ISSN 1977-1053

Euroopan unionin

virallinen lehti

C 110

European flag  

Suomenkielinen laitos

Tiedonantoja ja ilmoituksia

64. vuosikerta
29. maaliskuu 2021


Sisältö

Sivu

 

IV   Tiedotteet

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

 

Euroopan unionin tuomioistuin

2021/C 110/01

Euroopan unionin tuomioistuimen viimeisimmät julkaisut Euroopan unionin virallisessa lehdessä

1

 

Unionin yleinen tuomioistuin

2021/C 110/02

Jaostojen perustaminen ja tuomareiden sijoittaminen jaostoihin

2


 

V   Ilmoitukset

 

TUOMIOISTUINKÄSITTELYYN LIITTYVÄT MENETTELYT

 

Unionin tuomioistuin

2021/C 110/03

Asia C-637/18: Unionin tuomioistuimen tuomio (seitsemäs jaosto) 3.2.2021 – Euroopan komissio v. Unkari (Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen – Ympäristö – Direktiivi 2008/50/EY – Ilmanlaatu – 13 artiklan 1 kohta ja liite XI – Mikrohiukkasille (PM10) vahvistettujen raja-arvojen järjestelmällinen ja jatkuva ylittäminen Unkarin tietyillä alueilla – 23 artiklan 1 kohta – Liite XV – Mahdollisimman lyhyt ylityksen kesto – Asianmukaiset toimenpiteet)

6

2021/C 110/04

Yhdistetyt asiat C-155/19 ja C-156/19: Unionin tuomioistuimen tuomio (neljäs jaosto) 3.2.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Consiglio di Stato – Italia) – Federazione Italiana Giuoco Calcio (FIGC), Consorzio Ge.Se.Av. S. c. arl v. De Vellis Servizi Globali Srl (Ennakkoratkaisupyyntö – Julkiset hankinnat – Julkisia hankintoja koskevien sopimusten tekomenettely – Direktiivi 2014/24/EU – 2 artiklan 1 kohdan 4 alakohta – Hankintaviranomainen – Julkisoikeudelliset laitokset – Käsite – Valtakunnallinen urheiluliitto – Yleisen edun mukaisten tarpeiden tyydyttäminen – Julkisoikeudellisen laitoksen harjoittama liiton johdon valvonta)

7

2021/C 110/05

Asia C-324/19: Unionin tuomioistuimen tuomio (neljäs jaosto) 4.2.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Finanzgericht Hamburg – Saksa) – eurocylinder systems AG v. Hauptzollamt Hamburg-Stadt (Ennakkoratkaisupyyntö – Yhteinen kauppapolitiikka – Polkumyyntitullit – Asetus (EY) N:o 384/96 – 3 artiklan 9 kohta – Merkittävän vahingon uhka – Tekijät – 9 artiklan 4 kohta – Asetus (EY) N:o 926/2009 – Tiettyjen Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien raudasta tai teräksestä valmistettujen saumattomien putkien tuonti – Pätemättömyys)

8

2021/C 110/06

Asia C-481/19: Unionin tuomioistuimen tuomio (suuri jaosto) 2.2.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Corte costituzionale – Italia) – DB v. Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (Consob) (Ennakkoratkaisupyyntö – Jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentäminen – Direktiivi 2003/6/EY – 14 artiklan 3 kohta – Asetus (EU) N:o 596/2014 – 30 artiklan 1 kohdan b alakohta – Markkinoiden väärinkäyttö – Luonteeltaan rikosoikeudelliset hallinnolliset seuraamukset – Kieltäytyminen yhteistyöstä toimivaltaisten viranomaisten kanssa – Euroopan unionin perusoikeuskirjan 47 ja 48 artikla – Vaikenemisoikeus ja oikeus olla myötävaikuttamatta oman syyllisyytensä toteamiseen)

8

2021/C 110/07

Asia C-555/19: Unionin tuomioistuimen tuomio (kolmas jaosto) 3.2.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Landgericht Stuttgart– Saksa) – Fussl Modestraße Mayr GmbH v. SevenOne Media GmbH, ProSiebenSat.1 TV Deutschland GmbH ja ProSiebenSat.1 Media SE (Ennakkoratkaisupyyntö – Direktiivi 2010/13/EU – Audiovisuaalisten mediapalvelujen tarjoaminen – 4 artiklan 1 kohta – Palvelujen tarjoamisen vapaus – Yhdenvertainen kohtelu – SEUT 56 artikla – Euroopan unionin perusoikeuskirjan 11 ja 20 artikla – Audiovisuaalinen kaupallinen viestintä – Kansallinen säännöstö, jossa kielletään televisiolähetystoiminnan harjoittajia sijoittamasta koko maan laajuisesti lähettämiinsä ohjelmiin ainoastaan alueellisesti lähetettäviä televisiomainoksia)

9

2021/C 110/08

Asia C-640/19: Unionin tuomioistuimen tuomio (kuudes jaosto) 4.2.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Tribunale amministrativo regionale per il Lazio – Italia) – Azienda Agricola Ambrosi Nicola Giuseppe ym. v. Agenzia per le Erogazioni in Agricoltura (AGEA) ja Ministero delle Politiche agricole e forestali (Ennakkoratkaisupyyntö – Maatalous – Yhteiset markkinajärjestelyt – Asetus (EY) N:o 1234/2007 – Maitokiintiöt – Ylijäämämaksut – Suojatun alkuperänimityksen (SAN) saaneiden ja kolmansiin maihin vietäviksi tarkoitettujen juustojen tuotantoon tarkoitettu maito – Poissulkeminen – SEUT 32 artiklan a alakohta, SEUT 39 artiklan 1 kohta ja 2 kohdan a alakohta, SEUT 40 artiklan 2 kohta sekä SEUT 41 artiklan b alakohta – Suhteellisuusperiaate ja syrjintäkiellon periaate – Pätevyys)

10

2021/C 110/09

Asia C-760/19: Unionin tuomioistuimen tuomio (yhdeksäs jaosto) 4.2.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt First-tier Tribunal (Tax Chamber) – Yhdistynyt kuningaskunta) – JCM Europe (UK) Ltd v. Commissioners for Her Majesty’s Revenue & Customs (Ennakkoratkaisupyyntö – Tulliliitto – Yhteinen tullitariffi – Yhdistetty nimikkeistö – Tariffiluokittelu – Nimikkeet 8472 ja 9031 – Setelintunnistimen ja rahalippaiden yhdistelmä – Laite, jotka on tarkoitettu asennettavaksi isäntälaitteeseen ja kytkettäväksi pääohjausyksikköön – Täytäntöönpanoasetus (EU) 2016/1760 – Pätevyys)

11

2021/C 110/10

Asia C-903/19: Unionin tuomioistuimen tuomio (kahdeksas jaosto) 4.2.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Conseil d’État – Ranska) – DQ v. Ministre de la Transition écologique et solidaire ja Ministre de l’Action et des Comptes publics (Ennakkoratkaisupyyntö – Henkilöstö – Vanhuuseläkeoikeuksien siirtäminen – Euroopan unionin virkamiehiin sovellettavat henkilöstösäännöt – Liitteessä VIII oleva 11 artikla – Virkamiehet ja väliaikaiset toimihenkilöt, jotka palaavat alkuperäisen kansallisen viranomaisen palvelukseen sen jälkeen, kun he ovat olleet vapautettuja tehtävistään ja työskennelleet unionin toimielimessä)

11

2021/C 110/11

Asia C-922/19: Unionin tuomioistuimen tuomio (kuudes jaosto) 3.2.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Hoge Raad der Nederlanden – Alankomaat) – Stichting Waternet v. MG (Ennakkoratkaisupyyntö – Direktiivi 97/7/EY – 9 artikla – Direktiivi 2011/83/EU – 27 artikla – Direktiivi 2005/29/EY – 5 artiklan 5 kohta – Liitteessä I oleva 29 kohta – Sopimattomat kaupalliset menettelyt – Toimituksen, jota ei ole tilattu, käsite – Juomaveden jakelu)

12

2021/C 110/12

Asia C-92/20: Unionin tuomioistuimen tuomio (seitsemäs jaosto) 3.2.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Finanzgericht Düsseldorf – Saksa) – Rottendorf Pharma GmbH v. Hauptzollamt Bielefeld (Ennakkoratkaisupyyntö – Tulliliitto – Yhteisön tullikoodeksi – Asetus (ETY) N:o 2913/92 – 239 artiklan 1 kohdan toinen luetelmakohta – Laillisesti kannettujen tullien palauttaminen – Poikkeuksellinen tilanne – Luvan antaminen vapaaseen liikkeeseen luovutukseen – Luvan mitätöiminen ja luvan antaminen sisäiseen jalostukseen taannehtivin vaikutuksin – Tavaroiden jälleenvienti Euroopan unionin alueen ulkopuolelle – Tavaroiden jättäminen esittämättä tullille)

13

2021/C 110/13

Asia C-649/20 P: Valitus, jonka Espanjan kuningaskunta on tehnyt 1.12.2020 unionin yleisen tuomioistuimen (laajennettu kahdeksas jaosto) yhdistetyissä asioissa T-515/13 RENV ja T-719/13 RENV, Espanja ym. v. komissio, 23.9.2020 antamasta tuomiosta

13

2021/C 110/14

Asia C-658/20 P: Valitus, jonka Lico Leasing, S.A.U ja Pequeños y Medianos Astilleros Sociedad de Reconversión, S.A. ovat tehneet 3.12.2020 unionin yleisen tuomioistuimen (laajennettu kahdeksas jaosto) yhdistetyissä asioissa T-515/13 RENV ja T-719/13 RENV, Espanja ym. v. komissio, 23.9.2020 antamasta tuomiosta

14

2021/C 110/15

Asia C-662/20 P: Valitus, jonka Bankia S.A., Asociación Española de Banca, Unicaja Banco, SA, Liberbank, S.A., Banco de Sabadell, S.A., Banco Gallego S.A., Catalunya Banc, S.A., , Banco de Santanader, S.A., Santander Investment, S.A., Naviera Séneca, A.I.E. Caixabank, S.A., Industria de Diseño Textil, S.A., Naviera Nebulosa de Omega, A.I.E., Banco Mare Nostrum, S.A., Abanca Corporación Bancaria, S.A., Ibercaja Banco, S.A., Banco Grupo Cajatres, S.A.U., Naviera Bósforo, A.I.E., Joyería Tous, S.A., Corporación Alimentaria Guissona, S.A., Naviera Muriola, A.I.E., Poal Investments XXI, S.L., Poal Investments XXII, S.L., Naviera Cabo Vilaboa C-1658, A.I.E., Naviera Cabo Domaio, C-1659, A.I.E., Caamaño Sistemas Metálicos, S.L., Blumaq, S.A., Grupo Ibérica de Congelados, S.A., RNB, S.L., Inversiones Antaviana, S.L., Banco de Caja España de Inversiones, Salamanca y Soria, S.A.U., Banco de Albacete, S.A., Bodegas Muga, S.L. ja Aluminios Cortizo, S.A.U. ovat tehneet 3.12.2020 unionin yleisen tuomioistuimen (laajennettu kahdeksas jaosto) yhdistetyissä asioissa T-515/13 RENV ja T-719/13 RENV, Espanja ym. v. komissio, 23.9.2020 antamasta tuomiosta

16

2021/C 110/16

Asia C-691/20: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Tribunal Judicial da Comarca do Porto Este – Penafiel – Juízo Trabalho (Portugali) on esittänyt 21.12.2020 – B v. O, P, OP, G ja N

17

2021/C 110/17

Asia C-695/20: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka First-tier Tribunal (Tax Chamber) (Yhdistynyt kuningaskunta) on esittänyt 22.12.2020 – Fenix International Limited v Commissioners for Her Majesty's Revenue and Customs

17

2021/C 110/18

Asia C-696/20: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Naczelny Sąd Administracyjny (Puola) on esittänyt 21.12.2020 – B. v. Dyrektor Izby Skarbowej w W.

18

2021/C 110/19

Asia C-700/20: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka High Court of Justice Business and Property Courts of England and Wales (Yhdistynyt kuningaskunta) on esittänyt 22.12.2020 – London Steam-Ship Owners’ Mutual Insurance Association v. Espanjan kuningaskunta

18

2021/C 110/20

Asia C-706/20: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka First-tier Tribunal (Tax Chamber) (Yhdistynyt kuningaskunta) on esittänyt 29.12.2020 – Amoena Ltd v. Commissioners for Her Majesty’s Revenue & Customs

19

2021/C 110/21

Asia C-707/20: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Upper Tribunal (Tax and Chancery Chamber) (Yhdistynyt kuningaskunta) on esittänyt 30.12.2020 – Gallaher Limited v. Commissioners for Her Majesty's Revenue & Customs

20

2021/C 110/22

Asia C-708/20: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka County Court at Birkenhead (Yhdistynyt kuningaskunta) on esittänyt 30.12.2020 – BT v. Seguros Catalana Occidente ja EB

21

2021/C 110/23

Asia C-709/20: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Appeal Tribunal for Northern Ireland (Yhdistynyt kuningaskunta) on esittänyt 30.12.2020 – CG v. Department for Communities in Northern Ireland

22

2021/C 110/24

Asia C-716/20: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Supremo Tribunal de Justiça (Portugali) on esittänyt 31.12.2020 – RTL Television GmbH v. Grupo Pestana S.G.P.S., S.A. ja SALVOR – Sociedade de Investimento Hoteleiro, S.A.

23

2021/C 110/25

Asia C-6/21 P: Valitus, jonka Saksan liittotasavalta on tehnyt 7.1.2021 unionin yleisen tuomioistuimen (kuudes jaosto) asiassa T-594/18, Pharma Mar v. komissio 28.10.2020 antamasta tuomiosta

23

2021/C 110/26

Asia C-33/21: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Corte suprema di cassazione (Italia) on esittänyt 18.1.2021 – Istituto nazionale per l’assicurazione contro gli infortuni sul lavoro (INAIL) ja Istituto nazionale della previdenza sociale (INPS) v. Ryanair DAC

24

2021/C 110/27

Asia C-43/21: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Nejvyšší správní soud (Tšekki) on esittänyt 27.1.2021 – FCC Česká republika, s.r.o.

25

 

Unionin yleinen tuomioistuin

2021/C 110/28

Asia T-585/18: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 10.2.2021 – Şanli v. neuvosto (Yhteinen ulko- ja turvallisuuspolitiikka – Tiettyihin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvat rajoittavat toimenpiteet terrorismin torjumiseksi – Varojen jäädyttäminen – Luettelo henkilöistä, ryhmistä ja yhteisöistä, joiden varat ja taloudelliset resurssit jäädytetään – Kantajan nimen pysyttäminen luettelossa – Kumoamis- ja vahingonkorvauskanne – Muotovaatimusten noudattamatta jättäminen – Työjärjestyksen 76 artiklan d alakohta – Tutkimatta jättäminen)

26

2021/C 110/29

Asia T-130/19: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 10.2.2021 – Spadafora v. komissio (Henkilöstö – Virkamiehet – Ilmoitus avoimesta virasta – Yksikönpäällikön virka – Hakemuksen hylkääminen – Keskijohto – Puolueettomuuden periaate – Vastuu)

26

2021/C 110/30

Asia T-157/19: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 10.2.2021 – Şanli v. neuvosto (Yhteinen ulko- ja turvallisuuspolitiikka – Tiettyihin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvat rajoittavat toimenpiteet terrorismin torjumiseksi – Varojen jäädyttäminen – Luettelo henkilöistä, ryhmistä ja yhteisöistä, joiden varat ja taloudelliset resurssit jäädytetään – Kantajan nimen pysyttäminen luettelossa – Perusteluvelvollisuus)

27

2021/C 110/31

Asia T-98/20: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 10.2.2021 – Biochange Group v. EUIPO – mysuperbrand (medical beauty research) (EU-tavaramerkki – Mitättömyysmenettely – EU-tavaramerkiksi rekisteröity sanamerkki medical beauty research – Ehdottomat hylkäysperusteet – Kuvailevuus – Asetuksen (EY) N:o 40/94 7 artiklan 1 kohdan c alakohta (josta on tullut asetuksen (EU) 2017/1001 7 artiklan 1 kohdan c alakohta) – Erottamiskyvyn puuttuminen – Asetuksen (EY) N:o 40/94 7 artiklan 1 kohdan b alakohta (josta on tullut asetuksen (EU) 2017/1001 7 artiklan 1 kohdan b alakohta) – Tosiseikkojen tutkiminen – Asetuksen 2007/1001 95 artiklan 1 kohta)

