|
ISSN 1977-1053 |
||
|
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 110 |
|
|
||
|
Suomenkielinen laitos |
Tiedonantoja ja ilmoituksia |
64. vuosikerta |
|
Sisältö |
Sivu |
|
|
|
IV Tiedotteet |
|
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET |
|
|
|
Euroopan unionin tuomioistuin |
|
|
2021/C 110/01 |
Euroopan unionin tuomioistuimen viimeisimmät julkaisut Euroopan unionin virallisessa lehdessä |
|
|
|
Unionin yleinen tuomioistuin |
|
|
2021/C 110/02 |
Jaostojen perustaminen ja tuomareiden sijoittaminen jaostoihin |
|
|
V Ilmoitukset |
|
|
|
TUOMIOISTUINKÄSITTELYYN LIITTYVÄT MENETTELYT |
|
|
|
Unionin tuomioistuin |
|
|
2021/C 110/03 |
||
|
2021/C 110/04 |
||
|
2021/C 110/05 |
||
|
2021/C 110/06 |
||
|
2021/C 110/07 |
||
|
2021/C 110/08 |
||
|
2021/C 110/09 |
||
|
2021/C 110/10 |
||
|
2021/C 110/11 |
||
|
2021/C 110/12 |
||
|
2021/C 110/13 |
||
|
2021/C 110/14 |
||
|
2021/C 110/15 |
||
|
2021/C 110/16 |
||
|
2021/C 110/17 |
||
|
2021/C 110/18 |
||
|
2021/C 110/19 |
||
|
2021/C 110/20 |
||
|
2021/C 110/21 |
||
|
2021/C 110/22 |
||
|
2021/C 110/23 |
||
|
2021/C 110/24 |
||
|
2021/C 110/25 |
||
|
2021/C 110/26 |
||
|
2021/C 110/27 |
||
|
|
Unionin yleinen tuomioistuin |
|
|
2021/C 110/28 |
||
|
2021/C 110/29 |
||
|
2021/C 110/30 |
||
|
2021/C 110/31 |
||
|
2021/C 110/32 |
||
|
2021/C 110/33 |
||
|
2021/C 110/34 |
||
|
2021/C 110/35 |
||
|
2021/C 110/36 |
||
|
2021/C 110/37 |
||
|
2021/C 110/38 |
Asia T-76/21: Kanne 5.2.2021 – Masterbuilders, Heiermann, Schmidtmann v. EUIPO – Cirillo (POMODORO) |
|
|
2021/C 110/39 |
||
|
2021/C 110/40 |
Asia T-84/21: Kanne 9.2.2021 – Jieyang Defa Industry v. EUIPO (nukenpää) |
|
|
2021/C 110/41 |
Asia T-86/21: Kanne 8.2.2021 – Distintiva Solutions v. EUIPO – Makeblock (Makeblock) |
|
|
2021/C 110/42 |
Asia T-87/21: Kanne 12.2.2021 – Condor Flugdienst v. komissio |
|
FI |
|
IV Tiedotteet
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET
Euroopan unionin tuomioistuin
|
29.3.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 110/1 |
Euroopan unionin tuomioistuimen viimeisimmät julkaisut Euroopan unionin virallisessa lehdessä
(2021/C 110/01)
Viimeisin julkaisu
Luettelo aiemmista julkaisuista
Nämä tekstit ovat saatavilla:
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
Unionin yleinen tuomioistuin
|
29.3.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 110/2 |
Jaostojen perustaminen ja tuomareiden sijoittaminen jaostoihin
(2021/C 110/02)
Unionin yleinen tuomioistuin päätti 1. maaliskuuta 2021 David Petrlíkin ryhdyttyä tehtäväänsä unionin yleisen tuomioistuimen tuomarina muuttaa jaostojen perustamisesta ja tuomareiden sijoittamisesta jaostoihin 30. syyskuuta 2019 tehtyä päätöstä (1), sellaisena kuin se on muutettuna (2), ja tuomareiden sijoittamisesta jaostoihin 4. lokakuuta 2019 tehtyä päätöstä (3), sellaisena kuin se on muutettuna (4), ajanjakson 1.3.2021–31.8.2022 osalta ja sijoittaa tuomarit jaostoihin seuraavasti:
Laajennettu ensimmäinen jaosto, jossa asian käsittelyyn osallistuu viisi tuomaria:
jaoston puheenjohtaja Heikki Kanninen sekä tuomarit Marc Jaeger, Nina Półtorak, Ornella Porchia ja Mirela Stancu
Ensimmäinen jaosto, jossa asian käsittelyyn osallistuu kolme tuomaria:
jaoston puheenjohtaja Heikki Kanninen
kokoonpano A: tuomarit Marc Jaeger ja Nina Półtorak
kokoonpano B: tuomarit Marc Jaeger ja Ornella Porchia
kokoonpano C: tuomarit Marc Jaeger ja Mirela Stancu
kokoonpano D: tuomarit Nina Półtorak ja Ornella Porchia
kokoonpano E: tuomarit Nina Półtorak ja Mirela Stancu
kokoonpano F: tuomarit Ornella Porchia ja Mirela Stancu
Laajennettu toinen jaosto, jossa asian käsittelyyn osallistuu viisi tuomaria:
jaoston puheenjohtaja Vesna Tomljenović sekä tuomarit Fredrik Schalin, Petra Škvařilová-Pelzl, Iko Nõmm ja Gabriele Steinfatt
Toinen jaosto, jossa asian käsittelyyn osallistuu kolme tuomaria:
jaoston puheenjohtaja Vesna Tomljenović
kokoonpano A: tuomarit Fredrik Schalin ja Petra Škvařilová-Pelzl
kokoonpano B: tuomarit Fredrik Schalin ja Iko Nõmm
kokoonpano C: tuomarit Petra Škvařilová-Pelzl ja Iko Nõmm
Laajennettu kolmas jaosto, jossa asian käsittelyyn osallistuu viisi tuomaria:
jaoston puheenjohtaja Anthony Michael Collins sekä tuomarit Viktor Kreuschitz, Zoltán Csehi, Geert De Baere ja Gabriele Steinfatt
Kolmas jaosto, jossa asian käsittelyyn osallistuu kolme tuomaria:
jaoston puheenjohtaja Anthony Michael Collins
kokoonpano A: tuomarit Viktor Kreuschitz ja Zoltán Csehi
kokoonpano B: tuomarit Viktor Kreuschitz ja Geert De Baere
kokoonpano C: tuomarit Viktor Kreuschitz ja Gabriele Steinfatt
kokoonpano D: tuomarit Zoltán Csehi ja Geert De Baere
kokoonpano E: tuomarit Zoltán Csehi ja Gabriele Steinfatt
kokoonpano F: tuomarit Geert De Baere ja Gabriele Steinfatt
Laajennettu neljäs jaosto, jossa asian käsittelyyn osallistuu viisi tuomaria:
jaoston puheenjohtaja Stéphane Gervasoni sekä tuomarit Lauri Madise, Paul Nihoul, Ramona Frendo ja José Martín y Pérez de Nanclares
Neljäs jaosto, jossa asian käsittelyyn osallistuu kolme tuomaria:
jaoston puheenjohtaja Stéphane Gervasoni
kokoonpano A: tuomarit Lauri Madise ja Paul Nihoul
kokoonpano B: tuomarit Lauri Madise ja Ramona Frendo
kokoonpano C: tuomarit Lauri Madise ja José Martín y Pérez de Nanclares
kokoonpano D: tuomarit Paul Nihoul ja Ramona Frendo
kokoonpano E: tuomarit Paul Nihoul ja José Martín y Pérez de Nanclares
kokoonpano F: tuomarit Ramona Frendo ja José Martín y Pérez de Nanclares
Laajennettu viides jaosto, jossa asian käsittelyyn osallistuu viisi tuomaria:
jaoston puheenjohtaja Dean Spielmann sekä tuomarit Ulf Öberg, Octavia Spineanu-Matei, Roberto Mastroianni ja Rimvydas Norkus
Viides jaosto, jossa asian käsittelyyn osallistuu kolme tuomaria:
jaoston puheenjohtaja Dean Spielmann
kokoonpano A: tuomarit Ulf Öberg ja Octavia Spineanu-Matei
kokoonpano B: tuomarit Ulf Öberg ja Roberto Mastroianni
kokoonpano C: tuomarit Octavia Spineanu-Matei ja Roberto Mastroianni
Laajennettu kuudes jaosto, jossa asian käsittelyyn osallistuu viisi tuomaria:
jaoston puheenjohtaja Anna Marcoulli sekä tuomarit Sten Frimodt Nielsen, Juraj Schwarcz, Constantinos Iliopoulos ja Rimvydas Norkus
Kuudes jaosto, jossa asian käsittelyyn osallistuu kolme tuomaria:
jaoston puheenjohtaja Anna Marcoulli
kokoonpano A: tuomarit Sten Frimodt Nielsen ja Juraj Schwarcz
kokoonpano B: tuomarit Sten Frimodt Nielsen ja Constantinos Iliopoulos
kokoonpano C: tuomarit Sten Frimodt Nielsen ja Rimvydas Norkus
kokoonpano D: tuomarit Juraj Schwarcz ja Constantinos Iliopoulos
kokoonpano E: tuomarit Juraj Schwarcz ja Rimvydas Norkus
kokoonpano F: tuomarit Constantinos Iliopoulos ja Rimvydas Norkus
Laajennettu seitsemäs jaosto, jossa asian käsittelyyn osallistuu viisi tuomaria:
jaoston puheenjohtaja Ricardo da Silva Passos sekä tuomarit Virgilijus Valančius, Inga Reine, Laurent Truchot ja Miguel Sampol Pucurull
Seitsemäs jaosto, jossa asian käsittelyyn osallistuu kolme tuomaria:
jaoston puheenjohtaja Ricardo da Silva Passos
kokoonpano A: tuomarit Virgilijus Valančius ja Inga Reine
kokoonpano B: tuomarit Virgilijus Valančius ja Laurent Truchot
kokoonpano C: tuomarit Virgilijus Valančius ja Miguel Sampol Pucurull
kokoonpano D: tuomarit Inga Reine ja Laurent Truchot
kokoonpano E: tuomarit Inga Reine ja Miguel Sampol Pucurull
kokoonpano F: tuomarit Laurent Truchot ja Miguel Sampol Pucurull
Laajennettu kahdeksas jaosto, jossa asian käsittelyyn osallistuu viisi tuomaria:
jaoston puheenjohtaja Jesper Svenningsen sekä tuomarit René Barents, Colm Mac Eochaidh, Tuula Pynnä ja Johannes Christoph Laitenberger
Kahdeksas jaosto, jossa asian käsittelyyn osallistuu kolme tuomaria:
jaoston puheenjohtaja Jesper Svenningsen
kokoonpano A: tuomarit René Barents ja Colm Mac Eochaidh
kokoonpano B: tuomarit René Barents ja Tuula Pynnä
kokoonpano C: tuomarit René Barents ja Johannes Christoph Laitenberger
kokoonpano D: tuomarit Colm Mac Eochaidh ja Tuula Pynnä
kokoonpano E: tuomarit Colm Mac Eochaidh ja Johannes Christoph Laitenberger
kokoonpano F: tuomarit Tuula Pynnä ja Johannes Christoph Laitenberger
Laajennettu yhdeksäs jaosto, jossa asian käsittelyyn osallistuu viisi tuomaria:
jaoston puheenjohtaja Maria José Costeira sekä tuomarit Dimitrios Gratsias, Mariyana Kancheva, Barna Berke ja Tamara Perišin
Yhdeksäs jaosto, jossa asian käsittelyyn osallistuu kolme tuomaria:
jaoston puheenjohtaja Maria José Costeira
kokoonpano A: tuomarit Dimitrios Gratsias ja Mariyana Kancheva
kokoonpano B: tuomarit Dimitrios Gratsias ja Barna Berke
kokoonpano C: tuomarit Dimitrios Gratsias ja Tamara Perišin
kokoonpano D: tuomarit Mariyana Kancheva ja Barna Berke
kokoonpano E: tuomarit Mariyana Kancheva ja Tamara Perišin
kokoonpano F: tuomarit Barna Berke ja Tamara Perišin
Laajennettu kymmenes jaosto, jossa asian käsittelyyn osallistuu viisi tuomaria:
jaoston puheenjohtaja Alexander Kornezov sekä tuomarit Eugène Buttigieg, Krystyna Kowalik-Bańczyk, Gerhard Hesse ja David Petrlík
Kymmenes jaosto, jossa asian käsittelyyn osallistuu kolme tuomaria:
jaoston puheenjohtaja Alexander Kornezov
kokoonpano A: tuomarit Eugène Buttigieg ja Krystyna Kowalik-Bańczyk
kokoonpano B: tuomarit Eugène Buttigieg ja Gerhard Hesse
kokoonpano C: tuomarit Eugène Buttigieg ja David Petrlík
kokoonpano D: tuomarit Krystyna Kowalik-Bańczyk ja Gerhard Hesse
kokoonpano E: tuomarit Krystyna Kowalik-Bańczyk ja David Petrlík
kokoonpano F: tuomarit Gerhard Hesse ja Davis Petrlík
Laajennetussa toisessa jaostossa asian käsittelyyn osallistuu toiseen jaostoon kuuluvien neljän tuomarin lisäksi viidentenä tuomarina yksi kolmanteen jaostoon kuuluva tuomari. Laajennetussa viidennessä jaostossa asian käsittelyyn osallistuu viidenteen jaostoon kuuluvien neljän tuomarin lisäksi viidentenä tuomarina yksi kuudenteen jaostoon kuuluva tuomari. Tämä viides tuomari nimetään työjärjestyksen 8 artiklassa vahvistettuun järjestykseen nähden päinvastaisessa järjestyksessä 31.8.2022 asti.
