artiklan 1 kohtaa on tulkittava siten, että johtokunnan tämän säännöksen nojalla vahvistamat puitteet ratakapasiteetin käyttöoikeuden jakamisesta tavaraliikennekäytävällä eivät ole unionin oikeuden toimi.


(1)  EUVL C 137 27.4.2020.


9.8.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 320/9


Unionin tuomioistuimen tuomio (kymmenes jaosto) 24.6.2021 – Valittajana WD sekä muuna osapuolena Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen

(Asia C-167/20 P) (1)

(Muutoksenhaku - Henkilöstö - Väliaikaiset virkamiehet - Määräaikainen työsopimus - Päätös olla luokittelematta kantajan asemaa uudelleen - Arviointikertomusten puuttuminen - Päätös olla uusimatta työsopimusta)

(2021/C 320/09)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Asianosaiset

Valittaja: WD (edustaja: asianajaja L. Levi)

Muu osapuoli: Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen (EFSA) (asiamiehet: D. Detken ja F. Volpi, avustajinaan asianajajat D. Waelbroeck, C. Dekemexhe ja A. Duron)

Tuomiolauselma

1)

Valitus hylätään.

2)

WD vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan ja hänet velvoitetaan korvaamaan Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen (EFSA) oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 271 17.8.2020.


9.8.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 320/9


Unionin tuomioistuimen määräys (seitsemäs jaosto) 18.5.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Landesverwaltungsgericht Steiermark – Itävalta) – Fluctus s.r.o., Fluentum s.r.o. ja KI v. Landespolizeidirektion Steiermark

(Asia C-920/19) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 99 artikla - SEUT 56 artikla - Palvelujen tarjoamisen vapaus - Rajoitukset - Onnenpelit - Onnenpelimarkkinoiden järjestämistä koskeva kaksiosainen järjestelmä - Arpajaisia ja kasinoja koskeva monopoli - Onnenpeliautomaattien hyödyntämistä koskeva ennakkolupa - Monopolin haltijan mainontakäytännöt - Arviointiperusteet - Perustuslakituomioistuimen oikeuskäytäntö, jossa kansallisen lainsäädännön todetaan olevan yhteensopivaa unionin oikeuden kanssa)

(2021/C 320/10)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Landesverwaltungsgericht Steiermark

Asianosaiset

Valittajat: Fluctus s.r.o., Fluentum s.r.o. ja KI

Vastapuolena oleva viranomainen: Landespolizeidirektion Steiermark,

Finanzpolizei Team 96:n osallistuessa asian käsittelyyn

Määräysosa

1)

SEUT 56 artiklaa on tulkittava siten, että se ei ole esteenä onnenpelimarkkinoiden järjestämistä koskevalle kaksiosaiselle järjestelmälle pelkästään sillä perusteella, että arpajaisia ja kasinoja koskevan monopolin haltijan mainontakäytännöillä pyritään edistämään aktiivista osallistumista peleihin muun muassa arkipäiväistämällä pelejä, antamalla niistä myönteinen kuva sen perusteella, että saadut tulot käytetään yleisen edun mukaiseen toimintaan, tai lisäämällä pelien kiinnostavuutta huomiota herättävillä mainoksilla, joissa korostetaan houkuttelevasti mahdollisuutta suuriin voittoihin.

2)

Unionin oikeuden ensisijaisuuden periaatetta on tulkittava siten, että siinä velvoitetaan jäsenvaltion tuomioistuin jättämään soveltamatta SEUT 56 artiklan vastaista sisäisen oikeuden säännöstä, myös silloin, kun tämän jäsenvaltion ylempi tuomioistuin on todennut kansallisen lainsäädännön olevan yhteensopivaa unionin oikeuden kanssa.


(1)  EUVL C 161, 11.5.2020.


9.8.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 320/10


Unionin tuomioistuimen määräys (seitsemäs jaosto) 20.5.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Tribunal correctionnel de Bordeaux – Ranska) – Rikosoikeudenkäynti, jossa vastaajina ovat ENR Grenelle Habitat SARL, EP ja FQ

(Asia C-88/20) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 53 artiklan 2 kohta ja 94 artikla - Perusoikeudet - Ne bis in idem -periaate - Samoista teoista määrättävät päällekkäiset hallinnolliset ja rikosoikeudelliset seuraamukset - Puhelinmyynti - Harhaanjohtava kaupallinen menettely - Ennakkoratkaisupyynnön riittämätön perusteleminen - Tutkittavaksi ottamisen edellytysten selvä puuttuminen)

(2021/C 320/11)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Tribunal correctionnel de Bordeaux

Rikosoikeudenkäynnin asianosaiset pääasiassa

ENR Grenelle Habitat SARL, EP ja FQ

Määräysosa

Ennakkoratkaisupyynnön, jonka tribunal correctionnel de Bordeaux (Ranska) on esittänyt 12.12.2019 tekemällään päätöksellä, tutkittavaksi ottamisen edellytykset puuttuvat selvästi.


(1)  EUVL C 161, 11.5.2020.


9.8.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 320/11


Unionin tuomioistuimen määräys (kahdeksas jaosto) 18.5.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Högsta förvaltningsdomstolen – Ruotsi) – Skatteverket v. Skellefteå Industrihus AB

(Asia C-248/20) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 99 artikla - Verotus - Yhteinen arvonlisäverojärjestelmä - Direktiivi 2006/112/EY - Rakennuksen rakentamisvaiheessa maksetun veron vähentäminen - Vapaaehtoinen verovelvollisuus - Päätös olla aloittamatta alun perin suunniteltua toimintaa - Ostoihin sisältyneen veron perusteella tehdyn vähennyksen oikaiseminen - Vastaus ennakkoratkaisukysymykseen on selvästi johdettavissa oikeuskäytännöstä)

(2021/C 320/12)

Oikeudenkäyntikieli: ruotsi

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Högsta förvaltningsdomstolen

Asianosaiset

Valittaja: Skatteverket

Vastapuoli: Skellefteå Industrihus AB

Määräysosa

Yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28.11.2006 annetun neuvoston direktiivin 2006/112/EY 137, 168, 184–187, 189 ja 192 artiklaa on tulkittava siten, että ne ovat esteenä kansalliselle lainsäädännölle, jossa säädetään kiinteistönomistajan, joka oli hakeutunut vapaaehtoisesti verovelvolliseksi sellaisen rakennuksen rakennusvaiheessa, joka sen oli tarkoitus antaa vuokralle, ja vähentänyt kyseiseen rakennushankkeeseen liittyviin ostoihin sisältyneen arvonlisäveron, velvollisuudesta maksaa koko ostoihin sisältynyt arvonlisävero korkoineen välittömästi takaisin sillä perusteella, että vähennysoikeuden perusteena ollut hanke ei ollut johtanut verolliseen liiketoimintaan, mutta eivät ole esteenä kansalliselle säännöstölle, jossa säädetään tällaisen tilanteen varalta velvollisuudesta oikaista ostoihin sisältynyt arvonlisävero.


(1)  EUVL C 279, 24.8.2020.


9.8.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 320/11


Unionin tuomioistuimen määräys (yhdeksäs jaosto) 6.5.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Tribunale di Potenza – Italia) – OM v. Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca – MIUR, Ministero dell’Economia e delle Finanze, Presidenza del Consiglio dei Ministri, Conservatorio di Musica ”E.R. Duni” di Matera

(Asia C-571/20) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 53 artiklan 2 kohta - Ennakkoratkaisupyyntö, joka koskee EUT-sopimuksen määräyksen pätevyyttä - Unionin tuomioistuimen toimivallan selvä puuttuminen - Työntekijöiden vapaa liikkuvuus - Yhdenvertainen kohtelu - SEUT 45 artikla - Yliopistojen opettajien ja taiteen ja musiikin ylintä koulutusta koskevaan kansalliseen järjestelmään kuuluvien opettajien erilainen asema ja palkkaus - Puhtaasti sisäinen tilanne - Tutkittavaksi ottamisen edellytysten selvä puuttuminen)

(2021/C 320/13)

Oikeudenkäyntikieli: italia

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Tribunale di Potenza

Asianosaiset

Kantaja: OM

Vastaajat: Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca – MIUR, Ministero dell’Economia e delle Finanze, Presidenza del Consiglio dei Ministri já Conservatorio di Musica ”E.R. Duni” di Matera

Määräysosa

1)

Unionin tuomioistuin ei selvästi ole toimivaltainen vastaamaan Tribunale di Potenzan (Potenzan alioikeus, Italia) esittämiin ensimmäiseen ja toiseen ennakkoratkaisukysymykseen.

2)

Tribunale di Potenzan esittämän kolmannen ennakkoratkaisukysymyksen tutkittavaksi ottamisen edellytykset puuttuvat selvästi.


(1)  EUVL C 28, 25.1.2021.


9.8.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 320/12


Valitus, jonka Turk Hava Yollari AO on tehnyt 25.3.2021 unionin yleisen tuomioistuimen (yhdeksäs jaosto) asiassa T-382/19, Turk Hava Yollari v. EUIPO – Sky (skylife), 27.1.2021 antamasta tuomiosta

(Asia C-185/21 P)

(2021/C 320/14)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Valittaja: Turk Hava Yollari AO (edustaja: R. Almaraz Palmero, abogada)

Muut osapuolet: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) ja Sky Ltd

Unionin tuomioistuin (valituslupajaosto) totesi 29.6.2021 antamassaan määräyksessä, että valitusta ei oteta tutkittavaksi ja että Turk Hava Yollari AO vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan.


9.8.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 320/12


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Tribunalul București (Romania) on esittänyt 31.3.2021 – TU ja SU v. BRD Groupe Société Générale S.A. ja Next Capital Solutions Limited

(Asia C-200/21)

(2021/C 320/15)

Oikeudenkäyntikieli: romania

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Tribunalul București

Pääasian asianosaiset

Valittajat: TU ja SU

Vastapuolet: BRD Groupe Société Générale SA ja Next Capital Solutions Limited

Ennakkoratkaisukysymys

Onko direktiivi 93/13 (1) esteenä Romanian siviiliprosessilain 712 §:n ja sitä seuraavien VI luvun säännösten kaltaiselle kansallisen oikeuden sääntelylle, jossa säädetään 15 päivän määräaika, jonka kuluessa velallinen voi pakkotäytäntöönpanon vastustamisen yhteydessä vedota täytäntöönpanoperusteessa olevan sopimusehdon kohtuuttomuuteen, kun otetaan huomioon, että täytäntöönpanoperusteeseen sisältyvien kohtuuttomien ehtojen toteamista koskevan kanteen nostamiselle ei ole säädetty määräaikaa ja että tällaisen kanteen yhteydessä velallisella on mahdollisuus vaatia täytäntöönpanoperusteen pakkotäytäntöönpanon keskeyttämistä siviiliprosessilain 638 §:n 2 momentin mukaisesti?


(1)  Kuluttajasopimusten kohtuuttomista ehdoista 5.4.1993 annettu neuvoston direktiivi 93/13/ETY (EYVL 1993, L 95, s. 29).


9.8.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 320/13


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Juzgado de Primera Instancia de Las Palmas de Gran Canaria (Espanja) on esittänyt 6.4.2021 – Zulima v. Servicios prescriptor y medios de pagos E.F.C. S.A.U.

(Asia C-215/21)

(2021/C 320/16)

Oikeudenkäyntikieli: espanja

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Juzgado de Primera Instancia de Las Palmas de Gran Canaria

Pääasian asianosaiset

Kantaja: Zulima

Vastaaja: Servicios prescriptor y medios de pagos E.F.C. S.A.U.

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

Siviiliprosessilain 22 §:ssä säädetään sen tilanteen varalta, että kuluttajan direktiivin 93/13/EY (1) nojalla esittämät kohtuuttomia ehtoja koskevat vaatimukset hyväksytään tuomioistuinmenettelyn ulkopuolella, että kuluttajien on vastattava oikeudenkäyntikuluistaan, eikä elinkeinonharjoittajan, joka ei ollut hyväksynyt ennen kanteen nostamista esitettyjä vaatimuksia, menettelyä oteta huomioon. Onko kyseistä Espanjan prosessioikeudellista säännöstöä pidettävä tehokkuusperiaatteen sekä direktiivin 93/13 6 artiklan 1 kohdan ja 7 artiklan 1 kohdan vastaisena olennaisena esteenä, joka on omiaan johtamaan siihen, että kuluttaja ei käytä oikeuttaan sopimusehtojen mahdollisen kohtuuttomuuden tehokkaaseen tuomioistuinvalvontaan?


(1)  Kuluttajasopimusten kohtuuttomista ehdoista 5.4.1993 annettu neuvoston direktiivi 93/13/ETY (EYVL 1993, L 95, s. 29).


9.8.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 320/13


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Curtea de Apel Ploiești (Romania) on esittänyt 6.4.2021 – Asociaţia ”Forumul Judecătorilor din România”, YN v. Consiliul Superior al Magistraturii

(Asia C-216/21)

(2021/C 320/17)

Oikeudenkäyntikieli: romania

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Curtea de Apel Ploiești

Pääasian asianosaiset

Valittajat: Asociația ”Forumul Judecătorilor din România”, YN

Vastapuoli: Consiliul Superior al Magistraturii

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

Onko 13.12.2006 tehdyllä komission päätöksellä 2006/928/EY (1) perustettua yhteistyö- ja seurantamekanismia pidettävä SEUT 267 artiklassa tarkoitettuna Euroopan unionin toimielimen toimena, jota Euroopan unionin tuomioistuinta voidaan pyytää tulkitsemaan? Kuuluvatko 13.12.2006 tehdyllä komission päätöksellä 2006/928/EY perustetun yhteistyö- ja seurantamekanismin sisältö, luonne ja ajallinen kesto Bulgarian tasavallan ja Romanian liittymisestä Euroopan unioniin tehdyn sopimuksen, jonka Romania allekirjoitti 25.4.2005 Luxemburgissa, soveltamisalaan? Velvoittavatko yhteistyö- ja seurantamekanismin yhteydessä laadituissa kertomuksissa esitetyt vaatimukset Romanian valtiota?

2)

Voidaanko Euroopan unionista tehdyn sopimuksen (SEU) 19 artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa ja perusoikeuskirjan 47 artiklassa sekä Euroopan unionin tuomioistuimen oikeuskäytännössä, luettuna yhdessä SEU 2 artiklan kanssa, vahvistettua tuomioistuinten riippumattomuuden periaatetta tulkita siten, että se koskee myös menettelyjä, jotka liittyvät tuomareiden ylentämiseen?

3)

Loukataanko tätä periaatetta sillä, että otetaan käyttöön ylentämistä ylempään tuomioistuimeen koskeva järjestelmä, joka perustuu yksinomaan asianomaisen toimintaa ja käyttäytymistä koskevaan suppeaan arviointiin, jonka tekee lautakunta, johon kuuluvat tuomareiden kurinpitovalvontaa harjoittavan elimen puheenjohtaja ja kyseisen tuomioistuimen tuomarit ja joka suorittaa erikseen tuomareiden säännöllisen arvioinnin lisäksi sekä tuomareiden arviointia ylentämistä varten että tuomareiden antamien ratkaisujen laillisuusvalvontaa?

4)

Loukataanko Euroopan unionista tehdyn sopimuksen (SEU) 19 artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa ja perusoikeuskirjan 47 artiklassa sekä Euroopan unionin tuomioistuimen oikeuskäytännössä, luettuna yhdessä SEU 2 artiklan kanssa, vahvistettua tuomioistuinten riippumattomuuden periaatetta sillä, jos Romanian valtio ei noudata Euroopan unionin oikeuden ennakoitavuutta ja oikeusvarmuutta ja kertomuksia hyväksyttyään yhteistyö- ja seurantamekanismin ja siihen liittyvät kertomukset ja noudatettuaan näitä yli 10 vuoden ajan mutta muuttaessaan sittemmin ilman ennakkoilmoitusta tuomareiden, jotka eivät ole johtotehtävissä, ylentämistä koskevaa menettelyä yhteistyö- ja seurantamekanismin suositusten vastaisesti?


(1)  Yhteistyötä ja Romanian edistymisen seurantaa koskevan järjestelmän perustamisesta tiettyjen arviointiperusteiden täyttämiseksi oikeuslaitoksen uudistamisen ja korruption torjunnan alalla 13.12.2006 tehty komission päätös 2006/928/EY (EUVL 2006, L 354, s. 56).


9.8.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 320/14


Valitus, jonka Olimp Laboratories sp. z o.o. on tehnyt 1.4.2021 unionin yleisen tuomioistuimen (toinen jaosto) asiassa T-817/19, Olimp Laboratories v. EUIPO, 27.1.2021 antamasta tuomiosta

(Asia C-219/21 P)

(2021/C 320/18)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Valittaja: Olimp Laboratories sp. z o.o. (edustaja: M. Kondrat, adwokat)

Muu osapuoli: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)

Unionin tuomioistuin (valituslupajaosto) totesi 24.6.2021 antamassaan määräyksessä, että valitusta ei oteta tutkittavaksi ja että Olimp Laboratories sp. z o.o. vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan.


9.8.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 320/15


Valitus, jonka Germann Avocats LLC on tehnyt 9.4.2021 unionin yleisen tuomioistuimen (kymmenes jaosto) asiassa T-352/18, Germann Avocats LLC v. Euroopan komissio, 4.2.2021 antamasta määräyksestä

(Asia C-233/21 P)

(2021/C 320/19)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Valittaja: Germann Avocats LLC (edustaja: N. Scandamis, dikigoros)

Muu osapuoli: Euroopan komissio

Vaatimukset

Valittaja vaatii, että unionin tuomioistuin

vahvistaa valituksenalaisen määräyksen 24–48 kohdan, joissa komission tekemä tutkimatta jättämistä koskeva oikeudenkäyntiväite on hylätty

kumoaa valituksenalaisen määräyksen muilta osin

kumoaa SEUT 263 artiklan nojalla komission päätöksen, joka sisältyy päiväämättömään 2.4.2018 vastaanotettuun kirjeeseen, jolla on hylätty valittajan tekemä yhteistarjous ammattijärjestöjen syrjimättömyyttä ja monimuotoisuutta koskevista käytännöistä tehtävää seurantatutkimusta varten (tarjouspyyntö JUST/2017/RDIS/FW/EQUA/0042; OJ/S S215 – 09/11/2017 – 2017/S 215-446067);

velvoittaa komission maksamaan yhden euron määrän vahingonkorvauksena

vaihtoehtoisesti palauttaa asian unionin yleiseen tuomioistuimeen ja joka tapauksessa

velvoittaa komission korvaamaan valitusmenettelystä ja unionin yleisessä tuomioistuimessa käydystä menettelystä aiheutuneet oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Valittaja esittää valituksensa tueksi seuraavat valitusperusteet:

Ensinnäkin tosiseikat on otettu huomioon ilmeisen vääristyneellä tavalla, ja on tehty harkintavallan väärinkäyttöä koskevia oikeudellisia virheitä ja loukattu asianosaisten prosessuaalisen yhdenvertaisuuden periaatetta ja kontradiktorista periaatetta.

Toiseksi perusteluvelvollisuutta ei ole noudatettu ja on tehty ilmeisiä arviointivirheitä.

Kolmanneksi harkintavaltaa on käytetty väärin, koska yhdenvertaisen kohtelun periaatetta, oikeusvarmuuden periaatetta, hyvän hallinnon periaatetta ja lojaliteettiperiaatetta on loukattu.

Neljänneksi harkintavaltaa on käytetty väärin, koska avoimuusperiaatetta ja luottamuksensuojan periaatetta on loukattu kilpailun osalta.


9.8.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 320/16


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Oberlandesgericht Düsseldorf (Saksa) on esittänyt 22.4.2021 – Facebook Inc. ym. vastaan Bundeskartellamt

(Asia C-252/21)

(2021/C 320/20)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Oberlandesgericht Düsseldorf

Pääasian asianosaiset

Valittajat: Facebook Inc., Facebook Ireland Ltd ja Facebook Deutschland GmbH

Vastapuoli: Bundeskartellamt

Muu osapuoli: Verbraucherzentrale Bundesverband e.V.

