|
ISSN 1977-1053 |
||
|
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 140 |
|
|
||
|
Suomenkielinen laitos |
Tiedonantoja ja ilmoituksia |
64. vuosikerta |
|
Sisältö |
Sivu |
|
|
|
IV Tiedotteet |
|
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET |
|
|
|
Euroopan komissio |
|
|
2021/C 140/01 |
||
|
|
JÄSENVALTIOIDEN TIEDOTTEET |
|
|
2021/C 140/02 |
|
|
V Ilmoitukset |
|
|
|
KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT |
|
|
|
Euroopan komissio |
|
|
2021/C 140/03 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia M.10197 — CSS/Visana/Zur Rose/medi24/WELL JV) – Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 ) |
|
|
2021/C 140/04 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia M.10237 — BRIDGEPOINT/INFINIGATE) – Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 ) |
|
|
2021/C 140/05 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia M.10200 — Blackstone/GIP/Cascade/Signature) – Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 ) |
|
|
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti. |
|
FI |
|
IV Tiedotteet
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET
Euroopan komissio
|
21.4.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 140/1 |
Euron kurssi (1)
20. huhtikuuta 2021
(2021/C 140/01)
1 euro =
|
|
Rahayksikkö |
Kurssi |
|
USD |
Yhdysvaltain dollaria |
1,2051 |
|
JPY |
Japanin jeniä |
130,64 |
|
DKK |
Tanskan kruunua |
7,4365 |
|
GBP |
Englannin puntaa |
0,86295 |
|
SEK |
Ruotsin kruunua |
10,1288 |
|
CHF |
Sveitsin frangia |
1,1029 |
|
ISK |
Islannin kruunua |
151,90 |
|
NOK |
Norjan kruunua |
9,9965 |
|
BGN |
Bulgarian leviä |
1,9558 |
|
CZK |
Tšekin korunaa |
25,903 |
|
HUF |
Unkarin forinttia |
361,11 |
|
PLN |
Puolan zlotya |
4,5525 |
|
RON |
Romanian leuta |
4,9278 |
|
TRY |
Turkin liiraa |
9,7764 |
|
AUD |
Australian dollaria |
1,5492 |
|
CAD |
Kanadan dollaria |
1,5089 |
|
HKD |
Hongkongin dollaria |
9,3550 |
|
NZD |
Uuden-Seelannin dollaria |
1,6735 |
|
SGD |
Singaporen dollaria |
1,6009 |
|
KRW |
Etelä-Korean wonia |
1 342,91 |
|
ZAR |
Etelä-Afrikan randia |
17,2287 |
|
CNY |
Kiinan juan renminbiä |
7,8303 |
|
HRK |
Kroatian kunaa |
7,5715 |
|
IDR |
Indonesian rupiaa |
17 508,48 |
|
MYR |
Malesian ringgitiä |
4,9596 |
|
PHP |
Filippiinien pesoa |
58,214 |
|
RUB |
Venäjän ruplaa |
92,2786 |
|
THB |
Thaimaan bahtia |
37,690 |
|
BRL |
Brasilian realia |
6,7117 |
|
MXN |
Meksikon pesoa |
23,9731 |
|
INR |
Intian rupiaa |
90,5480 |
(1) Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.
JÄSENVALTIOIDEN TIEDOTTEET
|
21.4.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 140/2 |
Henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta yhteisön säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/399 2 artiklan 16 kohdassa tarkoitettujen oleskelulupien julkaistun luettelon päivitys (1)
(2021/C 140/02)
Henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta yhteisön säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) 9 päivänä maaliskuuta 2016 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/399 (2) 2 artiklan 16 kohdassa tarkoitettujen oleskelulupien luettelo julkaistaan jäsenvaltioiden Schengenin rajasäännöstön 39 artiklan mukaisesti komissiolle toimittamien tietojen perusteella.
Tiedot julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, ja sen lisäksi ne päivitetään säännöllisesti muuttoliike- ja sisäasioiden pääosaston verkkosivuille.
