ISSN 1977-1053 |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 287 |
|
Suomenkielinen laitos |
Tiedonantoja ja ilmoituksia |
63. vuosikerta |
Sisältö |
Sivu |
|
|
IV Tiedotteet |
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET |
|
|
Euroopan unionin tuomioistuin |
|
2020/C 287/01 |
Euroopan unionin tuomioistuimen viimeisimmät julkaisut Euroopan unionin virallisessa lehdessä |
|
V Ilmoitukset |
|
|
TUOMIOISTUINKÄSITTELYYN LIITTYVÄT MENETTELYT |
|
|
Unionin tuomioistuin |
|
2020/C 287/02 |
||
2020/C 287/03 |
||
2020/C 287/04 |
||
2020/C 287/05 |
||
2020/C 287/06 |
||
2020/C 287/07 |
||
2020/C 287/08 |
||
2020/C 287/09 |
||
2020/C 287/10 |
||
2020/C 287/11 |
||
2020/C 287/12 |
||
2020/C 287/13 |
||
2020/C 287/14 |
||
2020/C 287/15 |
||
2020/C 287/16 |
||
2020/C 287/17 |
||
2020/C 287/18 |
||
2020/C 287/19 |
||
2020/C 287/20 |
||
2020/C 287/21 |
||
2020/C 287/22 |
||
2020/C 287/23 |
||
2020/C 287/24 |
||
2020/C 287/25 |
||
2020/C 287/26 |
||
2020/C 287/27 |
||
2020/C 287/28 |
||
2020/C 287/29 |
||
2020/C 287/30 |
||
2020/C 287/31 |
||
2020/C 287/32 |
||
2020/C 287/33 |
||
2020/C 287/34 |
||
2020/C 287/35 |
||
2020/C 287/36 |
||
2020/C 287/37 |
||
2020/C 287/38 |
||
2020/C 287/39 |
||
2020/C 287/40 |
||
2020/C 287/41 |
||
2020/C 287/42 |
||
2020/C 287/43 |
||
2020/C 287/44 |
||
2020/C 287/45 |
||
2020/C 287/46 |
||
2020/C 287/47 |
||
2020/C 287/48 |
||
2020/C 287/49 |
||
|
Unionin yleinen tuomioistuin |
|
2020/C 287/50 |
||
2020/C 287/51 |
||
2020/C 287/52 |
||
2020/C 287/53 |
||
2020/C 287/54 |
||
2020/C 287/55 |
||
2020/C 287/56 |
||
2020/C 287/57 |
||
2020/C 287/58 |
Asia T-434/20: Kanne 9.7.2020 – Włodarczyk v. EUIPO – Ave Investment (dziandruk) |
|
2020/C 287/59 |
Asia T-451/20: Kanne 15.7.2020 – Facebook Ireland v. komissio |
|
2020/C 287/60 |
Asia T-452/20: Kanne 15.7.2020 – Facebook Ireland v. komissio |
|
2020/C 287/61 |
||
2020/C 287/62 |
Asia T-454/20: Kanne 16.7.2020 – Garment Manufacturers Association in Cambodia v. komissio |
|
2020/C 287/63 |
||
2020/C 287/64 |
Asia T-458/20: Kanne 17.7.2020 – SBG v. EUIPO – VF International (GEØGRAPHICAL NØRWAY) |
|
2020/C 287/65 |
Asia T-459/20: Kanne 17.7.2020 – SBG v. EUIPO – VF International (GEOGRAPHICAL NORWAY EXPEDITION) |
|
2020/C 287/66 |
Asia T-460/20: Kanne 17.7.2020 – SBG v. EUIPO – VF International (Geographical Norway) |
|
2020/C 287/67 |
Asia T-461/20: Kanne 17.7.2020 – SBG v. EUIPO – VF International (GEOGRAPHICAL NORWAY) |
|
2020/C 287/68 |
FI |
|
IV Tiedotteet
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET
Euroopan unionin tuomioistuin
31.8.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 287/1 |
Euroopan unionin tuomioistuimen viimeisimmät julkaisut Euroopan unionin virallisessa lehdessä
(2020/C 287/01)
Viimeisin julkaisu
Luettelo aiemmista julkaisuista
Nämä tekstit ovat saatavilla:
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Ilmoitukset
TUOMIOISTUINKÄSITTELYYN LIITTYVÄT MENETTELYT
Unionin tuomioistuin
31.8.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 287/2 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (neljäs jaosto) 9.7.2020 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Juzgado de Primera Instancia e Instrucción no 3 de Teruel – Espanja) – XZ v. Ibercaja Banco, SA
(Asia C-452/18) (1)
(Ennakkoratkaisupyyntö - Kuluttajansuoja - Direktiivi 93/13/ETY - Kuluttajasopimusten kohtuuttomat ehdot - Kiinnelainasopimus - Ehto, jolla rajoitetaan korkokannan vaihtelua (vähimmäiskorkoehto) - Uudistamissopimus - Luopuminen sopimusehtojen riitauttamisesta tuomioistuimessa - Sitovuuden puuttuminen)
(2020/C 287/02)
Oikeudenkäyntikieli: espanja
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Juzgado de Primera Instancia e Instrucción no 3 de Teruel
Pääasioiden asianosaiset
Kantaja: XZ
Vastaaja: Ibercaja Banco, SA
Tuomiolauselma
1) |
Kuluttajasopimusten kohtuuttomista ehdoista 5.4.1993 annetun neuvoston direktiivin 93/13/ETY 6 artiklan 1 kohtaa on tulkittava siten, ettei se ole esteenä sille, että elinkeinonharjoittajan ja kuluttajan välisen sopimuksen ehto, jonka kohtuuttomuus voidaan todeta tuomioistuimessa, voi olla kyseisen elinkeinonharjoittajan ja kuluttajan välisen sellaisen uudistamissopimuksen kohteena, jolla kuluttaja luopuu vaikutuksista, jotka seuraisivat kyseisen ehdon toteamisesta kohtuuttomaksi, sillä edellytyksellä, että luopuminen perustuu kuluttajan vapaaehtoiseen ja tietoiseen suostumukseen, mikä kansallisen tuomioistuimen on tutkittava. |
2) |
Direktiivin 93/13 3 artiklan 2 kohtaa on tulkittava siten, että sellaisen elinkeinonharjoittajan ja kuluttajan välisen sopimuksen ehtoa, joka on tehty niiden välisen aikaisemman sopimuksen mahdollisesti kohtuuttoman sopimusehdon muuttamiseksi tai kyseisen toisen ehdon kohtuuttomuuden seurausten määrittämiseksi, voidaan itsessään pitää ehtona, josta ei ole erikseen neuvoteltu, ja se voidaan tarvittaessa todeta kohtuuttomaksi. |
3) |
Direktiivin 93/13 3 artiklan 1 kohtaa, 4 artiklan 2 kohtaa ja 5 artiklaa on tulkittava siten, että elinkeinonharjoittajalle kyseisten säännösten perusteella kuuluva avoimuutta koskeva vaatimus merkitsee sitä, että kun se tekee kuluttajan kanssa vaihtuvaan korkokantaan sidotun kiinnelainasopimuksen, jossa vahvistetaan vähimmäiskorkoehto, sen on toimittava niin, että kuluttaja voi ymmärtää hänelle vähimmäiskorkoehdolla käyttöön otetusta mekanismista aiheutuvat taloudelliset seuraukset, muun muassa antamalla hänelle tiedot sen indeksin aikaisemmasta kehityksestä, jonka perusteella korkokanta määräytyy. |
4) |
Direktiivin 93/13 3 artiklan 1 kohtaa, luettuna yhdessä kyseisen direktiivin liitteessä olevan 1 kohdan q alakohdan sekä sen 6 artiklan 1 kohdan kanssa, on tulkittava siten, että
|
31.8.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 287/3 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (suuri jaosto) 9.7.2020 – Valittajana Tšekin tasavalta ja muuna osapuolena Euroopan komissio
(Asia C-575/18 P) (1)
(Muutoksenhaku - Euroopan unionin omat varat - Jäsenvaltioiden taloudellinen vastuu - Omien varojen käytettäviksi asettamisesta vapauttamista koskeva hakemus - Kumoamiskanne - Tutkittavaksi ottaminen - Euroopan komission kirje - Kannekelpoisen toimen käsite - Euroopan unionin perusoikeuskirjan 47 artikla - Tehokas oikeussuoja - Kanne, joka perustuu unionin saamaan perusteettomaan etuun)
(2020/C 287/03)
Oikeudenkäyntikieli: tšekki
Asianosaiset
Valittaja: Tšekin tasavalta (asiamiehet: O. Serdula, J. Vláčil ja M. Smolek)
Muu osapuoli: Euroopan komissio (asiamiehet: aluksi M. Owsiany-Hornung ja Z. Malůšková, sitten Z. Malůšková ja J.-P. Keppenne)
Väliintulija, joka tukee valittajan vaatimuksia: Alankomaiden kuningaskunta (asiamiehet: M. K. Bulterman, C. S. Schillemans, M. L. Noort, M. H. S. Gijzen ja J. Langer)
Tuomiolauselma
1) |
Valitus hylätään. |
2) |
Tšekin tasavalta vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan korvaamaan Euroopan komission oikeudenkäyntikulut. |
3) |
Alankomaiden kuningaskunta vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan. |
31.8.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 287/3 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (suuri jaosto) 9.7.2020 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Cour d’appel de Paris – Ranska) – Santen SAS v. Directeur général de l’Institut national de la propriété industrielle
(Asia C-673/18) (1)
(Ennakkoratkaisupyyntö - Ihmisille tarkoitetut lääkkeet - Lääkkeiden lisäsuojatodistus - Asetus (EY) N:o 469/2009 - 3 artiklan d alakohta - Todistuksen myöntämisedellytykset - Ensimmäisen luvan saattaa tuote lääkkeenä markkinoille saaminen - Tunnetun vaikuttavan aineen uuden terapeuttisen käyttösovelluksen markkinoille saattamista koskeva lupa)
(2020/C 287/04)
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Cour d’appel de Paris
Pääasian asianosaiset
Valittaja: Santen SAS
Vastapuoli: Directeur général de l’Institut national de la propriété industrielle
Tuomiolauselma
Lääkkeiden lisäsuojatodistuksesta 6.5.2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 469/2009 3 artiklan d alakohtaa on tulkittava siten, että markkinoille saattamista koskevaa lupaa ei voida pitää tässä säännöksessä tarkoitettuna ensimmäisenä markkinoille saattamista koskevana lupana, kun se koskee vaikuttavan aineen tai vaikuttavien aineiden yhdistelmän, jolle on jo myönnetty markkinoille saattamista koskeva lupa toiseen terapeuttiseen käyttösovellukseen, uutta terapeuttista käyttösovellusta.