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

a)

Sopiiko yleisen tietosuoja-asetuksen (1) 51 artiklan ja sitä seuraavien artiklojen kanssa yhteen se, että Bundeskartellamtin kaltainen jäsenvaltion kansallinen kilpailuviranomainen, joka ei ole yleisen tietosuoja-asetuksen 51 artiklassa ja sitä seuraavissa artikloissa tarkoitettu valvontaviranomainen ja jonka jäsenvaltiossa Euroopan unionin ulkopuolelle sijoittautuneella yrityksellä on toimipaikka, joka tukee mainoksien, viestinnän ja julkisuustyön osalta yrityksen toisessa jäsenvaltiossa sijaitsevaa päätoimipaikkaa, joka on yksin rekisterinpitäjänä vastuussa henkilötietojen käsittelystä koko Euroopan unionin alueella, toteaa kilpailuoikeudellisen väärinkäyttöjen valvonnan yhteydessä, että päätoimipaikan henkilötietojen käsittelyä koskevilla sopimusehdoilla ja niiden soveltamisella rikotaan yleistä tietosuoja-asetusta, ja antaa päätöksen, jolla se määrää lopettamaan tämän rikkomisen?

b)

Jos tähän kysymykseen vastataan myöntävästi: Sopiiko tämä yhteen SEU 4 artiklan 3 kohdan kanssa, jos päätoimipaikan sijoittautumisjäsenvaltion yleisen tietosuoja-asetuksen 56 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu johtava valvontaviranomainen samaan aikaan tutkii päätoimipaikan henkilötietojen käsittelyä koskevia sopimusehtoja tutkimusmenettelyssä?

2)

a)

Onko silloin, kun internetin käyttäjä joko pelkästään avaa verkkosivuja tai sovelluksia, joilla on liittymä yleisen tietosuoja-asetuksen 9 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuihin kriteereihin, kuten esimerkiksi flirttailusovelluksia, homoseksuaaliseen seuranhakuun tarkoitettuja sovelluksia tai sivustoja, poliittisten puolueiden verkkosivuja tai terveyteen liittyviä sivustoja, tai myös syöttää tietoja näille verkkosivuille tai näihin sovelluksiin, esimerkiksi rekisteröitymällä tai tekemällä tilauksia, ja toinen, Facebook Irelandin kaltainen yritys kerää verkkosivuille tai sovelluksiin sisältyvien rajapintojen, kuten Facebook Business Toolsin, avulla tai internetin käyttäjän tietokoneelle tai mobiililaitteelle asennettujen evästeiden tai vastaavien tallennusteknologioiden avulla tiedot siitä, että internetkäyttäjä on avannut verkkosivun tai sovelluksen, ja siitä, mitä tietoja käyttäjä on sinne syöttänyt, yhdistää ne käyttäjän Facebook.com-tilin tietoihin ja käyttää niitä, tietojen keräämisessä ja/tai niiden yhdistämisessä ja/tai niiden käytössä kyse mainitussa säännöksessä tarkoitetusta arkaluonteisten henkilötietojen käsittelystä?

b)

Jos tähän kysymykseen vastataan myöntävästi: Onko tällaisten verkkosivujen tai sovellusten avaamista ja/tai tietojen syöttämistä ja/tai verkkosivuille tai sovelluksiin sisältyvien Facebook Irelandin kaltaisen palveluntarjoajan painikkeiden (sosiaaliset liitännäiset ”tykkää” ja ”jaa” tai Facebook Login tai Account Kit) käyttämistä pidettävä yleisen tietosuoja-asetuksen 9 artiklan 2 kohdan e alakohdassa tarkoitettuna käyttäjän suorittamana tietojen nimenomaisesti julkiseksi saattamisena siltä osin kuin on kyse verkkosivujen tai sovellusten avaamista koskevista tiedoista sellaisinaan tai käyttäjän syöttämistä tiedoista?

3)

Voiko Facebook Irelandin kaltainen yritys, joka ylläpitää mainosrahoitteista, digitaalista sosiaalista verkostoa ja joka tarjoaa käyttöehdoissaan sisältöjen ja mainonnan personalisointia, verkoston turvallisuutta, tuotteiden parantamista ja kokonaisvaltaista ja saumatonta kaikkien konsernin tuotteiden käyttöä, vedota yleisen tietosuoja-asetuksen 6 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettuun oikeutusperusteeseen, joka koskee käsittelyn tarpeellisuutta sopimuksen täytäntöön panemiseksi, tai kyseisen asetuksen 6 artiklan 1 kohdan f alakohdassa tarkoitettuun oikeutusperusteeseen, joka koskee oikeutettujen etujen toteuttamista, kun yritys kerää mainittuja tarkoituksia varten tietoja muista konsernin palveluista ja kolmansien verkkosivuilta ja sovelluksista kyseisille sivuille tai sovelluksiin sisältyvien rajapintojen, kuten Facebook Business Toolsin, avulla tai internetin käyttäjän tietokoneelle tai mobiililaitteelle asennettujen evästeiden tai vastaavien tallennusteknologioiden avulla, yhdistää ne käyttäjän Facebook.com-tiliin ja käyttää tietoja?

4)

Jos näin on, voidaanko myös

sisältöjen ja mainonnan personalisoinnin, tuotteiden parantamisen, verkoston turvallisuuden ja muun kuin markkinointiin liittyvän käyttäjäviestinnän kannalta käyttäjän alaikäisyyttä,

mittausten tietojen, analytiikan ja muiden yrityspalvelujen tarjoamista mainostaja-asiakkaille, kehittäjille ja muille yhteistyökumppaneille, jotta kyseiset toimijat voivat arvioida omia palvelujaan ja parantaa niitä,

kuluttajaan kohdistuvan markkinointiviestinnän mahdollistamista, jotta yritys voi parantaa tuotteitaan ja harjoittaa suoramarkkinointia,

sosiaalisin tarkoitusperin toteutettua tutkimusta tai innovaatioita, joiden tarkoituksena on tukea tekniikan kehitystä tai tieteellistä ymmärtämystä tärkeistä sosiaalisista teemoista ja vaikuttaa positiivisesti yhteiskuntaan ja maailmaan,

tietojen antamista rikostutkinta- ja täytäntöönpanoviranomaisille ja vastaamista oikeudellisiin tiedusteluihin, jotta saadaan estettyä, paljastettua ja tutkittua rikoksia, luvatonta käyttöä, käyttöehtojen ja käytäntöjen rikkomisia ja muita haitallisia käyttäytymistapoja,

pitää yleisen tietosuoja-asetuksen 6 artiklan 1 kohdan f alakohdassa tarkoitettuina oikeutettuina etuina, kun yritys kerää näitä tarkoituksia varten tietoja muista konsernin palveluista ja kolmansien verkkosivuilta ja sovelluksista kyseisille sivuille tai sovelluksiin sisältyvien rajapintojen, kuten Facebook Business Toolsin, avulla tai internetin käyttäjän tietokoneelle tai mobiililaitteelle asennettujen evästeiden tai vastaavien tallennusteknologioiden avulla, yhdistää ne käyttäjän Facebook.com-tiliin ja käyttää tietoja?

5)

Jos näin on, voidaanko tietojen kerääminen muista konsernin palveluista ja kolmansien verkkosivuilta ja sovelluksista kyseisille sivuille tai sovelluksiin sisältyvien rajapintojen, kuten Facebook Business Toolsin, avulla tai internetin käyttäjän tietokoneelle tai mobiililaitteelle asennettujen evästeiden tai vastaavien tallennusteknologioiden avulla, tietojen yhdistäminen käyttäjän Facebook.com-tiliin ja tietojen käyttäminen tai jo muuten laillisesti kerättyjen ja yhdistettyjen tietojen käyttäminen oikeuttaa yksittäistapauksittain myös yleisen tietosuoja-asetuksen 6 artiklan 1 kohdan c, d tai e alakohdan nojalla, esimerkiksi vastauksen antamisella lailliseen tiettyjen tietojen luovuttamista koskevaan pyyntöön (c alakohta), haitallisen käyttäytymisen estämisellä ja turvallisuuden edistämisellä (d alakohta) tai yhteiskunnan etua edistävällä tutkimuksella tai suojelun, eheyden ja turvallisuuden varmistamisella (e alakohta)?

6)

Voidaanko Facebook Irelandin kaltaiselle määräävässä markkina-asemassa olevalle yritykselle antaa pätevällä tavalla erityisesti yleisen tietoturva-asetuksen 4 artiklan 11 kohdassa tarkoitetulla tavalla vapaaehtoinen, kyseisen asetuksen 6 artiklan 1 kohdan a alakohdassa ja 9 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitettu suostumus?

Jos ensimmäiseen kysymykseen vastataan kieltävästi:

7)

a)

Voiko Bundeskartellamtin kaltainen jäsenvaltion kansallinen kilpailuviranomainen, joka ei ole yleisen tietoturva-asetuksen 51 artiklassa ja sitä seuraavissa artikloissa tarkoitettu valvontaviranomainen ja joka tutkii kilpailuoikeudellisen väärinkäyttöä koskevan kiellon rikkomista, johon määräävässä markkina-asemassa oleva yritys on syyllistynyt ja joka ei liity siihen, että yrityksen henkilötietojen käsittelyä koskevilla sopimusehdoilla ja niiden soveltamisella rikottaisiin kyseisessä asetuksessa säädettyä, esimerkiksi intressipunninnan yhteydessä ottaa kantaa siihen, vastaavatko yrityksen henkilötietojen käsittelyä koskevat sopimusehdot ja niiden soveltaminen yleisessä tietosuoja-asetuksessa säädettyä?

b)

Jos tähän kysymykseen vastataan myöntävästi: Kun otetaan huomioon SEU 4 artiklan 3 kohdassa määrätty, onko näin myös silloin, kun yleisen tietosuoja-asetuksen 56 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu toimivaltainen johtava valvontaviranomainen samaan aikaan tutkii yrityksen henkilötietojen käsittelyä koskevia sopimusehtoja tutkimusmenettelyssä?

Jos seitsemänteen kysymykseen vastataan myöntävästi, on vastattava kolmanteen, neljänteen ja viidenteen kysymykseen siltä osin kuin on kyse tiedoista, jotka kerätään konsernin Instagram-palvelun käyttämisestä.


(1)  Luonnollisten henkilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä sekä näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta ja direktiivin 95/46/EY kumoamisesta 27.4.2016 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/679 (yleinen tietosuoja-asetus) (EUVL 2016, L 119, s. 1).


9.8.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 320/18


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Bundesverwaltungsgericht (Itävalta) on esittänyt 28.4.2021 – EPIC Financial Consulting Ges.m.b.H. v. Itävallan tasavalta ja Bundesbeschaffung GmbH

(Asia C-274/21)

(2021/C 320/21)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Bundesverwaltungsgericht

Pääasian asianosaiset

Kantaja: EPIC Financial Consulting Ges.m.b.H.

Vastaajat: Itävallan tasavalta ja Bundesbeschaffung GmbH

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

Onko direktiivin 89/665/ETY (1), sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 2014/23/EU (2), 2 artiklan 1 kohdan a alakohdassa säädetty välitoimimenettely, joka voi kansallisen lainsäännön mukaan olla vireillä Itävallassa myös Bundesverwaltungsgerichtissä (liittovaltion ylin hallintotuomioistuin, Itävalta) ja jossa esimerkiksi voidaan myös määrätä tilapäinen kielto tehdä puitejärjestelyjä tai tavarahankintoja koskevia sopimuksia, tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta siviili- ja kauppaoikeuden alalla 12.12.2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1215/2012 (3) 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu siviili- ja kauppaoikeudellinen asia? Onko tällainen edellä olevassa kysymyksessä kuvattu välitoimimenettely ainakin Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen (SEUT) 81 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu yksityisoikeudellinen asia? Onko direktiivin 89/665/ETY, sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 2014/23/EU, 2 artiklan 1 kohdan a alakohdassa säädetty välitoimimenettely tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta siviili- ja kauppaoikeuden alalla 12.12.2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1215/2012 35 artiklassa tarkoitettu väliaikaisia toimenpiteitä koskeva menettely?

2)

Onko vastaavuusperiaatetta tulkittava muut unionin oikeussäännöt huomioon ottaen siten, että se antaa yksityiselle subjektiivisia oikeuksia jäsenvaltiota kohtaan ja on esteenä sellaisten Itävallan kansallisten säännösten soveltamiselle, joiden mukaan ennen direktiivin 89/665/ETY, sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 2014/23/EU, 2 artiklan 1 kohdan a alakohdassa säädettyjä välitoimia koskevan hakemuksen ratkaisemista tuomioistuimen on selvitettävä hankintamenettelyn tyyppi ja hankinnan (ennakoitu) arvo sekä tietyissä hankintamenettelyissä tehtyjen riitautettujen päätösten, jotka voidaan riitauttaa erikseen, yhteisarvo ja mahdollisesti myös tietyn hankintamenettelyn osat, jotta tuomioistuimen toimivaltaisen jaoston puheenjohtajana toimiva tuomari antaa mahdollisesti korjaamiskehotuksen maksamatta olevien maksujen perimiseksi, ja siinä tapauksessa, ettei maksuja makseta, ennen välitoimihakemuksen hylkäämistä maksujen maksamisen laiminlyönnin vuoksi tai viimeistään samanaikaisesti hylkäämisen kanssa muutoksenhaun osalta toimivaltainen tuomioistuimen jaosto velvoittaa maksamaan oikeudenkäyntimaksut muiden oikeuksien menettämisen yhteydessä, jos (muissa) yksityisoikeudellisissa asioissa Itävallassa, kuten esimerkiksi vahingonkorvauskanteissa tai kilpailusääntöjen rikkomisesta määrättävän kiellon tapauksessa, maksujen maksamatta jättäminen ei muutoin estä siihen liittyvän välitoimihakemuksen ratkaisemista riippumatta siitä, ovatko oikeussuojaan liittyvät maksut jossain määrin maksamatta, eikä kiinteämääräisten maksujen maksamatta jättäminen lähtökohtaisesti estä myöskään siviilituomioistuimissa kanteesta erillään tehdyn välitoimihakemuksen ratkaisemista; ja lisäksi vastaavasti Itävallassa hallinto-oikeudellisia päätöksiä koskevaan muutoksenhakuun liittyvien maksujen tai hallintotuomioistuinten ratkaisuista perustuslakituomioistuimeen tai ylimpään hallintotuomioistuimeen tehtäviin valituksiin ja Revision-valituksiin liittyvien maksujen maksamatta jättäminen ei johda muutoksenhaun hylkäämiseen maksujen maksamatta jättämisen vuoksi eikä esimerkiksi myöskään siihen, että näissä muutoksenhakumenettelyissä tai Revision-menettelyissä lykkäävän vaikutuksen tunnustamista koskevat hakemukset voidaan ratkaista ainoastaan hylkäämällä ne?

2.1.

Onko vastaavuusperiaatetta tulkittava muut unionin oikeussäännöt huomioon ottaen siten, että se on esteenä sellaisten Itävallan kansallisten säännösten soveltamiselle, joiden mukaan ennen direktiivin 89/665/ETY, sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 2014/23/EU, 2 artiklan 1 kohdan a alakohdassa säädettyjä välitoimia koskevan hakemuksen ratkaisemista jaoston puheenjohtajan on yksin toimivana tuomarina annettava maksuja koskeva korjaamiskehotus, koska kiinteämääräisiä maksuja ei ole maksettu riittävästi, ja kyseisen yksin toimivan tuomarin on hylättävä välitoimihakemus maksujen maksamatta jättämisen vuoksi, jos muutoin Itävallassa nostettavien siviilikanteiden tapauksessa yhdessä kanteen kanssa jätetyn välitoimihakemuksen osalta tuomioistuinmaksuista annetun lain (Gerichtsgebührengesetz) nojalla ensimmäisessä oikeusasteessa nostetun kanteen yhteydessä maksettujen maksujen lisäksi ei lähtökohtaisesti tarvitse maksaa muita kiinteämääräisiä tuomioistuinmaksuja eikä myöskään lykkäävän vaikutuksen tunnustamista koskevista hakemuksista, jotka jätetään yhdessä hallintotuomioistuimelle tehtävän valituksen, ylimpään hallintotuomioistuimeen tehtävän Revision-valituksen tai perustuslakituomioistuimeen tehtävän valituksen kanssa ja joilla on toiminnallisesti sama tai samankaltainen oikeussuojaa koskeva tavoite kuin välitoimihakemuksella, tarvitse maksaa omia maksuja?

3)

Onko julkisia tavaranhankintoja ja rakennusurakoita koskeviin sopimuksiin liittyvien muutoksenhakumenettelyjen soveltamista koskevien lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteensovittamisesta 21.12.1989 annetun neuvoston direktiivin 89/665/ETY (EYVL 1989, L 395, s. 33), sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 2014/2[3]/EU (4), 2 artiklan 1 kohdan a alakohtaan sisältyvää vaatimusta ”ryhtyä mahdollisimman pian väliaikaisiin toimenpiteisiin, joiden tarkoituksena on oikaista väitetty virheellinen menettely tai estää asianomaisiin etuihin kohdistuvat lisävahingot”, tulkittava muut unionin oikeussäännöt huomioon ottaen siten, että tämä kiireellisyysvaatimus antaa subjektiivisen oikeuden välitoimihakemuksen ratkaisemiseen viipymättä ja on esteenä sellaisten Itävallan kansallisten säännösten soveltamiselle, joiden mukaan tuomioistuimen on myös hankintamenettelyjen, joita ei ole toteutettu avoimesti, tapauksessa ennen välitoimihakemuksen, jolla on tarkoitus estää hankintaviranomaisen uudet hankinnat, ratkaisemista selvitettävä – vaikka sillä ei olisi tältä osin merkitystä – hankintamenettelyn tyyppi ja hankinnan (ennakoitu) arvo sekä tietyissä hankintamenettelyissä tehtyjen riitautettujen tai riitautettavien päätösten, jotka voidaan riitauttaa erikseen, yhteisarvo ja mahdollisesti myös tietyn hankintamenettelyn osat, jotta tuomioistuimen toimivaltaisen jaoston puheenjohtajana oleva tuomari antaa mahdollisesti korjaamiskehotuksen maksamatta olevien maksujen perimiseksi, ja siinä tapauksessa, ettei maksuja makseta, ennen välitoimihakemuksen hylkäämistä maksujen maksamisen laiminlyönnin vuoksi tai viimeistään samanaikaisesti hylkäämisen kanssa muutoksenhaun osalta toimivaltainen tuomioistuimen jaosto velvoittaa hakijan maksamaan oikeudenkäyntimaksut muiden oikeuksien menettämisen yhteydessä?

4)

Onko Euroopan unionin perusoikeuskirjan (5) (jäljempänä perusoikeuskirja) (EUVL 2012, C 326, s. 391) 47 artiklan mukaista oikeutta oikeudenmukaiseen oikeudenkäyntiin tuomioistuimessa tulkittava muut unionin oikeussäännöt huomioon ottaen siten, että siinä annetaan yksityiselle subjektiivisia oikeuksia ja että se on esteenä sellaisten Itävallan kansallisten säännösten soveltamiselle, joiden mukaan tuomioistuimen on myös hankintamenettelyjen, joita ei ole toteutettu avoimesti, tapauksessa ennen välitoimihakemuksen, jolla on tarkoitus estää hankintaviranomaisen uudet hankinnat, ratkaisemista selvitettävä – vaikka sillä ei olisi tältä osin merkitystä – hankintamenettelyn tyyppi ja hankinnan (ennakoitu) arvo sekä tietyissä hankintamenettelyissä tehtyjen riitautettujen päätösten, jotka voidaan riitauttaa erikseen, yhteisarvo ja mahdollisesti myös tietyn hankintamenettelyn osat, jotta tuomioistuimen toimivaltaisen jaoston puheenjohtajana oleva tuomari antaa mahdollisesti korjaamiskehotuksen maksamatta olevien maksujen perimiseksi ja siinä tapauksessa, ettei maksuja makseta, ennen välitoimihakemuksen hylkäämistä maksujen maksamisen laiminlyönnin vuoksi tai viimeistään samanaikaisesti hylkäämisen kanssa muutoksenhaun osalta toimivaltainen tuomioistuimen jaosto velvoittaa hakijan maksamaan oikeudenkäyntimaksut muiden oikeuksien menettämisen yhteydessä?

5)

Onko vastaavuusperiaatetta tulkittava muut unionin oikeussäännöt huomioon ottaen siten, että se antaa yksityiselle subjektiivisia oikeuksia jäsenvaltiota kohtaan ja on esteenä sellaisten Itävallan kansallisten säännösten soveltamiselle, joiden mukaan siinä tapauksessa, ettei kiinteämääräisiä maksuja makseta, direktiivissä 89/665/ETY, sellaisena kuin sitä sovelletaan, tarkoitettuja välitoimia koskevan hakemuksen osalta hallintotuomioistuimen jaoston lainkäyttöelimenä on (enää vain) velvoitettava hakija maksamaan kiinteämääräiset maksut (mistä seuraa maksuvelvollisen oikeussuojamahdollisuuksien väheneminen), kun taas siviilioikeudellisissa menettelyissä kanteisiin, välitoimihakemuksiin ja muutoksenhakuihin liittyvät maksut, jos niitä ei makseta, määrätään maksettaviksi tuomioistuimille suoritettavista maksuista ja suorituksista annetun lain (Gerichtliches Einbringungsgesetz) mukaisella päätöksellä ja hallinto-oikeudessa muutoksenhakuihin liittyvät maksut hallintotuomioistuimeen tai perustuslakituomioistuimeen tehtävien valitusten osalta ja Revision-menettelyihin liittyvät maksut ylimpään hallintotuomioistuimeen tehtävien Revision-valitusten osalta, jos näitä maksuja ei makseta, määrätään yleensä maksettaviksi maksuista vastaavan viranomaisen päätöksessä, josta (nimittäin maksujen määräämisestä tehdystä päätöksestä) voidaan aina valittaa hallintotuomioistuimeen ja sen ratkaisusta puolestaan voidaan tehdä Revision-valitus ylimpään hallintotuomioistuimeen tai valitus perustuslakituomioistuimeen?

