ISSN 1977-1053

Euroopan unionin

virallinen lehti

C 208

European flag  

Suomenkielinen laitos

Tiedonantoja ja ilmoituksia

64. vuosikerta
1. kesäkuu 2021


Sisältö

Sivu

 

 

EUROOPAN PARLAMENTTI
ISTUNTOKAUSI 2019–2020
Istunnot 13. ja 14. marraskuuta 2019
Tämän istunnon pöytäkirja on julkaistu virallisessa lehdessä EUVL C 174, 7.5.2021 .
HYVÄKSYTYT TEKSTIT

1


 

I   Päätöslauselmat, suositukset ja lausunnot

 

PÄÄTÖSLAUSELMAT

 

Euroopan parlamentti

 

Torstai 14. marraskuuta 2019

2021/C 208/01

Euroopan parlamentin päätöslauselma 14. marraskuuta 2019 ehdotuksesta komission täytäntöönpanopäätökseksi muuntogeenistä puuvillaa LLCotton25 (ACS-GHØØ1-3) sisältävien, siitä koostuvien tai siitä valmistettujen tuotteiden markkinoille saattamista koskevan luvan uusimisesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1829/2003 mukaisesti (D061870/04 – 2019/2856(RSP))

2

2021/C 208/02

Euroopan parlamentin päätöslauselma 14. marraskuuta 2019 ehdotuksesta komission täytäntöönpanopäätökseksi muuntogeenistä soijaa MON 89788 (MON-89788-1) sisältävien, siitä koostuvien tai siitä valmistettujen tuotteiden markkinoille saattamista koskevan luvan uusimisesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1829/2003 mukaisesti (D061871/04 – 2019/2857(RSP))

7

2021/C 208/03

Euroopan parlamentin päätöslauselma 14. marraskuuta 2019 ehdotuksesta komission täytäntöönpanopäätökseksi muuntogeenistä maissia MON 89034 × 1507 × NK603 × DAS-40278-9 ja alayhdistelmiä MON 89034 × NK603 × DAS-40278-9, 1507 × NK603 × DAS-40278-9 ja NK603 × DAS-40278-9 sisältävien, siitä koostuvien tai siitä valmistettujen tuotteiden markkinoille saattamisen sallimisesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1829/2003 mukaisesti (D062828/04 – 2019/2859(RSP))

12

2021/C 208/04

Euroopan parlamentin päätöslauselma 14. marraskuuta 2019 ehdotuksesta komission täytäntöönpanopäätökseksi muuntogeenistä maissia Bt11 × MIR162 × MIR604 × 1507 × 5307 × GA21 ja muunnostapahtumista Bt11, MIR162, MIR604, 1507, 5307 ja GA21 kahta, kolmea, neljää tai viittä yhdistelemällä aikaansaatua muuntogeenistä maissia sisältävien, siitä koostuvien tai siitä valmistettujen tuotteiden markkinoille saattamisen sallimisesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1829/2003 mukaisesti (D063846/02 – 2019/2860(RSP))

18

2021/C 208/05

Euroopan parlamentin päätöslauselma 14. marraskuuta 2019 seksuaalikasvatuksen kriminalisoinnista Puolassa (2019/2891(RSP))

24


 

II   Tiedonannot

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT

 

Euroopan parlamentti

 

Torstai 14. marraskuuta 2019

2021/C 208/06

Euroopan parlamentin päätös 14. marraskuuta 2019 José Manuel Fernandesin koskemattomuuden pidättämistä koskevasta pyynnöstä (2019/2005(IMM))

29


 

III   Valmistelevat säädökset

 

Euroopan parlamentti

 

Torstai 14. marraskuuta 2019

2021/C 208/07

Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 14. marraskuuta 2019 ehdotuksesta neuvoston direktiiviksi 28 päivänä marraskuuta 2006 annetun neuvoston direktiivin 2006/112/EY muuttamisesta tavaroiden etämyyntiä ja tiettyjä kotimaisia tavaroiden luovutuksia koskevien säännösten osalta (COM(2018)0819 – C8-0017/2019 – 2018/0415(CNS))

31

2021/C 208/08

Euroopan parlamentin päätöslauselma 14. marraskuuta 2019 ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston päätökseksi Euroopan globalisaatiorahaston varojen käyttöönotosta (Belgian hakemus – EGF/2019/001 BE/Carrefour) (COM(2019)0442 – C9-0127/2019 – 2019/2114(BUD))

36


Käytettyjen merkkien selitykset

*

Kuulemismenettely

***

Hyväksyntämenettely

***I

Tavallinen lainsäätämisjärjestys: ensimmäinen käsittely

***II

Tavallinen lainsäätämisjärjestys: toinen käsittely

***III

Tavallinen lainsäätämisjärjestys: kolmas käsittely

(Menettely määräytyy säädösesityksessä ehdotetun oikeusperustan mukaan.)

Parlamentin tarkistukset:

Uusi teksti merkitään lihavoidulla kursiivilla . Poistot ilmaistaan joko merkillä ▌tai yliviivauksella. Tekstiä korvattaessa muutosmerkinnät tehdään siten, että uusi teksti lihavoidaan ja kursivoidaan ja korvattava teksti poistetaan tai viivataan yli.

FI

 


1.6.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 208/1


EUROOPAN PARLAMENTTI

ISTUNTOKAUSI 2019–2020

Istunnot 13. ja 14. marraskuuta 2019

Tämän istunnon pöytäkirja on julkaistu virallisessa lehdessä EUVL C 174, 7.5.2021.

HYVÄKSYTYT TEKSTIT

 


I Päätöslauselmat, suositukset ja lausunnot

PÄÄTÖSLAUSELMAT

Euroopan parlamentti

Torstai 14. marraskuuta 2019

1.6.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 208/2


P9_TA(2019)0054

Muuntogeeninen LLCotton25-puuvilla (ACS-GHØØ1-3)

Euroopan parlamentin päätöslauselma 14. marraskuuta 2019 ehdotuksesta komission täytäntöönpanopäätökseksi muuntogeenistä puuvillaa LLCotton25 (ACS-GHØØ1-3) sisältävien, siitä koostuvien tai siitä valmistettujen tuotteiden markkinoille saattamista koskevan luvan uusimisesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1829/2003 mukaisesti (D061870/04 – 2019/2856(RSP))

(2021/C 208/01)

Euroopan parlamentti, joka

ottaa huomioon ehdotuksen komission täytäntöönpanopäätökseksi muuntogeenistä puuvillaa LLCotton25 (ACS-GHØØ1-3) sisältävien, siitä koostuvien tai siitä valmistettujen tuotteiden markkinoille saattamista koskevan luvan uusimisesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1829/2003 mukaisesti (D061870/04,

ottaa huomioon muuntogeenisistä elintarvikkeista ja rehuista 22. syyskuuta 2003 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1829/2003 (1) ja erityisesti sen 11 artiklan 3 kohdan ja 23 artiklan 3 kohdan,

ottaa huomioon asetuksen (EY) N:o 1829/2003 35 artiklassa tarkoitetussa elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevässä pysyvässä komiteassa 30. huhtikuuta 2019 toimitetun äänestyksen, jossa päätettiin olla antamatta lausuntoa, ja muutoksenhakukomiteassa 5. kesäkuuta 2019 toimitetun äänestyksen, jossa päätettiin niin ikään olla antamatta lausuntoa,

ottaa huomioon yleisistä säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä, 16. helmikuuta 2011 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 182/2011 (2) 11 ja 13 artiklan,

ottaa huomioon Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen (EFSA) 6. joulukuuta 2006 antaman lausunnon (3), joka julkaistiin 14. joulukuuta 2006,

ottaa huomioon Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen 17. lokakuuta 2018 antaman lausunnon, joka julkaistiin 14. marraskuuta 2018 (4),

ottaa huomioon aiemmat päätöslauselmansa, joissa vastustetaan luvan myöntämistä muuntogeenisille organismeille (5),

ottaa huomioon työjärjestyksen 112 artiklan 2 ja 3 kohdan,

ottaa huomioon ympäristön, kansanterveyden ja elintarvikkeiden turvallisuuden valiokunnan päätöslauselmaesityksen,

A.

ottaa huomioon, että komission päätöksellä 2008/837/EY (6) sallittiin muuntogeenistä puuvillaa LLCotton25 sisältävien, siitä koostuvien tai siitä valmistettujen elintarvikkeiden ja rehujen markkinoille saattaminen;

B.

ottaa huomioon, että alkuperäinen luvanhaltija Bayer CropScience AG (hakija) toimitti 2. lokakuuta 2017 komissiolle asetuksen (EY) N:o 1829/2003 11 ja 23 artiklan mukaisesti hakemuksen kyseisen luvan uusimiseksi;

C.

ottaa huomioon, että Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen antoi 17. lokakuuta 2018 myönteisen lausunnon, joka julkaistiin 14. marraskuuta 2018 (7);

D.

ottaa huomioon, että asetuksessa (EY) N:o 1829/2003 todetaan, että muuntogeeniset elintarvikkeet tai rehut eivät saa vaikuttaa haitallisesti ihmisten terveyteen, eläinten terveyteen tai ympäristöön, ja edellytetään komission ottavan päätöstään laatiessaan huomioon kaikki unionin lainsäädännön asiaankuuluvat säännökset sekä muut perustellut tekijät, jotka liittyvät tarkasteltavaan asiaan;

E.

ottaa huomioon, että puuvilla LLCotton25 on tehty glufosinaattipohjaisia rikkakasvien torjunta-aineita sietäväksi (8);

F.

ottaa huomioon, että vaikka puuvillansiemenöljyn käyttö elintarvikkeena saattaa olla Euroopassa suhteellisen vähäistä, sitä käytetään monenlaisissa elintarvikkeissa, mukaan lukien salaatinkastikkeet, majoneesi, konditoriatuotteet, suklaalevitteet ja lastut; ottaa huomioon, että puuvilla syötetään eläimille pääasiassa puuvillansiemenkakkuna/-rouheena tai täysrasvaisina puuvillansiemeninä (9);

G.

ottaa huomioon, että jäsenvaltiot esittivät EFSAlle useita kriittisiä huomautuksia sekä alkuperäisestä arvioinnista että uusimista koskevasta arvioinnista kolmen kuukauden kuulemisjakson aikana (10); toteaa, että näitä ovat muun muassa se, että glufosinaattijäämien ja metaboliittien vaikutuksia ei ole otettu huomioon, että on kyseenalaista, voidaanko toksisuustestin tuloksia pitää oikeina, että allergeenisuutta ja toksikologiaa ei ole arvioitu perusteellisesti, että hakijan laatimissa seurantaraporteissa ei esitetä tietoja, jotka tukisivat päätelmiä, joiden mukaan LLCotton25-puuvillan tuontiin ja käyttöön ei ole liittynyt terveyteen tai ympäristöön kohdistuvia haittavaikutuksia, ja että hakijan ehdottama yleinen seurantasuunnitelma ei täytä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001/18/EY (11) liitteen VII vaatimuksia;

H.

ottaa huomioon, että EFSA on toistuvasti todennut vastauksena jäsenvaltioiden huomautuksiin, että se katsoo, että hakijoiden ja riskinhallinnasta vastaavan komission välillä tarvitaan lisäkeskusteluja siitä, miten muuntogeenisten kasvien tuontiin ja jalostukseen liittyvä markkinoille saattamisen jälkeinen ympäristönseuranta toteutetaan käytännössä;

Glufosinaattijäämien arvioinnin puute LLCotton25-puuvillan osalta

I.

toteaa, että rikkakasvien torjunta-aineita sietävien muuntogeenisten viljelykasvien on useissa tutkimuksissa osoitettu johtavan kyseisten torjunta-aineiden lisääntyvään käyttöön, etenkin koska ilmaantuu torjunta-aineille vastustuskykyisiä rikkakasveja (12); toteaa, että tästä syystä on odotettavissa, että puuvillan LLCotton25 viljelyssä käytetään paitsi suurempia myös toistuvia glufosinaattiannoksia, mikä saattaa johtaa suurempiin jäämäpitoisuuksiin sadossa;

J.

ottaa huomioon, että LLCotton25:n tuonti sallittiin alun perin vuonna 2008, mutta glufosinaatin käyttöä unionissa koskevan luvan voimassaolo päättyi 31. heinäkuuta 2018 (13); ottaa huomioon, että glufosinaatti on luokiteltu lisääntymiselle vaarallisten aineiden kategoriaan 1B ja sen tähden se kuuluu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1107/2009 (14); säädettyjen poissulkemiskriteerien soveltamisalaan;

K.

toteaa, että muuntogeenisten kasvien torjunta-ainejäämien ja niiden metaboliittien arvioinnin ei katsota kuuluvan geneettisesti muunnettuja organismeja käsittelevän EFSAn lautakunnan toimivaltaan eikä arviointia siten tehdä osana muuntogeenisten organismien lupamenettelyä; ottaa huomioon, että tämä on ongelmallista, sillä tapa, jolla muuntogeeniset kasvit hajottavat täydentäviä rikkakasvien torjunta-aineita, ja hajoamistuotteiden (”metaboliitit”) koostumus ja täten myrkyllisyys voivat itsessään perustua geneettiseen muuntamiseen (15);

L.

ottaa huomioon, että Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 396/2005 (16), jolla pyritään varmistamaan kuluttajansuojan korkea taso jäämien enimmäismäärien osalta, säädetään, että glufosinaatin ja muiden sellaisten tehoaineiden, joiden käyttö ei ole sallittua unionissa, jäämiä olisi valvottava ja seurattava tarkasti elintarvikkeiksi ja rehuiksi tuoduissa viljelykasveissa (17);

M.

ottaa huomioon, että jäsenvaltioilla ei kuitenkaan ole velvollisuutta mitata tuotteiden glufosinaattijäämiä minkään tuotteen eli ei myöskään puuvillan osalta osana unionin viimeisintä yhteensovitettua monivuotista valvontaohjelmaa vuosiksi 2019, 2020 ja 2021 (18); huomauttaa, ettei voida sulkea pois mahdollisuutta, että LLCotton25 tai siitä saadut elintarvikkeet ja rehu ylittävät jäämien enimmäismäärät, jotka on otettu käyttöön kuluttajansuojan korkean tason varmistamiseksi;

N.

ottaa huomioon, että EFSA havaitsi, että käyttäjän arvioitu altistuminen glufosinaatille muuntogeenisen maissin rikkakasvien torjuntaan käytettynä ylitti hyväksyttävän käyttäjän altistumistason (AOEL) silloinkin, kun käytettiin henkilönsuojaimia (19); ottaa huomioon, että käyttäjien altistuminen on erityisen huolestuttavaa, koska torjunta-aineita sietäviin muuntogeenisiin viljelykasveihin käytettävien rikkakasvien torjunta-aineiden määrä on tavallista suurempi;

O.

ottaa huomioon, että oikeutta ruokaan käsittelevän YK:n erityisraportoijan tuoreessa raportissa todettiin, että vaarallisilla torjunta-aineilla on katastrofaalisia vaikutuksia terveyteen ja että torjunta-aineet aiheuttavat vuosittain arviolta 200 000 akuutista myrkytyksestä johtuvaa kuolemaa, joista 99 prosenttia tapahtuu kehitysmaissa (20); toteaa, että YK:n kestävän kehityksen tavoitteiden alatavoitteena 3.9, johon unioni on sitoutunut, on vähentää vuoteen 2030 mennessä merkittävästi vaarallisten kemikaalien ja ilman, veden ja maaperän saastumisesta sekä pilaantumisesta johtuvia kuolemia ja sairauksia (21);

Epädemokraattinen päätöksenteko

P.

ottaa huomioon asetuksen (EY) N:o 1829/2003 35 artiklassa tarkoitetussa elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevässä pysyvässä komiteassa 30. huhtikuuta 2019 toimitetussa äänestyksessä päätettiin olla antamatta lausuntoa, mikä tarkoittaa, ettei jäsenvaltioiden määräenemmistö tukenut luvan myöntämistä; ottaa huomioon, että muutoksenhakukomiteassa 5. kesäkuuta 2019 toimitetussa äänestyksessä päätettiin niin ikään olla antamatta lausuntoa;

Q.

ottaa huomioon, että myöntää ongelmalliseksi sen, että se tekee edelleen muuntogeenisiä organismeja koskevat lupapäätökset ilman, että jäsenvaltioiden määräenemmistö puoltaa luvan myöntämistä; toteaa, että tämä on merkittävä poikkeus tuotteille lupia myönnettäessä yleensä sovellettavasta käytännöstä mutta siitä on tullut sääntö muuntogeenisiä elintarvikkeita ja rehuja koskevassa päätöksenteossa (22); toteaa, että komission puheenjohtaja on useissa yhteyksissä ilmaissut pitävänsä tätä käytäntöä valitettavana ja epädemokraattisena (23);

R.

ottaa huomioon, että Euroopan parlamentti antoi kahdeksannella vaalikaudella kaikkiaan 36 päätöslauselmaa, joissa vastustettiin elintarvike- ja rehukäyttöön tarkoitettujen muuntogeenisten organismien markkinoille saattamista (33 päätöslauselmaa) ja muuntogeenisten organismien viljelyä unionissa (kolme päätöslauselmaa); ottaa huomioon, että jäsenvaltioiden määräenemmistö ei puoltanut luvan myöntämistä yhdellekään näistä muuntogeenisistä organismeista; toteaa, että vaikka komissio itse myöntää demokratian puutteen, jäsenvaltioiden tuen puutteen ja parlamentin vastustuksen, se jatkaa lupien myöntämistä muuntogeenisille organismeille;

S.

ottaa huomioon, että lainsäädäntöä ei tarvitse muuttaa, jotta komissio voi olla hyväksymättä muuntogeenisiä organismeja, jos jäsenvaltioiden määräenemmistö ei muutoksenhakukomiteassa puolla luvan antamista (24);

1.

katsoo, että ehdotus komission täytäntöönpanopäätökseksi ylittää asetuksessa (EY) N:o 1829/2003 säädetyn täytäntöönpanovallan;

2.

katsoo, että ehdotus komission täytäntöönpanopäätökseksi ei ole unionin oikeuden mukainen, sillä se ei ole sopusoinnussa asetuksen (EY) N:o 1829/2003 tavoitteen kanssa; toteaa, että tavoitteena on Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 178/2002 (25) säädettyjen yleisten periaatteiden mukaisesti luoda perusta ihmisten elämän ja terveyden, eläinten terveyden ja hyvinvoinnin, ympäristön sekä kuluttajien etujen korkeatasoisen suojelun varmistamiselle muuntogeenisten elintarvikkeiden ja rehujen suhteen ja varmistaa samalla sisämarkkinoiden tehokas toiminta;

3.

pyytää komissiota peruuttamaan ehdotuksen täytäntöönpanopäätökseksi;

4.

toteaa jälleen olevansa sitoutunut edistämään työtä, joka liittyy asetuksen (EU) N:o 182/2011 muuttamista koskevaan komission ehdotukseen; kehottaa neuvostoa etenemään pikaisesti kyseistä komission ehdotusta koskevassa työssään;

5.

kehottaa komissiota tällä välin lopettamaan muuntogeenisten organismien hyväksymisen, jos jäsenvaltiot eivät ole asetuksen (EU) N:o 182/2011 6 artiklan 3 kohdan mukaisesti antaneet lausuntoa muutoksenhakukomiteassa, olipa kyse viljelystä tai elintarvike- tai rehukäytöstä;

6.

kehottaa komissiota olemaan hyväksymättä rikkakasvien torjunta-aineita sietäviä muuntogeenisiä viljelykasveja ennen kuin jäämiin liittyvät terveysriskit on tutkittu kattavasti ja tapauskohtaisesti, mikä edellyttää muuntogeenisten viljelykasvien ruiskuttamisesta täydentävillä rikkakasvien torjunta-aineilla aiheutuvien jäämien, niiden metaboliittien ja mahdollisten yhdistelmävaikutusten täydellistä arviointia;

7.

kehottaa komissiota liittämään rikkakasvien torjunta-aineita kestävien muuntogeenisten kasvien riskinarviointiin täydentävien rikkakasvien torjunta-aineiden käyttöä ja niiden jäämiä kaikilta osin koskevan riskinarvioinnin riippumatta siitä, onko kyseistä muuntogeenistä kasvia tarkoitus viljellä unionissa vai tuoda sinne elintarvike- ja rehukäyttöön;

8.

kehottaa komissiota olemaan myöntämättä lupaa sellaisten muuntogeenisten kasvien tuonnille elintarvike- tai rehukäyttöön, joista on tehty sellaista rikkakasvien torjunta-aineen tehoainetta sietäviä, jonka käyttöön ei ole myönnetty lupaa unionissa;

9.

kehottaa komissiota pitämään kansainvälisistä sopimuksista, kuten Pariisin ilmastosopimuksesta, biologista monimuotoisuutta koskevasta YK:n yleissopimuksesta ja YK:n kestävän kehityksen tavoitteista, johtuvia unionin velvoitteita asetuksen (EY) N:o 1829/2003 mukaisina ”unionin lainsäädännön asiaankuuluvina säännöksinä” ja/tai ”perusteltuina tekijöinä” ja antamaan niille niiden ansaitseman painoarvon sekä tiedottamaan, miten ne on otettu huomioon päätöksentekoprosessissa;

10.

kehottaa puhemiestä välittämään tämän päätöslauselman neuvostolle ja komissiolle sekä jäsenvaltioiden hallituksille ja parlamenteille.

(1)  EUVL L 268, 18.10.2003, s. 1.

(2)  EUVL L 55, 28.2.2011, s. 13.

(3)  Opinion of the Scientific Panel on Genetically Modified Organisms on an application (Reference EFSA-GMO-NL-2005-13) for the placing on the market of glufosinate-tolerant genetically modified LLCotton25, for food and feed uses, and import and processing under Regulation (EC) No 1829/2003 from Bayer CropScience, The EFSA Journal (2006) 429, 1-19, https://efsa.onlinelibrary.wiley.com/doi/epdf/10.2903/j.efsa.2006.429

(4)  Scientific opinion on the Assessment of genetically modified LLCotton25 for renewal of authorisation under Regulation (EC) No 1829/2003 (application EFSA-GMO-RX-010), EFSA Journal 2018;16(11):5473, https://efsa.onlinelibrary.wiley.com/doi/epdf/10.2903/j.efsa.2018.5473

(5)  Kahdeksannella vaalikaudella Euroopan parlamentti hyväksyi 36 päätöslauselmaa, joissa vastustettiin luvan myöntämistä muuntogeenisille organismeille.