31.8.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 287/4 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (neljäs jaosto) 9.7.2020 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Tribunalul Specializat Mureş – Romania) – SC Raiffeisen Bank SA v. JB (C-698/18), BRD Groupe Société Générale SA v. KC (C-699/18)
(Asia C-698/18 ja C-699/18) (1)
(Ennakkoratkaisupyyntö - Direktiivi 93/13/ETY - Henkilökohtaista luottoa koskeva luottosopimus - Kokonaan täytetty sopimus - Sopimusehtojen kohtuuttomuuden toteaminen - Kohtuuttoman ehdon perusteella aiheettomasti maksettujen määrien palauttamista koskeva kanne - Menettelysäännöt tuomioistuimessa - Yleisten säännösten mukainen kanne, jota ei koske vanhentumisaika - Yksittäinen varallisuusoikeuksia koskeva, yleisten säännösten mukainen kanne, jota koskee vanhentumisaika - Vanhentumisajan alkamisajankohta - Objektiivinen ajankohta, josta lähtien kuluttaja on tietoinen kohtuuttoman sopimusehdon olemassaolosta)
(2020/C 287/05)
Oikeudenkäyntikieli: romania
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Tribunalul Specializat Mureş
Pääasioiden asianosaiset
Kantajat: SC Raiffeisen Bank SA (C-698/18) ja BRD Groupe Société Générale SA (C-699/18)
Vastaajat: JB (C-698/18) ja KC (C-699/18)
Tuomiolauselma
1) |
Kuluttajasopimusten kohtuuttomista ehdoista 5.4.1993 annetun neuvoston direktiivin 93/13/ETY 2 artiklan b alakohtaa, 6 artiklan 1 kohtaa ja 7 artiklan 1 kohtaa on tulkittava siten, että ne eivät ole esteenä kansalliselle säännöstölle, jossa säädetään, ettei kannetta, jossa vaaditaan elinkeinonharjoittajan ja kuluttajan väliseen sopimukseen sisältyvän kohtuuttoman ehdon pätemättömyyden toteamista, koske vanhentumisaika, mutta jossa asetetaan vanhentumisaika kanteelle, jolla vedotaan niihin tällaisen toteamuksen vaikutuksiin, jotka koskevat maksettujen määrien palauttamista, kunhan vanhentumisaika ei ole epäedullisempi kuin samankaltaisia jäsenvaltion sisäiseen oikeuteen perustuvia vaatimuksia koskeva vanhentumisaika (vastaavuusperiaate) ja kunhan se ei tee unionin oikeusjärjestyksessä, tarkemmin sanottuna direktiivissä 93/13, taattujen oikeuksien käyttämisestä käytännössä mahdotonta tai suhteettoman vaikeaa (tehokkuusperiaate). |
2) |
Direktiivin 93/13 2 artiklan b alakohtaa, 6 artiklan 1 kohtaa ja 7 artiklan 1 kohtaa sekä vastaavuusperiaatetta, tehokkuusperiaatetta ja oikeusvarmuuden periaatetta on tulkittava siten, että ne ovat esteenä sille, että tuomioistuin tulkitsee kansallista säännöstöä siten, että kanteeseen, joka koskee kuluttajan ja elinkeinonharjoittajan välisen sopimuksen kohtuuttoman ehdon perusteella aiheettomasti maksettujen määrien palauttamista, sovelletaan kolmen vuoden vanhentumisaikaa, joka alkaa kulua siitä ajankohdasta, jona kyseinen sopimus on kokonaan täytetty, jos oletetaan – tarvitsematta tutkia tätä –, että kyseisenä ajankohtana kuluttajan oli täytynyt olla tietoinen kyseisen ehdon kohtuuttomuudesta, tai jos kyseinen vanhentumisaika alkaa tiettyihin kansallisen oikeuden säännöksiin perustuvien samankaltaisten oikeussuojakeinojen tapauksessa kulua vasta siitä, kun tuomioistuin toteaa niiden perusteen. |
3) |
Euroopan unionin tuomioistuimella ei ole toimivaltaa vastata Tribunalul Specializat Mureşin (Mureşin erityistuomioistuin, Romania) 12.6.2018 tekemässä päätöksessä asian C-699/18 osalta esitettyihin kysymyksiin. |
31.8.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 287/5 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (viides jaosto) 9.7.2020 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Curtea de Apel Timişoara – Romania) – CT v. Administraţia Judeţeană a Finanţelor Publice Caraş-Severin – Serviciul Inspecţie Persoane Fizice ja Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Timişoara – Serviciul Soluţionare Contestaţii 1
(Asia C-716/18) (1)
(Ennakkoratkaisupyyntö - Verotus - Yhteinen arvonlisäverojärjestelmä - Direktiivi 2006/112/EY - 288 artiklan ensimmäisen kohdan 4 alakohta - Pienten yritysten erityisjärjestelmä - Pienten yritysten erityisjärjestelmän soveltamisessa viitearvona käytettävän vuosittaisen liikevaihdon laskentamenetelmä - Kiinteistöä koskevan liitännäisen liiketoimen käsite - Useita vapaita ammatteja harjoittavan verovelvollisen suorittama kiinteistön vuokraus)
(2020/C 287/06)
Oikeudenkäyntikieli: romania
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Curtea de Apel Timişoara
Pääasian asianosaiset
Valittaja: CT
Vastapuolet: Administraţia Judeţeană a Finanţelor Publice Caraş-Severin – Serviciul Inspecţie Persoane Fizice ja Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Timişoara – Serviciul Soluţionare Contestaţii 1
Tuomiolauselma
Yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28.11.2006 annetun neuvoston direktiivin 2006/112/EY, sellaisena kuin se on muutettuna 22.12.2009 annetulla neuvoston direktiivillä 2009/162/EU, 288 artiklan ensimmäisen kohdan 4 alakohtaa on tulkittava siten, että verovelvollisen luonnollisen henkilön, jonka liiketoiminta koostuu useiden vapaiden ammattien harjoittamisesta ja kiinteistön vuokrauksesta, suorittama kiinteistön vuokraus ei ole tässä säännöksessä tarkoitettu ”liitännäinen liiketoimi”, jos tämä liiketoimi on suoritettu verovelvollisen tavanomaisen elinkeinotoiminnan yhteydessä.
31.8.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 287/6 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (kahdeksas jaosto) 9.7.2020 – Euroopan komissio v. HM
(Asia C-70/19 P) (1)
(Muutoksenhaku - Henkilöstö - Virkamiehet - Palvelukseen ottaminen - Kilpailuilmoitus EPSO/AST-SC/03/15 - Päätös olla hyväksymättä hakijaa arviointikokeisiin - Uudelleen tarkastelupyyntö - Henkilöstövalintatoimiston (EPSO) sähköposti - EPSOn päätös jättää toimittamatta uudelleentarkastelupyyntö valintalautakunnalle - Kieltäytymisperuste - Myöhästyminen - EPSOn sähköpostin luokittelu - Päätös uudelleentarkastelupyynnön hylkäämisestä - Toimivalta - Oikeudellisen perustan puuttuminen - Kumoaminen)
(2020/C 287/07)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset
Valittaja: Euroopan komissio (asiamiehet: T. S. Bohr ja G. Gattinara)
Muu osapuoli: HM (edustaja: H. Tettenborn, Rechtsanwalt)
Tuomiolauselma
1) |
Euroopan unionin yleisen tuomioistuimen 21.11.2018 antama tuomio (T-587/16, EU:T:2018:818) kumotaan. |
2) |
Asia palautetaan Euroopan unionin yleiseen tuomioistuimeen. |
3) |
Oikeudenkäyntikuluista päätetään myöhemmin. |
31.8.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 287/6 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (seitsemäs jaosto) 9.7.2020 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Varhoven administrativen sad – Bulgarie) – Direktor na Teritorialna direktsiya Yugozapadna Agentsiya ”Mitnitsi”, aiemmin Nachalnik na Mitnitsa Aerogara Sofia v. ”Curtis Balkan” EOOD
(Asia C-76/19) (1)
(Ennakkoratkaisupyyntö - Tulliliitto - Yhteisön tullikoodeksi - 32 artiklan 1 kohdan c alakohta - Asetus (ETY) N:o 2454/93 - 157 artiklan 2 kohta, 158 artiklan 3 kohta ja 160 artikla - Tullausarvon määrittäminen - Tarkistus - Rojaltit, jotka liittyvät arvonmäärityksen kohteena olevaan tavaraan - Rojaltit, jotka muodostavat arvonmäärityksen kohteena olevien tavaroiden ”myyntiehdon” - Rojaltit, jotka ostaja on maksanut emoyhtiölleen vastikkeeksi lopputuotteiden valmistamiseen tarvittavan taitotiedon toimittamisesta - Kolmansilta osapuolilta hankitut tavarat, jotka ovat lisenssinalaisiin tuotteisiin liitettäviä osia)
(2020/C 287/08)
Oikeudenkäyntikieli: bulgaria
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Varhoven administrativen sad
Pääasioiden asianosaiset
Valittaja: Direktor na Teritorialna direktsiya Yugozapadna Agentsiya ”Mitnitsi”, aiemmin Nachalnik na Mitnitsa Aerogara Sofia
Vastapuoli:”Curtis Balkan” EOOD
Tuomiolauselma
Yhteisön tullikoodeksista 12.10.1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 32 artiklan 1 kohdan c alakohtaa, luettuna yhdessä tietyistä asetuksen N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä 2.7.1993 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 2454/93 157 artiklan 2 kohdan, 158 artiklan 3 kohdan ja 160 artiklan kanssa, on tulkittava siten, että niiden rojaltien suhteellinen osuus, jotka yhtiö on maksanut emoyhtiölleen vastikkeeksi taitotiedon toimittamisesta lopputuotteiden valmistusta varten, on lisättävä tuoduista tavaroista tosiasiallisesti maksettuun tai maksettavaan hintaan tilanteessa, jossa näiden tavaroiden on tarkoitus kuulua muiden ainesosien lisäksi mainittujen lopputuotteiden koostumukseen ja ensin mainittu yhtiö on hankkinut ne emoyhtiöstä erillisiltä myyjiltä, kun
— |
rojaltit eivät sisälly kyseisistä tavaroista tosiasiallisesti maksettuun tai maksettavaan hintaan, |
— |
ne liittyvät tuotuihin tavaroihin, mikä edellyttää sitä, että rojaltien ja tavaroiden välinen yhteys on riittävän läheinen, |
— |
rojaltien maksaminen on mainittujen tavaroiden myyntiehto, joten silloin, kun tätä maksua ei suoritettaisi, tuotuja tavaroita koskevaa myyntisopimusta ei olisi tehty eikä niitä näin ollen olisi toimitettu, ja |
— |
voidaan tehdä rojaltien asianmukainen erittely objektiivisten ja laskettavissa olevien tietojen perusteella, mikä ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen on tutkittava siten, että se ottaa huomioon kaikki asian kannalta merkitykselliset seikat, erityisesti ostajan, myyjien ja lisenssinantajan väliset oikeudelliset ja tosiasialliset suhteet. |
31.8.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 287/7 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (ensimmäinen jaosto) 9.7.2020 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Curtea de Apel Cluj – Romania) – NG ja OH v. SC Banca Transilvania SA
(Asia C-81/19) (1)
(Ennakkoratkaisupyyntö - Kuluttajansuoja - Direktiivi 93/13/ETY - Kuluttajasopimusten kohtuuttomat ehdot - Soveltamisala - 1 artiklan 2 kohta - Pakottavien lakien tai asetusten käsite - Dispositiiviset säännökset - Ulkomaan valuutan määräinen luottosopimus - Valuuttakurssiriskiä koskeva ehto)
(2020/C 287/09)
Oikeudenkäyntikieli: romania
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Curtea de Apel Cluj
Pääasian asianosaiset
Valittajat: NG ja OH
Vastapuoli: SC Banca Transilvania SA
Tuomiolauselma
Kuluttajasopimusten kohtuuttomista ehdoista 5.4.1993 annetun neuvoston direktiivin 93/13/ETY 1 artiklan 2 kohtaa on tulkittava siten, että sopimusehto, josta ei ole erikseen neuvoteltu mutta joka heijastaa sääntöä, jota kansallisen lain mukaan sovelletaan sopimuspuolten välillä silloin, kun tältä osin ei ole sovittu muusta järjestelystä, ei kuulu tämän direktiivin soveltamisalaan.