28

2021/C 110/32

Asia T-153/20: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 10.2.2021 – Bachmann v. EUIPO (LIGHTYOGA) (EU-tavaramerkki – Hakemus sanamerkin LIGHTYOGA rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi – Ehdoton hylkäysperuste – Kuvailevuus – Asetuksen (EU) 2017/1001 7 artiklan 1 kohdan c alakohta)

29

2021/C 110/33

Asia T-157/20: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 10.2.2021 – Bachmann v. EUIPO (LICHTYOGA) (EU-tavaramerkki – Hakemus sanamerkin LICHTYOGA rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi – Ehdoton hylkäysperuste – Kuvailevuus – Asetuksen (EU) 2017/1001 7 artiklan 1 kohdan c alakohta)

29

2021/C 110/34

Asia T-341/20: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 10.2.2021 – EAB v. EUIPO (RADIOSHUTTLE) (EU-tavaramerkki – Hakemus sanamerkin RADIOSHUTTLE rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi – Ehdoton hylkäysperuste – Erottamiskyvyn puuttuminen – Asetuksen (EU) 2017/1001 7 artiklan 1 kohdan b alakohta – Tavaramerkin rekisteröintihakemuksessa nimettyjen tavaroiden rajoittaminen)

30

2021/C 110/35

Asia T-89/20: Kanne 21.12.2020 – PV v. komissio

30

2021/C 110/36

Asia T-36/21: Kanne 25.1.2021 – PO v. komissio

32

2021/C 110/37

Asia T-39/21: Kanne 25.1.2021 – PP ym. v. parlamentti

33

2021/C 110/38

Asia T-76/21: Kanne 5.2.2021 – Masterbuilders, Heiermann, Schmidtmann v. EUIPO – Cirillo (POMODORO)

34

2021/C 110/39

Asia T-79/21: Kanne 3.2.2021 – Ryanair ja AMS v. komissio

35

2021/C 110/40

Asia T-84/21: Kanne 9.2.2021 – Jieyang Defa Industry v. EUIPO (nukenpää)

35

2021/C 110/41

Asia T-86/21: Kanne 8.2.2021 – Distintiva Solutions v. EUIPO – Makeblock (Makeblock)

36

2021/C 110/42

Asia T-87/21: Kanne 12.2.2021 – Condor Flugdienst v. komissio

37


FI

 


IV Tiedotteet

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

Euroopan unionin tuomioistuin

29.3.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 110/1


Euroopan unionin tuomioistuimen viimeisimmät julkaisut Euroopan unionin virallisessa lehdessä

(2021/C 110/01)

Viimeisin julkaisu

EUVL C 98, 22.3.2021

Luettelo aiemmista julkaisuista

EUVL C 88, 15.3.2021

EUVL C 79, 8.3.2021

EUVL C 72, 1.3.2021

EUVL C 62, 22.2.2021

EUVL C 53, 15.2.2021

EUVL C 44, 8.2.2021

Nämä tekstit ovat saatavilla:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


Unionin yleinen tuomioistuin

29.3.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 110/2


Jaostojen perustaminen ja tuomareiden sijoittaminen jaostoihin

(2021/C 110/02)

Unionin yleinen tuomioistuin päätti 1. maaliskuuta 2021 David Petrlíkin ryhdyttyä tehtäväänsä unionin yleisen tuomioistuimen tuomarina muuttaa jaostojen perustamisesta ja tuomareiden sijoittamisesta jaostoihin 30. syyskuuta 2019 tehtyä päätöstä (1), sellaisena kuin se on muutettuna (2), ja tuomareiden sijoittamisesta jaostoihin 4. lokakuuta 2019 tehtyä päätöstä (3), sellaisena kuin se on muutettuna (4), ajanjakson 1.3.2021–31.8.2022 osalta ja sijoittaa tuomarit jaostoihin seuraavasti:

Laajennettu ensimmäinen jaosto, jossa asian käsittelyyn osallistuu viisi tuomaria:

jaoston puheenjohtaja Heikki Kanninen sekä tuomarit Marc Jaeger, Nina Półtorak, Ornella Porchia ja Mirela Stancu

Ensimmäinen jaosto, jossa asian käsittelyyn osallistuu kolme tuomaria:

jaoston puheenjohtaja Heikki Kanninen

kokoonpano A: tuomarit Marc Jaeger ja Nina Półtorak

kokoonpano B: tuomarit Marc Jaeger ja Ornella Porchia

kokoonpano C: tuomarit Marc Jaeger ja Mirela Stancu

kokoonpano D: tuomarit Nina Półtorak ja Ornella Porchia

kokoonpano E: tuomarit Nina Półtorak ja Mirela Stancu

kokoonpano F: tuomarit Ornella Porchia ja Mirela Stancu

Laajennettu toinen jaosto, jossa asian käsittelyyn osallistuu viisi tuomaria:

jaoston puheenjohtaja Vesna Tomljenović sekä tuomarit Fredrik Schalin, Petra Škvařilová-Pelzl, Iko Nõmm ja Gabriele Steinfatt

Toinen jaosto, jossa asian käsittelyyn osallistuu kolme tuomaria:

jaoston puheenjohtaja Vesna Tomljenović

kokoonpano A: tuomarit Fredrik Schalin ja Petra Škvařilová-Pelzl

kokoonpano B: tuomarit Fredrik Schalin ja Iko Nõmm

kokoonpano C: tuomarit Petra Škvařilová-Pelzl ja Iko Nõmm

Laajennettu kolmas jaosto, jossa asian käsittelyyn osallistuu viisi tuomaria:

jaoston puheenjohtaja Anthony Michael Collins sekä tuomarit Viktor Kreuschitz, Zoltán Csehi, Geert De Baere ja Gabriele Steinfatt

Kolmas jaosto, jossa asian käsittelyyn osallistuu kolme tuomaria:

jaoston puheenjohtaja Anthony Michael Collins

kokoonpano A: tuomarit Viktor Kreuschitz ja Zoltán Csehi

kokoonpano B: tuomarit Viktor Kreuschitz ja Geert De Baere

kokoonpano C: tuomarit Viktor Kreuschitz ja Gabriele Steinfatt

kokoonpano D: tuomarit Zoltán Csehi ja Geert De Baere

kokoonpano E: tuomarit Zoltán Csehi ja Gabriele Steinfatt

kokoonpano F: tuomarit Geert De Baere ja Gabriele Steinfatt

Laajennettu neljäs jaosto, jossa asian käsittelyyn osallistuu viisi tuomaria:

jaoston puheenjohtaja Stéphane Gervasoni sekä tuomarit Lauri Madise, Paul Nihoul, Ramona Frendo ja José Martín y Pérez de Nanclares

Neljäs jaosto, jossa asian käsittelyyn osallistuu kolme tuomaria:

jaoston puheenjohtaja Stéphane Gervasoni

kokoonpano A: tuomarit Lauri Madise ja Paul Nihoul

kokoonpano B: tuomarit Lauri Madise ja Ramona Frendo

kokoonpano C: tuomarit Lauri Madise ja José Martín y Pérez de Nanclares

kokoonpano D: tuomarit Paul Nihoul ja Ramona Frendo

kokoonpano E: tuomarit Paul Nihoul ja José Martín y Pérez de Nanclares

kokoonpano F: tuomarit Ramona Frendo ja José Martín y Pérez de Nanclares

Laajennettu viides jaosto, jossa asian käsittelyyn osallistuu viisi tuomaria:

jaoston puheenjohtaja Dean Spielmann sekä tuomarit Ulf Öberg, Octavia Spineanu-Matei, Roberto Mastroianni ja Rimvydas Norkus

Viides jaosto, jossa asian käsittelyyn osallistuu kolme tuomaria:

jaoston puheenjohtaja Dean Spielmann

kokoonpano A: tuomarit Ulf Öberg ja Octavia Spineanu-Matei

kokoonpano B: tuomarit Ulf Öberg ja Roberto Mastroianni

kokoonpano C: tuomarit Octavia Spineanu-Matei ja Roberto Mastroianni

Laajennettu kuudes jaosto, jossa asian käsittelyyn osallistuu viisi tuomaria:

jaoston puheenjohtaja Anna Marcoulli sekä tuomarit Sten Frimodt Nielsen, Juraj Schwarcz, Constantinos Iliopoulos ja Rimvydas Norkus

Kuudes jaosto, jossa asian käsittelyyn osallistuu kolme tuomaria:

jaoston puheenjohtaja Anna Marcoulli

kokoonpano A: tuomarit Sten Frimodt Nielsen ja Juraj Schwarcz

kokoonpano B: tuomarit Sten Frimodt Nielsen ja Constantinos Iliopoulos

kokoonpano C: tuomarit Sten Frimodt Nielsen ja Rimvydas Norkus

kokoonpano D: tuomarit Juraj Schwarcz ja Constantinos Iliopoulos

kokoonpano E: tuomarit Juraj Schwarcz ja Rimvydas Norkus

kokoonpano F: tuomarit Constantinos Iliopoulos ja Rimvydas Norkus

Laajennettu seitsemäs jaosto, jossa asian käsittelyyn osallistuu viisi tuomaria:

jaoston puheenjohtaja Ricardo da Silva Passos sekä tuomarit Virgilijus Valančius, Inga Reine, Laurent Truchot ja Miguel Sampol Pucurull

Seitsemäs jaosto, jossa asian käsittelyyn osallistuu kolme tuomaria:

jaoston puheenjohtaja Ricardo da Silva Passos

kokoonpano A: tuomarit Virgilijus Valančius ja Inga Reine

kokoonpano B: tuomarit Virgilijus Valančius ja Laurent Truchot

kokoonpano C: tuomarit Virgilijus Valančius ja Miguel Sampol Pucurull

kokoonpano D: tuomarit Inga Reine ja Laurent Truchot

kokoonpano E: tuomarit Inga Reine ja Miguel Sampol Pucurull

kokoonpano F: tuomarit Laurent Truchot ja Miguel Sampol Pucurull

Laajennettu kahdeksas jaosto, jossa asian käsittelyyn osallistuu viisi tuomaria:

jaoston puheenjohtaja Jesper Svenningsen sekä tuomarit René Barents, Colm Mac Eochaidh, Tuula Pynnä ja Johannes Christoph Laitenberger

Kahdeksas jaosto, jossa asian käsittelyyn osallistuu kolme tuomaria:

jaoston puheenjohtaja Jesper Svenningsen

kokoonpano A: tuomarit René Barents ja Colm Mac Eochaidh

kokoonpano B: tuomarit René Barents ja Tuula Pynnä

kokoonpano C: tuomarit René Barents ja Johannes Christoph Laitenberger

kokoonpano D: tuomarit Colm Mac Eochaidh ja Tuula Pynnä

kokoonpano E: tuomarit Colm Mac Eochaidh ja Johannes Christoph Laitenberger

kokoonpano F: tuomarit Tuula Pynnä ja Johannes Christoph Laitenberger

Laajennettu yhdeksäs jaosto, jossa asian käsittelyyn osallistuu viisi tuomaria:

jaoston puheenjohtaja Maria José Costeira sekä tuomarit Dimitrios Gratsias, Mariyana Kancheva, Barna Berke ja Tamara Perišin

Yhdeksäs jaosto, jossa asian käsittelyyn osallistuu kolme tuomaria:

jaoston puheenjohtaja Maria José Costeira

kokoonpano A: tuomarit Dimitrios Gratsias ja Mariyana Kancheva

kokoonpano B: tuomarit Dimitrios Gratsias ja Barna Berke

kokoonpano C: tuomarit Dimitrios Gratsias ja Tamara Perišin

kokoonpano D: tuomarit Mariyana Kancheva ja Barna Berke

kokoonpano E: tuomarit Mariyana Kancheva ja Tamara Perišin

kokoonpano F: tuomarit Barna Berke ja Tamara Perišin

Laajennettu kymmenes jaosto, jossa asian käsittelyyn osallistuu viisi tuomaria:

jaoston puheenjohtaja Alexander Kornezov sekä tuomarit Eugène Buttigieg, Krystyna Kowalik-Bańczyk, Gerhard Hesse ja David Petrlík

Kymmenes jaosto, jossa asian käsittelyyn osallistuu kolme tuomaria:

jaoston puheenjohtaja Alexander Kornezov

kokoonpano A: tuomarit Eugène Buttigieg ja Krystyna Kowalik-Bańczyk

kokoonpano B: tuomarit Eugène Buttigieg ja Gerhard Hesse

kokoonpano C: tuomarit Eugène Buttigieg ja David Petrlík

kokoonpano D: tuomarit Krystyna Kowalik-Bańczyk ja Gerhard Hesse

kokoonpano E: tuomarit Krystyna Kowalik-Bańczyk ja David Petrlík

kokoonpano F: tuomarit Gerhard Hesse ja Davis Petrlík

Laajennetussa toisessa jaostossa asian käsittelyyn osallistuu toiseen jaostoon kuuluvien neljän tuomarin lisäksi viidentenä tuomarina yksi kolmanteen jaostoon kuuluva tuomari. Laajennetussa viidennessä jaostossa asian käsittelyyn osallistuu viidenteen jaostoon kuuluvien neljän tuomarin lisäksi viidentenä tuomarina yksi kuudenteen jaostoon kuuluva tuomari. Tämä viides tuomari nimetään työjärjestyksen 8 artiklassa vahvistettuun järjestykseen nähden päinvastaisessa järjestyksessä 31.8.2022 asti.

Unionin yleinen tuomioistuin pysyttää voimassa 4.10.2019 tekemänsä päätöksen, jonka mukaan ensimmäinen, neljäs, seitsemäs ja kahdeksas jaosto vastaavat SEUT 270 artiklan ja tarvittaessa Euroopan unionin tuomioistuimen perussäännöstä tehdyn pöytäkirjan 50 a artiklan mukaisesti vireille pannuista asioista ja toinen, kolmas, viides, kuudes, yhdeksäs ja kymmenes jaosto vastaavat työjärjestyksen neljännessä osastossa tarkoitetuista immateriaalioikeuksia koskevista asioista.

Unionin yleinen tuomioistuin vahvistaa lisäksi, että

presidenttiä ja varapresidenttiä ei sijoiteta pysyvästi mihinkään jaostoon

varapresidentti osallistuu kunkin työvuoden aikana yhden asian käsittelyyn jokaisessa kymmenessä viiden tuomarin jaostossa seuraavan järjestyksen mukaisesti:

ensimmäinen asia, joka unionin yleisen tuomioistuimen päätöksellä siirretään käsiteltäväksi viiden tuomarin kokoonpanossa laajennetulla ensimmäisellä, toisella, kolmannella, neljännellä ja viidennellä jaostolla

kolmas asia, joka unionin yleisen tuomioistuimen päätöksellä siirretään käsiteltäväksi viiden tuomarin kokoonpanossa laajennetulla kuudennella, seitsemännellä, kahdeksannella, yhdeksännellä ja kymmenennellä jaostolla.

Kun varapresidentti osallistuu asian käsittelyyn

jaostossa, johon kuuluu viisi tuomaria, laajennetun jaoston kokoonpanoon kuuluu varapresidentti, kolmen tuomarin kokoonpanoon alun perin kuuluneet tuomarit ja asiaa käsittelevän jaoston yksi muu tuomari, joka nimetään työjärjestyksen 8 artiklassa määrättyyn järjestykseen nähden päinvastaisessa järjestyksessä

jaostossa, johon kuuluu neljä tuomaria, laajennetun jaoston kokoonpanoon kuuluu varapresidentti, kolmen tuomarin kokoonpanoon alun perin kuuluneet tuomarit ja asiaa käsittelevän jaoston neljäs tuomari.


(1)  EUVL C 372, 4.11.2019, s. 3.

(2)  EUVL C 68, 2.3.2020, s. 2; EUVL C 114, 6.4.2020, s. 2 ja EUVL C 371, 3.11.2020, s. 2.

(3)  EUVL C 372, 4.11.2019, s. 3.

(4)  EUVL C 68, 2.3.2020, s. 2; EUVL C 114, 6.4.2020, s. 2 ja EUVL C 371, 3.11.2020 s. 2.