Lisäksi parlamentti on antanut yhdeksännellä vaalikaudella seuraavat päätöslauselmat:

Euroopan parlamentin päätöslauselma 10. lokakuuta 2019 ehdotuksesta komission täytäntöönpanopäätökseksi muuntogeenistä maissia MZHG0JG (SYN-ØØØJG-2) sisältävien, siitä koostuvien tai siitä valmistettujen tuotteiden markkinoille saattamisen sallimisesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1829/2003 mukaisesti (Hyväksytyt tekstit, P9_TA(2019)0028).

Euroopan parlamentin päätöslauselma 10. lokakuuta 2019 ehdotuksesta komission täytäntöönpanopäätökseksi muuntogeenistä soijaa A2704-12 (ACS-GMØØ5-3) sisältävien, siitä koostuvien tai siitä valmistettujen tuotteiden markkinoille saattamista koskevan luvan uusimisesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1829/2003 mukaisesti (Hyväksytyt tekstit, P9_TA(2019)0029).

Euroopan parlamentin päätöslauselma 10. lokakuuta 2019 ehdotuksesta komission täytäntöönpanopäätökseksi muuntogeenistä maissia MON 89034 × 1507 × MON 88017 × 59122 × DAS-40278-9 ja muunnostapahtumista MON 89034, 1507, MON 88017, 59122 ja DAS 40278 9 kahta, kolmea tai neljää yhdistelemällä aikaansaatua muuntogeenistä maissia sisältävien, siitä koostuvien tai siitä valmistettujen tuotteiden markkinoille saattamisen sallimisesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1829/2003 mukaisesti (Hyväksytyt tekstit, P9_TA(2019)0030).

(6)  Komission päätös 2008/837/EY, tehty 29. lokakuuta 2008, muuntogeenistä LLCotton25-puuvillaa (ACS-GHØØ1–3) sisältävien, siitä koostuvien tai siitä valmistettujen tuotteiden markkinoille saattamisen sallimisesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1829/2003 mukaisesti (EUVL L 299, 8.11.2008, s. 36).

(7)  Scientific opinion on the Assessment of genetically modified LLCotton25 for renewal of authorisation under Regulation (EC) No 1829/2003 (application EFSA-GMO-RX-010), EFSA Journal 2018;16(11):5473, https://efsa.onlinelibrary.wiley.com/doi/epdf/10.2903/j.efsa.2018.5473

(8)  Alkuperäinen EFSAn lausunto, s. 1.

(9)  Scientific opinion on the Assessment of genetically modified cotton GHB614 × LLCotton25 × MON 15985 for food and feed uses, under Regulation (EC) No 1829/2003 (application EFSA-GMO-NL-2011-94), EFSA Journal 2018;16(4):5213, https://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/pub/5213, pp. 17-18.

(10)  Jäsenvaltioiden puuvillaa LLCotton25 koskevat huomautukset ovat saatavilla EFSAn kysymysrekisterissä: http://registerofquestions.efsa.europa.eu/roqFrontend/login?

(11)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2001/18/EY, annettu 12. maaliskuuta 2001, geneettisesti muunnettujen organismien tarkoituksellisesta levittämisestä ympäristöön ja neuvoston direktiivin 90/220/ETY kumoamisesta (EYVL L 106, 17.4.2001, s. 1).

(12)  Katso esimerkiksi Bonny S., ”Genetically Modified Herbicide-Tolerant Crops, Weeds, and Herbicides: Overview and Impact”, Environmental Management, tammikuu 2016, 57(1), s. 31–48, https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/26296738 ja Benbrook, C.M., ”Impacts of genetically engineered crops on pesticide use in the U.S. – the first sixteen years”, Environmental Sciences Europe, 28. syyskuuta 2012, Vol 24(1), https://enveurope.springeropen.com/articles/10.1186/2190-4715-24-24

(13)  https://ec.europa.eu/food/plant/pesticides/eu-pesticides-database/public/?event=activesubstance.detail&language=FI&selectedID=1436

(14)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1107/2009, annettu 21. lokakuuta 2009, kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta sekä neuvoston direktiivien 79/117/ETY ja 91/414/ETY kumoamisesta (EUVL L 309, 24.11.2009, s. 1).

(15)  Tämä koskee myös glyfosaattia, kuten todetaan EFSAn arvioinnissa ”Review of the existing maximum residue levels for glyphosate according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005”, EFSA Journal 2018;16(5):5263, s. 12, https://www.efsa.europa.eu/fr/efsajournal/pub/5263

(16)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 396/2005, annettu 23. helmikuuta 2005, torjunta-ainejäämien enimmäismääristä kasvi- ja eläinperäisissä elintarvikkeissa ja rehuissa tai niiden pinnalla sekä neuvoston direktiivin 91/414/ETY muuttamisesta (EUVL L 70, 16.3.2005, s. 1).

(17)  Ks. asetuksen (EY) N:o 396/2005 johdanto-osan 8 kappale.

(18)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2019/533, annettu 28. maaliskuuta 2019, unionin yhteensovitetusta monivuotisesta valvontaohjelmasta vuosiksi 2020, 2021 ja 2022 kasvi- ja eläinperäisissä elintarvikkeissa ja niiden pinnalla olevien torjunta-ainejäämien enimmäismäärien noudattamisen varmistamiseksi ja kuluttajien kyseisille torjunta-ainejäämille altistumisen arvioimiseksi (EUVL L 88, 29.3.2019, s. 28).

(19)  EFSA Conclusion regarding the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance glufosinate. https://efsa.onlinelibrary.wiley.com/doi/pdf/10.2903/j.efsa.2005.27r, s. 3.

(20)  https://www.ohchr.org/EN/Issues/Environment/ToxicWastes/Pages/ Pesticidesrighttofood.aspx

(21)  https://www.un.org/sustainabledevelopment/health/

(22)  Katso esimerkiksi asetuksen (EY) N:o 1829/2003 muuttamisesta siltä osin kuin on kyse jäsenvaltioiden mahdollisuudesta rajoittaa muuntogeenisten elintarvikkeiden ja rehujen käyttöä tai kieltää se alueellaan 22. huhtikuuta 2015 esitetyn komission lainsäädäntöehdotuksen perustelut samoin kuin asetuksen (EU) N:o 182/2011 muuttamisesta 14. helmikuuta 2017 esitetyn komission lainsäädäntöehdotuksen perustelut.

(23)  Katso esimerkiksi Euroopan parlamentin täysistunnossa pidetty avauspuheenvuoro, joka sisältyi seuraavaa komissiota koskeviin poliittisiin suuntaviivoihin (Strasbourg 15. heinäkuuta 2014), tai unionin tilaa vuonna 2016 koskenut puhe (Strasbourg 14. syyskuuta 2016).

(24)  Asetuksen (EU) N:o 182/2011 (6 artiklan 3 kohta) mukaisesti komissio ”voi hyväksyä” luvan – ei ”hyväksyy” luvan – jos jäsenvaltiot eivät muutoksenhakukomiteassa anna määräenemmistöllä puoltavaa lausuntoa.

(25)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 178/2002, annettu 28. tammikuuta 2002, elintarvikelainsäädäntöä koskevista yleisistä periaatteista ja vaatimuksista, Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen perustamisesta sekä elintarvikkeiden turvallisuuteen liittyvistä menettelyistä (EYVL L 31, 1.2.2002, s. 1).


1.6.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 208/7


P9_TA(2019)0055

Muuntogeeninen soija MON 89788 (MON-89788-1)

Euroopan parlamentin päätöslauselma 14. marraskuuta 2019 ehdotuksesta komission täytäntöönpanopäätökseksi muuntogeenistä soijaa MON 89788 (MON-89788-1) sisältävien, siitä koostuvien tai siitä valmistettujen tuotteiden markkinoille saattamista koskevan luvan uusimisesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1829/2003 mukaisesti (D061871/04 – 2019/2857(RSP))

(2021/C 208/02)

Euroopan parlamentti, joka

ottaa huomioon ehdotuksen komission täytäntöönpanopäätökseksi muuntogeenistä soijaa MON 89788 (MON-89788-1) sisältävien, siitä koostuvien tai siitä valmistettujen tuotteiden markkinoille saattamista koskevan luvan uusimisesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1829/2003 mukaisesti (D061871/04,

ottaa huomioon muuntogeenisistä elintarvikkeista ja rehuista 22. syyskuuta 2003 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1829/2003 (1) ja erityisesti sen 11 artiklan 3 kohdan ja 23 artiklan 3 kohdan,

ottaa huomioon asetuksen (EY) N:o 1829/2003 35 artiklassa tarkoitetussa elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevässä pysyvässä komiteassa 30. huhtikuuta 2019 toimitetun äänestyksen, jossa päätettiin olla antamatta lausuntoa, ja muutoksenhakukomiteassa 5. kesäkuuta 2019 toimitetun äänestyksen, jossa päätettiin niin ikään olla antamatta lausuntoa,

ottaa huomioon yleisistä säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä, 16. helmikuuta 2011 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 182/2011 (2) 11 ja 13 artiklan,

ottaa huomioon Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen (EFSA) 2. heinäkuuta 2008 antaman lausunnon, joka julkaistiin 11. heinäkuuta 2008 (3),

ottaa huomioon Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen 17. lokakuuta 2018 antaman luvan uusimiseen liittyvän lausunnon, joka julkaistiin 16. marraskuuta 2018 (4),

ottaa huomioon aiemmat päätöslauselmansa, joissa vastustetaan luvan myöntämistä muuntogeenisille organismeille (5),

ottaa huomioon työjärjestyksen 112 artiklan 2 ja 3 kohdan,

ottaa huomioon ympäristön, kansanterveyden ja elintarvikkeiden turvallisuuden valiokunnan päätöslauselmaesityksen,

A.

ottaa huomioon, että komission päätöksellä 2008/933/EY (6) sallittiin muuntogeenistä soijaa MON 89788 sisältävien, siitä koostuvien tai siitä valmistettujen elintarvikkeiden ja rehujen markkinoille saattaminen;

B.

ottaa huomioon, että luvanhaltija Monsanto Europe S.A./N.V. toimitti 20. marraskuuta 2017 komissiolle yrityksen Monsanto Company puolesta asetuksen (EY) N:o 1829/2003 11 ja 23 artiklan mukaisesti hakemuksen kyseisen luvan uusimiseksi;

C.

ottaa huomioon, että EFSA antoi kyseisen luvan uusimisesta 17. lokakuuta 2018 myönteisen lausunnon (7), joka julkaistiin 16. marraskuuta 2018;

D.

ottaa huomioon, että asetuksessa (EY) N:o 1829/2003 todetaan, että muuntogeeniset elintarvikkeet tai rehut eivät saa vaikuttaa haitallisesti ihmisten terveyteen, eläinten terveyteen tai ympäristöön, ja edellytetään komission ottavan päätöstään laatiessaan huomioon kaikki unionin lainsäädännön asiaankuuluvat säännökset sekä muut perustellut tekijät, jotka liittyvät tarkasteltavaan asiaan;

E.

ottaa huomioon, että soija MON 89788 on tehty glyfosaattipohjaisia rikkakasvien torjunta-aineita sietäväksi; ottaa huomioon, että soija MON 89788 on kehitetty sietämään glyfosaattia ilmentämällä CP4 EPSPS -proteiinia (8);

Glyfosaattijäämien ja metaboliittien arvioinnin puute

F.

toteaa, että rikkakasvien torjunta-aineita sietävien muuntogeenisten viljelykasvien on eri tutkimuksissa osoitettu johtavan kyseisten torjunta-aineiden lisääntyvään käyttöön, etenkin koska ilmaantuu torjunta-aineille vastustuskykyisiä rikkakasveja (9); toteaa, että tästä syystä on odotettavissa, että soijan MON 89788 viljelyssä käytetään paitsi suurempia myös toistuvia glyfosaattiannoksia, mikä saattaa johtaa suurempiin jäämäpitoisuuksiin sadossa;

G.

toteaa, että kysymystä glyfosaatin karsinogeenisuudesta ei ole ratkaistu; ottaa huomioon, että EFSA totesi marraskuussa 2015, että glyfosaatti ei todennäköisesti ole karsinogeeninen, ja Euroopan kemikaalivirasto (ECHA) totesi maaliskuussa 2017, että vaaraluokitus ei ollut aiheellinen; ottaa huomioon, että Maailman terveysjärjestön syöpätutkimukseen erikoistunut virasto Kansainvälinen syöväntutkimuslaitos sen sijaan luokitteli glyfosaatin vuonna 2015 todennäköisesti ihmisille syöpää aiheuttavaksi; ottaa huomioon, että joissakin viimeaikaisissa vertaisarvioiduissa tutkimuksissa vahvistetaan glyfosaatin karsinogeeninen potentiaali (10);

H.

ottaa huomioon, että muuntogeenisissä kasveissa tapa, jolla kasvit hajottavat täydentäviä rikkakasvien torjunta-aineita, ja hajoamistuotteiden (”metaboliitit”) koostumus ja täten myrkyllisyys voivat itsessään perustua geneettiseen muuntamiseen (11); toteaa, että EFSAn mukaan saatavilla ei ole toksikologisia tietoja, joiden perusteella voidaan arvioida riskiä, joka kuluttajille aiheutuu useista glyfosaattia sietävien muuntogeenisten viljelykasvien kannalta merkityksellisistä glyfosaatin hajoamistuotteista (12);

Jäämien enimmäismäärien ja niiden valvonnan puute

I.

ottaa huomioon, että Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 396/2005 (13), jolla pyritään varmistamaan kuluttajansuojan korkea taso, säädetään, että kolmansissa maissa tuotetuille elintarvikkeille ja rehuille olisi vahvistettava erityiset jäämien enimmäismäärät, jos torjunta-aineiden käyttö johtaa jäämämääriin, jotka eroavat unionin maatalouskäytännöistä johtuvista jäämistä (14); toteaa, että tämä koskee myös unioniin tuotuja rikkakasvien torjunta-aineita sietäviä muuntogeenisiä viljelykasveja, koska niissä käytetään enemmän torjunta-aineita kuin muissa viljelykasveissa;

J.

ottaa kuitenkin huomioon, että EFSAn voimassa olevista glyfosaattijäämien enimmäismääristä vuonna 2018 tekemän arvioinnin mukaan saatavilla olleet tiedot eivät olleet riittäviä glyfosaattia koskevien jäämien enimmäismäärien ja riskinarvioinnin arvojen määrittämiseksi eräille muuntogeenisille viljelykasveille, kuten soijalle, jossa on EPSPS-muunnos (15);

K.

toteaa, että muuntogeenisten kasvien torjunta-ainejäämien ja niiden metaboliittien arvioinnin ei katsota kuuluvan geneettisesti muunnettuja organismeja käsittelevän EFSAn lautakunnan toimivaltaan eikä arviointia siten tehdä osana muuntogeenisten organismien lupamenettelyä;

L.

ottaa huomioon, että monet jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset ovat ottaneet EFSAn riskinarviointia koskevissa huomautuksissaan huolenaiheena esiin sen, että muuntogeenisten viljelykasvien torjunta-ainejäämiä ja niihin liittyviä terveysriskejä ei ole analysoitu (16);

Muita huomautuksia

M.

toteaa, että monet jäsenvaltiot ovat ilmaisseet huolensa markkinoille saattamisen jälkeistä ympäristöseurantaa koskevan suunnitelman laadusta ja todenneet muun muassa, että se ei täysin täytä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001/18/EY (17) liitteessä VII asetettuja tavoitteita eikä noudata asiaa koskevia lisäohjeita; toteaa jäsenvaltioiden huomauttaneen myös yleisesti, että soijan MON 89788 seuranta on riittämätöntä, että siitä ei saada luotettavia tietoja, joiden perusteella voitaisiin päätellä, että soijan MON 89788 tuontiin tai käyttöön ei ole liittynyt terveyteen tai ympäristöön kohdistuvia haittavaikutuksia, ja että sen perusteella ei voi tehdä johtopäätöksiä siitä, onko kyseistä soijaa turvallista käyttää eläinten tai ihmisten ravintona (18);

N.

ottaa huomioon, että EFSA on toistuvasti todennut vastauksena jäsenvaltioiden huomautuksiin, että se katsoo, että hakijoiden ja riskinhallinnasta vastaavan komission välillä tarvitaan lisäkeskusteluja siitä, miten muuntogeenisten kasvien tuontiin ja jalostukseen liittyvä markkinoille saattamisen jälkeinen ympäristönseuranta toteutetaan käytännössä;

O.

ottaa huomioon, että Ranskan elintarvike-, ympäristö- sekä työterveys- ja työturvallisuusasioista vastaavan viranomaisen (ANSES) biotekniikkatyöryhmä on todennut, että koska soijan MON 89788 ensimmäisen hyväksynnän jälkeen julkaistuja tieteellisiä tutkimuksia koskeva hakijan kirjallisuuskatsaus oli liian suppea, se ei pysty tekemään päätelmiä soijan MON 89788 turvallisuudesta;

P.

ottaa huomioon, että kun muuntogeenistä soijaa viljellään sellaisissa maissa kuin Brasilia ja Argentiina, se on keskeinen laajamittaisen metsäkadon aiheuttaja; toteaa, että tätä näkökohtaa ei ole otettu huomioon lupamenettelyssä, kuten ei myöskään YK:n kestävän kehityksen tavoitteisiin, Pariisin ilmastosopimukseen ja muihin biologista monimuotoisuutta koskeviin kansainvälisiin tavoitteisiin liittyviä unionin velvoitteita;

Epädemokraattinen päätöksenteko

Q.

ottaa huomioon, että asetuksen (EY) N:o 1829/2003 35 artiklassa tarkoitetussa elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevässä pysyvässä komiteassa 30. huhtikuuta 2019 toimitetussa äänestyksessä päätettiin olla antamatta lausuntoa, mikä tarkoittaa, ettei jäsenvaltioiden määräenemmistö tukenut luvan myöntämistä; ottaa huomioon, että muutoksenhakukomiteassa 5. kesäkuuta 2019 toimitetussa äänestyksessä päätettiin niin ikään olla antamatta lausuntoa;

R.

ottaa huomioon, että komissio myöntää ongelmalliseksi sen, että se tekee edelleen muuntogeenisiä organismeja koskevia lupapäätöksiä ilman, että jäsenvaltioiden määräenemmistö puoltaa luvan myöntämistä; toteaa, että tämä on merkittävä poikkeus tuotteille lupia myönnettäessä yleensä sovellettavasta käytännöstä mutta siitä on tullut sääntö muuntogeenisiä elintarvikkeita ja rehuja koskevassa päätöksenteossa (19); toteaa, että komission puheenjohtaja on useissa yhteyksissä ilmaissut pitävänsä tätä käytäntöä valitettavana ja epädemokraattisena (20);

S.

ottaa huomioon, että Euroopan parlamentti antoi kahdeksannella vaalikaudella kaikkiaan 36 päätöslauselmaa, joissa vastustettiin elintarvike- ja rehukäyttöön tarkoitettujen muuntogeenisten organismien markkinoille saattamista (33 päätöslauselmaa) ja muuntogeenisten organismien viljelyä unionissa (kolme päätöslauselmaa); toteaa, että jäsenvaltioiden määräenemmistö ei puoltanut luvan myöntämistä yhdellekään näistä muuntogeenisistä organismeista; toteaa, että siitä huolimatta, että komissio itse myöntää demokratian puutteen, jäsenvaltioiden tuen puutteen ja parlamentin vastustuksen, se jatkaa lupien myöntämistä muuntogeenisille organismeille;

T.

ottaa huomioon, että lainsäädäntöä ei tarvitse muuttaa, jotta komissio voi olla antamatta lupaa muuntogeenisille organismeille, jos jäsenvaltioiden määräenemmistö ei muutoksenhakukomiteassa puolla luvan antamista (21);

1.

katsoo, että ehdotus komission täytäntöönpanopäätökseksi ylittää asetuksessa (EY) N:o 1829/2003 säädetyn täytäntöönpanovallan;

2.

katsoo, että ehdotus komission täytäntöönpanopäätökseksi ei ole unionin oikeuden mukainen, sillä se ei ole sopusoinnussa asetuksen (EY) N:o 1829/2003 tavoitteen kanssa; toteaa, että kyseisenä tavoitteena on Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 178/2002 (22) säädettyjen yleisten periaatteiden mukaisesti luoda perusta ihmisten elämän ja terveyden, eläinten terveyden ja hyvinvoinnin, ympäristön sekä kuluttajien etujen korkeatasoisen suojelun varmistamiselle muuntogeenisten elintarvikkeiden ja rehujen suhteen ja varmistaa samalla sisämarkkinoiden tehokas toiminta;

3.

pyytää komissiota peruuttamaan ehdotuksen täytäntöönpanopäätökseksi;

4.

toteaa jälleen olevansa sitoutunut edistämään työtä, joka liittyy asetuksen (EU) N:o 182/2011 muuttamista koskevaan komission ehdotukseen; kehottaa neuvostoa etenemään pikaisesti kyseistä komission ehdotusta koskevassa työssään;

5.

kehottaa komissiota tällä välin lopettamaan muuntogeenisten organismien hyväksymisen, jos jäsenvaltiot eivät ole asetuksen (EU) N:o 182/2011 6 artiklan 3 kohdan mukaisesti antaneet lausuntoa muutoksenhakukomiteassa, olipa kyse viljelystä tai elintarvike- ja rehukäytöstä;

6.

kehottaa komissiota olemaan hyväksymättä rikkakasvien torjunta-aineita sietäviä muuntogeenisiä viljelykasveja ennen kuin jäämiin liittyvät terveysriskit on tutkittu kattavasti ja tapauskohtaisesti, mikä edellyttää muuntogeenisten viljelykasvien ruiskuttamisesta täydentävillä rikkakasvien torjunta-aineilla aiheutuvien jäämien, niiden metaboliittien ja mahdollisten yhdistelmävaikutusten täydellistä arviointia;

7.

kehottaa komissiota liittämään rikkakasvien torjunta-aineita sietävien muuntogeenisten kasvien riskinarviointiin täydentävien rikkakasvien torjunta-aineiden käyttöä ja niiden jäämiä kaikilta osin koskevan riskinarvioinnin riippumatta siitä, onko kyseistä muuntogeenistä kasvia tarkoitus viljellä unionissa vai tuoda sinne elintarvike- ja rehukäyttöön;

8.

toteaa jälleen olevansa erittäin huolissaan siitä, että unioni on erittäin riippuvainen soijapapujen muodossa olevan eläinten rehun tuonnista, sillä tämä aiheuttaa metsäkatoa kolmansissa maissa, ja muistuttaa, että YK:n kestävän kehityksen tavoitteet voidaan saavuttaa vain, jos toimitusketjut muuttuvat kestäviksi ja luodaan synergiaa toimintapolitiikkojen välillä (23);

9.

kehottaa komissiota olemaan antamatta lupaa muuntogeenisten soijapapujen tuonnille, ellei voida selvästi osoittaa, että niiden viljely ei ole edistänyt suoraan eikä välillisesti metsäkatoa;

10.

kehottaa komissiota pitämään kansainvälisistä sopimuksista, kuten Pariisin ilmastosopimuksesta, biologista monimuotoisuutta koskevasta YK:n yleissopimuksesta ja YK:n kestävän kehityksen tavoitteista, johtuvia unionin velvoitteita asetuksen (EY) N:o 1829/2003 mukaisina ”unionin lainsäädännön asiaankuuluvina säännöksinä” ja/tai ”perusteltuina tekijöinä” ja antamaan niille niiden ansaitseman painoarvon sekä tiedottamaan, miten ne on otettu huomioon päätöksentekoprosessissa;

11.

kehottaa puhemiestä välittämään tämän päätöslauselman neuvostolle ja komissiolle sekä jäsenvaltioiden hallituksille ja parlamenteille.