31.8.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 287/8 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (neljäs jaosto) 9.7.2020 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Juzgado de lo Mercantil no 9 de Barcelona – Espanja) – SL v. Vueling Airlines SA
(Asia C-86/19) (1)
(Ennakkoratkaisupyyntö - Lentoliikenne - Montrealin yleissopimus - 17 artiklan 2 kappale - Lentoliikenteen harjoittajan vastuu kirjattujen matkatavaroiden osalta - Kirjatun matkatavaran toteen näytetty katoaminen - Oikeus korvaukseen - 22 artiklan 2 kappale - Vastuun rajat matkatavaroiden tuhoutumis-, katoamis-, vahingoittumis- tai viivästymistapauksessa - Kadonnutta matkatavaraa koskevien tietojen puuttuminen - Todistustaakka - Jäsenvaltioiden menettelyllinen autonomia - Vastaavuus- ja tehokkuusperiaatteet)
(2020/C 287/10)
Oikeudenkäyntikieli: espanja
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Juzgado de lo Mercantil no 9 de Barcelona
Pääasian asianosaiset
Kantaja: SL
Vastaaja: Vueling Airlines SA
Tuomiolauselma
1) |
Eräiden kansainvälistä ilmakuljetusta koskevien sääntöjen yhtenäistämisestä Montrealissa 28.5.1999 tehdyn yleissopimuksen, jonka Euroopan yhteisö allekirjoitti 9.12.1999 ja joka hyväksyttiin Euroopan yhteisön puolesta 5.4.2001 tehdyllä neuvoston päätöksellä 2001/539/EY, 17 artiklan 2 kappaletta, luettuna yhdessä tämän yleissopimuksen 22 artiklan 2 kappaleen kanssa, on tulkittava siten, että summa, josta viimeksi mainitussa määräyksessä määrätään lentoliikenteen harjoittajan vastuun rajana sellaisten kirjattujen matkatavaroiden, joista ei ole tehty erityistä ilmoitusta sen etuuden määrästä, joka liittyy matkatavaroiden määräpaikkaan toimittamiseen, tuhoutumis-, katoamis-, vahingoittumis- tai viivästymistapauksessa, on korvauksen yläraja, jota kyseessä oleva matkustaja ei saa suoraan lain nojalla eikä kiinteämääräisesti. Siten kansallisen tuomioistuimen on näissä rajoissa määritettävä tälle maksettavan korvauksen määrä asiaan liittyvien olosuhteiden perusteella. |
2) |
Montrealin yleissopimuksen 17 artiklan 2 kappaletta, luettuna yhdessä sen 22 artiklan 2 kappaleen kanssa, on tulkittava siten, että kansallisen tuomioistuimen on määritettävä korvauksen määrä, joka on maksettava matkustajalle, jonka kirjattu matkatavara, josta ei ole tehty erityistä ilmoitusta sen etuuden määrästä, joka liittyy matkatavaran määräpaikkaan toimittamiseen, on tuhoutunut, kadonnut, vahingoittunut tai viivästynyt, erityisesti näyttöä koskevien asiassa sovellettavien kansallisen oikeuden sääntöjen mukaisesti. Nämä säännöt eivät kuitenkaan saa olla epäedullisemmat kuin ne, joita sovelletaan kansalliseen oikeuteen perustuviin samanlaisiin kanteisiin, eikä niillä saada tehdä Montrealin yleissopimukseen perustuvien oikeuksien käyttämistä käytännössä mahdottomaksi tai kohtuuttoman vaikeaksi. |
31.8.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 287/8 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (neljäs jaosto) 9.7.2020 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Hoge Raad der Nederlanden – Alankomaat) – Donex Shipping and Forwarding BV v. Staatssecretaris van Financiën
(Asia C-104/19) (1)
(Ennakkoratkaisupyyntö - Yhteinen kauppapolitiikka - Polkumyynti - Polkumyyntitullin käyttöön ottaminen Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien tiettyjen rauta- ja teräskiinnittimien tuonnissa - Asetus (EY) N:o 91/2009 - Pätevyys - Asetus (EY) N:o 384/96 - 2 artiklan 10 ja 11 kohta - Puolustautumisoikeudet)
(2020/C 287/11)
Oikeudenkäyntikieli: hollanti
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Hoge Raad der Nederlanden
Pääasian asianosaiset
Valittaja: Donex Shipping and Forwarding BV
Vastapuoli: Staatssecretaris van Financiën
Tuomiolauselma
Ennakkoratkaisukysymysten tutkinnassa ei ole tullut esiin mitään seikkaa, joka voisi vaikuttaa lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien tiettyjen rauta- ja teräskiinnittimien tuonnissa 26.1.2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 91/2009 pätevyyteen.
31.8.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 287/9 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (yhdeksäs jaosto) 9.7.2020 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Sąd Rejonowy dla Łodzi-Śródmieścia w Łodzi – Puola) – RL sp. z o.o. v. J.M.
(Asia C-199/19) (1)
(Ennakkoratkaisupyyntö - Kaupallisissa toimissa tapahtuvien maksuviivästysten torjuminen - Direktiivi 2011/7/EU - Kaupallisen toimen käsite - Palvelujen suorittaminen - 2 artiklan 1 alakohta - Vuokrasopimus - Toistuvat maksut - Maksuaikataulu, jonka mukaan maksut suoritetaan maksuerissä - 5 artikla - Soveltamisala)
(2020/C 287/12)
Oikeudenkäyntikieli: puola
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Sąd Rejonowy dla Łodzi-Śródmieścia w Łodzi
Pääasian asianosaiset
Kantaja: RL sp. z o.o.
Vastaaja: J.M.
Tuomiolauselma
1) |
Kaupallisissa toimissa tapahtuvien maksuviivästysten torjumisesta 16.2.2011 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2011/7/EU 2 artiklan 1 alakohtaa on tulkittava siten, että liiketilan vuokrasopimuksen kaltainen sopimus, jossa pääasiallisena suorituksena on kiinteistön antaminen väliaikaiseen käyttöön vastikkeellisesti, on kyseisessä säännöksessä tarkoitettu kaupallinen toimi, joka johtaa palvelujen suorittamiseen, jos tämä toimi on suoritettu yritysten tai yritysten ja viranomaisten välillä. |
2) |
Silloin, kun määräaikainen tai toistaiseksi voimassa oleva sopimus, jonka mukaan liiketilan vuokrasopimukseen liittyvän kuukausivuokran kaltaiset maksut suoritetaan toistuvasti ennalta vahvistetuin määräajoin, kuuluu direktiivin 2011/7 aineelliseen soveltamisalaan tämän direktiivin 2 artiklan 1 alakohdassa tarkoitettuna kaupallisena toimena, joka johtaa palvelun suorittamiseen korvausta vastaan, kyseisen direktiivin 5 artiklaa on tulkittava siten, että tällaista sopimusta ei ole välttämättä pidettävä kyseisessä 5 artiklassa tarkoitettuna sopimuksena maksuaikataulusta, jonka mukaan maksut suoritetaan maksuerissä, jotta siitä voisi seurata tämän direktiivin 3 ja 6 artiklassa säädetty oikeus korkoihin ja korvaukseen, jos maksua ei makseta ajoissa. |
31.8.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 287/10 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (kahdeksas jaosto) 9.7.2020 – George Haswani v. Euroopan unionin neuvosto ja Euroopan komissio
(Asia C-241/19 P) (1)
(Muutoksenhaku - Yhteinen ulko- ja turvallisuuspolitiikka - Syyriaan kohdistettavat rajoittavat toimenpiteet - Toimenpiteet, jotka kohdistuvat Syyriassa toimiviin johtaviin liike-elämän edustajiin - Luettelo henkilöistä, joiden varat ja taloudelliset resurssit jäädytetään - Valittajan nimen merkitseminen luetteloon - Kumoamis- ja vahingonkorvauskanne)
(2020/C 287/13)
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Asianosaiset
Kantaja: George Haswani (edustaja: G. Karouni, avocat)
Vastaaja: Euroopan unionin neuvosto (asiamiehet: S. Kyriakopoulou ja V. Piessevaux), Euroopan komissio (asiamiehet: aluksi A. Bouquet, L. Baumgart ja A. Tizzano, sitten A. Bouquet ja L. Baumgart)
Tuomiolauselma
1) |
Valitus hylätään. |
2) |
George Haswani velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
31.8.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 287/10 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (viides jaosto) 9.7.2020 – Euroopan komissio v. Irlanti
(Asia C-257/19) (1)
(Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen - Meriliikennealan onnettomuuksien tutkintaa sääntelevät periaatteet - Direktiivi 2009/18/EY - 8 artiklan 1 kohta - Osapuolet, joiden edut saattaisivat olla ristiriidassa tutkintaelimelle annetun tehtävän kanssa - Tutkintaelimen jäsenet, jotka hoitavat näiden tehtäviensä rinnalla muita tehtäviä - Riippumattoman tutkintaelimen perustamatta jättäminen)
(2020/C 287/14)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: Euroopan komissio (asiamiehet: S. L. Kalėda ja N. Yerrell)
Vastaaja: Irlanti (asiamiehet: M. Browne, G. Hodge ja A. Joyce, avustajinaan N. J. Travers, SC, ja B. Doherty, BL)
Tuomiolauselma
1) |
Irlanti ei ole noudattanut meriliikennealan onnettomuuksien tutkinnan perusperiaatteista ja neuvoston direktiivin 1999/35/EY ja Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/59/EY muuttamisesta 23.4.2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/18/EY 8 artiklan 1 kohdan mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole perustanut tutkintaelintä, joka on organisaatioltaan ja päätöksenteoltaan riippumaton kaikista osapuolista, joiden edut saattaisivat olla ristiriidassa sille annetun tehtävän kanssa. |
2) |
Irlanti velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
31.8.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 287/11 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (viides jaosto) 9.7.2020 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Bundesgerichtshof – Saksa) – Constantin Film Verleih GmbH v. YouTube LLC ja Google Inc.
(Asia C-264/19) (1)
(Ennakkoratkaisupyyntö - Tekijänoikeus ja lähioikeudet - Videopalvelualusta - Elokuvan lataaminen verkkoon ilman oikeudenhaltijan lupaa - Immateriaalioikeuden loukkausta koskeva oikeudenkäynti - Direktiivi 2004/48/EY - 8 artikla - Kantajan tiedonsaantioikeus - 8 artiklan 2 kohdan a alakohta - Osoitteiden käsite - Sähköpostiosoite, IP-osoite ja puhelinnumero eivät kuulu käsitteen alaan)
(2020/C 287/15)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Bundesgerichtshof
Pääasian asianosaiset
Valittaja ja vastapuoli: Constantin Film Verleih GmbH
Vastapuolet ja valittajat: YouTube LLC ja Google Inc.
Tuomiolauselma
Teollis- ja tekijänoikeuksien noudattamisen varmistamisesta 29.4.2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/48/EY 8 artiklan 2 kohdan a alakohtaa on tulkittava siten, että siihen sisältyvällä osoitteiden käsitteellä ei tarkoiteta verkkoon immateriaalioikeutta loukkaavia tiedostoja ladanneen käyttäjän osalta hänen sähköpostiosoitettaan, puhelinnumeroaan ja näiden tiedostojen lataamiseen käytettyä IP-osoitetta tai IP-osoitetta, jota hän on viimeksi käyttänyt käyttäjätilin käyttämiseksi.