LUETTELO JÄSENVALTIOIDEN MYÖNTÄMISTÄ OLESKELULUVISTA
ESPANJA
EUVL:ssä C 77 15.3.2014, s.4 julkaistun luettelon korvaaminen
1. Muut yhtenäisen kaavan mukaisesti myönnetyt oleskeluluvat
|
— |
Permiso de residencia expedido a nacionales de terceros países (Kolmansien maiden kansalaisille myönnettävä oleskelulupa)
|
2. Kaikki muut kolmansien maiden kansalaisille myönnetyt oleskelulupaa vastaavat asiakirjat
|
— |
Tarjeta de extranjeros ”régimen comunitario” (Ulkomaalaiskortti: ”régimen comunitario”) (myönnetään Euroopan unionin kansalaisen perheenjäsenille).
|
|
— |
Tarjeta de extranjeros ”estudiante” (ulkomaalaisen opiskelijakortti).
|
|
— |
Luettelo koululaismatkoille Euroopan unionissa osallistuvista henkilöistä. |
|
— |
Seuraavien ulkoasioista, EU-asioista ja kansainvälisestä yhteistyöstä vastaavan ministeriön myöntämien akkreditointitodistusten haltijat saavat tulla maahan ilman viisumia: (ks. liite 20) |
ITÄVALTA
EUVL:ssä C 126 12.4.2021, s.1 julkaistun luettelon korvaaminen
Schengenin rajasäännöstön 2 artiklan 16 kohdan a alakohdassa tarkoitetut oleskeluluvat:
I Neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1030/2002 säädetyn yhtenäisen kaavan mukaisesti myönnetyt oleskeluluvat
|
— |
Kolmansien maiden kansalaisten oleskeluluvan yhtenäisestä kaavasta 13 päivänä kesäkuuta 2002 annettuun neuvoston asetukseen (EY) N:o 1030/2002 perustuvien yhteisten toimintojen mukainen oleskelulupa, joka sisältää todisteen sijoittautumisesta, ID1-korttiformaatissa (myönnetty Itävallassa 1.1.2003–31.12.2005) |
|
— |
Kolmansien maiden kansalaisten oleskeluluvan yhtenäisestä kaavasta 13 päivänä kesäkuuta 2002 annettuun neuvoston asetukseen (EY) N:o 1030/2002 perustuvien yhteisten toimintojen mukainen oleskelulupa tarran muodossa (myönnetty Itävallassa 1.1.2005–31.12.2005) |
|
— |
Kolmansien maiden kansalaisten oleskeluluvan yhtenäisestä kaavasta 13 päivänä kesäkuuta 2002 annettuun neuvoston asetukseen (EY) N:o 1030/2002 perustuvien yhteisten toimintojen mukainen ID1-korttiformaatissa myönnetyn oleskeluluvan tyyppi ”sijoittautumislupa” (Niederlassungsbewilligung), ”perheenjäsen” (Familienangehöriger), ”pitkäaikainen EY-oleskelulupa” (Daueraufenthalt-EG), ”pitkäaikainen oleskelu – perheenjäsen” (Daueraufenthalt-Familienangehöriger) tai ”oleskelulupa” (Aufenthaltsbewilligung) (myönnetty Itävallassa 1.1.2006 alkaen). Oleskeluluvassa (Aufenthaltsbewilligung) mainitaan kulloisenkin oleskelun tarkoitus. Oleskelulupa (Aufenthaltsbewilligung) voidaan myöntää seuraaviin tarkoituksiin: sisäisen siirron saanut työntekijä (ICT), lähetetty työntekijä, itsenäinen ammatinharjoittaja, ansiotyöhön liittyvät erikoistapaukset, koululainen, sosiaalityöntekijä, perheenyhdistäminen. Oleskelulupia (Aufenthaltsbewilligung) on myönnetty sisäisen siirron saaneille työntekijöille (ICT ja liikkuva ICT) 1.10.2017 alkaen. Oleskelulupia (Aufenthaltsbewilligung) opiskelijoille, vapaaehtoistyöntekijöille ja tutkijoiden liikkuvuutta varten on myönnetty 1.9.2018 alkaen. Opiskelijoiden ”Studierender”-opiskelulupia (Aufenthaltsbewilligung) myönnettiin 31.8.2018 asti. Sijoittautumislupa (Niederlassungsbewilligung) voidaan myöntää ilman lisätietoja tai seuraaviin tarkoituksiin: ei ansiotyötä ja omainen. Sijoittautumislupia on myönnetty 1.10.2017 alkaen myös tutkijoille, taiteilijoille tai ansiotyöhön liittyviä erikoistapauksia varten. Sijoittautumislupia on myönnetty Itävallassa 30.6.2011 asti seuraaviin luokkiin: avainhenkilöstö, rajoittamaton ja rajoitettu. Pitkäaikaisia EY-oleskelulupia (Daueraufenthalt-EG) ja perheenjäsenen pitkäaikaisia oleskelulupia (Daueraufenthalt-Familienangehöriger) on myönnetty Itävallassa 31.12.2013 asti. Sijoittautumista ja oleskelua koskevan lain 69a §:n mukaisia oleskelulupia (Aufenthaltsbewilligung) on myönnetty Itävallassa 31.12.2013 asti. Oleskelulupia on myönnetty 30.9.2017 asti myös vuorotyövoimaan kuuluville henkilöille, taiteilijoille ja tutkijoille. |
|
— |
Kolmansien maiden kansalaisten oleskeluluvan yhtenäisestä kaavasta 13 päivänä kesäkuuta 2002 annettuun neuvoston asetukseen (EY) N:o 1030/2002 perustuvien yhteisten toimintojen mukainen ID1-korttiformaatissa myönnetyn oleskeluluvan tyyppi ”puna-valko-punainen kortti” (Rot-Weiß-Rot-Karte), ”puna-valko-punainen plus-kortti” (Rot Weiß Rot Karte plus) ja ”EU:n sininen kortti” (Blaue Karte EU) (myönnetty Itävallassa 1.7.2011 alkaen). |
|
— |
Kolmansien maiden kansalaisten oleskeluluvan yhtenäisestä kaavasta 13 päivänä kesäkuuta 2002 annettuun neuvoston asetukseen (EY) N:o 1030/2002 perustuvien yhteisten toimintojen mukainen pitkäaikainen EU-oleskelulupa (Daueraufenthalt- EU) (myönnetty Itävallassa 1.1.2014 alkaen). |
|
— |
SEU-sopimuksen 50 artiklan nojalla 1.1.2021 alkaen myönnetyt luvat (Artikel 50 EUV) Yhdistyneen kuningaskunnan kansalaisille ja heidän perheenjäsenilleen, jotka ovat erosopimuksen edunsaajia. Luvissa voi olla tieto pitkään oleskelleen kolmannen maan kansalaisen asemasta (Daueraufenthaltsrecht) tai siitä, että lupa on myönnetty perheenjäsenelle (Familienangehöriger). |
|
— |
Turvapaikkalain (siinä muodossa kuin se on Itävallan virallisessa lehdessä I nro 100/2005) 55 §:n 1 momentin tai 56 §:n 1 momentin mukainen ”plus-oleskelulupakortti” (Aufenthaltsberechtigung plus), joka vastaa aikaisempia, sijoittautumista ja oleskelua koskevan lain (NAG) (siinä muodossa kuin se on Itävallan virallisessa lehdessä I nro 38/2011) 41a §:n 9 momentin ja 43 §:n 3 momentin säännöksiä (myönnetty Itävallassa 1.1.2014 alkaen). |
|
— |
Turvapaikkalain (siinä muodossa kuin se on Itävallan virallisessa lehdessä I nro 100/2005) 55 §:n 2 momentin tai 56 §:n 2 momentin mukainen ”oleskeluoikeus” (Aufenthaltsberechtigung) vastaa aikaisempaa sijoittautumista ja oleskelua koskevan lain (NAG) (siinä muodossa kuin se on Itävallan virallisessa lehdessä I nro 38/2011) 43 §:n 3 ja 4 momentin mukaista sijoittautumislupaa (Niederlassungsbewilligung) (myönnetty Itävallassa 1.1.2014 alkaen). |
|
— |