Unionin yleinen tuomioistuin pysyttää voimassa 4.10.2019 tekemänsä päätöksen, jonka mukaan ensimmäinen, neljäs, seitsemäs ja kahdeksas jaosto vastaavat SEUT 270 artiklan ja tarvittaessa Euroopan unionin tuomioistuimen perussäännöstä tehdyn pöytäkirjan 50 a artiklan mukaisesti vireille pannuista asioista ja toinen, kolmas, viides, kuudes, yhdeksäs ja kymmenes jaosto vastaavat työjärjestyksen neljännessä osastossa tarkoitetuista immateriaalioikeuksia koskevista asioista.
Unionin yleinen tuomioistuin vahvistaa lisäksi, että
|
— |
presidenttiä ja varapresidenttiä ei sijoiteta pysyvästi mihinkään jaostoon |
|
— |
varapresidentti osallistuu kunkin työvuoden aikana yhden asian käsittelyyn jokaisessa kymmenessä viiden tuomarin jaostossa seuraavan järjestyksen mukaisesti:
|
Kun varapresidentti osallistuu asian käsittelyyn
|
— |
jaostossa, johon kuuluu viisi tuomaria, laajennetun jaoston kokoonpanoon kuuluu varapresidentti, kolmen tuomarin kokoonpanoon alun perin kuuluneet tuomarit ja asiaa käsittelevän jaoston yksi muu tuomari, joka nimetään työjärjestyksen 8 artiklassa määrättyyn järjestykseen nähden päinvastaisessa järjestyksessä |
|
— |
jaostossa, johon kuuluu neljä tuomaria, laajennetun jaoston kokoonpanoon kuuluu varapresidentti, kolmen tuomarin kokoonpanoon alun perin kuuluneet tuomarit ja asiaa käsittelevän jaoston neljäs tuomari. |
(1) EUVL C 372, 4.11.2019, s. 3.
(2) EUVL C 68, 2.3.2020, s. 2; EUVL C 114, 6.4.2020, s. 2 ja EUVL C 371, 3.11.2020, s. 2.
(3) EUVL C 372, 4.11.2019, s. 3.
(4) EUVL C 68, 2.3.2020, s. 2; EUVL C 114, 6.4.2020, s. 2 ja EUVL C 371, 3.11.2020 s. 2.
V Ilmoitukset
TUOMIOISTUINKÄSITTELYYN LIITTYVÄT MENETTELYT
Unionin tuomioistuin
|
29.3.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 110/6 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (seitsemäs jaosto) 3.2.2021 – Euroopan komissio v. Unkari
(Asia C-637/18) (1)
(Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen - Ympäristö - Direktiivi 2008/50/EY - Ilmanlaatu - 13 artiklan 1 kohta ja liite XI - Mikrohiukkasille (PM10) vahvistettujen raja-arvojen järjestelmällinen ja jatkuva ylittäminen Unkarin tietyillä alueilla - 23 artiklan 1 kohta - Liite XV - ”Mahdollisimman lyhyt” ylityksen kesto - Asianmukaiset toimenpiteet)
(2021/C 110/03)
Oikeudenkäyntikieli: unkari
Asianosaiset
Kantaja: Euroopan komissio (asiamiehet: K. Petersen, K. Talabér-Ritz ja E. Manhaeve)
Vastaaja: Unkari (asiamiehet: M. Z. Fehér ja A. Pokoraczki)
Tuomiolauselma
|
1) |
Unkari
|
|
2) |
Unkari velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
|
29.3.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 110/7 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (neljäs jaosto) 3.2.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Consiglio di Stato – Italia) – Federazione Italiana Giuoco Calcio (FIGC), Consorzio Ge.Se.Av. S. c. arl v. De Vellis Servizi Globali Srl
(Yhdistetyt asiat C-155/19 ja C-156/19) (1)
(Ennakkoratkaisupyyntö - Julkiset hankinnat - Julkisia hankintoja koskevien sopimusten tekomenettely - Direktiivi 2014/24/EU - 2 artiklan 1 kohdan 4 alakohta - Hankintaviranomainen - Julkisoikeudelliset laitokset - Käsite - Valtakunnallinen urheiluliitto - Yleisen edun mukaisten tarpeiden tyydyttäminen - Julkisoikeudellisen laitoksen harjoittama liiton johdon valvonta)
(2021/C 110/04)
Oikeudenkäyntikieli: italia
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Consiglio di Stato
Pääasian asianosaiset
Valittajat: Federazione Italiana Giuoco Calcio (FIGC), Consorzio Ge.Se.Av. S. c. arl
Vastapuoli: De Vellis Servizi Globali Srl
Muut osapuolet: Consorzio Ge.Se.Av. S. c. arl, Comitato Olimpico Nazionale Italiano (CONI) ja Federazione Italiana Giuoco Calcio (FIGC)
Tuomiolauselma
|
1) |
Julkisista hankinnoista ja direktiivin 2004/18/EY kumoamisesta 26.2.2014 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2014/24/EU 2 artiklan 1 kohdan 4 alakohdan a alakohtaa on tulkittava siten, että yksikön, jolle on uskottu julkisia tehtäviä, jotka on tyhjentävästi määritelty kansallisessa oikeudessa, voidaan katsoa olevan nimenomaisesti perustettu tyydyttämään yleisen edun mukaisia tarpeita, joilla ei ole teollista tai kaupallista luonnetta tässä säännöksessä tarkoitetulla tavalla, vaikka sitä ei ole perustettu viranomaisen muodossa vaan se on yksityisoikeudellinen yhdistys ja vaikka tietyt sen toiminnoista, joiden osalta se kykenee rahoittamaan itse itsensä, eivät ole luonteeltaan julkisia. |
|
2) |
Direktiivin 2014/24 2 artiklan 1 kohdan 4 alakohdan c alakohdassa tarkoitetun vaihtoehdon toista osaa on tulkittava siten, että kun valtakunnallinen urheiluliitto on kansallisen oikeuden nojalla johdon osalta itsenäinen, tämän liiton johdon voidaan katsoa olevan viranomaisen valvonnan alaisuudessa vain, mikäli tällä viranomaisella kyseisen liiton osalta olevien toimivaltuuksien kokonaisarvioinnista käy ilmi, että kyse on johtoa koskevasta aktiivisesta valvonnasta, jolla tosiasiallisesti kyseenalaistetaan tämä itsenäisyys niin, että mainittu viranomainen voi vaikuttaa kyseisen liiton julkisia hankintoja koskeviin päätöksiin. Sillä seikalla, että eri valtakunnalliset urheiluliitot käyttävät vaikutusvaltaa kyseessä olevan viranomaisen toimintaan, koska niillä on enemmistöosuus viranomaisen pääasiallisissa kollegiaalisissa päätöksentekoelimissä, on merkitystä vain, mikäli voidaan osoittaa, että kukin näistä liitoista erillään tarkasteltuna voi käyttää huomattavaa vaikutusvaltaa kyseisen viranomaisen siihen kohdistamaan julkiseen valvontaan, minkä johdosta tämä valvonta neutralisoituisi ja tällainen valtakunnallinen urheiluliitto saisi takaisin johtoaan koskevan päätäntävallan, ja näin on riippumatta muiden samankaltaisessa tilanteessa olevien valtakunnallisten urheiluliittojen vaikutusvallasta. |
|
29.3.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 110/8 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (neljäs jaosto) 4.2.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Finanzgericht Hamburg – Saksa) – eurocylinder systems AG v. Hauptzollamt Hamburg-Stadt
(Asia C-324/19) (1)
(Ennakkoratkaisupyyntö - Yhteinen kauppapolitiikka - Polkumyyntitullit - Asetus (EY) N:o 384/96 - 3 artiklan 9 kohta - Merkittävän vahingon uhka - Tekijät - 9 artiklan 4 kohta - Asetus (EY) N:o 926/2009 - Tiettyjen Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien raudasta tai teräksestä valmistettujen saumattomien putkien tuonti - Pätemättömyys)
(2021/C 110/05)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Finanzgericht Hamburg
Pääasian asianosaiset
Kantaja: eurocylinder systems AG
Vastaaja: Hauptzollamt Hamburg-Stadt
Tuomiolauselma
Lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta tiettyjen Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien raudasta tai teräksestä valmistettujen saumattomien putkien tuonnissa sekä tässä tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta 24.9.2009 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 926/2009 on pätemätön.
|
29.3.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 110/8 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (suuri jaosto) 2.2.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Corte costituzionale – Italia) – DB v. Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (Consob)
(Asia C-481/19) (1)
(Ennakkoratkaisupyyntö - Jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentäminen - Direktiivi 2003/6/EY - 14 artiklan 3 kohta - Asetus (EU) N:o 596/2014 - 30 artiklan 1 kohdan b alakohta - Markkinoiden väärinkäyttö - Luonteeltaan rikosoikeudelliset hallinnolliset seuraamukset - Kieltäytyminen yhteistyöstä toimivaltaisten viranomaisten kanssa - Euroopan unionin perusoikeuskirjan 47 ja 48 artikla - Vaikenemisoikeus ja oikeus olla myötävaikuttamatta oman syyllisyytensä toteamiseen)
(2021/C 110/06)
Oikeudenkäyntikieli: italia
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Corte costituzionale
Pääasian asianosaiset
Kantaja: DB
Vastaaja: Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (Consob)
Muu osapuoli: Presidente del Consiglio dei ministri
Tuomiolauselma
Sisäpiirikaupoista ja markkinoiden manipuloinnista (markkinoiden väärinkäyttö) 28.1.2003 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2003/6/EY 14 artiklan 3 kohtaa ja markkinoiden väärinkäytöstä (markkinoiden väärinkäyttöasetus) sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2003/6/EY ja komission direktiivien 2003/124/EY, 2003/125/EY ja 2004/72/EY kumoamisesta 16.4.2014 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 596/2014 30 artiklan 1 kohdan b alakohtaa, luettuina Euroopan unionin perusoikeuskirjan 47 ja 48 artiklan valossa, on tulkittava siten, että niissä sallitaan jäsenvaltioiden jättävän määräämättä seuraamuksia luonnolliselle henkilölle, joka kieltäytyy häneen kohdistuvassa mainitun direktiivin tai asetuksen mukaisessa toimivaltaisen viranomaisen suorittamassa tutkimuksessa antamasta viimeksi mainitulle vastauksia, joista saattaa ilmetä, että hän vastaa rikkomuksesta, josta voidaan määrätä luonteeltaan rikosoikeudellisia hallinnollisia seuraamuksia, tai että hän on rikosoikeudellisessa vastuussa.
|
29.3.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 110/9 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (kolmas jaosto) 3.2.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Landgericht Stuttgart– Saksa) – Fussl Modestraße Mayr GmbH v. SevenOne Media GmbH, ProSiebenSat.1 TV Deutschland GmbH ja ProSiebenSat.1 Media SE
(Asia C-555/19) (1)
(Ennakkoratkaisupyyntö - Direktiivi 2010/13/EU - Audiovisuaalisten mediapalvelujen tarjoaminen - 4 artiklan 1 kohta - Palvelujen tarjoamisen vapaus - Yhdenvertainen kohtelu - SEUT 56 artikla - Euroopan unionin perusoikeuskirjan 11 ja 20 artikla - Audiovisuaalinen kaupallinen viestintä - Kansallinen säännöstö, jossa kielletään televisiolähetystoiminnan harjoittajia sijoittamasta koko maan laajuisesti lähettämiinsä ohjelmiin ainoastaan alueellisesti lähetettäviä televisiomainoksia)
(2021/C 110/07)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Landgericht Stuttgart
Pääasian asianosaiset
Kantaja: Fussl Modestraße Mayr GmbH
Vastaaja: SevenOne Media GmbH, ProSiebenSat.1 TV Deutschland GmbH ja ProSiebenSat.1 Media SE
Tuomiolauselma
Audiovisuaalisten mediapalvelujen tarjoamista koskevien jäsenvaltioiden tiettyjen lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteensovittamisesta 10.3.2010 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2010/13/EU (audiovisuaalisia mediapalveluja koskeva direktiivi) 4 artiklan 1 kohtaa ja Euroopan unionin perusoikeuskirjan 11 artiklaa on tulkittava siten, etteivät ne ole esteenä kansalliselle säännöstölle, jossa kielletään televisiolähetystoiminnan harjoittajia sijoittamasta koko maan laajuisesti lähettämiinsä ohjelmiin ainoastaan alueellisesti lähetettäviä televisiomainoksia.
SEUT 56 artiklaa on tulkittava siten, ettei se ole esteenä tällaiselle kansalliselle säännöstölle, mikäli se on omiaan takaamaan sillä tavoiteltavan sen tavoitteen toteutumisen, joka koskee tiedotusvälineiden moniarvoisuuden suojelemista alueellisella ja paikallisella tasolla, eikä se mene pidemmälle kuin on tarpeen tämän tavoitteen saavuttamiseksi, mikä on ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen tarkistettava.