31.8.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 287/11 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (kolmas jaosto) 9.7.2020 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Verwaltungsgericht Wiesbaden – Saksa) – VQ v. Land Hessen
(Asia C-272/19) (1)
(Ennakkoratkaisupyyntö - SEUT 267 artikla - Tuomioistuimen käsite - Luonnollisten henkilöiden suojelu henkilötietojen käsittelyssä - Asetus (EU) N:o 2016/679 - Soveltamisala - 2 artiklan 2 kohdan a alakohta - Käsite toiminta, joka ei kuulu unionin lainsäädännön soveltamisalaan - 4 artiklan 7 alakohta - Rekisterinpitäjän käsite - Jäsenvaltion osavaltion parlamentin vetoomusvaliokunta - 15 artikla - Rekisteröidyn oikeus saada pääsy tietoihin)
(2020/C 287/16)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Verwaltungsgericht Wiesbaden
Pääasian asianosaiset
Kantaja: VQ
Vastaaja: Land Hessen
Tuomiolauselma
Luonnollisten henkilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä sekä näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta ja direktiivin 95/46/EY kumoamisesta 27.4.2016 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/679 (yleinen tietosuoja-asetus) 4 artiklan 7 alakohtaa on tulkittava siten, että siltä osin kuin jäsenvaltion osavaltion parlamentin vetoomusvaliokunta määrittää yksin tai yhdessä muiden kanssa käsittelyn tarkoituksen ja keinot, tätä valiokuntaa on pidettävä tässä säännöksessä tarkoitettuna ”rekisterinpitäjänä”, joten tällaisen valiokunnan suorittama henkilötietojen käsittely kuuluu tämän asetuksen ja erityisesti sen 15 artiklan soveltamisalaan
31.8.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 287/12 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (ensimmäinen jaosto) 9.7.2020 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Bundesverwaltungsgericht – Saksa) – Naturschutzbund Deutschland – Landesverband Schleswig-Holstein e.V. v. Kreis Nordfriesland
(Asia C-297/19) (1)
(Ennakkoratkaisupyyntö - Ympäristö - Ympäristövastuu - Direktiivi 2004/35/EY - Liitteessä I olevan kolmannen kohdan toinen luetelmakohta - Vahinko, jota ei tarvitse luokitella merkittäväksi - Käsite ”alueiden normaali hoito, sellaisena kuin hoito on määritelty luontotyyppiä koskevissa rekistereissä tai tavoiteasiakirjoissa tai kuin alueen omistajat tai toiminnanharjoittajat ovat hoidon aiemmin toteuttaneet” - 2 artiklan 7 alakohta - Ammatillisen toiminnan käsite - Toiminta, jota harjoitetaan lakiin perustuvan tehtävien siirron nojalla yleisen edun mukaisesti - Kuuluminen käsitteen alaan)
(2020/C 287/17)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Bundesverwaltungsgericht
Pääasian asianosaiset
Kantaja: Naturschutzbund Deutschland – Landesverband Schleswig-Holstein eV
Vastaaja: Kreis Nordfriesland
Muut osapuolet: Deich- und Hauptsielverband Eiderstedt, Körperschaft des öffentlichen Rechts ja Vertreter des Bundesinteresses beim Bundesverwaltungsgericht
Tuomiolauselma
1) |
Ympäristövastuusta ympäristövahinkojen ehkäisemisen ja korjaamisen osalta 21.4.2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/35/EY liitteessä I olevan kolmannen kohdan toisessa luetelmakohdassa käytetty ilmaisu ”alueiden normaali hoito, sellaisena kuin hoito on määritelty luontotyyppiä koskevissa rekistereissä tai tavoiteasiakirjoissa tai kuin alueen omistajat tai toiminnanharjoittajat ovat hoidon aiemmin toteuttaneet” on ymmärrettävä siten, että se kattaa yhtäältä kaikki alueen hallintoon tai hoitoon liittyvät toimenpiteet, jotka saattavat vaikuttaa siellä esiintyviin suojeltaviin lajeihin ja luontotyyppeihin, sellaisina kuin toimenpiteet on kuvattu hoitoa koskevissa asiakirjoissa, jotka jäsenvaltiot ovat hyväksyneet luontotyyppien sekä luonnonvaraisen eläimistön ja kasviston suojelusta 21.5.1992 annetun neuvoston direktiivin 92/43/ETY ja luonnonvaraisten lintujen suojelusta 30.11.2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/147/EY perusteella ja joita on tarvittaessa tulkittava tukeutumalla kaikkiin kyseisten kahden direktiivin täytäntöönpanemiseksi annettuihin tai näiden puuttuessa sellaisiin kansallisiin oikeussääntöihin, jotka ovat näiden direktiivien hengen ja tavoitteiden mukaisia, ja toisaalta kaikki alueiden hallintoon tai hoitoon liittyvät toimenpiteet, joita pidetään tavanomaisina, jotka on yleisesti hyväksytty, jotka ovat vakiintuneita ja joita omistajat tai toiminnanharjoittajat ovat toteuttaneet riittävän kauan aikaa aina tästä toimenpiteestä suojeltaville lajeille ja luontotyypeille aiheutuneen vahingon syntymiseen saakka, minkä lisäksi kaikkien tällaisten toimenpiteiden on oltava direktiivin 92/43 ja direktiivin 2009/147 perimmäisten tavoitteiden ja muun muassa maataloudessa yleisesti hyväksyttyjen käytäntöjen mukaisia. |
2) |
Direktiivin 2004/35 2 artiklan 7 alakohtaa on tulkittava siten, että siinä määritellyllä ammatillisen toiminnan käsitteellä tarkoitetaan myös toimintaa, jota harjoitetaan lakiin perustuvan tehtävien siirron nojalla yleisen edun mukaisesti. |
31.8.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 287/13 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (ensimmäinen jaosto) 9.7.2020 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Landesgericht Klagenfurt – Saksa) – Verein für Konsumenteninformation v. Volkswagen AG
(Asia C-343/19) (1)
(Ennakkoratkaisupyyntö - Oikeudellinen yhteistyö yksityisoikeudellisissa asioissa - Asetus (EU) N:o 1215/2012 - 7 artiklan 2 alakohta - Tuomioistuimen toimivalta sopimukseen perustumatonta vahingonkorvausta koskevassa asiassa - Paikkakunta, missä vahinko sattui - Vahingon ilmenemispaikka - Autonvalmistajan tuottamien moottoreiden pakokaasupäästöjä koskevien tietojen manipulointi)
(2020/C 287/18)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Landesgericht Klagenfurt
Pääasian asianosaiset
Kantaja: Verein für Konsumenteninformation
Vastaaja: Volkswagen AG
Tuomiolauselma
Tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta siviili- ja kauppaoikeuden alalla 12.12.2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1215/2012 7 artiklan 2 alakohtaa on tulkittava siten, että kun ajoneuvon valmistaja on varustanut ajoneuvon jossakin jäsenvaltiossa lainvastaisesti ohjelmistolla, jolla manipuloidaan pakokaasupäästöjä koskevia tietoja, ennen kuin se ostetaan kolmannelta osapuolelta toisessa jäsenvaltiossa, vahingon ilmenemispaikka on tässä viimeksi mainitussa jäsenvaltiossa.
31.8.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 287/13 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (kahdeksas jaosto) 9.7.2020 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Bundesfinanzhof – Saksa) – HF v. Finanzamt Bad Neuenahr-Ahrweiler
(Asia C-374/19) (1)
(Ennakkoratkaisupyyntö - Arvonlisävero - Direktiivi 2006/112/EY - Vähennysten oikaiseminen - Vähennysoikeuden muutos - Sekä verollisiin liiketoimiin että verosta vapautettuihin liiketoimiin käytetty tuotantotavara - Vähennykseen oikeuttavan liiketoiminnan lopettaminen - Jäljelle jäänyt käyttö yksinomaan verosta vapautettuihin liiketoimiin)
(2020/C 287/19)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Bundesfinanzhof
Pääasian asianosaiset
Hakija: HF
Vastapuoli: Finanzamt Bad Neuenahr-Ahrweiler
Tuomiolauselma
Yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28.11.2006 annetun neuvoston direktiivin 2006/112/EY 184, 185 ja 187 artiklaa on tulkittava siten, että ne eivät ole esteenä kansalliselle säännöstölle, jonka mukaan verovelvollinen, joka on saanut oikeuden vähentää verosta vapautettujen liiketoimien suorittamistarkoituksessa ylläpitämänsä vanhain- ja hoitokodin lisärakennuksessa sijaitsevan kahvilan, joka on tarkoitettu käytettäväksi sekä verollisiin että verosta vapautettuihin liiketoimiin, rakentamiseen liittyvän arvonlisäveron suhteellisen osuuden, on velvollinen oikaisemaan alkuperäistä arvonlisäveron vähennystä silloin, kun kyseinen verovelvollinen on lopettanut kaiken verollisen liiketoiminnan tämän kahvilan tiloissa, jos verovelvollinen suorittaa edelleen verosta vapautettuja liiketoimia näissä tiloissa ja käyttää niitä näin ollen yksinomaan näihin liiketoimiin.
31.8.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 287/14 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (kahdeksas jaosto) 9.7.2020 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Varhoven administrativen sad – Bulgaria) – ”Unipack” АD v. Direktor na Teritorialna direktsiya ”Dunavska” kam Agentsiya ”Mitnitsi”, Prokuror ot Varhovna administrativna prokuratura na Republika Bulgaria
(Asia C-391/19) (1)
(Ennakkoratkaisupyyntö - Tulliliitto - Unionin tullikoodeksi - Delegoitu asetus (EU) 2015/2446 - 172 artiklan 2 kohta - Lupa käyttää tietyn käyttötarkoituksen menettelyä - Taannehtiva vaikutus - Poikkeuksellisten olosuhteiden käsite - Muutos tariffiluokitteluun - Sitovaa tariffitietoa koskevan päätöksen voimassaolon lakkaaminen)
(2020/C 287/20)
Oikeudenkäyntikieli: bulgaria
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Varhoven administrativen sad
Pääasian asianosaiset
Valittaja:”Unipack” АD
Vastapuolet: Direktor na Teritorialna direktsiya ”Dunavska” kam Agentsiya ”Mitnitsi” ja Prokuror ot Varhovna administrativna prokuratura na Republika Bulgaria
Tuomiolauselma
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 täydentämisestä tiettyjä unionin tullikoodeksin säännöksiä koskevien yksityiskohtaisten sääntöjen osalta 28.7.2015 annetun komission delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 172 artiklan 2 kohtaa on tulkittava siten, että tässä säännöksessä tarkoitettuina ”poikkeuksellisina olosuhteina”, joiden perusteella voidaan unionin tullikoodeksista 9.10.2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 254 artiklan nojalla myöntää takautuva lupa käyttää tietyn käyttötarkoituksen menettelyä, sellaisena kuin siitä on tässä säännöksessä säädetty, ei voida pitää sen kaltaisia seikkoja, kuten se, että sitovaa tariffitietoa koskevan päätöksen voimassaolo on päättynyt ennenaikaisesti yhdistetyn nimikkeistön muuttamisen vuoksi, että tulliviranomaiset eivät ole reagoineet virheellistä tariffikoodia käyttäen tapahtuneeseen tuontiin tai että tavara on käytetty polkumyyntitullista vapautettuun tarkoitukseen.