Turvapaikkalain 57 §:n (siinä muodossa kuin se on Itävallan virallisessa lehdessä I nro 100/2005) mukainen ”erityissuojeluun oikeuttava oleskeluoikeus” (Aufenthaltsberechtigung aus besonderem Schutz), jolla saatetaan edelleen osaksi kansallista lainsäädäntöä 29 päivänä huhtikuuta 2004 annetun neuvoston direktiivin 2004/81/EY säännökset oleskeluluvasta, joka myönnetään toimivaltaisten viranomaisten kanssa yhteistyötä tekeville kolmansien maiden kansalaisille, jotka ovat ihmiskaupan uhreja ja jotka ovat joutuneet laittomassa maahantulossa avustamisen kohteeksi. Aikaisemmat säännökset oli annettu sijoittautumista ja oleskelua koskevan lain (NAG) (siinä muodossa kuin se on Itävallan virallisessa lehdessä I nro 38/2011) 69 a §:n 1 momentissa (myönnetty Itävallassa 1.1.2014 alkaen). |
|
— |
“Aufenthaltskarte”: oleskelulupa, jolla ETA:n kansalaisen perheenjäsenelle myönnetään yli 3 kuukauden oleskeluoikeus unionissa direktiivin 2004/38/EY mukaisesti (myönnetty tässä muodossa 1.7.2020 alkaen) |
|
— |
“Daueraufenthaltskarte”: pysyvä oleskelukortti, joka myönnetään ETA-kansalaisten perheenjäsenille direktiivin 2004/38/EY mukaisesti viiden vuoden yhtäjaksoisen laillisen Itävallassa oleskelun jälkeen (myönnetty tässä muodossa 1. heinäkuuta 2020 alkaen) |
II Oleskeluluvat, joita ei direktiivin 2004/38/EY nojalla tarvitse laatia yhtenäisen kaavan mukaan (myönnetty tässä muodossa 30.6.2020 asti)
|
— |
Oleskelulupakortti, jolla ETA:n kansalaisen perheenjäsenille myönnetään yli 3 kuukauden oleskeluoikeus unionissa direktiivin 2004/38/EY mukaisesti, ei vastaa kolmansien maiden kansalaisten oleskeluluvan yhtenäisestä kaavasta 13 päivänä kesäkuuta 2002 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1030/2002 tarkoitettua kaavaa. |
|
— |
Pysyvä oleskelulupakortti, joka on todiste ETA:n kansalaisen perheenjäsenen yli 3 kuukauden pysyvästä oleskeluoikeudesta unionissa direktiivin 2004/38/EY mukaisesti, ei vastaa kolmansien maiden kansalaisten oleskeluluvan yhtenäisestä kaavasta 13 päivänä kesäkuuta 2002 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1030/2002 tarkoitettua kaavaa. |
Muut asiakirjat, jotka oikeuttavat oleskelemaan Itävallassa tai palaamaan Itävaltaan (Schengenin rajasäännöstön 2 artiklan 15 kohdan b alakohdan mukaisesti):
|
— |
Erioikeuksia ja vapauksia saaneiden henkilöiden korttiformaatissa myönnetyt punaiset, keltaiset, siniset, vihreät, ruskeat, harmaat ja oranssit kuvalliset henkilötodistukset, jotka on myöntänyt Eurooppa-, integraatio- ja ulkoasiainministeriö. |
|
— |
Erioikeuksia ja vapauksia saaneiden henkilöiden korttiformaatissa myönnetyt vaaleanharmaat kuvalliset henkilötodistukset, joissa viitataan luokkiin punainen, keltainen, sininen, vihreä, ruskea, harmaa ja oranssi ja jotka on myöntänyt Eurooppa-, integraatio- ja ulkoasiainministeriö |
|
— |