(1)  EUVL L 268, 18.10.2003, s. 1.

(2)  EUVL L 55, 28.2.2011, s. 13.

(3)  Opinion of the Scientific Panel on Genetically Modified Organisms on application (reference EFSA-GMO-NL-2006-36) for the placing on the market of the glyphosate tolerant genetically modified soybean MON89788, for food and feed uses, import and processing under Regulation (EC) No 1829/2003 from Monsanto, The EFSA Journal (2008) 758, 1-23, https://efsa.onlinelibrary.wiley.com/doi/epdf/10.2903/j.efsa.2008.758

(4)  Scientific opinion on the Assessment of genetically modified soybean MON 89788 for renewal of authorisation under Regulation (EC) No 1829/2003 (application EFSA-GMO-RX-011), EFSA Journal 2018;16(11):5468, https://efsa.onlinelibrary.wiley.com/doi/epdf/10.2903/j.efsa.2018.5468

(5)  Kahdeksannella vaalikaudella Euroopan parlamentti hyväksyi 36 päätöslauselmaa, joissa vastustettiin luvan myöntämistä muuntogeenisille organismeille. Lisäksi parlamentti on antanut yhdeksännellä vaalikaudella seuraavat päätöslauselmat:

Euroopan parlamentin päätöslauselma 10. lokakuuta 2019 ehdotuksesta komission täytäntöönpanopäätökseksi muuntogeenistä maissia MZHG0JG (SYN-ØØØJG-2) sisältävien, siitä koostuvien tai siitä valmistettujen tuotteiden markkinoille saattamisen sallimisesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1829/2003 mukaisesti (Hyväksytyt tekstit, P9_TA(2019)0028)

Euroopan parlamentin päätöslauselma 10. lokakuuta 2019 ehdotuksesta komission täytäntöönpanopäätökseksi muuntogeenistä soijaa A2704-12 (ACS-GMØØ5-3) sisältävien, siitä koostuvien tai siitä valmistettujen tuotteiden markkinoille saattamista koskevan luvan uusimisesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1829/2003 mukaisesti (Hyväksytyt tekstit, P9_TA(2019)0029)

Euroopan parlamentin päätöslauselma 10. lokakuuta 2019 ehdotuksesta komission täytäntöönpanopäätökseksi muuntogeenistä maissia MON 89034 × 1507 × MON 88017 × 59122 × DAS-40278-9 ja muunnostapahtumista MON 89034, 1507, MON 88017, 59122 ja DAS 40278 9 kahta, kolmea tai neljää yhdistelemällä aikaansaatua muuntogeenistä maissia sisältävien, siitä koostuvien tai siitä valmistettujen tuotteiden markkinoille saattamisen sallimisesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1829/2003 mukaisesti (Hyväksytyt tekstit, P9_TA(2019)0030).

(6)  Komission päätös 2008/933/EY, tehty 4. joulukuuta 2008, muuntogeenistä soijaa MON89788 (MON-89788-1) sisältävien, siitä koostuvien tai siitä valmistettujen tuotteiden markkinoille saattamisen sallimisesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1829/2003 mukaisesti (EUVL L 333, 11.12.2008, s. 7).

(7)  Scientific opinion on the Assessment of genetically modified soybean MON 89788 for renewal of authorisation under Regulation (EC) No 1829/2003 (application EFSA-GMO-RX-011), EFSA Journal 2018;16(11):5468, https://efsa.onlinelibrary.wiley.com/doi/epdf/10.2903/j.efsa.2018.5468

(8)  Alkuperäinen EFSAn lausunto, s. 1.

(9)  Katso esimerkiksi Bonny S., ”Genetically Modified Herbicide-Tolerant Crops, Weeds, and Herbicides: Overview and Impact”, Environmental Management, tammikuu 2016, 57(1), s. 31–48, https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/26296738, ja Benbrook, C.M., ”Impacts of genetically engineered crops on pesticide use in the U.S. – the first sixteen years”, Environmental Sciences Europe, 28. syyskuuta 2012, Vol 24(1), https://enveurope.springeropen.com/articles/10.1186/2190-4715-24-24

(10)  Katso esimerkiksi https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S1383574218300887,

https://academic.oup.com/ije/advance-article/doi/10.1093/ije/dyz017/5382278,

https://journals.plos.org/plosone/article?id=10.1371/journal.pone.0219610 ja

https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC6612199/

(11)  Tämä koskee myös glyfosaattia, kuten todetaan EFSAn arvioinnissa ”Review of the existing maximum residue levels for glyphosate according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005”, EFSA Journal 2018;16(5):5263, s. 12, https://www.efsa.europa.eu/fr/efsajournal/pub/5263

(12)  EFSA conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance glyphosate, EFSA Journal 2015;13(11):4302, s. 3, https://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/pub/4302

(13)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 396/2005, annettu 23. helmikuuta 2005, torjunta-ainejäämien enimmäismääristä kasvi- ja eläinperäisissä elintarvikkeissa ja rehuissa tai niiden pinnalla sekä neuvoston direktiivin 91/414/ETY muuttamisesta (EUVL L 70, 16.3.2005, s. 1).

(14)  Katso asetuksen (EY) N:o 396/2005 johdanto-osan 26 kappale.

(15)  Reasoned Opinion on the review of the existing maximum residue levels for glyphosate according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005, EFSA Journal 2018; 16(5):5263, s. 4. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2018.5263

(16)  Jäsenvaltioiden soijaa MON 89788 koskevat huomautukset ovat saatavilla EFSAn kysymysrekisterissä: http://registerofquestions.efsa.europa.eu/roqFrontend/login?

(17)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2001/18/EY, annettu 12. maaliskuuta 2001, geneettisesti muunnettujen organismien tarkoituksellisesta levittämisestä ympäristöön ja neuvoston direktiivin 90/220/ETY kumoamisesta (EYVL L 106, 17.4.2001, s. 1).

(18)  Jäsenvaltioiden soijaa MON 89788 koskevat huomautukset ovat saatavilla EFSAn kysymysrekisterissä: http://registerofquestions.efsa.europa.eu/roqFrontend/login?

(19)  Katso esimerkiksi asetuksen (EY) N:o 1829/2003 muuttamisesta siltä osin kuin on kyse jäsenvaltioiden mahdollisuudesta rajoittaa muuntogeenisten elintarvikkeiden ja rehujen käyttöä tai kieltää se alueellaan 22. huhtikuuta 2015 esitetyn komission lainsäädäntöehdotuksen perustelut samoin kuin asetuksen (EU) N:o 182/2011 muuttamisesta 14. helmikuuta 2017 esitetyn komission lainsäädäntöehdotuksen perustelut.

(20)  Katso esimerkiksi Euroopan parlamentin täysistunnossa pidetty avauspuheenvuoro, joka sisältyi seuraavaa komissiota koskeviin poliittisiin suuntaviivoihin (Strasbourg 15. heinäkuuta 2014), tai unionin tilaa vuonna 2016 koskenut puhe (Strasbourg 14. syyskuuta 2016).

(21)  Asetuksen (EU) N:o 182/2011 (6 artiklan 3 kohta) mukaisesti komissio ”voi hyväksyä” luvan – ei ”hyväksyy” luvan – jos jäsenvaltiot eivät muutoksenhakukomiteassa anna määräenemmistöllä puoltavaa lausuntoa.

(22)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 178/2002, annettu 28. tammikuuta 2002, elintarvikelainsäädäntöä koskevista yleisistä periaatteista ja vaatimuksista, Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen perustamisesta sekä elintarvikkeiden turvallisuuteen liittyvistä menettelyistä (EYVL L 31, 1.2.2002, s. 1).

(23)  Euroopan parlamentin päätöslauselma 11. syyskuuta 2018 luonnonvarojen avoimesta ja vastuullisesta hallinnasta kehitysmaissa: esimerkkinä metsät (Hyväksytyt tekstit, P8_TA(2018)0333), 67 kohta.


1.6.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 208/12


P9_TA(2019)0056

Muuntogeeninen maissi MON 89034 × 1507 × NK603 × DAS-40278-9 ja alayhdistelmät MON 89034 × NK603 × DAS-40278-9, 1507 × NK603 × DAS-40278-9 ja NK603 × DAS-40278-9

Euroopan parlamentin päätöslauselma 14. marraskuuta 2019 ehdotuksesta komission täytäntöönpanopäätökseksi muuntogeenistä maissia MON 89034 × 1507 × NK603 × DAS-40278-9 ja alayhdistelmiä MON 89034 × NK603 × DAS-40278-9, 1507 × NK603 × DAS-40278-9 ja NK603 × DAS-40278-9 sisältävien, siitä koostuvien tai siitä valmistettujen tuotteiden markkinoille saattamisen sallimisesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1829/2003 mukaisesti (D062828/04 – 2019/2859(RSP))

(2021/C 208/03)

Euroopan parlamentti, joka

ottaa huomioon ehdotuksen komission täytäntöönpanopäätökseksi muuntogeenistä maissia MON 89034 × 1507 × NK603 × DAS-40278-9 ja alayhdistelmiä MON 89034 × NK603 × DAS-40278-9, 1507 × NK603 × DAS-40278-9 ja NK603 × DAS-40278-9 sisältävien, siitä koostuvien tai siitä valmistettujen tuotteiden markkinoille saattamisen sallimisesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1829/2003 mukaisesti (D062828/04,

ottaa huomioon muuntogeenisistä elintarvikkeista ja rehuista 22. syyskuuta 2003 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1829/2003 (1) ja erityisesti sen 7 artiklan 3 kohdan ja 19 artiklan 3 kohdan,

ottaa huomioon, että asetuksen (EY) N:o 1829/2003 35 artiklassa tarkoitetussa elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevässä pysyvässä komiteassa 12. heinäkuuta 2019 toimitetussa äänestyksessä päätettiin olla antamatta lausuntoa ja muutoksenhakukomiteassa 16. syyskuuta 2019 toimitetussa äänestyksessä päätettiin myös olla antamatta lausuntoa,

ottaa huomioon yleisistä säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä, 16. helmikuuta 2011 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 182/2011 (2) 11 ja 13 artiklan,

ottaa huomioon Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen (EFSA) 28. marraskuuta 2018 antaman lausunnon, joka julkaistiin 16. tammikuuta 2019 (3),

ottaa huomioon aikaisemmat päätöslauselmansa, joissa vastustetaan luvan antamista muuntogeenisille organismeille (4),

ottaa huomioon työjärjestyksen 112 artiklan 2 ja 3 kohdan,

ottaa huomioon ympäristön, kansanterveyden ja elintarvikkeiden turvallisuuden valiokunnan päätöslauselmaesityksen,

A.

ottaa huomioon, että Dow AgroSciences Europe (”hakija”). jätti 11. tammikuuta 2013 Dow AgroSciences LLC -yhtiön puolesta asetuksen (EY) N:o 1829/2003 5 ja 17 artiklan mukaisesti hakemuksen muuntogeenistä maissia MON 89034 × 1507 × 88017 × NK603 × DAS-40278-9 (”maissin geenimuunnospakka”) ja sen alayhdistelmiä sisältävien, siitä koostuvien tai siitä valmistettujen elintarvikkeiden, elintarvikkeiden ainesosien ja rehun saattamiseksi markkinoille; ottaa huomioon, että hakemus kattoi myös geenimuunnospakan maissia sisältävien tai siitä koostuvien tuotteiden saattamisen markkinoille muuhun kuin elintarvike- ja rehukäyttöön, viljelyä lukuun ottamatta;

B.

ottaa huomioon, että maissin geenimuunnospakan seitsemälle alayhdistelmälle on jo myönnetty tai ollaan myöntämässä lupa erillisellä hakemuksella; ottaa huomioon, että muut kolme alayhdistelmää (MON 89034 × NK603 × DAS-40278-9, 1507 × NK603 × DAS-40278-9 ja NK603 × DAS 40278-9) kuuluvat komission täytäntöönpanopäätöstä koskevan ehdotuksen soveltamisalaan;

C.

ottaa huomioon, että maissin geenimuunnospakka saadaan risteyttämällä neljä maissin geenimuunnostapahtumaa, joiden ansiosta se sietää glufosinaattia, glyfosaattia, kvitsalofoppia ja 2,4-D:tä sisältäviä rikkakasvien torjunta-aineita sekä tuottaa kolmea hyönteisiä torjuvaa proteiinia (Bt- ja Cry-proteiineja), nimittäin Cry1A.105, Cry2Ab2 ja Cry1F, jotka ovat myrkyllisiä tietyille perhosten toukille (5);

D.

ottaa huomioon, että EFSA antoi 28. marraskuuta 2018 myönteisen lausunnon, joka julkaistiin 16. tammikuuta 2019 (6);

E.

panee merkille, että asetuksessa (EY) N:o 1829/2003 todetaan, että muuntogeeniset elintarvikkeet tai rehut eivät saa vaikuttaa haitallisesti ihmisten terveyteen, eläinten terveyteen tai ympäristöön, ja edellytetään komission ottavan päätöstään laatiessaan huomioon kaikki unionin lainsäädännön asiaankuuluvat säännökset sekä muut perustellut tekijät, jotka liittyvät tarkasteltavaan asiaan;

F.

ottaa huomioon, että hakija ei toimittanut EFSAlle tietoja kolmesta alayhdistelmästä, jotka kuuluvat komission täytäntöönpanopäätöstä koskevan ehdotuksen soveltamisalaan (7);

Jäsenvaltioiden huomautukset ja riippumaton tutkimus

G.

toteaa, että jäsenvaltiot esittivät EFSAlle monia kriittisiä huomioita kolmen kuukauden kuulemisjakson aikana (8); ottaa huomioon, että kriittisissä huomioissa todetaan muun muassa, että hakijan toimittamat tiedot eivät riitä varmistamaan asianmukaista riskinarviointia, että EFSAn tekemä riskinarviointi ei ole nykyisessä muodossaan riittävä, koska siinä ei ole arvioitu asianmukaisesti maissin muunnostapahtumapakan yleistä turvallisuutta ja mahdollista myrkyllisyyttä ihmisille, eläimille ja ympäristölle, että EFSA ei ole ottanut huomioon viimeaikaisia tutkimuksia Bt-toksiinien potentiaalisesta myrkyllisyydestä ja että on mahdotonta tehdä päätelmiä maissin geenimuunnospakkaan liittyvistä terveysriskeistä tekemättä pitkäaikaista ruokintaa koskevia tutkimuksia elin- ja lisääntymistoksisuuden sekä immuunijärjestelmän vasteen asianmukaiseksi arvioimiseksi siten, että otetaan huomioon täydentävien rikkakasvien torjunta-aineiden jäämien realistiset tasot sekä mahdolliset yhteisvaikutukset ja kumulatiiviset vaikutukset;

H.

ottaa huomioon, että riippumattomassa tutkimuksessa (9) todetaan myös, että EFSAn riskinarviointia ei voida hyväksyä nykyisessä muodossaan, koska siinä ei ole arvioitu asianmukaisesti maissin muunnostapahtumapakan yleistä turvallisuutta ja mahdollista toksisuutta;

I.

ottaa huomioon, että kyseisessä riippumattomassa tutkimuksessa todetaan, että EFSAn olisi pitänyt ottaa vertailevan analyysin tulokset lähtökohdaksi yksityiskohtaisemmille tutkimuksille, koska analyysissä paljastui monia merkittäviä eroja maissin geenimuunnospakan ja sen tavanomaisen vastineen välillä, erityisesti silloin, kun maissin geenimuunnospakkaa käsiteltiin täydentävillä rikkakasvien torjunta-aineilla;

J.

toteaa, että riippumattomassa tutkimuksessa päätellään lisäksi, että näiden merkittävien erojen vuoksi EFSAn olisi pitänyt pyytää pitkäaikaista ruokintaa koskevia tutkimuksia ja/tai monen sukupolven tutkimuksia, jotta se olisi voinut arvioida asianmukaisesti elin- ja lisääntymistoksisuutta sekä immuunijärjestelmän vastetta siten, että otetaan samalla huomioon Bt-toksiinien suuri määrä ja täydentävien rikkakasvien torjunta-aineiden realistiset jäämätasot sekä mahdolliset yhteisvaikutukset ja kumulatiiviset vaikutukset;

Rikkakasvien torjunta-aineiden jäämiä, niiden metaboliitteja ja yhteisvaikutuksia koskevan arvioinnin puute

K.

toteaa, että rikkakasvien torjunta-aineita sietävien muuntogeenisten viljelykasvien on useissa tutkimuksissa osoitettu johtavan täydentävien torjunta-aineiden lisääntyvään käyttöön, etenkin koska ilmaantuu torjunta-aineille vastustuskykyisiä rikkakasveja (10); toteaa, että tästä syystä on odotettavissa, että maissin geenimuunnospakan viljelyssä käytetään paitsi suurempia myös toistuvia glufosinaatti-, glyfosaatti-, kvitsalofoppi- ja 2,4-D-annoksia, minkä vuoksi sadossa voi esiintyä suurempia jäämäpitoisuuksia;

L.

toteaa, että kysymystä glyfosaatin karsinogeenisuudesta ei ole ratkaistu; ottaa huomioon, että EFSA totesi marraskuussa 2015, että glyfosaatti ei todennäköisesti ole karsinogeeninen, ja Euroopan kemikaalivirasto (ECHA) totesi maaliskuussa 2017, että vaaraluokitus ei ollut aiheellinen; ottaa huomioon, että Maailman terveysjärjestön syöpätutkimukseen erikoistunut virasto Kansainvälinen syöväntutkimuslaitos (IARC) sen sijaan luokitteli glyfosaatin vuonna 2015 todennäköisesti ihmisille syöpää aiheuttavaksi;

M.

toteaa, että EFSAn mukaan saatavilla ei ole toksikologisia tietoja, joiden perusteella voidaan arvioida riskiä, joka kuluttajille aiheutuu useista glyfosaattia sietävien muuntogeenisten viljelykasvien kannalta merkityksellisistä glyfosaatin hajoamistuotteista (11);

N.

ottaa huomioon, että glufosinaatti on luokiteltu lisääntymiselle vaarallisten aineiden kategoriaan 1B ja sen tähden se kuuluu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1107/2009 säädettyjen poissulkemiskriteerien soveltamisalaan (12); ottaa huomioon, että glufosinaatin käytön hyväksynnän voimassaolo päättyi unionissa 31. heinäkuuta 2018 (13);

O.

ottaa huomioon, että muuntogeenisten kasvien kehittämiseen osallistuvan asiantuntijan hiljattain julkaisemassa artikkelissa kyseenalaistetaan 2,4-D:tä sietävien muuntogeenisten viljelykasvien turvallisuus, koska 2,4-D hajoaa sytotoksisiksi hajoamistuotteiksi (14);

P.

ottaa huomioon, että muuntogeenisistä kasveista löydettyjen rikkakasvien torjunta-aineiden jäämien ja niiden hajoamistuotteiden arvioinnin ei katsota kuuluvan EFSAn muuntogeenisiä organismeja käsittelevän tiedelautakunnan toimivaltaan eikä sitä sen vuoksi tehdä osana muuntogeenisten organismien lupamenettelyä; ottaa huomioon, että tämä on ongelmallista, sillä tapa, jolla kyseinen muuntogeeninen kasvi hajottaa täydentäviä rikkakasvien torjunta-aineita, ja hajoamistuotteiden (”metaboliitit”) koostumus ja täten myrkyllisyys voivat itsessään perustua geneettiseen muuntamiseen (15);

Q.

ottaa huomioon, että rikkakasvien torjunta-aineita sietävien muuntogeenisten kasvien viljelyyn liittyvien erityisten maatalouskäytäntöjen vuoksi on myös olemassa erityisiä rikkakasvien torjunta-aineiden levitysmalleja ja näin ollen kasvien altistumista sekä eri rikkakasvien torjunta-aineiden jäämien ja niiden metaboliittien välisten yhteisvaikutusten ilmaantumista, joihin on kiinnitettävä erityistä huomiota; toteaa, että EFSA ei ottanut näitä huomioon;

R.

katsoo, että siksi ei voida päätellä, että maissin geenimuunnospakan tai sen alayhdistelmien nauttiminen on turvallista ihmisten ja eläinten terveydelle;

Jäämien enimmäismäärien ja niiden valvonnan puute

S.

ottaa huomioon, että Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 396/2005 (16), jolla pyritään varmistamaan kuluttajansuojan korkea taso, säädetään, että kolmansissa maissa tuotetuille elintarvikkeille ja rehuille olisi vahvistettava erityiset jäämien enimmäismäärät, jos torjunta-aineiden käyttö johtaa jäämämääriin, jotka eroavat unionin maatalouskäytännöistä johtuvista jäämistä; toteaa, että tämä koskee myös unioniin tuotuja rikkakasvien torjunta-aineita sietäviä muuntogeenisiä viljelykasveja, koska niissä käytetään enemmän torjunta-aineita kuin muissa viljelykasveissa;

T.