31.8.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 287/15 |
Unionin tuomioistuimen määräys (kymmenes jaosto) 30.4.2020 – Valittajana Kyproksen tasavalta sekä muina osapuolina Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO), Papouis Dairies LTD, Pagkyprios organismos ageladotrofon (POA) Dimosia Ltd ja M. J. Dairies EOOD
(Yhdistetyt asiat C-608/18 P, C-609/18 P ja C-767/18 P) (1)
(Muutoksenhaku - EU-tavaramerkki - Väitemenettely - Sen tavaramerkin mitättömyys, johon väitteen tekijä vetoaa - Kohdetta vaille jääneet valitukset - Lausunnon antamisen raukeaminen)
(2020/C 287/21)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Valittaja: Kyproksen tasavalta (asiamiehet: S. Malynicz, QC, S. Baran, barrister, ja V. Marsland, solicitor)
Muut osapuolet: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (asiamiehet: D. Gája, H. O’Neill ja D. Botis), Papouis Dairies LTD (edustaja: N. Korogiannakis, dikigoros) Pagkyprios organismos ageladotrofon (POA) Dimosia Ltd (edustaja: N. Korogiannakis, dikigoros) ja M. J. Dairies EOOD (edustaja: D. Dimitrova, advocat)
Määräysosa
1) |
Lausunnon antaminen valituksista raukeaa. |
2) |
Kyproksen tasavalta velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
31.8.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 287/15 |
Unionin tuomioistuimen määräys (seitsemäs jaosto) 28.5.2020 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Špecializovaný trestný súd – Slovakia) – Rikosoikeudenkäynti, jossa vastaajana on UL ja VM
(Asia C-709/18) (1)
(Ennakkoratkaisupyyntö - Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 53 artiklan 2 kohta ja 99 artikla - Direktiivi (EU) 2016/343 - 3 ja 4 artikla - Euroopan unionin perusoikeuskirja - 47 ja 48 artikla - Julkiset viittaukset syyllisyyteen - Kansallinen tuomioistuin - Toisen kanssasyytetyn tekemän syyllisyyden tunnustamisen syytteessä mainittuihin rikoksiin hyväksyminen määräyksellä - Toisen kanssasyytetyn, joka on kiistänyt syyllisyytensä, syyllisyyden tutkiminen - Saman tuomioistuimen, joka on hyväksynyt syyllisyyden tunnustamisen, antama tuomio)
(2020/C 287/22)
Oikeudenkäyntikieli: slovakki
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Špecializovaný trestný súd
Rikosoikeudenkäynnin asianosaiset pääasiassa
UL ja VM
Muu osapuoli: Úrad špeciálnej prokuratúry Generálnej prokuratúry Slovenskej republiky
Määräysosa
Eräiden syyttömyysolettamaan liittyvien näkökohtien ja läsnäoloa oikeudenkäynnissä koskevan oikeuden lujittamisesta rikosoikeudellisissa menettelyissä 9.3.2016 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin (EU) 2016/343 3 artiklaa ja 4 artiklan 1 kohtaa, luettuna yhdessä tämän direktiivin johdanto-osan 16 perustelukappaleen ja Euroopan unionin peruskirjan 47 artiklan toisen kohdan ja 48 artiklan kanssa, on tulkittava siten, että ne eivät ole esteenä sille, että kahta henkilöä vastaan aloitetussa rikosoikeudenkäynnissä kansallinen tuomioistuin aluksi hyväksyy määräyksellä ensimmäisen henkilön syyllisyyden tunnustamisen syytteessä mainittuihin rikoksiin, jotka on väitetysti tehty yhdessä toisen henkilön kanssa, joka ei ole tunnustanut syyllisyyttään, ja sen jälkeen lausuu tämän toisen henkilön syyllisyydestä tutkittuaan todisteet niiden tekojen osalta, joista tätä syytetään, sillä edellytyksellä, että yhtäältä toisen henkilön mainitseminen väitettyjen rikosten kanssatekijäksi on välttämätöntä syyllisyytensä tunnustaneen henkilön oikeudellisen vastuun luonnehtimisen kannalta ja että toisaalta tässä samassa määräyksessä ja/tai syytekirjelmässä, johon määräyksessä viitataan, todetaan selvästi, että tämän toisen henkilön syyllisyyttä ei ole laillisesti näytetty toteen ja sen osalta suoritetaan erillinen todisteiden tutkinta ja annetaan erillinen tuomio.
31.8.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 287/16 |
Unionin tuomioistuimen määräys (kahdeksas jaosto) 28.5.2020 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Amtsgericht Köln – Saksa) – FZ v. DER Touristik GmbH
(Asia C-153/19) (1)
(Ennakkoratkaisupyyntö - Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 99 artikla - Lentoliikenne - Asetus (EY) N:o 261/2004 - 12 artikla - Matkapaketti - Lennon pitkäaikainen viivästyminen - Matkustajille annettava korvaus - Lisäkorvaus - Oikeus matkan hinnan alennukseen)
(2020/C 287/23)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Amtsgericht Köln
Asianosaiset
Kantaja: FZ
Vastaaja: DER Touristik GmbH
Määräysosa
Matkustajille heidän lennolle pääsynsä epäämisen sekä lentojen peruuttamisen tai pitkäaikaisen viivästymisen johdosta annettavaa korvausta ja apua koskevista yhteisistä säännöistä sekä asetuksen (ETY) N:o 295/91 kumoamisesta 11.2.2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 261/2004 12 artiklaa on tulkittava siten, että se ei estä matkustajaa, joka on jo saanut korvausta tämän asetuksen 7 artiklan nojalla, saamasta korvausta kyseisen jäsenvaltion lainsäädännön mukaisen matkan hinnan alennusta koskevan oikeuden, joka matkustajalla on matkanjärjestäjää kohtaan, nojalla, jos tämä jälkimmäinen korvaus myönnetään yksilöllisen vahingon, joka aiheutuu jostakin kyseisen asetuksen 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuista tilanteista, perusteella, mikä ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen on tarkistettava.
31.8.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 287/17 |
Unionin tuomioistuimen määräys (seitsemäs jaosto) 11.3.2020 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Tribunale Amministrativo Regionale per la Sardegna – Italia) – Telecom Italia SpA v. Regione Sardegna
(Asia C-338/19) (1)
(Ennakkoratkaisupyyntö - Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 99 artikla - Valtiontuet - SEUT 108 artikla - Asetus (EY) N:o 659/1999 - Jäsenvaltio perii tuen takaisin omasta aloitteestaan - Asetus (EY) N:o 794/2004 - Sovellettava korkoprosentti)
(2020/C 287/24)
Oikeudenkäyntikieli: italia
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Tribunale Amministrativo Regionale per la Sardegna
Asianosaiset
Valittaja: Telecom Italia SpA
Vastapuoli: Regione Sardegna
Määräysosa
[SEUT 108] artiklan soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 659/1999 täytäntöönpanosta 21.4.2004 annetun komission asetuksen (EY) N:o 794/2004, sellaisena kuin se on muutettuna 30.1.2008 annetulla komission asetuksella (EY) N:o 271/2008, 9 artiklan 1 ja 2 kohdassa säädettyä korkoprosenttia ei sovelleta, kun kansallinen viranomainen perii valtiontuen takaisin omasta aloitteestaan.
31.8.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 287/17 |
Unionin tuomioistuimen määräys (yhdeksäs jaosto) 2.4.2020 – Valittajana Italian tasavalta sekä muina osapuolina Euroopan komissio, Ranskan tasavalta ja Unkari
(Asia C-390/19 P) (1)
(Muutoksenhaku - Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 181 artikla - Euroopan maatalouden tukirahasto (maataloustukirahasto) - Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahasto (maaseuturahasto) - Sokeriala - Euroopan unionin rahoituksen ulkopuolelle jätetyt menot - Italian tasavallan menot - Valitus, jonka tutkittavaksi ottamisen edellytykset osittain selvästi puuttuvat ja joka on osittain selvästi perusteeton)
(2020/C 287/25)
Oikeudenkäyntikieli: italia
Asianosaiset
Valittaja: Italian tasavalta (asiamies G. Palmieri, avustajinaan C. Colelli ja M. F. Severi, avvocati dello Stato)
Muut osapuolet: Euroopan komissio (asiamiehinään: D. Bianchi ja B. Hofstötter), Ranskan tasavalta ja Unkari
Määräysosa
1) |
Valitus jätetään osittain tutkimatta, koska sen tutkittavaksi ottamisen edellytykset osittain selvästi puuttuvat, ja se hylätään osittain selvästi perusteettomana. |
2) |
Itävallan tasavalta velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
31.8.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 287/18 |
Unionin tuomioistuimen määräys (kymmenes jaosto) 29.4.2020 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Consiglio di Stato – Italia) – Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni v. BT Italia SpA ym.
(Asia C-399/19) (1)
(Ennakkoratkaisupyyntö - Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 99 artikla - Sähköiset viestintäverkot ja -palvelut - Direktiivi 2002/20/EY - 12 artikla - Sähköistä viestintäpalvelua tai -verkkoa tarjoaville yrityksille asetettavat hallinnolliset maksut - Kansallisen sääntelyviranomaisen hallinnolliset kustannukset, jotka voidaan kattaa maksulla - Hallinnollisia kustannuksia ja perittyjen hallinnollisten maksujen kokonaismäärää koskeva vuosikatsaus)
(2020/C 287/26)
Oikeudenkäyntikieli: italia
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Consiglio di Stato
Asianosaiset
Valittaja: Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni
Vastapuolet: BT Italia SpA, Basictel SpA, BT Enia Telecomunicazioni SpA, Telecom Italia SpA, Postepay SpA, aiemmin PosteMobile SpA, ja Vodafone Italia SpA
Muut asianosaiset: Telecom Italia SpA, Fastweb SpA, Wind Tre SpA, Sky Italia SpA, Vodafone Omnitel BV ja Vodafone Italia SpA
Määräysosa
1) |
Sähköisiä viestintäverkkoja ja -palveluja koskevista valtuutuksista 7.3.2002 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/20/EY (valtuutusdirektiivi), sellaisena kuin se on muutettuna 25.11.2009 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 2009/140/EY, 12 artiklan 1 kohdan a alakohtaa on tulkittava siten, että kustannuksilla, jotka voidaan kattaa sähköistä viestintäpalvelua tai -verkkoa tarjoaville yrityksille kyseisen säännöksen nojalla asetettavalla maksulla, tarkoitetaan yksinomaan kyseisessä säännöksessä mainittuihin kolmeen kansallisen sääntelyviranomaisen toimintojen ryhmään, mukaan lukien toiminnot, jotka liittyvät sääntelyyn, valvontaan, riitojen ratkaisemiseen ja seuraamusten määräämiseen, liittyviä kustannuksia mutta ne eivät rajoitu markkinoiden ennakkosääntelyyn liittyviin kustannuksiin. |
2) |
Direktiivin 2002/20, sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 2009/140, 12 artiklan 2 kohtaa on tulkittava siten, että se ei ole esteenä jäsenvaltion säännöstölle, jonka mukaan yhtäältä kyseisessä säännöksessä tarkoitettu vuosikatsaus julkaistaan sen varainhoitovuoden päättymisen jälkeen, jonka aikana hallinnolliset maksut on peritty, ja toisaalta asianmukaiset tarkistukset tehdään sellaisen varainhoitovuoden aikana, joka ei seuraa välittömästi sitä varainhoitovuotta, jonka aikana maksut on peritty. |
31.8.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 287/19 |
Unionin tuomioistuimen määräys (kuudes jaosto) 6.5.2020 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Corte suprema di cassazione – Italia) – Blumar SpA (C-415/19), Roberto Abate SpA (C-416/19) ja Commerciale Gicap SpA (C-417/19) v. Agenzia delle Entrate
(Yhdistetyt asiat C-415/19–C-417/19) (1)
(Ennakkoratkaisupyyntö - Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 99 artikla - Valtiontuki - Euroopan komission päätös todeta valtiontukijärjestelmä sisämarkkinoille soveltuvaksi - Kansallinen lainsäädäntö, jossa suljetaan pois mahdollisuus saada hyväksytyn ohjelman mukaista tukea, mikäli edellytystä, josta ei määrätä komission päätöksessä, ei ole täytetty)
(2020/C 287/27)
Oikeudenkäyntikieli: italia
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Corte suprema di cassazione
Asianosaiset
Valittajat: Blumar SpA (C-415/19), Roberto Abate SpA (C-416/19) ja Commerciale Gicap SpA (C-417/19)
Vastaaja: Agenzia delle Entrate
Määräysosa
SEUT 108 artiklan 3 kohtaa, 25.1.2008 tehtyä komission päätöstä K(2008) 380 lopullinen (Valtiontuki N 39/2007 – Italia – Verohyvitys epäsuotuisilla alueilla tehtäviä uusia investointeja varten) ja suhteellisuusperiaatetta on tulkittava siten, että ne eivät ole esteenä jäsenvaltion lainsäädännölle, jonka mukaan kyseisen jäsenvaltion käyttöön ottaman ja kyseisellä päätöksellä hyväksytyn tukijärjestelmän perusteella myönnettävän valtiontuen myöntämisen edellytyksenä on hakijan vakuutus, jonka mukaan se ei ole saanut Euroopan komission sääntöjenvastaisiksi ja sisämarkkinoille soveltumattomiksi katsomia tukia, joita se ei ole palauttanut tai tallettanut sulkutilille, vaikka sille ei ole osoitettu takaisinperintävaatimusta, ja huolimatta siitä, ettei kyseisessä päätöksessä määrätä tällaisesta edellytyksestä.