”Oikeutettu turvapaikkaan” vuoden 2005 turvapaikkalain 3 §:n tai sitä edeltäneiden säännösten nojalla – asiakirjatodisteena yleensä yleissopimuksen mukainen matkustusasiakirja (myönnetty Itävallassa 28.8.2006 alkaen) tai vuoden 2005 turvapaikkalain 51 a §:n mukainen turvapaikkaan oikeutettujen henkilöiden kortti (myönnetty ulkomaalaisille, jotka ovat hakeneet kansainvälistä suojelua 15.11.2015 alkaen ja joille tämä asema on myönnetty 1.6.2016 alkaen) |
|
— |
”Oikeutettu toissijaiseen suojeluun” vuoden 2005 turvapaikkalain 8 §:n tai sitä edeltäneiden säännösten nojalla – asiakirjatodisteena yleensä todistus toissijaisen suojeluaseman saaneille henkilöille vuoden 2005 turvapaikkalain 52 §:n mukaisesti myönnetty kortti |
|
— |
Yhteisestä toiminnasta jäsenvaltiossa oleskelevien kolmansista maista kotoisin olevien koululaisten matkustusmahdollisuuksista 30 päivänä marraskuuta 1994 tehdyn neuvoston päätöksen mukainen luettelo koululaismatkalle Euroopan unionissa osallistuvista henkilöistä |
|
— |
Ulkomaalaispoliisilain (FPG) 31 §:n 1 momentin 5 kohdan mukainen todistus laillisesta oleskelusta tai 2 §:n 4 momentin 17 a kohdan mukainen uusintahakemus; lisäksi edellytetään, että henkilöllä on voimassa oleva matkustusasiakirja |
|
— |
Itävallan myöntämä ulkomaista työvoimaa koskevan lain (Ausländerbeschäftigungsgesetz) 32c §:n mukainen työlupa yhdessä kausityöntekijälle myönnetyn voimassa olevan tai jo umpeutuneen D-viisumin kanssa tai ulkomaalaispoliisilain (Fremdenpolizeigesetz, FPG) 22a §:n mukainen työlupa |
|
— |
Voimassaololtaan rajoittamaton oleskelulupa – myönnetty vuoden 1992 ulkomaalaislain (FrG) 6 §:n 1 momentin 1 kohdassa tarkoitetun tavanomaisen viisumin muodossa (Itävallan viranomaiset kotimaassa ja Itävallan diplomaatti- tai konsuliedustustoissa myöntäneet leiman muodossa 31.12.1992 asti). |
|
— |
Oleskelulupa vihreänä tarrana sarjanumeroon 790000 asti. |
|
— |
Oleskelulupa valko-vihreänä tarrana sarjanumerosta 790001 alkaen. |
|
— |
Tarran muodossa myönnetty oleskelulupa, joka on yhtenäisestä oleskelulupien kaavasta 16 päivänä joulukuuta 1996 hyväksytyn neuvoston yhteisen toiminnan 97/11/YOS (EYVL L 7, 10.1.1997) mukainen (myönnetty Itävallassa 1.1.1998–31.12.2004). |
|
— |
Sini-vihreän tarran muodossa annettu vahvistus oikeudesta tulla Itävaltaan sijoittautumista ja oleskelua koskevan lain (NAG) 24 §:n tai turvapaikkalain 59 §:n mukaisesti. |
|
— |
Yhdistyneen kuningaskunnan erosopimuksen 18 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukainen vahvistus hakemuksen jättämisestä (myönnetään A4-kokoiselle turvapaperille painettuna 4.1.2021 alkaen) (”Bestätigung über die Antragstellung gemäß Art. 18 Abs. 1 des Abkommens über den Austritt des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland aus der Europäischen Union und der Europäischen Atomgemeinschaft (Austrittsabkommen)”) |
|
— |
Ulkomaista työvoimaa koskevan lain (Ausländerbeschäftigungsgesetz) 4c §:n 1 momentin mukainen työlupa (Beschäftigungsbewilligung) |
|
— |
Ulkomaista työvoimaa koskevan lain (Ausländerbeschäftigungsgesetz) 4c §:n 2 momentin mukainen vapautus työlupavaatimuksesta (Befreiungsschein) |
Aiemmat julkaisut
EUVL C 271, 14.11.2007, s. 14.