6)

Onko direktiivin 89/665/ETY, sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 2014/23/EU, 1 artiklan 1 kohtaa tulkittava muut unionin oikeussäännöt huomioon ottaen siten, että puitejärjestelyn tekeminen vain yhden ainoan talouden toimijan kanssa direktiivin 2014/24/EU 33 artiklan 3 kohdan mukaisesti muodostaa direktiivin 89/665/ETY, sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 2014/23/EU, 2 a artiklan 2 kohdassa tarkoitetun sopimuksen tekemisen?

6.1.

Onko direktiivin 2014/24/EU 33 artiklan 3 kohtaan sisältyvää ilmaisua ”puitejärjestelyyn perustuvat hankintasopimukset” tulkittava siten, että kyseessä on puitejärjestelyyn perustuva hankintasopimus silloin, kun hankintaviranomainen valitsee yksittäisen hankintasopimuksen sopimuspuolen nimenomaisesti tukeutuen tehtyyn puitejärjestelyyn? Vai onko ilmaisua ”puitejärjestelyyn perustuvat hankintasopimukset” tulkittava siten, että silloin, kun unionin tuomioistuimen tuomiossa C-216/17 (6), 64 kohta, tarkoitettu puitejärjestelyn kokonaismäärä on jo käytetty kokonaan, kyseessä ei ole enää hankintasopimus, joka perustuu alun perin tehtyyn puitejärjestelyyn?

7)

Onko perusoikeuskirjan 47 artiklan mukaista oikeutta oikeudenmukaiseen oikeudenkäyntiin tuomioistuimessa tulkittava muut unionin oikeussäännöt huomioon ottaen siten, että se on esteenä sellaisen säännöksen soveltamiselle, jonka mukaan hankintamenettelyä koskevassa oikeusriidassa nimetyn hankintaviranomaisen on välitoimihakemusta koskevassa menettelyssä annettava kaikki tarvittavat tiedot ja toimitettava kaikki tarvittavat asiakirjat – ja ellei se tee näin, on mahdollista antaa sitä koskeva yksipuolinen tuomio –, jos tämän hankintaviranomaisen elinten jäsenet tai työntekijät, joiden on annettava nämä tiedot hankintaviranomaisen puolesta, joutuvat näin myös alttiiksi riskille, että jopa heihin itseensä kohdistetaan tietojen antamisen tai asiakirjojen toimittamisen johdosta mahdollisesti rikosoikeudellisia toimenpiteitä?

8)

Onko direktiivin 89/665/ETY, sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 2014/2[3]/EU, 1 artiklan 1 kohtaan sisältyvää edellytystä, jonka mukaan hankintoja koskevat muutoksenhakumenettelyt on toteutettava varsinkin tehokkaasti, kun otetaan lisäksi huomioon perusoikeuskirjan 47 artiklan mukainen oikeus tehokkaisiin oikeussuojakeinoihin ja muut unionin oikeussäännöt tulkittava siten, että näissä oikeusäännöissä annetaan subjektiivisia oikeuksia ja että ne ovat esteenä sellaisten kansallisten säännösten soveltamiselle, joiden mukaan oikeussuojaa hakevan välitoimihakemuksen tekijä on velvollinen nimeämään välitoimihakemuksessaan konkreettisen hankintamenettelyn ja hankintaviranomaisen konkreettisen päätöksen, vaikka kyseinen hakija ei sellaisten hankintamenettelyjen tapauksessa, joissa ei ennakolta julkaista ilmoitusta, ei yleensä saa tietoonsa, miten monta hankintamenettelyä, jotka eivät ole avoimia, hankintaviranomainen on toteuttanut ja miten monta hankintaa koskevaa päätöstä hankintamenettelyissä, jotka eivät ole avoimia, on jo tehty?

9)

Onko perusoikeuskirjan 47 artiklan mukaista oikeutta oikeudenmukaiseen oikeudenkäyntiin tuomioistuimessa tulkittava muut unionin oikeussäännöt huomioon ottaen siten, että kyseisessä määräyksessä annetaan subjektiivisia oikeuksia ja että se on esteenä sellaisten kansallisten säännösten soveltamiselle, joiden mukaan oikeussuojaa hakeva muutoksenhakija on velvollinen nimeämään välitoimihakemuksessaan konkreettisen hankintamenettelyn ja hankintaviranomaisen konkreettisen päätöksen, joka voidaan riitauttaa erikseen ja on myös riitautettu, vaikka sellaisen hankintamenettelyn tapauksessa, joka hakijan kannalta ei ole avoin ja jossa ei ennakolta julkaista ilmoitusta, kyseinen hakija ei yleensä voi tietää, miten monta hankintamenettelyä, jotka eivät ole avoimia, hankintaviranomainen on toteuttanut ja miten monta hankintaa koskevaa päätöstä hankintamenettelyissä, jotka eivät ole avoimia, on jo tehty?

10)

Onko perusoikeuskirjan 47 artiklan mukaista oikeutta oikeudenmukaisen oikeudenkäyntiin tuomioistuimessa tulkittava muut unionin oikeussäännöt huomioon ottaen siten, että kyseisessä määräyksessä annetaan subjektiivisia oikeuksia ja että se on esteenä sellaisten kansallisten säännösten soveltamiselle, joiden mukaan oikeussuojaa hakevan välitoimihakemuksen tekijä on velvollinen maksamaan kiinteämääräisiä maksuja, joiden määrää se ei voi ennakoida, koska sellaisen hankintamenettelyn tapauksessa, jossa ei ennakolta julkaista ilmoitusta ja joka ei hakijan kannalta ole avoin, hakija ei yleensä voi tietää, onko hankintaviranomainen toteuttanut hankintamenettelyjä, jotka eivät ole avoimia, ja jos, niin miten monta, ja mikä on näiden hankintasopimusten kohteena olevan hankinnan ennakoitu arvo sekä miten monta hankintaa koskevaa päätöstä, jotka voidaan riitauttaa erikseen, tällaisissa hankintamenettelyissä on jo tehty?


(1)  Julkisia tavaranhankintoja ja rakennusurakoita koskeviin sopimuksiin liittyvien muutoksenhakumenettelyjen soveltamista koskevien lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteensovittamisesta 21.12.1989 annettu neuvoston direktiivi 89/665/ETY ( EYVL 1989, L 395, s. 33).

(2)  Käyttöoikeussopimusten tekemisestä 26.2.2014 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2014/23/EU (EUVL 2014, L 94, s. 1).

(3)  Tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta siviili- ja kauppaoikeuden alalla 12.12.2012 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1215/2012 (EUVL 2012, L 351, s. 1).

(4)  Julkisista hankinnoista ja direktiivin 2004/18/EY kumoamisesta 26.2.2014 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2014/23/EU (EUVL 2014, L 94, s. 1).

(5)  Euroopan unionin perusoikeuskirja (EUVL 2012, C 326, s. 391).

(6)  Tuomio 19.12.2018, Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato – Antitrust ja Coopservice, EU:C:2018:1034.


9.8.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 320/21


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Bundesverwaltungsgericht (Itävalta) on esittänyt 28.4.2021 – EPIC Financial Consulting Ges.m.b.H. v. Itävallan tasavalta ja Bundesbeschaffung GmbH

(Asia C-275/21)

(2021/C 320/22)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Bundesverwaltungsgericht

Pääasian asianosaiset

Kantaja: EPIC Financial Consulting Ges.m.b.H.

Vastaaja: Itävallan tasavalta ja Bundesbeschaffung GmbH

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

Onko Bundesverwaltungsgerichtissä vireillä oleva muutoksenhakumenettely, jolla pannaan täytäntöön direktiivi 89/665/ETY (1), sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 2014/23/EU (2), tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta siviili- ja kauppaoikeuden alalla 12.12.2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1215/2012 (3) 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu siviili- ja kauppaoikeudellinen asia? Onko tällainen edellä olevassa kysymyksessä kuvattu muutoksenhakumenettely ainakin Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen (SEUT) 81 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu yksityisoikeudellinen asia?

2)

Onko vastaavuusperiaatetta tulkittava muut unionin oikeussäännöt huomioon ottaen siten, että se antaa yksityiselle subjektiivisia oikeuksia jäsenvaltiota kohtaan ja on esteenä sellaisten Itävallan kansallisten säännösten soveltamiselle, joiden mukaan ennen muutoksenhaun, jossa on vaadittava hankintaviranomaisen tekemän päätöksen, joka voidaan riitauttaa erikseen, mitättömäksi toteamista, ratkaisemista tuomioistuimen on selvitettävä hankintamenettelyn tyyppi ja hankinnan (ennakoitu) arvo sekä tietyissä hankintamenettelyissä tehtyjen riitautettujen päätösten, jotka voidaan riitauttaa erikseen, yhteisarvo ja mahdollisesti myös tietyn hankintamenettelyn osat, jotta tuomioistuimen toimivaltaisen jaoston puheenjohtajana toimiva tuomari antaa mahdollisesti korjaamiskehotuksen maksamatta olevien maksujen perimiseksi, ja siinä tapauksessa, ettei maksuja makseta, ennen muutoksenhaun hylkäämistä maksujen maksamisen laiminlyönnin vuoksi tai viimeistään samanaikaisesti hylkäämisen kanssa muutoksenhaun osalta toimivaltainen tuomioistuimen jaosto velvoittaa maksamaan oikeudenkäyntimaksut muiden oikeuksien menettämisen yhteydessä, jos yksityisoikeudellisissa asioissa Itävallassa, kuten esimerkiksi vahingonkorvauskanteissa tai kilpailusääntöjen rikkomisesta määrättävän kiellon tapauksessa, maksujen maksamatta jättäminen ei muutoin estä kanteen ratkaisemista riippumatta siitä, ovatko oikeussuojaan liittyvät maksut jossain määrin maksamatta, ja lisäksi vastaavasti Itävallassa hallinto-oikeudellisia päätöksiä koskevaan muutoksenhakuun liittyvien maksujen tai hallintotuomioistuinten ratkaisuista perustuslakituomioistuimeen tai ylimpään hallintotuomioistuimeen tehtäviin valituksiin ja Revision-valituksiin liittyvien maksujen maksamatta jättäminen ei johda muutoksenhaun hylkäämiseen maksujen maksamatta jättämisen vuoksi?

2.1.

Onko vastaavuusperiaatetta tulkittava muut unionin oikeussäännöt huomioon ottaen siten, että se on esteenä sellaisten Itävallan kansallisten säännösten soveltamiselle, joiden mukaan ennen direktiivin 89/665/ETY, sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 2014/23, 2 artiklan 1 kohdan a alakohdassa säädettyjä välitoimia koskevan hakemuksen ratkaisemista jaoston puheenjohtajan on yksin toimivana tuomarina annettava maksuja koskeva korjaamiskehotus, koska kiinteämääräisiä maksuja ei ole maksettu riittävästi, ja kyseisen yksin toimivan tuomarin on hylättävä välitoimihakemus maksujen maksamatta jättämisen vuoksi, jos muutoin Itävallassa nostettavien siviilikanteiden tapauksessa yhdessä kanteen kanssa jätetyn välitoimihakemuksen osalta tuomioistuinmaksuista annetun lain (Gerichtsgebührengesetz) nojalla ensimmäisessä oikeusasteessa nostetun kanteen yhteydessä maksettujen maksujen lisäksi ei lähtökohtaisesti tarvitse maksaa muita kiinteämääräisiä tuomioistuinmaksuja eikä myöskään lykkäävän vaikutuksen tunnustamista koskevista hakemuksista, jotka jätetään yhdessä hallintotuomioistuimelle tehtävän valituksen, ylimpään hallintotuomioistuimeen tehtävän Revision-valituksen tai perustuslakituomioistuimeen tehtävän valituksen kanssa ja joilla on toiminnallisesti sama tai samankaltainen oikeussuojaa koskeva tavoite kuin välitoimihakemuksella, tarvitse maksaa omia maksuja?

3)

Onko julkisia tavaranhankintoja ja rakennusurakoita koskeviin sopimuksiin liittyvien muutoksenhakumenettelyjen soveltamista koskevien lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteensovittamisesta 21.12.1989 annetun neuvoston direktiivin 89/665/ETY (EYVL 1989, L 395, s. 33), sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 2014/23/EU, 1 artiklan 1 kohtaan sisältyvää vaatimusta, jonka mukaan hankintaviranomaisten päätöksiin voidaan hakea muutosta varsinkin mahdollisimman nopeasti, tulkittava muut unionin oikeussäännöt huomioon ottaen siten, että tämä nopeutta koskeva vaatimus antaa subjektiivisen oikeuden nopeaan muutoksenhakumenettelyyn ja on esteenä sellaisten Itävallan kansallisten säännösten soveltamiselle, joiden mukaan tuomioistuimen on myös hankintamenettelyjen, joita ei ole toteutettu avoimesti, tapauksessa ennen muutoksenhaun, jossa on vaadittava hankintaviranomaisen tekemän päätöksen, joka voidaan riitauttaa erikseen, mitättömäksi toteamista, ratkaisemista selvitettävä kaikissa tapauksissa hankintamenettelyn tyyppi ja hankinnan (ennakoitu) arvo sekä tietyissä hankintamenettelyissä tehtyjen riitautettujen päätösten, jotka voidaan riitauttaa erikseen, yhteisarvo ja mahdollisesti myös tietyn hankintamenettelyn osat, jotta tuomioistuimen jaoston puheenjohtajana oleva tuomari antaa mahdollisesti korjaamiskehotuksen maksamatta olevien maksujen perimiseksi, ja siinä tapauksessa, ettei maksuja makseta, ennen muutoksenhaun hylkäämistä maksujen maksamisen laiminlyönnin vuoksi tai viimeistään samanaikaisesti kyseisen hylkäämisen kanssa muutoksenhaun osalta toimivaltainen tuomioistuimen jaosto velvoittaa hakijan maksamaan oikeudenkäyntimaksut muiden oikeuksien menettämisen yhteydessä?

4)

Onko Euroopan unionin perusoikeuskirjan (4) (jäljempänä perusoikeuskirja) (EUVL 2012, C 326, s. 391) 47 artiklan mukaista oikeutta oikeudenmukaiseen oikeudenkäyntiin tuomioistuimessa tulkittava direktiivin 2014/24/EU (5) 18 artiklan 1 kohdan mukainen avoimuusedellytys ja muut unionin oikeussäännöt huomioon ottaen siten, että se on esteenä sellaisten Itävallan kansallisten säännösten soveltamiselle, joiden mukaan tuomioistuimen on myös hankintamenettelyjen, joita ei ole toteutettu avoimesti, tapauksessa ennen muutoksenhaun, jossa on vaadittava hankintaviranomaisen tekemän päätöksen, joka voidaan riitauttaa erikseen, mitättömäksi toteamista, ratkaisemista selvitettävä hankintamenettelyn tyyppi ja hankinnan (ennakoitu) arvo sekä tietyissä hankintamenettelyissä tehtyjen riitautettujen päätösten, jotka voidaan riitauttaa erikseen, yhteisarvo ja mahdollisesti myös tietyn hankintamenettelyn osat, jotta tuomioistuimen jaoston puheenjohtajana oleva tuomari antaa mahdollisesti korjaamiskehotuksen maksamatta olevien maksujen perimiseksi, ja siinä tapauksessa, ettei maksuja makseta, ennen muutoksenhaun hylkäämistä maksujen maksamisen laiminlyönnin vuoksi tai viimeistään samanaikaisesti hylkäämisen kanssa muutoksenhaun osalta toimivaltainen tuomioistuimen jaosto velvoittaa hakijan maksamaan oikeudenkäyntimaksut muiden oikeuksien menettämisen yhteydessä?

5)

Onko vastaavuusperiaatetta tulkittava muut unionin oikeussäännöt huomioon ottaen siten, että se antaa yksityiselle subjektiivisia oikeuksia jäsenvaltiota kohtaan ja on esteenä sellaisten Itävallan kansallisten säännösten soveltamiselle, joiden mukaan siinä tapauksessa, ettei muutoksen hakemiseksi direktiivissä 89/665/ETY, sellaisena kuin sitä sovelletaan, tarkoitettuihin hankintaviranomaisten päätöksiin tuomioistuimessa käytettävään muutoksenhakukeinoon (tai mahdollisesti myös tuomioistuimessa käytettävään muutoksenhakukeinoon, joka koskee hankintasopimuksen sopimuspuolen valinnan lainvastaisuuden toteamista vahingonkorvauksen saamiseksi) liittyviä kiinteämääräisiä maksuja makseta, hallintotuomioistuimen jaoston lainkäyttöelimenä on (enää vain) velvoitettava hakija maksamaan maksettavaksi tulevat kiinteämääräiset maksut, joita ei ole maksettu (mistä seuraa maksuvelvollisen oikeussuojamahdollisuuksien väheneminen), kun taas siviilioikeudellisissa menettelyissä kanteisiin ja muutoksenhakuihin liittyvät maksut, jos niitä ei makseta, määrätään maksettaviksi tuomioistuimille suoritettavista maksuista ja suorituksista annetun lain (Gerichtliches Einbringungsgesetz) mukaisella hallintoviranomaisen päätöksellä ja myös hallinto-oikeudessa muutoksenhakuihin liittyvät maksut hallintotuomioistuimeen tai perustuslakituomioistuimeen tehtävien valitusten osalta ja Revision-menettelyihin liittyvät maksut ylimpään hallintotuomioistuimeen tehtävien Revision-valitusten osalta, jos maksuja ei makseta, määrätään yleensä maksettaviksi hallintoviranomaisen päätöksellä, josta (nimittäin maksujen määräämisestä tehdystä päätöksestä) voidaan yleensä aina valittaa hallintotuomioistuimeen ja sen ratkaisusta puolestaan voidaan tehdä Revision-valitus ylimpään hallintotuomioistuimeen tai valitus perustuslakituomioistuimeen?

6)

Onko direktiivin 89/665/ETY, sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 2014/23/EU, 1 artiklan 1 kohtaa tulkittava muut unionin oikeussäännöt huomioon ottaen siten, että puitejärjestelyn tekeminen vain yhden ainoan talouden toimijan kanssa direktiivin 2014/24/EU 33 artiklan 3 kohdan mukaisesti muodostaa direktiivin 89/665/ETY, sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 2014/23/EU, 2 a artiklan 2 kohdassa tarkoitetun sopimuksen tekemisen ja että tästä syystä hankintaviranomaisen päätös siitä, minkä talouden toimijan kanssa tämä puitejärjestely on tarkoitus tehdä direktiivin 2014/24/EU 33 artiklan 3 kohdan nojalla, on direktiivin 89/665/ETY sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 2014/23/EU, 2 a artiklan 1 kohdassa tarkoitettu hankintapäätös?

6.1.

Onko direktiivin 2014/24/EU 33 artiklan 3 kohtaan sisältyvää ilmaisua ”puitejärjestelyyn perustuvat hankintasopimukset” tulkittava siten, että kyseessä on puitejärjestelyyn perustuva hankintasopimus silloin, kun hankintaviranomainen valitsee yksittäisen hankintasopimuksen sopimuspuolen nimenomaisesti tukeutuen tehtyyn puitejärjestelyyn? Vai onko ilmaisua ”puitejärjestelyyn perustuvat hankintasopimukset” tulkittava siten, että silloin, kun unionin tuomioistuimen tuomiossa C-216/17 (6), 64 kohta, tarkoitettu puitejärjestelyn kokonaismäärä on jo käytetty kokonaan, kyseessä ei ole enää hankintasopimus, joka perustuu alun perin tehtyyn puitejärjestelyyn?

6.2.

Jos kysymykseen 6.1. vastataan myöntävästi:

Onko direktiivin 2014/24/EU 4 ja 5 artiklaa tulkittava muut unionin oikeussäännöt huomioon ottaen siten, että puitejärjestelyyn perustuvan yksittäisen hankinnan ennakoitu arvo on aina direktiivin 2014/24/EU 5 artiklan 5 kohdassa tarkoitettu hankinnan ennakoitu arvo? Vai onko kyseisen direktiivin 4 artiklan mukainen hankinnan ennakoitu arvo puitejärjestelyyn perustuvan yksittäisen hankinnan tapauksessa se hankinnan arvo, joka kyseisen direktiivin 5 artiklaa sovellettaessa hankinnan ennakoidun arvon määrittämiseksi saadaan puitejärjestelyyn perustuvan yksittäisen tavarahankinnan osalta?