Perusoikeuskirjan 20 artiklaa on tulkittava siten, ettei se ole esteenä tällaiselle kansalliselle säännöstölle, mikäli se ei johda valtakunnallisten televisiolähetystoiminnan harjoittajien ja verkkomainontapalvelujen tarjoajien erilaiseen kohteluun alueellisesti lähetettävän mainonnan osalta, mikä on ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen tarkistettava.
|
29.3.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 110/10 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (kuudes jaosto) 4.2.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Tribunale amministrativo regionale per il Lazio – Italia) – Azienda Agricola Ambrosi Nicola Giuseppe ym. v. Agenzia per le Erogazioni in Agricoltura (AGEA) ja Ministero delle Politiche agricole e forestali
(Asia C-640/19) (1)
(Ennakkoratkaisupyyntö - Maatalous - Yhteiset markkinajärjestelyt - Asetus (EY) N:o 1234/2007 - Maitokiintiöt - Ylijäämämaksut - Suojatun alkuperänimityksen (SAN) saaneiden ja kolmansiin maihin vietäviksi tarkoitettujen juustojen tuotantoon tarkoitettu maito - Poissulkeminen - SEUT 32 artiklan a alakohta, SEUT 39 artiklan 1 kohta ja 2 kohdan a alakohta, SEUT 40 artiklan 2 kohta sekä SEUT 41 artiklan b alakohta - Suhteellisuusperiaate ja syrjintäkiellon periaate - Pätevyys)
(2021/C 110/08)
Oikeudenkäyntikieli: italia
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Tribunale amministrativo regionale per il Lazio
Pääasian asianosaiset
Kantajat: Azienda Agricola Ambrosi Nicola Giuseppe, Azienda Agricola Castagna Giovanni, Azienda Agricola Castellani Enio Nereo e Giuliano Ss, Azienda Agricola De Fanti Maria Teresa, Azienda Agricola Giacomazzi Vilmare, Azienda Agricola Iseo di Lunardi Giampaolo e Silvano Ss, Azienda Agricola Mastrolat di Mastrotto Franco e Luca Ss, Azienda Agricola Righetti Michele e Damiano, Azienda Agricola Scandola Stefano e Gianni, Azienda Agricola Tadiello Roberto, Azienda Agricola Turazza Mario, Azienda Agricola Zuin Tiziano, 2 B Società Agricola Srl, Azienda Agricola Fracasso Claudio ja Azienda Agricola Pozzan Mirko
Vastaajat: Agenzia per le Erogazioni in Agricoltura (AGEA) ja Ministero delle Politiche agricole e forestali
Tuomiolauselma
|
1) |
Maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä 22.10.2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007, sellaisena kuin se on muutettuna 17.3.2008 annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 248/2008, 55, 65 ja 78 artiklaa on tulkittava siten, että niissä ei maidon ja muiden maitotuotteiden tuotantoa koskevia kansallisia kiintiöitä sekä ylijäämämaksuja laskettaessa suljeta pois sellaisia maitomääriä, jotka on tarkoitettu suojatun alkuperänimityksen saaneiden ja kolmansiin maihin vietäviksi tarkoitettujen juustojen tuotantoon. |
|
2) |
Kolmatta kysymystä tarkasteltaessa ei ole ilmennyt seikkoja, jotka voisivat vaikuttaa asetuksen N:o 1234/2007, sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella N:o 248/2008, 55, 65 ja 78 artiklan pätevyyteen. |
|
29.3.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 110/11 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (yhdeksäs jaosto) 4.2.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt First-tier Tribunal (Tax Chamber) – Yhdistynyt kuningaskunta) – JCM Europe (UK) Ltd v. Commissioners for Her Majesty’s Revenue & Customs
(Asia C-760/19) (1)
(Ennakkoratkaisupyyntö - Tulliliitto - Yhteinen tullitariffi - Yhdistetty nimikkeistö - Tariffiluokittelu - Nimikkeet 8472 ja 9031 - Setelintunnistimen ja rahalippaiden yhdistelmä - Laite, jotka on tarkoitettu asennettavaksi isäntälaitteeseen ja kytkettäväksi pääohjausyksikköön - Täytäntöönpanoasetus (EU) 2016/1760 - Pätevyys)
(2021/C 110/09)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
First-tier Tribunal (Tax Chamber)
Pääasian asianosaiset
Kantaja: JCM Europe (UK) Ltd
Vastaaja: Commissioners for Her Majesty’s Revenue & Customs
Tuomiolauselma
Esitettyjä kysymyksiä tutkittaessa ei ole tullut esille tiettyjen tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön 28.9.2016 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2016/1760 pätevyyteen vaikuttavia seikkoja.
|
29.3.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 110/11 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (kahdeksas jaosto) 4.2.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Conseil d’État – Ranska) – DQ v. Ministre de la Transition écologique et solidaire ja Ministre de l’Action et des Comptes publics
(Asia C-903/19) (1)
(Ennakkoratkaisupyyntö - Henkilöstö - Vanhuuseläkeoikeuksien siirtäminen - Euroopan unionin virkamiehiin sovellettavat henkilöstösäännöt - Liitteessä VIII oleva 11 artikla - Virkamiehet ja väliaikaiset toimihenkilöt, jotka palaavat alkuperäisen kansallisen viranomaisen palvelukseen sen jälkeen, kun he ovat olleet vapautettuja tehtävistään ja työskennelleet unionin toimielimessä)
(2021/C 110/10)
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Conseil d’État
Pääasian asianosaiset
Kantaja: DQ
Vastaaja: Ministre de la Transition écologique et solidaire ja Ministre de l’Action et des Comptes publics
Tuomiolauselma
Euroopan unionin virkamiehiin sovellettavien henkilöstösääntöjen liitteessä VIII olevan 11 artiklan 1 kohtaa on tulkittava siten, että vanhuuseläkeoikeuksien vakuutusmatemaattisen arvon siirtoa voivat hakea sekä sellaiset virkamiehet ja sopimussuhteiset toimihenkilöt, jotka tulevat ensimmäistä kertaa kansallisen viranomaisen palvelukseen heidän työskenneltyään unionin toimielimessä, että myös sellaiset virkamiehet ja sopimussuhteiset toimihenkilöt, jotka palaavat kansallisen viranomaisen palvelukseen sen jälkeen, kun he ovat työskennelleet unionin toimielimessä ollessaan vapautettuja tehtävistään tai virkavapaalla henkilökohtaisista syistä.
|
29.3.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 110/12 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (kuudes jaosto) 3.2.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Hoge Raad der Nederlanden – Alankomaat) – Stichting Waternet v. MG
(Asia C-922/19) (1)
(Ennakkoratkaisupyyntö - Direktiivi 97/7/EY - 9 artikla - Direktiivi 2011/83/EU - 27 artikla - Direktiivi 2005/29/EY - 5 artiklan 5 kohta - Liitteessä I oleva 29 kohta - Sopimattomat kaupalliset menettelyt - Toimituksen, jota ei ole tilattu, käsite - Juomaveden jakelu)
(2021/C 110/11)
Oikeudenkäyntikieli: hollanti
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Hoge Raad der Nederlanden
Pääasian asianosaiset
Kantaja: Stichting Waternet
Vastaaja: MG
Tuomiolauselma
|
1) |
Kuluttajansuojasta etäsopimuksissa 20.5.1997 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 97/7/EY 9 artiklalla sekä kuluttajan oikeuksista, neuvoston direktiivin 93/13/ETY ja Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 1999/44/EY muuttamisesta sekä neuvoston direktiivin 85/577/ETY ja Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 97/7/EY kumoamisesta 25.10.2011 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2011/83/EU 27 artiklalla, luettuina yhdessä sopimattomista elinkeinonharjoittajien ja kuluttajien välisistä kaupallisista menettelyistä sisämarkkinoilla ja neuvoston direktiivin 84/450/ETY, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivien 97/7/EY, 98/27/EY ja 2002/65/EY sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 2006/2004 muuttamisesta 11.5.2005 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2005/29/EY 5 artiklan 5 kohdan ja liitteessä I olevan 29 kohdan kanssa, ei säännellä sopimusten syntymistä, joten ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen on arvioitava kansallisen säännöstön nojalla, voidaanko vesilaitoksen ja kuluttajan välillä katsoa tehdyn sopimus kuluttajan nimenomaisen suostumuksen puuttuessa. |
|
2) |
Jollei niistä tarkastuksista, jotka ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen on suoritettava, muuta johdu, direktiivin 2005/29 liitteessä I olevassa 29 kohdassa tarkoitettua toimituksen, jota ei ole tilattu, käsitettä on tulkittava siten, että se ei kata juomavettä toimittavan vesilaitoksen kaupallista menettelyä, jossa liittymä julkiseen vesijohtoverkkoon säilytetään kuluttajan muuttaessa aikaisemmin käytössä olleeseen asuntoon, siltä osin kuin kyseinen kuluttaja ei voi valita tämän palvelun tarjoajaa, palvelun tarjoaja laskuttaa vedenkulutuksen perusteella taksat, jotka kattavat kulut ja ovat avoimia ja syrjimättömiä, ja kuluttaja tietää, että kyseinen asunto on liitetty julkiseen vesijohtoverkkoon ja että veden toimitus on maksullista. |
|
29.3.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 110/13 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (seitsemäs jaosto) 3.2.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Finanzgericht Düsseldorf – Saksa) – Rottendorf Pharma GmbH v. Hauptzollamt Bielefeld
(Asia C-92/20) (1)
(Ennakkoratkaisupyyntö - Tulliliitto - Yhteisön tullikoodeksi - Asetus (ETY) N:o 2913/92 - 239 artiklan 1 kohdan toinen luetelmakohta - Laillisesti kannettujen tullien palauttaminen - Poikkeuksellinen tilanne - Luvan antaminen vapaaseen liikkeeseen luovutukseen - Luvan mitätöiminen ja luvan antaminen sisäiseen jalostukseen taannehtivin vaikutuksin - Tavaroiden jälleenvienti Euroopan unionin alueen ulkopuolelle - Tavaroiden jättäminen esittämättä tullille)
(2021/C 110/12)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Finanzgericht Düsseldorf
Pääasian asianosaiset
Kantaja: Rottendorf Pharma GmbH
Vastapuoli: Hauptzollamt Bielefeld
Tuomiolauselma
Yhteisön tullikoodeksista 12.10.1992 annetun asetuksen (ETY) N:o 2913/92 239 artiklan 1 kohdan toista luetelmakohtaa on tulkittava yhtäältä siten, että talouden toimija voi hakea maksamiensa tullien palauttamista vain, kun hän on poikkeuksellisessa tilanteessa eikä hän ole toiminut ilmeisen huolimattomasti tai menetellyt tietoisesti, ja toisaalta siten, että se seikka, että kyseessä olevat tavarat on viety jälleen kolmanteen maahan ilman, että ne olisivat tulleet taloudelliseen vaihdantaan Euroopan unionissa, ei riitä osoittamaan, että talouden toimija olisi ollut tällaisessa poikkeuksellisessa tilanteessa. Sama johtopäätös koskee tilannetta, jossa kyseessä olevien tullien määräämiseen johtanut menettely oli aiheutunut talouden toimijan tietojärjestelmään sisältyviä tietoja koskevasta virheestä, kun tämä virhe olisi voitu välttää, jos sama talouden toimija olisi ottanut huomioon hänelle annettuun lupaan sisältyneet ehdot.
|
29.3.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 110/13 |
Valitus, jonka Espanjan kuningaskunta on tehnyt 1.12.2020 unionin yleisen tuomioistuimen (laajennettu kahdeksas jaosto) yhdistetyissä asioissa T-515/13 RENV ja T-719/13 RENV, Espanja ym. v. komissio, 23.9.2020 antamasta tuomiosta
(Asia C-649/20 P)
(2021/C 110/13)
Oikeudenkäyntikieli: espanja
Asianosaiset
Valittaja: Espanjan kuningaskunta (asiamiehet: S. Centeno Huerta ja S. Jiménez García)
Muu osapuoli: Euroopan komissio
Vaatimukset
Valittaja vaatii, että unionin tuomioistuin
|
— |
kumoaa unionin yleisen tuomioistuimen yhdistetyissä asioissa T-515/13 RENV ja T-719/13 RENV, Espanjan kuningaskunta ym. v. komissio, 23.9.2020 antaman tuomion, EU:T:2020:434 |
|
— |
kumoaa valtiontuesta SA.21233 C/11 (ex NN/11, ex CP 137/06) Espanjan soveltama tiettyihin rahoitusleasingsopimuksiin sovellettava verojärjestelmä (Espanjan tax lease -järjestelmä) 17.6.2013 tehdyn komission päätöksen (1) |
|
— |
velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
|
1. |
Unionin yleinen tuomioistuin on rikkonut perusoikeuskirjan 47 artiklaa, luettuna yhdessä SEUT 256 artiklan kanssa, koska SEUT 107 artiklan 1 kohdan mukaisen tuen valikoivuuden tarkastelua ei ole perusteltu, sekä loukannut takaisinperimistä koskevia periaatteita. |
|
2. |
Unionin yleinen tuomioistuin on tehnyt oikeudellisen virheen tulkitessaan SEUT 107 artiklan 1 kohtaa toimenpiteen valikoivuuden osalta. |
|
3. |
Unionin yleinen tuomioistuin on tehnyt oikeudellisen virheen tulkitessaan ja soveltaessaan luottamuksensuojan ja oikeusvarmuuden periaatteita SEUT 108 artiklan mukaisen tukijärjestelmien seuraamisen yhteydessä sekä arviointimenetelmänsä että kummankin periaatteen sisällön osalta. |
|
4. |
Unionin yleinen tuomioistuin on tehnyt oikeudellisen virheen tulkitessaan ja soveltaessaan tuen takaisinperintää koskevia periaatteita. |
|
29.3.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 110/14 |
Valitus, jonka Lico Leasing, S.A.U ja Pequeños y Medianos Astilleros Sociedad de Reconversión, S.A. ovat tehneet 3.12.2020 unionin yleisen tuomioistuimen (laajennettu kahdeksas jaosto) yhdistetyissä asioissa T-515/13 RENV ja T-719/13 RENV, Espanja ym. v. komissio, 23.9.2020 antamasta tuomiosta
(Asia C-658/20 P)
(2021/C 110/14)
Oikeudenkäyntikieli: espanja
Asianosaiset
Valittajat: Lico Leasing, S.A.U ja Pequeños y Medianos Astilleros Sociedad de Reconversión, S.A. (edustajat: J.M. Rodríguez Cárcamo ja M.A. Sánchez, abogados)
Muut osapuolet: Euroopan komissio, Bankia, S.A. ym. ja Alumnios Cortízo, S.A.