V Ilmoitukset

TUOMIOISTUINKÄSITTELYYN LIITTYVÄT MENETTELYT

Unionin tuomioistuin

29.3.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 110/6


Unionin tuomioistuimen tuomio (seitsemäs jaosto) 3.2.2021 – Euroopan komissio v. Unkari

(Asia C-637/18) (1)

(Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen - Ympäristö - Direktiivi 2008/50/EY - Ilmanlaatu - 13 artiklan 1 kohta ja liite XI - Mikrohiukkasille (PM10) vahvistettujen raja-arvojen järjestelmällinen ja jatkuva ylittäminen Unkarin tietyillä alueilla - 23 artiklan 1 kohta - Liite XV - ”Mahdollisimman lyhyt” ylityksen kesto - Asianmukaiset toimenpiteet)

(2021/C 110/03)

Oikeudenkäyntikieli: unkari

Asianosaiset

Kantaja: Euroopan komissio (asiamiehet: K. Petersen, K. Talabér-Ritz ja E. Manhaeve)

Vastaaja: Unkari (asiamiehet: M. Z. Fehér ja A. Pokoraczki)

Tuomiolauselma

1)

Unkari

ei ole noudattanut ilmanlaadusta ja sen parantamisesta 21.5.2008 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2008/50/EY 13 artiklan 1 kohdan ja liitteessä XI olevien säännösten mukaisia velvoitteitaan, koska se on järjestelmällisesti ja jatkuvasti rikkonut PM10-pitoisuuksiin sovellettavia päivittäisiä raja-arvoja yhtäältä 1.1.2005 alkaen ja vuoteen 2017 asti se mukaan luettuna HU0001-Budapestin tasangon ja HU008-Sajó-laakson vyöhykkeillä ja toisaalta 11.6.2011 alkaen ja (vuotta 2014 lukuun ottamatta) vuoteen 2017 asti se mukaan luettuna HU0006-Pécsin tasangon vyöhykkeellä

ei ole noudattanut direktiivin 2008/50 23 artiklan 1 kohdan, luettuna erikseen ja yhdessä kyseisen direktiivin liitteessä XV olevan A jakson kanssa, mukaisia velvoitteitaan ja erityisesti saman direktiivin 23 artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa säädettyä velvoitetta huolehtia siitä, että raja-arvojen ylityksen kesto jää mahdollisimman lyhyeksi, koska se ei ole toteuttanut 11.6.2010 lähtien asianmukaisia toimenpiteitä PM10-pitoisuuksien päivittäisten raja-arvojen noudattamisen varmistamiseksi näillä alueilla.

2)

Unkari velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 427, 26.11.2018.


29.3.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 110/7


Unionin tuomioistuimen tuomio (neljäs jaosto) 3.2.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Consiglio di Stato – Italia) – Federazione Italiana Giuoco Calcio (FIGC), Consorzio Ge.Se.Av. S. c. arl v. De Vellis Servizi Globali Srl

(Yhdistetyt asiat C-155/19 ja C-156/19) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Julkiset hankinnat - Julkisia hankintoja koskevien sopimusten tekomenettely - Direktiivi 2014/24/EU - 2 artiklan 1 kohdan 4 alakohta - Hankintaviranomainen - Julkisoikeudelliset laitokset - Käsite - Valtakunnallinen urheiluliitto - Yleisen edun mukaisten tarpeiden tyydyttäminen - Julkisoikeudellisen laitoksen harjoittama liiton johdon valvonta)

(2021/C 110/04)

Oikeudenkäyntikieli: italia

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Consiglio di Stato

Pääasian asianosaiset

Valittajat: Federazione Italiana Giuoco Calcio (FIGC), Consorzio Ge.Se.Av. S. c. arl

Vastapuoli: De Vellis Servizi Globali Srl

Muut osapuolet: Consorzio Ge.Se.Av. S. c. arl, Comitato Olimpico Nazionale Italiano (CONI) ja Federazione Italiana Giuoco Calcio (FIGC)

Tuomiolauselma

1)

Julkisista hankinnoista ja direktiivin 2004/18/EY kumoamisesta 26.2.2014 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2014/24/EU 2 artiklan 1 kohdan 4 alakohdan a alakohtaa on tulkittava siten, että yksikön, jolle on uskottu julkisia tehtäviä, jotka on tyhjentävästi määritelty kansallisessa oikeudessa, voidaan katsoa olevan nimenomaisesti perustettu tyydyttämään yleisen edun mukaisia tarpeita, joilla ei ole teollista tai kaupallista luonnetta tässä säännöksessä tarkoitetulla tavalla, vaikka sitä ei ole perustettu viranomaisen muodossa vaan se on yksityisoikeudellinen yhdistys ja vaikka tietyt sen toiminnoista, joiden osalta se kykenee rahoittamaan itse itsensä, eivät ole luonteeltaan julkisia.

2)

Direktiivin 2014/24 2 artiklan 1 kohdan 4 alakohdan c alakohdassa tarkoitetun vaihtoehdon toista osaa on tulkittava siten, että kun valtakunnallinen urheiluliitto on kansallisen oikeuden nojalla johdon osalta itsenäinen, tämän liiton johdon voidaan katsoa olevan viranomaisen valvonnan alaisuudessa vain, mikäli tällä viranomaisella kyseisen liiton osalta olevien toimivaltuuksien kokonaisarvioinnista käy ilmi, että kyse on johtoa koskevasta aktiivisesta valvonnasta, jolla tosiasiallisesti kyseenalaistetaan tämä itsenäisyys niin, että mainittu viranomainen voi vaikuttaa kyseisen liiton julkisia hankintoja koskeviin päätöksiin. Sillä seikalla, että eri valtakunnalliset urheiluliitot käyttävät vaikutusvaltaa kyseessä olevan viranomaisen toimintaan, koska niillä on enemmistöosuus viranomaisen pääasiallisissa kollegiaalisissa päätöksentekoelimissä, on merkitystä vain, mikäli voidaan osoittaa, että kukin näistä liitoista erillään tarkasteltuna voi käyttää huomattavaa vaikutusvaltaa kyseisen viranomaisen siihen kohdistamaan julkiseen valvontaan, minkä johdosta tämä valvonta neutralisoituisi ja tällainen valtakunnallinen urheiluliitto saisi takaisin johtoaan koskevan päätäntävallan, ja näin on riippumatta muiden samankaltaisessa tilanteessa olevien valtakunnallisten urheiluliittojen vaikutusvallasta.


(1)  EUVL C 206, 17.6.2019.


29.3.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 110/8


Unionin tuomioistuimen tuomio (neljäs jaosto) 4.2.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Finanzgericht Hamburg – Saksa) – eurocylinder systems AG v. Hauptzollamt Hamburg-Stadt

(Asia C-324/19) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Yhteinen kauppapolitiikka - Polkumyyntitullit - Asetus (EY) N:o 384/96 - 3 artiklan 9 kohta - Merkittävän vahingon uhka - Tekijät - 9 artiklan 4 kohta - Asetus (EY) N:o 926/2009 - Tiettyjen Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien raudasta tai teräksestä valmistettujen saumattomien putkien tuonti - Pätemättömyys)

(2021/C 110/05)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Finanzgericht Hamburg

Pääasian asianosaiset

Kantaja: eurocylinder systems AG

Vastaaja: Hauptzollamt Hamburg-Stadt

Tuomiolauselma

Lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta tiettyjen Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien raudasta tai teräksestä valmistettujen saumattomien putkien tuonnissa sekä tässä tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta 24.9.2009 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 926/2009 on pätemätön.


(1)  EUVL C 255, 29.7.2019.


29.3.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 110/8


Unionin tuomioistuimen tuomio (suuri jaosto) 2.2.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Corte costituzionale – Italia) – DB v. Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (Consob)

(Asia C-481/19) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentäminen - Direktiivi 2003/6/EY - 14 artiklan 3 kohta - Asetus (EU) N:o 596/2014 - 30 artiklan 1 kohdan b alakohta - Markkinoiden väärinkäyttö - Luonteeltaan rikosoikeudelliset hallinnolliset seuraamukset - Kieltäytyminen yhteistyöstä toimivaltaisten viranomaisten kanssa - Euroopan unionin perusoikeuskirjan 47 ja 48 artikla - Vaikenemisoikeus ja oikeus olla myötävaikuttamatta oman syyllisyytensä toteamiseen)

(2021/C 110/06)

Oikeudenkäyntikieli: italia

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Corte costituzionale

Pääasian asianosaiset

Kantaja: DB

Vastaaja: Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (Consob)

Muu osapuoli: Presidente del Consiglio dei ministri

Tuomiolauselma

Sisäpiirikaupoista ja markkinoiden manipuloinnista (markkinoiden väärinkäyttö) 28.1.2003 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2003/6/EY 14 artiklan 3 kohtaa ja markkinoiden väärinkäytöstä (markkinoiden väärinkäyttöasetus) sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2003/6/EY ja komission direktiivien 2003/124/EY, 2003/125/EY ja 2004/72/EY kumoamisesta 16.4.2014 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 596/2014 30 artiklan 1 kohdan b alakohtaa, luettuina Euroopan unionin perusoikeuskirjan 47 ja 48 artiklan valossa, on tulkittava siten, että niissä sallitaan jäsenvaltioiden jättävän määräämättä seuraamuksia luonnolliselle henkilölle, joka kieltäytyy häneen kohdistuvassa mainitun direktiivin tai asetuksen mukaisessa toimivaltaisen viranomaisen suorittamassa tutkimuksessa antamasta viimeksi mainitulle vastauksia, joista saattaa ilmetä, että hän vastaa rikkomuksesta, josta voidaan määrätä luonteeltaan rikosoikeudellisia hallinnollisia seuraamuksia, tai että hän on rikosoikeudellisessa vastuussa.


(1)  EUVL C 357, 21.10.2019.


29.3.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 110/9


Unionin tuomioistuimen tuomio (kolmas jaosto) 3.2.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Landgericht Stuttgart– Saksa) – Fussl Modestraße Mayr GmbH v. SevenOne Media GmbH, ProSiebenSat.1 TV Deutschland GmbH ja ProSiebenSat.1 Media SE

(Asia C-555/19) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Direktiivi 2010/13/EU - Audiovisuaalisten mediapalvelujen tarjoaminen - 4 artiklan 1 kohta - Palvelujen tarjoamisen vapaus - Yhdenvertainen kohtelu - SEUT 56 artikla - Euroopan unionin perusoikeuskirjan 11 ja 20 artikla - Audiovisuaalinen kaupallinen viestintä - Kansallinen säännöstö, jossa kielletään televisiolähetystoiminnan harjoittajia sijoittamasta koko maan laajuisesti lähettämiinsä ohjelmiin ainoastaan alueellisesti lähetettäviä televisiomainoksia)

(2021/C 110/07)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Landgericht Stuttgart

Pääasian asianosaiset

Kantaja: Fussl Modestraße Mayr GmbH

Vastaaja: SevenOne Media GmbH, ProSiebenSat.1 TV Deutschland GmbH ja ProSiebenSat.1 Media SE

Tuomiolauselma

Audiovisuaalisten mediapalvelujen tarjoamista koskevien jäsenvaltioiden tiettyjen lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteensovittamisesta 10.3.2010 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2010/13/EU (audiovisuaalisia mediapalveluja koskeva direktiivi) 4 artiklan 1 kohtaa ja Euroopan unionin perusoikeuskirjan 11 artiklaa on tulkittava siten, etteivät ne ole esteenä kansalliselle säännöstölle, jossa kielletään televisiolähetystoiminnan harjoittajia sijoittamasta koko maan laajuisesti lähettämiinsä ohjelmiin ainoastaan alueellisesti lähetettäviä televisiomainoksia.

SEUT 56 artiklaa on tulkittava siten, ettei se ole esteenä tällaiselle kansalliselle säännöstölle, mikäli se on omiaan takaamaan sillä tavoiteltavan sen tavoitteen toteutumisen, joka koskee tiedotusvälineiden moniarvoisuuden suojelemista alueellisella ja paikallisella tasolla, eikä se mene pidemmälle kuin on tarpeen tämän tavoitteen saavuttamiseksi, mikä on ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen tarkistettava.

Perusoikeuskirjan 20 artiklaa on tulkittava siten, ettei se ole esteenä tällaiselle kansalliselle säännöstölle, mikäli se ei johda valtakunnallisten televisiolähetystoiminnan harjoittajien ja verkkomainontapalvelujen tarjoajien erilaiseen kohteluun alueellisesti lähetettävän mainonnan osalta, mikä on ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen tarkistettava.


(1)  EUVL C 357, 21.10.2019.


29.3.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 110/10


Unionin tuomioistuimen tuomio (kuudes jaosto) 4.2.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Tribunale amministrativo regionale per il Lazio – Italia) – Azienda Agricola Ambrosi Nicola Giuseppe ym. v. Agenzia per le Erogazioni in Agricoltura (AGEA) ja Ministero delle Politiche agricole e forestali

(Asia C-640/19) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Maatalous - Yhteiset markkinajärjestelyt - Asetus (EY) N:o 1234/2007 - Maitokiintiöt - Ylijäämämaksut - Suojatun alkuperänimityksen (SAN) saaneiden ja kolmansiin maihin vietäviksi tarkoitettujen juustojen tuotantoon tarkoitettu maito - Poissulkeminen - SEUT 32 artiklan a alakohta, SEUT 39 artiklan 1 kohta ja 2 kohdan a alakohta, SEUT 40 artiklan 2 kohta sekä SEUT 41 artiklan b alakohta - Suhteellisuusperiaate ja syrjintäkiellon periaate - Pätevyys)

(2021/C 110/08)

Oikeudenkäyntikieli: italia

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Tribunale amministrativo regionale per il Lazio

Pääasian asianosaiset

Kantajat: Azienda Agricola Ambrosi Nicola Giuseppe, Azienda Agricola Castagna Giovanni, Azienda Agricola Castellani Enio Nereo e Giuliano Ss, Azienda Agricola De Fanti Maria Teresa, Azienda Agricola Giacomazzi Vilmare, Azienda Agricola Iseo di Lunardi Giampaolo e Silvano Ss, Azienda Agricola Mastrolat di Mastrotto Franco e Luca Ss, Azienda Agricola Righetti Michele e Damiano, Azienda Agricola Scandola Stefano e Gianni, Azienda Agricola Tadiello Roberto, Azienda Agricola Turazza Mario, Azienda Agricola Zuin Tiziano, 2 B Società Agricola Srl, Azienda Agricola Fracasso Claudio ja Azienda Agricola Pozzan Mirko

Vastaajat: Agenzia per le Erogazioni in Agricoltura (AGEA) ja Ministero delle Politiche agricole e forestali

Tuomiolauselma

1)

Maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä 22.10.2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007, sellaisena kuin se on muutettuna 17.3.2008 annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 248/2008, 55, 65 ja 78 artiklaa on tulkittava siten, että niissä ei maidon ja muiden maitotuotteiden tuotantoa koskevia kansallisia kiintiöitä sekä ylijäämämaksuja laskettaessa suljeta pois sellaisia maitomääriä, jotka on tarkoitettu suojatun alkuperänimityksen saaneiden ja kolmansiin maihin vietäviksi tarkoitettujen juustojen tuotantoon.

2)

Kolmatta kysymystä tarkasteltaessa ei ole ilmennyt seikkoja, jotka voisivat vaikuttaa asetuksen N:o 1234/2007, sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella N:o 248/2008, 55, 65 ja 78 artiklan pätevyyteen.


(1)  EUVL C 399, 25.11.2019.


29.3.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 110/11


Unionin tuomioistuimen tuomio (yhdeksäs jaosto) 4.2.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt First-tier Tribunal (Tax Chamber) – Yhdistynyt kuningaskunta) – JCM Europe (UK) Ltd v. Commissioners for Her Majesty’s Revenue & Customs

(Asia C-760/19) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Tulliliitto - Yhteinen tullitariffi - Yhdistetty nimikkeistö - Tariffiluokittelu - Nimikkeet 8472 ja 9031 - Setelintunnistimen ja rahalippaiden yhdistelmä - Laite, jotka on tarkoitettu asennettavaksi isäntälaitteeseen ja kytkettäväksi pääohjausyksikköön - Täytäntöönpanoasetus (EU) 2016/1760 - Pätevyys)

(2021/C 110/09)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

First-tier Tribunal (Tax Chamber)

Pääasian asianosaiset

Kantaja: JCM Europe (UK) Ltd

Vastaaja: Commissioners for Her Majesty’s Revenue & Customs

Tuomiolauselma

Esitettyjä kysymyksiä tutkittaessa ei ole tullut esille tiettyjen tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön 28.9.2016 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2016/1760 pätevyyteen vaikuttavia seikkoja.


(1)  EUVL C 19, 20.1.2020.