7)

Onko perusoikeuskirjan 47 artiklan mukaista oikeutta oikeudenmukaiseen oikeudenkäyntiin tuomioistuimessa tulkittava muut unionin oikeussäännöt huomioon ottaen siten, että se on esteenä sellaisen säännöksen soveltamiselle, jonka mukaan hankintamenettelyä koskevassa oikeusriidassa nimetyn hankintaviranomaisen on annettava kaikki tarvittavat tiedot ja toimitettava kaikki tarvittavat asiakirjat – ja ellei se tee näin, on mahdollista antaa sitä koskeva yksipuolinen tuomio –, jos tämän hankintaviranomaisen elinten jäsenet tai työntekijät, joiden on annettava nämä tiedot hankintaviranomaisen puolesta, joutuvat näin myös alttiiksi riskille, että jopa heihin itseensä kohdistetaan tietojen antamisen tai asiakirjojen toimittamisen johdosta mahdollisesti rikosoikeudellisia toimenpiteitä?

8)

Onko julkisia tavaranhankintoja ja rakennusurakoita koskeviin sopimuksiin liittyvien muutoksenhakumenettelyjen soveltamista koskevien lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteensovittamisesta 21.12.1989 annetun neuvoston direktiivin 89/665/ETY (EYVL 1989, L 395, s. 33), sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 2014/2[3]/EU, 1 artiklan 1 kohdan mukaista edellytystä, jonka mukaan hankintoja koskevat muutoksenhakumenettelyt on toteutettava varsinkin tehokkaasti, kun otetaan lisäksi huomioon perusoikeuskirjan 47 artiklan mukainen oikeus tehokkaisiin oikeussuojakeinoihin ja muut unionin oikeussäännöt, tulkittava siten, että näissä oikeussäännöissä annetaan subjektiivisia oikeuksia ja että ne ovat esteenä sellaisten kansallisten säännösten soveltamiselle, joiden mukaan oikeussuojaa hakeva muutoksenhakija on velvollinen nimeämään muutoksenhaussaan konkreettisen hankintamenettelyn ja hankintaviranomaisen konkreettisen päätöksen, joka voidaan riitauttaa erikseen, vaikka kyseinen hakija ei sellaisen hankintamenettelyn tapauksessa, jossa ei ennakolta julkaista ilmoitusta, yleensä saa tietoonsa, onko hankintaviranomainen toteuttanut kansallisen oikeuden nojalla suorahankintamenettelyjä, jotka hakijan kannalta eivät ole avoimia, tai neuvottelumenettelyjä, joissa ei ennakolta julkaista ilmoitusta ja jotka hakijan kannalta eivät ole avoimia, tai onko toteutettu yksi tai useampi ei-avoin hankintamenettely, joissa on tehty yksi tai useampi päätös, joka voidaan riitauttaa?

9)

Onko perusoikeuskirjan 47 artiklan mukaista oikeutta oikeudenmukaiseen oikeudenkäyntiin tuomioistuimessa tulkittava muut unionin oikeussäännöt huomioon ottaen siten, että kyseisessä määräyksessä annetaan subjektiivisia oikeuksia ja että se on esteenä sellaisten kansallisten säännösten soveltamiselle, joiden mukaan oikeussuojaa hakeva muutoksenhakija on velvollinen nimeämään muutoksenhaussaan konkreettisen hankintamenettelyn ja hankintaviranomaisen konkreettisen päätöksen, joka voidaan riitauttaa erikseen, vaikka sellaisen hankintamenettelyn tapauksessa, jossa ei ennakolta julkaista ilmoitusta, kyseinen hakija ei yleensä voi tietää, onko hankintaviranomainen toteuttanut kansallisen oikeuden nojalla suorahankintamenettelyjä, jotka hakijan kannalta eivät ole avoimia, tai neuvottelumenettelyjä, joissa ei julkaista ilmoitusta ja jotka hakijan kannalta eivät ole avoimia, tai onko toteutettu yksi tai useampi hankintamenettely, joissa on tehty yksi tai useampi päätös, joka voidaan riitauttaa?

10)

Onko perusoikeuskirjan 47 artiklan mukaista oikeutta oikeudenmukaiseen oikeudenkäyntiin tuomioistuimessa tulkittava muut unionin oikeussäännöt huomioon ottaen siten, että kyseisessä määräyksessä annetaan subjektiivisia oikeuksia ja että se on esteenä sellaisten kansallisten säännösten soveltamiselle, joiden mukaan oikeussuojaa hakeva muutoksenhakija on velvollinen maksamaan kiinteämääräisiä maksuja, joiden määrää se ei voi muutoksenhaun ajankohtana ennakoida, koska sellaisen hankintamenettelyn tapauksessa, jossa ei ennakolta julkaista ilmoitusta ja joka ei hakijan kannalta ole avoin, hakija ei yleensä voi tietää, onko hankintaviranomainen toteuttanut kansallisen oikeuden mukaisia suorahankintamenettelyjä tai ei-avoimia neuvottelumenettelyjä, joissa ei ennakolta julkaista ilmoitusta, ja miten suuri hankinnan ennakoitu arvo on mahdollisesti toteutetussa neuvottelumenettelyssä, jossa ei ennakolta julkaista ilmoitusta, tai miten monta päätöstä, jotka voidaan riitauttaa erikseen, niissä on jo tehty?


(1)  Julkisia tavaranhankintoja ja rakennusurakoita koskeviin sopimuksiin liittyvien muutoksenhakumenettelyjen soveltamista koskevien lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteensovittamisesta 21.12.1989 annettu neuvoston direktiivi 89/665/ETY ( EYVL 1989, L 395, s. 33).

(2)  Käyttöoikeussopimusten tekemisestä ETA:n kannalta merkityksellinen teksti 26.2.2014 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2014/23/EU (EUVL 2014, L 94, s. 1).

(3)  Tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta siviili- ja kauppaoikeuden alalla 12.12.2012 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1215/2012 (EUVL 2012, L 351, s. 1).

(4)  Euroopan unionin perusoikeuskirja (EUVL 2012, C 326, s. 391).

(5)  Julkisista hankinnoista ja direktiivin 2004/18/EY kumoamisesta 26.2.2014 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2014/24/ЕU (EUVL 2014, L 94, s. 65).

(6)  Tuomio 19.12.2018, Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato – Antitrust ja Coopservice, EU:C:2018:1034.


9.8.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 320/24


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Obersten Gerichtshofs (Itävalta) on esittänyt 5.5.2021 – AKM – Staatlich genehmigte Gesellschaft der Autoren, Komponisten und Musikverleger regGenmbH v. Canal+ Luxembourg Sàrl

(Asia C-290/21)

(2021/C 320/23)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Oberster Gerichtshof

Pääasian asianosaiset

Kantaja: AKM – Staatlich genehmigte Gesellschaft der Autoren, Komponisten und Musikverleger regGenmbH

Vastaaja: Canal+ Luxembourg Sàrl

Muut osapuolet: Tele 5 TM-TV GmbH, Österreichische Rundfunksender GmbH & Co. KG, Seven.One Entertainment Group GmbH ja ProsiebenSat 1 PULS 4 GmbH

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

Onko tiettyjen satelliitin välityksellä tapahtuvaan yleisradiointiin ja kaapeleitse tapahtuvaan edelleen lähettämiseen sovellettavien tekijänoikeutta sekä lähioikeuksia koskevien sääntöjen yhteensovittamisesta 27.9.1993 annetun neuvoston direktiivin 93/83/ETY (EYVL 1993, L 248, s. 15) 1 artiklan 2 kohdan b alakohtaa tulkittava siten, että paitsi yleisradio-organisaatio myös satelliittipaketintarjoaja, joka osallistuu jakamattomaan ja yhtenäiseen lähetysprosessiin, harjoittaa – korkeintaan suostumusta edellyttävää – lähetyksen oikeuksien käyttämistä merkitsevää toimintaa ainoastaan siinä valtiossa, jossa yleisradio-organisaation valvonnassa ja vastuulla ohjelmasignaalit saatetaan satelliittiin johtavaan ja maata kohti palaavaan katkeamattomaan välitysketjuun, jolloin on niin, että kun satelliittipaketintarjoaja osallistuu lähetysprosessiin, sen tällä toiminnalla ei voida loukata tekijänoikeuksia lähetyksen vastaanottamisvaltiossa?

2)

Jos ensimmäiseen kysymykseen vastataan kieltävästi:

Onko tiettyjen satelliitin välityksellä tapahtuvaan yleisradiointiin ja kaapeleitse tapahtuvaan edelleen lähettämiseen sovellettavien tekijänoikeutta sekä lähioikeuksia koskevien sääntöjen yhteensovittamisesta 27.9.1993 annetun neuvoston direktiivin 93/83/ETY (1) 1 artiklan 2 kohdan a ja c alakohdassa ja tekijänoikeuden ja lähioikeuksien tiettyjen piirteiden yhdenmukaistamisesta tietoyhteiskunnassa 22.5.2001 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001/29/EY (2) 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua yleisölle välittämisen käsitettä tulkittava siten, että satelliittipaketintarjoaja, joka osallistuu satelliitin välityksellä tapahtuvaan teosten välittämiseen yleisölle samanaikaisesti toisena toimijana, joka yhdistää useampia, eri yleisradio-organisaatioiden lähettämiä ilmaisten ja maksullisten TV-ohjelmien salattuja teräväpiirtosignaaleja oman valintansa mukaan yhdeksi paketiksi ja tarjoaa tällä tavalla tuotettua itsenäistä audiovisuaalista tuotettaan vastikkeellisesti asiakkailleen, tarvitsee asianomaisten oikeuksien haltijan erillisen luvan myös ohjelmapakettiin sisältyvien ilmaisten TV-ohjelmien suojattujen sisältöjen osalta, vaikka se tällöin vain mahdollistaa asiakkaidensa pääsyn teoksiin, jotka ovat lähetysalueella muutenkin jo vapaasti – vaikkakin huonompilaatuisena eli vakiopiirtotelevisiona – kaikkien saatavilla?


(1)  EYVL 1993, L 248, s. 15.

(2)  EYVL 2001, L 167, s. 10.


9.8.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 320/25


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Oberster Gerichtshof (Itävalta) on esittänyt 12.5.2021 – UI v. Österreichische Post AG

(Asia C-300/21)

(2021/C 320/24)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Oberster Gerichtshof

Pääasian asianosaiset

Revision-valittaja: UI

Revision-valituksen vastapuoli: Österreichische Post AG

Ennakkoratkaisukysymykset

1.

Edellyttääkö asetuksen (EU) 2016/679 (1) (yleinen tietosuoja-asetus) 82 artiklassa säädetty oikeus saada vahingonkorvausta sen lisäksi, että kyseisessä asetuksessa olevia säännöksiä on rikottu, myös sitä, että kantajalle on aiheutunut vahinkoa, vai onko kyseisen asetuksen säännösten rikkominen jo sellaisenaan riittävä peruste vahingonkorvauksen myöntämiseksi?

2.

Sovelletaanko vahingonkorvauksen määrän määrittämiseen tehokkuus- ja vastaavuusperiaatteiden lisäksi muita unionin oikeuden sääntöjä?

3.

Onko unionin oikeuden kanssa yhteensopivaa, että aineettomasta vahingosta myönnettävän vahingonkorvauksen edellytyksenä on, että oikeudenloukkauksella on ainakin jossain määrin merkittävä vaikutus tai seuraus, joka ulottuu pidemmälle kuin oikeudenloukkauksesta aiheutunut harmi?


(1)  Luonnollisten henkilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä sekä näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta ja direktiivin 95/46/EY kumoamisesta 27.4.2016 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/679 (EUVL 2016, L 119, s. 1)


9.8.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 320/26


Valitus, jonka Aquind Ltd, Aquind Energy Sàrl ja Aquind SAS ovat tehneet 17.5.2021 unionin yleisen tuomioistuimen (toinen jaosto) asiassa T-885/19, Aquind ym. v. komissio, 5.3.2021 antamasta määräyksestä

(Asia C-310/21 P)

(2021/C 320/25)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Valittajat: Aquind Ltd, Aquind Energy Sàrl ja Aquind SAS (edustajat: S. Goldberg, E. White ja C. Davis, Solicitors)

Muut osapuolet: Euroopan komissio, Saksan liittotasavalta, Espanjan kuningaskunta ja Ranskan tasavalta

Vaatimukset

Valittajat vaativat, että unionin tuomioistuin

kumoaa valituksenalaisen määräyksen

toteaa ensimmäisessä oikeusasteessa nostetun kanteen perustelluksi ja kumoaa komission delegoidun asetuksen (EU) 2020/389 (1) siltä osin kuin se koskee valittajia ja

velvoittaa komission korvaamaan sekä valitusmenettelystä aiheutuvat että unionin yleisessä tuomioistuimessa pidetystä menettelystä aiheutuneet kulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Valittajat väittävät, että komission delegoidusta asetuksesta (EU) 2020/389 olisi pitänyt katsoa, että se on lopullinen toimi antamispäivänään eikä voimaantulopäivänään; sen voimaantulon edellytyksenä oli se, ettei parlamentti tai neuvosto vastustaisi sitä. Täten kyseinen asetus oli riitautettavissa jopa ennen sen julkaisemisen ajankohtaa. Niinpä valittajat katsovat, että unionin yleinen tuomioistuin sovelsi virheellisesti unionin tuomioistuimen oikeuskäytäntöä toimista, jotka eivät ole riitautettavissa.


(1)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 347/2013 muuttamisesta vahvistamalla unionin luettelo yhteistä etua koskevista hankkeista 31.10.2019 annettu komission delegoitu asetus (EU) 2020/389 (EUVL 2020, L 74, s. 1).


9.8.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 320/26


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Bundesarbeitsgericht (Saksa) on esittänyt 18.5.2021 – CM v. TimePartner Personalmanagement GmbH

(Asia C-311/21)

(2021/C 320/26)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Bundesarbeitsgericht

Pääasian asianosaiset

Kantaja: CM

Vastaaja: TimePartner Personalmanagement GmbH

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

Miten direktiivin 2008/104/EY (1) 5 artiklan 3 kohtaan sisältyvä käsite ”vuokratyöntekijöiden yleistä suojelua” määräytyy, ja onko se etenkin laajempi kuin suojelu, josta kansallisessa ja unionin oikeudessa säädetään pakottavasti kaikkien työntekijöiden osalta?

2)

Minkä edellytysten ja arviointiperusteiden on täytyttävä, jotta voidaan katsoa, että vuokratyöntekijöiden työehtojen ja -olojen osalta työehtosopimukseen sisältyvät määräykset, jotka poikkeavat direktiivin 2008/104 5 artiklan 1 kohdassa vahvistetusta yhdenvertaisen kohtelun periaatteesta, on annettu noudattaen vuokratyöntekijöiden yleistä suojelua?

a)

Koskeeko yleisen suojelun noudattamisen tutkiminen – abstraktisti – tällaisen työehtosopimuksen piiriin kuuluvien vuokratyöntekijöiden työehtosopimuksen mukaisia työehtoja ja -oloja, vai onko tehtävä työehtosopimuksen mukaisten työehtojen ja -olojen ja yrityksen, jonka palvelukseen vuokratyöntekijät asetetaan (käyttäjäyritys), tosiasiallisten työehtojen ja -olojen vertailevaa ja arvioivaa tarkastelua?

b)

Jos palkan osalta poiketaan yhdenvertaisen kohtelun periaatteesta, edellyttääkö direktiivin 2008/104 5 artiklan 3 kohdassa säädetty yleisen suojelun noudattaminen, että vuokrausyrityksen ja vuokratyöntekijöiden välillä on toistaiseksi voimassa oleva työsuhde?

3)

Onko kansallisen lainsäätäjän velvoitettava työmarkkinaosapuolet noudattamaan direktiivin 2008/104 5 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua vuokratyöntekijöiden yleisen suojelun noudattamista koskevia edellytyksiä ja arviointiperusteita, jos se antaa niille mahdollisuuden tehdä työehtosopimuksia, joihin sisältyy yhdenvertaisen kohtelun periaatteesta poikkeavia määräyksiä vuokratyöntekijöiden työehtojen ja -olojen osalta, ja jos kansalliseen työehtojärjestelmään sisältyy vaatimuksia, joiden perusteella työehtosopimuksen osapuolilta voidaan odottaa etujen asianmukaista tasapainoa (ns. tae työehtosopimusten oikeellisuudesta)?

4)

Jos kolmanteen kysymykseen vastataan myöntävästi:

a)

Taataanko direktiivin 2008/104 5 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu vuokratyöntekijöiden yleisen suojelun noudattaminen säännöksillä, joissa säädetään – kuten tilapäisen työvoiman välitystä koskevan lain 1.4.2017 lähtien voimassa olleessa versiossa – vuokratyöntekijöiden vähimmäispalkasta, saman käyttäjäyrityksen palvelukseen asettamisen enimmäiskestosta, määräajasta yhdenvertaisen kohtelun periaatteesta poikkeamiselle palkan osalta, siitä, etteivät yhdenvertaisen kohtelun periaatteesta poikkeavat työehtosopimusten määräykset koske vuokratyöntekijöitä, jotka ovat käyttäjäyrityksen palvelukseen asettamista edeltäneiden viimeisten kuuden kuukauden aikana irtisanoutuneet tämän tai sellaisen työnantajan palveluksesta, joka muodostaa käyttäjäyrityksen kanssa osakeyhtiölain 18 §:ssä tarkoitetun konsernin, ja käyttäjäyrityksen velvollisuudesta antaa vuokratyöntekijälle lähtökohtaisesti samoilla edellytyksillä kuin varsinaiselle henkilöstölle mahdollisuus käyttää yhteisiä järjestelyjä tai palveluja (kuten erityisesti lastenhoitojärjestelyjä, ruokalapalveluja ja kuljetusjärjestelyjä)?

b)

Jos tähän vastataan myöntävästi:

Päteekö tämä myös silloin, jos vastaavissa säännöksissä, kuten tilapäisen työvoiman välitystä koskevan lain 31.3.2017 saakka voimassa olleessa versiossa, ei säädetä määräajasta yhdenvertaisen kohtelun periaatteesta poikkeamiselle palkan osalta eikä edellytystä, jonka mukaan palvelukseen asettaminen saa olla ainoastaan ”tilapäistä”, konkretisoida ajallisesti?

5)

Jos kolmanteen kysymykseen vastataan kieltävästi:

Voivatko kansalliset tuomioistuimet siinä tapauksessa, että vuokratyöntekijöiden työehtoja ja -oloja koskevat työehtosopimusten määräykset poikkeavat yhdenvertaisen kohtelun periaatteesta, tutkia näitä työehtosopimuksia direktiivin 2008/104 5 artiklan 3 kohdan nojalla rajoituksetta sen kannalta, noudatetaanko poikkeavissa määräyksissä vuokratyöntekijöiden yleistä suojelua, vai edellyttääkö Euroopan unionin perusoikeuskirjan 28 artikla ja/tai direktiivin 2008/104 johdanto-osan 19 perustelukappaleeseen sisältyvä viittaus ”työmarkkinaosapuolten riippumattomuuteen”, että työmarkkinaosapuolille annetaan vuokratyöntekijöiden yleisen suojelun noudattamisen osalta harkintavaltaa, jota voidaan tutkia tuomioistuimissa ainoastaan rajoitetusti, ja jos, niin miten laaja tämä harkintavalta on?


(1)  Vuokratyöstä 19.11.2008 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EUVL 2008, L 327, s. 9).


9.8.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 320/28


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Raad van State (Belgia) on esittänyt 21.5.2021 – Monument Vandekerckhove NV v. Stad Gent, muina osapuolina Denys NV, Aelterman BVBA

(Asia C-316/21)

(2021/C 320/27)

Oikeudenkäyntikieli: hollanti

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Raad van State

Pääasian asianosaiset

Kantaja: Monument Vandekerckhove NV

Vastaaja: Stad Gent

Muut osapuolet: Denys NV, Aelterman BVBA

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

Onko julkisista hankinnoista ja direktiivin 2004/18/EY kumoamisesta 26.2.2014 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2014/24/EU (1) 63 artiklan 1 kohdan toista alakohtaa tulkittava yksinään ja yhdessä eurooppaoikeudellisten periaatteiden, nimittäin julkisia hankintoja koskevien yhdenvertaisen kohtelun, syrjimättömyyden ja avoimuuden periaatteiden, soveltamisalan puitteissa siten, että jos hankintaviranomainen toteaa, että yksikkö, jonka voimavaroja talouden toimija käyttää hyväksi, ei täytä valintaperusteita, hankintaviranomainen on velvollinen pyytämään talouden toimijaa korvaamaan kyseisen yksikön tai sillä on mahdollisuus pyytää tällaista korvaamista, jos talouden toimija haluaa tulla valituksi?