EUVL C 331, 31.12.2008, s. 13.
EUVL C 308, 18.12.2009, s. 20.
EUVL C 343, 13.10.2017, s. 12.
(1) Ks. luettelo aiemmista julkaisuista tämän päivityksen lopussa.
V Ilmoitukset
KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT
Euroopan komissio
|
21.4.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 140/7 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia M.10197 — CSS/Visana/Zur Rose/medi24/WELL JV)
Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2021/C 140/03)
1.
Komissio vastaanotti 13. huhtikuuta 2021 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä.Ilmoitus koskee seuraavia yrityksiä:
|
— |
CSS Holding AG (CSS, Sveitsi) |
|
— |
Visana Beteiligungen AG (Visana, Sveitsi) |
|
— |
Zur Rose Group AG (Zur Rose, Sveitsi) |
|
— |
medi24 AG (medi24, Sveitsi), joka on yrityksen Allianz SE määräysvallassa |
|
— |
WELL Gesundheit AG (WELL, Sveitsi). |
CSS, Visana, Zur Rose ja medi24 hankkivat sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa ja 3 artiklan 4 kohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan yrityksessä WELL.
Keskittymä toteutetaan ostamalla uuden yhteisyrityksen osakkeita.
2.
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:|
— |
CSS ja sen tytäryhtiöt tarjoavat sairaus- ja tapaturmavakuutuksia sekä lisä- ja vahinkovakuutuksia Sveitsissä |
|
— |
Visana ja sen tytäryhtiöt tarjoavat pakollisia sairausvakuutuksia, lisä- ja vahinkovakuutuksia sekä tapaturmavakuutuksia Sveitsissä |
|
— |
Zur Rose harjoittaa postimyyntiapteekkitoimintaa ja toimii tavanomaisesti apteekeissa myytävien terveydenhoito- ja hygieniatuotteiden markkinapaikkana |
|
— |
medi24 on etälääkärikeskus, jolla on sveitsiläisen lääkärinvastaanoton asema |
|
— |
WELL tulee toimimaan Sveitsin markkinoille tarkoitetun terveysalan digitaalisen alustan kehittämisen ja ylläpitämisen alalla. |
3.
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin.Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 nojalla (2).
4.
Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautuksissa on aina käytettävä seuraavaa viitettä:
M.10197 — CSS/Visana/Zur Rose/medi24/WELL JV
Huomautukset voidaan lähettää komissiolle sähköpostitse, faksilla tai postitse. Yhteystiedot:
Sähköposti: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
F. +32 22964301
Postiosoite:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Brussels |
|
BELGIUM |
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”sulautuma-asetus”).
|
21.4.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 140/9 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia M.10237 — BRIDGEPOINT/INFINIGATE)
Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2021/C 140/04)
1.
Komissio vastaanotti 14. huhtikuuta 2021 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä.Ilmoitus koskee seuraavia yrityksiä:
|
— |
Bridgepoint Group Limited (Bridgepoint, Yhdistynyt kuningaskunta) ja |
|
— |
Infinigate Holding AG (Infinigate, Switzerland), joka on yrityksen H.I.G. Capital L.L.C. (HIG) määräysvallassa. |
Bridgepoint hankkii sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yksinomaisen määräysvallan yrityksessä Infinigate.
Keskittymä toteutetaan ostamalla osakkeita.