Vaatimukset
Lico Leasing, S.A.U., Establecimiento Financiero de Crédito (LICO) ja Pequeños y Medianos Astilleros Sociedad de Reconversión, S.A (PYMAR) vaativat, että unionin tuomioistuin
|
— |
kumoaa unionin yleisen tuomioistuimen 23.9.2020 asiassa Espanjan kuningaskunta ym. v. komissio antaman tuomion (T-515713 RENV ja T-719/13 RENV, EU:T:2020:434) |
|
— |
kumoaa valtiontuesta SA.21233 C/11 (ex NN/11, ex CP 137/06) Espanjan soveltama tiettyihin rahoitusleasingsopimuksiin sovellettava verojärjestelmä (Espanjan tax lease -järjestelmä) 17.6.2013 tehdyn komission päätöksen (EUVL 2014, L 114, s. 1) tai toissijaisesti kumoaa tuen takaisinperimisestä annetun määräyksen ja |
|
— |
velvoittaa Euroopan komission korvaamaan LICOn ja PYMARin oikeudenkäyntikulut nyt käsiteltävänä olevassa valitusmenettelyssä ja LICOn ja PYMARin oikeudenkäyntikulut asian palauttamista koskevassa menettelyssä (T-719/13 RENV), valitusmenettelyssä (C-128/16 P) sekä unionin yleisessä tuomioistuimessa käydyssä alkuperäisessä menettelyssä (T-719/13). |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
ENSIMMÄINEN VALITUSPERUSTE: SEUT 107 ARTIKLAN 1 KOHDAN SOVELTAMISESSA TEHDYT AINEELLISET VIRHEET, TOSISEIKKOJEN LUOKITTELUA KOSKEVAT VIRHEET JA PERUSTELUVIRHEET
LICO ja PYMAR väittävät, että unionin yleinen tuomioistuin on SEUT 107 artiklan 1 kohtaa tulkitessaan tehnyt seuraavat oikeudelliset virheet, aineelliset virheet ja tosiseikkojen luokittelua sekä perusteluja koskevat virheet:
|
(i) |
Oikeudellinen virhe viitejärjestelmän tarkastamisessa siltä osin kuin komissio ei yksilöinyt päätöksessä tai unionin yleisessä tuomioistuimessa, mikä on Espanjan tax lease -järjestelmän viitejärjestelmä kokonaisuudessaan taikka jokaisen sen yksittäisen toimenpiteen osalta. |
|
(ii) |
Oikeudelliset virheet hallinnollisen luvan, jolla sallitaan nopeutettu poisto, oikeudellisessa luokittelussa: (a) virhe sen toteamisessa, että lupamenettelyn olemassaolo merkitsee toimenpiteen valikoivuutta ilman, että täytyisi suorittaa unionin tuomioistuimen oikeuskäytäntöön perustuva kolmivaiheinen tutkinta, (b) virhe nopeutettuun poistoon annetun luvan luokittelussa harkinnanvaraiseksi, mikä mahdollistaa verojärjestelmän ulkopuolisten tavoitteiden saavuttamisen ja (c) virhe sitä koskevassa arvioinnissa, että jokaisen toimenpiteen, joka mahdollisti hyötymisen Espanjan tax lease -järjestelmästä kokonaisuudessaan (nopeutettua poistoa koskeva lupa), valikoivuus tarkoitti, että järjestelmä oli kokonaisuudessaan valikoiva. |
|
(iii) |
Perustelujen puuttuminen kyseessä olevien toimenpiteiden kohteena olevien yritysten tosiasiallisen ja oikeudellisen tilanteen vertailussa. |
TOINEN VALITUSPERUSTE: TOSISEIKKOJEN HUOMIOON OTTAMINEN VÄÄRISTYNEELLÄ TAVALLA JA VIRHE NIIDEN TOSISEIKKOJEN LUOKITTELUSSA, JOTKA KOSKEVAT KILPAILUASIOIDEN PÄÄOSASTOSTA VASTAAVAN KOMISSION JÄSENEN KIRJETTÄ LUOTTAMUKSENSUOJAN PERIAATTEESTA
LICO ja PYMAR väittävät, että unionin yleinen tuomioistuin on ottanut vääristyneellä tavalla huomioon kilpailuasioiden pääosastosta vastaavan komission jäsenen kirjeen sisällön ja luokitellut virheellisesti sen sisällön toteamalla, että kirje ei sisältänyt konkreettisia, ehdottomia ja yhtäpitäviä vakuutuksia, jotka voisivat saada aikaan perustellun luottamuksen.
KOLMAS VALITUSPERUSTE: TOSISEIKKOJEN LUOKITTELUA KOSKEVAT VIRHEET OIKEUSVARMUUDEN PERIAATTEEN SOVELTAMISESSA JA TULKINNASSA
LICO ja PYMAR väittävät, että vaikka katsottaisiinkin, että unionin yleinen tuomioistuin ei ole ottanut vääristyneellä tavalla huomioon kilpailuasioiden pääosastosta vastaavan komission jäsenen kirjeen sisältöä luottamuksensuojan periaatteen soveltamiseksi, unionin yleinen tuomioistuin on tehnyt oikeusvarmuuden periaatetta koskevaa perustelua tutkiessaan virheen tämän tosiseikan ja ranskalaisia taloudellisia etuyhtymiä koskevan päätöksen luokittelussa, mikä on johtanut siihen, että se on tulkinnut ja soveltanut virheellisesti oikeusvarmuuden periaatetta.
NELJÄS VALITUSPERUSTE: TUEN TAKAISINPERIMISEEN SOVELLETTAVIA PERIAATTEITA KOSKEVA OIKEUDELLINEN VIRHE
LICO ja PYMAR väittävät, että unionin yleinen tuomioistuin on tehnyt tuen takaisinperimiseen sovellettavia periaatteita koskevan oikeudellisen virheen (i) koska se, että laivanvarustamoja ei pidetty tuensaajina, ei tarkoita sitä, että taloudelliset etuyhtymät ja sijoittajat tosiasiallisesti saivat koko tuen, koska on selvää, että näin ei ollut ja (ii) koska valtiontuen olemassaolon määrittämiseksi ei ole otettava huomioon käytettyä menetelmää, vaan pikemminkin toimenpiteen vaikutukset, samoin kuin takaisinperimisen osalta olisi otettava huomioon vaikutukset eikä käytetty menetelmä, koska ei ole kohtuullista, että Ranskan tapauksessa käyttäjille siirretyt määrät jätettiin huomiotta, kun taas Espanjan tapauksessa näin ei tehty, vaikka käytännön vaikutukset ovat kummassakin tapauksessa samat.
|
29.3.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 110/16 |
Valitus, jonka Bankia S.A., Asociación Española de Banca, Unicaja Banco, SA, Liberbank, S.A., Banco de Sabadell, S.A., Banco Gallego S.A., Catalunya Banc, S.A., , Banco de Santanader, S.A., Santander Investment, S.A., Naviera Séneca, A.I.E. Caixabank, S.A., Industria de Diseño Textil, S.A., Naviera Nebulosa de Omega, A.I.E., Banco Mare Nostrum, S.A., Abanca Corporación Bancaria, S.A., Ibercaja Banco, S.A., Banco Grupo Cajatres, S.A.U., Naviera Bósforo, A.I.E., Joyería Tous, S.A., Corporación Alimentaria Guissona, S.A., Naviera Muriola, A.I.E., Poal Investments XXI, S.L., Poal Investments XXII, S.L., Naviera Cabo Vilaboa C-1658, A.I.E., Naviera Cabo Domaio, C-1659, A.I.E., Caamaño Sistemas Metálicos, S.L., Blumaq, S.A., Grupo Ibérica de Congelados, S.A., RNB, S.L., Inversiones Antaviana, S.L., Banco de Caja España de Inversiones, Salamanca y Soria, S.A.U., Banco de Albacete, S.A., Bodegas Muga, S.L. ja Aluminios Cortizo, S.A.U. ovat tehneet 3.12.2020 unionin yleisen tuomioistuimen (laajennettu kahdeksas jaosto) yhdistetyissä asioissa T-515/13 RENV ja T-719/13 RENV, Espanja ym. v. komissio, 23.9.2020 antamasta tuomiosta
(Asia C-662/20 P)
(2021/C 110/15)
Oikeudenkäyntikieli: espanja
Asianosaiset
Valittajat: Bankia S.A., Asociación Española de Banca, Unicaja Banco, SA, Liberbank, S.A., Banco de Sabadell, S.A., Banco Gallego S.A., Catalunya Banc, S.A., , Banco de Santanader, S.A., Santander Investment, S.A., Naviera Séneca, A.I.E. Caixabank, S.A., Industria de Diseño Textil, S.A., Naviera Nebulosa de Omega, A.I.E., Banco Mare Nostrum, S.A., Abanca Corporación Bancaria, S.A., Ibercaja Banco, S.A., Banco Grupo Cajatres, S.A.U., Naviera Bósforo, A.I.E., Joyería Tous, S.A., Corporación Alimentaria Guissona, S.A., Naviera Muriola, A.I.E., Poal Investments XXI, S.L., Poal Investments XXII, S.L., Naviera Cabo Vilaboa C-1658, A.I.E., Naviera Cabo Domaio, C-1659, A.I.E., Caamaño Sistemas Metálicos, S.L., Blumaq, S.A., Grupo Ibérica de Congelados, S.A., RNB, S.L., Inversiones Antaviana, S.L., Banco de Caja España de Inversiones, Salamanca y Soria, S.A.U., Banco de Albacete, S.A., Bodegas Muga, S.L., y Aluminios Cortizo, S.A.U. (edustajat: J.L. Buendía Sierra, E. Abad Valdenebro, R. Calvo Salinero ja A. Lamadrid de Pablo, abogados)
Muut osapuolet: Euroopan komissio, Lico Leasing, S.A.U ja Pequeños y Medianos Astilleros Sociedad de Reconversión, S.A
Vaatimukset
Valittajat vaativat, että unionin tuomioistuin
|
— |
tutkii kaikki valitusperusteet ja hyväksyy ne |
|
— |
kumoaa unionin yleisen tuomioistuimen yhdistetyissä asioissa T-515/13 RENV ja T-719/13 RENV, Espanjan kuningaskunta ym. v. komissio, 23.9.2020 antaman tuomion (1) |
|
— |
kumoaa valtiontuesta SA.21233 C/11 (ex NN/11, ex CP 137/06) Espanjan soveltama tiettyihin rahoitusleasingsopimuksiin sovellettava verojärjestelmä (Espanjan tax lease -järjestelmä) 17.6.2013 tehdyn komission päätöksen (2), erityisesti sen 1 artiklan 1 kohdan siltä osin kuin siinä todetaan Espanjan tax lease -järjestelmä lainvastaiseksi valtiontueksi, ja toissijaisesti sen 4 artiklan 1 kohdan siltä osin kuin siinä määrätään tuki perittäväksi kokonaisuudessaan takaisin taloudellisten etuyhtymien sijoittajilta |
|
— |
velvoittaa Euroopan komission korvamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Valittajat vaativat unionin tuomioistuinta kumoamaan valituksenalaisen tuomion seuraavin perustein:
Ensimmäinen valitusperuste: Unionin yleinen tuomioistuin on tulkinnut ja soveltanut virheellisesti SEUT 107 artiklan 1 kohtaa valikoivuuden käsitteen osalta. Valittajat katsovat erityisesti, että unionin yleinen tuomioistuin on tehnyt oikeudellisen virheen tarkastellessaan tax lease -järjestelmän ”alakohtaista valikoivuutta” (ensimmäinen alaperuste). Toissijaisesti siinä tapauksessa, että unionin tuomioistuin hylkää valituksen ensimmäisen alaperusteen, valittajat katsovat, että unionin yleinen tuomioistuin on tehnyt oikeudellisen virheen tulkittuaan veroviranomaisten harkintavaltaa koskevaa unionin tuomioistuinten oikeuskäytäntöä (toinen alaperuste).
Toinen valitusperuste: Unionin yleinen tuomioistuin on soveltanut virheellisesti luottamuksensuojan periaatetta.
Kolmas valitusperuste: Unionin yleinen tuomioistuin on soveltanut virheellisesti tuen takaisinperimistä koskevia periaatteita.
(1) EU:T:2020:434.
|
29.3.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 110/17 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Tribunal Judicial da Comarca do Porto Este – Penafiel – Juízo Trabalho (Portugali) on esittänyt 21.12.2020 – B v. O, P, OP, G ja N
(Asia C-691/20)
(2021/C 110/16)
Oikeudenkäyntikieli: portugali
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Tribunal Judicial da Comarca do Porto Este – Penafiel – Juízo Trabalho
Pääasian asianosaiset
Kantaja: B
Vastaaja: O, P, OP, G ja N
Ennakkoratkaisukysymys
Onko yritysten, joiden kotipaikka on muussa jäsenvaltiossa kuin Portugalissa, jättäminen Portugalin yhtiölain 481 §:n 2 momentissa säädetyn nojalla Portugalin työlain 334 §:n säännösten soveltamisalan ulkopuolelle vastoin unionin oikeutta ja erityisesti SEUT 18 artiklaa?
|
29.3.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 110/17 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka First-tier Tribunal (Tax Chamber) (Yhdistynyt kuningaskunta) on esittänyt 22.12.2020 – Fenix International Limited v Commissioners for Her Majesty's Revenue and Customs
(Asia C-695/20)
(2021/C 110/17)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
First-tier Tribunal (Tax Chamber)
Pääasian asianosaiset
Valittaja: Fenix International Limited
Vastapuoli: Commissioners for Her Majesty's Revenue and Customs
Ennakkoratkaisukysymys
Onko 15.3.2011 annetun neuvoston täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 282/2011 (1) 9 a artikla, joka lisättiin 7.10.2013 annetun neuvoston täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1042/2013 (2) 1 artiklan 1 kohdan c alakohdalla, pätemätön sillä perusteella, että sillä ylitetään täytäntöönpanovalta tai -velvollisuus, joka neuvostolla on 28.11.2006 annetun neuvoston direktiivin 2006/112/EY (3) 397 artiklan perusteella, siltä osin kuin sillä täydennetään ja/tai muutetaan direktiivin 2006/112/EY 28 artiklaa?
(1) Yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä annetun direktiivin 2006/112/EY täytäntöönpanotoimenpiteistä 15.3.2011 annettu neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 282/2011 (EUVL 2011, L 77, s. 1).
(2) Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 282/2011 muuttamisesta palvelujen suorituspaikan osalta 7.10.2013 annettu neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 1042/2013 (EUVL 2013, L 284, s. 1).