2)

Onko olemassa olosuhteita, joissa hankintaviranomaisen yhdenvertaisen kohtelun, syrjimättömyyden ja avoimuuden periaatteiden perusteella, myös hankintasopimusten tekomenettelyn tilanteen mukaan, ei (enää) pidä tai se ei (enää) saa vaatia korvaamiseen ryhtymistä?


(1)  EUVL 2014, L 94, s. 65.


9.8.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 320/28


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Raad van State (Alankomaat) on esittänyt 25.5.2021 – Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid, muuna osapuolena B.

(Asia C-323/21)

(2021/C 320/28)

Oikeudenkäyntikieli: hollanti

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Raad van State

Pääasian asianosaiset

Valittaja: Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid

Muu osapuoli: B.

Ennakkoratkaisukysymykset

1.

a)

Onko kolmannen maan kansalaisen tai kansalaisuudettoman henkilön johonkin jäsenvaltioon jättämän kansainvälistä suojelua koskevan hakemuksen käsittelystä vastuussa olevan jäsenvaltion määrittämisperusteiden ja -menettelyjen vahvistamisesta 26.6.2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 604/2013 (EUVL 2013, L 180 (1)) 29 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua käsitettä ”pyynnön esittänyt jäsenvaltio” tulkittava siten, että siinä tarkoitetaan jäsenvaltiota (käsiteltävässä asiassa kolmas jäsenvaltio eli Alankomaat), joka on viimeiseksi esittänyt toiselle jäsenvaltiolle vastaanotto- tai takaisinottopyynnön?

b)

Jos edelliseen kysymykseen on vastattava kieltävästi, onko sillä seikalla, että takaisinotosta on sovittu kahden jäsenvaltion (käsiteltävässä asiassa Saksa ja Italia) välillä, seurauksia kolmannen jäsenvaltion (käsiteltävässä asiassa Alankomaat) oikeudellisille velvoitteille Dublin-asetuksen nojalla ulkomaalaista tai aiemmin kyseisestä takaisinotosta sopineita jäsenvaltioita kohtaan, ja jos on, niin mitä?

2.

Jos ensimmäiseen ennakkoratkaisukysymykseen on vastattava myöntävästi, onko asetuksen (EU) N:o 604/2013 27 artiklan 1 kohtaa, luettuna yhdessä asetuksen johdanto-osan 19 perustelukappaleen kanssa, tulkittava siten, että se on esteenä sille, että kansainvälisen suojelun hakija vastustaa siirtopäätöstä koskevan oikeussuojakeinon yhteydessä siirtoa menestyksekkäästi sillä perusteella, ettei siirtoa voida toteuttaa, koska määräaika kahden jäsenvaltion (käsiteltävässä tapauksessa Saksa ja Italia) aiemmin sopimalle siirrolle on päättynyt?


(1)  s. 31.


9.8.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 320/29


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Raad van State (Alankomaat) on esittänyt 25.5.2021 – Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid, muuna osapuolena B.

(Asia C-324/21)

(2021/C 320/29)

Oikeudenkäyntikieli: hollanti

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Raad van State

Pääasian asianosaiset

Valittaja: Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid

Muu osapuoli: B.

Ennakkoratkaisukysymykset

Onko kolmannen maan kansalaisen tai kansalaisuudettoman henkilön johonkin jäsenvaltioon jättämän kansainvälistä suojelua koskevan hakemuksen käsittelystä vastuussa olevan jäsenvaltion määrittämisperusteiden ja -menettelyjen vahvistamisesta 26.6.2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 604/2013 (EUVL 2013, L 180 (1)) 29 artiklaa tulkittava siten, että 29 artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitettu siirrolle asetettu juokseva määräaika alkaa kulua uudelleen sillä hetkellä, kun ulkomaalainen – sen jälkeen kun hän on estänyt toista jäsenvaltiota toteuttamasta siirtoa pakenemalla – jättää toisessa (käsiteltävässä tapauksessa kolmannessa) jäsenvaltiossa uuden kansainvälistä suojelua koskevan hakemuksen?


(1)  s. 31.


9.8.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 320/30


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Raad van State (Alankomaat) on esittänyt 25.5.2021 – K. v. Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid

(Asia C-325/21)

(2021/C 320/30)

Oikeudenkäyntikieli: hollanti

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Raad van State (Alankomaat)

Pääasian asianosaiset

Kantaja: K.

Vastaaja: Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

Onko kolmannen maan kansalaisen tai kansalaisuudettoman henkilön johonkin jäsenvaltioon jättämän kansainvälistä suojelua koskevan hakemuksen käsittelystä vastuussa olevan jäsenvaltion määrittämisperusteiden ja -menettelyjen vahvistamisesta 26.6.2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 604/2013 (EUVL 2013, L 180 (1)) 29 artiklaa tulkittava siten, että 29 artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitettu siirrolle asetettu juokseva määräaika alkaa kulua uudelleen sillä hetkellä, kun ulkomaalainen – sen jälkeen kun hän on estänyt toista jäsenvaltiota toteuttamasta siirtoa pakenemalla – jättää toisessa (käsiteltävässä tapauksessa kolmannessa) jäsenvaltiossa uuden kansainvälistä suojelua koskevan hakemuksen?

2)

Jos ensimmäiseen ennakkoratkaisukysymykseen on vastattava kieltävästi, onko asetuksen (EU) N:o 604/2013 27 artiklan 1 kohtaa, luettuna yhdessä asetuksen johdanto-osan 19 perustelukappaleen kanssa, tulkittava siten, että se on esteenä sille, että kansainvälisen suojelun hakija vastustaa siirtopäätöstä koskevan oikeussuojakeinon yhteydessä siirtoa menestyksekkäästi sillä perusteella, ettei siirtoa voida toteuttaa, koska määräaika kahden jäsenvaltion (käsiteltävässä tapauksessa Ranska ja Itävalta) aiemmin sopimalle siirrolle on päättynyt, minkä seurauksena määräaika, jonka kuluessa Alankomaat voi toteuttaa siirron, on päättynyt?


(1)  s. 31.


9.8.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 320/30


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Varhoven administrativen sad (Bulgaria) on esittänyt 2.6.2021 – PV v. Zamestnik Izpalnitelen direktor na Darzhaven fond ”Zemedelie”

(Asia C-343/21)

(2021/C 320/31)

Oikeudenkäyntikieli: bulgaria

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Varhoven administrativen sad

Pääasian asianosaiset

Kassaatiovalittaja: PV

Kassaatiovalituksen vastapuoli: Zamestnik Izpalnitelen direktor na Darzhaven fond ”Zemedelie”

Ennakkoratkaisukysymykset

1.

Onko asetuksen (EY) N:o 1698/2005 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä annetun asetuksen (EY) N:o 1974/2006 (1) 45 artiklan 4 kohtaa tulkittava siten, että käsiteltävän asian kaltaisessa tapauksessa on kyse ”tilusjärjestelystä” tai ”uusjakotoimenpiteestä”, jonka seurauksena tuensaaja ei voi noudattaa tekemiään sitoumuksia?

2.

Jos ensimmäiseen kysymykseen vastataan myöntävästi, onko se, että jäsenvaltio ei ole ryhtynyt tarpeellisiin toimenpiteisiin tuensaajan sitoumusten mukauttamiseksi tilan uuteen tilanteeseen, peruste sille, että varojen takaisinmaksua ei edellytetä sitoumuksen tosiasiallisen keston osalta?

3.

Mikäli ensimmäiseen kysymykseen vastataan kieltävästi, kuinka 19.1.2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 73/2009 (2) 31 artiklaa on tulkittava käsiteltävän asian todettu tosiseikasto huomioon ottaen ja millainen on neuvoston asetuksen (EY) N:o 73/2009 täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 30.11.2009 annetun komission asetuksen (EY) 1122/2009 (3) 75 artiklan 2 kohdassa säädetyn määräajan luonne?


(1)  Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahaston (maaseuturahaston) tuesta maaseudun kehittämiseen annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1698/2005 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 15.12.2006 annettu komission asetus (EY) N:o 1974/2006 (EYVL 2006, L 368, s. 15).

(2)  Yhteisen maatalouspolitiikan suoria tukijärjestelmiä koskevista yhteisistä säännöistä ja tietyistä viljelijöiden tukijärjestelmistä sekä asetusten (EY) N:o 1290/2005, (EY) N:o 247/2006, (EY) N:o 378/2007 muuttamisesta ja asetuksen (EY) N:o 1782/2003 kumoamisesta 19.1.2009 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 73/2009 (EUVL 2009, L 30, s. 16).

(3)  Neuvoston asetuksen (EY) N:o 73/2009 täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista säännöistä mainitussa asetuksessa säädettyjen viljelijöiden suorien tukien järjestelmien mukaisten täydentävien ehtojen, tuen mukauttamisen ja yhdennetyn hallinto- ja valvontajärjestelmän osalta sekä neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista säännöistä viinialalle säädetyn tukijärjestelmän mukaisten täydentävien ehtojen osalta 30.11.2009 annettu komission asetus (EY) N:o 1122/2009 (EUVL 2009, L 316, s. 65).


9.8.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 320/31


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Østre Landsret (Tanska) on esittänyt 28.5.2021 – A1 ja A2 v. I

(Asia C-352/21)

(2021/C 320/32)

Oikeudenkäyntikieli: tanska

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Østre Landsret

Pääasian asianosaiset

Valittajat: A1 ja A2

Vastapuoli: I

Ennakkoratkaisukysymys

Onko Bryssel I -asetuksen (1) 15 artiklan 5 kohtaa luettuna yhdessä 16 artiklan 5 kohdan kanssa tulkittava siten, että muussa kuin kaupallisessa tarkoituksessa käytettävien huvialusten vakuutuksiin sovelletaan 16 artiklan 5 kohtaan sisältyvää poikkeusta, ja onko 11 artiklan perussäännöstä poikkeavan oikeuspaikkasopimuksen sisältävä vakuutussopimus täten pätevä asetuksen 15 artiklan 5 kohdan nojalla?


(1)  Tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta siviili- ja kauppaoikeuden alalla 12.12.2012 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1215/2012 (EUVL 2012, L 351, s. 1).


9.8.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 320/32


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Oberlandesgerichts Bamberg (Saksa) on esittänyt 11.6.2021 – Rikosasia, jossa vastaajana on MR

(Asia C-365/21)

(2021/C 320/33)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Oberlandesgerichts Bamberg

Pääasian asianosainen

MR

Ennakkoratkaisukysymykset

1.

Onko Schengenin sopimuksen soveltamisesta tehdyn yleissopimuksen (1) 55 artikla yhteensopiva Euroopan unionin perusoikeuskirjan 50 artiklan kanssa ja pätevä siltä osin kuin siinä sallitaan poikkeaminen kaksoisrangaistavuuden kiellosta siten, että sopimuspuoli voi kyseisen yleissopimuksen ratifioidessaan tai hyväksyessään selittää, että Schengenin sopimuksen soveltamisesta tehdyn yleissopimuksen 54 artikla ei sido sitä, kun ulkomaisen tuomion taustalla oleva teko muodostaa uhan valtion turvallisuudelle tai muille kyseisen sopimuspuolen yhtä olennaisille eduille?

2.

Jos ensimmäiseen kysymykseen vastataan myöntävästi:

Ovatko Schengenin sopimuksen soveltamisesta tehdyn yleissopimuksen 54 ja 55 artikla ja perusoikeuskirjan 50 ja 52 artikla esteenä Saksan liittotasavallan Schengenin sopimuksen soveltamisesta tehdyn yleissopimuksen ratifioinnin yhteydessä rikoslain (Strafgesetzbuch) 129 §:n osalta antamalle selitykselle (Bundesgesetzblatt 1994 II, s. 631), jonka mukaan kyseinen selitys koskee myös sellaisia – nyt kyseessä olevan kaltaisia – rikollisjärjestöjä, jotka tekevät yksinomaan omaisuusrikoksia ja joilla ei ole sen ohella poliittisia, ideologisia, uskonnollisia tai maailmankatsomuksellisia päämääriä ja jotka eivät myöskään pyri vilpillisin keinoin saamaan vaikutusvaltaa politiikassa, tiedotusvälineissä, julkishallinnossa, oikeuslaitoksessa tai taloudessa?


(1)  Tarkastusten asteittaisesta lakkauttamisesta yhteisillä rajoilla 14.6.1985 Benelux-talousliiton valtioiden, Saksan liittotasavallan ja Ranskan tasavallan hallitusten välillä tehdyn Schengenin sopimuksen soveltamisesta tehty yleissopimus (EYVL 2000, L 239, s. 19).


9.8.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 320/32


Valitus, jonka Euroopan keskuspankki on tehnyt 24.6.2021 unionin yleisen tuomioistuimen (toinen jaosto) asiassa T-504/19, Crédit lyonnais v. EKP, 14.4.2021 antamasta tuomiosta

(Asia C-389/21 P)

(2021/C 320/34)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Asianosaiset

Valittaja: Euroopan keskuspankki (edustajat: C. Zilioli, R. Ugena, M. Ioannidis ja F. Bonnard)

Muu osapuoli: Crédit lyonnais

Vaatimukset

Valituksenalainen tuomio on kumottava.

Crédit lyonnais on velvoitettava korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

EKP väittää, että valituksenalainen tuomio on kumottava, koska unionin yleinen tuomioistuin on

ylittänyt tuomioistuinvalvonnan rajat, kun se on korvannut EKP:n suorittaman monitahoisten taloudellisten kysymysten arvioinnin omalla arvioinnillaan unionin tuomioistuinten alalla vahvistaman standardin vastaisesti;

laiminlyönyt perusteluvelvollisuutensa, kun EKP:n ei ole t mahdollista ymmärtää, miten sen arviointi säänneltyjen talletusten puitteissa myönnetystä kaksinkertaisesta valtiontakauksesta voi olla virheellinen;

ottanut vääristyneellä tavalla huomioon sille riita-asian kuluessa esitetyt seikat, kun se on ilmeisen virheelliseesti tulkinnut sekä ensimmäisessä oikeusasteessa riitautettua päätöstä (päätös ECB-SSM-2019-FRCAG-39) että EKP:n soveltamaa metodologiaa, jonka pohjalta Crédit lyonnais’n esittämä poikkeuslupahakemus tutkittiin;

rikkonut asetuksen N:o 575/2013 (1) 4 artiklan 1 kohdan 94 kohtaa, kun se on lisännyt ylivelkaantumisriskin määritelmään kriteerejä, joita siinä ei ole, ja rikkonut asetuksen N:o 575/2013 tiettyjen vastuiden jättämistä vähimmäisomavaraisuusasteen laskemisen ulkopuolelle koskevaa 429 artiklan 14 kohtaa riistäen EKP:lta sille tässä artiklassa annetun harkintavallan.


(1)  Luottolaitosten ja sijoituspalveluyritysten vakavaraisuusvaatimuksista ja asetuksen (EU) N:o 648/2012 muuttamisesta 26.6.2013 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 575/2013 (EUVL 2013, L 176, s. 1), sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 575/2013 muuttamisesta vähimmäisomavaraisuusasteen osalta 10.10.2014 annetulla komission delegoidulla asetuksella (EU) 2015/62 (EUVL 2015, L 11, s. 37).


9.8.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 320/33


Unionin tuomioistuimen presidentin määräys 19.5.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Verwaltungsgerichtshof – Itävalta) – B v. Finanzamt Österreich, entinen Finanzamt Wien 9/18/19

(Asia C-1/20) (1)

(2021/C 320/35)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Unionin tuomioistuimen presidentin määräyksellä asia on poistettu tuomioistuimen rekisteristä.


(1)  EUVL C 137, 27.4.2020.


9.8.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 320/33


Unionin tuomioistuimen kuudennen jaoston puheenjohtajan määräys 20.5.2021 – Vanda Pharmaceuticals Ltd v. Euroopan komissio

(Asia C-115/20 P) (1)

(2021/C 320/36)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Unionin tuomioistuimen kuudennen jaoston puheenjohtajan määräyksellä asia on poistettu tuomioistuimen rekisteristä.


(1)  EUVL C 137, 27.4.2020.


9.8.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 320/34


Unionin tuomioistuimen presidentin määräys 11.5.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Tribunal Judicial da Comarca dos Açores – Portugal – NM, NR, BA, XN, FA v. Sata Air Açores – Sociedade Açoriana de Transportes Aéreos, SA

(Asia C-578/20) (1)

(2021/C 320/37)

Oikeudenkäyntikieli: portugali

Unionin tuomioistuimen presidentin määräyksellä asia on poistettu tuomioistuimen rekisteristä.


(1)  EUVL C 28, 25.1.2021.


Unionin yleinen tuomioistuin

9.8.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 320/35


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 30.6.2021 – BZ v. EKP

(Asia T-554/18) (1)

(Henkilöstö - EKP:n henkilöstö - Sairauden tunnustamista ammattitaudiksi koskeva hakemus - EKP:n henkilöstösääntöjen 6.3.11 – 6.3.13 artikla - Menettelyn sääntöjenvastaisuus - Tutkintakertomuksen puuttuminen - Sopimussuhteen ulkopuolinen vastuu)

(2021/C 320/38)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Asianosaiset

Kantaja: BZ (edustaja: asianajaja S. Pappas)

Vastaaja: Euroopan keskuspankki (EKP) (asiamiehet: E. Carlini ja F. Malfrère, avustajanaan asianajaja B. Wägernbauer)

Oikeudenkäynnin kohde

SEUT 270 artiklaan ja Euroopan unionin perussäännön 50 a artiklaan perustuva vaatimus yhtäältä EKP:n 23.7.2014 tekemän sellaisen päätöksen kumoamiseksi, jolla kantajan sairauden ammattitaudiksi tunnustamista koskeva menettely päätettiin, ja toisaalta kantajalle tästä päätöksestä väitetysti aiheutuneiden aineellisten vahinkojen ja henkisen kärsimyksen korvaamiseksi

Tuomiolauselma

1)

Euroopan keskuspankin (EKP) 23.7.2014 tekemä päätös, jolla BZ:n sairauden ammattitaudiksi tunnustamista koskeva menettely päätettiin, kumotaan.

2)

Kanne hylätään muilta osin.

3)

EKP velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 279, 24.8.2015 (asia on alun perin rekisteröity Euroopan unionin virkamiestuomioistuimessa asianumerolla F-79/15 ja siirretty Euroopan unionin yleiseen tuomioistuimeen 1.9.2016).


9.8.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 320/35


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 30.6.2021 – FD v. Fusion for Energy -yhteisyritys

(Asia T-641/19) (1)

(Henkilöstö - Väliaikaiset virkamiehet - Määräaikainen työsopimus - Päätös olla uudistamatta työsopimusta - Työpaikkakiusaaminen - Harkintavallan väärinkäyttö - Huolenpitovelvollisuus - Yhdenvertainen kohtelu - Vastuu)

(2021/C 320/39)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Asianosaiset

Kantaja: FD (edustaja: asianajaja M. Casado García-Hirschfeld)

Vastaaja: Eurooppalainen yhteisyritys ITERiä ja fuusioenergian kehittämistä varten (asiamiehet: R. Hanak ja G. Poszler, avustajanaan asianajaja B. Wägenbaur)

Oikeudenkäynnin kohde

SEUT 270 artiklaan perustuva vaatimus yhtäältä kumota ITERiä ja fuusioenergian kehittämistä varten perustetun eurooppalaisen yhteisyrityksen 3.12.2018 tekemä päätös olla uudistamatta kantajan määräaikaista työsopimusta, ja toisaalta kantajan väittämän mukaisesti hänelle tämän päätöksen, jossa on kyse laaja-alaisesta työpaikkakiusaamisstrategiasta, jonka uhri hän on, seurauksena aiheutuneen aineellisen ja aineettoman vahingon korvaaminen

Tuomiolauselma

1)

Kanne hylätään.

2)

FD velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 383, 11.11.2019.