2.
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:|
— |
Bridgepoint: kansainvälinen pääomasijoitusyhtiö, joka sijoittaa vakiintuneisiin keskisuuriin eurooppalaisiin yrityksiin, jotka toimivat monenlaisilla aloilla (muun muassa kulutustuotteet ja vähittäiskauppa, yrityspalvelut, teollisuustuotteet, rahoituspalvelut, terveydenhuolto, media ja teknologia) |
|
— |
Infinigate: tietoturvatuotteiden (esim. palomuurit, VPN-yhdyskäytävät, tietomurtojen havaitsemis- ja estämisjärjestelmät, salaus-, virustorjunta-, sähköposti- ja sisältösuojaussovellukset ja pilvipohjaiset suojausratkaisut) lisäarvoa tuottava tukkujakelija. |
3.
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin.Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 nojalla (2).
4.
Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautuksissa on aina käytettävä seuraavaa viitettä:
M.10237 — BRIDGEPOINT/INFINIGATE
Huomautukset voidaan lähettää komissiolle sähköpostitse, faksilla tai postitse. Yhteystiedot:
Sähköposti: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
F. +32 22964301
Postiosoite:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Brussels |
|
BELGIUM |
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”sulautuma-asetus”).
|
21.4.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 140/10 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia M.10200 — Blackstone/GIP/Cascade/Signature)
Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2021/C 140/05)
1.
Komissio vastaanotti 14. huhtikuuta 2021 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä.Ilmoitus koskee seuraavia yrityksiä:
|
— |
The Blackstone Group Inc. (Blackstone, Yhdysvallat) |
|
— |
Global Infrastructure Partners (GIP, Yhdysvallat) |
|
— |
Cascade Investment, L.L.C. (Cascade, Yhdysvallat) |
|
— |
Signature Aviation plc (Signature, Yhdistynyt kuningaskunta). |
Blackstone, GIP ja Cascade hankkivat sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan yrityksessä Signature.
Keskittymä toteutetaan 5. helmikuuta 2021 ilmoitetulla julkisella tarjouksella.
2.
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:|
— |
Blackstone: maailmanlaajuisesti toimiva varainhoitoyhtiö, joka sijoittaa erilaisiin omaisuusluokkiin (esim. pääomasijoitukset, kiinteistöt, julkinen velka ja oma pääoma, kasvupääoma ja toissijaiset rahastot). |
|
— |
GIP: riippumaton infrastruktuurisijoittaja, joka keskittyy liikenne-, energia-, jäte- ja vesialaan. GIP:n asiakkaisiin kuuluu maailmanlaajuisia eläkerahastoja, valtiollisia sijoitusrahastoja ja muita sijoittajia. |
|
— |
Cascade: pääasiassa Pohjois-Amerikassa toimiva yksityinen sijoitusyhtiö, joka hallinnoi William H. Gates III:n omaisuutta. |
|
— |
Signature: erityislentotukipalveluja (mm. polttoaine- ja muut palvelut, maahuolintapalvelut sekä matkustajille, miehistölle ja ilma-aluksille annettava lentoihin liittyvä tuki) yritys- ja yleisilmailun matkustajille tarjoava maailmanlaajuisen kiinteän lentotoimintaverkoston operaattori. Signature tarjoaa myös moottorien ja komponenttien korjaus- ja huoltopalveluja Yhdysvalloissa, Yhdistyneessä kuningaskunnassa, Etelä-Amerikassa ja Aasiassa sijaitsevissa paikoissa, jotka se on sopinut myyvänsä kolmannelle osapuolelle. |
3.
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin.Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 nojalla. (2)
4.
Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautuksissa on aina käytettävä seuraavaa viitettä:
M.10200 — Blackstone/GIP/Cascade/Signature
Huomautukset voidaan lähettää komissiolle sähköpostitse, faksilla tai postitse. Yhteystiedot:
Sähköposti: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
F. +32 22964301
Postiosoite:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”sulautuma-asetus”).