29.3.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 110/11


Unionin tuomioistuimen tuomio (kahdeksas jaosto) 4.2.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Conseil d’État – Ranska) – DQ v. Ministre de la Transition écologique et solidaire ja Ministre de l’Action et des Comptes publics

(Asia C-903/19) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Henkilöstö - Vanhuuseläkeoikeuksien siirtäminen - Euroopan unionin virkamiehiin sovellettavat henkilöstösäännöt - Liitteessä VIII oleva 11 artikla - Virkamiehet ja väliaikaiset toimihenkilöt, jotka palaavat alkuperäisen kansallisen viranomaisen palvelukseen sen jälkeen, kun he ovat olleet vapautettuja tehtävistään ja työskennelleet unionin toimielimessä)

(2021/C 110/10)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Conseil d’État

Pääasian asianosaiset

Kantaja: DQ

Vastaaja: Ministre de la Transition écologique et solidaire ja Ministre de l’Action et des Comptes publics

Tuomiolauselma

Euroopan unionin virkamiehiin sovellettavien henkilöstösääntöjen liitteessä VIII olevan 11 artiklan 1 kohtaa on tulkittava siten, että vanhuuseläkeoikeuksien vakuutusmatemaattisen arvon siirtoa voivat hakea sekä sellaiset virkamiehet ja sopimussuhteiset toimihenkilöt, jotka tulevat ensimmäistä kertaa kansallisen viranomaisen palvelukseen heidän työskenneltyään unionin toimielimessä, että myös sellaiset virkamiehet ja sopimussuhteiset toimihenkilöt, jotka palaavat kansallisen viranomaisen palvelukseen sen jälkeen, kun he ovat työskennelleet unionin toimielimessä ollessaan vapautettuja tehtävistään tai virkavapaalla henkilökohtaisista syistä.


(1)  EUVL C 61, 24.2.2020.


29.3.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 110/12


Unionin tuomioistuimen tuomio (kuudes jaosto) 3.2.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Hoge Raad der Nederlanden – Alankomaat) – Stichting Waternet v. MG

(Asia C-922/19) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Direktiivi 97/7/EY - 9 artikla - Direktiivi 2011/83/EU - 27 artikla - Direktiivi 2005/29/EY - 5 artiklan 5 kohta - Liitteessä I oleva 29 kohta - Sopimattomat kaupalliset menettelyt - Toimituksen, jota ei ole tilattu, käsite - Juomaveden jakelu)

(2021/C 110/11)

Oikeudenkäyntikieli: hollanti

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Hoge Raad der Nederlanden

Pääasian asianosaiset

Kantaja: Stichting Waternet

Vastaaja: MG

Tuomiolauselma

1)

Kuluttajansuojasta etäsopimuksissa 20.5.1997 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 97/7/EY 9 artiklalla sekä kuluttajan oikeuksista, neuvoston direktiivin 93/13/ETY ja Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 1999/44/EY muuttamisesta sekä neuvoston direktiivin 85/577/ETY ja Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 97/7/EY kumoamisesta 25.10.2011 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2011/83/EU 27 artiklalla, luettuina yhdessä sopimattomista elinkeinonharjoittajien ja kuluttajien välisistä kaupallisista menettelyistä sisämarkkinoilla ja neuvoston direktiivin 84/450/ETY, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivien 97/7/EY, 98/27/EY ja 2002/65/EY sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 2006/2004 muuttamisesta 11.5.2005 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2005/29/EY 5 artiklan 5 kohdan ja liitteessä I olevan 29 kohdan kanssa, ei säännellä sopimusten syntymistä, joten ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen on arvioitava kansallisen säännöstön nojalla, voidaanko vesilaitoksen ja kuluttajan välillä katsoa tehdyn sopimus kuluttajan nimenomaisen suostumuksen puuttuessa.

2)

Jollei niistä tarkastuksista, jotka ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen on suoritettava, muuta johdu, direktiivin 2005/29 liitteessä I olevassa 29 kohdassa tarkoitettua toimituksen, jota ei ole tilattu, käsitettä on tulkittava siten, että se ei kata juomavettä toimittavan vesilaitoksen kaupallista menettelyä, jossa liittymä julkiseen vesijohtoverkkoon säilytetään kuluttajan muuttaessa aikaisemmin käytössä olleeseen asuntoon, siltä osin kuin kyseinen kuluttaja ei voi valita tämän palvelun tarjoajaa, palvelun tarjoaja laskuttaa vedenkulutuksen perusteella taksat, jotka kattavat kulut ja ovat avoimia ja syrjimättömiä, ja kuluttaja tietää, että kyseinen asunto on liitetty julkiseen vesijohtoverkkoon ja että veden toimitus on maksullista.


(1)  EUVL C 103, 30.3.2020.


29.3.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 110/13


Unionin tuomioistuimen tuomio (seitsemäs jaosto) 3.2.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Finanzgericht Düsseldorf – Saksa) – Rottendorf Pharma GmbH v. Hauptzollamt Bielefeld

(Asia C-92/20) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Tulliliitto - Yhteisön tullikoodeksi - Asetus (ETY) N:o 2913/92 - 239 artiklan 1 kohdan toinen luetelmakohta - Laillisesti kannettujen tullien palauttaminen - Poikkeuksellinen tilanne - Luvan antaminen vapaaseen liikkeeseen luovutukseen - Luvan mitätöiminen ja luvan antaminen sisäiseen jalostukseen taannehtivin vaikutuksin - Tavaroiden jälleenvienti Euroopan unionin alueen ulkopuolelle - Tavaroiden jättäminen esittämättä tullille)

(2021/C 110/12)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Finanzgericht Düsseldorf

Pääasian asianosaiset

Kantaja: Rottendorf Pharma GmbH

Vastapuoli: Hauptzollamt Bielefeld

Tuomiolauselma

Yhteisön tullikoodeksista 12.10.1992 annetun asetuksen (ETY) N:o 2913/92 239 artiklan 1 kohdan toista luetelmakohtaa on tulkittava yhtäältä siten, että talouden toimija voi hakea maksamiensa tullien palauttamista vain, kun hän on poikkeuksellisessa tilanteessa eikä hän ole toiminut ilmeisen huolimattomasti tai menetellyt tietoisesti, ja toisaalta siten, että se seikka, että kyseessä olevat tavarat on viety jälleen kolmanteen maahan ilman, että ne olisivat tulleet taloudelliseen vaihdantaan Euroopan unionissa, ei riitä osoittamaan, että talouden toimija olisi ollut tällaisessa poikkeuksellisessa tilanteessa. Sama johtopäätös koskee tilannetta, jossa kyseessä olevien tullien määräämiseen johtanut menettely oli aiheutunut talouden toimijan tietojärjestelmään sisältyviä tietoja koskevasta virheestä, kun tämä virhe olisi voitu välttää, jos sama talouden toimija olisi ottanut huomioon hänelle annettuun lupaan sisältyneet ehdot.


(1)  EUVL C 201, 15.6.2020.


29.3.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 110/13


Valitus, jonka Espanjan kuningaskunta on tehnyt 1.12.2020 unionin yleisen tuomioistuimen (laajennettu kahdeksas jaosto) yhdistetyissä asioissa T-515/13 RENV ja T-719/13 RENV, Espanja ym. v. komissio, 23.9.2020 antamasta tuomiosta

(Asia C-649/20 P)

(2021/C 110/13)

Oikeudenkäyntikieli: espanja

Asianosaiset

Valittaja: Espanjan kuningaskunta (asiamiehet: S. Centeno Huerta ja S. Jiménez García)

Muu osapuoli: Euroopan komissio

Vaatimukset

Valittaja vaatii, että unionin tuomioistuin

kumoaa unionin yleisen tuomioistuimen yhdistetyissä asioissa T-515/13 RENV ja T-719/13 RENV, Espanjan kuningaskunta ym. v. komissio, 23.9.2020 antaman tuomion, EU:T:2020:434

kumoaa valtiontuesta SA.21233 C/11 (ex NN/11, ex CP 137/06) Espanjan soveltama tiettyihin rahoitusleasingsopimuksiin sovellettava verojärjestelmä (Espanjan tax lease -järjestelmä) 17.6.2013 tehdyn komission päätöksen (1)

velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

1.

Unionin yleinen tuomioistuin on rikkonut perusoikeuskirjan 47 artiklaa, luettuna yhdessä SEUT 256 artiklan kanssa, koska SEUT 107 artiklan 1 kohdan mukaisen tuen valikoivuuden tarkastelua ei ole perusteltu, sekä loukannut takaisinperimistä koskevia periaatteita.

2.

Unionin yleinen tuomioistuin on tehnyt oikeudellisen virheen tulkitessaan SEUT 107 artiklan 1 kohtaa toimenpiteen valikoivuuden osalta.

3.

Unionin yleinen tuomioistuin on tehnyt oikeudellisen virheen tulkitessaan ja soveltaessaan luottamuksensuojan ja oikeusvarmuuden periaatteita SEUT 108 artiklan mukaisen tukijärjestelmien seuraamisen yhteydessä sekä arviointimenetelmänsä että kummankin periaatteen sisällön osalta.

4.

Unionin yleinen tuomioistuin on tehnyt oikeudellisen virheen tulkitessaan ja soveltaessaan tuen takaisinperintää koskevia periaatteita.


(1)  EUVL 2014, L 144, s. 1.


29.3.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 110/14


Valitus, jonka Lico Leasing, S.A.U ja Pequeños y Medianos Astilleros Sociedad de Reconversión, S.A. ovat tehneet 3.12.2020 unionin yleisen tuomioistuimen (laajennettu kahdeksas jaosto) yhdistetyissä asioissa T-515/13 RENV ja T-719/13 RENV, Espanja ym. v. komissio, 23.9.2020 antamasta tuomiosta

(Asia C-658/20 P)

(2021/C 110/14)

Oikeudenkäyntikieli: espanja

Asianosaiset

Valittajat: Lico Leasing, S.A.U ja Pequeños y Medianos Astilleros Sociedad de Reconversión, S.A. (edustajat: J.M. Rodríguez Cárcamo ja M.A. Sánchez, abogados)

Muut osapuolet: Euroopan komissio, Bankia, S.A. ym. ja Alumnios Cortízo, S.A.

Vaatimukset

Lico Leasing, S.A.U., Establecimiento Financiero de Crédito (LICO) ja Pequeños y Medianos Astilleros Sociedad de Reconversión, S.A (PYMAR) vaativat, että unionin tuomioistuin

kumoaa unionin yleisen tuomioistuimen 23.9.2020 asiassa Espanjan kuningaskunta ym. v. komissio antaman tuomion (T-515713 RENV ja T-719/13 RENV, EU:T:2020:434)

kumoaa valtiontuesta SA.21233 C/11 (ex NN/11, ex CP 137/06) Espanjan soveltama tiettyihin rahoitusleasingsopimuksiin sovellettava verojärjestelmä (Espanjan tax lease -järjestelmä) 17.6.2013 tehdyn komission päätöksen (EUVL 2014, L 114, s. 1) tai toissijaisesti kumoaa tuen takaisinperimisestä annetun määräyksen ja

velvoittaa Euroopan komission korvaamaan LICOn ja PYMARin oikeudenkäyntikulut nyt käsiteltävänä olevassa valitusmenettelyssä ja LICOn ja PYMARin oikeudenkäyntikulut asian palauttamista koskevassa menettelyssä (T-719/13 RENV), valitusmenettelyssä (C-128/16 P) sekä unionin yleisessä tuomioistuimessa käydyssä alkuperäisessä menettelyssä (T-719/13).

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

ENSIMMÄINEN VALITUSPERUSTE: SEUT 107 ARTIKLAN 1 KOHDAN SOVELTAMISESSA TEHDYT AINEELLISET VIRHEET, TOSISEIKKOJEN LUOKITTELUA KOSKEVAT VIRHEET JA PERUSTELUVIRHEET

LICO ja PYMAR väittävät, että unionin yleinen tuomioistuin on SEUT 107 artiklan 1 kohtaa tulkitessaan tehnyt seuraavat oikeudelliset virheet, aineelliset virheet ja tosiseikkojen luokittelua sekä perusteluja koskevat virheet:

(i)

Oikeudellinen virhe viitejärjestelmän tarkastamisessa siltä osin kuin komissio ei yksilöinyt päätöksessä tai unionin yleisessä tuomioistuimessa, mikä on Espanjan tax lease -järjestelmän viitejärjestelmä kokonaisuudessaan taikka jokaisen sen yksittäisen toimenpiteen osalta.

(ii)

Oikeudelliset virheet hallinnollisen luvan, jolla sallitaan nopeutettu poisto, oikeudellisessa luokittelussa: (a) virhe sen toteamisessa, että lupamenettelyn olemassaolo merkitsee toimenpiteen valikoivuutta ilman, että täytyisi suorittaa unionin tuomioistuimen oikeuskäytäntöön perustuva kolmivaiheinen tutkinta, (b) virhe nopeutettuun poistoon annetun luvan luokittelussa harkinnanvaraiseksi, mikä mahdollistaa verojärjestelmän ulkopuolisten tavoitteiden saavuttamisen ja (c) virhe sitä koskevassa arvioinnissa, että jokaisen toimenpiteen, joka mahdollisti hyötymisen Espanjan tax lease -järjestelmästä kokonaisuudessaan (nopeutettua poistoa koskeva lupa), valikoivuus tarkoitti, että järjestelmä oli kokonaisuudessaan valikoiva.

(iii)

Perustelujen puuttuminen kyseessä olevien toimenpiteiden kohteena olevien yritysten tosiasiallisen ja oikeudellisen tilanteen vertailussa.

TOINEN VALITUSPERUSTE: TOSISEIKKOJEN HUOMIOON OTTAMINEN VÄÄRISTYNEELLÄ TAVALLA JA VIRHE NIIDEN TOSISEIKKOJEN LUOKITTELUSSA, JOTKA KOSKEVAT KILPAILUASIOIDEN PÄÄOSASTOSTA VASTAAVAN KOMISSION JÄSENEN KIRJETTÄ LUOTTAMUKSENSUOJAN PERIAATTEESTA

LICO ja PYMAR väittävät, että unionin yleinen tuomioistuin on ottanut vääristyneellä tavalla huomioon kilpailuasioiden pääosastosta vastaavan komission jäsenen kirjeen sisällön ja luokitellut virheellisesti sen sisällön toteamalla, että kirje ei sisältänyt konkreettisia, ehdottomia ja yhtäpitäviä vakuutuksia, jotka voisivat saada aikaan perustellun luottamuksen.

KOLMAS VALITUSPERUSTE: TOSISEIKKOJEN LUOKITTELUA KOSKEVAT VIRHEET OIKEUSVARMUUDEN PERIAATTEEN SOVELTAMISESSA JA TULKINNASSA

LICO ja PYMAR väittävät, että vaikka katsottaisiinkin, että unionin yleinen tuomioistuin ei ole ottanut vääristyneellä tavalla huomioon kilpailuasioiden pääosastosta vastaavan komission jäsenen kirjeen sisältöä luottamuksensuojan periaatteen soveltamiseksi, unionin yleinen tuomioistuin on tehnyt oikeusvarmuuden periaatetta koskevaa perustelua tutkiessaan virheen tämän tosiseikan ja ranskalaisia taloudellisia etuyhtymiä koskevan päätöksen luokittelussa, mikä on johtanut siihen, että se on tulkinnut ja soveltanut virheellisesti oikeusvarmuuden periaatetta.

NELJÄS VALITUSPERUSTE: TUEN TAKAISINPERIMISEEN SOVELLETTAVIA PERIAATTEITA KOSKEVA OIKEUDELLINEN VIRHE

LICO ja PYMAR väittävät, että unionin yleinen tuomioistuin on tehnyt tuen takaisinperimiseen sovellettavia periaatteita koskevan oikeudellisen virheen (i) koska se, että laivanvarustamoja ei pidetty tuensaajina, ei tarkoita sitä, että taloudelliset etuyhtymät ja sijoittajat tosiasiallisesti saivat koko tuen, koska on selvää, että näin ei ollut ja (ii) koska valtiontuen olemassaolon määrittämiseksi ei ole otettava huomioon käytettyä menetelmää, vaan pikemminkin toimenpiteen vaikutukset, samoin kuin takaisinperimisen osalta olisi otettava huomioon vaikutukset eikä käytetty menetelmä, koska ei ole kohtuullista, että Ranskan tapauksessa käyttäjille siirretyt määrät jätettiin huomiotta, kun taas Espanjan tapauksessa näin ei tehty, vaikka käytännön vaikutukset ovat kummassakin tapauksessa samat.