ottaa kuitenkin huomioon, että EFSAn voimassa olevista glyfosaattijäämien enimmäismääristä vuonna 2018 tekemän arvioinnin mukaan saatavilla olleet tiedot eivät olleet riittäviä glyfosaattia koskevien jäämien enimmäismäärien ja riskinarvioinnin arvojen määrittämiseksi muuntogeeniselle maissille, jossa on EPSPS-muunnos (17); toteaa, että käsiteltävänä olevassa maissin geenimuunnospakassa on EPSPS-muunnos (18);

U.

ottaa huomioon, että asetuksen (EY) N:o 396/2005 mukaisesti olisi valvottava ja seurattava tarkasti tuoduissa ravinto- ja rehukasveissa olevia sellaisten tehoaineiden jäämiä, joita ei ole hyväksytty käytettäväksi unionissa, kuten glufosinaatin jäämiä (19);

V.

ottaa huomioon, että jäsenvaltioilla ei ole velvollisuutta mitata (muuntogeenisessä tai muussa) maississa olevaa glufosinaattia (eikä muutakaan rikkakasvien torjunta-ainetta) osana unionin yhteensovitettua monivuotista valvontaohjelmaa (vuosiksi 2020, 2021 ja 2022) (20); huomauttaa, ettei voida sulkea pois mahdollisuutta, että maissin geenimuunnospakka, sen alayhdistelmät tai siitä saadut elintarvikkeet ja rehu ylittävät unionin asettamat jäämien enimmäismäärät (MRL), jotka pitäisi ottaa käyttöön ja joita pitäisi seurata kuluttajansuojan korkean tason varmistamiseksi;

Bt-proteiinit

W.

toteaa, että useissa tutkimuksissa on havaittu sivuvaikutuksia, jotka saattavat vaikuttaa immuunijärjestelmään Bt-proteiineille altistumisen jälkeen, ja että joillakin Bt-proteiineilla voi olla adjuvanttiominaisuuksia (21), mikä tarkoittaa, että ne voivat lisätä muiden sellaisten proteiinien allergeenisuutta, joiden kanssa ne ovat kosketuksissa;

X.

ottaa huomioon, että erästä toista maissin geenimuunnospakkaa ja sen alayhdistelmiä koskevan arviointiprosessin yhteydessä annetussa muuntogeenisiä organismeja käsittelevän EFSAn tiedelautakunnan jäsenen vähemmistöön jääneessä mielipiteessä todettiin, että vaikka immuunijärjestelmään kohdistuvia tahattomia vaikutuksia ei ole koskaan havaittu missään Bt-proteiinien ilmentymiseen liittyvässä käytössä, niitä ei voidakaan havaita EFSAn tällä hetkellä suosittelemilla ja muuntogeenisten kasvien turvallisuuden arviointia varten suoritettavilla toksikologisilla tutkimuksilla, koska tutkimuksiin ei sisälly asianmukaisia testejä tätä tarkoitusta varten (22);

Y.

ottaa huomioon, että hiljattain tehty tutkimus osoittaa, että neonikotinoidien käytön nopea yleistyminen siementen käsittelyssä Yhdysvalloissa ja muuntogeenisen Bt-maissin istutuksen lisääntyminen on tapahtunut samanaikaisesti (23); toteaa, että unioni on kieltänyt kolmen neonikotinoidin ulkokäytön muun muassa siementen peittausaineena mehiläisiin ja muihin pölyttäjiin kohdistuvan vaikutuksen vuoksi (24);

Z.

ottaa huomioon, että rikkakasvien torjunta-aineiden jäämien ja niiden metaboliittien mahdollisen vuorovaikutuksen Bt-proteiinien kanssa ei katsota kuuluvan muuntogeenisiä organismeja käsittelevän EFSAn tiedelautakunnan toimivaltaan eikä sitä sen vuoksi tehdä osana riskinarviointia;

Epädemokraattinen päätöksenteko

AA.

ottaa huomioon asetuksen (EY) N:o 1829/2003 35 artiklassa tarkoitetussa elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevässä pysyvässä komiteassa 12. heinäkuuta 2019 toimitetun äänestyksen, jossa päätettiin olla antamatta lausuntoa, mikä tarkoittaa, ettei jäsenvaltioiden määräenemmistö tukenut luvan myöntämistä; ottaa huomioon, että muutoksenhakukomiteassa 16. syyskuuta 2019 toimitetussa äänestyksessä päätettiin niin ikään olla antamatta lausuntoa;

AB.

ottaa huomioon, että komissio myöntää olevan ongelmallista, että muuntogeenisiä organismeja koskevat lupapäätökset tehdään edelleen ilman jäsenvaltioiden määräenemmistöä, mikä on yleensä poikkeuksellista myönnettäessä tuotteille lupia mutta muodostunut säännöksi muuntogeenisiä elintarvikkeita ja rehuja koskevassa päätöksenteossa (25); toteaa, että komission puheenjohtaja on useissa yhteyksissä ilmaissut pitävänsä tätä käytäntöä valitettavana ja epädemokraattisena (26);

AC.

ottaa huomioon, että Euroopan parlamentti antoi kahdeksannella vaalikaudella kaikkiaan 36 päätöslauselmaa, joissa vastustettiin elintarvike- ja rehukäyttöön tarkoitettujen muuntogeenisten organismien markkinoille saattamista (33 päätöslauselmaa) ja muuntogeenisten organismien viljelyä unionissa (kolme päätöslauselmaa); ottaa huomioon, että jäsenvaltioiden määräenemmistö ei tukenut luvan myöntämistä yhdellekään näistä muuntogeenisistä organismeista; toteaa, että siitä huolimatta, että komissio itse myöntää demokratian puutteen, jäsenvaltioiden tuen puutteen ja parlamentin vastustuksen, se jatkaa lupien myöntämistä muuntogeenisille organismeille;

AD.

ottaa huomioon, että lainsäädäntöä ei tarvitse muuttaa, jotta komissio voi olla antamatta lupaa muuntogeenisille organismeille, jos jäsenvaltioiden määräenemmistö ei puolla luvan antamista muutoksenhakukomiteassa (27);

1.

katsoo, että ehdotus komission täytäntöönpanopäätökseksi ylittää asetuksessa (EY) N:o 1829/2003 säädetyn täytäntöönpanovallan;

2.

katsoo, että ehdotus komission täytäntöönpanopäätökseksi ei ole unionin oikeuden mukainen, sillä se ei ole sopusoinnussa asetuksen (EY) N:o 1829/2003 tavoitteen kanssa; toteaa, että kyseisenä tavoitteena on Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 178/2002 (28) säädettyjen yleisten periaatteiden mukaisesti luoda perusta ihmisten elämän ja terveyden suojelun korkean tason, eläinten terveyden ja hyvinvoinnin sekä ympäristön ja kuluttajien etujen varmistamiselle muuntogeenisten elintarvikkeiden ja rehujen suhteen sekä varmistaa samalla sisämarkkinoiden tehokas toiminta;

3.

pyytää komissiota peruuttamaan ehdotuksen täytäntöönpanopäätökseksi;

4.

toteaa jälleen olevansa sitoutunut edistämään työtä, joka liittyy asetuksen (EU) N:o 182/2011 muuttamista koskevaan komission ehdotukseen; kehottaa neuvostoa etenemään pikaisesti kyseistä komission ehdotusta koskevassa työssään;

5.

kehottaa komissiota tällä välin asetuksen (EU) N:o 182/2011 6 artiklan 3 kohdan mukaisesti lopettamaan lupien myöntämisen muuntogeenisille organismeille, jos jäsenvaltiot eivät ole antaneet lausuntoa muutoksenhakukomiteassa, olipa kyse viljelystä tai elintarvike- ja rehukäytöstä;

6.

kehottaa komissiota pidättäytymään antamasta lupia rikkakasvien torjunta-aineita sietäville muuntogeenisille viljelykasveille ennen kuin jäämiin liittyvät terveysriskit on tutkittu kattavasti ja tapauskohtaisesti, mikä edellyttää muuntogeenisten viljelykasvien ruiskuttamisesta täydentävillä rikkakasvien torjunta-aineilla aiheutuvien jäämien, niiden metaboliittien ja mahdollisten yhteisvaikutusten täydellistä arviointia;

7.

kehottaa komissiota liittämään rikkakasvien torjunta-aineita sietävien muuntogeenisten kasvien riskinarviointiin täydentävien rikkakasvien torjunta-aineiden käyttöä ja niiden jäämiä koskevan riskinarvioinnin kaikilta osin riippumatta siitä, onko kyseistä muuntogeenistä kasvia tarkoitus viljellä unionissa vai tuoda sinne elintarvike- ja rehukäyttöön;

8.

kehottaa komissiota olemaan myöntämättä lupaa sellaisten muuntogeenisten kasvien tuonnille elintarvike- tai rehukäyttöön, joista on tehty vastustuskykyisiä sellaiselle rikkakasvien torjunta-aineen tehoaineelle, jonka käyttöön ei ole myönnetty lupaa unionissa;

9.

kehottaa komissiota pidättäytymään myöntämästä lupia useiden muunnostapahtumien alayhdistelmille, paitsi jos EFSA on arvioinut ne perusteellisesti hakijan toimittamien täydellisten tietojen pohjalta;

10.

katsoo erityisesti, että sellaisten lajikkeiden hyväksyminen, joista ei ole toimitettu turvallisuustietoja ja joita ei ole edes testattu tai joita ei ole vielä edes muodostettu, on vastoin yleisen elintarvikelainsäädännön periaatteita, sellaisina kuin ne on vahvistettu asetuksessa (EY) N:o 178/2002;

11.

kehottaa EFSAa kehittämään edelleen ja järjestelmällisesti käyttämään menetelmiä, joiden avulla voidaan tunnistaa sellaisten useiden muunnostapahtumien tahattomat vaikutukset esimerkiksi Bt-toksiinin adjuvanttiominaisuuksien suhteen;

12.

kehottaa komissiota pitämään kansainvälisistä sopimuksista, kuten Pariisin ilmastosopimuksesta, biologista monimuotoisuutta koskevasta YK:n yleissopimuksesta ja YK:n kestävän kehityksen tavoitteista, johtuvia unionin velvoitteita asetuksen (EY) N:o 1829/2003 mukaisina ”unionin lainsäädännön asiaankuuluvina säännöksinä” ja/tai ”perusteltuina tekijöinä” ja antamaan niille niiden ansaitseman painoarvon sekä tiedottamaan, miten ne on otettu huomioon päätöksentekoprosessissa;

13.

kehottaa puhemiestä välittämään tämän päätöslauselman neuvostolle ja komissiolle sekä jäsenvaltioiden hallituksille ja parlamenteille.

(1)  EUVL L 268, 18.10.2003, s. 1.

(2)  EUVL L 55, 28.2.2011, s. 13.

(3)  Scientific opinion on the assessment of genetically modified maize MON 89034 × 1507 × NK603 × DAS-40278-9 and subcombinations independently of their origin for food and feed uses, import and processing under Regulation (EC) No 1829-2003 (application EFSA-GMO-NL-2013-112), EFSA Journal 2019; 17(1):5522, https://efsa.onlinelibrary.wiley.com/doi/epdf/10.2903/j.efsa.2019.5522

(4)  Kahdeksannella vaalikaudella Euroopan parlamentti hyväksyi 36 päätöslauselmaa, joissa vastustettiin luvan myöntämistä muuntogeenisille organismeille. Lisäksi parlamentti on antanut yhdeksännellä vaalikaudella seuraavat päätöslauselmat:

Euroopan parlamentin päätöslauselma 10. lokakuuta 2019 ehdotuksesta komission täytäntöönpanopäätökseksi muuntogeenistä maissia MZHG0JG (SYN-ØØØJG-2) sisältävien, siitä koostuvien tai siitä valmistettujen tuotteiden markkinoille saattamisen sallimisesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1829/2003 mukaisesti (Hyväksytyt tekstit, P9_TA(2019)0028).

Euroopan parlamentin päätöslauselma 10. lokakuuta 2019 ehdotuksesta komission täytäntöönpanopäätökseksi muuntogeenistä soijaa A2704-12 (ACS-GMØØ5-3) sisältävien, siitä koostuvien tai siitä valmistettujen tuotteiden markkinoille saattamista koskevan luvan uusimisesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1829/2003 mukaisesti (Hyväksytyt tekstit, P9_TA(2019)0029).

Euroopan parlamentin päätöslauselma 10. lokakuuta 2019 ehdotuksesta komission täytäntöönpanopäätökseksi muuntogeenistä maissia MON 89034 × 1507 × MON 88017 × 59122 × DAS-40278-9 ja muunnostapahtumista MON 89034, 1507, MON 88017, 59122 ja DAS 40278 9 kahta, kolmea tai neljää yhdistelemällä aikaansaatua muuntogeenistä maissia sisältävien, siitä koostuvien tai siitä valmistettujen tuotteiden markkinoille saattamisen sallimisesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1829/2003 mukaisesti (Hyväksytyt tekstit, P9_TA(2019)0030).

(5)  EFSAn lausunto, s. 10, taulukko 4. Lepidoptera ovat hyönteisten lahko, johon kuuluvat perhoset ja yöperhoset.

(6)  Scientific opinion on the assessment of genetically modified maize MON 89034 × 1507 × NK603 × DAS-40278-9 and subcombinations independently of their origin for food and feed uses, import and processing under Regulation (EC) No 1829-2003 (application EFSA-GMO-NL-2013-112), EFSA Journal 2019; 17(1):5522, https://efsa.onlinelibrary.wiley.com/doi/epdf/10.2903/j.efsa.2019.5522

(7)  EFSAn lausunto, s. 20.

(8)  Jäsenvaltioiden geenimuunnospakasta esittämiin huomioihin voi tutustua EFSAn kysymysrekisterin kautta osoitteessa http://registerofquestions.efsa.europa.eu/roqFrontend/login?

(9)  https://www.testbiotech.org/sites/default/files/Testbiotech_Comment_MON%2089034%20x%201507%20x%20NK603%20x%20DAS40278-9.pdf

(10)  Ks. esimerkiksi Bonny S., ”Genetically Modified Herbicide-Tolerant Crops, Weeds, and Herbicides: Overview and Impact”, Environmental Management, tammikuu 2016, 57(1), s. 31–48,

https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/26296738 ja Benbrook, C.M., ”Impacts of genetically engineered crops on pesticide use in the U.S. – the first sixteen years”, Environmental Sciences Europe; 28. syyskuuta 2012, Vol. 24(1), https://enveurope.springeropen.com/articles/10.1186/2190-4715-24-24

(11)  EFSA conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance glyphosate, EFSA Journal 2015; 13(11):4302, s. 3, https://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/pub/4302

(12)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1107/2009, annettu 21. lokakuuta 2009, kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta sekä neuvoston direktiivien 79/117/ETY ja 91/414/ETY kumoamisesta (EUVL L 309, 24.11.2009, s. 1).

(13)  https://ec.europa.eu/food/plant/pesticides/eu-pesticides-database/active-substances/?event=as.details&as_id=79

(14)  Lurquin, P.F., ”Production of a toxic metabolite in 2, 4-D-resistant GM crop plants”, 3 Biotech (2016), 6(1): 1–4, https://link.springer.com/article/10.1007/s13205-016-0387-9#CR25

(15)  Tämä koskee myös glyfosaattia, kuten todetaan EFSAn arvioinnissa ”Review of the existing maximum residue levels for glyphosate according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005”, EFSA Journal 2018;16(5):5263, s. 12, https://www.efsa.europa.eu/fr/efsajournal/pub/5263

(16)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 396/2005, annettu 23. helmikuuta 2005, torjunta-ainejäämien enimmäismääristä kasvi- ja eläinperäisissä elintarvikkeissa ja rehuissa tai niiden pinnalla sekä neuvoston direktiivin 91/414/ETY muuttamisesta (EUVL L 70, 16.3.2005, s. 1). Ks. johdanto-osan 26 kappale.

(17)  Reasoned Opinion on the review of the existing maximum residue levels for glyphosate according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005. EFSA Journal (2018); 16(5):5263, s. 4. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2018.5263

(18)  EFSAn lausunto, s. 10, taulukko 4.

(19)  Ks. asetus (EY) N:o 396/2005 johdanto-osan 8 kappale.

(20)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2019/533, annettu 28. maaliskuuta 2019, unionin yhteensovitetusta monivuotisesta valvontaohjelmasta vuosiksi 2020, 2021 ja 2022 kasvi- ja eläinperäisissä elintarvikkeissa ja niiden pinnalla olevien torjunta-ainejäämien enimmäismäärien noudattamisen varmistamiseksi ja kuluttajien kyseisille torjunta-ainejäämille altistumisen arvioimiseksi (EUVL L 88, 29.3.2019, s. 28).

(21)  Ks. Cry-toksiineja koskeva katsaus: Rubio Infante, N., & Moreno-Fierros, L., ”An overview of the safety and biological effects of Bacillus thuringiensis Cry toxins in mammals”. Journal of Applied Toxicology, toukokuu 2016, 36(5): s. 630–648.

http://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1002/jat.3252/full

(22)  Hakemus EFSA-GMO-DE-2010-86 (maissi Bt11 × MIR162 × 1507 × GA21 ja kolme alayhdistelmää niiden alkuperästä riippumatta). Vähemmistöön jäänyt mielipide J.M. Wal, muuntogeenisiä organismeja käsittelevän EFSAn tiedelautakunnan jäsen, EFSA Journal 2018; 16(7):5309 https://efsa.onlinelibrary.wiley.com/doi/epdf/10.2903/j.efsa.2018.530, s. 34.

(23)  Douglas, M.R., ja Tooker, J.F., ”Large-Scale Deployment of Seed Treatments Has Driven Rapid Increase in Use of Neonicotinoid Insecticides and Preemptive Pest Management in U.S. Field Crops”, Environmental Science & Technology 2015, 49, 8, 5088–5097, julkaistu (internetissä) 20. maaliskuuta 2015, https://pubs.acs.org/doi/10.1021/es506141 g

(24)  https://ec.europa.eu/food/plant/pesticides/ approval_active_substances/approval_renewal/neonicotinoids_en

(25)  Ks. esimerkiksi asetuksen (EY) N:o 1829/2003 muuttamisesta siltä osin kuin on kyse jäsenvaltioiden mahdollisuudesta rajoittaa muuntogeenisten elintarvikkeiden ja rehujen käyttöä tai kieltää se alueellaan 22. huhtikuuta 2015 esitetyn komission lainsäädäntöehdotuksen perustelut samoin kuin asetuksen (EU) N:o 182/2011 muuttamisesta 14. helmikuuta 2017 tehdyn komission lainsäädäntöehdotuksen perustelut.

(26)  Ks. esim. Euroopan parlamentin täysistunnon avauspuheenvuoro, joka sisältyi seuraavan komission poliittisiin suuntaviivoihin (Strasbourg 15. heinäkuuta 2014), tai unionin tilaa vuonna 2016 koskenut puhe (Strasbourg 14. syyskuuta 2016).

(27)  Asetuksen (EU) N:o 182/2011 (6 artiklan 3 kohta) mukaisesti komissio ”voi hyväksyä” luvan – ei ”hyväksyy” luvan – jos jäsenvaltiot eivät muutoksenhakukomiteassa anna määräenemmistöllä puoltavaa lausuntoa.

(28)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 178/2002, annettu 28. tammikuuta 2002, elintarvikelainsäädäntöä koskevista yleisistä periaatteista ja vaatimuksista, Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen perustamisesta sekä elintarvikkeiden turvallisuuteen liittyvistä menettelyistä (EYVL L 31, 1.2.2002, s. 1).