(3) Yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28.11.2006 annettu neuvoston direktiivi 2006/112/EY (EUVL 2006, L 347, s. 1).
|
29.3.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 110/18 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Naczelny Sąd Administracyjny (Puola) on esittänyt 21.12.2020 – B. v. Dyrektor Izby Skarbowej w W.
(Asia C-696/20)
(2021/C 110/18)
Oikeudenkäyntikieli: puola
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Naczelny Sąd Administracyjny
Pääasian asianosaiset
Kantaja: B.
Vastaaja: Dyrektor Izby Skarbowej w W.
Ennakkoratkaisukysymys
Ovatko yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28.11.2006 annetun neuvoston direktiivin 2006/112/EY (1) 41 artikla sekä suhteellisuus- ja neutraalisuusperiaate esteenä sille, että kansallisen oikeuden säännöstä, kuten tavaroista ja palveluista kannettavasta verosta 11.3.2004 annetun lain (ustawa o podatku od towarów i usług) 25 §:n 2 momenttia, sovelletaan pääasiassa kyseessä olevan kaltaisessa tilanteessa verovelvollisen tekemään yhteisöhankintaan,
|
— |
jos tästä hankinnasta suoritettavan veron ovat tavaroiden saapumisjäsenvaltiossa suorittaneet kyseisen verovelvollisen tavaroiden hankkijat |
|
— |
kun on osoittautunut, että verovelvollisen toiminta ei liittynyt veropetokseen vaan oli seurausta tavaroiden luovutusten virheellisestä määrittämisestä ketjuliiketoimissa ja että verovelvollinen oli ilmoittanut puolalaisen arvonlisäverotunnisteen kotimaan luovutusta eikä yhteisöluovutusta varten? |
|
29.3.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 110/18 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka High Court of Justice Business and Property Courts of England and Wales (Yhdistynyt kuningaskunta) on esittänyt 22.12.2020 – London Steam-Ship Owners’ Mutual Insurance Association v. Espanjan kuningaskunta
(Asia C-700/20)
(2021/C 110/19)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
High Court of Justice Business and Property Courts of England and Wales
Pääasian asianosaiset
Kantaja: London Steam-Ship Owners’ Mutual Insurance Association Limited
Vastaaja: Espanjan kuningaskunta
Ennakkoratkaisukysymykset
|
1) |
Kun otetaan huomioon niiden kysymysten luonne, jotka kansallisen tuomioistuimen on ratkaistava päättäessään, antaako se välitystuomion sisältöisen tuomion välimiesmenettelystä vuonna 1996 annetun lain (Arbitration Act 1996) 66 §:n nojalla, voidaanko kyseisen säännöksen nojalla annettua tuomiota pitää EY-asetuksen N:o 44/2001 (1) 34 artiklan 3 kohdassa tarkoitettuna merkityksellisenä ”tuomiona”, joka on annettu siinä jäsenvaltiossa, missä tunnustamista pyydetään? |
|
2) |
Kun otetaan huomioon, että välimiesmenettelystä vuonna 1996 annetun lain 66 §:n nojalla annetun kaltainen välitystuomion sisältöinen tuomioistuimen antama tuomio jää asetuksen N:o 44/2001 aineellisen soveltamisalan ulkopuolelle 1 artiklan 2 kohdan d alakohdassa olevan välimiesmenettelyä koskevan poikkeuksen nojalla, voidaanko sellaista tuomiota pitää asetuksen 34 artiklan 3 kohdassa tarkoitettuna merkityksellisenä ”tuomiona”, joka on annettu siinä jäsenvaltiossa, missä tunnustamista pyydetään? |
|
3) |
Siinä tapauksessa, että asetuksen N:o 44/2001 34 artiklan 3 kohta ei tule sovellettavaksi, jos toisessa jäsenvaltiossa annetun tuomion tunnustaminen ja täytäntöönpano olisi vastoin kansallisen oikeusjärjestyksen perusteita sillä perusteella, että se rikkoo res judicata -periaatetta aikaisemman kansallisen välitystuomion tai sen jäsenvaltion, jossa tunnustamista haetaan, tuomioistuimen antaman välitystuomion sisältöisen tuomion perusteella, onko sallittua evätä tunnustaminen tai täytäntöönpano asetuksen N:o 44/2001 34 artiklan 1 kohdan perusteella vai onko asetuksen 34 artiklan 3 ja 4 kohdassa tyhjentävät perusteet, joiden mukaan asetuksen alaan kuuluvan tuomion tunnustaminen ja täytäntöönpano voivat estyä res judicata -periaatteen ja/tai ristiriidassa olemisen vuoksi? |
(1) Tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta siviili- ja kauppaoikeuden alalla 22.12.2000 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 44/2001 (EYVL 2001, L 12, s. 1).
|
29.3.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 110/19 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka First-tier Tribunal (Tax Chamber) (Yhdistynyt kuningaskunta) on esittänyt 29.12.2020 – Amoena Ltd v. Commissioners for Her Majesty’s Revenue & Customs
(Asia C-706/20)
(2021/C 110/20)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
First-tier Tribunal (Tax Chamber)
Pääasian asianosaiset
Kantaja: Amoena Ltd
Vastaaja: Commissioners for Her Majesty’s Revenue & Customs
Ennakkoratkaisukysymykset
|
1. |
Onko tuomion (1) [englanninkielisen version] 53 kohdassa käytetyt ilmaisut ”them”, ”they” ja ”their” ymmärrettävä siten, että niillä viitataan rintaliiveihin, vai siten, että niillä viitataan rintaproteeseihin? |
|
2. |
Viitataanko kyseisen tuomion 53 kohdan toisessa virkkeessä perusteeseen, joka eroaa sen 51 kohdassa yksilöidystä perusteesta ja joka perustuu harmonoidun järjestelmän nimikettä 8473 koskevaan selitykseen, kun siinä edellytetään rintaliivien (eli mahdollisten tarvikkeiden) myötävaikuttavan siihen, että rintaproteesit täyttäisivät muun tehtävän kuin sen mihin ne (”they”, luultavasti rintaproteesit) on tarkoitettu, vai onko siinä sen sijaan tarkoitus soveltaa ainoastaan kyseisen tuomion 51 kohdassa yksilöityä perustetta, jonka mukaan rintaliivien on mahdollistettava käyttäminen tarkoitukseen, joka liittyy rintaproteesien perustoimintoihin? |
(1) Tuomio 19.12.2019, Amoena (C-677/18, EU:C:2019:1142).
|
29.3.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 110/20 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Upper Tribunal (Tax and Chancery Chamber) (Yhdistynyt kuningaskunta) on esittänyt 30.12.2020 – Gallaher Limited v. Commissioners for Her Majesty's Revenue & Customs
(Asia C-707/20)
(2021/C 110/21)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Upper Tribunal (Tax and Chancery Chamber)
Pääasian asianosaiset
Kantaja: Gallaher Limited
Vastaaja: Commissioners for Her Majesty's Revenue & Customs
Ennakkoratkaisukysymykset
|
1) |
Voidaanko SEUT 63 artiklaan vedota sellaisen konsernin sisäisistä siirroista annettujen säännösten (Group Transfer Rules) kaltaisen kansallisen lainsäädännön yhteydessä, jota sovelletaan ainoastaan konserneihin? |
|
2) |
Vaikka SEUT 63 artiklaan ei voitaisi vedota yleisemmin konsernin sisäisistä siirroista annettujen säännösten yhteydessä, voidaanko siihen tästä huolimatta vedota, kun kyseessä on
|
|
3) |
Merkitseekö konsernin sisäisistä siirroista annettujen säännösten kaltainen lainsäädäntö, jonka mukaan Yhdistyneessä kuningaskunnassa asuvan yhtiön Sveitsissä asuvalle sisaryhtiölleen (joka ei harjoitta liiketoimintaa Yhdistyneessä kuningaskunnassa kiinteän toimipaikan välityksellä) suorittamasta varojen siirrosta perittävä vero on maksettava välittömästi, sellaisessa tilanteessa, jossa toisessa jäsenvaltiossa asuva yhteinen emoyhtiö omistaa kokonaan nämä molemmat yhtiöt ja jossa tällainen siirto olisi verotuksen kannalta neutraali, jos myös sisaryhtiö asuisi Yhdistyneessä kuningaskunnassa (tai harjoittaisi siellä liiketoimintaa kiinteän toimipaikan välityksellä), emoyhtiön SEUT 49 artiklassa taatun sijoittautumisvapauden rajoittamista tai, jos se on asian kannalta merkityksellinen, SEUT 63 artiklassa taatun pääoman vapaan liikkuvuuden rajoittamista? |
|
4) |
Jos oletetaan, että SEUT 63 artiklaan voidaan vedota:
|
|
5) |
Jos kyseessä oli rajoitus, oliko se – kun on riidatonta, että rajoitus oli lähtökohtaisesti oikeutettavissa yleistä etua koskevilla pakottavilla syillä (nimittäin verotusvallan tasapainoisen jaon säilyttämiseksi) – tarpeellinen ja oikeasuhteinen unionin tuomioistuimen oikeuskäytännössä tarkoitetulla tavalla etenkin olosuhteissa, joissa kyseinen verovelvollinen on saanut varojen luovutuksesta varojen täyttä markkina-arvoa vastaavan tuoton? |
|
6) |
Jos kyseessä oli sijoittautumisvapauden ja/tai pääoman vapaata liikkuvuutta koskevan oikeuden loukkaaminen:
|
|
29.3.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 110/21 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka County Court at Birkenhead (Yhdistynyt kuningaskunta) on esittänyt 30.12.2020 – BT v. Seguros Catalana Occidente ja EB
(Asia C-708/20)
(2021/C 110/22)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
County Court at Birkenhead
Pääasian asianosaiset
Kantaja: BT
Vastaajat: Seguros Catalana Occidente ja EB
Ennakkoratkaisukysymykset
|
a) |
Edellytetäänkö [asetuksen (EU) N:o 1215/2012] (1) 13 artiklan 3 kohdassa, että kanneperuste, johon vahingon kärsinyt vetoaa kanteessaan vakuutuksenottajaa tai vakuutettua vastaan, koskee vakuutusta koskevaa asiaa? |
|
b) |
Jos a kohtaan vastataan myöntävästi, onko se, että kanne, jonka vahingon kärsinyt haluaa nostaa vakuutuksenottajaa tai vakuutettua vastaan, perustuu samoihin tosiseikkoihin ja esitetään samassa asiassa kuin suora kanne vakuutuksenantajaa vastaan, riittävä oikeuttamaan päätelmän, jonka mukaan vahingon kärsineen kanteen osalta on kyse vakuutusta koskevasta asiasta, vaikka kanneperuste, johon vahingon kärsinyt vetoaa kanteessaan vakuutuksenottajaa tai vakuutettua vastaan, ei koske vakuutusta? |
|
c) |
Lisäksi ja toissijaisesti, jos a kohtaan vastataan myöntävästi, onko se, että vakuutuksenantajan ja vahingon kärsineen välillä on vireillä riita-asia, joka koskee vakuutussopimuksen pätevyyttä tai vaikutusta, riittävä oikeuttamaan päätelmän, jonka mukaan vahingon kärsineen kanteen osalta on kyse vakuutusta koskevasta asiasta? |
|
d) |
Jos a kohtaan vastataan kieltävästi, riittääkö, että vakuutuksenottajan tai vakuutetun haastaminen vastaamaan asiassa, jossa on nostettu suora kanne vakuutuksenantajaa vastaan, on sallittua sen lain mukaan, jota sovelletaan vakuutuksenantajaa vastaan nostettuun suoraan kanteeseen? |
(1) Tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta siviili- ja kauppaoikeuden alalla 12.12.2012 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1215/2012 (EUVL 2012, L 351, s. 1).
|
29.3.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 110/22 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Appeal Tribunal for Northern Ireland (Yhdistynyt kuningaskunta) on esittänyt 30.12.2020 – CG v. Department for Communities in Northern Ireland
(Asia C-709/20)
(2021/C 110/23)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Appeal Tribunal for Northern Ireland
Pääasian asianosaiset
Valittaja: CG
Vastapuoli: Department for Communities in Northern Ireland
Ennakkoratkaisukysymykset
|
1) |
Onko yleistuesta vuonna 2016 annetun asetuksen (Pohjois-Irlanti) (Universal Credit Regulations (Northern Ireland) 2016) 9 §:n 3 momentin c kohdan i kohta, joka lisättiin asetukseen sosiaaliturvasta (ansiosidonnaiset etuudet) (päivitys ja muutos) (EU-ero) 2019 annetulla asetuksella (Pohjois-Irlanti) (the Social Security (Income-related Benefits) (Updating and Amendment) (EU Exit) Regulations (Northern Ireland) 2019) ja jossa suljetaan sosiaalietuuksia koskevan oikeuden ulkopuolelle Euroopan unionin kansalaiset, joilla on Yhdistyneessä kuningaskunnassa oleskeluoikeus (Limited Leave to Remain) – tässä tapauksessa Yhdistyneen kuningaskunnan maahanmuuttosäännösten EU-liitteessä (Immigration Rules Appendix EU) tarkoitettu väliaikainen oleskelustatus (pre-settled status) –, lainvastaisesti (välittömästi tai välillisesti) syrjivä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 18 artiklan nojalla ja yhteensopimaton Euroopan yhteisöistä vuonna 1972 annettuun lakiin (European Communities Act 1972) perustuvien Yhdistyneen kuningaskunnan velvoitteiden kanssa? |
|
2) |
Jos kysymykseen 1 vastataan myöntävästi ja yleistuesta 2016 annetun asetuksen (Pohjois-Irlanti) 9 §:n 3 momentin c kohdan i alakohdan on katsottava olevan välillisesti syrjivä, onko kyseinen säännös oikeutettu Euroopan unionin toiminnasta annetun sopimuksen 18 artiklan nojalla ja yhteen sopimaton Euroopan yhteisöistä vuonna 1972 annettuun lakiin perustuvien Yhdistyneen kuningaskunnan velvoitteiden kanssa? |
|
29.3.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 110/23 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Supremo Tribunal de Justiça (Portugali) on esittänyt 31.12.2020 – RTL Television GmbH v. Grupo Pestana S.G.P.S., S.A. ja SALVOR – Sociedade de Investimento Hoteleiro, S.A.