29.3.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 110/16


Valitus, jonka Bankia S.A., Asociación Española de Banca, Unicaja Banco, SA, Liberbank, S.A., Banco de Sabadell, S.A., Banco Gallego S.A., Catalunya Banc, S.A., , Banco de Santanader, S.A., Santander Investment, S.A., Naviera Séneca, A.I.E. Caixabank, S.A., Industria de Diseño Textil, S.A., Naviera Nebulosa de Omega, A.I.E., Banco Mare Nostrum, S.A., Abanca Corporación Bancaria, S.A., Ibercaja Banco, S.A., Banco Grupo Cajatres, S.A.U., Naviera Bósforo, A.I.E., Joyería Tous, S.A., Corporación Alimentaria Guissona, S.A., Naviera Muriola, A.I.E., Poal Investments XXI, S.L., Poal Investments XXII, S.L., Naviera Cabo Vilaboa C-1658, A.I.E., Naviera Cabo Domaio, C-1659, A.I.E., Caamaño Sistemas Metálicos, S.L., Blumaq, S.A., Grupo Ibérica de Congelados, S.A., RNB, S.L., Inversiones Antaviana, S.L., Banco de Caja España de Inversiones, Salamanca y Soria, S.A.U., Banco de Albacete, S.A., Bodegas Muga, S.L. ja Aluminios Cortizo, S.A.U. ovat tehneet 3.12.2020 unionin yleisen tuomioistuimen (laajennettu kahdeksas jaosto) yhdistetyissä asioissa T-515/13 RENV ja T-719/13 RENV, Espanja ym. v. komissio, 23.9.2020 antamasta tuomiosta

(Asia C-662/20 P)

(2021/C 110/15)

Oikeudenkäyntikieli: espanja

Asianosaiset

Valittajat: Bankia S.A., Asociación Española de Banca, Unicaja Banco, SA, Liberbank, S.A., Banco de Sabadell, S.A., Banco Gallego S.A., Catalunya Banc, S.A., , Banco de Santanader, S.A., Santander Investment, S.A., Naviera Séneca, A.I.E. Caixabank, S.A., Industria de Diseño Textil, S.A., Naviera Nebulosa de Omega, A.I.E., Banco Mare Nostrum, S.A., Abanca Corporación Bancaria, S.A., Ibercaja Banco, S.A., Banco Grupo Cajatres, S.A.U., Naviera Bósforo, A.I.E., Joyería Tous, S.A., Corporación Alimentaria Guissona, S.A., Naviera Muriola, A.I.E., Poal Investments XXI, S.L., Poal Investments XXII, S.L., Naviera Cabo Vilaboa C-1658, A.I.E., Naviera Cabo Domaio, C-1659, A.I.E., Caamaño Sistemas Metálicos, S.L., Blumaq, S.A., Grupo Ibérica de Congelados, S.A., RNB, S.L., Inversiones Antaviana, S.L., Banco de Caja España de Inversiones, Salamanca y Soria, S.A.U., Banco de Albacete, S.A., Bodegas Muga, S.L., y Aluminios Cortizo, S.A.U. (edustajat: J.L. Buendía Sierra, E. Abad Valdenebro, R. Calvo Salinero ja A. Lamadrid de Pablo, abogados)

Muut osapuolet: Euroopan komissio, Lico Leasing, S.A.U ja Pequeños y Medianos Astilleros Sociedad de Reconversión, S.A

Vaatimukset

Valittajat vaativat, että unionin tuomioistuin

tutkii kaikki valitusperusteet ja hyväksyy ne

kumoaa unionin yleisen tuomioistuimen yhdistetyissä asioissa T-515/13 RENV ja T-719/13 RENV, Espanjan kuningaskunta ym. v. komissio, 23.9.2020 antaman tuomion (1)

kumoaa valtiontuesta SA.21233 C/11 (ex NN/11, ex CP 137/06) Espanjan soveltama tiettyihin rahoitusleasingsopimuksiin sovellettava verojärjestelmä (Espanjan tax lease -järjestelmä) 17.6.2013 tehdyn komission päätöksen (2), erityisesti sen 1 artiklan 1 kohdan siltä osin kuin siinä todetaan Espanjan tax lease -järjestelmä lainvastaiseksi valtiontueksi, ja toissijaisesti sen 4 artiklan 1 kohdan siltä osin kuin siinä määrätään tuki perittäväksi kokonaisuudessaan takaisin taloudellisten etuyhtymien sijoittajilta

velvoittaa Euroopan komission korvamaan oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Valittajat vaativat unionin tuomioistuinta kumoamaan valituksenalaisen tuomion seuraavin perustein:

Ensimmäinen valitusperuste: Unionin yleinen tuomioistuin on tulkinnut ja soveltanut virheellisesti SEUT 107 artiklan 1 kohtaa valikoivuuden käsitteen osalta. Valittajat katsovat erityisesti, että unionin yleinen tuomioistuin on tehnyt oikeudellisen virheen tarkastellessaan tax lease -järjestelmän ”alakohtaista valikoivuutta” (ensimmäinen alaperuste). Toissijaisesti siinä tapauksessa, että unionin tuomioistuin hylkää valituksen ensimmäisen alaperusteen, valittajat katsovat, että unionin yleinen tuomioistuin on tehnyt oikeudellisen virheen tulkittuaan veroviranomaisten harkintavaltaa koskevaa unionin tuomioistuinten oikeuskäytäntöä (toinen alaperuste).

Toinen valitusperuste: Unionin yleinen tuomioistuin on soveltanut virheellisesti luottamuksensuojan periaatetta.

Kolmas valitusperuste: Unionin yleinen tuomioistuin on soveltanut virheellisesti tuen takaisinperimistä koskevia periaatteita.


(1)  EU:T:2020:434.

(2)  EUVL 2014, L 114, s. 1.


29.3.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 110/17


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Tribunal Judicial da Comarca do Porto Este – Penafiel – Juízo Trabalho (Portugali) on esittänyt 21.12.2020 – B v. O, P, OP, G ja N

(Asia C-691/20)

(2021/C 110/16)

Oikeudenkäyntikieli: portugali

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Tribunal Judicial da Comarca do Porto Este – Penafiel – Juízo Trabalho

Pääasian asianosaiset

Kantaja: B

Vastaaja: O, P, OP, G ja N

Ennakkoratkaisukysymys

Onko yritysten, joiden kotipaikka on muussa jäsenvaltiossa kuin Portugalissa, jättäminen Portugalin yhtiölain 481 §:n 2 momentissa säädetyn nojalla Portugalin työlain 334 §:n säännösten soveltamisalan ulkopuolelle vastoin unionin oikeutta ja erityisesti SEUT 18 artiklaa?


29.3.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 110/17


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka First-tier Tribunal (Tax Chamber) (Yhdistynyt kuningaskunta) on esittänyt 22.12.2020 – Fenix International Limited v Commissioners for Her Majesty's Revenue and Customs

(Asia C-695/20)

(2021/C 110/17)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

First-tier Tribunal (Tax Chamber)

Pääasian asianosaiset

Valittaja: Fenix International Limited

Vastapuoli: Commissioners for Her Majesty's Revenue and Customs

Ennakkoratkaisukysymys

Onko 15.3.2011 annetun neuvoston täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 282/2011 (1) 9 a artikla, joka lisättiin 7.10.2013 annetun neuvoston täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1042/2013 (2) 1 artiklan 1 kohdan c alakohdalla, pätemätön sillä perusteella, että sillä ylitetään täytäntöönpanovalta tai -velvollisuus, joka neuvostolla on 28.11.2006 annetun neuvoston direktiivin 2006/112/EY (3) 397 artiklan perusteella, siltä osin kuin sillä täydennetään ja/tai muutetaan direktiivin 2006/112/EY 28 artiklaa?


(1)  Yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä annetun direktiivin 2006/112/EY täytäntöönpanotoimenpiteistä 15.3.2011 annettu neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 282/2011 (EUVL 2011, L 77, s. 1).

(2)  Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 282/2011 muuttamisesta palvelujen suorituspaikan osalta 7.10.2013 annettu neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 1042/2013 (EUVL 2013, L 284, s. 1).

(3)  Yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28.11.2006 annettu neuvoston direktiivi 2006/112/EY (EUVL 2006, L 347, s. 1).


29.3.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 110/18


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Naczelny Sąd Administracyjny (Puola) on esittänyt 21.12.2020 – B. v. Dyrektor Izby Skarbowej w W.

(Asia C-696/20)

(2021/C 110/18)

Oikeudenkäyntikieli: puola

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Naczelny Sąd Administracyjny

Pääasian asianosaiset

Kantaja: B.

Vastaaja: Dyrektor Izby Skarbowej w W.

Ennakkoratkaisukysymys

Ovatko yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28.11.2006 annetun neuvoston direktiivin 2006/112/EY (1) 41 artikla sekä suhteellisuus- ja neutraalisuusperiaate esteenä sille, että kansallisen oikeuden säännöstä, kuten tavaroista ja palveluista kannettavasta verosta 11.3.2004 annetun lain (ustawa o podatku od towarów i usług) 25 §:n 2 momenttia, sovelletaan pääasiassa kyseessä olevan kaltaisessa tilanteessa verovelvollisen tekemään yhteisöhankintaan,

jos tästä hankinnasta suoritettavan veron ovat tavaroiden saapumisjäsenvaltiossa suorittaneet kyseisen verovelvollisen tavaroiden hankkijat

kun on osoittautunut, että verovelvollisen toiminta ei liittynyt veropetokseen vaan oli seurausta tavaroiden luovutusten virheellisestä määrittämisestä ketjuliiketoimissa ja että verovelvollinen oli ilmoittanut puolalaisen arvonlisäverotunnisteen kotimaan luovutusta eikä yhteisöluovutusta varten?


(1)  EUVL 2006, L 347, s. 1.


29.3.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 110/18


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka High Court of Justice Business and Property Courts of England and Wales (Yhdistynyt kuningaskunta) on esittänyt 22.12.2020 – London Steam-Ship Owners’ Mutual Insurance Association v. Espanjan kuningaskunta

(Asia C-700/20)

(2021/C 110/19)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

High Court of Justice Business and Property Courts of England and Wales

Pääasian asianosaiset

Kantaja: London Steam-Ship Owners’ Mutual Insurance Association Limited

Vastaaja: Espanjan kuningaskunta

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

Kun otetaan huomioon niiden kysymysten luonne, jotka kansallisen tuomioistuimen on ratkaistava päättäessään, antaako se välitystuomion sisältöisen tuomion välimiesmenettelystä vuonna 1996 annetun lain (Arbitration Act 1996) 66 §:n nojalla, voidaanko kyseisen säännöksen nojalla annettua tuomiota pitää EY-asetuksen N:o 44/2001 (1) 34 artiklan 3 kohdassa tarkoitettuna merkityksellisenä ”tuomiona”, joka on annettu siinä jäsenvaltiossa, missä tunnustamista pyydetään?

2)

Kun otetaan huomioon, että välimiesmenettelystä vuonna 1996 annetun lain 66 §:n nojalla annetun kaltainen välitystuomion sisältöinen tuomioistuimen antama tuomio jää asetuksen N:o 44/2001 aineellisen soveltamisalan ulkopuolelle 1 artiklan 2 kohdan d alakohdassa olevan välimiesmenettelyä koskevan poikkeuksen nojalla, voidaanko sellaista tuomiota pitää asetuksen 34 artiklan 3 kohdassa tarkoitettuna merkityksellisenä ”tuomiona”, joka on annettu siinä jäsenvaltiossa, missä tunnustamista pyydetään?

3)

Siinä tapauksessa, että asetuksen N:o 44/2001 34 artiklan 3 kohta ei tule sovellettavaksi, jos toisessa jäsenvaltiossa annetun tuomion tunnustaminen ja täytäntöönpano olisi vastoin kansallisen oikeusjärjestyksen perusteita sillä perusteella, että se rikkoo res judicata -periaatetta aikaisemman kansallisen välitystuomion tai sen jäsenvaltion, jossa tunnustamista haetaan, tuomioistuimen antaman välitystuomion sisältöisen tuomion perusteella, onko sallittua evätä tunnustaminen tai täytäntöönpano asetuksen N:o 44/2001 34 artiklan 1 kohdan perusteella vai onko asetuksen 34 artiklan 3 ja 4 kohdassa tyhjentävät perusteet, joiden mukaan asetuksen alaan kuuluvan tuomion tunnustaminen ja täytäntöönpano voivat estyä res judicata -periaatteen ja/tai ristiriidassa olemisen vuoksi?


(1)  Tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta siviili- ja kauppaoikeuden alalla 22.12.2000 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 44/2001 (EYVL 2001, L 12, s. 1).


29.3.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 110/19


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka First-tier Tribunal (Tax Chamber) (Yhdistynyt kuningaskunta) on esittänyt 29.12.2020 – Amoena Ltd v. Commissioners for Her Majesty’s Revenue & Customs

(Asia C-706/20)

(2021/C 110/20)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

First-tier Tribunal (Tax Chamber)

Pääasian asianosaiset

Kantaja: Amoena Ltd

Vastaaja: Commissioners for Her Majesty’s Revenue & Customs

Ennakkoratkaisukysymykset

1.

Onko tuomion (1) [englanninkielisen version] 53 kohdassa käytetyt ilmaisut ”them”, ”they” ja ”their” ymmärrettävä siten, että niillä viitataan rintaliiveihin, vai siten, että niillä viitataan rintaproteeseihin?

2.

Viitataanko kyseisen tuomion 53 kohdan toisessa virkkeessä perusteeseen, joka eroaa sen 51 kohdassa yksilöidystä perusteesta ja joka perustuu harmonoidun järjestelmän nimikettä 8473 koskevaan selitykseen, kun siinä edellytetään rintaliivien (eli mahdollisten tarvikkeiden) myötävaikuttavan siihen, että rintaproteesit täyttäisivät muun tehtävän kuin sen mihin ne (”they”, luultavasti rintaproteesit) on tarkoitettu, vai onko siinä sen sijaan tarkoitus soveltaa ainoastaan kyseisen tuomion 51 kohdassa yksilöityä perustetta, jonka mukaan rintaliivien on mahdollistettava käyttäminen tarkoitukseen, joka liittyy rintaproteesien perustoimintoihin?


(1)  Tuomio 19.12.2019, Amoena (C-677/18, EU:C:2019:1142).


29.3.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 110/20


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Upper Tribunal (Tax and Chancery Chamber) (Yhdistynyt kuningaskunta) on esittänyt 30.12.2020 – Gallaher Limited v. Commissioners for Her Majesty's Revenue & Customs

(Asia C-707/20)

(2021/C 110/21)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Upper Tribunal (Tax and Chancery Chamber)

Pääasian asianosaiset

Kantaja: Gallaher Limited

Vastaaja: Commissioners for Her Majesty's Revenue & Customs

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

Voidaanko SEUT 63 artiklaan vedota sellaisen konsernin sisäisistä siirroista annettujen säännösten (Group Transfer Rules) kaltaisen kansallisen lainsäädännön yhteydessä, jota sovelletaan ainoastaan konserneihin?

2)

Vaikka SEUT 63 artiklaan ei voitaisi vedota yleisemmin konsernin sisäisistä siirroista annettujen säännösten yhteydessä, voidaanko siihen tästä huolimatta vedota, kun kyseessä on

a)

unionin jäsenvaltiossa asuvan emoyhtiön pääoman siirrot sen Sveitsissä asuvalle tytäryhtiölle, jos emoyhtiö omistaa 100 prosenttia sekä sveitsiläisen tytäryhtiön että brittiläisen tytäryhtiön, jolle vero on määrätty, osakkeista?

b)

unionin jäsenvaltiossa asuvan emoyhtiön kokonaan omistaman Yhdistyneessä kuningaskunnassa asuvan tytäryhtiön pääomansiirto saman emoyhtiön kokonaan omistamalle Sveitsissä asuvalle tytäryhtiölle, kun nämä kaksi yhtiötä ovat sisaryhtiöitä eivätkä emo–tytäryhtiösuhteessa toisiinsa?

3)

Merkitseekö konsernin sisäisistä siirroista annettujen säännösten kaltainen lainsäädäntö, jonka mukaan Yhdistyneessä kuningaskunnassa asuvan yhtiön Sveitsissä asuvalle sisaryhtiölleen (joka ei harjoitta liiketoimintaa Yhdistyneessä kuningaskunnassa kiinteän toimipaikan välityksellä) suorittamasta varojen siirrosta perittävä vero on maksettava välittömästi, sellaisessa tilanteessa, jossa toisessa jäsenvaltiossa asuva yhteinen emoyhtiö omistaa kokonaan nämä molemmat yhtiöt ja jossa tällainen siirto olisi verotuksen kannalta neutraali, jos myös sisaryhtiö asuisi Yhdistyneessä kuningaskunnassa (tai harjoittaisi siellä liiketoimintaa kiinteän toimipaikan välityksellä), emoyhtiön SEUT 49 artiklassa taatun sijoittautumisvapauden rajoittamista tai, jos se on asian kannalta merkityksellinen, SEUT 63 artiklassa taatun pääoman vapaan liikkuvuuden rajoittamista?