1.6.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 208/18


P9_TA(2019)0057

Muuntogeeninen maissi Bt11 × MIR162 × MIR604 × 1507 × 5307 × GA21 ja muuntotapahtumista Bt11, MIR162, MIR604, 1507, 5307 ja GA21 kahta, kolmea, neljää tai viittä yhdistelemällä aikaansaatu muuntogeeninen maissi

Euroopan parlamentin päätöslauselma 14. marraskuuta 2019 ehdotuksesta komission täytäntöönpanopäätökseksi muuntogeenistä maissia Bt11 × MIR162 × MIR604 × 1507 × 5307 × GA21 ja muunnostapahtumista Bt11, MIR162, MIR604, 1507, 5307 ja GA21 kahta, kolmea, neljää tai viittä yhdistelemällä aikaansaatua muuntogeenistä maissia sisältävien, siitä koostuvien tai siitä valmistettujen tuotteiden markkinoille saattamisen sallimisesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1829/2003 mukaisesti (D063846/02 – 2019/2860(RSP))

(2021/C 208/04)

Euroopan parlamentti, joka

ottaa huomioon ehdotuksen komission täytäntöönpanopäätökseksi muuntogeenistä maissia Bt11 × MIR162 × MIR604 × 1507 × 5307 × GA21 ja muunnostapahtumista Bt11, MIR162, MIR604, 1507, 5307 ja GA21 kahta, kolmea, neljää tai viittä yhdistelemällä aikaansaatua muuntogeenistä maissia sisältävien, siitä koostuvien tai siitä valmistettujen tuotteiden markkinoille saattamisen sallimisesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1829/2003 mukaisesti (D063846/02,

ottaa huomioon muuntogeenisistä elintarvikkeista ja rehuista 22. syyskuuta 2003 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1829/2003 (1) ja erityisesti sen 7 artiklan 3 kohdan ja 19 artiklan 3 kohdan,

ottaa huomioon, että asetuksen (EY) N:o 1829/2003 35 artiklassa tarkoitetussa elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevässä pysyvässä komiteassa 16. syyskuuta 2019 toimitetussa äänestyksessä päätettiin olla antamatta lausuntoa ja muutoksenhakukomiteassa 11. lokakuuta 2019 toimitetussa äänestyksessä päätettiin myös olla antamatta lausuntoa,

ottaa huomioon yleisistä säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä, 16. helmikuuta 2011 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 182/2011 (2) 11 ja 13 artiklan,

ottaa huomioon Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen (EFSA) 27. helmikuuta 2019 antaman lausunnon, joka julkaistiin 5. huhtikuuta 2019 (3),

ottaa huomioon aikaisemmat päätöslauselmansa, joissa vastustetaan luvan myöntämistä muuntogeenisille organismeille (4),

ottaa huomioon työjärjestyksen 112 artiklan 2 ja 3 kohdan,

ottaa huomioon ympäristön, kansanterveyden ja elintarvikkeiden turvallisuuden valiokunnan päätöslauselmaesityksen,

A.

ottaa huomioon, että Syngenta Crop Protection AG (”hakija”) toimitti 16. joulukuuta 2011 asetuksen (EY) N:o 1829/2003 5 ja 17 artiklan mukaisesti hakemuksen, joka koski muuntogeenistä maissia Bt11 × MIR162 × MIR604 × 1507 × 5307 × GA21 (”geenimuunnospakka”) ja tiettyjä alayhdistelmiä sisältävien, siitä koostuvien tai siitä valmistettujen elintarvikkeiden, elintarvikkeiden ainesosien ja rehun saattamista markkinoille; ottaa huomioon, että hakemus kattoi myös geenimuunnospakan maissia sisältävien tai siitä koostuvien tuotteiden saattamisen markkinoille muuhun kuin elintarvike- ja rehukäyttöön, viljelyä lukuun ottamatta;

B.

ottaa huomioon, että geenimuunnospakka saadaan risteyttämällä kuusi maissin geenimuunnostapahtumaa, joiden ansiosta se kestää glufosinaattia ja glyfosaattia sisältäviä rikkakasvien torjunta-aineita sekä tuottaa viittä hyönteisiä torjuvaa proteiinia (Bt- ja Cry-proteiineja) Cry1Ab, Vip3Aa20, mCry3A, Cry1F ja eCry3.1Ab, jotka ovat myrkyllisiä tietyille perhosten ja kovakuoriaisten toukille (5);

C.

ottaa huomioon, että geenimuunnospakan 22 alayhdistelmälle on jo myönnetty lupa; ottaa huomioon, että ehdotus komission täytäntöönpanopäätökseksi kattaa 34 alayhdistelmää (6);

D.

ottaa huomioon, että EFSA antoi 27. helmikuuta 2019 myönteisen lausunnon, joka julkaistiin 5. huhtikuuta 2019 (7);

E.

panee merkille, että asetuksessa (EY) N:o 1829/2003 todetaan, että muuntogeeniset elintarvikkeet tai rehut eivät saa vaikuttaa haitallisesti ihmisten terveyteen, eläinten terveyteen tai ympäristöön, ja edellytetään komission ottavan päätöstään laatiessaan huomioon kaikki unionin lainsäädännön asiaankuuluvat säännökset sekä muut perustellut tekijät, jotka liittyvät tarkasteltavaan asiaan;

Jäsenvaltioiden huomautukset ja lisänäkökohdat

F.

panee merkille, että jäsenvaltiot esittivät EFSAlle kolmen kuukauden kuulemisjakson aikana monia kriittisiä huomioita (8); ottaa huomioon, että näitä kriittisiä huomioita ovat muun muassa se, että geenimuunnospakan toksisuudesta ei ole tehty tyhjentäviä tutkimuksia eikä kaikkien geenimuunnospakan sisältämien siirtogeenien mahdollisista yhteisvaikutuksista ole tehty erityisiä testejä, että Cry-toksiinien vaikutuksista nisäkkäisiin ja ihmisiin on edelleen epävarmuutta, että vertaileva arviointi ei anna mitään näyttöä turvallisuudesta, että asiaa koskevien tietojen keräämistä ei varmisteta seurantasuunnitelmalla, että geenimuunnospakka ei ole Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001/18/EY (9) mukainen ja että torjunta-aineiden jäämien ja niiden metaboliittien yhteisvaikutusta ei ole tutkittu eikä niiden tasoa mitattu;

G.

ottaa huomioon, että eräässä riippumattomassa tutkimuksessa (10) todetaan muun muassa, että EFSAn tekemää toksikologista arviointia ei voida hyväksyä, sillä viljelykasvin turvallisuutta tuontia varten ei ole osoitettu, että arviointi ei täytä immuunijärjestelmälle aiheutuvien riskien arviointia koskevia vaatimuksia ja että ympäristöriskien arviointi ei ole luotettava;

H.

ottaa huomioon, että EFSAn arvioimista 34 alayhdistelmästä hakija toimitti tutkimuksia vain kolmesta niistä (11); ottaa huomioon, että hakija ei toimittanut tietoja muista 31 alayhdistelmästä;

Rikkakasvien torjunta-aineiden jäämiä, niiden metaboliitteja ja yhteisvaikutuksia koskevan arvioinnin puute

I.

toteaa, että rikkakasvien torjunta-aineita sietävien muuntogeenisten viljelykasvien on useissa tutkimuksissa osoitettu johtavan täydentävien rikkakasvien torjunta-aineiden lisääntyvään käyttöön, etenkin koska ilmaantuu torjunta-aineille vastustuskykyisiä rikkakasveja (12); toteaa, että tästä syystä on odotettavissa, että geenimuunnospakan viljelyssä käytetään paitsi suurempia myös toistuvia glufosinaatti- ja glyfosaattiannoksia, minkä vuoksi sadossa voi esiintyä suurempia jäämäpitoisuuksia;

J.

toteaa, että kysymystä glyfosaatin karsinogeenisuudesta ei ole ratkaistu; ottaa huomioon, että EFSA totesi marraskuussa 2015, että glyfosaatti ei todennäköisesti ole karsinogeeninen, ja Euroopan kemikaalivirasto (ECHA) totesi maaliskuussa 2017, että vaaraluokitus ei ollut aiheellinen; ottaa huomioon, että Maailman terveysjärjestön syöpätutkimukseen erikoistunut virasto Kansainvälinen syöväntutkimuslaitos sen sijaan luokitteli glyfosaatin vuonna 2015 todennäköisesti ihmisille syöpää aiheuttavaksi;

K.

toteaa, että EFSAn mukaan saatavilla ei ole toksikologisia tietoja, joiden perusteella voidaan arvioida riskiä, joka kuluttajille aiheutuu useista glyfosaattia kestävien muuntogeenisten viljelykasvien kannalta merkityksellisistä glyfosaatin hajoamistuotteista (13);

L.

ottaa huomioon, että glufosinaatti on luokiteltu lisääntymiselle vaarallisten aineiden kategoriaan 1B ja sen tähden se kuuluu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1107/2009 (14) säädettyjen poissulkemiskriteerien soveltamisalaan; ottaa huomioon, että glufosinaatin käytön hyväksynnän voimassaolo päättyi unionissa 31. heinäkuuta 2018 (15);

M.

ottaa huomioon, että muuntogeenisistä kasveista löydettyjen rikkakasvien torjunta-aineiden jäämien ja niiden hajoamistuotteiden arvioinnin ei katsota kuuluvan muuntogeenisiä organismeja käsittelevän EFSAn tiedelautakunnan toimivaltaan eikä sitä sen vuoksi tehdä osana muuntogeenisten organismien lupamenettelyä; toteaa, että tämä on ongelmallista, sillä tapa, jolla kyseinen geenimuunnettu kasvi hajottaa täydentäviä rikkakasvien torjunta-aineita, ja hajoamistuotteiden (”metaboliittien”) koostumus ja täten myrkyllisyys voivat itsessään perustua geneettiseen muuntamiseen (16);

N.

ottaa huomioon, että torjunta-aineita kestävien muuntogeenisten kasvien erityiset viljelykäytännöt johtavat erityisiin käyttö- ja altistumistapoihin sekä erityisiin metaboliitteihin ja yhteisvaikutuksiin, ja katsoo, että nämä edellyttävät erityistä huomiota; toteaa, että EFSA ei ottanut näitä huomioon;

O.

katsoo, että siksi ei voida päätellä, että geenimuunnospakan tai sen alayhdistelmien nauttiminen on turvallista ihmisten ja eläinten terveydelle;

Jäämien enimmäismäärien ja niiden valvonnan puute

P.

ottaa huomioon, että Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 396/2005 (17), jolla pyritään varmistamaan kuluttajansuojan korkea taso, säädetään, että kolmansissa maissa tuotetuille elintarvikkeille ja rehuille olisi vahvistettava erityiset jäämien enimmäismäärät, jos torjunta-aineiden käyttö johtaa jäämämääriin, jotka eroavat unionin maatalouskäytännöistä johtuvista jäämistä; toteaa, että tämä koskee myös unioniin tuotuja rikkakasvien torjunta-aineita sietäviä muuntogeenisiä viljelykasveja, koska niissä käytetään enemmän torjunta-aineita kuin muissa viljelykasveissa;

Q.

ottaa kuitenkin huomioon, että EFSAn voimassa olevista glyfosaattijäämien enimmäismääristä vuonna 2018 tekemän arvioinnin mukaan saatavilla olleet tiedot eivät olleet riittäviä glyfosaattia koskevien jäämien enimmäismäärien ja riskinarvioinnin arvojen määrittämiseksi muuntogeeniselle maissille, jossa on EPSPS-muunnos (18); toteaa, että käsiteltävänä olevassa maissin geenimuunnospakassa on EPSPS-muunnos (19);

R.

ottaa huomioon, että asetuksen (EY) N:o 396/2005 mukaisesti sellaisten tehoaineiden jäämiä, joita ei ole hyväksytty käytettäväksi unionissa, kuten glufosinaatin, tuoduissa ravinto- ja rehukasveissa olisi valvottava ja seurattava tarkasti (20);

S.

ottaa huomioon, että jäsenvaltioilla ei ole velvollisuutta mitata glufosinaattia eikä glyfosaattia (muuntogeenisestä tai muusta) maissista osana unionin yhteensovitettua monivuotista valvontaohjelmaa vuosiksi 2019, 2020 ja 2021 (21); huomauttaa, ettei voida sulkea pois mahdollisuutta, että maissin geenimuunnospakka, sen alayhdistelmät tai siitä saadut elintarvikkeet ja rehu ylittävät unionin asettamat jäämien enimmäismäärät (MRL), jotka otettiin käyttöön ja joita seurataan kuluttajansuojan korkean tason varmistamiseksi;

Bt-proteiinit

T.

toteaa, että useiden tutkimusten mukaan on havaittu sivuvaikutuksia, jotka saattavat tietyissä olosuhteissa vaikuttaa immuunijärjestelmään Bt-proteiineille altistumisen jälkeen, ja että joillakin Bt-proteiineilla voi olla adjuvanttiominaisuuksia (22), mikä tarkoittaa, että ne voivat lisätä muiden sellaisten proteiinien allergeenisuutta, joiden kanssa ne ovat kosketuksissa;

U.

ottaa huomioon, että erästä toista maissin geenimuunnospakkaa ja sen alayhdistelmiä koskevan arviointiprosessin yhteydessä annetussa muuntogeenisiä organismeja käsittelevän EFSAn tiedelautakunnan jäsenen vähemmistöön jääneessä mielipiteessä todettiin, että vaikka immuunijärjestelmään kohdistuvia tahattomia vaikutuksia ei ole koskaan havaittu missään hakemuksissa, joissa on ilmennyt Bt-proteiineja, niitä ei voida havaita EFSAn tällä hetkellä suosittelemilla ja muuntogeenisten kasvien turvallisuuden arviointia varten suoritettavilla toksikologisilla tutkimuksilla, koska tutkimuksiin ei sisälly asianmukaisia testejä tätä tarkoitusta varten (23);

V.

ottaa huomioon, että hiljattain tehty tutkimus osoittaa, että neonikotinoidien käytön nopea yleistyminen siementen käsittelyssä Yhdysvalloissa ja muuntogeenisen Bt-maissin istutuksen lisääntyminen on tapahtunut samanaikaisesti (24); toteaa, että unioni on kieltänyt kolmen neonikotinoidin ulkokäytön muun muassa siementen peittausaineena mehiläisiin ja muihin pölyttäjiin kohdistuvan vaikutuksen vuoksi (25);

W.

ottaa huomioon, että rikkakasvien torjunta-aineiden jäämien ja niiden metaboliittien mahdollisen vuorovaikutuksen Bt-proteiinien kanssa ei katsota kuuluvan muuntogeenisiä organismeja käsittelevän EFSAn tiedelautakunnan toimivaltaan eikä sitä sen vuoksi tehdä osana riskinarviointia;

Epädemokraattinen päätöksenteko

X.

ottaa huomioon asetuksen (EY) N:o 1829/2003 35 artiklassa tarkoitetussa elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevässä pysyvässä komiteassa 16. syyskuuta 2019 toimitetun äänestyksen, jossa päätettiin olla antamatta lausuntoa, mikä tarkoittaa, ettei jäsenvaltioiden määräenemmistö tukenut luvan myöntämistä; ottaa huomioon, että muutoksenhakukomiteassa 11. lokakuuta 2019 toimitetussa äänestyksessä päätettiin niin ikään olla antamatta lausuntoa;

Y.

ottaa huomioon, että komissio pitää ongelmallisena, että muuntogeenisiä organismeja koskevat lupapäätökset tehdään edelleen ilman jäsenvaltioiden määräenemmistöä, mikä on näkyvä poikkeus kaikkien tuotelupien keskuudessa, mutta josta on tullut sääntö muuntogeenisiä elintarvikkeita ja rehuja koskevassa päätöksenteossa (26); toteaa, että komission puheenjohtaja on useissa yhteyksissä ilmaissut pitävänsä tätä käytäntöä valitettavana ja epädemokraattisena (27);

Z.

ottaa huomioon, että Euroopan parlamentti antoi kahdeksannella vaalikaudella kaikkiaan 36 päätöslauselmaa, joissa vastustettiin elintarvike- ja rehukäyttöön tarkoitettujen muuntogeenisten organismien markkinoille saattamista (33 päätöslauselmaa) ja muuntogeenisten organismien viljelyä unionissa (kolme päätöslauselmaa); toteaa, että jäsenvaltioiden määräenemmistö ei puoltanut luvan myöntämistä millekään näistä muuntogeenisistä organismeista; toteaa, että siitä huolimatta, että komissio itse myöntää demokratian puutteen, jäsenvaltioiden tuen puutteen ja parlamentin vastustuksen, se jatkaa lupien myöntämistä muuntogeenisille organismeille;

AA.

ottaa huomioon, että lainsäädäntöä ei tarvitse muuttaa, jotta komissio voi olla antamatta lupaa muuntogeenisille organismeille, jos muutoksenhakukomiteassa ei ole jäsenvaltioiden määräenemmistöä puolesta (28);

1.

katsoo, että ehdotus komission täytäntöönpanopäätökseksi ylittää asetuksessa (EY) N:o 1829/2003 säädetyn täytäntöönpanovallan;

2.

katsoo, että ehdotus komission täytäntöönpanopäätökseksi ei ole unionin oikeuden mukainen eikä se ole sopusoinnussa asetuksen (EY) N:o 1829/2003 tavoitteen kanssa; toteaa, että kyseisenä tavoitteena on Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 178/2002 (29) säädettyjen yleisten periaatteiden mukaisesti luoda perusta ihmisten elämän ja terveyden suojelun korkean tason, eläinten terveyden ja hyvinvoinnin sekä ympäristön ja kuluttajien etujen varmistamiselle muuntogeenisten elintarvikkeiden ja rehujen suhteen sekä varmistaa samalla sisämarkkinoiden tehokas toiminta;

3.

pyytää komissiota peruuttamaan ehdotuksen täytäntöönpanopäätökseksi;

4.

toistaa sitoutuneensa edistämään työtä, joka liittyy asetuksen (EU) N:o 182/2011 muuttamista koskevaan komission ehdotukseen; kehottaa neuvostoa jouduttamaan pikaisesti kyseistä komission ehdotusta koskevaa työtään;

5.

kehottaa komissiota tällä välin lopettamaan lupien myöntämisen muuntogeenisille organismeille, jos jäsenvaltiot eivät ole asetuksen (EU) N:o 182/2011 6 artiklan 3 kohdan mukaisesti antaneet lausuntoa muutoksenhakukomiteassa, olipa kyse viljelystä tai elintarvike- ja rehukäytöstä;

6.

kehottaa komissiota pidättäytymään antamasta lupia rikkakasvien torjunta-aineita sietäville muuntogeenisille viljelykasveille ennen kuin jäämiin liittyvät terveysriskit on tutkittu kattavasti ja tapauskohtaisesti, mikä edellyttää muuntogeenisten viljelykasvien ruiskuttamisesta täydentävillä rikkakasvien torjunta-aineilla aiheutuvien jäämien, niiden metaboliittien ja mahdollisten yhteisvaikutusten täydellistä arviointia;

7.

kehottaa komissiota liittämään rikkakasvien torjunta-aineita kestävien muuntogeenisten kasvien riskinarviointiin täydentävien rikkakasvien torjunta-aineiden käyttöä ja niiden jäämiä kaikilta osin koskevan riskinarvioinnin riippumatta siitä, onko kyseistä muuntogeenistä kasvia tarkoitus viljellä EU:n alueella vai tuoda sinne elintarvike- ja rehukäyttöön;

8.

kehottaa komissiota olemaan myöntämättä lupaa sellaisten muuntogeenisten kasvien tuonnille elintarvike- tai rehukäyttöön, joista on tehty vastustuskykyisiä sellaiselle rikkakasvien torjunta-aineelle, jonka käyttöön ei ole myönnetty lupaa unionissa;

9.

kehottaa komissiota pidättäytymään myöntämästä lupia useiden muunnostapahtumien alayhdistelmille, paitsi jos EFSA on arvioinut ne perusteellisesti hakijan toimittamien täydellisten tietojen pohjalta;

10.

katsoo erityisesti, että sellaisten lajikkeiden hyväksyminen, joista ei ole toimitettu turvallisuustietoja ja joita ei ole edes testattu tai joita ei ole vielä edes muodostettu, on vastoin yleisen elintarvikelainsäädännön periaatteita, sellaisina kuin ne on vahvistettu asetuksessa (EY) N:o 178/2002;

11.

kehottaa EFSAa kehittämään edelleen ja järjestelmällisesti menetelmiä, joiden avulla voidaan tunnistaa sellaisten useiden muunnostapahtumien tahattomat vaikutukset esimerkiksi Bt-toksiinin adjuvanttiominaisuuksien suhteen;

12.

kehottaa komissiota pitämään kansainvälisistä sopimuksista, kuten Pariisin ilmastosopimuksesta, biologista monimuotoisuutta koskevasta YK:n yleissopimuksesta ja YK:n kestävän kehityksen tavoitteista, johtuvia unionin velvoitteita asetuksen (EY) N:o 1829/2003 mukaisina ”unionin lainsäädännön asiaankuuluvina säännöksinä” ja/tai ”perusteltuina tekijöinä” ja antamaan niille niiden ansaitseman painoarvon sekä tiedottamaan, miten ne on otettu huomioon päätöksentekoprosessissa;

13.

kehottaa puhemiestä välittämään tämän päätöslauselman neuvostolle ja komissiolle sekä jäsenvaltioiden hallituksille ja parlamenteille.

(1)  EUVL L 268, 18.10.2003, s. 1.

(2)  EUVL L 55, 28.2.2011, s. 13.

(3)  Tieteellinen lausunto ”Assessment of genetically modified maize Bt11 × MIR162 × MIR604 × 1507 × 5307 × GA21 and subcombinations, for food and feed uses, under Regulation (EC) No 1829/2003 (application EFSA-GMO-DE-2011-103)”, EFSA Journal 2019; 17(4): 5635, https://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/pub/5635

(4)  Kahdeksannella vaalikaudella Euroopan parlamentti hyväksyi 36 päätöslauselmaa, joissa vastustettiin luvan myöntämistä muuntogeenisille organismeille. Lisäksi parlamentti on antanut yhdeksännellä vaalikaudella seuraavat päätöslauselmat:

Euroopan parlamentin päätöslauselma 10. lokakuuta 2019 ehdotuksesta komission täytäntöönpanopäätökseksi muuntogeenistä maissia MZHG0JG (SYN-ØØØJG-2) sisältävien, siitä koostuvien tai siitä valmistettujen tuotteiden markkinoille saattamisen sallimisesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1829/2003 mukaisesti (Hyväksytyt tekstit, P9_TA(2019)0028).

Euroopan parlamentin päätöslauselma 10. lokakuuta 2019 komission täytäntöönpanopäätökseksi muuntogeenistä soijaa A2704-12 (ACS-GMØØ5-3) sisältävien, siitä koostuvien tai siitä valmistettujen tuotteiden markkinoille saattamista koskevan luvan uusimisesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1829/2003 mukaisesti (Hyväksytyt tekstit, P9_TA(2019)0029).

Euroopan parlamentin päätöslauselma 10. lokakuuta 2019 ehdotuksesta komission täytäntöönpanopäätökseksi muuntogeenistä maissia MON 89034 × 1507 × MON 88017 × 59122 × DAS-40278-9 ja muunnostapahtumista MON 89034, 1507, MON 88017, 59122 ja DAS 40278 9 kahta, kolmea tai neljää yhdistelemällä aikaansaatua muuntogeenistä maissia sisältävien, siitä koostuvien tai siitä valmistettujen tuotteiden markkinoille saattamisen sallimisesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1829/2003 mukaisesti (Hyväksytyt tekstit, P9_TA(2019)0030).

(5)  EFSAn lausunto, s. 11, taulukko 4.

(6)  Viiden muunnostapahtuman kuusi alayhdistelmää (Bt11 × MIR162 × MIR604 × 1507 × 5307, Bt11 × MIR162 × MIR604 × 1507 × GA21, Bt11 × MIR162 × MIR604 × 5307 × GA21, Bt11 × MIR162 × 1507 × 5307 × GA21, Bt11 × MIR604 × 1507 × 5307 × GA21 ja MIR162 × MIR604 × 1507 × 5307 × GA21); neljän muunnostapahtuman 12 alayhdistelmää (Bt11 × MIR162 × MIR604 × 1507, Bt11 × MIR162 × MIR604 × 5307, Bt11 × MIR162 × 1507 × 5307, Bt11 × MIR162 × 5307 × GA21, Bt11 × MIR604 × 1507 × 5307, Bt11 × MIR604 × 5307 × GA21, Bt11 × 1507 × 5307 × GA21, MIR162 × MIR604 × 1507 × 5307, MIR162 × MIR604 × 1507 × GA21, MIR162 × MIR604 × 5307 × GA21, MIR162 × 1507 × 5307 × GA21 ja MIR604 × 1507 × 5307 × GA21); kolmen muunnostapahtuman 11 alayhdistelmää (Bt11 × MIR162 × 5307, Bt11 × MIR604 × 5307, Bt11 × 1507 × 5307, Bt11 × 5307 × GA21, MIR162 × MIR604 × 1507, MIR162 × MIR604 × 5307, MIR162 × 1507 × 5307, MIR162 × 5307 × GA21, MIR604 × 1507 × 5307, MIR604 × 5307 × GA21 ja 1507 × 5307 × GA21); kahden muunnostapahtuman viisi alayhdistelmää (Bt11 × 5307, MIR162 × 5307, MIR604 × 5307, 1507 × 5307 ja 5307 × GA21).