9.8.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 320/36


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 30.6.2021 – GW v. Tilintarkastustuomioistuin

(Asia T-709/19) (1)

(Henkilöstö - Virkamiehet - Täydellisesti ja pysyvästi työkyvytön virkamies - Määräaikaiset lääkärintarkastukset - Menettelytavat - Pyyntö asian saattamisesta työkyvyttömyyslautakunnan käsiteltäväksi - Hylkääminen - Henkilösääntöjen liitteessä VIII oleva 15 artikla - Hallintojohtajien kokouksen päätelmä N:o 273/15 - Huolenpitovelvollisuus)

(2021/C 320/40)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Asianosaiset

Kantaja: GW (edustaja: asianajaja J. N. Louis)

Vastaaja: Euroopan tilintarkastustuomioistuin (asiamies: C. Lesauvage)

Oikeudenkäynnin kohde

SEUT 270 artiklaan perustuva vaatimus tilintarkastustuomioistuimen 22.5.2019 tekemän sellaisen päätöksen kumoamiseksi, jolla se hylkäsi kantajan pyynnön asian saattamisesta työkyvyttömyyslautakunnan käsiteltäväksi.

Tuomiolauselma

1)

Tilintarkastustuomioistuimen 22.5.2019 tekemä päätös hylätä GW:n pyyntö asian saattamisesta työkyvyttömyyslautakunnan käsiteltäväksi kumotaan.

2)

Tilintarkastustuomioistuin velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 413, 9.12.2019.


9.8.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 320/37


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 30.6.2021 – GY v. EKP

(Asia T-746/19) (1)

(Henkilöstö - EKP:n henkilöstö - Palkkaus - Kotitalouslisä - Sovellettavan järjestelmän muuttaminen - Pyynnön epääminen vuodelta 2019 - Lainvastaisuusväite - Yhdenvertainen kohtelu - Siirtymäsäännösten puuttuminen)

(2021/C 320/41)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: GY (edustajat: asianajajat L. Levi ja A. Champetier)

Vastaaja: Euroopan keskuspankki (EKP) (asiamiehet: F. von Lindeiner ja D. Nessaf, avustajanaan asianajaja B. Wägenbaur)

Oikeudenkäynnin kohde

SEUT 270 artiklaan ja Euroopan unionin tuomioistuimen perussäännön 50 a artiklaan perustuva vaatimus kumota EKP:n 28.1.2019 tekemä päätös olla myöntämättä kantajalle kotitalouslisää vuodelta 2019.

Tuomiolauselma

1)

Euroopan keskuspankin (EKP) 28.1.2019 tekemä päätös kumotaan siltä osin kuin siinä kieltäydytään myöntämästä GY:lle kotitalouslisää vuodelta 2019.

2)

EKP velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 36, 3.2.2020.


9.8.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 320/37


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 30.6.2021 – Mélin v. parlamentti

(Asia T-51/20) (1)

(Toimielimiä koskeva oikeus - Parlamentin jäsenten kuluja ja korvauksia koskevat säännöt - Parlamentin jäsenten avustajakorvaus - Perusteettomasti suoritettujen summien takaisinperiminen - Lainvastaisuusväite - Puolustautumisoikeudet - Tosiseikkoja koskeva virhe)

(2021/C 320/42)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Asianosaiset

Kantaja: Joëlle Mélin (Aubagne, Ranska) (edustaja: asianajaja F. Wagner)

Vastaaja: Euroopan parlamentti (asiamiehet: M. Ecker ja S. Seyr)

Oikeudenkäynnin kohde

SEUT 263 artiklaan perustuva vaatimus kumota parlamentin pääsihteerin 17.12.2019 tekemä päätös parlamentin jäsenen avustajakorvauksena suoritetun 130 339,35 euron suuruisen summan takaisinperimisestä kantajalta ja siihen liittyvä 18.12.2019 päivätty veloitusilmoitus

Tuomiolauselma

1)

Kanne hylätään.

2)

Joëlle Mélin velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 87, 16.3.2020.


9.8.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 320/38


Unionin yleisen tuomioistuimen presidentin määräys 22.6.2021 – Portugali v. komissio

(Asia T-95/21 R)

(Väliaikainen oikeussuoja - Valtiontuet - Portugalin Madeiran vapaa-alueen hyväksi toteuttama tukiohjelma - Tämän tukiohjelman soveltaminen komission päätösten C(2007) 3037 final ja C(2013) 4043 final vastaisesti - Päätös, jolla tukiohjelma todetaan sisämarkkinoille soveltumattomaksi ja määrätään perimään tuki takaisin - Välitoimihakemus - Kiireellisyysedellytys ei täyty)

(2021/C 320/43)

Oikeudenkäyntikieli: portugali

Asianosaiset

Kantaja: Portugalin tasavalta (asiamiehet: L. Inez Fernandes, L. Borrego, P. Barros da Costa, M. Marques ja A. Soares de Freitas, avustajinaan asianajat M. Gorjão-Henriques ja A. Saavedra)

Vastaaja: Euroopan komissio (asiamiehet: P. Arenas ja G. Braga da Cruz)

Oikeudenkäynnin kohde jossa vaaditaan lykkäämään

SEUT 278 ja 279 artiklaan perustuva vaatimus välitoimien määräämisestä yhtäältä siten, että Portugalin Madeiran vapaa-alueen (ZFM) – Järjestely III – hyväksi toteuttamasta tukiohjelmasta SA.21259 (2018/C) (ex 2018/NN) 4.12.2020 tehdyn komission päätöksen C(2020) 8550 final täytäntöönpanoa lykätään ja toisaalta määrätään, että komissio ei saa julkaista tätä päätöstä Euroopan unionin virallisessa lehdessä ennen kuin pääasiassa on annettu tuomio.

Määräysosa

1)

Välitoimihakemus hylätään.

2)

Oikeudenkäyntikuluista päätetään myöhemmin.


9.8.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 320/38


Unionin yleisen tuomioistuimen presidentin määräys 22.6.2021 – Polynt v. ECHA

(Asia T-207/21 R)

(Väliaikainen oikeussuoja - REACH - Aine heksahydro-4-metyyliftaalianhydridi - Rekisteröintivelvollisuus - Asiakirja-aineiston arviointi - Testausehdotusten tarkastelu - Velvollisuus toimittaa tiettyjä eläinkokeiden suorittamista edellyttäviä tietoja - Välitoimihakemus - Kiireellisyysedellytys ei täyty)

(2021/C 320/44)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: Polynt SpA (Scanzorosciate, Italia) (edustajat: asianajat C. Mereu, P. Sellar ja S. Abdel Qader)

Vastaaja: Euroopan kemikaalivirasto (ECHA) (asiamiehet: M. Heikkilä, W. Broere ja N. Knight)

Oikeudenkäynnin kohde

SEUT 278 ja 279 artiklaan perustuva vaatimus, jossa vaaditaan lykkäämään ECHA:n valituslautakunnan 9.2.2021 tekemän päätöksen A-015-2019, jossa kantajaa vaaditaan suorittamaan aineen heksahydro-4-metyyliftaalianhydridi laajennettu yhden sukupolven lisääntymismyrkillisyystutkimus (EOGRTS), täytäntöönpanoa tai määrätään kaikista muista tarkoituksenmukaisiksi katsottavista välitoimista.

Määräysosa

1)

Välitoimihakemus hylätään.

2)

Oikeudenkäyntikuluista päätetään myöhemmin.


9.8.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 320/39


Kanne 18.5.2021 – eSlovensko v. komissio

(Asia T-295/21)

(2021/C 320/45)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: eSlovensko (Lučenec, Slovakia) (edustaja: asianajaja B. Fridrich)

Vastaaja: Euroopan komissio

Vaatimukset

Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta

kumoamaan komission viestintäverkkojen, sisältöjen ja teknologian pääosaston 18.3.2021 tekemän päätöksen ARES(2021)1955613, joka sisältää kantajaa erikseen koskevan takaisinmaksuvaatimuksen ja perintäilmoituksen

palauttamaan rahoitushakemukset Euroopan komissiolle tarkastusmenettelyä varten ja määräämään rahoitussopimuksen Slovak Safer Internet’, No. SI-2010-SIC-1231002 mukaisten merkityksellisten ja tukikelpoisten kustannusten korvaamisesta

velvoittamaan komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Kanteensa tueksi kantaja vetoaa kolmeen kanneperusteeseen.

1)

Ensimmäinen kanneperuste, jolla vaaditaan vastaajan päätöksen ja takaisinmaksuvaatimuksen ARES(2021)1955613 kumoamista olennaisen menettelymääräyksen rikkomisen, perussopimusten tai niiden soveltamiseksi annettujen säännösten rikkomisen taikka toimivallan ylittämisen, erityisesti tosiseikkojen ja havaintojen virheellisen oikeudellisen arvioinnin (puolustautumisoikeuksien loukkaaminen, hyvää hallintoa koskevan oikeuden loukkaaminen, suhteellisuusperiaatteen loukkaaminen, oikeusvarmuuden periaatteen loukkaaminen, lakisääteisyyden vaatimuksen noudattamatta jättäminen, luottamuksensuojan ja taannehtivuuskiellon periaatteen loukkaaminen, tarkastukseen Audit 12-INFS-024 ja seurantatarkastukseen 15-NR01-044 liittyvien tosiseikkojen ja havaintojen virheellinen oikeudellinen arviointi) vuoksi.

2)

Toinen kanneperuste, jolla väitetään, että vastaaja on velvoitettava maksamaan kantajalle tukikelpoiset kustannukset avustussopimuksen SI-2010-SIC-123002 – ”Slovak Safer Internet” alkuperäisenä edunsaajana ja sopimuspuolena pätevän ja tehokkaan avustussopimuksen mukaisesti, koska vastaajalla on toimivalta sen ja kantajan väliseen pätevään ja tehokkaaseen sopimukseen liittyvissä hankkeiden täytäntöönpanoa ja varojen siirtoja koskevissa asioissa.

3)

Kolmas kanneperuste, jolla väitetään, että vastaaja on velvoitettava korvaamaan oikeudenkäyntikulut. Kantaja vaatii edellä mainittujen argumenttien ja riidanalaisen päätöksen mielivaltaisuuden vuoksi korvausta unionin yleisessä tuomioistuimessa aiheutuvista kustannuksista sekä vaatimukseen liittyvistä asianajopalkkioista.


9.8.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 320/40


Kanne 20.5.2021 – SU v. EIOPA

(Asia T-296/21)

(2021/C 320/46)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: SU (edustajat: asianajajat L. Levi ja M. Vandenbussche)

Vastaaja: Euroopan vakuutus- ja lisäeläkeviranomainen

Vaatimukset

Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta

kumoamaan 15.7.2020 tehdyn päätöksen jättää kantajan sopimus uusimatta

kumoamaan kantajan vuoden 2019 arviointikertomuksen

kumoamaan tarpeellisilta osin 11.2.2021 tehdyn päätöksen hylätä valitus

määräämään korvausta kantajalle aiheutuneesta aineellisesta vahingosta kannekirjelmässä lasketun mukaisesti

määräämään korvausta kantajalle aiheutuneesta henkisestä kärsimyksestä 10 000 euron kohtuullisen arvion mukaisesti

velvoittamaan vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Kanteensa tueksi kantaja vetoaa kuuteen kanneperusteeseen, joissa kaikissa vedotaan vuoden 2019 arviointikertomuksen ja sopimuksen uusimatta jättämistä koskevan päätöksen väitettyyn lainvastaisuuteen, jota kuitenkin perustellaan eri perusteilla seuraavasti.

1.

Ensimmäinen kanneperuste, jonka mukaan vuoden 2019 arviointikertomusta ei viimeistelty asianmukaisesti ja sopimuksen uusimista koskeva kertomus pohjautui viimeistelemättömään arviointikertomukseen.

Kantaja katsoo, että vuoden 2019 arviointikertomus on lainvastainen, koska sitä ei oltu asianmukaisesti viimeistelty arvioinnin tarkastajan perustellulla päätöksellä. Kantaja katsoo myös, että sopimuksen uusimatta jättämistä koskeva päätös on lainvastainen, koska se pohjautui viimeistelemättömään vuoden 2019 arviointikertomukseen.

2.

Toinen kanneperuste, jonka mukaan puolueettomuusperiaatetta on loukattu sekä henkilöstösääntöjen 11 artiklaa ja unionin perusoikeuskirjan 41 artiklaa on rikottu.

EIOPAn tehtävän- ja vastuunjaon mukaan pääjohtajan tehtävänä on toimia arvioinnin tarkastajana ja työsopimusten tekemiseen valtuutettuna viranomaisena tässä asiassa, millä ei varmisteta vuoden 2019 arviointimenettelyn eikä kantajan sopimuksen uusimatta jättämistä koskevan päätöksen puolueettomuutta.

3.

Kolmas kanneperuste, jonka mukaan oikeutta tulla kuulluksi ja perusteluvelvollisuutta ei ole noudatettu sekä henkilöstösääntöjen 25 artiklaa, unionin perusoikeuskirjan 41 artiklaa ja EIOPAn sopimuksen uusimista koskevan menettelyn 6.7, 6.9 ja 6.10 kohtaa on rikottu.

Kantaja katsoo tässä yhteydessä, että hänen kuulluksi tulemisen oikeuttaan ja perusteluvelvollisuutta ei ole noudatettu sopimuksen uusimatta jättämistä koskevassa päätöksessä eikä häntä koskevassa vuoden 2019 arvioinnissa.

4.

Neljäs kanneperuste, jonka mukaan on tehty ilmeinen arviointivirhe, jätetty tekemättä huolellinen arviointi asian kaikista osatekijöistä ja rikottu unionin perusoikeuskirjan 41 artiklaa yhdessä sopimuksen uusimista koskevan menettelyn 4 artiklan ja 6.5 kohdan kanssa.

Vastaajan arviointi on tässä tapauksessa lainvastainen ja sitä rasittaa ilmeinen arviointivirhe ja hyvän hallinnon velvollisuuden loukkaus kahdesta pääasiallisesta syystä. Kantaja väittää ensinnäkin, ettei vastaaja ottanut asianmukaisesti huomioon sopimuksen uusimista koskevan menettelyn 4 artiklassa mainittuja muita arviointiperusteita eikä erityisesti kantajan aikaisempia myönteisiä suoritusarviointeja. Toiseksi vastaajan antamat syyt kantajan vuosien 2019 ja 2020 suoritusten osalta ovat ilmeisen virheellisiä ja perusteettomia.

5.

Viides kanneperuste, jonka mukaan on tapahtunut sukupuoleen ja perhetilanteeseen perustuvaa syrjintää sekä rikottu henkilöstösääntöjen 1d artiklaa ja unionin perusoikeuskirjan 21 ja 23 artiklaa.

Kantajaa katsoo, että häntä on syrjitty poissaolojaksojensa ja työskentelymalliensa johdosta ja että päätöstä jättää hänen sopimuksensa uusimatta rasittaa tällainen syrjintä ja sitä on pidettävä vastatoimena.

6.

Kuudes kanneperuste, jonka mukaan huolellisuusvelvollisuutta ei ole noudatettu.

Huolellisuusvelvollisuuden mukaan viranomainen ei saa ottaa huomioon ainoastaan yksikön etua vaan sen on otettava huomioon myös henkilöstön jäsenen etu. Kantajan mukaan näin ei ole tehty.


9.8.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 320/41


Kanne 30.5.2021 – eSlovensko Bratislava v. komissio

(Asia T-304/21)

(2021/C 320/47)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: eSlovensko Bratislava (Bratislava, Slovakia) (edustaja: asianajaja B. Fridrich)

Vastaaja: Euroopan komissio

Vaatimukset

Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta

kumoamaan Euroopan komission innovoinnin ja verkkojen toimeenpanoviraston (INEA) 30.3.2021 tekemän, hankkeen päättämistä koskevan päätöksen ARES(2021)1953853

palauttamaan asian Euroopan komissiolle ja INEA:lle ja pitämään hanketta ja tukisopimusta pätevänä ja voimassaolevana hanketta ”Slovak Safer Internet Centre IV”, nro 2015-SK-IA-0038 koskevan tukisopimuksen INEA/CEF/ICT/A2015/1154788 perusteella

velvoittamaan komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Kanteensa tueksi kantaja vetoaa kolmeen kanneperusteeseen.

1)

Ensimmäinen kanneperuste, jolla vaaditaan Euroopan komission tekemän, hankkeen päättämistä koskevan päätöksen ARES(2021)1953853 kumoamista olennaisen menettelymääräyksen rikkomisen, perussopimusten tai niiden soveltamiseksi annettujen säännösten rikkomisen taikka toimivallan ylittämisen, erityisesti tosiseikkojen ja havaintojen virheellisen oikeudellisen arvioinnin (hyvää hallintoa koskevan oikeuden loukkaaminen, suhteellisuusperiaatteen loukkaaminen, oikeusvarmuuden periaatteen loukkaaminen, lakisääteisyyden vaatimuksen noudattamatta jättäminen, luottamuksensuojan periaatteen loukkaaminen ja hankkeen 2015-SK-IA-0038 Slovak Safer Internet Centre IV viimeistä maksuerää koskevaan pyyntöön liittyvien tosiseikkojen ja havaintojen virheellinen oikeudellinen arviointi) vuoksi.

2)

Toinen kanneperuste, jolla vaaditaan hankkeen 2015-SK-IA-0038 Slovak Safer Internet Centre IV viimeistä maksuerää koskevan pyynnön palauttamista komissiolle ja INEA:lle arvioimista ja valvontatehtävän täyttämistä sekä tukisopimukseen INEA/CEF/ICT/A2015/1154788 perustuvien sopimusvelvoitteiden täyttämistä varten sekä komission velvoittamista suorittamaan kantajalle tukikelpoisia kustannuksia koskeva viimeinen maksuerä pätevän ja tehokkaan tukisopimuksen nojalla, koska komissiolla on toimivalta sen ja kantajan väliseen pätevään ja tehokkaaseen sopimukseen liittyvissä hankkeiden täytäntöönpanoa ja varojen siirtoja koskevissa asioissa.

3)

Kolmas kanneperuste, jolla väitetään, että vastaaja on velvoitettava korvaamaan oikeudenkäyntikulut. Kantaja vaatii edellä mainittujen argumenttien ja riidanalaisen päätöksen mielivaltaisuuden vuoksi korvausta unionin yleisessä tuomioistuimessa aiheutuvista kustannuksista sekä vaatimukseen liittyvistä asianajopalkkioista.


9.8.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 320/42


Kanne 24.5.2021 – TC v. parlamentti

(Asia T-309/21)

(2021/C 320/48)

Oikeudenkäyntikieli: liettua

Asianosaiset

Kantaja: TC (edustaja: asianajaja D. Aukštuolytė)

Vastaaja: Euroopan parlamentti

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

kumoaa Euroopan parlamentin pääsihteerin 16.3.2021 tekemän päätöksen;

peruuttaa Euroopan parlamentin 31.3.2021 antaman maksumääräyksen nro 7010000523;

velvoittaa parlamentin korvaamaan kantajan oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Kantaja esittää kanteensa tueksi viisi kanneperustetta.

1)

Ensimmäisen kanneperusteen mukaan parlamentin päätös oli ilman perusteita annettu kohtuuttomasti ja epäoikeudenmukaisesti myöhässä, kun parlamentti jätti noudattamatta Euroopan unionin perusoikeuskirjan 41 artiklan 1 kohdassa taattua periaatetta, jonka mukaan hallinnollisessa menettelyssä asia on käsiteltävä kohtuullisessa ajassa. Tämän vuoksi kantajan puolustautumisoikeuksia loukattiin sen johdosta, että takaisinperintämenettely häntä vastaan aloitettiin myöhässä, koska tämän menettelyn kesto aiheutti sen, että hänellä ei ollut mahdollisuutta puolustautua tehokkaasti esitettyjä syytöksiä vastaan ja esittää todisteita.

2)

Toisen kanneperusteen mukaan Euroopan parlamentin pääsihteerin maksumääräyksen perusteena oleva päätös oikeudellisena toimena, joka koskee kantajaa, tehtiin puolueetonta ja oikeudenmukaista oikeudenkäyntiä, prosessuaalista yhdenvertaisuutta ja kantajan puolustautumisoikeuksia koskevia periaatteita loukaten:

parlamentti laiminlöi perusoikeuskirjan 41 artiklan 2 kohdan c alakohdassa tarkoitetun perusteluvelvollisuutensa ja loukkasi 41 artiklan 2 kohdan a alakohdassa vahvistettua kantajan oikeutta tulla kuulluksi, kun se perusti riidanalaisen päätöksen toteamuksiin, jotka unionin yleinen tuomioistuin oli tehnyt asiassa, jonka osapuoli kantaja ei ollut ja josta häntä ei kuultu;

parlamentti ei toimittanut kantajalle näyttöä, johon se välillisesti perusti riidanalaisen päätöksen, eikä se toimittanut kantajalle muuta tarpeellista informaatiota sen mahdollistamiseksi, että hän voi asianmukaisesti käyttää oikeuttaan tulla kuulluksi (esittää huomautuksia), mikä on vastoin perusoikeuskirjan 41 artiklan 2 kohdan a ja b alakohtaa.