31.8.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 287/19 |
Unionin tuomioistuimen määräys (yhdeksäs jaosto) 2.4.2020 – Valittajana International Tax Stamp Association Ltd (ITSA) ja muuna osapuolena Euroopan komissio
(Asia C-553/19 P) (1)
(Muutoksenhaku - Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 181 artikla - Jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentäminen - Tupakkatuotteiden ja vastaavien tuotteiden valmistaminen, esittämistapa ja myynti - Tupakkatuotteiden jäljitettävyysjärjestelmän perustaminen ja toiminta - Delegoitu asetus ja täytäntöönpanosäädökset - Kumoamiskanne - Tutkittavaksi ottaminen - SEUT 263 artiklan neljäs kohta - Toimi ei koske kantajaa suoraan - SEUT 256 artiklan 1 kohdan toinen alakohta - Euroopan unionin tuomioistuimen perussäännön 58 artiklan ensimmäinen kohta - Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 168 artiklan 1 kohdan d alakohta ja 169 artiklan 2 kohta - Valituksenalaisen tuomion perustelujen riitautettuja kohtia ja valituksen tueksi esitettyjä erityisiä oikeudellisia perusteluja ei ole yksilöity täsmällisesti - Argumentaatio, jolla pyritään ainoastaan siihen, että unionin tuomioistuin tutkii ensimmäisessä oikeusasteessa esitetyt perustelut uudelleen - Valitus, jonka tutkittavaksi ottamisen edellytykset selvästi puuttuvat)
(2020/C 287/28)
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Asianosaiset
Valittaja: International Tax Stamp Association Ltd (ITSA) (edustaja: F. Scanvic, avocat)
Muu osapuoli: Euroopan komissio (asiamiehet: I. Rubene ja C. Valero)
Määräysosa
1) |
Valitus jätetään tutkimatta, koska tutkittavaksi ottamisen edellytykset selvästi puuttuvat |
2) |
International Tax Stamp Association Ltd (ITSA) velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
31.8.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 287/20 |
Unionin tuomioistuimen määräys (kymmenes jaosto) 4.6.2020 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Amtsgericht Kehl – Saksa) – rikosoikeudenkäynti, jossa vastaajana on FU
(Asia C-554/19) (1)
(Ennakkoratkaisupyyntö - Vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alue - Asetus (EU) 2016/399 - Schengenin rajasäännöstö - 22 ja 23 artikla - Tarkastusten lakkauttaminen Schengen-alueen sisärajoilla - Tarkastukset jäsenvaltion alueen sisällä - Toimenpiteet, joilla on rajatarkastuksia vastaava vaikutus - Henkilöllisyystarkastukset Schengen-alueen sisärajan läheisyydessä - Mahdollisuudet suorittaa tarkastuksia riippumatta asianomaisen henkilön käyttäytymisestä tai erityisistä olosuhteista - Tarkastusten intensiteettiä, tiheyttä ja valikoivuutta koskevat kansalliset puitteet)
(2020/C 287/29)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Amtsgericht Kehl
Pääasian rikosoikeudenkäynnin asianosaiset
FU
Staatsanwaltschaft Oldenburgin osallistuessa asian käsittelyyn
Määräysosa
SEUT 67 artiklan 2 kohtaa ja henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta unionin säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) 9.3.2016 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/399 22 ja 23 artiklaa on tulkittava siten, etteivät ne ole esteenä kansalliselle lainsäädännölle, jossa annetaan kyseessä olevan jäsenvaltion poliisiviranomaisille toimivalta tarkastaa alueella, joka ulottuu 30 kilometrin etäisyydelle kyseisen jäsenvaltion sellaisten muiden valtioiden vastaisesta maarajasta, jotka ovat Schengen-alueeseen kuuluvia valtioita, laittoman maahantulon kyseessä olevan jäsenvaltion alueelle tai laittoman siellä oleskelun ehkäisemiseksi tai estämiseksi tai tiettyjen sellaisten rikosten torjumiseksi, jotka kohdistuvat rajaturvallisuutta vastaan, kenen tahansa henkilöllisyys riippumatta tämän henkilön käyttäytymisestä ja erityisistä olosuhteista, silloin, kun kyseinen toimivalta on suoritettavien tarkastusten intensiteetin, tiheyden ja valikoivuuden osalta rajattu riittävän yksityiskohtaisin täsmennyksin ja rajoituksin, joilla voidaan varmistaa, ettei kyseisen toimivallan käyttämisellä voi käytännössä olla vastaavaa vaikutusta kuin rajatarkastuksilla, minkä tarkistaminen on kuitenkin ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen asiana.
31.8.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 287/21 |
Unionin tuomioistuimen määräys (yhdeksäs jaosto) 30.6.2020 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Consiglio di Stato – Italia) – Ge.Fi.L. – Gestione Fiscalità Locale SpA v. Regione Campania
(Asia C-618/19) (1)
(Ennakkoratkaisupyyntö - Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 99 artikla - Julkiset hankinnat - Direktiivi 2014/24/EU - 12 artiklan 4 kohta - Julkisen hankintasopimuksen tekeminen voittoa tavoittelemattoman julkisen yksikön kanssa ilman tarjouskilpailun järjestämistä - Ajoneuvoveron hallinnointia koskevien palvelujen hankinta - Julkisten yksiköiden välistä yhteistyötä koskevien sopimusten sulkeminen ulkopuolelle - Edellytykset)
(2020/C 287/30)
Oikeudenkäyntikieli: italia
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Consiglio di Stato
Asianosaiset
Kantaja: Ge.Fi.L. – Gestione Fiscalità Locale SpA
Vastaaja: Regione Campania
ACI – Automobile Club d’Italian, ACI Informatica SpA:n, ACI di Napolin, ACI di Avellinon, ACI di Beneventon, ACI di Casertan ja ACI di Salernon osallistuessa asian käsittelyyn
Määräysosa
Julkisista hankinnoista ja direktiivin 2004/18/EY kumoamisesta 26.2.2014 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2014/24/EU 12 artiklan 4 kohtaa on tulkittava siten, että se on esteenä kansalliselle säännökselle, jossa sallitaan ajoneuvoveron hallinnointia koskevan palvelusopimuksen tekeminen suoraan ilman tarjouskilpailua sellaisen voittoa tavoittelemattoman julkisen yksikön kanssa, jonka tehtävänä on julkisen ajoneuvorekisterin hallinnointi.
31.8.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 287/21 |
Unionin tuomioistuimen määräys (yhdeksäs jaosto) 6.5.2020 – Valittajana Csanád Szegedi ja muuna osapuolena Euroopan parlamentti
(Asia C-628/19 P) (1)
(Valitus - Euroopan parlamentti - Euroopan parlamentin jäsenten kuluja ja korvauksia koskevat säännöt - Parlamentin jäsenten avustajakorvaus - Perusteettomasti suoritettujen summien takaisinperiminen)
(2020/C 287/31)
Oikeudenkäyntikieli: unkari
Asianosaiset
Valittaja: Csanád Szegedi (edustaja: asianajaja K. Bodó)
Muu osapuoli: Euroopan parlamentti (asiamiehet: S. Seyr ja Z. Nagy)
Määräysosa
1) |
Valitus hylätään selvästi perusteettomana. |
2) |
Csanád Szegedi velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
31.8.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 287/22 |
Unionin tuomioistuimen määräys (yhdeksäs jaosto) 25.5.2020 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Tribunal Central Administrativo Norte – Portugali) – Resopre – Sociedade Revendedora de Aparelhos de Precisão SA v. Município de Peso da Régua
(Asia C-643/19) (1)
(Ennakkoratkaisupyyntö - Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 53 artiklan 2 kohta - Direktiivi 2014/24/EU - Julkiset hankinnat - Direktiivi 2014/23/EU - Palvelukonsessiot - Sellaisten tosiseikkojen ja oikeudellisten seikkojen puuttuminen, joiden perusteella voidaan antaa hyödyllinen vastaus ennakkoratkaisukysymykseen - Tutkimatta jättäminen)
(2020/C 287/32)
Oikeudenkäyntikieli: portugali
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Tribunal Central Administrativo Norte
Asianosaiset pääasiassa
Kantaja: Resopre – Sociedade Revendedora de Aparelhos de Precisão SA
Vastaaja: Município de Peso da Régua
Muut osapuolet: Datarede – Sistemas de Dados e Comunicações SA, Alexandre Barbosa Borges SA ja Fernando L. Gaspar – Sinalização e Equipamentos Rodoviários SA
Määräysosa
Tribunal Central Administrativo Norten (Pohjois-Portugalin hallinnollinen keskustuomioistuin) 26.7.2019 tekemällään päätöksellä esittämän ennakkoratkaisupyynnön tutkittavaksi ottamisen edellytykset puuttuvat selvästi.
31.8.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 287/22 |
Unionin tuomioistuimen määräys (kahdeksas jaosto) 22.4.2020 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Watford Employment Tribunal – Yhdistynyt kuningaskunta) – B v. Yodel Delivery Network Ltd
(Asia C-692/19) (1)
(Ennakkoratkaisupyyntö - Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 99 artikla - Direktiivi 2003/88/EY - Työajan järjestäminen - Työntekijän käsite - Pakettijakeluyritys - Palvelussopimuksen nojalla palvelukseen otettujen lähettien luokittelu - Lähetillä oleva mahdollisuus ottaa palvelukseensa alihankkijoita ja samanaikaisesti tarjota samankaltaisia palveluja kolmansille osapuolille)
(2020/C 287/33)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Watford Employment Tribunal
Asianosaiset
Kantaja: B
Vastaaja: Yodel Delivery Network Ltd
Määräysosa
Tietyistä työajan järjestämistä koskevista seikoista 4.11.2003 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviä 2003/88/EY on tulkittava siten, että se on esteenä sille, että henkilö, jonka hänen väitetty työnantajansa on ottanut palvelukseen palvelussopimuksen perusteella, jossa täsmennetään, että hän on itsenäinen yrittäjä, luokitellaan kyseisessä direktiivissä tarkoitetuksi työntekijäksi, kun hänellä on mahdollisuus
— |
käyttää alihankkijoita tai sijaisia sen palvelun suorittamiseksi, jonka hän on sitoutunut tarjoamaan |
— |
hyväksyä tai olla hyväksymättä väitetyn työnantajansa tarjoamia eri tehtäviä tai vahvistaa yksipuolisesti niiden enimmäismäärä |
— |
tarjota palvelujaan kolmansille osapuolille ja myös väitetyn työnantajan suorille kilpailijoille, ja |
— |
päättää omasta työajastaan tiettyjen parametrien puitteissa ja räätälöidä ajankäyttönsä omien mieltymystensä eikä yksinomaan väitetyn työnantajan etujen mukaisesti, koska yhtäältä kyseisen henkilön itsenäisyys ei näytä näennäiseltä ja toisaalta mainitun henkilön ja hänen väitetyn työnantajansa välistä alisteisuussuhdetta ei voida osoittaa. Ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen on kuitenkin suoritettava tämän saman henkilön luokittelu direktiivin 2003/88 perusteella ottamalla huomioon kaikki häneen liittyvät merkitykselliset seikat ja hänen harjoittamansa taloudellinen toiminta. |
31.8.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 287/23 |
Unionin tuomioistuimen määräys (yhdeksäs jaosto) 30.6.2020 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Consiglio di Stato – Italia) – Airbnb Ireland UC ja Airbnb Payments UK Ltd v. Agenzia delle Entrate
(Asia C-723/19) (1)
(Ennakkoratkaisupyyntö - Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 53 artiklan 2 kohta - Kiinteistöjen vuokraaminen lyhyemmäksi kuin 30 päivän ajaksi - Kiinteistönvälitykseen käytettävä sähköinen portaali - Tutkittavaksi ottamisen edellytysten selvä puuttuminen)
(2020/C 287/34)
Oikeudenkäyntikieli: italia
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Consiglio di Stato
Asianosaiset
Kantajat: Airbnb Ireland UC ja Airbnb Payments UK Ltd
Vastaaja: Agenzia delle Entrate
Presidenza del Consiglio dei Ministrin, Ministero dell’Economia e delle Finanzen, Federazione delle Associazioni Italiane Alberghi e Turismon (Federalberghi), Renting Services Group s.r.l.s:n ja Coordinamento delle Associazioni e dei Comitati di Tutela dell’Ambiente e dei Diritti degli Utenti e dei Consumatorin (Codacons) osallistuessa asian käsittelyyn
Määräysosa
Consiglio di Staton (ylin hallintotuomioistuin, Italia) 11.7.2019 tekemällä päätöksellä esittämän ennakkoratkaisupyynnön tutkittavaksi ottamisen edellytykset puuttuvat selvästi.