4)

Jos oletetaan, että SEUT 63 artiklaan voidaan vedota:

a)

oliko tuotemerkkien ja niihin liittyvien varojen sellaista vastiketta vastaan, jonka oli tarkoitus kuvastaa tuotemerkkien markkina-arvoa, tehty siirto GL:ltä JTISA:lle SEUT 63 artiklassa tarkoitettu pääomanliike?

b)

olivatko pääomanliikkeet JTIH:lta sveitsiläiselle tytäryhtiölleen JTISA:lle SEUT 64 artiklassa tarkoitettuja suoria sijoituksia?

c)

kun otetaan huomioon, että SEUT 64 artiklaa sovelletaan ainoastaan tietynlaisiin pääomanliikkeisiin, voidaanko SEUT 64 artiklaa soveltaa tilanteissa, joissa pääomanliikkeitä voidaan luonnehtia sekä suoriksi sijoituksiksi (joihin viitataan SEUT 64 artiklassa) että toisenlaisiksi pääomanliikkeiksi, joihin mainitussa artiklassa ei viitata?

5)

Jos kyseessä oli rajoitus, oliko se – kun on riidatonta, että rajoitus oli lähtökohtaisesti oikeutettavissa yleistä etua koskevilla pakottavilla syillä (nimittäin verotusvallan tasapainoisen jaon säilyttämiseksi) – tarpeellinen ja oikeasuhteinen unionin tuomioistuimen oikeuskäytännössä tarkoitetulla tavalla etenkin olosuhteissa, joissa kyseinen verovelvollinen on saanut varojen luovutuksesta varojen täyttä markkina-arvoa vastaavan tuoton?

6)

Jos kyseessä oli sijoittautumisvapauden ja/tai pääoman vapaata liikkuvuutta koskevan oikeuden loukkaaminen:

a)

edellytetäänkö unionin oikeudessa, että kansallista lainsäädäntöä tulkitaan tai jätetään soveltamatta niin, että GL:lle annetaan mahdollisuus lykätä veron maksamista;

b)

jos edellytetään, edellytetäänkö unionin oikeudessa, että kansallista lainsäädäntöä tulkitaan tai jätetään soveltamatta niin, että GL:lle annetaan mahdollisuus lykätä veron maksamista, kunnes varat on luovutettu sen alakonsernin ulkopuolelle, jonka emoyhtiö toisessa jäsenvaltiossa asuva yhtiö on (ts. arvonnousun realisoitumisen perusteella), vai voiko mahdollisuus maksaa vero erissä (ts. eräperusteisesti) olla oikeasuhteinen korjauskeino loukkauksen poistamiseksi;

c)

jos lähtökohtaisesti mahdollisuus maksaa vero erissä voi olla oikeasuhteinen korjauskeino loukkauksen poistamiseksi:

i.

onko näin ainoastaan siinä tapauksessa, että kansalliseen lainsäädäntöön sisältyi tämä mahdollisuus varojen luovutushetkellä, vai onko unionin oikeuden kanssa yhteensopivaa se, että tällainen mahdollisuus annetaan tapahtuman jälkeen tuomioistuinratkaisulla (eli siten, että kansallinen tuomioistuin tarjoaa tällaisen mahdollisuuden tapahtuman jälkeen tulkitsemalla kansallista lainsäädäntöä unionin oikeuden kanssa yhdenmukaisella tavalla tai jättämällä soveltamatta kansallista lainsäädäntöä);

ii.

edellytetäänkö unionin oikeudessa, että kansalliset tuomioistuimet tarjoavat korjauskeinon, jolla puututaan asiaa koskevaan unionin oikeudessa taattuun vapauteen mahdollisimman vähän, vai riittääkö, että kansalliset tuomioistuimet tarjoavat korjauskeinon, jolla, vaikka se onkin oikeasuhteinen, poiketaan olemassa olevasta kansallisesta lainsäädännöstä mahdollisimman vähän;

iii.

miten pitkä aika erien maksamiseen on annettava; ja

iv.

onko unionin oikeuden vastainen sellainen korjauskeino, johon liittyvässä maksusuunnitelmassa maksut erääntyvät ennen ajankohtaa, jona osapuolten väliset riitakysymykset ratkaistaan lopullisesti, toisin sanoen onko maksuerien eräpäivien oltava prospektiivisia?


29.3.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 110/21


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka County Court at Birkenhead (Yhdistynyt kuningaskunta) on esittänyt 30.12.2020 – BT v. Seguros Catalana Occidente ja EB

(Asia C-708/20)

(2021/C 110/22)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

County Court at Birkenhead

Pääasian asianosaiset

Kantaja: BT

Vastaajat: Seguros Catalana Occidente ja EB

Ennakkoratkaisukysymykset

a)

Edellytetäänkö [asetuksen (EU) N:o 1215/2012] (1) 13 artiklan 3 kohdassa, että kanneperuste, johon vahingon kärsinyt vetoaa kanteessaan vakuutuksenottajaa tai vakuutettua vastaan, koskee vakuutusta koskevaa asiaa?

b)

Jos a kohtaan vastataan myöntävästi, onko se, että kanne, jonka vahingon kärsinyt haluaa nostaa vakuutuksenottajaa tai vakuutettua vastaan, perustuu samoihin tosiseikkoihin ja esitetään samassa asiassa kuin suora kanne vakuutuksenantajaa vastaan, riittävä oikeuttamaan päätelmän, jonka mukaan vahingon kärsineen kanteen osalta on kyse vakuutusta koskevasta asiasta, vaikka kanneperuste, johon vahingon kärsinyt vetoaa kanteessaan vakuutuksenottajaa tai vakuutettua vastaan, ei koske vakuutusta?

c)

Lisäksi ja toissijaisesti, jos a kohtaan vastataan myöntävästi, onko se, että vakuutuksenantajan ja vahingon kärsineen välillä on vireillä riita-asia, joka koskee vakuutussopimuksen pätevyyttä tai vaikutusta, riittävä oikeuttamaan päätelmän, jonka mukaan vahingon kärsineen kanteen osalta on kyse vakuutusta koskevasta asiasta?

d)

Jos a kohtaan vastataan kieltävästi, riittääkö, että vakuutuksenottajan tai vakuutetun haastaminen vastaamaan asiassa, jossa on nostettu suora kanne vakuutuksenantajaa vastaan, on sallittua sen lain mukaan, jota sovelletaan vakuutuksenantajaa vastaan nostettuun suoraan kanteeseen?


(1)  Tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta siviili- ja kauppaoikeuden alalla 12.12.2012 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1215/2012 (EUVL 2012, L 351, s. 1).


29.3.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 110/22


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Appeal Tribunal for Northern Ireland (Yhdistynyt kuningaskunta) on esittänyt 30.12.2020 – CG v. Department for Communities in Northern Ireland

(Asia C-709/20)

(2021/C 110/23)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Appeal Tribunal for Northern Ireland

Pääasian asianosaiset

Valittaja: CG

Vastapuoli: Department for Communities in Northern Ireland

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

Onko yleistuesta vuonna 2016 annetun asetuksen (Pohjois-Irlanti) (Universal Credit Regulations (Northern Ireland) 2016) 9 §:n 3 momentin c kohdan i kohta, joka lisättiin asetukseen sosiaaliturvasta (ansiosidonnaiset etuudet) (päivitys ja muutos) (EU-ero) 2019 annetulla asetuksella (Pohjois-Irlanti) (the Social Security (Income-related Benefits) (Updating and Amendment) (EU Exit) Regulations (Northern Ireland) 2019) ja jossa suljetaan sosiaalietuuksia koskevan oikeuden ulkopuolelle Euroopan unionin kansalaiset, joilla on Yhdistyneessä kuningaskunnassa oleskeluoikeus (Limited Leave to Remain) – tässä tapauksessa Yhdistyneen kuningaskunnan maahanmuuttosäännösten EU-liitteessä (Immigration Rules Appendix EU) tarkoitettu väliaikainen oleskelustatus (pre-settled status) –, lainvastaisesti (välittömästi tai välillisesti) syrjivä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 18 artiklan nojalla ja yhteensopimaton Euroopan yhteisöistä vuonna 1972 annettuun lakiin (European Communities Act 1972) perustuvien Yhdistyneen kuningaskunnan velvoitteiden kanssa?

2)

Jos kysymykseen 1 vastataan myöntävästi ja yleistuesta 2016 annetun asetuksen (Pohjois-Irlanti) 9 §:n 3 momentin c kohdan i alakohdan on katsottava olevan välillisesti syrjivä, onko kyseinen säännös oikeutettu Euroopan unionin toiminnasta annetun sopimuksen 18 artiklan nojalla ja yhteen sopimaton Euroopan yhteisöistä vuonna 1972 annettuun lakiin perustuvien Yhdistyneen kuningaskunnan velvoitteiden kanssa?


29.3.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 110/23


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Supremo Tribunal de Justiça (Portugali) on esittänyt 31.12.2020 – RTL Television GmbH v. Grupo Pestana S.G.P.S., S.A. ja SALVOR – Sociedade de Investimento Hoteleiro, S.A.

(Asia C-716/20)

(2021/C 110/24)

Oikeudenkäyntikieli: portugali

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Supremo Tribunal de Justiça

Pääasian asianosaiset

Valittaja: RTL Television GmbH

Vastapuolet: Grupo Pestana S.G.P.S., S.A., SALVOR – Sociedade de Investimento Hoteleiro, S.A.

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

Onko 27.9.1993 annetun neuvoston direktiivin 93/83/ETY (1) 1 artiklan 3 kohdassa olevaa käsitettä ”edelleenlähetys kaapeleitse” tulkittava siten, että sen alaan kuuluu paitsi yleisradio-organisaation suorittama toisen yleisradio-organisaation lähetyksen samanaikainen lähettäminen, myös yleisön vastaanotettavaksi tarkoitetun alkuperäisen televisio- tai radiolähetyksen samanaikainen ja kokonaan kaapeleitse tapahtuva yleisölle välittäminen (riippumatta siitä, onko se, joka kyseisen yleisölle välittämisen toteuttaa, yleisradio-organisaatio)?

2)

Onko satelliitin välityksellä lähetettyjen televisiokanavan lähetysten samanaikainen välittäminen antennijohtojen kautta hotellihuoneissa sijaitseviin televisiovastaanottimiin kyseisten lähetysten edelleen lähettämistä, joka kuuluu 27.9.1993 annetun neuvoston direktiivin 93/83 1 artiklan 3 kohdassa olevan käsitteen alaan?


(1)  Tiettyjen satelliitin välityksellä tapahtuvaan yleisradiointiin ja kaapeleitse tapahtuvaan edelleen lähettämiseen sovellettavien tekijänoikeutta sekä lähioikeuksia koskevien sääntöjen yhteensovittamisesta 27.9.1993 annettu neuvoston direktiivi 93/83/ETY (EYVL 1993, L 248, s. 15).


29.3.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 110/23


Valitus, jonka Saksan liittotasavalta on tehnyt 7.1.2021 unionin yleisen tuomioistuimen (kuudes jaosto) asiassa T-594/18, Pharma Mar v. komissio 28.10.2020 antamasta tuomiosta

(Asia C-6/21 P)

(2021/C 110/25)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Valittaja: Saksan liittotasavalta (asiamiehet: S. Heimerl ja J. Möller)

Muut osapuolet: Pharma Mar, SA ja Euroopan komissio

Vaatimukset

Valittaja vaatii unionin tuomioistuinta

kumoamaan Euroopan unionin yleisen tuomioistuimen asiassa T-594/18 Pharma Mar v. komissio 28.10.2020 antaman tuomion

pysyttämään Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 726/2004 (1) nojalla ihmisille tarkoitetun lääkkeen ”Aplidin – plitidepsiini” myyntiluvan epäämisestä 17.7.2018 annetun komission täytäntöönpanopäätöksen C(2018) 4831 final ja hylkäämään kanteen

toissijaisesti palauttamaan asian Euroopan unionin yleisen tuomioistuimen ratkaistavaksi

velvoittamaan kantajan vastaamaan kaikista oikeudenkäyntikuluista unionin tuomioistuimessa ja unionin yleisessä tuomioistuimessa

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Valittaja katsoo, että unionin yleinen tuomioistuin teki oikeudellisen virheen ensinnäkin tulkitessaan ja soveltaessaan virheellisesti kilpailevien etujen käsittelystä 6.10.2016 annettujen Euroopan lääkeviraston toimintaohjeiden (jäljempänä EMAn politiikka) 3.2.2. kohtaa (2). Unionin yleinen tuomioistuin oletti näin tehdessään virheellisesti, että yliopiston sairaala, jonka palveluksessa kaksi asiantuntijaa olivat, oli EMAn politiikan 3.2.2. kohdassa tarkoitettu lääkeyhtiö.

Toiseksi unionin yleinen tuomioistuin arvioi virheellisesti todistustaakan jakamisen. Erityisesti se katsoi virheellisesti, että komission oli esitettävä todisteita, joilla osoitetaan, että soluterapiakeskus on yliopiston sairaalan sisällä oleva erillinen yksikkö eikä se ole sen takia sen valvonnan alainen, jotta täten syntyneet epäilyt hälvennetään. Pikemminkin kantajan olisi pitänyt osoittaa, että soluterapiakeskus on todellisuudessa yliopiston sairaalan valvonnan alainen.

Kolmanneksi unionin yleinen tuomioistuin teki oikeudellisen virheen tulkitessaan ja soveltaessaan virheellisesti EMAn politiikan 4.2.1.2. kohtaa niin sanottuihin kilpaileviin tuotteisiin. Toisaalta unionin yleinen tuomioistuin teki oikeudellisen virheen ottaessaan yhtäältä huomioon toisen asiantuntijan tiettyihin kilpaileviin tuotteisiin liittyvät toiminnot ja katsoessaan toisaalta virheellisesti virheellisen näytön arvioimisen yhteydessä, että markkinoilla on harvoja, jos ollenkaan vaihtoehtoisia lääkkeitä multippeli myelooman hoitoon.

Neljänneksi unionin yleinen tuomioistuin teki oikeudellisen virheen, koska se ei havainnut, että onkologian tieteellisen neuvoa-antavan ryhmän toisen asiantuntijan osallistumisella ei ollut ratkaisevaa vaikutusta menettelyn toimittamiseen tai lopputulokseen.


(1)  Ihmisille ja eläimille tarkoitettuja lääkkeitä koskevista yhteisön lupa- ja valvontamenettelyistä ja Euroopan lääkeviraston perustamisesta 31.3.2004 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 726/2004 (EUVL 2004, L 136, s. 1).

(2)  Tieteellisten komiteoiden jäsenten ja asiantuntijoiden kilpailevien etujen käsittelystä 6.10.2016 annetut Euroopan lääkeviraston (EMA) toimintaohjeet, EMA/626261/2014/Ensimmäinen tarkistus.


29.3.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 110/24


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Corte suprema di cassazione (Italia) on esittänyt 18.1.2021 – Istituto nazionale per l’assicurazione contro gli infortuni sul lavoro (INAIL) ja Istituto nazionale della previdenza sociale (INPS) v. Ryanair DAC

(Asia C-33/21)

(2021/C 110/26)

Oikeudenkäyntikieli: italia

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Corte suprema di cassazione

Pääasian asianosaiset

Valittajat: Istituto nazionale per l’assicurazione contro gli infortuni sul lavoro (INAIL) ja Istituto nazionale della previdenza sociale (INPS)

Vastapuoli: Ryanair DAC

Ennakkoratkaisukysymykset

Voidaanko [asetuksen N:o 1408/71, (1) sellaisena kuin se on muutettuna] 14 artiklan 2 kohdan a alakohdan ii alakohtaan sisältyvää käsitettä ”henkilö[, joka] pääasiallisesti työskentelee sen jäsenvaltion alueella, jossa hän asuu” tulkita analogisesti sen käsitteen kanssa, joka (siltä osin kuin kyse on oikeudellisesta yhteistyöstä siviilioikeuden, oikeuslaitoksen ja työsopimusten alalla) [asetuksen (EY) N:o 44/2001 (2)] 19 artiklan 2 kohdan a alakohdassa määritellään ”paikkakunna[ksi], missä työntekijä tavallisesti työskentelee”, niin ikään ilmailualan ja liikkuvien työntekijöiden yhteydessä (asetus (ETY) N:o 3922/91 (3)) perusteluissa mainitussa Euroopan unionin tuomioistuimen oikeuskäytännössä esitetyllä tavalla?


(1)  Sosiaaliturvajärjestelmien soveltamisesta yhteisön alueella liikkuviin palkattuihin työntekijöihin, itsenäisiin ammatinharjoittajiin ja heidän perheenjäseniinsä 14.6.1971 annettu neuvoston asetus (ETY) N:o 1408/71 (EYVL 1971, L 149, s. 2).

(2)  Tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta siviili- ja kauppaoikeuden alalla 22.12. 2000 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 44/2001 (EYVL 2001, L 12, s. 1).