3)

Kolmannen kanneperusteen mukaan parlamentti teki arviointivirheen, koska se ei arvioinut kantajan esittämiä todisteita, jotka vahvistivat, että assistentin unionin yleiseen tuomioistuimeen saattamat asiat, joihin parlamentti nojautuu ja joiden perusteella takaisinperintämenettely aloitettiin, ovat virheellisiä (vahvistaa, että tutkinta aloitettiin perusteetta) ja merkitsevät perusoikeuskirjan 41 artiklan 2 kohdan c alakohdan mukaisen perusteluvelvollisuuden laiminlyöntiä.

4)

Neljännen kanneperusteen mukaan parlamentti loukkasi SEUT 296 artiklassa tarkoitettua suhteellisuusperiaatetta ja laiminlöi perusoikeuskirjan 41 artiklan 2 kohdan c alakohdassa vahvistetun perusteluvelvollisuuden siltä osin kuin takaisin maksettavaksi määräksi vahvistettiin 78 838,21 euroa. Takaisin maksettavaa määrää ei ole kokonaisuudessaan perusteltu, minkä vuoksi riidanalaisessa päätöksessä oletetaan, että parlamentin avustaja ei koskaan työskennellyt kantajalle.

5)

Viidennen kanneperusteen mukaan yleisön saatavilla oleva parlamentin informaatio vahvistaa, että assistentti hoiti parlamentin avustajan tehtäviä enintään 15.12.2015 saakka, mikä osoittaa, että varojen takaisinperintämenettelyn aloittaminen oli kohtuutonta, minkä vuoksi päätös on kumottava.


9.8.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 320/43


Kanne 9.6.2021 – Airoldi Metalli v. komissio

(Asia T-328/21)

(2021/C 320/49)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: Airoldi Metalli SpA (Molteno, Italia) (edustajat: asianajajat M. Campa, M. Pirovano, D. Rovetta, G. Pandey, P. Gjørtler and V. Villante)

Vastaaja: Euroopan komissio

Vaatimukset

Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta

kumoamaan lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien pursotettujen alumiiniprofiilien tuonnissa ja kyseisessä tuonnissa käyttöönotetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta 29.3.2021 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/546 (1) ja

velvoittamaan komission korvaamaan kantajan oikeudenkäyntikulut ja vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan nyt käsiteltävässä asiassa.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Kanteensa tueksi kantaja vetoaa kuuteen kanneperusteeseen.

1)

Ensimmäinen kanneperuste, joka perustuu prosessuaalisen yhdenvertaisuuden ja hyvän hallinnon periaatteen loukkaamiseen, ilmeiseen arviointivirheeseen sekä puolustautumisoikeuksien loukkaamiseen ja kantajan nimen paljastamiseen.

2)

Toinen kanneperuste, joka perustuu komission tekemään ilmeiseen arviointivirheeseen arvioitaessa vahinkoa ja syy-yhteyttä sovelletun menetelmän, tiedon ja menettelyn kannalta ja polkumyynnillä muista kuin Euroopan unionin jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 8.6.2016 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/1036 (2) (jäljempänä perusasetus) 3 artiklan rikkomiseen.

3)

Kolmas kanneperuste, joka perustuu perusasetuksen 1 artiklan 2 kohdan ja 5 artiklan 2 kohdan rikkomiseen se vuoksi, ettei tarkasteltavana olevaa tuotetta ole määritelty asianmukaisesti.

4)

Neljäs kanneperuste, joka perustuu perusasetuksen 1 artiklan 2 kohdan ja 3 artiklan rikkomiseen sekä ilmeiseen arviointivirheeseen siltä osin kuin on kyse tarkasteltavana olevan tuotteen määritelmästä ja asianomaisesta maasta tulevan tuonnin arvioimisesta vahinkoanalyysiä ja syy-yhteyttä varten (CN-7610 90 90).

5)

Viides kanneperuste, joka perustuu perusasetuksen 2 artiklan 6 a kohdan a alakohdan rikkomiseen siltä osin kuin komissio on valinnut väärin ”asianmukaisen edustavan” maan.

6)

Kuudes kanneperuste, joka perustuu perusasetuksen 2 artiklan 6 a kohdan rikkomiseen siltä osin kuin on kyse sen raportin oikeudellisesta asemasta, jolla komissio osoittaa, että tietyssä maassa tai kyseisen maan tietyllä sektorilla on merkittäviä kilpailun vääristymiä. Kantaja väittää, että Euroopan talousyhteisössä käytettäviä kieliä koskevista järjestelyistä annettua asetusta N:o 1/1958 (3) on rikottu ja kantajan perusoikeuksia on loukattu, koska kantaja ei voinut saada edellä mainittua raporttia italian kielellä.


(1)  EUVL 2021, L 109, s. 1.

(2)  EUVL 2016, L 176, s. 21.

(3)  EYVL suomenk. erityisp., alue 1, nide 1, s. 14.


9.8.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 320/44


Kanne 12.6.2021 – EWC Academy v. komissio

(Asia T-330/21)

(2021/C 320/50)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Asianosaiset

Kantaja: EWC Academy GmbH (Hampuri, Saksa) (edustaja: asianajaja H. Däubler-Gmelin)

Vastaaja: Euroopan komissio

Vaatimukset

Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta

toteamaan pätemättömäksi ja kumoamaan Euroopan unionin komission työllisyys-, sosiaali- ja osallisuusasioiden pääosaston 14.4.2021 tekemän hylkäyspäätöksen (EMPL), EMPL.B.2/AP/ab, viite Ares (2021)

velvoittamaan komission tekemään oikeudenmukaisen tukipäätöksen

velvoittamaan vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Kanteensa tueksi kantaja vetoaa seuraaviin kanneperusteeseen.

1)

Komission 14.4.2021 antamassa riidanalaisessa hylkäyspäätöksessä ymmärretään väärin unionin varainhoitoasetuksen (1) 197 artiklan 2 kohdan c alakohdan merkitys ehdotuspyynnön VP/2020/008 yhteydessä ja sovelletaan kyseisiä säännöksiä virheellisesti eurooppalaisiin yritysneuvostoihin. Tukea hakeville eurooppalaisille yritysneuvostoille asetettu vaatimus esittää näytöksi vakaudesta ja taloudellisesta kapasiteetista oma talousarvio tai vuosittainen tilinpäätös ja pankkitili jättää kantajan mukaan suuren enemmistön eurooppalaisista yritysneuvostoista, joille ei direktiivin 2009/38/EY (2) täytäntöönpanemiseksi annetuissa kansallisissa säännöksissä anneta omaa oikeushenkilöllisyyttä, etukäteen tuen ulkopuolelle. Tämä on yhdenvertaisen kohtelun ja syrjintäkiellon periaatteiden vastaista ja samalla täysin ristiriidassa tukiohjelman tarkoituksen kanssa.

2)

Koska hakukelpoisten piirin rajoittamista ei mainita ehdotuspyynnössä, jota jopa nimenomaisesti mainitaan sovellettavan rajoituksitta muun muassa brittiläisiin eurooppalaisiin yritysneuvostoihin, rajoitus on lisäksi unionin perustavanlaatuisen avoimuusperiaatteen vastainen.

3)

Hylkäyspäätöksessä omaksuttu tulkinta ja sen soveltaminen eurooppalaisiin yritysneuvostoihin johtaa lisäksi sellaisten yritysten perusteettomaan suosimiseen, joita – työmarkkinaosapuolina – suorastaan kehotetaan ehdotuspyynnössä VP/2020/00 esittämiin sopivia rahoitettavia hankkeita.


(1)  Unionin yleiseen talousarvioon sovellettavista varainhoitosäännöistä, asetusten (EU) N:o 1296/2013, (EU) N:o 1301/2013, (EU) N:o 1303/2013, (EU) N:o 1304/2013, (EU) N:o 1309/2013, (EU) N:o 1316/2013, (EU) N:o 223/2014, (EU) N:o 283/2014 ja päätöksen N:o 541/2014/EU muuttamisesta sekä asetuksen (EU, Euratom) N:o 966/2012 kumoamisesta 18.7.2018 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU, Euratom) 2018/1046 (EUVL 2018, L 193, s. 1).

(2)  Eurooppalaisen yritysneuvoston perustamisesta tai työntekijöiden tiedottamis- ja kuulemismenettelyn käyttöönottamisesta yhteisönlaajuisissa yrityksissä tai yritysryhmissä 6.5.2009 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus 2009/38/EY (uudelleenlaadittu toisinto) (EUVL 2009, L 122, s. 28).


9.8.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 320/45


Kanne 14.6.2021 – mBank v. EUIPO – European Merchant Bank (EMBANK European Merchant Bank)

(Asia T-331/21)

(2021/C 320/51)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset ja muut osapuolet

Kantaja: mBank S.A. (Varsova, Puola) (edustajat: asianajajat E. Skrzydło-Tefelska ja K. Gajek)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)

Muu osapuoli valituslautakunnassa: European Merchant Bank UAB (Vilna, Liettua)

Menettely EUIPO:ssa

Riidanalaisen tavaramerkin haltija: Muu osapuoli valituslautakunnassa

Riidanalainen tavaramerkki: EU-tavaramerkiksi rekisteröity kuviomerkki EMBANK European Merchant Bank – EU-tavaramerkki nro 18 048 966

EUIPO:ssa käyty menettely: Mitättömyysmenettely

Riidanalainen päätös: EUIPO:n viidennen valituslautakunnan 30.3.2021 asiassa R 1845/2020-5 tekemä päätös

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

kumoaa riidanalaisen päätöksen

velvoittaa EUIPO:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Kanneperusteet

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 8 artiklan 1 kohdan b alakohdan rikkominen

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 95 artiklan 2 kohdan ja komission delegoidun asetuksen (EU) 2018/625 27 artiklan 4 kohdan rikkominen.


9.8.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 320/46


Kanne 12.6.2021 – Mendes de Almeida v. neuvosto

(Asia T-334/21)

(2021/C 320/52)

Oikeudenkäyntikieli: portugali

Asianosaiset

Kantaja: Ana Carla Mendes de Almeida (Sobreda, Portugali) (edustajat: asianajajat R. Leandro Vasconcelos ja M. Marques de Carvalho)

Vastaaja: Euroopan unionin neuvosto

Vaatimukset

Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta

kumoamaan kantajan Euroopan unionin virkamiehiin sovellettavien henkilöstösääntöjen 90 artiklan 2 kohdan nojalla tekemästä Euroopan syyttäjänviraston Euroopan syyttäjien nimittämisestä 27.7.2020 annettua neuvoston täytäntöönpanopäätöstä (EU) 2020/1117, siltä osin kuin siinä nimitetään Euroopan syyttäjänviraston syyttäjäksi kolmen vuoden toimikaudeksi, jota ei voida uusia ja joka alkaa 29.7.2020, väliaikaisena toimihenkilönä palkkaluokkaan AD 13 José Eduardo Moreira Alves d’Oliveira Guerra yhtenä Portugalin alun perin nimeämistä kolmesta ehdokkaasta (EUVL L 244, 29.7.2020, s. 18), koskevasta valituksesta ja täydentävästä valituksesta 8.3.2021 tehdyn neuvoston päätöksen

kumoamaan Euroopan syyttäjänviraston Euroopan syyttäjien nimittämisestä 27.7.2020 annettu neuvoston täytäntöönpanopäätös (EU) 2020/1117, siltä osin kuin siinä nimitetään Euroopan syyttäjänviraston syyttäjäksi kolmen vuoden toimikaudeksi, jota ei voida uusia ja joka alkaa 29.7.2020, väliaikaisena toimihenkilönä palkkaluokkaan AD 13 José Eduardo Moreira Alves d’Oliveira Guerra

velvoittamaan Euroopan unionin neuvoston korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Kanteensa tueksi kantaja vetoaa kuuteen kanneperusteeseen.

1)

Ensimmäinen kanneperuste, joka perustuu ilmeiseen arviointivirheeseen, koska neuvosto on katsonut, ettei se ole henkilöstösääntöjen 1 artiklan 1 ja 2 kohdassa, luettuna yhdessä muuta henkilöstöä koskevien palvelussuhteen ehtojen 6 artiklan kanssa, tarkoitettu ”nimittävä viranomainen” nimittäessään Euroopan syyttäjät asetuksen 2017/1939 96 artiklan 1 kohdan nojalla.

2)

Toinen kanneperuste, joka perustuu Euroopan syyttäjien nimittämiseen sovellettavien syyttäjänviraston riippumattomuusperiaatteen takaavien sääntöjen rikkomiseen. Kantaja väittää, että Portugalin hallituksen Euroopan unionin neuvostolle 29.11.2019 lähettämässä kirjeessä esittämä vastalause asetuksen (EU) 2017/1939 14 artiklan 3 kohdassa mainitun valintalautakunnan tekemästä kyseisen hallituksen itsensä esittämien ehdokkaiden luokittelusta koskee sen esittämästä paremmuusjärjestyksestä poikkeavan ehdokkaan osoittamista, ja se, että neuvosto on hyväksynyt tämän, horjuttaa Euroopan syyttäjien nimitysmenettelyn rakennetta.

3)

Kolmas kanneperuste, joka perustuu ilmeiseen virheeseen päätöksen perusteluissa. Kantaja väittää erityisesti, että Portugalin hallituksen neuvostolle 29.11.2019 lähettämä kirje sisälsi kaksi vakavaa virhettä, jotka Portugalin hallitus itse on myöntänyt. Kyseessä on kuuteen kertaan esitetty maininta Portugalin hallituksen etusijalle asettamasta hakijasta, joka on ”yleinen apulaissyyttäjä José Guerra”, ja toteamus, jonka mukaan sama syyttäjä oli vastuussa tutkinnasta ja syyttämisestä Euroopan unionin rahoituksellisia etuja vastaan tehtyjä rikoksia koskevassa merkittävässä oikeudenkäynnissä.

4)

Neljäs kanneperuste, joka perustuu harkintavallan väärinkäyttöön. Kantaja väittää, että ne tavoitteet, joita varten Euroopan unionin neuvostolle on annettu toimivaltuuksia Euroopan syyttäjien valinta- ja nimittämismenettelyssä, koskevat kyseisen elimen riippumattomuuden varmistamista ja sellaisten pätevimpien kansallisten ehdokkaiden nimittämistä, jotka tarjoavat kaikki takeet riippumattomuudesta Euroopan syyttäjän tehtävien hoitamiseksi.

5)

Viides kanneperuste, joka perustuu hyvää hallintoa koskevan oikeuden loukkaamiseen. Kantaja väittää, että siltä osin kuin neuvosto on poikennut valintalautakunnan lausunnosta ja siten kyseisen lautakunnan suorittaman arvioinnin tulokseen perustuvasta paremmuusjärjestyksestä, yleinen perustelu pelkän viittauksen muodossa ”kyseisten ehdokkaiden ansioista tehdystä erilaisesta arvioinnista, joka suoritettiin asiaankuuluvissa neuvoston valmisteluelimissä” merkitsee perustelujen puuttumista kokonaan, koska kantaja ei voi tämän perusteella tietää, millä perusteella hänet on hylätty.

6)

Kuudes kanneperuste, joka perustuu yhdenvertaisen kohtelun ja syrjintäkiellon periaatteiden loukkaamiseen. Kantaja väittää, että kun neuvosto on tehnyt hänen osaltaan ”kyseisten ehdokkaiden ansioista erilaisen arvioinnin, joka suoritettiin asiaankuuluvissa neuvoston valmisteluelimissä”, se on loukannut yhdenvertaisen kohtelun ja syrjintäkiellon periaatteita.


9.8.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 320/47


Kanne 15.6.2021 – Mendus v. EUIPO (CENSOR.NET)

(Asia T-336/21)

(2021/C 320/53)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: Iaroslav Mendus (Kiova, Ukraina) (edustaja: asianajaja P. Kurcman)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)

Menettely EUIPO:ssa

Riidanalainen tavaramerkki: Hakemus sanamerkin CENSOR.NET rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi – Rekisteröintihakemus nro 17 975 929

Riidanalainen päätös: EUIPO:n ensimmäisen valituslautakunnan 16.4.2021 asiassa R 1225/2020-1 tekemä päätös

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

kumoaa riidanalaisen päätöksen siltä osin kuin kyse on palveluista, joiden osalta rekisteröinti on evätty

kumoaa 17.4.2020 päivätyn hakemusmenettelyssä nro 17 975 929 tehdyn operatiivisen osaston päätöksen siltä osin kuin kyse on palveluista, joiden osalta rekisteröinti on evätty

palauttaa asian EUIPO:on, jotta se voi muuttaa päätöstä asiasisällön osalta ja rekisteröidä EU-tavaramerkin 17 975 929 kaikkien sen kattamien palvelujen osalta

velvoittaa EUIPO:n korvaamaan operatiivisessa osastossa ja valituslautakunnassa pidetyissä menettelyissä aiheutuneet kulut ja unionin yleisessä tuomioistuimessa aiheutuvat oikeudenkäyntikulut.

Kanneperuste

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 7 artiklan 1 kohdan b alakohdan rikkominen.


9.8.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 320/48


Kanne 18.6.2021 – F I S I v. EUIPO – Verband der Deutschen Daunen- und Federnindustrie (ECODOWN)

(Asia T-338/21)

(2021/C 320/54)

Oikeudenkäyntikieli: italia

Asianosaiset ja muut osapuolet

Kantaja: F I S I Fibre sintetiche SpA (Oggiono, Italia) (edustajat: asianajajat G. Cartella ja B. Cartella)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)

Muu osapuoli valituslautakunnassa: Verband der Deutschen Daunen- und Federnindustrie (Magonza, Saksa)

Menettely EUIPO:ssa

Riidanalaisen tavaramerkin haltija: Kantaja

Riidanalainen tavaramerkki: EU-tavaramerkiksi rekisteröity sanamerkki ECODOWN – EU-tavaramerkki nro 2 756 740

EUIPO:ssa käyty menettely: Mitättömyysmenettely

Riidanalainen päätös: EUIPO:n ensimmäisen valituslautakunnan 13.4.2021 asiassa R 216/2020-1 tekmä päätös

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

kumoaa riidanalaisen päätöksen

näin ollen vahvistaa EU-tavaramerkin nro 2 756 740 rekisteröinnin pätevyyden

velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut, mukaan lukien asian käsittelystä EUIPO:ssa aiheutuneet kustannukset.

Kanneperusteet

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 7 artiklan 1 kohdan c alakohdan rikkominen

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 7 artiklan 1 kohdan b alakohdan rikkominen

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 7 artiklan 1 kohdan g alakohdan rikkominen

Kantajan tavaramerkin käytössä saamasta erottamiskyvystä esittämää näyttöä on arvioitu virheellisesti.


9.8.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 320/49


Kanne 21.6.2021 – Rauff-Nisthar v. komissio

(Asia T-341/21)

(2021/C 320/55)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Asianosaiset

Kantaja: Nadya Rauff-Nisthar (Pfinztal, Saksa) (edustaja: asianajaja N. de Montigny)

Vastaaja: Euroopan komissio

Vaatimukset

Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta

kumoamaan Euroopan henkilöstövalintatoimiston (EPSO) kilpailua EPSO/AD/371/19 (AD7) – 6 – Tieteellisen tutkimuksen alan hallintovirkamiehet valintakomitean 9.3.2020 tekemän päätöksen ja 19.8.2020 tekemän uudelleentarkastelupäätöksen olla merkitsemättä kantajan nimeä varallaololuetteloon

tarpeen mukaan kumoamaan 15.3.2021 tehdyn valituksen hylkäämispäätöksen

pyytämään esittämään kantajaa koskevat testit ja tulokset kilpailun jokaisesta kokeesta ja seuraavien vaiheiden tulokset jokaiseen sääntöjenvastaisuuteen liittyvien tulosten ja unionin yleisen tuomioistuimen työjärjestyksen 91 artiklan mukaisesti todetuista sääntöjenvastaisuuksista kantajalle aiheutuneen stressin seurausten merkityksen aineellisen arvioimisen mahdollistamiseksi

velvoittamaan vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Kanteensa tueksi kantaja vetoaa yhteen ainoaan kanneperusteeseen, eli kokeiden aikana tapahtuneista epäsäännönmukaisuuksista aiheutuneeseen ja kilpailun tuloksiin vaikuttaneeseen erilaiseen kohteluun. Tämä kanneperuste jakaantuu neljään osaan.

1)

Ensimmäinen osa: Kilpailun EPSO/AD/371/19 (AD7) – 6 – Tieteellisen tutkimuksen alan hallintovirkamiehet kokeiden järjestämisessä tapahtui teknisiä virheitä, jotka hallinto on tunnustanut ja joista kantajalle aiheutui lisääntynyttä stressiä kokeiden aikana.