31.8.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 287/24 |
Unionin tuomioistuimen määräys (seitsemäs jaosto) 29.4.2020 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa – CAAD) – Portugali) – Ramada Storax SA v. Autoridade Tributária e Aduaneira
(Asia C-756/19) (1)
(Ennakkoratkaisupyyntö - Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 99 artikla - Verotus - Arvonlisävero (alv) - Direktiivi 2006/112/EY - 90 ja 273 artikla - Veron peruste - Alentaminen - Maksun laiminlyönti - Sellaisen velallisen maksukyvyttömyys, jonka kotipaikka on maan ulkopuolella - Toisen jäsenvaltion tuomioistuimen antama päätös, joka osoittaa vaadittujen saatavien perinnän mahdottomuuden - Neutraalisuusperiaate ja suhteellisuusperiaate)
(2020/C 287/35)
Oikeudenkäyntikieli: portugali
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa – CAAD)
Asianosaiset
Kantaja: Ramada Storax SA
Vastaaja: Autoridade Tributária e Aduaneira
Määräysosa
Yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28.11.2006 annetun neuvoston direktiivin 2006/112/EY 90 ja 273 artiklaa on tulkittava siten, että ne ovat esteenä sellaiselle jäsenvaltion säännöstölle, jonka mukaan oikeus vähentää maksettu arvonlisävero, joka liittyy saataviin, joiden perimisen on konkurssimenettelyn päättyessä katsottu olevan mahdotonta, evätään verovelvolliselta silloin, kun toisen jäsenvaltion tuomioistuin on todennut kyseessä olevien saatavien perinnän mahdottomuuden tuossa viimeksi mainitussa valtiossa voimassa olevan lainsäädännön nojalla.
31.8.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 287/24 |
Unionin tuomioistuimen määräys (neljäs jaosto) 10.3.2020 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Tribunal Judicial da Comarca dos Açores – Portugali) – QE ja RV v. SATA Internacional – Serviços de Transportes Aéreos SA
(Asia C-766/19) (1)
(Ennakkoratkaisupyyntö - Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 53 artiklan 2 kohta - Tutkittavaksi ottamisen edellytysten selvä puuttuminen - Lentoliikenne - Asetus (EY) N:o 261/2004 - 5 artiklan 3 kohta - Matkustajille heidän lennolle pääsynsä epäämisen sekä lentojen peruuttamisen tai pitkäaikaisen viivästymisen johdosta annettava korvaus - Ulottuvuus - Poikkeukset korvausvelvollisuudesta - Poikkeuksellisten olosuhteiden käsite - Lentokentän polttoaineen tankkausjärjestelmän täydellinen toimimattomuus)
(2020/C 287/36)
Oikeudenkäyntikieli: portugali
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Tribunal Judicial da Comarca dos Açores
Asianosaiset
Kantajat: QE ja RD
Vastaaja: SATA Internacional – Serviços de Transportes Aéreos SA
Muu osapuoli: ANA – Aeroportos de Portugal SA
Määräysosa
Ennakkoratkaisupyynnön, jonka Tribunal Judicial da Comarca dos Açores (alioikeus, Azorit, Portugali) on esittänyt 8.7.2019 tekemällään välipäätöksellä, tutkittavaksi ottamisen edellytykset puuttuvat selvästi.
31.8.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 287/25 |
Unionin tuomioistuimen määräys (yhdeksäs jaosto) 2.7.2020 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Okresný súd Poprad – Slovakia) – IM v. Sting Reality s.r.o.
(Asia C-853/19) (1)
(Ennakkoratkaisupyyntö - Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 53 artiklan 2 kohta ja 99 artikla - Kuluttajansuoja - Direktiivi 2005/29/EY - Sopimattomat elinkeinonharjoittajien ja kuluttajien väliset kaupalliset menettelyt - 8 ja 9 artikla - Aggressiiviset kaupalliset menettelyt - Direktiivi 93/13/ETY - Kuluttajasopimusten kohtuuttomat ehdot - Erikseen neuvoteltu ehto - Kansallisen tuomioistuimen toimivalta)
(2020/C 287/37)
Oikeudenkäyntikieli: slovakki
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Okresný súd Poprad
Asianosaiset
Kantaja: IM
Vastaaja: Sting Reality s.r.o.
Määräysosa
1) |
Sopimattomista elinkeinonharjoittajien ja kuluttajien välisistä kaupallisista menettelyistä sisämarkkinoilla ja neuvoston direktiivin 84/450/ETY, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivien 97/7/EY, 98/27/EY ja 2002/65/EY sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 2006/2004 muuttamisesta 11.5.2005 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2005/29/EY 8 ja 9 artiklaa on tulkittava siten, että kaupallisen menettelyn pitäminen kyseisissä säännöksissä tarkoitetulla tavalla aggressiivisena edellyttää kaikkien kyseiselle menettelylle ominaisten olosuhteiden konkreettista ja erityistä arviointia mainituissa säännöksissä ilmaisujen perusteiden valossa. Jos sopimus on tehty sellaisen iäkkään ja vaikeavammaisen henkilön kanssa, jonka tulot eivät mahdollista kertyneiden velkojen maksamista, se seikka, että näin tehdyllä sopimuksella voidaan kiertää kuluttajan suojaamiseksi annettua kansallista säännöstä, viittaa siihen, että elinkeinonharjoittaja on tietoisesti pyrkinyt hyödyntämään mainitun henkilön tilanteen erityistä vakavuutta tarkoituksenaan vaikuttaa tämän päätökseen, mikä ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen on kuitenkin arvioitava. |
2) |
Kuluttajasopimusten kohtuuttomista ehdoista annetun neuvoston direktiivin 93/13/ETY 3 artiklaa on tulkittava siten, että kansallisen tuomioistuimen, jonka on tutkittava kuluttajan ja elinkeinonharjoittajan välisen sopimuksen ehtojen kohtuullisuus, on siinä tapauksessa, että elinkeinonharjoittaja pyynnöstä huolimatta kieltäytyy esittämästä tuomioistuimelle muiden kuluttajien kanssa tekemiään samankaltaisia sopimuksia, sovellettava käytettävissään olevia kansallisia menettelysääntöjä sen arvioimiseksi, onko tällaisen sopimuksen ehdoista neuvoteltu erikseen. |
3) |
Okresný súd Popradin (Popradin alioikeus, Slovakia) esittämä kolmas kysymys ei selvästikään täytä tutkittavaksi ottamisen edellytyksiä. |
31.8.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 287/26 |
Unionin tuomioistuimen määräys (yhdeksäs jaosto) 28.5.2020 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Tribunale Amministrativo Regionale per la Puglia – Italia) – MC v. Ufficio territoriale del governo (U.T.G.) – Prefettura di Foggia
(Asia C-17/20) (1)
(Ennakkoratkaisupyyntö - Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 53 artiklan 2 kohta ja 94 artikla - Tutkittavaksi ottamisen edellytysten selvä puuttuminen - Euroopan unionin oikeuden yleiset periaatteet - Oikeus hyvään hallintoon - Puolustautumisoikeudet - Oikeus tulla kuulluksi - Prefektuurin antama toimi, jonka tarkoituksena on toiminnan kieltäminen mafian oletetun kyseiseen toimintaan soluttautumisen takia - Lainsäädäntö, jossa ei säädetä kontradiktorisesta hallintomenettelystä)
(2020/C 287/38)
Oikeudenkäyntikieli: italia
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Tribunale Amministrativo Regionale per la Puglia
Asianosaiset
Kantaja: MC
Vastaaja: Ufficio territoriale del governo (U.T.G.) – Prefettura di Foggia
Määräysosa
Ennakkoratkaisupyynnön, jonka Tribunale amministrativo regionale per la Puglia (Puglian alueellinen hallintotuomioistuin, Italia) on esittänyt 27.11.2019 tekemällään päätöksellä, tutkittavaksi ottamisen edellytykset selvästi puuttuvat.
31.8.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 287/26 |
Valitus, jonka GMP-Orphan (GMPO) on tehnyt 29.7.2019 unionin yleisen tuomioistuimen asiassa T-733/17, GMPO v. komissio, 16.5.2019 antamasta tuomiosta
(Asia C-575/19 P)
(2020/C 287/39)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Valittaja: GMP-Orphan (GMPO) (edustajat: J. Mulryne ja L. Tsang, Solicitors, sekä C. Schoonderbeek, avocate)
Muu osapuoli: Euroopan komissio
Unionin tuomioistuin (yhdeksäs jaosto) on 11.6.2020 antamallaan määräyksellä jättänyt valituksen tutkimatta, koska sen tutkittavaksi ottamisen edellytykset selvästi puuttuvat, ja velvoittanut GMP-Orphan SA:n vastaaman omista oikeudenkäyntikuluistaan.
31.8.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 287/27 |
Valitus, jonka Jorge Minguel Rosellò on tehnyt 10.10.2019 unionin yleisen tuomioistuimen (toinen jaosto) asiassa T-524/19, Rosellò v. Italia, 9.9.2019 antamasta määräyksestä
(Asia C-747/19 P)
(2020/C 287/40)
Oikeudenkäyntikieli: italia
Asianosaiset
Valittaja: Jorge Minguel Rosellò (edustajat: V. Falcucci ja G. Bonavita, avvocati)
Muu osapuoli: Italian tasavalta
Unionin tuomioistuin (kuudes jaosto) on 29.4.2020 antamallaan määräyksellä hylännyt valituksen osittain selvästi perusteettomana ja osittain selvästi tehottomana, ja määrännyt Jorge Minguel Rosellòn vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan.
31.8.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 287/27 |
Valitus, jonka Billa AG on tehnyt 4.2.2020 unionin yleisen tuomioistuimen (yhdeksäs jaosto) asiassa T-524/18., Billa v. EUIPO, 4.12.2019 antamasta tuomiosta
(Asia C-61/20 P)
(2020/C 287/41)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Unionin tuomioistuin (valituslupajaosto) on 28.5.2020 antamallaan määräyksellä jättänyt valitusluvan myöntämättä ja määrännyt Billa AG:n vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan.
31.8.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 287/27 |
Valitus, jonka Fabryki Mebli ”Forte” S.A. on tehnyt 28.4.2020 unionin yleisen tuomioistuimen (viides jaosto) asiassa T-159/19, Bog-Fran v. EUIPO – Fabryki Mebli ”Forte”, 27.2.2020 antamasta tuomiosta
(Asia C-183/20 P)
(2020/C 287/42)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Valittaja: Fabryki Mebli ”Forte” S.A. (edustaja: H. Basiński, adwokat)
Muut osapuolet: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) ja Bog-Fran sp. z o.o. sp.k
Unionin tuomioistuin (valituslupajaosto) on 16.7.2020 antamallaan määräyksellä jättänyt valitusluvan myöntämättä ja määrännyt Fabryki Mebli ”Forte” S.A:n vastaamaan omista oikeudenkäyntikustannuksistaan.
31.8.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 287/27 |
Valitus, jonka Dekoback GmbH on tehnyt 6.5.2020 unionin yleisen tuomioistuimen (kymmenes jaosto) asiassa T-80/19, Dekoback v. EUIPO, 5.3.2020 antamasta tuomiosta
(Asia C-193/20 P)
(2020/C 287/43)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Valittaja: Dekoback GmbH (edustaja: V. von Moers, Rechtsanwalt)
Muu osapuoli: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)
Unionin tuomioistuin (varapresidentti) päätti 9.7.2020 antamallaan määräyksellä, että valitus jätetään tutkimatta ja Dekoback GmbH velvoitetaan vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan.