(3)  Sääntöjen ja hallinnollisten menettelyjen yhdenmukaistamisesta siviili-ilmailun alalla 16.12.1991 annettu neuvoston asetus (ETY) N:o 3922/91 (EYVL 1991, L 373, s. 4).


29.3.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 110/25


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Nejvyšší správní soud (Tšekki) on esittänyt 27.1.2021 – FCC Česká republika, s.r.o.

(Asia C-43/21)

(2021/C 110/27)

Oikeudenkäyntikieli: tšekki

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Nejvyšší správní soud

Pääasian asianosaiset

Valittaja: FCC Česká republika, s.r.o.

Vastapuolet: Městská část Praha-Ďáblice ja Spolek pro Ďáblice

Muu osapuoli: Ministerstvo životního prostředí

Ennakkoratkaisukysymys

Onko teollisuuden päästöistä (yhtenäistetty ympäristön pilaantumisen ehkäiseminen ja vähentäminen) 24.11.2010 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2010/75/EU (1) 3 artiklan 9 alakohtaa tulkittava niin, että laitoksen ”olennaisella muutoksella” tarkoitetaan myös kaatopaikkasäilytysajan pidentämistä ilman, että samanaikaisesti muutettaisiin kaatopaikan hyväksyttyjä enimmäismittoja tai kaatopaikan sallittua kokonaiskapasiteettia?


(1)  EUVL 2010, L 334, s. 17.


Unionin yleinen tuomioistuin

29.3.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 110/26


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 10.2.2021 – Şanli v. neuvosto

(Asia T-585/18) (1)

(Yhteinen ulko- ja turvallisuuspolitiikka - Tiettyihin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvat rajoittavat toimenpiteet terrorismin torjumiseksi - Varojen jäädyttäminen - Luettelo henkilöistä, ryhmistä ja yhteisöistä, joiden varat ja taloudelliset resurssit jäädytetään - Kantajan nimen pysyttäminen luettelossa - Kumoamis- ja vahingonkorvauskanne - Muotovaatimusten noudattamatta jättäminen - Työjärjestyksen 76 artiklan d alakohta - Tutkimatta jättäminen)

(2021/C 110/28)

Oikeudenkäyntikieli: hollanti

Asianosaiset

Kantaja: Dalokay Şanli (Rotterdam, Alankomaat) (edustajat: asianajajat D. Gürses ja J. M. Langenberg)

Vastaaja: Euroopan unionin neuvosto (asiamiehet: S. Van Overmeire ja B. Driessen)

Oikeudenkäynnin kohde

Kanne, jossa vaaditaan yhtäältä SEUT 263 artiklan nojalla kumoamaan niitä henkilöitä, ryhmiä ja yhteisöjä koskevan luettelon ajantasaistamisesta, joihin sovelletaan erityistoimenpiteiden toteuttamisesta terrorismin torjumiseksi hyväksytyn yhteisen kannan 2001/931/YUTP 2, 3 ja 4 artiklaa, sekä päätöksen (YUTP) 2018/475 kumoamisesta 30.7.2018 annettu neuvoston päätös (YUTP) 2018/1084 (EUVL 2018, L 194, s. 144) ja tiettyihin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvista erityisistä rajoittavista toimenpiteistä terrorismin torjumiseksi annetun asetuksen (EY) N:o 2580/2001 2 artiklan 3 kohdan täytäntöönpanosta sekä täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2018/468 kumoamisesta 30.7.2018 annettu neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) 2018/1071 (EUVL 2018, L 194, s. 23) siltä osin kuin ne koskevat kantajaa, ja toisaalta SEUT 268 artiklan nojalla korvausta kantajalle näiden toimien lainvastaisuudesta aiheutuneeksi väitetystä vahingosta.

Tuomiolauselma

1)

Kanne jätetään tutkimatta.

2)

Dalokay Şanli velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 436, 3.12.2018.


29.3.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 110/26


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 10.2.2021 – Spadafora v. komissio

(Asia T-130/19) (1)

(Henkilöstö - Virkamiehet - Ilmoitus avoimesta virasta - Yksikönpäällikön virka - Hakemuksen hylkääminen - Keskijohto - Puolueettomuuden periaate - Vastuu)

(2021/C 110/29)

Oikeudenkäyntikieli: italia

Asianosaiset

Kantaja: Sergio Spadafora (edustaja: asianajaja G. Belotti)

Vastaaja: Euroopan komissio (asiamiehet: B. Mongin ja T. Bohr, avustajanaan asianajaja A. Dal Ferro)

Väliintulija, joka tukee vastaajan vaatimuksia: CC (edustaja: asianajaja S. Orlandi)

Oikeudenkäynnin kohde

SEUT 270 artiklaan perustuva kanne, jossa vaaditaan yhtäältä kumoamaan Euroopan petostentorjuntaviraston (OLAF) 18.5.2018 tekemä päätös, jolla CC nimitettiin [luottamuksellinen] osastoon kuuluvan [luottamuksellinen] yksikön päälliköksi, ja toisaalta komission velvoittamista korvaamaan kantajalle tästä päätöksestä aiheutuneeksi väitetty aineellinen ja aineeton vahinko.

Tuomiolauselma

1)

Kanne hylätään.

2)

Sergio Spadafora vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja hänet velvoitetaan korvaamaan Euroopan komission ja CC:n oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 139, 15.4.2019.


29.3.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 110/27


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 10.2.2021 – Şanli v. neuvosto

(Asia T-157/19) (1)

(Yhteinen ulko- ja turvallisuuspolitiikka - Tiettyihin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvat rajoittavat toimenpiteet terrorismin torjumiseksi - Varojen jäädyttäminen - Luettelo henkilöistä, ryhmistä ja yhteisöistä, joiden varat ja taloudelliset resurssit jäädytetään - Kantajan nimen pysyttäminen luettelossa - Perusteluvelvollisuus)

(2021/C 110/30)

Oikeudenkäyntikieli: hollanti

Asianosaiset

Kantaja: Dalokay Şanli (Rotterdam, Alankomaat) (edustajat: asianajajat D. Gürses ja J. M. Langenberg)

Vastaaja: Euroopan unionin neuvosto (asiamiehet: S. Van Overmeire ja B. Driessen)

Väliintulija, joka tukee vastaajan vaatimuksia: Alankomaiden kuningaskunta (asiamiehet: M. Bulterman, J. Langer ja J. Hoogveld)

Oikeudenkäynnin kohde

Kanne, jossa vaaditaan yhtäältä SEUT 263 artiklan nojalla kumoamaan niitä henkilöitä, ryhmiä ja yhteisöjä koskevan luettelon muuttamisesta ja ajan tasalle saattamisesta, joihin sovelletaan erityistoimenpiteiden toteuttamisesta terrorismin torjumiseksi hyväksytyn yhteisen kannan 2001/931/YUTP 2, 3 ja 4 artiklaa, sekä päätöksen (YUTP) 2018/1084 kumoamisesta 8.1.2019 annettu neuvoston päätös (YUTP) 2019/25 (EUVL 2019, L 6, s. 6) ja tiettyihin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvista erityisistä rajoittavista toimenpiteistä terrorismin torjumiseksi annetun asetuksen (EY) N:o 2580/2001 2 artiklan 3 kohdan täytäntöönpanosta sekä täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2018/1071 kumoamisesta 8.1.2019 annettu neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) 2019/24 (EUVL 2019, L 6, s. 2) siltä osin kuin ne koskevat kantajaa, ja toisaalta SEUT 268 artiklan nojalla korvausta kantajalle näistä toimista aiheutuneeksi väitetystä vahingosta.

Tuomiolauselma

1)

Niitä henkilöitä, ryhmiä ja yhteisöjä koskevan luettelon muuttamisesta ja ajan tasalle saattamisesta, joihin sovelletaan erityistoimenpiteiden toteuttamisesta terrorismin torjumiseksi hyväksytyn yhteisen kannan 2001/931/YUTP 2, 3 ja 4 artiklaa, sekä päätöksen (YUTP) 2018/1084 kumoamisesta 8.1.2019 annettu neuvoston päätös (YUTP) 2019/25 ja tiettyihin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvista erityisistä rajoittavista toimenpiteistä terrorismin torjumiseksi annetun asetuksen (EY) N:o 2580/2001 2 artiklan 3 kohdan täytäntöönpanosta sekä täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2018/1071 kumoamisesta 8.1.2019 annettu neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) 2019/24 kumotaan siltä osin kuin ne koskevat Dalokay Şanlia.

2)

Kanne hylätään muilta osin.

3)

Euroopan unionin neuvosto vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan korvaamaan Şanlin oikeudenkäyntikulut.

4)

Alankomaiden kuningaskunta vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan.


(1)  EUVL C 172, 20.5.2019.


29.3.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 110/28


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 10.2.2021 – Biochange Group v. EUIPO – mysuperbrand (medical beauty research)

(Asia T-98/20) (1)

(EU-tavaramerkki - Mitättömyysmenettely - EU-tavaramerkiksi rekisteröity sanamerkki medical beauty research - Ehdottomat hylkäysperusteet - Kuvailevuus - Asetuksen (EY) N:o 40/94 7 artiklan 1 kohdan c alakohta (josta on tullut asetuksen (EU) 2017/1001 7 artiklan 1 kohdan c alakohta) - Erottamiskyvyn puuttuminen - Asetuksen (EY) N:o 40/94 7 artiklan 1 kohdan b alakohta (josta on tullut asetuksen (EU) 2017/1001 7 artiklan 1 kohdan b alakohta) - Tosiseikkojen tutkiminen - Asetuksen 2007/1001 95 artiklan 1 kohta)

(2021/C 110/31)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Asianosaiset

Kantaja: Biochange Group GmbH (Bad Schlema, Saksa) (edustaja: asianajaja C. König)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) (asiamies: D. Walicka)

Muu osapuoli EUIPO:n valituslautakunnassa ja väliintulija unionin yleisessä tuomioistuimessa: mysuperbrand GmbH, aiemmin Laubender GmbH (Wien, Itävalta) (edustaja: asianajaja M. Woller)

Oikeudenkäynnin kohde

Kanne EUIPO:n toisen valituslautakunnan 8.11.2019 tekemästä päätöksestä (asia R 114/2019-2), joka koskee osapuolten Laubender ja Biochange Group välistä mitättömyysmenettelyä.

Tuomiolauselma

1)

Euroopan unionin teollisoikeuksien viraston (EUIPO) toisen valituslautakunnan 8.11.2019 tekemä päätös (asia R 114/2019-2) kumotaan siltä osin kuin on kyse tavaroiden ja palvelujen kansainvälistä luokitusta tavaramerkkien rekisteröimistä varten koskevaan 15.6.1957 tehtyyn Nizzan sopimukseen, sellaisena kuin se on tarkistettuna ja muutettuna, pohjautuvan luokituksen luokkaan 5 kuuluvasta tavarasta ”Vauvanruoat”.

2)

Kanne hylätään muilta osin.

3)

Biochange Group GmbH, l’EUIPO ja mysuperbrand GmbH vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan.


(1)  EUVL C 114, 6.4.2020.


29.3.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 110/29


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 10.2.2021 – Bachmann v. EUIPO (LIGHTYOGA)

(Asia T-153/20) (1)

(EU-tavaramerkki - Hakemus sanamerkin LIGHTYOGA rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi - Ehdoton hylkäysperuste - Kuvailevuus - Asetuksen (EU) 2017/1001 7 artiklan 1 kohdan c alakohta)

(2021/C 110/32)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Asianosaiset

Kantaja: Gabriele Bachmann (Bad Grönenbach, Saksa) (edustaja: asianajaja C. Weil)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) (asiamies: M. Fischer)

Oikeudenkäynnin kohde

Kanne EUIPO:n toisen valituslautakunnan 16.12.2019 tekemästä päätöksestä (asia R 2346/2019-2), joka koskee hakemusta sanamerkin LIGHTYOGA rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi

Tuomiolauselma

1)

Kanne hylätään.

2)

Gabriele Bachmann velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 191, 8.6.2020.


29.3.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 110/29


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 10.2.2021 – Bachmann v. EUIPO (LICHTYOGA)

(Asia T-157/20) (1)

(EU-tavaramerkki - Hakemus sanamerkin LICHTYOGA rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi - Ehdoton hylkäysperuste - Kuvailevuus - Asetuksen (EU) 2017/1001 7 artiklan 1 kohdan c alakohta)

(2021/C 110/33)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Asianosaiset

Kantaja: Gabriele Bachmann (Bad Grönenbach, Saksa) (edustaja: asianajaja C. Weil)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) (asiamies: M. Fischer)

Oikeudenkäynnin kohde

Kanne EUIPO:n toisen valituslautakunnan 9.12.2019 tekemästä päätöksestä (asia R 2317/2019-2), joka koskee hakemusta sanamerkin LICHTYOGA rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi

Tuomiolauselma

1)

Kanne hylätään.

2)

Gabriele Bachmann velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 191, 8.6.2020.


29.3.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 110/30


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 10.2.2021 – EAB v. EUIPO (RADIOSHUTTLE)

(Asia T-341/20) (1)

(EU-tavaramerkki - Hakemus sanamerkin RADIOSHUTTLE rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi - Ehdoton hylkäysperuste - Erottamiskyvyn puuttuminen - Asetuksen (EU) 2017/1001 7 artiklan 1 kohdan b alakohta - Tavaramerkin rekisteröintihakemuksessa nimettyjen tavaroiden rajoittaminen)

(2021/C 110/34)

Oikeudenkäyntikieli: ruotsi

Asianosaiset

Kantaja: EAB AB (Smålandsstenar, Ruotsi) (edustajat: asianajajat J. Norderyd ja C. Sundén)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) (asiamiehet: T. von Schantz ja A. Folliard-Monguiral)

Oikeudenkäynnin kohde

Kanne EUIPO:n ensimmäisen valituslautakunnan 23.3.2020 tekemästä päätöksestä (asia R 1428/2019-1), joka koskee hakemusta sanamerkin RADIOSHUTTLE rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi.

Tuomiolauselma

1)

Kanne hylätään.

2)

EAB AB velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 255, 3.8.2020.


29.3.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 110/30


Kanne 21.12.2020 – PV v. komissio

(Asia T-89/20)

(2021/C 110/35)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Asianosaiset

Kantaja: PV (edustaja: asianajaja D. Birkenmaier)

Vastaaja: Euroopan komissio

Vaatimukset

Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta

toteamaan, että kanne on otettava tutkittavaksi ja että se on perusteltu,

ja tämän seurauksena

kumoamaan kaikilta osin toisen kurinpitomenettelyn CMS 17/025, kolmijäsenisen nimittävän viranomaisen 21.10.2019 tekemän viraltapanopäätöksen ja henkilöstösääntöjen 90 artiklan 2 kohdan mukaisen valituksen hylkäämisestä 25.3.2020 tehdyn päätöksen R/630/19

kumoamaan henkilöstösääntöjen 24 artiklan mukaisen avustamispyynnön hylkäämisestä 12.12.2019 tehdyn päätöksen D/456/19 ja henkilöstösääntöjen 90 artiklan 2 kohdan mukaisen valituksen hylkäämisestä 20.5.2020 tehdyn päätöksen R/71/20

kumoamaan palkasta tehtävistä vähennyksistä 15.9.2016 tehdyn päätöksen (viite Ares(2016)5348994) ja henkilöstösääntöjen 90 artiklan 2 kohdan mukaisen valituksen hylkäämisestä 22.1.2020 tehdyn päätöksen R/519/19 fraus omnia corrumpit –periaatten perusteella, koska siihen ei voida soveltaa minkäänlaista vanhentumisaikaa

kumoamaan veloista laaditun väärennetyn laskelman, joka on päivätty 21.9.2016 (viite Ares(2016)5486800) ja henkilöstösääntöjen 90 artiklan 2 kohdan mukaisen valituksen hylkäämisestä 29.1.2020 tehdyn päätöksen R/537/19 vastustuksen ja vilpin vuoksi fraus omnia corrumpit –periaatteen perusteella, koska siihen ei voida soveltaa minkäänlaista vanhentumisaikaa,

sekä määräämään SEUT 268 ja 340 artiklan perusteella seuraavat korvaukset:

näistä riidanalaisista päätöksistä aiheutuneesta henkisestä kärsimyksestä korvauksena 146 000 euroa ja aineellisesta vahingosta korvauksena 359 481,29 euroa eli yhteensä 505 481,29 euroa, jollei mahdollisesta uudelleenarvioinnista muuta johdu, lisättynä viivästys- ja hyvityskoroilla kunnes kaikki korvaukset on maksettu

ja joka tapauksessa

velvoittamaan vastaajan vastaamaan kaikista oikeudenkäyntikuluista, oikeusavusta aiheutuneet kulut mukaan lukien.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Kanteensa tueksi kantaja vetoaa kymmeneen kanneperusteeseen.