(Asia C-716/20)
(2021/C 110/24)
Oikeudenkäyntikieli: portugali
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Supremo Tribunal de Justiça
Pääasian asianosaiset
Valittaja: RTL Television GmbH
Vastapuolet: Grupo Pestana S.G.P.S., S.A., SALVOR – Sociedade de Investimento Hoteleiro, S.A.
Ennakkoratkaisukysymykset
|
1) |
Onko 27.9.1993 annetun neuvoston direktiivin 93/83/ETY (1) 1 artiklan 3 kohdassa olevaa käsitettä ”edelleenlähetys kaapeleitse” tulkittava siten, että sen alaan kuuluu paitsi yleisradio-organisaation suorittama toisen yleisradio-organisaation lähetyksen samanaikainen lähettäminen, myös yleisön vastaanotettavaksi tarkoitetun alkuperäisen televisio- tai radiolähetyksen samanaikainen ja kokonaan kaapeleitse tapahtuva yleisölle välittäminen (riippumatta siitä, onko se, joka kyseisen yleisölle välittämisen toteuttaa, yleisradio-organisaatio)? |
|
2) |
Onko satelliitin välityksellä lähetettyjen televisiokanavan lähetysten samanaikainen välittäminen antennijohtojen kautta hotellihuoneissa sijaitseviin televisiovastaanottimiin kyseisten lähetysten edelleen lähettämistä, joka kuuluu 27.9.1993 annetun neuvoston direktiivin 93/83 1 artiklan 3 kohdassa olevan käsitteen alaan? |
(1) Tiettyjen satelliitin välityksellä tapahtuvaan yleisradiointiin ja kaapeleitse tapahtuvaan edelleen lähettämiseen sovellettavien tekijänoikeutta sekä lähioikeuksia koskevien sääntöjen yhteensovittamisesta 27.9.1993 annettu neuvoston direktiivi 93/83/ETY (EYVL 1993, L 248, s. 15).
|
29.3.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 110/23 |
Valitus, jonka Saksan liittotasavalta on tehnyt 7.1.2021 unionin yleisen tuomioistuimen (kuudes jaosto) asiassa T-594/18, Pharma Mar v. komissio 28.10.2020 antamasta tuomiosta
(Asia C-6/21 P)
(2021/C 110/25)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Valittaja: Saksan liittotasavalta (asiamiehet: S. Heimerl ja J. Möller)
Muut osapuolet: Pharma Mar, SA ja Euroopan komissio
Vaatimukset
Valittaja vaatii unionin tuomioistuinta
|
— |
kumoamaan Euroopan unionin yleisen tuomioistuimen asiassa T-594/18 Pharma Mar v. komissio 28.10.2020 antaman tuomion |
|
— |
pysyttämään Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 726/2004 (1) nojalla ihmisille tarkoitetun lääkkeen ”Aplidin – plitidepsiini” myyntiluvan epäämisestä 17.7.2018 annetun komission täytäntöönpanopäätöksen C(2018) 4831 final ja hylkäämään kanteen |
|
— |
toissijaisesti palauttamaan asian Euroopan unionin yleisen tuomioistuimen ratkaistavaksi |
|
— |
velvoittamaan kantajan vastaamaan kaikista oikeudenkäyntikuluista unionin tuomioistuimessa ja unionin yleisessä tuomioistuimessa |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Valittaja katsoo, että unionin yleinen tuomioistuin teki oikeudellisen virheen ensinnäkin tulkitessaan ja soveltaessaan virheellisesti kilpailevien etujen käsittelystä 6.10.2016 annettujen Euroopan lääkeviraston toimintaohjeiden (jäljempänä EMAn politiikka) 3.2.2. kohtaa (2). Unionin yleinen tuomioistuin oletti näin tehdessään virheellisesti, että yliopiston sairaala, jonka palveluksessa kaksi asiantuntijaa olivat, oli EMAn politiikan 3.2.2. kohdassa tarkoitettu lääkeyhtiö.
Toiseksi unionin yleinen tuomioistuin arvioi virheellisesti todistustaakan jakamisen. Erityisesti se katsoi virheellisesti, että komission oli esitettävä todisteita, joilla osoitetaan, että soluterapiakeskus on yliopiston sairaalan sisällä oleva erillinen yksikkö eikä se ole sen takia sen valvonnan alainen, jotta täten syntyneet epäilyt hälvennetään. Pikemminkin kantajan olisi pitänyt osoittaa, että soluterapiakeskus on todellisuudessa yliopiston sairaalan valvonnan alainen.
Kolmanneksi unionin yleinen tuomioistuin teki oikeudellisen virheen tulkitessaan ja soveltaessaan virheellisesti EMAn politiikan 4.2.1.2. kohtaa niin sanottuihin kilpaileviin tuotteisiin. Toisaalta unionin yleinen tuomioistuin teki oikeudellisen virheen ottaessaan yhtäältä huomioon toisen asiantuntijan tiettyihin kilpaileviin tuotteisiin liittyvät toiminnot ja katsoessaan toisaalta virheellisesti virheellisen näytön arvioimisen yhteydessä, että markkinoilla on harvoja, jos ollenkaan vaihtoehtoisia lääkkeitä multippeli myelooman hoitoon.
Neljänneksi unionin yleinen tuomioistuin teki oikeudellisen virheen, koska se ei havainnut, että onkologian tieteellisen neuvoa-antavan ryhmän toisen asiantuntijan osallistumisella ei ollut ratkaisevaa vaikutusta menettelyn toimittamiseen tai lopputulokseen.
(1) Ihmisille ja eläimille tarkoitettuja lääkkeitä koskevista yhteisön lupa- ja valvontamenettelyistä ja Euroopan lääkeviraston perustamisesta 31.3.2004 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 726/2004 (EUVL 2004, L 136, s. 1).
(2) Tieteellisten komiteoiden jäsenten ja asiantuntijoiden kilpailevien etujen käsittelystä 6.10.2016 annetut Euroopan lääkeviraston (EMA) toimintaohjeet, EMA/626261/2014/Ensimmäinen tarkistus.
|
29.3.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 110/24 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Corte suprema di cassazione (Italia) on esittänyt 18.1.2021 – Istituto nazionale per l’assicurazione contro gli infortuni sul lavoro (INAIL) ja Istituto nazionale della previdenza sociale (INPS) v. Ryanair DAC
(Asia C-33/21)
(2021/C 110/26)
Oikeudenkäyntikieli: italia
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Corte suprema di cassazione
Pääasian asianosaiset
Valittajat: Istituto nazionale per l’assicurazione contro gli infortuni sul lavoro (INAIL) ja Istituto nazionale della previdenza sociale (INPS)
Vastapuoli: Ryanair DAC
Ennakkoratkaisukysymykset
Voidaanko [asetuksen N:o 1408/71, (1) sellaisena kuin se on muutettuna] 14 artiklan 2 kohdan a alakohdan ii alakohtaan sisältyvää käsitettä ”henkilö[, joka] pääasiallisesti työskentelee sen jäsenvaltion alueella, jossa hän asuu” tulkita analogisesti sen käsitteen kanssa, joka (siltä osin kuin kyse on oikeudellisesta yhteistyöstä siviilioikeuden, oikeuslaitoksen ja työsopimusten alalla) [asetuksen (EY) N:o 44/2001 (2)] 19 artiklan 2 kohdan a alakohdassa määritellään ”paikkakunna[ksi], missä työntekijä tavallisesti työskentelee”, niin ikään ilmailualan ja liikkuvien työntekijöiden yhteydessä (asetus (ETY) N:o 3922/91 (3)) perusteluissa mainitussa Euroopan unionin tuomioistuimen oikeuskäytännössä esitetyllä tavalla?
(1) Sosiaaliturvajärjestelmien soveltamisesta yhteisön alueella liikkuviin palkattuihin työntekijöihin, itsenäisiin ammatinharjoittajiin ja heidän perheenjäseniinsä 14.6.1971 annettu neuvoston asetus (ETY) N:o 1408/71 (EYVL 1971, L 149, s. 2).
(2) Tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta siviili- ja kauppaoikeuden alalla 22.12. 2000 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 44/2001 (EYVL 2001, L 12, s. 1).
(3) Sääntöjen ja hallinnollisten menettelyjen yhdenmukaistamisesta siviili-ilmailun alalla 16.12.1991 annettu neuvoston asetus (ETY) N:o 3922/91 (EYVL 1991, L 373, s. 4).
|
29.3.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 110/25 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Nejvyšší správní soud (Tšekki) on esittänyt 27.1.2021 – FCC Česká republika, s.r.o.
(Asia C-43/21)
(2021/C 110/27)
Oikeudenkäyntikieli: tšekki
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Nejvyšší správní soud
Pääasian asianosaiset
Valittaja: FCC Česká republika, s.r.o.
Vastapuolet: Městská část Praha-Ďáblice ja Spolek pro Ďáblice
Muu osapuoli: Ministerstvo životního prostředí
Ennakkoratkaisukysymys
Onko teollisuuden päästöistä (yhtenäistetty ympäristön pilaantumisen ehkäiseminen ja vähentäminen) 24.11.2010 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2010/75/EU (1) 3 artiklan 9 alakohtaa tulkittava niin, että laitoksen ”olennaisella muutoksella” tarkoitetaan myös kaatopaikkasäilytysajan pidentämistä ilman, että samanaikaisesti muutettaisiin kaatopaikan hyväksyttyjä enimmäismittoja tai kaatopaikan sallittua kokonaiskapasiteettia?
Unionin yleinen tuomioistuin
|
29.3.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 110/26 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 10.2.2021 – Şanli v. neuvosto
(Asia T-585/18) (1)
(Yhteinen ulko- ja turvallisuuspolitiikka - Tiettyihin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvat rajoittavat toimenpiteet terrorismin torjumiseksi - Varojen jäädyttäminen - Luettelo henkilöistä, ryhmistä ja yhteisöistä, joiden varat ja taloudelliset resurssit jäädytetään - Kantajan nimen pysyttäminen luettelossa - Kumoamis- ja vahingonkorvauskanne - Muotovaatimusten noudattamatta jättäminen - Työjärjestyksen 76 artiklan d alakohta - Tutkimatta jättäminen)
(2021/C 110/28)
Oikeudenkäyntikieli: hollanti
Asianosaiset
Kantaja: Dalokay Şanli (Rotterdam, Alankomaat) (edustajat: asianajajat D. Gürses ja J. M. Langenberg)
Vastaaja: Euroopan unionin neuvosto (asiamiehet: S. Van Overmeire ja B. Driessen)
Oikeudenkäynnin kohde
Kanne, jossa vaaditaan yhtäältä SEUT 263 artiklan nojalla kumoamaan niitä henkilöitä, ryhmiä ja yhteisöjä koskevan luettelon ajantasaistamisesta, joihin sovelletaan erityistoimenpiteiden toteuttamisesta terrorismin torjumiseksi hyväksytyn yhteisen kannan 2001/931/YUTP 2, 3 ja 4 artiklaa, sekä päätöksen (YUTP) 2018/475 kumoamisesta 30.7.2018 annettu neuvoston päätös (YUTP) 2018/1084 (EUVL 2018, L 194, s. 144) ja tiettyihin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvista erityisistä rajoittavista toimenpiteistä terrorismin torjumiseksi annetun asetuksen (EY) N:o 2580/2001 2 artiklan 3 kohdan täytäntöönpanosta sekä täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2018/468 kumoamisesta 30.7.2018 annettu neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) 2018/1071 (EUVL 2018, L 194, s. 23) siltä osin kuin ne koskevat kantajaa, ja toisaalta SEUT 268 artiklan nojalla korvausta kantajalle näiden toimien lainvastaisuudesta aiheutuneeksi väitetystä vahingosta.
Tuomiolauselma
|
1) |
Kanne jätetään tutkimatta. |
|
2) |
Dalokay Şanli velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
|
29.3.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 110/26 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 10.2.2021 – Spadafora v. komissio
(Asia T-130/19) (1)
(Henkilöstö - Virkamiehet - Ilmoitus avoimesta virasta - Yksikönpäällikön virka - Hakemuksen hylkääminen - Keskijohto - Puolueettomuuden periaate - Vastuu)
(2021/C 110/29)
Oikeudenkäyntikieli: italia
Asianosaiset
Kantaja: Sergio Spadafora (edustaja: asianajaja G. Belotti)
Vastaaja: Euroopan komissio (asiamiehet: B. Mongin ja T. Bohr, avustajanaan asianajaja A. Dal Ferro)
Väliintulija, joka tukee vastaajan vaatimuksia: CC (edustaja: asianajaja S. Orlandi)
Oikeudenkäynnin kohde
SEUT 270 artiklaan perustuva kanne, jossa vaaditaan yhtäältä kumoamaan Euroopan petostentorjuntaviraston (OLAF) 18.5.2018 tekemä päätös, jolla CC nimitettiin [luottamuksellinen] osastoon kuuluvan [luottamuksellinen] yksikön päälliköksi, ja toisaalta komission velvoittamista korvaamaan kantajalle tästä päätöksestä aiheutuneeksi väitetty aineellinen ja aineeton vahinko.