2)

Toinen osa: Hallinnolta puuttuva huolellisuus ja se, että se ei reagoinut korjatakseen edellä mainitut virheet.

3)

Kolmas osa: Kantajan suorituksen arvioinnissa ei otettu huomioon virheitä eikä otettu käyttöön menettelyitä, jotka takaisivat yhdenvertaisuuden hakijoiden välillä.

4)

Neljäs osa: Kantajan suoritusten ilmeisen virheellinen arviointi.


9.8.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 320/50


Kanne 21.6.2021 – Hypo Vorarlberg Bank v. SRB

(Asia T-347/21)

(2021/C 320/56)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Asianosaiset

Kantaja: Hypo Vorarlberg Bank AG (Bregenz, Itävalta) (edustajat: asianajajat G. Eisenberger ja A. Brenneis)

Vastaaja: yhteinen kriisinratkaisuneuvosto (SRB)

Vaatimukset

Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta

kumoamaan SRB:n yhteiseen kriisinratkaisurahastoon etukäteen suoritettavien rahoitusosuuksien vuodelta 2021 laskennasta 14.4.2021 tekemän päätöksen (SRB/ES/2021/22) liitteineen ja kumoamaan sen joka tapauksessa siltä osin kuin kyseinen päätös liitteineen koskee määrää, joka kantajan on maksettava

lykkäämään oikeudenkäyntiä unionin yleisen tuomioistuimen työjärjestyksen 69 artiklan c tai d alakohdan nojalla siihen saakka, kunnes (yhdistetyt) asiat C-584/20 P (1) ja C-621/20 P (2), C-663/20 P (3) ja C-664/20 P (4) on lainvoimaisesti ratkaistu, koska kyseiset muutoksenhakumenettelyt, jotka ovat olleet vireillä jo jonkin aikaa, koskevat suurelta osin samoja oikeuskysymyksiä

velvoittaa SRB:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Kanteensa tueksi kantaja vetoaa viiteen kanneperusteeseen.

1)

Ensimmäinen kanneperuste, joka perustuu olennaisten muotovaatimusten noudattamatta jättämiseen sillä perusteella, että riidanalaista päätöstä ei ole annettu kantajalle tiedoksi kokonaisuudessaan.

Riidanalaista päätöstä ei ole annettu kokonaisuudessaan tiedoksi kantajalle, mikä on SEU 1 artiklan toisen kohdan, SEUT 15, 296 ja 298 artiklan sekä Euroopan unionin perusoikeuskirjan (jäljempänä perusoikeuskirja) 42 ja 47 artiklan vastaista. Niiden tietojen, joita ei ole annettu tiedoksi, tietäminen on tarpeellista riidanalaisen päätöksen keskeisenä osatekijänä, jotta rahoitusosuutta koskevat laskelmat voidaan ymmärtää ja tarkastaa.

2)

Toinen kanneperuste, joka perustuu olennaisten muotovaatimusten noudattamatta jättämiseen sillä perusteella, että riidanalainen päätös on puutteellisesti perusteltu

Riidanalaisessa päätöksessä ei noudateta SEUT 296 artiklan 2 kohtaan ja perusoikeuskirjan 41 artiklan 1 kohtaan ja 2 kohdan c alakohtaan perustuvaa perusteluvelvollisuutta sen vuoksi, että vain jotkin lajitellut välitulokset on annettu tiedoksi. Siltä osin kuin on kyse SRB:n harkintavallasta, sen suorittamia arviointeja kuten myöskään niiden taustalla olevia syitä ei ole täsmennetty.

3)

Kolmas kanneperuste, joka perustuu olennaisten muotovaatimusten noudattamatta jättämiseen sillä perusteella, ettei kantajaa ole kuultu ja ettei sen oikeutta tulla kuulluksi ole kunnioitettu

Toisin kuin perusoikeuskirjan 41 artiklan 1 kohdassa ja 2 kohdan a alakohdassa määrätään, kantajaa ei ole kuultu ennen riidanalaisen päätöksen tekemistä eikä ennen siihen perustuvan perintäilmoituksen antamista. Kantajalle ei ole myöskään annettu tilaisuutta esittää huomautuksia hiljattain käyttöönotetusta kuulemisprosessista huolimatta.

4)

Neljäs kanneperuste, joka perustuu komission delegoidun asetuksen (EU) 2015/63 (5) lainvastaisuuteen toimivaltaperustana riidanalaisen päätöksen tekemiselle tai kyseisessä asetuksessa vahvistetun riskiprofiiliin perustuvan sopeutusmenetelmän lainvastaisuuteen

Neljännessä kanneperusteessa kantaja tuo esiin, että delegoidun asetuksen 2015/63 4–7 artiklassa, 9 artiklassa sekä liitteessä I, joihin riidanalainen päätös perustuu, säädetään sellaisesta rahoitusosuuksien vahvistamisjärjestelmästä, joka on täysin läpinäkymätön, mikä on perusoikeuskirjan 16, 17, 41 ja 47 artiklan vastaista, ja joka ei mahdollista perusoikeuskirjan 20 ja 21 artiklan kunnioittamisen eikä suhteellisuusperiaatteen ja oikeusvarmuuden periaatteen noudattamisen takaamista.

5)

Viides kanneperuste, joka perustuu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2014/59/EU (6) ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 806/2014 (7) lainvastaisuudelle toimivaltaperustoina delegoidun asetuksen 2015/63 ja näin ollen riidanalaisen päätöksen antamiselle

Toissijaisesti kantaja vetoaa viidennen kanneperusteensa yhteydessä direktiivin 2014/59 ja asetuksen N:o 806/2014 sellaisten säännösten lainvastaisuuteen, joissa säädetään delegoidulla asetuksella 2015/63 täytäntöönpannusta rahoitusosuusjärjestelmästä ja joita ei voida tulkita perussopimusten mukaisesti ja jotka näin ollen eivät ole säädösten perusteluvelvollisuuden, oikeusvarmuuden periaatteen ja perussopimusten (muun muassa SEU 1 artiklan toisen kohdan ja SEUT 15, 296 ja 298 artiklan) sekä perusoikeuskirjan (muun muassa perusoikeuskirjan 16, 17, 41, 42 ja 47 artiklan) mukaisia.


(1)  EUVL 2020, C 423, s. 32.

(2)  EUVL 2020, C 443, s. 17.

(3)  EUVL 2021, C 44, s. 33.

(4)  EUVL 2021, C 44, s. 35.

(5)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2014/59/EU täydentämisestä kriisinratkaisun rahoitusjärjestelyihin etukäteen suoritettavien rahoitusosuuksien osalta 21.10.2014 annettu komission delegoitu asetus (EU) 2015/63 (EUVL 2015, L 11, s. 44).

(6)  Luottolaitosten ja sijoituspalveluyritysten elvytys- ja kriisinratkaisukehyksestä sekä neuvoston direktiivin 82/891/ETY, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivien 2001/24/EY, 2002/47/EY, 2004/25/EY, 2005/56/EY, 2007/36/EY, 2011/35/EU, 2012/30/EU ja 2013/36/EU ja asetusten (EU) N:o 1093/2010 ja (EU) N:o 648/2012 muuttamisesta 15.5.2014 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2014/59/EU (EUVL 2014, L 173, s. 190).

(7)  Yhdenmukaisten sääntöjen ja yhdenmukaisen menettelyn vahvistamisesta luottolaitosten ja tiettyjen sijoituspalveluyritysten kriisinratkaisua varten yhteisen kriisinratkaisumekanismin ja yhteisen kriisinratkaisurahaston puitteissa sekä asetuksen (EU) N:o 1093/2010 muuttamisesta 15.7.2014 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 806/2014 (EUVL 2014, L 225, s. 1).


9.8.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 320/51


Kanne 22.6.2021 – Volkskreditbank v. SRB

(Asia T-348/21)

(2021/C 320/57)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Asianosaiset

Kantaja: Volkskreditbank AG (Linz, Itävalta) (edustajat: asianajajat G. Eisenberger ja A. Brenneis)

Vastaaja: Yhteinen kriisinratkaisuneuvosto (SRB)

Vaatimukset

Kantaja vaatii yleistä tuomioistuinta

kumoamaan yhteisen kriisinratkaisuneuvoston 14.4.2021 tekemän päätöksen kriisinratkaisurahastoon etukäteen suoritettavista vuoden 2021 rahoitusosuuksista (SRB/ES/2021/22) liitteineen ainakin siltä osin kuin kyseiset päätös ja liite koskevat kantajan rahoitusosuutta

lykkäämään asian käsittelyä yleisen tuomioistuimen työjärjestyksen 69 artiklan c ja d alakohdan mukaisesti siihen saakka, kunnes (yhdistetyissä) asioissa C-584/20 P (1) ja C-621/20 P (2), C-663/20 P (3) ja C-664/20 P (4) on annettu lainvoimainen tuomio, koska kyseisissä jo vireillä olevissa asioissa on kyse pitkälti samoista oikeuskysymyksistä

velvoittamaan vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Kanne perustuu viiteen kanneperusteeseen, jotka ovat samat kuin ne kanneperusteet, joihin vedotaan asiassa T-347/21, Hypo Vorarlberg Bank v. SRB.


(1)  EUVL 2020, C 423, s. 32.

(2)  EUVL 2020, C 443, s. 17.

(3)  EUVL 2021, C 44, s. 33.

(4)  EUVL 2021, C 44, s. 35.


9.8.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 320/52


Kanne 25.6.2021 – KTM Fahrrad v. EUIPO – KTM (R2R)

(Asia T-353/21)

(2021/C 320/58)

Kannekirjelmän kieli: saksa

Asianosaiset ja muut osapuolet

Kantaja: KTM Fahrrad GmbH (Mattighofen, Itävalta) (edustaja: asianajaja V. Hoene)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)

Muu osapuoli valituslautakunnassa: KTM AG (Mattighofen, Itävalta)

Menettely EUIPO:ssa

Riidanalaisen tavaramerkin haltija: Kantaja

Riidanalainen tavaramerkki: EU-sanamerkki R2R – EU-tavaramerkki nro 17 886 364

EUIPO:ssa käyty menettely: Mitättömyysmenettely

Riidanalainen päätös: EUIPO:n viidennen valituslautakunnan 20.4.2021 asiassa R 261/2020-5 tekemä päätös

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

kumoaa mitättömyysosaston 4.12.2019 tekemän mitätöintipäätöksen nro 22964C sekä tämän päätöksen vahvistavan viidennen valituslautakunnan 20.4.2021 tekemän päätöksen kulut mukaan lukien, ja hylkää valituksen vastapuolen mitättömyysvaatimuksen

toissijaisesti kumoaa mitättömyysosaston 4.12.2019 tekemän mitätöintipäätöksen nro 22964C sekä tämän päätöksen vahvistavan viidennen valituslautakunnan 20.4.2021 tekemän päätöksen kulut mukaan lukien, ja hylkää valituksen vastapuolen mitättömyysvaatimuksen siltä osin kuin se koskee ajoneuvoja ja ajoneuvojen osia – kun ne kuuluvat luokkaan 12 –, nimittäin maalla kulkevia ajoneuvoja ja niiden osia

edelleen toissijaisesti kumoaa mitättömyysosaston 4.12.2019 tekemän mitätöintipäätöksen nro 22964C sekä tämän päätöksen vahvistavan viidennen valituslautakunnan 20.4.2021 tekemän päätöksen kulut mukaan lukien, ja hylkää valituksen vastapuolen mitättömyysvaatimuksen siltä osin kuin se koskee ajoneuvoja ja ajoneuvojen osia – kun ne kuuluvat luokkaan 12 –, nimittäin polkupyöriä ja kaksipyöräisiä ajoneuvoja ja niiden osia.

Kanneperusteet

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 58 artiklan rikkominen

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 95 artiklan rikkominen.


9.8.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 320/53


Kanne 25.6.2021 – Portigon v. SRB

(Asia T-360/21)

(2021/C 320/59)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Asianosaiset

Kantaja: Portigon AG (Düsseldorf, Saksa) (edustajat: asianajajat D. Bliesener, V. Jungkind ja F. Geber)

Vastaaja: Yhteinen kriisinratkaisuneuvosto (SRB)

Vaatimukset

Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta

kumoamaan yhteiseen kriisinratkaisurahastoon vuodelta 2021 suoritettavien ennakollisten vakausmaksujen laskemisesta 14.4.2021 tehdyn vastaajan päätöksen (SRB/ES/2021/22) kantajaa koskevin osin

lykkäämään asian käsittelyä unionin yleisen tuomioistuimen työjärjestyksen 69 artiklan c ja d alakohdan nojalla siihen saakka, kunnes asioissa T-413/18 (1), T-481/19 (2), T-339/20 (3) ja T-424/20 (4) sekä C-664/20 P (5) on annettu lainvoimainen ratkaisu tai niiden käsittely on muutoin päätetty

velvoittamaan vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Kanteensa tueksi kantaja vetoaa seuraaviin kanneperusteisiin.

1)

Ensimmäinen kanneperuste, joka perustuu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 806/2014 (6), neuvoston täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/81 (7) ja EUT-sopimuksen rikkomiseen velvoittamalla kantaja suorittamaan vakausmaksuja rahastoon

Vastaaja velvoitti kantajan suorittamaan vakausmaksuja perusteettomasti, sillä asetuksessa N:o 806/2014 tai Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2014/59/EU (8) ei säädetä kriisinratkaisun kohteena olevan laitoksen suoritusvelvollisuudesta.

Lainsäätäjä ei olisi saanut perustaa suoritusvelvollisuutta SEUT 114 artiklaan sisämarkkinayhteyden puuttumisen vuoksi. Unioninlaajuisesti yhdenmukaistetulla vakausmaksusäännöstöllä ei helpoteta perusvapauksien käyttämistä eikä sillä korjata huomattavia kilpailunvääristymiä markkinoilta vetäytyneiden laitosten osalta.

Vastaaja velvoitti kantajan suorittamaan vakausmaksuja perusteettomasti, sillä laitos ei ole riskialtis, kriisinratkaisu asetuksen N:o 806/2014 nojalla on poissuljettu eikä laitoksella ole merkitystä rahoitusjärjestelmän vakauden kannalta.

Komission delegoitu asetus (EU) 2015/63 (9) on SEUT 114 artiklan sekä direktiivin 2014/59/EU 103 artiklan 7 kohdan vastainen, sillä kyse on vakausmaksun laskemisen keskeisestä sääntelystä (SEUT 290 artiklan 1 kohta).

2)

Toinen kanneperuste, joka perustuu Euroopan unionin perusoikeuskirjan (jäljempänä perusoikeuskirja) 41 artiklan 2 kohdan c alakohdan ja 47 artiklan rikkomiseen siitä syystä, ettei laskentamenettelyssä ole mahdollista esittää täysimääräisiä perusteluja vakausmaksun suuruuden laskemiselle. Delegoitu asetus (EU) 2015/63 on osittain tehoton.

3)

Kolmas kanneperuste, joka perustuu perusoikeuskirjan 16 ja 20 artiklan rikkomiseen, sillä riidanalaisella päätöksellä loukataan kantajan erityistilanteen vuoksi yleistä yhdenvertaisuusperiaatetta ja elinkeinonvapautta.

4)

Neljäs kanneperuste, joka perustuu olennaisten muotomääräysten ja mahdollisesti täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/81 5 artiklan 1 kohdan rikkomiseen, sillä on epävarmaa, tehtiinkö SRB-päätös asianmukaisesti. Vastaaja ei myöskään selvittänyt tosiseikastoa, kuullut kantajaa ennen SRB-päätöksen tekemistä eikä perustellut päätöstään riittävästi.

5)

Viides (toissijainen) kanneperuste, joka perustuu asetuksen N:o 806/2014 69 artiklan 1 kohdan rikkomiseen ylimitoitetun tavoitetason määrittämisen vuoksi, sillä vastaaja olisi saanut asettaa tavoitetasoksi korkeintaan 55 000 000 000 euroa.

6)

Kuudes (toissijainen) kanneperuste, joka perustuu asetuksen N:o 806/2014 70 artiklan 2 kohdan, luettuna yhdessä direktiivin 2014/59/EU 103 artiklan 7 kohdan kanssa, rikkomiseen, sillä vastaajan olisi pitänyt vakausmaksun suuruutta laskiessaan jättää merkityksellisten velkojen ulkopuolelle riskittömät velat.

7)

Seitsemäs kanneperuste, joka perustuu asetuksen N:o 806/2014 70 artiklan 6 kohdan, luettuna yhdessä delegoidun asetuksen 2015/63 5 artiklan 3 ja 4 kohdan kanssa, rikkomiseen, sillä vastaaja laski kantajan vakausmaksut virheellisesti johdannaissopimusten bruttoperusteisen tarkastelun vuoksi.

8)

Kahdeksas (toissijainen) kanneperuste, joka perustuu asetuksen N:o 806/2014 70 artiklan 6 kohdan, luettuna yhdessä delegoidun asetuksen 2015/63 6 artiklan 8 kohdan a alakohdan kanssa, rikkomiseen, sillä vastaaja piti kantajaa virheellisesti uudelleenjärjestelyn kohteena olevana laitoksena.


(1)  EUVL 2018, C 294, s. 41.

(2)  EUVL 2019, C 305, s. 60.

(3)  EUVL 2020, C 240, s. 34.

(4)  EUVL 2020, C 279, s. 70.

(5)  EUVL 2021, C 44, s. 35.

(6)  Yhdenmukaisten sääntöjen ja yhdenmukaisen menettelyn vahvistamisesta luottolaitosten ja tiettyjen sijoituspalveluyritysten kriisinratkaisua varten yhteisen kriisinratkaisumekanismin ja yhteisen kriisinratkaisurahaston puitteissa sekä asetuksen (EU) N:o 1093/2010 muuttamisesta 15.7.2014 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 806/2014 (EUVL 2014, L 225, s. 1).

(7)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 806/2014 yhdenmukaisista soveltamisedellytyksistä yhteiseen kriisinratkaisurahastoon suoritettavien ennakollisten vakausmaksujen osalta 19.12.2014 annettu neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/81 (EUVL 2015, L 15, s. 1).

(8)  Luottolaitosten ja sijoituspalveluyritysten elvytys- ja kriisinratkaisukehyksestä sekä neuvoston direktiivin 82/891/ETY, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivien 2001/24/EY, 2002/47/EY, 2004/25/EY, 2005/56/EY, 2007/36/EY, 2011/35/EU, 2012/30/EU ja 2013/36/EU ja asetusten (EU) N:o 1093/2010 ja (EU) N:o 648/2012 muuttamisesta 15.5.2014 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2014/59/EU (EUVL 2014, L 173, s. 190).

(9)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2014/59/EU täydentämisestä kriisinratkaisun rahoitusjärjestelyihin etukäteen suoritettavien rahoitusosuuksien osalta 21.10.2014 annettu komission delegoitu asetus (EU) 2015/63 (EUVL 2015, L 11, s. 44).


9.8.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 320/54


Kanne 25.6.2021 – Essity Hygiene and Health v. EUIPO (Lehden ulkoasu)

(Asia T-364/21)

(2021/C 320/60)

Oikeudenkäyntikieli: ruotsi

Asianosaiset

Kantaja: Essity Hygiene and Health AB (Göteborg, Ruotsi) (edustaja: asianajaja U. Wennermark)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)

Menettely EUIPO:ssa

Riidanalainen tavaramerkki: Hakemus lehteä esittävän EU-kuviomerkin rekisteröimiseksi – Rekisteröintihakemus nro16 709 305

Riidanalainen päätös: EUIPO:n ensimmäisen valituslautakunnan 31.3.2021 asiassa R 2196/2017-1 tekemä päätös

Vaatimukset

Kantaja vaatii ensisijaisesti, että unionin yleinen tuomioistuin

kumoaa riidanalaisen päätöksen siltä osin kuin hakemus on hylätty

muuttaa riidanalaista päätöstä hyväksymällä valituksen tutkijan päätöksestä olla hyväksymättä hakemusta luokkaan 16 kuuluvien tavaroiden osalta ja

velvoittaa EUIPO:n korvaamaan kantajalle asian käsittelystä sekä unionin yleisessä tuomioistuimessa että EUIPO:ssa aiheutuneet kulut.

Kantaja vaatii toissijaisesti, että unionin yleinen tuomioistuin

velvoittaa EUIPO:n korvaamaan kantajalle unionin yleisessä tuomioistuimessa aiheutuneet oikeudenkäyntikulut.

Kanneperusteet

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 7 artiklan 1 kohdan b alakohdan rikkominen.

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 7 artiklan 1 kohdan c alakohdan rikkominen

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 165 artiklan 5 kohdan sekä komission delegoidun asetuksen (EU) 2018/625 36 artiklan 2 kohdan rikkominen.