1)

Ensimmäinen kanneperuste, joka perustuu Euroopan unionin perusoikeuskirjan (jäljempänä perusoikeuskirja) 1, 3 ja 4 artiklan sekä 31 artiklan 1 kohdan rikkomiseen sekä Euroopan unionin virkamiehiin sovellettavien henkilöstösääntöjen (jäljempänä henkilöstösäännöt) 1 e artiklan 2 kohdan ja 12 a artiklan rikkomiseen siltä osin kuin näissä säännöksissä ja määräyksissä kielletään työpaikkakiusaaminen ja vahvistetaan oikeus tulla kuulluksi.

2)

Toinen kanneperuste, joka perustuu perusoikeuskirjan ja henkilöstösääntöjen IX liitteessä olevan 9 artiklan 9 kohdan rikkomiseen ja ne bis in idem -periaatteen loukkaamiseen.

3)

Kolmas kanneperuste, joka perustuu toimimatta jättämisen periaatteen ja laillisuusperiaatteen loukkaamiseen.

4)

Neljäs kanneperuste, joka perustuu perusoikeuskirjan 48 artiklan 1 kohdan ja kurinpitoasioita koskevien vuoden 2019 yleisten täytäntöönpanosäännösten 3 artiklan 2 kohdan rikkomista syyttömyysolettaman periaatteen loukkaamisen vuoksi.

5)

Viides kanneperuste, joka perustuu kurinpitoasiaa CMS 17/025 koskevien asiakirjojen takavarikointiin rikosoikeudenkäynnin yhteydessä belgialaisen tutkintatuomarin toimesta julkisten asiakirjojen väärentämisen vuoksi, mistä kantajan mukaan seuraa, että kurinpitomenettelyn yhteydessä esitetyt väitteet, jotka hän riitauttaa, eivät enää ole oikeudellisesti selvitettyjä.

6)

Kuudes kanneperuste, joka perustuu suostumuksen puuttumiseen uuden työsuhteen osalta ensimmäisen erottamisen seurauksena 26.7.2016 alkaen ja uuden palvelukseen ottamisen seurauksena 16.9.2017 alkaen sekä perusoikeuskirjan 15 artiklan rikkomiseen.

7)

Seitsemäs kanneperuste, joka perustuu perusoikeuskirjan 41 artiklan rikkomiseen, eturistiriitoja koskevan henkilöstösääntöjen 11 a artiklan rikkomiseen sekä puolueettomuuden ja oikeuskeinojen tasapuolisuuden periaatteiden loukkaamiseen.

8)

Kahdeksas kanneperuste, joka perustuu perusoikeuskirjan 41 artiklan 1 kohdan rikkomiseen ja hyvän hallinnon periaatteen loukkaamiseen, koska kurinpitomenettelyssä CMS 17/025 ylitettiin kohtuulliset määräajat.

9)

Yhdeksäs kanneperuste, joka perustuu fraus omnia corrumpit –periaatteen loukkaamiseen, koska palkasta tehtäviä pidätyksiä koskevan 15.9.2016 tehdyn viimeisen päätöksen allekirjoitus on väärennetty, mikä kantajan mukaan tekee pätemättömäksi 58 837,20 euron suuruisen väärennetyn velan.

10)

Kymmenes kanneperuste, joka perustuu henkilökohtaisten etuuksien hallinto- ja maksutoimiston väärinkäytöksiin, ilmeiseen petokseen ja vilppiin sekä laillisuusperiaatteen, oikeusvarmuuden periaatteen ja fraus omnia corrumpit -periaatteen loukkaamiseen.


29.3.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 110/32


Kanne 25.1.2021 – PO v. komissio

(Asia T-36/21)

(2021/C 110/36)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Asianosaiset

Kantaja: PO (edustajat: asianajajat L. Levi ja A. Blot)

Vastaaja: Euroopan komissio

Vaatimukset

Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta

toteamaan, että tämä kanne otetaan tutkittavaksi ja että se on perusteltu

ja sen johdosta

kumoamaan 29.4.2020 tehdyn päätöksen, jolla kantajalle ilmoitettiin, että hänen vaatimuksensa, joka koski päätöksen, jolla hänen nimeään ei sisällytetty ulkoisen kilpailun ΕΡSO/ΑD/338/17 varallaololuetteloon, uudelleentarkastelua, oli hylätty

kumoamaan siltä osin kuin on tarpeen komission 14.10.2020 tekemän päätöksen, jolla kantajan valitus oli hylätty

korvaamaan kantajalle aiheutunut aineellinen ja aineeton vahinko

velvoittamaan vastaajan korvaamaan kaikki oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Kanteensa tueksi kantaja vetoaa kolmeen kanneperusteeseen.

1.

Ensimmäisen kanneperusteen mukaan Euroopan unionin perusoikeuskirjan (jäljempänä perusoikeuskirja) 21 artiklaa on rikottu, Euroopan unionin virkamiehiin sovellettavien henkilöstösääntöjen (jäljempänä henkilöstösäännöt) 1 d artiklaa on rikottu, yhdenvertaista kohtelua työssä ja ammatissa koskevista yleisistä puitteista 27.11.2000 annetun neuvoston direktiivin 2000/78/EY (EYVL 2000, L 303, s. 16) 5 artiklaa on rikottu, Yhdistyneiden kansakuntien yleissopimuksen 2 artiklaa on rikottu, syrjintäkiellon periaatetta on loukattu ja kohtuullisia mukautuksia ei ole tehty.

2.

Toisen kanneperusteen mukaan perusteluvelvollisuutta ei ole noudatettu.

3.

Kolmannen kanneperusteen mukaan huolenpitovelvollisuutta ei ole noudatettu.


29.3.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 110/33


Kanne 25.1.2021 – PP ym. v. parlamentti

(Asia T-39/21)

(2021/C 110/37)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Asianosaiset

Kantajat: PP, PQ, PR, PS ja PT (edustaja: asianajaja M. Casado García-Hirschfeld)

Vastaaja: Euroopan parlamentti

Vaatimukset

Kantajat vaativat unionin yleistä tuomioistuinta

ottamaan kanteen käsiteltäväksi ja toteamaan sen perustelluksi

kumoamaan riidanalaiset päätökset

kumoamaan tarpeellisilta osin kantajien henkilöstösääntöjen 90 artiklan 2 kohdan nojalla tekemien oikaisuvaatimusten hylkäämisestä tehdyt päätökset

velvoittamaan parlamentin korvaamaan heille aiheutunut aineeton vahinko kullekin kantajalle maksettavalla kohtuullisena pidettävällä 1 000 euron korvauksella

velvoittamaan parlamentin korvaamaan heille aiheutunut aineellinen vahinko maksamalla heille 25 prosentin osuutta heidän palkastaan vastaava korvaus ennen maksamista erääntyvine korkoineen ja viivästyskorkoineen

velvoittamaan vastaajan korvaamaan kaikki oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Kantajat vetoavat väliaikaisesta osa-aikaisesta työskentelystä asemapaikan ulkopuolella COVID-19:stä johtuvien perhesyiden vuoksi 31.3.2020 tehdystä Euroopan parlamentin päätöksestä sekä kutakin heistä koskevista henkilökohtaisista päätöksistä nostamansa kanteen tueksi neljään kanneperusteeseen.

1)

Ensimmäinen kanneperuste perustuu lainvastaisuusväitteeseen, koska riidanalaiset päätökset tehtiin kantajien mukaan lainvastaisten sisäisten säännösten nojalla.

2)

Toinen kanneperuste jakautuu kahteen osaan:

ensimmäinen osa koskee Euroopan unionin virkamiehiin sovellettavien henkilöstösääntöjen (jäljempänä henkilöstösäännöt) liitteessä VII olevan 4 artiklan virheellistä soveltamista ja ilmeistä arviointivirhettä siitä syystä, että vastaaja tulkitsi ulkomaankorvauksen käsitettä ilmeisen virheellisesti

toinen osa koskee henkilöstösääntöjen 62 ja 69 artiklan virheellistä soveltamista sekä laillisuusperiaatteen ja oikeusvarmuuden periaatteen loukkaamista.

3)

Kolmas kanneperuste perustuu yhdenvertaisen kohtelun periaatteen ja syrjintäkiellon periaatteen loukkaamiseen sekä hyvän hallinnon periaatteen ja avustamisvelvollisuuden sivuuttamiseen.

4)

Neljäs kanneperuste koskee perusteettoman edun palauttamista koskevan henkilöstösääntöjen 85 artiklan virheellistä soveltamista.

Lisäksi kantajat vaativat riidanalaisten päätösten seurauksena kärsimiensä aineettomien ja aineellisten vahinkojen korvaamista.


29.3.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 110/34


Kanne 5.2.2021 – Masterbuilders, Heiermann, Schmidtmann v. EUIPO – Cirillo (POMODORO)

(Asia T-76/21)

(2021/C 110/38)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset ja muut osapuolet

Kantaja: Masterbuilders, Heiermann, Schmidtmann GbR (Tübingen, Saksa) (edustaja: asianajaja H. Hillers)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)

Muu osapuoli valituslautakunnassa: Francesco Cirillo (Berliini, Saksa)

Menettely EUIPO:ssa

Haltija: Muu osapuoli valituslautakunnassa

Riidanalainen tavaramerkki: EU-sanamerkki POMORODO – EU-tavaramerkin rekisteröintihakemus nro 10 926 152

EUIPO:ssa käyty menettely: Mitättömyysmenettely

Riidanalainen päätös: EUIPO:n viidennen valituslautakunnan 30.11.2020 asiassa R 715/2020-5 tekemä päätös

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

kumoaa riidanalaisen päätöksen

hylkää EU-tavaramerkin haltijan 17.4.2020 jättämän valituksen kokonaisuudessaan

velvoittaa EUIPO:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Kanneperusteet

Kanteensa tueksi kantaja esittää kolme kanneperustetta:

Ensimmäinen kanneperuste: Vastaaja ei saanut ottaa huomioon EU-tavaramerkin haltijan valituksen osalta esittämiä todisteita ja perusteita, koska EU-tavaramerkin haltija ei ollut esittänyt perusteita neljän kuukauden määräajan, jota ei voida pidentää, sisällä.

Toinen kanneperuste: Uutta todistetta ei voida ottaa tutkittavaksi komission delegoidun asetuksen (EU) 2017/1430 27 artiklan 4 kohdan mukaan.

Kolmas kanneperuste: Perusteet ja uusi todiste eivät muodostaneet näyttöä tosiasiallisesta käytöstä.


29.3.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 110/35


Kanne 3.2.2021 – Ryanair ja AMS v. komissio

(Asia T-79/21)

(2021/C 110/39)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantajat: Ryanair DAC (Swords, Irlanti), Airport Marketing Services Ltd (AMS) (Dublin, Irlanti) (edustajat: asianajajat E. Vahida, F.-C. Laprévote, V. Blanc, S. Rating, ja I. Metaxas-Maranghidis)

Vastaaja: Euroopan komissio

Vaatimukset

Kantajat vaativat, että unionin yleinen tuomioistuin

kumoaa Ranskan Ryanairille ja Airport Marketing Servicesille myöntämästä valtiontuesta SA.47867 2018/C (ex 2017/FC) 2.8.2019 tehdyn komission päätöksen (1) ja

velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Kanteensa tueksi kantajat vetoavat kuuteen kanneperusteeseen.

1.

Ensimmäinen kanneperuste, jonka mukaan vastaaja on rikkonut Euroopan unionin perusoikeuskirjan 41 ja 47 artiklaa, hyvän hallinnon periaatetta ja kantajien puolustautumisoikeuksia.

2.

Toinen kanneperuste, jonka mukaan vastaaja on rikkonut SEUT 107 artiklan 1 kohtaa ja perusteluvelvollisuuttaan toteamalla riidanalaiseen päätökseen tehdyssä oikaisussa, että markkinataloustoimijatestiä ei voitu tehdä, vaikka se oli aikaisemmassa päätöksessään katsonut, että se voitiin tehdä.

3.

Kolmas kanneperuste, jonka mukaan vastaaja on rikkonut SEUT 107 artiklan 1 kohtaa siksi, että ”todellisen tarpeen” -kriteeriä oli riidanalaisessa päätöksessä sovellettu väärin.

4.

Neljäs kanneperuste, jonka mukaan vastaaja on rikkonut SEUT 107 artiklan 1 kohtaa, koska se on virheellisesti sivuuttanut Montpellierin alueen ja sen lentokentän markkinointipalvelujen tarpeet.

5.

Viides kanneperuste, jonka mukaan vastaaja on rikkonut SEUT 107 artiklan 1 kohtaa, koska se ei ole todennut Montpellierin lentokenttää tuensaajaksi.

6.

Kuudes kanneperuste, jonka mukaan vastaaja on rikkonut SEUT 107 artiklan 1 kohtaa, koska se ei ole kyennyt osoittamaan tuen valikoivuutta.


(1)  EUVL 2020, L 388, s. 1.


29.3.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 110/35


Kanne 9.2.2021 – Jieyang Defa Industry v. EUIPO (nukenpää)

(Asia T-84/21)

(2021/C 110/40)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset ja muut osapuolet

Kantaja: Jieyang Defa Industry Co. Ltd (Jiedong, Kiina) (edustaja: asianajaja C. Bercial Arias)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)

Muu osapuoli valituslautakunnassa: Mattel, Inc. (El Segundo, Kalifornia, Yhdysvallat)

Menettely EUIPO:ssa

Riidanalaisen tavaramerkin haltija: Kantaja

Riidanalainen malli: Yhteisömalli nro 2 459 701-0001

Riidanalainen päätös: EUIPO:n kolmannen valituslautakunnan 14.12.2020 asiassa R 2021/2019-3 tekemä päätös

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

hyväksyy valituksen ja kumoaa riidanalaisen päätöksen

velvoittaa EUIPO:n ja väliintulijan, jos sellainen on, korvaamaan kantajalle unionin yleisen tuomioistuimen käsittelystä aiheutuneet kulut.

Kanneperusteet

Neuvoston asetuksen (EY) N:o 6/2002 25 artiklan 1 kohdan b alakohdan, luettuna yhdessä kyseisen asetuksen 4 ja 6 artiklan kanssa, rikkominen.


29.3.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 110/36


Kanne 8.2.2021 – Distintiva Solutions v. EUIPO – Makeblock (Makeblock)

(Asia T-86/21)

(2021/C 110/41)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset ja muut osapuolet

Kantaja: Distintiva Solutions S. Coop. Pequeña (Vitoria-Gasteiz, Espanja) (edustaja: asianajaja J. Sanmartín Sanmartín)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)

Muu osapuoli valituslautakunnassa: Makeblock Co. Ltd (Shenzen, Kiina)

Menettely EUIPO:ssa

Riidanalaisen tavaramerkin haltija: Muu osapuoli valituslautakunnassa

Riidanalainen tavaramerkki: EU-kuviomerkki Makeblock – EU-tavaramerkki nro 12 249 488

EUIPO:ssa käyty menettely: Mitättömyysmenettely

Riidanalainen päätös: EUIPO:n viidennen valituslautakunnan 16.11.2020 asiassa R 988/2020-5 tekemä päätös

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

kumoaa riidanalaisen päätöksen

määrää EUIPO:n vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan ja velvoittaa sen korvaamaan kantajan oikeudenkäyntikulut.

Kanneperusteet

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 7 artiklan 1 kohdan c alakohdan rikkominen

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 7 artiklan 1 kohdan b alakohdan rikkominen

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 7 artiklan 1 kohdan g alakohdan rikkominen.


29.3.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 110/37


Kanne 12.2.2021 – Condor Flugdienst v. komissio

(Asia T-87/21)

(2021/C 110/42)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: Condor Flugdienst GmbH (Kelsterbach, Saksa) (edustajat: asianajajat A. Israel, J. Lang ja M. Negro)

Vastaaja: Euroopan komissio

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

kumoaa riidanlaisen päätöksen ja

velvoittaa vastaajan korvaamaan kantajan oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Kantaja esittää kanteensa tueksi kolme kanneperustetta.

1)

Ensimmäisen kanneperusteen mukaan vastaaja laiminlöi velvollisuutensa aloittaa SEUT 108 artiklan 2 kohdan mukaisen muodollisen tutkintamenettelyn.

2)

Toisen kanneperusteen mukaan vastaaja teki ilmeisen arviointivirheen katsoessaan, että Lufthansalle myönnettävä tuki on sisämarkkinoille soveltuva SEUT 107 artiklan 3 kohdan b alakohdan mukaisesti.

3)

Kolmannen kanneperusteen mukaan vastaaja laiminlöi perusteluvelvollisuutensa.