(7)  Tieteellinen lausunto ”Assessment of genetically modified maize Bt11 × MIR162 × MIR604 × 1507 × 5307 × GA21 and subcombinations, for food and feed uses, under Regulation (EC) No 1829/2003 (application EFSA-GMO-DE-2011-103)”, EFSA Journal 2019; 17(4): 5635, https://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/pub/5635

(8)  Jäsenvaltioiden geenimuunnospakasta esittämiin huomioihin voi tutustua EFSAn kysymysrekisterin kautta osoitteessa http://registerofquestions.efsa.europa.eu/roqFrontend/login?

(9)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2001/18/EY, annettu 12. maaliskuuta 2001, geneettisesti muunnettujen organismien tarkoituksellisesta levittämisestä ympäristöön ja neuvoston direktiivin 90/220/ETY kumoamisesta (EYVL L 106, 17.4.2001, s. 1).

(10)  https://www.testbiotech.org/content/testbiotech-comment-bt11-mir162-mir604-1507-5307-GA21

(11)  EFSAn lausunto, s. 24.

(12)  Katso esimerkiksi Bonny S., ”Genetically Modified Herbicide-Tolerant Crops, Weeds, and Herbicides: Overview and Impact”, Environmental Management, tammikuu 2016; 57(1), s. 31–48, https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/26296738 ja Benbrook, C.M., ”Impacts of genetically engineered crops on pesticide use in the U.S. – the first sixteen years”, Environmental Sciences Europe; 28. syyskuuta 2012, Vol. 24(1), https://enveurope.springeropen.com/articles/10.1186/2190-4715-24-24

(13)  Conclusion of the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance glyphosate, EFSA journal 2015; 13(11): 4302, s. 3, https://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/pub/4302

(14)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1107/2009, annettu 21. lokakuuta 2009, kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta sekä neuvoston direktiivien 79/117/ETY ja 91/414/ETY kumoamisesta (EUVL L 309, 24.11.2009, s. 1).

(15)  https://ec.europa.eu/food/plant/pesticides/eu-pesticides-database/active-substances/?event=as.details&as_id=79

(16)  Tämä koskee myös glyfosaattia, kuten todetaan EFSAn arvioinnissa ”Review of the existing maximum residue levels for glyphosate according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005”, EFSA Journal 2018; 16(5): 5263, s. 12, https://www.efsa.europa.eu/fr/efsajournal/pub/5263

(17)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 396/2005, annettu 23. helmikuuta 2005, torjunta-ainejäämien enimmäismääristä kasvi- ja eläinperäisissä elintarvikkeissa ja rehuissa tai niiden pinnalla sekä neuvoston direktiivin 91/414/ETY muuttamisesta (EUVL L 70, 16.3.2005, s. 1). Katso johdanto-osan 26 kappale.

(18)  Reasoned Opinion on the review of the existing maximum residue levels for glyphosate according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005, EFSA Journal 2018; 16(5): 5263, s. 4, https://doi.org/10.2903/j.efsa.2018.5263

(19)  EFSAn lausunto, s. 12.

(20)  Katso asetus (EY) N:o 396/2005 johdanto-osan 8 kappale.

(21)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2019/533, annettu 28 päivänä maaliskuuta 2019, unionin yhteensovitetusta monivuotisesta valvontaohjelmasta vuosiksi 2020, 2021 ja 2022 kasvi- ja eläinperäisissä elintarvikkeissa ja niiden pinnalla olevien torjunta-ainejäämien enimmäismäärien noudattamisen varmistamiseksi ja kuluttajien kyseisille torjunta-ainejäämille altistumisen arvioimiseksi (EUVL L 88, 29.3.2019, s. 28).

(22)  Katso Cry-toksiineja koskeva katsaus: Rubio Infante, N., & Moreno-Fierros, L., ”An overview of the safety and biological effects of Bacillus thuringiensis Cry toxins in mammals”. Journal of Applied Toxicology, toukokuu 2016, 36(5): s. 630–648,

http://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1002/jat.3252/full

(23)  Hakemus EFSA-GMO-DE-2010-86 (maissi Bt11 x3 MIR162 x3 1507 x3 GA21 ja kolme alayhdistelmää niiden alkuperästä riippumatta). Vähemmistöön jäänyt mielipide J.M. Wal, muuntogeenisiä organismeja käsittelevän EFSAn tiedelautakunnan jäsen, EFSA Journal 2018; 16(7): 5309 https://efsa.onlinelibrary.wiley.com/doi/epdf/10.2903/j.efsa.2018.530, s. 34.

(24)  Douglas, M.R., ja Tooker, J.F., ”Large-Scale Deployment of Seed Treatments Has Driven Rapid Increase in Use of Neonicotinoid Insecticides and Preemptive Pest Management in U.S. Field Crops”, Environmental Science and Technology 2015, 49, 8, 5088–5097, julkaistu (internetissä) 20. maaliskuuta 2015, https://pubs.acs.org/doi/10.1021/es506141 g

(25)  https://ec.europa.eu/food/plant/pesticides/approval_active_substances/ approval_renewal/neonicotinoids_en

(26)  Katso esimerkiksi asetuksen (EY) N:o 1829/2003 muuttamisesta siltä osin kuin on kyse jäsenvaltioiden mahdollisuudesta rajoittaa muuntogeenisten elintarvikkeiden ja rehujen käyttöä tai kieltää se alueellaan 22. huhtikuuta 2015 esittämänsä komission lainsäädäntöehdotuksen perustelut samoin kuin asetuksen (EU) N:o 182/2011 muuttamisesta 14. helmikuuta 2017 tehdyn lainsäädäntöehdotuksen perustelut.

(27)  Esimerkiksi Euroopan parlamentin täysistunnon avauspuheenvuoro, joka sisältyi seuraavan komission poliittisiin suuntaviivoihin (Strasbourg 15. heinäkuuta 2014), tai unionin tilaa vuonna 2016 koskenut puhe (Strasbourg 14. syyskuuta 2016).

(28)  Asetuksen (EU) N:o 182/2011 (6 artiklan 3 kohta) mukaisesti komissio ”voi hyväksyä” luvan – ei ”hyväksyy” luvan – jos jäsenvaltiot eivät muutoksenhakukomiteassa anna määräenemmistöllä puoltavaa lausuntoa.

(29)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 178/2002, annettu 28. tammikuuta 2002, elintarvikelainsäädäntöä koskevista yleisistä periaatteista ja vaatimuksista, Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen perustamisesta sekä elintarvikkeiden turvallisuuteen liittyvistä menettelyistä (EYVL L 31, 1.2.2002, s. 1).


1.6.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 208/24


P9_TA(2019)0058

Seksuaalikasvatuksen kriminalisointi Puolassa

Euroopan parlamentin päätöslauselma 14. marraskuuta 2019 seksuaalikasvatuksen kriminalisoinnista Puolassa (2019/2891(RSP))

(2021/C 208/05)

Euroopan parlamentti, joka

ottaa huomioon 10. joulukuuta 1948 annetun ihmisoikeuksien yleismaailmallisen julistuksen,

ottaa huomioon Yhdistyneiden kansakuntien kestävän kehityksen tavoitteet,

ottaa huomioon Euroopan neuvoston yleissopimuksen naisiin kohdistuvan väkivallan ja perheväkivallan ehkäisemisestä ja torjumisesta (Istanbulin sopimus), joka avattiin allekirjoittamista varten 11. toukokuuta 2011,

ottaa huomioon 25. lokakuuta 2007 tehdyn Euroopan neuvoston yleissopimuksen lasten suojelemisesta seksuaalista riistoa ja seksuaalista hyväksikäyttöä vastaan (Lanzaroten sopimus),

ottaa huomioon 18. joulukuuta 1979 tehdyn kaikkinaisen naisten syrjinnän poistamista koskevan yleissopimuksen (CEDAW-sopimus),

ottaa huomioon 20. marraskuuta 1989 tehdyn yleissopimuksen lapsen oikeuksista (lapsen oikeuksien sopimus),

ottaa huomioon Euroopan unionin perusoikeuskirjan (jäljempänä perusoikeuskirja),

ottaa huomioon neljännessä naisten maailmankonferenssissa 15. syyskuuta 1995 hyväksytyn Pekingin julistuksen ja toimintaohjelman sekä YK:n erityisistunnoissa Peking + 5 (2005), Peking + 15 (2010) ja Peking + 20 (2015) hyväksytyt asiakirjat, joissa arvioidaan konferenssien tuloksia,

ottaa huomioon Kairossa vuonna 1994 pidetyn kansainvälisen väestö- ja kehityskonferenssin ja sen toimintaohjelman,

ottaa huomioon Unescon vuonna 2018 antaman seksuaalikasvatusta koskevan ohjeasiakirjan ”International Technical Guidance on Sexuality Education”,

ottaa huomioon YK:n väestörahaston (UNFPA) vuonna 2014 antamat kattavaa seksuaalikasvatusta koskevat toimintaohjeet ”Operational Guidance for Comprehensive Sexuality Education”,

ottaa huomioon Maailman terveysjärjestön (WHO) Euroopan aluetoimiston ja Saksan liittovaltion terveyskasvatuksen alan keskuksen laatimat seksuaalikasvatusta Euroopassa koskevat standardit,

ottaa huomioon Euroopan neuvoston ihmisoikeusvaltuutetun 4. joulukuuta 2017 naisten seksuaali- ja lisääntymisterveydestä ja -oikeuksista Euroopassa antaman raportin ”Women’s sexual and reproductive health and rights in Europe”,

ottaa huomioon Euroopan ihmisoikeustuomioistuimen 20. kesäkuuta 2017 asiassa Bayev ja muut v. Venäjä antaman tuomion,

ottaa huomioon 13. joulukuuta 2011 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2011/93/EU (1) lasten seksuaalisen hyväksikäytön ja seksuaalisen riiston sekä lapsipornografian torjumisesta ja 22. joulukuuta 2003 lasten seksuaalisen hyväksikäytön ja lapsipornografian torjumisesta annetun neuvoston puitepäätöksen 2004/68/YOS (2) korvaamisesta,

ottaa huomioon Euroopan unionin perusoikeusviraston (FRA) vuonna 2019 homo- ja biseksuaaleista sekä transihmisistä Euroopan unionissa julkaiseman kyselytutkimuksen ”European Union lesbian, gay, bisexual and transgender survey”,

ottaa huomioon aiemmat päätöslauselmansa Puolasta ja erityisesti 15. marraskuuta 2017 antamansa päätöslauselman oikeusvaltion ja demokratian tilasta Puolassa (3),

ottaa huomioon naisten oikeuksien ja sukupuolten tasa-arvon valiokunnan 10. heinäkuuta 2017 päivätyn matkakertomuksen sen matkasta Puolaan 22.–24. toukokuuta 2017,

ottaa huomioon kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunnan 3. joulukuuta 2018 päivätyn matkakertomuksen Puolaan maan oikeusvaltiotilannetta tarkastelemaan lähetetyn tilapäisen valtuuskunnan matkasta (19.– 21. syyskuuta 2018),

ottaa huomioon 13. helmikuuta 2019 antamansa päätöslauselman naisten oikeuksien ja sukupuolten tasa-arvon heikentämispyrkimyksistä EU:ssa (4),

ottaa huomioon työjärjestyksen 132 artiklan 2 kohdan,

A.

ottaa huomioon, että ”Stop Paedophilia” -aloitteen kannattajat toimittivat Puolan parlamentin alahuoneelle 17. heinäkuuta 2019 kansalaisaloitteen Puolan rikoslain 200 b pykälän muuttamisesta;

B.

ottaa huomioon, että Puolan parlamentin alahuoneessa keskusteltiin lakiehdotuksesta sen ensimmäisessä käsittelyssä 15. lokakuuta 2019, kun Puolassa oli toimitettu parlamenttivaalit ja parlamentin keskeytetty istunto aloitettu uudelleen, ja että lakiehdotuksen hylkäämisestä tehty esitys äänestettiin siellä kumoon 16. lokakuuta 2019; ottaa huomioon, että lakiehdotuksen lainsäädännöllistä käsittelyä oletettavasti jatketaan uuden parlamentin alahuoneen 12. marraskuuta 2019 pidettävän avajaisistunnon jälkeen;

C.

ottaa huomioon, että lakiehdotuksen tarkoituksena on muuttaa voimassa olevia lakeja pedofilian ehkäisemisestä ja torjumisesta; toteaa, että nuorille tarjottavan kattavan seksuaalikasvatuksen rinnastaminen pedofilian edistämiseen on huolestuttavaa, harhaanjohtavaa ja haitallista;

D.

ottaa huomioon, että lakiehdotukseen sisältyvien uusien säännösten mukaan jokaiselle, joka julkisesti edistää alaikäisten seksuaalista kanssakäymistä tai hyväksyy sen, voitaisiin määrätä jopa kahden vuoden vankeusrangaistus;

E.

ottaa huomioon, että edellä mainittuja säännöksiä sovelletaan myös silloin, kun joukkoviestinnällä edistetään alaikäisten seksuaalista kanssakäymistä tai muuta seksuaalista toimintaa tai hyväksytään se, ja silloin, kun on kyse alaikäisten kasvatukseen ja koulutukseen, hoitoon tai huoltoon liittyvistä ammateista, ja että tällöin voitaisiin määrätä jopa kolmen vuoden vankeusrangaistus; ottaa huomioon, että on tehty ehdotuksia tämän rangaistuksen nostamiseksi vielä viiteen vuoteen;

F.

ottaa huomioon, että tällaisilla säännöksillä kriminalisoitaisiin käytännössä kattavan seksuaalikasvatuksen antaminen alaikäisille sillä verukkeella, että halutaan torjua pedofiliaa, ja että tämä vaikuttaisi muun muassa kasvatuksen ja koulutuksen toimialan työntekijöihin, aktivisteihin, terveydenhuollon tuottajiin, psykologeihin, kustantajiin ja toimittajiin sekä jopa vanhempiin tai laillisiin huoltajiin;

G.

ottaa huomioon, että valtiosääntöoikeudellinen suhteellisuusperiaate merkitsee sitä, ettei lainsäätäjillä ole rajatonta harkintavaltaa rikosoikeudellisten säännösten laatimisessa ja että rikosoikeutta olisi käytettävä vasta viimeisenä keinona, jolloin noudatetaan ultima ratio -periaatetta eli viimeisen keinon periaatetta; toteaa, että tämä lakiehdotus rikkoisi tätä periaatetta;

H.

ottaa huomioon, että Puola on ratifioinut Istanbulin sopimuksen, Lanzaroten sopimuksen, CEDAW-sopimuksen ja lapsen oikeuksien sopimuksen ja että se on ihmisoikeuksia koskevan kansainvälisen oikeuden nojalla velvollinen tarjoamaan mahdollisuuden kattavaan seksuaalikasvatukseen ja -tietoon muun muassa seksuaalisen riiston ja seksuaalisen hyväksikäytön riskeistä ja kyseenalaistamaan yhteiskunnassa vallitsevia sukupuolistereotypioita;

I.

ottaa huomioon, että jonkinlaisen seksuaali- ja terveyskasvatuksen tarjoaminen on jo pakollista 20 jäsenvaltiossa; ottaa huomioon, että on joitakin jäsenvaltioita, kuten Puola, jotka eivät ole noudattaneet seksuaalikasvatusta Euroopassa koskevia WHO:n standardeja;

J.

ottaa huomioon, että kattava seksuaalikasvatus on opetussuunnitelmaan perustuva prosessi, jossa opetetaan ja opiskellaan seksuaalisuuden kognitiivisia, emotionaalisia, fyysisiä ja sosiaalisia näkökohtia, ja että sen tarkoituksena on antaa lapsille ja nuorille sellaisia tietoja ja taitoja ja vaalia sellaisia asenteita ja arvoja, jotka lisäävät heidän mahdollisuuksiaan pitää huolta terveydestään, hyvinvoinnistaan ja ihmisarvostaan; toteaa, että kattava seksuaalikasvatus antaisi lapsille ja nuorille mahdollisuuden luoda kunnioitukseen perustuvia sosiaalisia ja seksuaalisia suhteita ja pohtia samalla, miten heidän valintansa vaikuttavat heidän omaan sekä muiden hyvinvointiin; toteaa, että sen avulla lasten ja nuorten olisi myös mahdollista ymmärtää omat oikeutensa ja varmistaa niiden suojelu koko elämänsä ajan;

K.

ottaa huomioon, että kattavan sukupuolikasvatuksen tarjoaminen on yksi tärkeimmistä välineistä, joilla voidaan täyttää kansainvälisen väestö- ja kehityskonferenssin 25. vuosipäivään (ICPD25) liittyvät sitoumukset eli huolehtia siitä, että perhesuunnittelutarpeet täytetään kaikilta osin, estettävissä olevia äitiyskuolemia ei enää tapahdu ja sukupuoleen perustuva väkivalta sekä naisiin, tyttöihin ja nuoriin kohdistuvat haitalliset käytännöt saadaan kitkettyä kokonaan;

L.

ottaa huomioon, että perusoikeuskirjan, Euroopan ihmisoikeussopimuksen ja Euroopan ihmisoikeustuomioistuimen oikeuskäytännön mukaisesti naisten seksuaali- ja lisääntymisterveys liittyy useisiin ihmisoikeuksiin, myös oikeuteen elämään ja ihmisarvoon sekä oikeuteen olla joutumatta epäinhimillisen tai halventavan kohtelun kohteeksi, oikeuteen terveydenhuoltoon, oikeuteen yksityisyyteen, oikeuteen saada koulutusta sekä syrjintäkieltoon, joista on säädetty myös Puolan perustuslaissa;

M.

toteaa, että lakiehdotus voidaan nähdä jälleen uutena yrityksenä rajoittaa viime vuosien tapaan seksuaali- ja lisääntymisoikeuksia Puolassa; ottaa huomioon, että yritys rajoittaa aborttioikeutta entisestään ei päässyt etenemään vuonna 2018 Puolan kansalaisten vastustettua sitä voimallisesti niin sanotun mustan perjantain marsseilla;

N.

ottaa huomioon, että Euroopan ihmisoikeustuomioistuin on todennut, että arkaluonteisissa asioissa, kuten käytäessä julkista keskustelua seksuaalikasvatuksesta, jolloin puntaroitavina ovat vanhempien näkemykset, koulutuspolitiikka ja kolmansien osapuolten oikeus sananvapauteen, viranomaisten ainoana vaihtoehtona on tukeutua sellaisiin kriteereihin kuin objektiivisuus, moniarvoisuus, tieteellinen paikkansapitävyys ja viime kädessä tietyntyyppisen tiedon hyödyllisyys nuoren yleisön kannalta;

O.

ottaa huomioon, että monien lasten ja teini-ikäisten ensimmäiset tiedot intiimeistä suhteista perustuvat pornografiaan, etenkin nettipornoon, ja vertaisiltaan saamiinsa ristiriitaisiin viesteihin; katsoo, että tässä yhteydessä seksuaalikasvatus on vieläkin tärkeämpää, jotta voidaan tarjota nuorille välineet, joita he tarvitsevat voidakseen käyttää internetiä ja sosiaalista mediaa turvallisesti ja joutumatta verkkoviettelyn uhriksi ja joiden avulla heidän on helpompi ymmärtää heidän eteensä tulevaa sisältöä ja tunnistaa tosiasioihin perustuva tieto sekä tiedostaa sukupuolistereotypioiden ja seksismin esiintyminen;

P.

ottaa huomioon, että sen lisäksi, että nuorten tiedot ovat puutteelliset, ehkäisystä huolehtiminen saattaa olla heille vaikeaa erilaisten esteiden vuoksi, kuten ehkäisyvälineiden tarjoamista koskevien rajoittavien lakien ja toimintapolitiikkojen vuoksi; toteaa, että silloinkin, kun nuorilla on mahdollisuus hankkia ehkäisyvälineitä, he eivät ehkä tee sitä, koska avioliiton ulkopuolella tapahtuvaan seksuaaliseen kanssakäymiseen ja/tai ehkäisyvälineiden käyttöön liittyy leimautumisen vaara, he pelkäävät sivuvaikutuksia tai heillä ei ole tarpeeksi tietoa siitä, miten ehkäisyvälineitä käytetään oikein; ottaa huomioon, että seksuaalista suojaikärajaa koskevan Puolan lainsäädännön mukaan yli 15-vuotiaat teini-ikäiset voivat lain mukaan suostua seksuaalisiin tekoihin; ottaa huomioon, että he tarvitsevat kuitenkin silloinkin huoltajansa suostumuksen saadakseen ehkäisyvälineitä koskevan lääkemääräyksen;

Q.

toteaa, että seksuaalinen väkivalta olisi saatava kokonaan kitkettyä, sillä se on yleistä ja erityisesti alaikäiset ovat alttiita sille; ottaa huomioon, että teiniraskaudet ovat edelleen merkittävä sosiaalinen ongelma ja voivat lisätä äitiys- ja lapsikuolleisuutta; toteaa, että kattava seksuaalikasvatus auttaa purkamaan sukupuolistereotypioita ja ehkäisemään sukupuoleen perustuvaa väkivaltaa;

1.

muistuttaa, että seksuaaliterveys on olennaisen tärkeää yksittäisten ihmisten, pariskuntien ja perheiden yleisen terveyden ja hyvinvoinnin kannalta samoin kuin yhteisöjen ja maiden sosiaalisen ja taloudellisen kehityksen kannalta ja että terveydenhuollon saatavuus, seksuaali- ja lisääntymisterveys mukaan lukien, on ihmisoikeus;

2.