Tuomiolauselma
|
1) |
Kanne hylätään. |
|
2) |
Sergio Spadafora vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja hänet velvoitetaan korvaamaan Euroopan komission ja CC:n oikeudenkäyntikulut. |
|
29.3.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 110/27 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 10.2.2021 – Şanli v. neuvosto
(Asia T-157/19) (1)
(Yhteinen ulko- ja turvallisuuspolitiikka - Tiettyihin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvat rajoittavat toimenpiteet terrorismin torjumiseksi - Varojen jäädyttäminen - Luettelo henkilöistä, ryhmistä ja yhteisöistä, joiden varat ja taloudelliset resurssit jäädytetään - Kantajan nimen pysyttäminen luettelossa - Perusteluvelvollisuus)
(2021/C 110/30)
Oikeudenkäyntikieli: hollanti
Asianosaiset
Kantaja: Dalokay Şanli (Rotterdam, Alankomaat) (edustajat: asianajajat D. Gürses ja J. M. Langenberg)
Vastaaja: Euroopan unionin neuvosto (asiamiehet: S. Van Overmeire ja B. Driessen)
Väliintulija, joka tukee vastaajan vaatimuksia: Alankomaiden kuningaskunta (asiamiehet: M. Bulterman, J. Langer ja J. Hoogveld)
Oikeudenkäynnin kohde
Kanne, jossa vaaditaan yhtäältä SEUT 263 artiklan nojalla kumoamaan niitä henkilöitä, ryhmiä ja yhteisöjä koskevan luettelon muuttamisesta ja ajan tasalle saattamisesta, joihin sovelletaan erityistoimenpiteiden toteuttamisesta terrorismin torjumiseksi hyväksytyn yhteisen kannan 2001/931/YUTP 2, 3 ja 4 artiklaa, sekä päätöksen (YUTP) 2018/1084 kumoamisesta 8.1.2019 annettu neuvoston päätös (YUTP) 2019/25 (EUVL 2019, L 6, s. 6) ja tiettyihin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvista erityisistä rajoittavista toimenpiteistä terrorismin torjumiseksi annetun asetuksen (EY) N:o 2580/2001 2 artiklan 3 kohdan täytäntöönpanosta sekä täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2018/1071 kumoamisesta 8.1.2019 annettu neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) 2019/24 (EUVL 2019, L 6, s. 2) siltä osin kuin ne koskevat kantajaa, ja toisaalta SEUT 268 artiklan nojalla korvausta kantajalle näistä toimista aiheutuneeksi väitetystä vahingosta.
Tuomiolauselma
|
1) |
Niitä henkilöitä, ryhmiä ja yhteisöjä koskevan luettelon muuttamisesta ja ajan tasalle saattamisesta, joihin sovelletaan erityistoimenpiteiden toteuttamisesta terrorismin torjumiseksi hyväksytyn yhteisen kannan 2001/931/YUTP 2, 3 ja 4 artiklaa, sekä päätöksen (YUTP) 2018/1084 kumoamisesta 8.1.2019 annettu neuvoston päätös (YUTP) 2019/25 ja tiettyihin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvista erityisistä rajoittavista toimenpiteistä terrorismin torjumiseksi annetun asetuksen (EY) N:o 2580/2001 2 artiklan 3 kohdan täytäntöönpanosta sekä täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2018/1071 kumoamisesta 8.1.2019 annettu neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) 2019/24 kumotaan siltä osin kuin ne koskevat Dalokay Şanlia. |
|
2) |
Kanne hylätään muilta osin. |
|
3) |
Euroopan unionin neuvosto vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan korvaamaan Şanlin oikeudenkäyntikulut. |
|
4) |
Alankomaiden kuningaskunta vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan. |
|
29.3.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 110/28 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 10.2.2021 – Biochange Group v. EUIPO – mysuperbrand (medical beauty research)
(Asia T-98/20) (1)
(EU-tavaramerkki - Mitättömyysmenettely - EU-tavaramerkiksi rekisteröity sanamerkki medical beauty research - Ehdottomat hylkäysperusteet - Kuvailevuus - Asetuksen (EY) N:o 40/94 7 artiklan 1 kohdan c alakohta (josta on tullut asetuksen (EU) 2017/1001 7 artiklan 1 kohdan c alakohta) - Erottamiskyvyn puuttuminen - Asetuksen (EY) N:o 40/94 7 artiklan 1 kohdan b alakohta (josta on tullut asetuksen (EU) 2017/1001 7 artiklan 1 kohdan b alakohta) - Tosiseikkojen tutkiminen - Asetuksen 2007/1001 95 artiklan 1 kohta)
(2021/C 110/31)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset
Kantaja: Biochange Group GmbH (Bad Schlema, Saksa) (edustaja: asianajaja C. König)
Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) (asiamies: D. Walicka)
Muu osapuoli EUIPO:n valituslautakunnassa ja väliintulija unionin yleisessä tuomioistuimessa: mysuperbrand GmbH, aiemmin Laubender GmbH (Wien, Itävalta) (edustaja: asianajaja M. Woller)
Oikeudenkäynnin kohde
Kanne EUIPO:n toisen valituslautakunnan 8.11.2019 tekemästä päätöksestä (asia R 114/2019-2), joka koskee osapuolten Laubender ja Biochange Group välistä mitättömyysmenettelyä.
Tuomiolauselma
|
1) |
Euroopan unionin teollisoikeuksien viraston (EUIPO) toisen valituslautakunnan 8.11.2019 tekemä päätös (asia R 114/2019-2) kumotaan siltä osin kuin on kyse tavaroiden ja palvelujen kansainvälistä luokitusta tavaramerkkien rekisteröimistä varten koskevaan 15.6.1957 tehtyyn Nizzan sopimukseen, sellaisena kuin se on tarkistettuna ja muutettuna, pohjautuvan luokituksen luokkaan 5 kuuluvasta tavarasta ”Vauvanruoat”. |
|
2) |
Kanne hylätään muilta osin. |
|
3) |
Biochange Group GmbH, l’EUIPO ja mysuperbrand GmbH vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan. |
|
29.3.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 110/29 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 10.2.2021 – Bachmann v. EUIPO (LIGHTYOGA)
(Asia T-153/20) (1)
(EU-tavaramerkki - Hakemus sanamerkin LIGHTYOGA rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi - Ehdoton hylkäysperuste - Kuvailevuus - Asetuksen (EU) 2017/1001 7 artiklan 1 kohdan c alakohta)
(2021/C 110/32)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset
Kantaja: Gabriele Bachmann (Bad Grönenbach, Saksa) (edustaja: asianajaja C. Weil)
Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) (asiamies: M. Fischer)
Oikeudenkäynnin kohde
Kanne EUIPO:n toisen valituslautakunnan 16.12.2019 tekemästä päätöksestä (asia R 2346/2019-2), joka koskee hakemusta sanamerkin LIGHTYOGA rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi
Tuomiolauselma
|
1) |
Kanne hylätään. |
|
2) |
Gabriele Bachmann velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
|
29.3.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 110/29 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 10.2.2021 – Bachmann v. EUIPO (LICHTYOGA)
(Asia T-157/20) (1)
(EU-tavaramerkki - Hakemus sanamerkin LICHTYOGA rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi - Ehdoton hylkäysperuste - Kuvailevuus - Asetuksen (EU) 2017/1001 7 artiklan 1 kohdan c alakohta)
(2021/C 110/33)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset
Kantaja: Gabriele Bachmann (Bad Grönenbach, Saksa) (edustaja: asianajaja C. Weil)
Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) (asiamies: M. Fischer)
Oikeudenkäynnin kohde
Kanne EUIPO:n toisen valituslautakunnan 9.12.2019 tekemästä päätöksestä (asia R 2317/2019-2), joka koskee hakemusta sanamerkin LICHTYOGA rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi
Tuomiolauselma
|
1) |
Kanne hylätään. |
|
2) |
Gabriele Bachmann velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
|
29.3.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 110/30 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 10.2.2021 – EAB v. EUIPO (RADIOSHUTTLE)
(Asia T-341/20) (1)
(EU-tavaramerkki - Hakemus sanamerkin RADIOSHUTTLE rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi - Ehdoton hylkäysperuste - Erottamiskyvyn puuttuminen - Asetuksen (EU) 2017/1001 7 artiklan 1 kohdan b alakohta - Tavaramerkin rekisteröintihakemuksessa nimettyjen tavaroiden rajoittaminen)
(2021/C 110/34)
Oikeudenkäyntikieli: ruotsi
Asianosaiset
Kantaja: EAB AB (Smålandsstenar, Ruotsi) (edustajat: asianajajat J. Norderyd ja C. Sundén)
Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) (asiamiehet: T. von Schantz ja A. Folliard-Monguiral)
Oikeudenkäynnin kohde
Kanne EUIPO:n ensimmäisen valituslautakunnan 23.3.2020 tekemästä päätöksestä (asia R 1428/2019-1), joka koskee hakemusta sanamerkin RADIOSHUTTLE rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi.
Tuomiolauselma
|
1) |
Kanne hylätään. |
|
2) |
EAB AB velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
|
29.3.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 110/30 |
Kanne 21.12.2020 – PV v. komissio
(Asia T-89/20)
(2021/C 110/35)
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Asianosaiset
Kantaja: PV (edustaja: asianajaja D. Birkenmaier)
Vastaaja: Euroopan komissio
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
|
— |
toteamaan, että kanne on otettava tutkittavaksi ja että se on perusteltu, |
ja tämän seurauksena
|
— |
kumoamaan kaikilta osin toisen kurinpitomenettelyn CMS 17/025, kolmijäsenisen nimittävän viranomaisen 21.10.2019 tekemän viraltapanopäätöksen ja henkilöstösääntöjen 90 artiklan 2 kohdan mukaisen valituksen hylkäämisestä 25.3.2020 tehdyn päätöksen R/630/19 |
|
— |
kumoamaan henkilöstösääntöjen 24 artiklan mukaisen avustamispyynnön hylkäämisestä 12.12.2019 tehdyn päätöksen D/456/19 ja henkilöstösääntöjen 90 artiklan 2 kohdan mukaisen valituksen hylkäämisestä 20.5.2020 tehdyn päätöksen R/71/20 |
|
— |
kumoamaan palkasta tehtävistä vähennyksistä 15.9.2016 tehdyn päätöksen (viite Ares(2016)5348994) ja henkilöstösääntöjen 90 artiklan 2 kohdan mukaisen valituksen hylkäämisestä 22.1.2020 tehdyn päätöksen R/519/19 fraus omnia corrumpit –periaatten perusteella, koska siihen ei voida soveltaa minkäänlaista vanhentumisaikaa |
|
— |
kumoamaan veloista laaditun väärennetyn laskelman, joka on päivätty 21.9.2016 (viite Ares(2016)5486800) ja henkilöstösääntöjen 90 artiklan 2 kohdan mukaisen valituksen hylkäämisestä 29.1.2020 tehdyn päätöksen R/537/19 vastustuksen ja vilpin vuoksi fraus omnia corrumpit –periaatteen perusteella, koska siihen ei voida soveltaa minkäänlaista vanhentumisaikaa, |
sekä määräämään SEUT 268 ja 340 artiklan perusteella seuraavat korvaukset:
|
— |
näistä riidanalaisista päätöksistä aiheutuneesta henkisestä kärsimyksestä korvauksena 146 000 euroa ja aineellisesta vahingosta korvauksena 359 481,29 euroa eli yhteensä 505 481,29 euroa, jollei mahdollisesta uudelleenarvioinnista muuta johdu, lisättynä viivästys- ja hyvityskoroilla kunnes kaikki korvaukset on maksettu |
ja joka tapauksessa
|
— |
velvoittamaan vastaajan vastaamaan kaikista oikeudenkäyntikuluista, oikeusavusta aiheutuneet kulut mukaan lukien. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kanteensa tueksi kantaja vetoaa kymmeneen kanneperusteeseen.
|
1) |
Ensimmäinen kanneperuste, joka perustuu Euroopan unionin perusoikeuskirjan (jäljempänä perusoikeuskirja) 1, 3 ja 4 artiklan sekä 31 artiklan 1 kohdan rikkomiseen sekä Euroopan unionin virkamiehiin sovellettavien henkilöstösääntöjen (jäljempänä henkilöstösäännöt) 1 e artiklan 2 kohdan ja 12 a artiklan rikkomiseen siltä osin kuin näissä säännöksissä ja määräyksissä kielletään työpaikkakiusaaminen ja vahvistetaan oikeus tulla kuulluksi. |
|
2) |
Toinen kanneperuste, joka perustuu perusoikeuskirjan ja henkilöstösääntöjen IX liitteessä olevan 9 artiklan 9 kohdan rikkomiseen ja ne bis in idem -periaatteen loukkaamiseen. |
|
3) |
Kolmas kanneperuste, joka perustuu toimimatta jättämisen periaatteen ja laillisuusperiaatteen loukkaamiseen. |
|
4) |
Neljäs kanneperuste, joka perustuu perusoikeuskirjan 48 artiklan 1 kohdan ja kurinpitoasioita koskevien vuoden 2019 yleisten täytäntöönpanosäännösten 3 artiklan 2 kohdan rikkomista syyttömyysolettaman periaatteen loukkaamisen vuoksi. |
|
5) |
Viides kanneperuste, joka perustuu kurinpitoasiaa CMS 17/025 koskevien asiakirjojen takavarikointiin rikosoikeudenkäynnin yhteydessä belgialaisen tutkintatuomarin toimesta julkisten asiakirjojen väärentämisen vuoksi, mistä kantajan mukaan seuraa, että kurinpitomenettelyn yhteydessä esitetyt väitteet, jotka hän riitauttaa, eivät enää ole oikeudellisesti selvitettyjä. |
|
6) |
Kuudes kanneperuste, joka perustuu suostumuksen puuttumiseen uuden työsuhteen osalta ensimmäisen erottamisen seurauksena 26.7.2016 alkaen ja uuden palvelukseen ottamisen seurauksena 16.9.2017 alkaen sekä perusoikeuskirjan 15 artiklan rikkomiseen. |
|
7) |
Seitsemäs kanneperuste, joka perustuu perusoikeuskirjan 41 artiklan rikkomiseen, eturistiriitoja koskevan henkilöstösääntöjen 11 a artiklan rikkomiseen sekä puolueettomuuden ja oikeuskeinojen tasapuolisuuden periaatteiden loukkaamiseen. |
|
8) |
Kahdeksas kanneperuste, joka perustuu perusoikeuskirjan 41 artiklan 1 kohdan rikkomiseen ja hyvän hallinnon periaatteen loukkaamiseen, koska kurinpitomenettelyssä CMS 17/025 ylitettiin kohtuulliset määräajat. |
|
9) |
Yhdeksäs kanneperuste, joka perustuu fraus omnia corrumpit –periaatteen loukkaamiseen, koska palkasta tehtäviä pidätyksiä koskevan 15.9.2016 tehdyn viimeisen päätöksen allekirjoitus on väärennetty, mikä kantajan mukaan tekee pätemättömäksi 58 837,20 euron suuruisen väärennetyn velan. |
|
10) |
Kymmenes kanneperuste, joka perustuu henkilökohtaisten etuuksien hallinto- ja maksutoimiston väärinkäytöksiin, ilmeiseen petokseen ja vilppiin sekä laillisuusperiaatteen, oikeusvarmuuden periaatteen ja fraus omnia corrumpit -periaatteen loukkaamiseen. |
|
29.3.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 110/32 |
Kanne 25.1.2021 – PO v. komissio
(Asia T-36/21)
(2021/C 110/36)
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Asianosaiset
Kantaja: PO (edustajat: asianajajat L. Levi ja A. Blot)
Vastaaja: Euroopan komissio
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
|
— |
toteamaan, että tämä kanne otetaan tutkittavaksi ja että se on perusteltu |
ja sen johdosta
|
— |
kumoamaan 29.4.2020 tehdyn päätöksen, jolla kantajalle ilmoitettiin, että hänen vaatimuksensa, joka koski päätöksen, jolla hänen nimeään ei sisällytetty ulkoisen kilpailun ΕΡSO/ΑD/338/17 varallaololuetteloon, uudelleentarkastelua, oli hylätty |
|
— |
kumoamaan siltä osin kuin on tarpeen komission 14.10.2020 tekemän päätöksen, jolla kantajan valitus oli hylätty |
|
— |
korvaamaan kantajalle aiheutunut aineellinen ja aineeton vahinko |
|
— |
velvoittamaan vastaajan korvaamaan kaikki oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kanteensa tueksi kantaja vetoaa kolmeen kanneperusteeseen.