ilmaisee syvän huolensa lakiehdotukseen sisältyvistä erittäin epämääräisistä, väljistä ja suhteettomista säännöksistä ja toteaa, että lakiehdotuksella tosiasiassa pyritään kriminalisoimaan seksuaalikasvatuksen antaminen alaikäisille ja sen soveltamisala merkitsee sitä, että kaikkia henkilöitä ja erityisesti seksuaalikasvattajia, mukaan lukien opettajat, terveydenhuollon tuottajat, kirjailijat, kustantajat, kansalaisjärjestöt, toimittajat ja vanhemmat tai lailliset huoltajat, jotka antavat opetusta ihmisten seksuaalisuuteen, terveyteen ja intiimeihin suhteisiin liittyvistä asioista, voi uhata jopa kolmen vuoden vankeusrangaistus; on edelleen huolissaan siitä, että tällä lakiehdotuksella olisi lamaannuttava vaikutus kasvatuksen ja koulutuksen toimialan työntekijöihin ja että yksi seksuaalikasvatuksen suurimmista esteistä on se, että näitä työntekijöitä ei tueta;

3.

muistuttaa painokkaasti, että seksiin ja seksuaalisuuteen liittyvän kattavan ja ikätasoisen tiedon saatavuus sekä seksuaali- ja lisääntymisterveydenhuollon saatavuus, mukaan lukien seksuaalikasvatus, perhesuunnittelu, ehkäisymenetelmät ja turvallinen ja laillinen abortti, on olennaisen tärkeää, jotta voidaan luoda positiivinen ja kunnioittava asenne seksuaalisuuteen ja seksuaalisiin suhteisiin sekä mahdollisuus turvallisiin seksuaalisiin kokemuksiin ilman pakottamista, syrjintää ja väkivaltaa; kannustaa kaikkia jäsenvaltioita ottamaan kouluissa käyttöön nuorille suunnatun kattavan ikätasoisen seksuaali- ja ihmissuhdekasvatuksen;

4.

muistuttaa, että tällainen kasvatus on välttämätön osa koulujen opetusohjelmaa, jotta voidaan täyttää Eurooppaa koskevat WHO:n standardit nuorten kasvattamiseksi ja suojelemiseksi; toteaa, että tällaisessa kasvatuksessa käsiteltäviin aiheisiin olisi sisällytettävä seksuaalinen suuntautuminen ja sukupuoli-identiteetti, seksuaalinen ilmaisu, ihmissuhteet ja suostumuksen antaminen ja siinä olisi annettava tietoa kielteisistä seurauksista tai olosuhteista, kuten sukupuoliteitse tarttuvista infektioista ja HI-viruksesta, tahattomasta raskaudesta, seksuaalisesta väkivallasta ja haitallisista käytännöistä, kuten groomingista ja naisten sukuelinten silpomisesta;

5.

muistuttaa, että sen lisäksi, että tällainen kasvatus on jo itsessään perusoikeus, se on myös edellytys muiden Euroopan unionista tehdyn sopimuksen (SEU) 2 artiklassa, Puolan perustuslaissa ja perusoikeuskirjassa taattujen perusoikeuksien ja -vapauksien toteutumiselle; korostaa, että seksiin ja seksuaalisuuteen liittyvän tiedon ja kasvatuksen puute ei suinkaan suojaa nuoria vaan vaarantaa heidän turvallisuutensa ja hyvinvointinsa, sillä he ovat silloin alttiimpia seksuaaliselle riistolle, hyväksikäytölle ja väkivallalle, mukaan lukien perheväkivalta ja verkossa esiintyvät hyväksikäytön muodot, kuten verkkoväkivalta, verkkohäirintä ja kostoporno, ja heillä on vähemmän keinoja tunnistaa niitä; katsoo, että kattava seksuaalikasvatus myös vaikuttaa myönteisesti sukupuolten tasa-arvon toteutumiseen muun muassa muuttamalla haitallisia sukupuolinormeja sekä asenteita sukupuoleen perustuvaa väkivaltaa kohtaan, auttamalla ehkäisemään lähisuhdeväkivaltaa ja pakottamista seksuaaliseen tekoon, murtamalla seksuaalista väkivaltaa ja seksuaalista riistoa tai hyväksikäyttöä koskevan hiljaisuuden sekä vahvistamalla nuorten valmiuksia hakea apua;

6.

korostaa terveys- ja seksuaalikasvatuksen merkitystä erityisesti tytöille ja nuorille hlbti-henkilöille, joihin epäoikeudenmukaiset sukupuolinormit vaikuttavat erityisesti; korostaa, että tällaisessa kasvatuksessa nuorille on annettava opetusta sukupuolten tasa-arvoon, suostumukseen ja keskinäiseen kunnioitukseen perustuvista suhteista keinona ehkäistä ja torjua sukupuolistereotypioita, homofobiaa, transfobiaa ja sukupuoleen perustuvaa väkivaltaa; toteaa, että seksuaalikasvatus ei johda varhaisempaan seksuaaliseen toimintaan;

7.

muistuttaa, että direktiivin 2011/93/EU 23 artiklassa vaaditaan jäsenvaltioita, myös Puolaa, toteuttamaan asiaankuuluvien kansalaisjärjestöjen kanssa tarkoituksenmukaisia toimenpiteitä, joilla pyritään lisäämään tietoisuutta ja vähentämään lasten riskiä joutua seksuaalisen hyväksikäytön tai riiston uhriksi;

8.

tunnustaa kansalaisyhteiskunnan tärkeän roolin seksuaalikasvatuksen tarjoamisessa; kehottaa asettamaan riittävästi rahoitusta asianomaisten järjestöjen saataville EU-tason eri rahoitusvälineiden kautta, kuten monivuotiseen rahoituskehykseen 2021–2027 sisältyvän perusoikeuksien ja arvojen ohjelman kautta ja muiden sellaisten EU:n pilottihankkeiden kautta, joilla voisi olla vaikutusta tällä alalla;

9.

tuomitsee Puolan viimeaikaisen kehityskulun, jonka yhteydessä on pyritty antamaan väärää tietoa seksuaalikasvatuksesta, lyömään siihen leima ja kieltämään se, ja tuomitsee erityisesti lakiehdotuksessa esitettyjen perustelujen ankaran, epäasianmukaisen ja virheellisen sisällön; kehottaa Puolan parlamenttia olemaan hyväksymättä esitettyä lakiehdotusta ja varmistamaan, että nuorilla on mahdollisuus saada kattavaa seksuaalikasvatusta ja että tällaista kasvatusta ja tietoa antavia tuetaan tässä työssä niin, että sitä voidaan tehdä tosiasioihin perustuvalla ja objektiivisella tavalla;

10.

kehottaa neuvostoa käsittelemään tätä asiaa ja muita väitteitä Puolassa tapahtuneista perusoikeuksien loukkauksista parhaillaan järjestämiensä Puolan tilannetta koskevien kuulemistilaisuuksien yhteydessä SEU 7 artiklan 1 kohdan mukaisesti;

11.

kehottaa puhemiestä välittämään tämän päätöslauselman komissiolle ja neuvostolle, Puolan presidentille, hallitukselle ja parlamentille sekä jäsenvaltioiden hallituksille ja parlamenteille.

(1)  EUVL L 335, 17.12.2011, s. 1.

(2)  EUVL L 13, 20.1.2004, s. 44.

(3)  EUVL C 356, 4.10.2018, s. 44.

(4)  Hyväksytyt tekstit, P8_TA(2019)0111.


II Tiedonannot

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT

Euroopan parlamentti

Torstai 14. marraskuuta 2019

1.6.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 208/29


P9_TA(2019)0051

José Manuel Fernandesin koskemattomuuden pidättäminen

Euroopan parlamentin päätös 14. marraskuuta 2019 José Manuel Fernandesin koskemattomuuden pidättämistä koskevasta pyynnöstä (2019/2005(IMM))

(2021/C 208/06)

Euroopan parlamentti, joka

ottaa huomioon José Manuel Fernandesin koskemattomuuden pidättämistä koskevan, Porton rikostutkinta- ja syyteosaston 26. marraskuuta 2018 välittämän pyynnön, joka liittyy menettelyyn nro 1406/14.3TDPRT ja josta ilmoitettiin täysistunnossa 31. tammikuuta 2019,

on kuullut José Manuel Fernandesia työjärjestyksen 9 artiklan 6 kohdan mukaisesti,

ottaa huomioon Euroopan unionin erioikeuksista ja vapauksista tehdyssä pöytäkirjassa N:o 7 olevan 8 ja 9 artiklan sekä Euroopan parlamentin jäsenten valitsemisesta yleisillä välittömillä vaaleilla 20. syyskuuta 1976 annetun säädöksen 6 artiklan 2 kohdan,

ottaa huomioon Euroopan unionin tuomioistuimen 12. toukokuuta 1964, 10. heinäkuuta 1986, 15. ja 21. lokakuuta 2008, 19. maaliskuuta 2010, 6. syyskuuta 2011 ja 17. tammikuuta 2013 antamat tuomiot (1),

ottaa huomioon Portugalin tasavallan perustuslain 157 pykälän,

ottaa huomioon työjärjestyksen 5 artiklan 2 kohdan, 6 artiklan 1 kohdan ja 9 artiklan,

ottaa huomioon oikeudellisten asioiden valiokunnan mietinnön (A9-0023/2019),

A.

ottaa huomioon, että Porton rikostutkinta- ja syyteosasto on esittänyt Euroopan parlamentin jäsenen José Manuel Fernandesin koskemattomuuden pidättämistä koskevan pyynnön, joka liittyy mahdolliseen kanteeseen, joka koskee väitettyä virka-aseman väärinkäyttöä, josta säädetään ja joka määritellään rangaistavaksi teoksi, josta voidaan langettaa kahdesta kahdeksaan vuoden pituinen vankeusrangaistus, 16. heinäkuuta annetun Portugalin lain nro 34/87 11 pykälässä;

B.

toteaa, että oikeusmenettely ei koske Euroopan unionin erioikeuksista ja vapauksista tehdyssä pöytäkirjassa N:o 7 olevassa 8 artiklassa tarkoitettuja Euroopan parlamentin jäsenten tehtäviään hoitaessaan ilmaisemia mielipiteitä tai äänestyksiä;

C.

ottaa huomioon, että Euroopan unionin erioikeuksista ja vapauksista tehdyssä pöytäkirjassa N:o 7 olevassa 9 artiklassa määrätään, että Euroopan parlamentin jäsenillä on oman valtionsa alueella sen valtion kansanedustajille myönnetty koskemattomuus;

D.

toteaa, että Portugalin tasavallan perustuslain 157 pykälän 2 ja 3 momentissa määrätään seuraavaa:

”2.   Kansalliskokouksen jäsentä ei saa kuulla todistajana eikä vastaajana ilman kansalliskokouksen lupaa, ja päätös luvan antamisesta on viimeksi mainitussa tapauksessa tehtävä silloin, kun on vahvaa näyttöä tahallisesta rikoksesta, josta voidaan langettaa enimmillään yli kolmen vuoden vankeusrangaistus.

3.   Kansalliskokouksen jäsentä ei saa pidättää tai vangita ilman kansalliskokouksen lupaa, paitsi jos on kyse tahallisesta rikoksesta, josta voidaan langettaa edellisessä kohdassa mainittu vankeusrangaistus, ja henkilö on tavattu itse teossa.”;

E.

toteaa, että José Manuel Fernandes – hänen ominaisuudessaan Vila Verden pormestarina sekä hänen hoitaessaan tehtäviään tässä roolissa ja toimien salaisesti yhteistyössä muiden kanssa – on tutkinnan kohteena siksi, että hän väitetysti loukkasi julkisia hankintoja koskevien sääntöjen yleisiä periaatteita eli puolueettomuutta, neutraaliutta, kilpailua ja avoimuutta koskevia periaatteita asettamalla erään yrityksen sen kilpailijoita suotuisampaan asemaan ja osallistumalla väitetysti tarjouskilpailuasiakirjojen valmisteluun ja viimeistelyyn; huomauttaa, että tarjouskilpailu ratkesi tämän yrityksen eduksi 22. joulukuuta 2008;

F.

toteaa, että työjärjestyksen 9 artiklan 8 kohdassa määrätään, että oikeudellisten asioiden valiokunta ei missään tapauksessa ilmaise kantaansa jäsenen syyllisyyteen tai syyttömyyteen eikä siihen, oikeuttavatko lausumat tai teot, joihin jäsenen väitetään syyllistyneen, syytteeseen asettamisen, vaikka valiokunta pyyntöä käsitellessään saisi yksityiskohtaista tietoa tapaukseen liittyvistä tosiasioista;

G.

ottaa huomioon, että työjärjestyksen 5 artiklan 2 kohdan mukaisesti parlamentaarinen koskemattomuus ei ole jäsenen henkilökohtainen erioikeus vaan tae koko parlamentin ja sen jäsenten riippumattomuudesta;

H.

toteaa, että José Manuel Fernandes on pyytänyt koskemattomuutensa pidättämistä; huomauttaa, että on yksin parlamentin tehtävä päättää kussakin yksittäistapauksessa koskemattomuuden pidättämisestä tai pidättämättä jättämisestä; toteaa, että parlamentti voi perustellusti ottaa huomioon jäsenen kannan päättäessään, pidätetäänkö hänen koskemattomuutensa vai ei (2);

I.

toteaa, että parlamentaarisen koskemattomuuden tarkoituksena on suojella parlamenttia ja sen jäseniä oikeusmenettelyiltä, jotka liittyvät toimintaan, jota harjoitetaan hoidettaessa parlamentin jäsenten tehtäviä ja jota ei voida erottaa kyseisistä tehtävistä;

J.

ottaa huomioon, että tässä tapauksessa parlamentti ei ole löytänyt todisteita fumus persecutionis -tilanteesta eli tosiseikkoja, jotka viittaisivat siihen, että oikeusmenettelyn tarkoituksena voi olla vahingoittaa jäsenen poliittista toimintaa ja siten Euroopan parlamenttia;

1.

päättää pidättää José Manuel Fernandesin koskemattomuuden;

2.

kehottaa puhemiestä välittämään tämän päätöksen sekä asiasta vastaavan valiokunnan mietinnön viipymättä Portugalin viranomaisille sekä José Manuel Fernandesille.

(1)  Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio 12.5.1964, Wagner v. Fohrmann ja Krier, 101/63, ECLI:EU:C:1964:28, yhteisöjen tuomioistuimen tuomio 10.7.1986, Wybot v. Faure ym., 149/85, ECLI:EU:C:1986:310, yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tuomio 15.10.2008, Mote v. parlamentti, T-345/05, ECLI:EU:T:2008:440, yhteisöjen tuomioistuimen tuomio 21.10.2008, Marra v. De Gregorio ja Clemente, C-200/07 ja C-201/07, ECLI:EU:C:2008:579, unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 19.3.2010, Gollnisch v. parlamentti, T-42/06, ECLI:EU:T:2010:102, unionin tuomioistuimen tuomio 6.9.2011, Patriciello, C-163/10, ECLI: EU:C:2011:543 sekä unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 17.1.2013, Gollnisch v. parlamentti, T-346/11 ja T-347/11, ECLI:EU:T:2013:23.

(2)  Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tuomio 15.10.2008, Mote v. parlamentti, T-345/05, ECLI:EU:T:2008:440, 28 kohta.


III Valmistelevat säädökset

Euroopan parlamentti

Torstai 14. marraskuuta 2019

1.6.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 208/31


P9_TA(2019)0052

Tavaroiden etämyynti ja tietyt kotimaiset tavaroiden luovutukset *

Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 14. marraskuuta 2019 ehdotuksesta neuvoston direktiiviksi 28 päivänä marraskuuta 2006 annetun neuvoston direktiivin 2006/112/EY muuttamisesta tavaroiden etämyyntiä ja tiettyjä kotimaisia tavaroiden luovutuksia koskevien säännösten osalta (COM(2018)0819 – C8-0017/2019 – 2018/0415(CNS))

(Erityinen lainsäätämisjärjestys – kuuleminen)

(2021/C 208/07)

Euroopan parlamentti, joka

ottaa huomioon komission ehdotuksen neuvostolle (COM(2018)0819),

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 113 artiklan, jonka mukaisesti neuvosto on kuullut parlamenttia (C8-0017/2019),

ottaa huomioon työjärjestyksen 82 artiklan,

ottaa huomioon talous- ja raha-asioiden valiokunnan mietinnön (A9-0019/2019),

1.

hyväksyy komission ehdotuksen sellaisena kuin se on tarkistettuna;

2.

pyytää komissiota muuttamaan ehdotustaan vastaavasti Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 293 artiklan 2 kohdan mukaisesti;

3.

pyytää neuvostoa ilmoittamaan parlamentille, jos se aikoo poiketa parlamentin hyväksymästä sanamuodosta;

4.

pyytää tulla kuulluksi uudelleen, jos neuvosto aikoo tehdä huomattavia muutoksia komission ehdotukseen;

5.

kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle sekä kansallisille parlamenteille.

Tarkistus 1

Ehdotus direktiiviksi

Johdanto-osan 1 kappale

Komission teksti

Tarkistus

(1)

Neuvoston direktiivissä 2006/112/EY (3), sellaisena kuin se on muutettuna neuvoston direktiivillä (EU) 2017/2455 (4), säädetään, että jos verovelvollinen mahdollistaa kolmansilta alueilta tai kolmansista maista tuotujen ja todelliselta arvoltaan enintään 150 euron lähetyksiin sisältyvien tavaroiden etämyynnin tai yhteisöön sijoittautumattomien verovelvollisten suorittamat yhteisön sisäiset tavaroiden luovutukset muulle kuin verovelvolliselle henkilölle markkinapaikan, alustan, portaalin tai vastaavan välineen kaltaisen sähköisen rajapinnan kautta, luovutuksen mahdollistavan verovelvollisen on katsottava itse vastaanottaneen ja luovuttaneen kyseiset tavarat. Koska kyseisessä säännöksessä yksi luovutus jaetaan kahteen osaan, on tarpeen määrittää, kumpaan osaan tavaroiden lähetys tai kuljetus liittyy, jotta tavaroiden luovutuspaikka voidaan määrittää asianmukaisesti.

(1)

Neuvoston direktiivissä 2006/112/EY (3), sellaisena kuin se on muutettuna neuvoston direktiivillä (EU) 2017/2455 (4), säädetään, että jos verovelvollinen mahdollistaa kolmansilta alueilta tai kolmansista maista tuotujen ja todelliselta arvoltaan enintään 150 euron lähetyksiin sisältyvien tavaroiden etämyynnin tai yhteisöön sijoittautumattomien verovelvollisten suorittamat yhteisön sisäiset tavaroiden luovutukset muulle kuin verovelvolliselle henkilölle markkinapaikan, alustan, portaalin tai vastaavan välineen kaltaisen sähköisen rajapinnan kautta, luovutuksen mahdollistavan verovelvollisen on katsottava itse vastaanottaneen ja luovuttaneen kyseiset tavarat. Koska kyseisessä säännöksessä yksi luovutus jaetaan kahteen osaan, on tarpeen määrittää, kumpaan osaan tavaroiden lähetys tai kuljetus liittyy, jotta tavaroiden luovutuspaikka voidaan määrittää asianmukaisesti. Lisäksi on tarpeen varmistaa, että näiden kahden luovutuksen verotettava tapahtuma toteutuu samanaikaisesti.

Tarkistus 2

Ehdotus direktiiviksi

Johdanto-osan 2 kappale

Komission teksti

Tarkistus

(2)

Koska verovelvollinen, joka mahdollistaa tavaroiden luovutuksen sähköisen rajapinnan kautta muulle kuin verovelvolliselle henkilölle yhteisössä, voi voimassa olevien sääntöjen mukaisesti vähentää yhteisöön sijoittautumattomille luovuttajille maksetun arvonlisäveron, vaarana on, että kyseiset luovuttajat eivät välttämättä tilitä arvonlisäveroa veroviranomaisille. Tämän vaaran välttämiseksi olisi sähköisen rajapinnan kautta tavarat myyvän luovuttajan luovutus vapautettava arvonlisäverosta ja myönnettävä kyseiselle luovuttajalle oikeus vähentää se tuotantopanoksista maksettu arvonlisävero, jonka luovuttaja maksoi luovutettujen tavaroiden ostosta tai tuonnista.

(2)

Koska verovelvollinen, joka mahdollistaa tavaroiden luovutuksen sähköisen rajapinnan kautta muulle kuin verovelvolliselle henkilölle yhteisössä, voi voimassa olevien sääntöjen mukaisesti vähentää yhteisöön sijoittautumattomille luovuttajille maksetun arvonlisäveron, vaarana on, että kyseiset luovuttajat eivät välttämättä tilitä arvonlisäveroa veroviranomaisille. Tämän vaaran välttämiseksi olisi sähköisen rajapinnan kautta tavarat myyvän luovuttajan luovutus vapautettava arvonlisäverosta ja myönnettävä kyseiselle luovuttajalle oikeus vähentää se tuotantopanoksista maksettu arvonlisävero, jonka luovuttaja maksoi luovutettujen tavaroiden ostosta tai tuonnista. Tätä varten luovuttajan olisi aina oltava rekisteröitynä siinä jäsenvaltiossa, jossa luovuttaja on hankkinut tai johon luovuttaja on tuonut kyseiset tavarat.

Tarkistus 3

Ehdotus direktiiviksi

1 artikla – 1 kohta – 1 a alakohta (uusi)

Direktiivi 2006/112/EY

66 a artikla (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

1 a)

lisätään artikla seuraavasti:

”66 a artikla

Poiketen siitä, mitä 63, 64 ja 65 artiklassa säädetään, sellaisen verovelvollisen suorittaman tavaroiden luovutuksen, jonka katsotaan itse vastaanottaneen ja luovuttaneen tavarat 14 a artiklan mukaisesti, sekä kyseiselle verovelvolliselle suoritetun luovutuksen osalta verotettava tapahtuma toteutuu ja verosaatava syntyy maksun hyväksymisajankohtana.”;

Tarkistus 4

Ehdotus direktiiviksi

1 artikla – 1 kohta – 4 a alakohta (uusi)

Direktiivi 2006/112/EY

272 artikla – 1 kohta – 1 alakohta – b alakohta

Nykyinen teksti

Tarkistus

 

4 a)

korvataan 272 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan b alakohta seuraavasti:

b)

verovelvolliset, jotka eivät suorita mitään 20, 21, 22, 33, 36, 138 ja 141 artiklassa tarkoitetuista liiketoimista;

 

”b)

verovelvolliset, jotka eivät suorita mitään 20, 21, 22, 33, 36, 136 a, 138 ja 141 artiklassa tarkoitetuista liiketoimista;”;

Tarkistus 5

Ehdotus direktiiviksi

1 artikla – 1 kohta – 7 alakohta – a alakohta

Direktiivi 2006/112/EY

369 a artikla – 1 kohta – 3 alakohta – c alakohta

Komission teksti

Tarkistus

c)

kun kyseessä on tavaroiden luovutus kyseisen luovutuksen 14 a artiklan 2 kohdan mukaisesti mahdollistavan sähköisen rajapinnan kautta ja luovutettujen tavaroiden lähetys tai kuljetus alkaa ja päättyy samassa jäsenvaltiossa, kyseistä jäsenvaltiota.”;

c)

kun kyseessä on tavaroiden luovutus kyseisen luovutuksen 14 a artiklan 2 kohdan mukaisesti mahdollistavan verovelvollisen toimesta ja luovutettujen tavaroiden lähetys tai kuljetus alkaa ja päättyy samassa jäsenvaltiossa, kyseistä jäsenvaltiota.”;

Tarkistus 6

Ehdotus direktiiviksi

1 artikla – 1 kohta – 7 alakohta – b alakohta (uusi)

Direktiivi 2006/112/EY

369 a artikla – 2 a kohta (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

b)

lisätään kolmas kohta seuraavasti:

b)

lisätään kohta seuraavasti:

 

”Jos verovelvollisella ei ole liiketoiminnan kotipaikkaa eikä kiinteää toimipaikkaa yhteisössä, tunnistamisjäsenvaltio on se jäsenvaltio, josta tavarat lähetetään tai kuljetetaan . Jos tavaroita lähetetään tai kuljetetaan useammasta kuin yhdestä jäsenvaltiosta, verovelvollisen on ilmoitettava, mikä kyseisistä jäsenvaltioista on tunnistamisjäsenvaltio. Tämä päätös sitoo verovelvollista asianomaisena kalenterivuonna ja kahtena seuraavana kalenterivuonna.;”

 

”Jos verovelvollisella ei ole liiketoiminnan kotipaikkaa eikä kiinteää toimipaikkaa yhteisössä, tunnistamisjäsenvaltio on se jäsenvaltio, josta tavaroiden lähetys tai kuljetus alkaa . Jos tavaroiden lähetys tai kuljetus alkaa useammasta kuin yhdestä jäsenvaltiosta, verovelvollisen on ilmoitettava, mikä kyseisistä jäsenvaltioista on tunnistamisjäsenvaltio. Tämä päätös sitoo verovelvollista asianomaisena kalenterivuonna ja kahtena seuraavana kalenterivuonna.”;

Tarkistus 7

Ehdotus direktiiviksi

1 artikla – 1 kohta – 11 alakohta

Direktiivi 2006/112/EY

369 g artikla – 1 kohta – a alakohta

Komission teksti

Tarkistus

a)

yhteisön sisäinen tavaroiden etämyynti ja 14 a artiklan 2 kohdan mukaiset tavaroiden luovutukset, kun kyseisten tavaroiden lähetys tai kuljetus alkaa ja päättyy samassa jäsenvaltiossa;

a)

yhteisön sisäinen tavaroiden etämyynti ja yhteisön sisäiset tavaroiden luovutukset;

 

a a)

14 a artiklan 2 kohdan mukaiset tavaroiden luovutukset, kun kyseisten tavaroiden lähetys tai kuljetus alkaa ja päättyy samassa jäsenvaltiossa;

Tarkistus 8

Ehdotus direktiiviksi

1 artikla – 1 kohta – 11 a alakohta (uusi)

Direktiivi 2006/112/EY

369 g artikla – 2 a kohta (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

11 a)

lisätään 369 g artiklaan kohta seuraavasti:

”2 a.     Jos erityisjärjestelmään kuuluvia palveluja suorittavalla verovelvollisella on tunnistamisjäsenvaltiossa olevan kiinteän toimipaikan lisäksi yksi tai useampi muu kiinteä toimipaikka, josta palvelut suoritetaan, arvonlisäveroilmoituksessa on mainittava kulutusjäsenvaltioittain jaoteltuna myös tällaisten suoritusten arvonlisäveroton kokonaisarvo, sovellettavat arvonlisäverokannat, vastaavan arvonlisäveron kokonaismäärä kunkin verokannan osalta ja maksettavan arvonlisäveron kokonaismäärä kunkin sellaisen jäsenvaltion osalta, jossa verovelvollisella on toimipaikka, sekä kunkin toimipaikan yksilöllinen arvonlisäverotunniste tai verorekisterinumero.”;

Tarkistus 9

Ehdotus direktiiviksi

1 artikla – 1 kohta – 12 alakohta

Direktiivi 2006/112/EY

369 zb artikla – 2 kohta

Komission teksti

Tarkistus

”2)   Jäsenvaltioiden on vaadittava, että 1 kohdassa tarkoitettu arvonlisävero maksetaan kuukausittain . Maksun määräaika on sama kuin samanlaisissa tilanteissa kannettavan tuontitullin maksamisen määräaika .”.

”2)   Jäsenvaltioiden on vaadittava, että 1 kohdassa tarkoitettu arvonlisävero maksetaan kuukausittain viimeistään tuontitullin maksamiseen sovellettavana maksun määräaikana .”


(3)  Neuvoston direktiivi 2006/112/EY, annettu 28 päivänä marraskuuta 2006, yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä (EUVL L 347, 11.12.2006, s. 1).

(4)  Neuvoston direktiivi (EU) 2017/2455, annettu 5 päivänä joulukuuta 2017, direktiivin 2006/112/EY ja direktiivin 2009/132/EY muuttamisesta palvelujen suorituksia ja tavaroiden etämyyntiä koskevien tiettyjen arvonlisäverovelvoitteiden osalta (EUVL L 348, 29.12.2017, s. 7).

(3)  Neuvoston direktiivi 2006/112/EY, annettu 28 päivänä marraskuuta 2006, yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä (EUVL L 347, 11.12.2006, s. 1).

(4)  Neuvoston direktiivi (EU) 2017/2455, annettu 5 päivänä joulukuuta 2017, direktiivin 2006/112/EY ja direktiivin 2009/132/EY muuttamisesta palvelujen suorituksia ja tavaroiden etämyyntiä koskevien tiettyjen arvonlisäverovelvoitteiden osalta (EUVL L 348, 29.12.2017, s. 7).


1.6.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 208/36


P9_TA(2019)0053

Euroopan globalisaatiorahaston varojen käyttöönotto – EGF/2019/001 BE/Carrefour – Belgia

Euroopan parlamentin päätöslauselma 14. marraskuuta 2019 ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston päätökseksi Euroopan globalisaatiorahaston varojen käyttöönotosta (Belgian hakemus – EGF/2019/001 BE/Carrefour) (COM(2019)0442 – C9-0127/2019 – 2019/2114(BUD))

(2021/C 208/08)

Euroopan parlamentti, joka

ottaa huomioon komission ehdotuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle (COM(2019)0442 – C9-0127/2019),

ottaa huomioon Euroopan globalisaatiorahastosta (2014–2020) ja asetuksen (EY) N:o 1927/2006 kumoamisesta 17. joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1309/2013 (1) (EGR-asetus),

ottaa huomioon vuosia 2014–2020 koskevan monivuotisen rahoituskehyksen vahvistamisesta 2. joulukuuta 2013 annetun neuvoston asetuksen (EU, Euratom) N:o 1311/2013 (2) ja erityisesti sen 12 artiklan,

ottaa huomioon talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta, talousarvioyhteistyöstä ja moitteettomasta varainhoidosta 2. joulukuuta 2013 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen (3) ja erityisesti sen 13 kohdan,

ottaa huomioon 2. joulukuuta 2013 tehdyn toimielinten sopimuksen 13 kohdassa tarkoitetun trilogimenettelyn,

ottaa huomioon työllisyyden ja sosiaaliasioiden valiokunnan kirjeen,

ottaa huomioon budjettivaliokunnan mietinnön (A9-0021/2019),

A.

ottaa huomioon, että unioni on ottanut käyttöön lainsäädäntö- ja budjettivälineitä voidakseen tarjota lisätukea työntekijöille, jotka kärsivät maailmankaupan huomattavien rakenteellisten muutosten tai maailmanlaajuisen talous- ja rahoituskriisin seurauksista, ja auttaakseen heitä palaamaan työmarkkinoille; toteaa, että apu annetaan työntekijöille ja niille yrityksille, joiden palveluksessa he ovat työskennelleet, annetun taloudellisen tuen kautta;

B.

katsoo, että Euroopan unionin taloudellisen tuen vähennetyille työntekijöille olisi oltava dynaamista ja sitä olisi tarjottava mahdollisimman nopeasti ja tehokkaasti; ottaa huomioon, että tähän tapaukseen liittyy erityisen haavoittuvassa asemassa oleva ikäryhmä, jossa yli 81 prosenttia työntekijöistä on 55–64-vuotiaita;

C.

ottaa huomioon, että Belgia toimitti hakemuksen EGF/2019/001 BE/Carrefour rahoitustuen saamiseksi Euroopan globalisaatiorahastosta sen jälkeen, kun NACE Rev. 2:n kaksinumerotasoon 47 (vähittäiskauppa, pl. moottoriajoneuvojen ja moottoripyörien kauppa) luokitellulla toimialalla vähennettiin 751 työntekijää 30. marraskuuta 2018 ja 30. maaliskuuta 2019 välisenä aikana; ottaa huomioon, että vielä 268 työntekijää vähennettiin ennen viiteajanjaksoa tai sen jälkeen; ottaa huomioon, että komission mukaan voidaan osoittaa selkeä syy-yhteys tapahtumaan, joka aiheutti työntekijävähennykset viiteajanjakson aikana; ottaa huomioon, että Belgian hakemuksessa mainittujen tosiseikkojen perusteella ei ole käytetty muita varoja tai ohjelmia;

D.

ottaa huomioon, että hakemus perustui EGR-asetuksen 4 artiklan 1 kohdan a alakohdan toimintakriteeriin, jossa edellytetään, että vähintään 500 työntekijää vähennetään jäsenvaltiossa sijaitsevasta yrityksestä neljän kuukauden viiteajanjaksona, mukaan luettuina työntekijät, jotka vähennetään yrityksen toimittajien tai jatkojalostajien palveluksesta, ja/tai itsenäiset ammatinharjoittajat, jotka lopettavat työskentelynsä;

E.

ottaa huomioon, että asetuksen (EU) N:o 1309/2013 6 artiklan 2 kohdan mukaisesti Belgia on päättänyt myös tarjota EGR:n tuella yhteisrahoitettuja yksilöllisiä palveluja 330:lle työelämän ja koulutuksen ulkopuolella olevalle nuorelle;

1.

on yhtä mieltä komission kanssa siitä, että EGR-asetuksen 4 artiklan 1 kohdassa säädetyt edellytykset täyttyvät ja että sen vuoksi Belgia on oikeutettu saamaan kyseisen asetuksen mukaista rahoitustukea 1 632 028 euroa eli 60 prosenttia 2 720 047 euron kokonaiskustannuksista, joista yksilöllisten palvelujen osuus on 2 665 047 euroa ja valmistelu-, hallinnointi-, tiedotus- ja mainonta-, valvonta- ja raportointitoimien osuus 55 000 euroa;

2.

toteaa, että Belgian viranomaiset jättivät EGR-rahoitustukea koskevan hakemuksen 20. kesäkuuta 2019 ja että Belgian toimitettua hakemusta koskevia lisätietoja komissio sai sitä koskevan arvionsa valmiiksi 4. lokakuuta 2019 ja ilmoitti asiasta parlamentille samana päivänä;

3.

panee merkille, että Belgia aloitti yksilöllisten palvelujen tarjoamisen tuen kohteena oleville edunsaajille 1. joulukuuta 2018, joten kausi, jolle EGR-rahoitusta voidaan myöntää, alkaa 1. joulukuuta 2018 ja päättyy 20. kesäkuuta 2021;

4.

toteaa, että Belgialle on 25. tammikuuta 2018 alkaen aiheutunut hallinnollisia kuluja EGR:n täytäntöönpanosta ja että valmistelu-, hallinnointi-, tiedotus- ja mainonta-, valvonta- ja raportointitoimien menoihin voidaan myöntää EGR:n rahoitustukea 25. tammikuuta 2018 ja 20. joulukuuta 2021 väliseltä ajalta;

5.

muistuttaa, että yksilöllisten palvelujen koordinoidun paketin suunnittelussa olisi myös ennakoitava työmarkkinoiden uusia kehityssuuntauksia ja keskityttävä erityisesti siirtymiseen resurssitehokkaaseen ja kestävään talouteen;

6.

muistuttaa, että tämä on Belgian 14. EGR-hakemus ja että nämä hakemukset ovat koskeneet useita aloja: autoteollisuutta, perusmetallien valmistusta, tekstiilien, koneiden ja laitteiden valmistusta ja lasia; toteaa, että tässä tapauksessa vähittäiskaupan ala on ensimmäistä kertaa Belgian hakemuksen kohteena; muistuttaa, että kyseessä on nyt kymmenes vähittäiskaupan alaa koskeva EGR-hakemus;

7.

panee merkille, että vähittäiskaupassa on meneillään merkittävä muutos, joka johtuu globalisaatiosta (sähköinen kaupankäynti, verkkokauppa), mikä on johtanut työntekijävähennyksiin, ja toteaa, että kuluttajien tottumusten muuttuminen ja digitalisaatio vaikuttavat myös vähittäiskauppaan; korostaa, että Carrefour Belgique SA:n työntekijävähennykset eivät koske suoraan elintarviketeollisuutta vaan liittyvät pääasiassa tavaroiden, kuten kirjojen ja elektroniikkalaitteiden, sähköiseen kauppaan; huomauttaa, että tällaiset työntekijävähennykset saattavat lisääntyä tulevaisuudessa entisestään digitalisaation myötä, mikä olisi otettava huomioon keskusteltaessa EGR:n tulevaisuudesta seuraavassa, vuosia 2021–2027 koskevassa monivuotisessa rahoituskehyksessä;

8.

katsoo, että globalisaatio on haaste unionille; katsoo lisäksi, että nuorisotyöttömyyden ja muun työttömyyden torjunta edellyttää mahdollisuuksien luomista uusien taitojen hankkimiseen ja taitojen kohentamiseen eurooppalaisissa yrityksissä; odottaa, että tämän prosessin aikana Carrefour Belgique SA varmistaa tarvittavan korkealaatuisen työmarkkinavuoropuhelun työntekijöidensä kanssa;

9.

panee merkille, että hakemus koskee yhteensä 1 019:ää työntekijää, jotka vähennettiin Carrefour Belgium SA -yrityksen palveluksesta, ja että työntekijävähennykset koskevat koko Belgiaa; panee lisäksi merkille, että Belgia odottaa, että toimenpiteisiin osallistuu ainoastaan 400 kaikista tukeen oikeutetuista edunsaajista (”kohteena olevat edunsaajat”), eli Valloniassa vähennetyt työntekijät, koska näillä työntekijävähennyksillä on erityisen merkittävä kielteinen vaikutus Vallonian työllisyystilanteeseen ja siten Vallonian aluetalouteen alueen työpaikkojen vähäisyyden, suhteellisen korkean työttömyysasteen ja näin ollen vähennettyjen työntekijöiden, etenkin yli 50-vuotiaiden, uudelleentyöllistymisessä odotettavissa olevien ongelmien vuoksi; muistuttaa tässä yhteydessä, että Vallonian alueen työttömyysaste on 8,6 prosenttia, mikä on huomattavasti korkeampi kuin unionin keskimääräinen työttömyysaste, joka on 6,9 prosenttia, ja yli kaksi kertaa korkeampi kuin Flanderin työttömyysaste, joka on 3,5 prosenttia;

10.

panee lisäksi merkille, että Belgia ehdottaa EGR:n tuella yhteisrahoitettavia yksilöllisiä palveluja enintään 330:lle työelämän ja koulutuksen ulkopuolella olevalle nuorelle, jotka ovat alle 25-vuotiaita hakemuksen jättöpäivänä, koska työntekijävähennyksistä 240 tapahtuu NUTS 2 -alueilla Hainaut’n ja Liegen provinsseissa, joissa 15–24-vuotiaiden nuorten työttömyysaste on ollut vähintään 20 prosenttia vuoden 2018 käytettävissä olevien vuosittaisten tietojen perusteella;

11.

toteaa, että Belgia suunnittelee viidenlaisia toimia hakemuksen piiriin kuuluville vähennetyille työntekijöille:

i)

tuki/ohjaus/integrointi,

ii)

koulutus, uudelleenkoulutus ja ammatillinen koulutus,

iii)

yrityksen perustamista valmisteleva tuki,

iv)

avustus yrityksen perustamiseen ja

v)

avustukset; korostaa, että tässä tapauksessa tuen, ohjauksen ja integroinnin sekä koulutuksen, uudelleenkoulutuksen ja ammatillisen koulutuksen merkitys käy ilmi arvioitujen osallistujien määrästä (arvioitu osallistujamäärä ensimmäisessä toimessa on 730 ja toisessa 460);

12.

korostaa, että NEET-nuorille tarjotaan erityisesti työnhakuun ja työhakemuksiin liittyvää koulutusta, tietoa työlainsäädännöstä ja sosiaalisista oikeuksista sekä tukea hallinnollisissa menettelyissä; toteaa, että työntekijöille ja NEET-nuorille, jotka suorittavat vähintään vuoden mittaiset kokopäiväiset opinnot, myönnetään lisäksi 350 euron kuukausiavustus;

13.

panee tyytyväisenä merkille, että Belgia kuuli yksilöllisten palvelujen koordinoidun paketin laadinnassa työmarkkinaosapuolia, erityisesti ammattiliittoja, ammatinvalinnanohjaajia ja sosiaalityöntekijöitä, arvioidakseen uudelleen erilaisia irtisanottujen työntekijöiden tarpeisiin mukautettuja uudelleentyöllistämisratkaisuja;

14.

korostaa Belgian viranomaisten vahvistaneen, ettei tukikelpoisille toimille saada avustusta muista unionin rahastoista tai rahoitusvälineistä;

15.

muistuttaa, että EGR-tuki ei saa korvata toimenpiteitä, jotka ovat kansallisen lainsäädännön tai työehtosopimusten nojalla yritysten vastuulla, eikä toimenpiteitä, jotka on tarkoitettu yritysten tai alojen rakennemuutosta varten;

16.

hyväksyy tämän päätöslauselman liitteenä olevan päätöksen;

17.

kehottaa puhemiestä allekirjoittamaan päätöksen neuvoston puheenjohtajan kanssa ja huolehtimaan sen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä;

18.

kehottaa puhemiestä välittämään tämän päätöslauselman liitteineen neuvostolle ja komissiolle.

(1)  EUVL L 347, 20.12.2013, s. 855.

(2)  EUVL L 347, 20.12.2013, s. 884.

(3)  EUVL C 373, 20.12.2013, s. 1.


LIITE

EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan globalisaatiorahaston varojen käyttöönotosta Belgian hakemuksen johdosta – EGF/2019/001 BE/Carrefour

EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka

ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottavat huomioon Euroopan globalisaatiorahastosta (2014–2020) ja asetuksen (EY) N:o 1927/2006 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1309/2013 (1) ja erityisesti sen 15 artiklan 4 kohdan,

ottavat huomioon talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta, talousarvioyhteistyöstä ja moitteettomasta varainhoidosta 2 päivänä joulukuuta 2013 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen (2) ja erityisesti sen 13 kohdan,

ottavat huomioon Euroopan komission ehdotuksen,

sekä katsovat seuraavaa:

(1)

Euroopan globalisaatiorahaston, jäljempänä ”EGR”, tarkoituksena on tarjota tukea globalisaatiosta johtuvien maailmankaupan huomattavien rakenteellisten muutosten, maailmanlaajuisen rahoitus- ja talouskriisin jatkumisen taikka uuden maailmanlaajuisen rahoitus- ja talouskriisin vuoksi työttömiksi jääneille työntekijöille ja itsenäisille ammatinharjoittajille, joiden työskentely on loppunut, ja auttaa heitä integroitumaan uudelleen työmarkkinoille.

(2)

EGR ei saa ylittää 150 miljoonan euron vuotuista enimmäismäärää (vuoden 2011 hintoina), kuten neuvoston asetuksen (EU, Euratom) N:o 1311/2013 (3) 12 artiklassa säädetään.

(3)

Belgia toimitti 20 päivänä kesäkuuta 2019 hakemuksen EGR:n varojen ottamiseksi käyttöön Carrefour Belgique SA:n Belgiassa toteuttamien työntekijävähennysten vuoksi. Hakemusta on täydennetty lisätiedoin asetuksen (EU) N:o 1309/2013 8 artiklan 3 kohdan mukaisesti. Hakemus on asetuksen (EU) N:o 1309/2013 13 artiklassa säädettyjen EGR:n rahoitustuen vahvistamista koskevien vaatimusten mukainen.

(4)

Asetuksen (EU) N:o 1309/2013 6 artiklan 2 kohdan mukaisesti Belgia on päättänyt tarjota EGR:n tuella yhteisrahoitettuja yksilöllisiä palveluja myös 330:lle työelämän ja koulutuksen ulkopuolella olevalle nuorelle.

(5)

Tämän vuoksi EGR:stä olisi otettava käyttöön 1 632 028 euroa rahoitustuen myöntämiseksi Belgian hakemuksen perusteella.

(6)

Jotta EGR:n varat saataisiin käyttöön mahdollisimman nopeasti, tätä päätöstä olisi sovellettava siitä päivästä, jona se hyväksytään,

OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Otetaan Euroopan globalisaatiorahastosta käyttöön 1 632 028 euroa maksusitoumusmäärärahoina ja maksumäärärahoina osana varainhoitovuotta 2019 koskevaa unionin yleistä talousarviota.

2 artikla

Tämä päätös tulee voimaan sinä päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Sitä sovelletaan [sen hyväksymispäivästä(*1).

Tehty …

Euroopan parlamentin puolesta

Puhemies

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja


(1)  EUVL L 347, 20.12.2013, s. 855.

(2)  EUVL C 373, 20.12.2013, s. 1.

(3)  Neuvoston asetus (EU, Euratom) N:o 1311/2013, annettu 2 päivänä joulukuuta 2013, vuosia 2014–2020 koskevan monivuotisen rahoituskehyksen vahvistamisesta (EUVL L 347, 20.12.2013, s. 884).

(*1)  Parlamentti lisää päivämäärän ennen julkaisemista EUVL:ssä.