|
1. |
Ensimmäisen kanneperusteen mukaan Euroopan unionin perusoikeuskirjan (jäljempänä perusoikeuskirja) 21 artiklaa on rikottu, Euroopan unionin virkamiehiin sovellettavien henkilöstösääntöjen (jäljempänä henkilöstösäännöt) 1 d artiklaa on rikottu, yhdenvertaista kohtelua työssä ja ammatissa koskevista yleisistä puitteista 27.11.2000 annetun neuvoston direktiivin 2000/78/EY (EYVL 2000, L 303, s. 16) 5 artiklaa on rikottu, Yhdistyneiden kansakuntien yleissopimuksen 2 artiklaa on rikottu, syrjintäkiellon periaatetta on loukattu ja kohtuullisia mukautuksia ei ole tehty. |
|
2. |
Toisen kanneperusteen mukaan perusteluvelvollisuutta ei ole noudatettu. |
|
3. |
Kolmannen kanneperusteen mukaan huolenpitovelvollisuutta ei ole noudatettu. |
|
29.3.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 110/33 |
Kanne 25.1.2021 – PP ym. v. parlamentti
(Asia T-39/21)
(2021/C 110/37)
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Asianosaiset
Kantajat: PP, PQ, PR, PS ja PT (edustaja: asianajaja M. Casado García-Hirschfeld)
Vastaaja: Euroopan parlamentti
Vaatimukset
Kantajat vaativat unionin yleistä tuomioistuinta
|
— |
ottamaan kanteen käsiteltäväksi ja toteamaan sen perustelluksi |
|
— |
kumoamaan riidanalaiset päätökset |
|
— |
kumoamaan tarpeellisilta osin kantajien henkilöstösääntöjen 90 artiklan 2 kohdan nojalla tekemien oikaisuvaatimusten hylkäämisestä tehdyt päätökset |
|
— |
velvoittamaan parlamentin korvaamaan heille aiheutunut aineeton vahinko kullekin kantajalle maksettavalla kohtuullisena pidettävällä 1 000 euron korvauksella |
|
— |
velvoittamaan parlamentin korvaamaan heille aiheutunut aineellinen vahinko maksamalla heille 25 prosentin osuutta heidän palkastaan vastaava korvaus ennen maksamista erääntyvine korkoineen ja viivästyskorkoineen |
|
— |
velvoittamaan vastaajan korvaamaan kaikki oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kantajat vetoavat väliaikaisesta osa-aikaisesta työskentelystä asemapaikan ulkopuolella COVID-19:stä johtuvien perhesyiden vuoksi 31.3.2020 tehdystä Euroopan parlamentin päätöksestä sekä kutakin heistä koskevista henkilökohtaisista päätöksistä nostamansa kanteen tueksi neljään kanneperusteeseen.
|
1) |
Ensimmäinen kanneperuste perustuu lainvastaisuusväitteeseen, koska riidanalaiset päätökset tehtiin kantajien mukaan lainvastaisten sisäisten säännösten nojalla. |
|
2) |
Toinen kanneperuste jakautuu kahteen osaan:
|
|
3) |
Kolmas kanneperuste perustuu yhdenvertaisen kohtelun periaatteen ja syrjintäkiellon periaatteen loukkaamiseen sekä hyvän hallinnon periaatteen ja avustamisvelvollisuuden sivuuttamiseen. |
|
4) |
Neljäs kanneperuste koskee perusteettoman edun palauttamista koskevan henkilöstösääntöjen 85 artiklan virheellistä soveltamista. |
Lisäksi kantajat vaativat riidanalaisten päätösten seurauksena kärsimiensä aineettomien ja aineellisten vahinkojen korvaamista.
|
29.3.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 110/34 |
Kanne 5.2.2021 – Masterbuilders, Heiermann, Schmidtmann v. EUIPO – Cirillo (POMODORO)
(Asia T-76/21)
(2021/C 110/38)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset ja muut osapuolet
Kantaja: Masterbuilders, Heiermann, Schmidtmann GbR (Tübingen, Saksa) (edustaja: asianajaja H. Hillers)
Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)
Muu osapuoli valituslautakunnassa: Francesco Cirillo (Berliini, Saksa)
Menettely EUIPO:ssa
Haltija: Muu osapuoli valituslautakunnassa
Riidanalainen tavaramerkki: EU-sanamerkki POMORODO – EU-tavaramerkin rekisteröintihakemus nro 10 926 152
EUIPO:ssa käyty menettely: Mitättömyysmenettely
Riidanalainen päätös: EUIPO:n viidennen valituslautakunnan 30.11.2020 asiassa R 715/2020-5 tekemä päätös
Vaatimukset
Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin
|
— |
kumoaa riidanalaisen päätöksen |
|
— |
hylkää EU-tavaramerkin haltijan 17.4.2020 jättämän valituksen kokonaisuudessaan |
|
— |
velvoittaa EUIPO:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Kanneperusteet
Kanteensa tueksi kantaja esittää kolme kanneperustetta:
|
— |
Ensimmäinen kanneperuste: Vastaaja ei saanut ottaa huomioon EU-tavaramerkin haltijan valituksen osalta esittämiä todisteita ja perusteita, koska EU-tavaramerkin haltija ei ollut esittänyt perusteita neljän kuukauden määräajan, jota ei voida pidentää, sisällä. |
|
— |
Toinen kanneperuste: Uutta todistetta ei voida ottaa tutkittavaksi komission delegoidun asetuksen (EU) 2017/1430 27 artiklan 4 kohdan mukaan. |
|
— |
Kolmas kanneperuste: Perusteet ja uusi todiste eivät muodostaneet näyttöä tosiasiallisesta käytöstä. |
|
29.3.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 110/35 |
Kanne 3.2.2021 – Ryanair ja AMS v. komissio
(Asia T-79/21)
(2021/C 110/39)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantajat: Ryanair DAC (Swords, Irlanti), Airport Marketing Services Ltd (AMS) (Dublin, Irlanti) (edustajat: asianajajat E. Vahida, F.-C. Laprévote, V. Blanc, S. Rating, ja I. Metaxas-Maranghidis)
Vastaaja: Euroopan komissio
Vaatimukset
Kantajat vaativat, että unionin yleinen tuomioistuin
|
— |
kumoaa Ranskan Ryanairille ja Airport Marketing Servicesille myöntämästä valtiontuesta SA.47867 2018/C (ex 2017/FC) 2.8.2019 tehdyn komission päätöksen (1) ja |
|
— |
velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kanteensa tueksi kantajat vetoavat kuuteen kanneperusteeseen.
|
1. |
Ensimmäinen kanneperuste, jonka mukaan vastaaja on rikkonut Euroopan unionin perusoikeuskirjan 41 ja 47 artiklaa, hyvän hallinnon periaatetta ja kantajien puolustautumisoikeuksia. |
|
2. |
Toinen kanneperuste, jonka mukaan vastaaja on rikkonut SEUT 107 artiklan 1 kohtaa ja perusteluvelvollisuuttaan toteamalla riidanalaiseen päätökseen tehdyssä oikaisussa, että markkinataloustoimijatestiä ei voitu tehdä, vaikka se oli aikaisemmassa päätöksessään katsonut, että se voitiin tehdä. |
|
3. |
Kolmas kanneperuste, jonka mukaan vastaaja on rikkonut SEUT 107 artiklan 1 kohtaa siksi, että ”todellisen tarpeen” -kriteeriä oli riidanalaisessa päätöksessä sovellettu väärin. |
|
4. |
Neljäs kanneperuste, jonka mukaan vastaaja on rikkonut SEUT 107 artiklan 1 kohtaa, koska se on virheellisesti sivuuttanut Montpellierin alueen ja sen lentokentän markkinointipalvelujen tarpeet. |
|
5. |
Viides kanneperuste, jonka mukaan vastaaja on rikkonut SEUT 107 artiklan 1 kohtaa, koska se ei ole todennut Montpellierin lentokenttää tuensaajaksi. |
|
6. |
Kuudes kanneperuste, jonka mukaan vastaaja on rikkonut SEUT 107 artiklan 1 kohtaa, koska se ei ole kyennyt osoittamaan tuen valikoivuutta. |
|
29.3.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 110/35 |
Kanne 9.2.2021 – Jieyang Defa Industry v. EUIPO (nukenpää)
(Asia T-84/21)
(2021/C 110/40)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset ja muut osapuolet
Kantaja: Jieyang Defa Industry Co. Ltd (Jiedong, Kiina) (edustaja: asianajaja C. Bercial Arias)
Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)
Muu osapuoli valituslautakunnassa: Mattel, Inc. (El Segundo, Kalifornia, Yhdysvallat)
Menettely EUIPO:ssa
Riidanalaisen tavaramerkin haltija: Kantaja
Riidanalainen malli: Yhteisömalli nro 2 459 701-0001
Riidanalainen päätös: EUIPO:n kolmannen valituslautakunnan 14.12.2020 asiassa R 2021/2019-3 tekemä päätös
Vaatimukset
Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin
|
— |
hyväksyy valituksen ja kumoaa riidanalaisen päätöksen |
|
— |
velvoittaa EUIPO:n ja väliintulijan, jos sellainen on, korvaamaan kantajalle unionin yleisen tuomioistuimen käsittelystä aiheutuneet kulut. |
Kanneperusteet
|
— |
Neuvoston asetuksen (EY) N:o 6/2002 25 artiklan 1 kohdan b alakohdan, luettuna yhdessä kyseisen asetuksen 4 ja 6 artiklan kanssa, rikkominen. |
|
29.3.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 110/36 |
Kanne 8.2.2021 – Distintiva Solutions v. EUIPO – Makeblock (Makeblock)
(Asia T-86/21)
(2021/C 110/41)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset ja muut osapuolet
Kantaja: Distintiva Solutions S. Coop. Pequeña (Vitoria-Gasteiz, Espanja) (edustaja: asianajaja J. Sanmartín Sanmartín)
Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)
Muu osapuoli valituslautakunnassa: Makeblock Co. Ltd (Shenzen, Kiina)
Menettely EUIPO:ssa
Riidanalaisen tavaramerkin haltija: Muu osapuoli valituslautakunnassa
Riidanalainen tavaramerkki: EU-kuviomerkki Makeblock – EU-tavaramerkki nro 12 249 488
EUIPO:ssa käyty menettely: Mitättömyysmenettely
Riidanalainen päätös: EUIPO:n viidennen valituslautakunnan 16.11.2020 asiassa R 988/2020-5 tekemä päätös
Vaatimukset
Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin
|
— |
kumoaa riidanalaisen päätöksen |
|
— |
määrää EUIPO:n vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan ja velvoittaa sen korvaamaan kantajan oikeudenkäyntikulut. |
Kanneperusteet
|
— |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 7 artiklan 1 kohdan c alakohdan rikkominen |
|
— |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 7 artiklan 1 kohdan b alakohdan rikkominen |
|
— |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 7 artiklan 1 kohdan g alakohdan rikkominen. |
|
29.3.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 110/37 |
Kanne 12.2.2021 – Condor Flugdienst v. komissio
(Asia T-87/21)
(2021/C 110/42)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: Condor Flugdienst GmbH (Kelsterbach, Saksa) (edustajat: asianajajat A. Israel, J. Lang ja M. Negro)
Vastaaja: Euroopan komissio
Vaatimukset
Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin
|
— |
kumoaa riidanlaisen päätöksen ja |
|
— |
velvoittaa vastaajan korvaamaan kantajan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kantaja esittää kanteensa tueksi kolme kanneperustetta.
|
1) |
Ensimmäisen kanneperusteen mukaan vastaaja laiminlöi velvollisuutensa aloittaa SEUT 108 artiklan 2 kohdan mukaisen muodollisen tutkintamenettelyn. |
|
2) |
Toisen kanneperusteen mukaan vastaaja teki ilmeisen arviointivirheen katsoessaan, että Lufthansalle myönnettävä tuki on sisämarkkinoille soveltuva SEUT 107 artiklan 3 kohdan b alakohdan mukaisesti. |
|
3) |
Kolmannen kanneperusteen mukaan vastaaja laiminlöi perusteluvelvollisuutensa. |