31.8.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 287/28 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Verwaltungsgericht Berlin (Saksa) on esittänyt 19.6.2020 – Aurubis AG v. Saksan valtio
(Asia C-271/20)
(2020/C 287/44)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Verwaltungsgericht Berlin
Pääasian asianosaiset
Kantaja: Aurubis AG
Vastaaja: Saksan valtio
Ennakkoratkaisukysymykset
1) |
Täyttyvätkö päästöoikeuksien yhdenmukaistettua maksutta tapahtuvaa jakoa koskevien unionin laajuisten siirtymäsäännösten vahvistamisesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2003/87/EY 10 a artiklan mukaisesti 27.4.2011 annetun komission päätöksen 2011/278/EU (1) 3 artiklan d alakohdan edellytykset, jos direktiivin 2003/87/EY liitteen I mukaisessa muita kuin rautametalleja valmistavassa laitoksessa liekkisulatusuunissa käytetään primäärikuparin valmistuksessa rikkipitoista kuparirikastetta ja rikasteen sisältämän kuparimalmin sulattamiseen tarvittava ei-mitattavissa oleva lämpö tuotetaan lähinnä rikasteen sisältämän rikin hapettumisen avulla, jolloin kuparirikastetta käytetään sekä raaka-ainelähteenä että poltettavana aineena lämmön tuottamiseksi? |
2) |
Jos ensimmäiseen kysymykseen vastataan myöntävästi: voidaanko lisäpäästöoikeuksia kolmannelle päästökauppakaudelle jakaa maksutta kolmannen päästökauppakauden päättymisen jälkeen neljännen päästökauppakauden päästöoikeuksista, jos oikeus niiden saamiseen on vahvistettu tuomioistuimen päätöksellä vasta kolmannen päästökauppakauden päättymisen jälkeen, vai raukeavatko vielä jakamatta olevat päästöoikeudet kolmannen päästökauppakauden päättyessä? |
(1) Päästöoikeuksien yhdenmukaistettua maksutta tapahtuvaa jakoa koskevien unionin laajuisten siirtymäsäännösten vahvistamisesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2003/87/EY 10 a artiklan mukaisesti 27.4.2011 annettu komission päätös 2011/278/EU (EUVL 2011, L 130, s. 1).
31.8.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 287/28 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Sofiyski rayonen sad (Bulgaria) on esittänyt 25.6.2020 – ZN v. Generalno konsulstvo na Republika Bulgaria v grad Valensia, Kralstvo Ispania
(Asia C-280/20)
(2020/C 287/45)
Oikeudenkäyntikieli: bulgaria
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Sofiyski rayonen sad
Pääasian asianosaiset
Kantaja: ZN
Vastaaja: Generalno konsulstvo na Republika Bulgaria v grad Valensia, Kralstvo Ispania (Bulgarian tasavallan pääkonsulaatti Valencian kaupungissa, Espanjan kuningaskunnassa)
Ennakkoratkaisukysymys
Onko asetuksen N:o 1215/2012 (1) 5 artiklan 1 kohtaa, luettuna yhdessä sen johdanto-osan kolmannen perustelukappaleen kanssa, tulkittava siten, että asetusta on sovellettava määritettäessä jäsenvaltion tuomioistuinten kansainvälistä toimivaltaa riita-asiassa, jossa ovat vastakkain tästä jäsenvaltiosta lähtöisin oleva työntekijä ja tämän jäsenvaltion konsulaatti toisen jäsenvaltion alueella, vai onko näitä säännöksiä tulkittava siten, että tällaiseen riita-asiaan on sovellettava sen jäsenvaltion kansallisia toimivaltasäännöksiä, jonka kansalaisia tai edustajia molemmat asianosaiset ovat?
(1) Tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta siviili- ja kauppaoikeuden alalla 12.12.2012 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1215/2012 (EUVL 2012, L 351, s. 1).
31.8.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 287/29 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Spetsializiran nakazatelen sad (Bulgaria) on esittänyt 26.6.2020 – Rikosoikeudenkäynti, jossa vastaajana on ZX
(Asia C-282/20)
(2020/C 287/46)
Oikeudenkäyntikieli: bulgaria
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Spetsializiran nakazatelen sad
Rikosoikeudenkäynnin asianosainen pääasiassa
ZX
Ennakkoratkaisukysymykset
1) |
Onko kansallinen oikeussääntö eli Bulgarian tasavallan rikosprosessilain (Nakazatelno protsesualen kodeks) 248 §:n 3 momentti, jonka mukaan ei ole olemassa prosessisäännöstä, jonka perusteella ensimmäisen tuomioistuinkäsittelyn päätyttyä rikosoikeudenkäynnissä (valmisteluistunto) voitaisiin korjata syytekirjelmän sisällön epäselvyys ja puute, jotka johtavat siihen, että loukataan syytetyn oikeutta saada tietoja syytteestä, direktiivin 2012/13 (1) 6 artiklan 3 kohdan ja perusoikeuskirjan 47 artiklan mukainen? |
2) |
Mikäli tähän kysymykseen vastaan kieltävästi: Vastaako syytteen muuttamista koskevien kansallisten oikeussääntöjen tulkinta, jonka mukaan syyttäjällä on käsittelyn kuluessa mahdollisuus korjata tämä syytekirjelmän sisällön epäselvyys ja puutteellisuus siten, että otetaan tosiasiallisesti ja tehokkaasti huomioon syytetyn oikeus saada tietoja syytteestä, edellä mainittuja säännöksiä sekä perusoikeuskirjan 47 artiklaa, vai vastaako edellä mainittuja oikeussääntöjä se, että jätetään soveltamatta kansallista lainsäädäntöä, jonka mukaan on kiellettyä keskeyttää oikeudenkäynti ja palauttaa asia syyttäjälle uuden syytekirjelmän laatimista varten? |
(1) Tiedonsaantioikeudesta rikosoikeudellisissa menettelyissä 22.5.2012 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2012/13/ЕU (EUVL 2012 L 142, s. 1).
31.8.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 287/30 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Amtsgericht Hamburg (Saksa) on esittänyt 29.6.2020 – GC ja WG v. Société Air France SA
(Asia C-286/20)
(2020/C 287/47)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Amtsgericht Hamburg
Pääasian asianosaiset
Kantajat: GC ja WG
Vastaaja: Société Air France SA
Unionin tuomioistuimen presidentin 15.7.2020 antamalla määräyksellä asia on poistettu tuomioistuimen rekisteristä.
31.8.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 287/30 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Landgericht Köln (Saksa) on esittänyt 30.6.2020 – XQ v. Deutsche Lufthansa AG
(Asia C-291/20)
(2020/C 287/48)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Landgericht Köln
Pääasian asianosaiset
Kantaja: XQ
Vastaaja: Deutsche Lufthansa AG
Ennakkoratkaisukysymys
Onko ammattiyhdistyksen julistamaan lakkoon perustuvassa lentoliikenteen harjoittajan omien työntekijöiden työnseisauksessa kyse asetuksen (EY) N:o 216/2004 (1) 5 artiklan 3 kohdassa tarkoitetuista poikkeuksellisista olosuhteista?
Unionin tuomioistuimen presidentin 30.7.2020 antamalla määräyksellä asia on poistettu tuomioistuimen rekisteristä.
(1) Matkustajille heidän lennolle pääsynsä epäämisen sekä lentojen peruuttamisen tai pitkäaikaisen viivästymisen johdosta annettavaa korvausta ja apua koskevista yhteisistä säännöistä sekä asetuksen (ETY) N:o 295/91 kumoamisesta 11.2.2004 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 261/2004 (EUVL 2004, L 46, s. 1).
31.8.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 287/30 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Landgericht Köln (Saksa) on esittänyt 30.6.2020 – KS v. Deutsche Lufthansa AG
(Asia C-292/20)
(2020/C 287/49)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Landgericht Köln
Pääasian asianosaiset
Kantaja: KS
Vastaaja: Deutsche Lufthansa AG
Ennakkoratkaisukysymys
Onko ammattiyhdistyksen julistamaan lakkoon perustuvassa lentoliikenteen harjoittajan omien työntekijöiden työnseisauksessa kyse asetuksen (EY) N:o 216/2004 (1) 5 artiklan 3 kohdassa tarkoitetuista poikkeuksellisista olosuhteista?
Unionin tuomioistuimen presidentin 30.7.2020 antamalla määräyksellä asia on poistettu tuomioistuimen rekisteristä.
(1) Matkustajille heidän lennolle pääsynsä epäämisen sekä lentojen peruuttamisen tai pitkäaikaisen viivästymisen johdosta annettavaa korvausta ja apua koskevista yhteisistä säännöistä sekä asetuksen (ETY) N:o 295/91 kumoamisesta 11.2.2004 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 261/2004 (EUVL 2004, L 46, s. 1).
Unionin yleinen tuomioistuin
31.8.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 287/32 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 25.6.2020 – Off-White v. EUIPO (OFF-WHITE)
(Asia T-133/19) (1)
(EU-tavaramerkki - Hakemus EU-kuviomerkiksi OFF-WHITE - Rekisteröintihakemuksen osittainen hylkääminen - Ehdottomat hylkäysperusteet - Kuvailevuus - Erottamiskyvyn puuttuminen - Värin nimi - Asetuksen (EU) 2017/1001 7 artiklan 1 kohdan b ja c alakohta)
(2020/C 287/50)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: Off-White LLC (Springfield, Illinois, Yhdysvallat) (edustaja: asianajaja M. Decker)
Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) (asiamiehet: A. Crawcour, J. Crespo Carrillo ja H. O’Neill)
Oikeudenkäynnin kohde
Kanne EUIPO:n toisen valituslautakunnan 14.12.2018 tekemästä päätöksestä (asia R 580/2018-2), joka koskee hakemusta kuviomerkin OFF-WHITE rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi.
Tuomiolauselma
1) |
Euroopan unionin teollisoikeuksien viraston (EUIPO) toisen valituslautakunnan 14.12.2018 tekemä päätös (asia R-580/2018-2) kumotaan siltä osin kuin siinä evätään kuviomerkin OFF-WHITE rekisteröinti EU-tavaramerkiksi tavaroiden ja palvelujen kansainvälistä luokitusta tavaramerkkien rekisteröimistä varten koskevaan, 15.6.1957 tehtyyn Nizzan sopimukseen, sellaisena kuin se on tarkastettuna ja muutettuna, pohjautuvan luokituksen luokkiin 9 ja 20 kuuluvia tavaroita varten ja luokkaan 14 kuuluvia ”rannekelloja; seinäkelloja; kelloja ja ajanmittauslaitteita; kellonrannekkeita; kellokoteloita; kellojen esittelykoteloita; korurasioita” ja ”jalokiviä ja puolijalokiviä” varten. |
2) |
EUIPO vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan korvaamaan Off-White LLC:n kulut, mukaan lukien sellaiset välttämättömät menot, jotka ovat aiheutuneet EUIPO:n valituslautakunnassa käydystä menettelystä. |
31.8.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 287/32 |
Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 11.6.2020 – Perfect Bar v. EUIPO (PERFECT BAR)
(Asia T-553/19) (1)
(Kumoamiskanne - EU-tavaramerkki - Hakemus EU-sanamerkiksi PERFECT BAR - Ehdottomat hylkäysperusteet - Erottamiskyvyn puuttuminen - Kuvailevuus - Asetuksen (EU) 2017/1001 7 artiklan 1 kohdan b ja c alakohta - Päätös, joka on tehty sen jälkeen, kun unionin yleinen tuomioistuin on kumonnut aikaisemman päätöksen - Asetuksen 2017/1001 72 artiklan 6 kohta - Kanne, joka selvästi on oikeudellisesti täysin perusteeton)
(2020/C 287/51)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: Perfect Bar LLC (San Diego, Kalifornia, Yhdysvallat) (edustajat: asianajajat F. Miazzetto, J. L. Gracia Albero, R. Seoane Lacayo ja E. Cebollero González)
Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (asiamies: M. Capostagno)
Oikeudenkäynnin kohde
Kanne EUIPO:n viidennen valituslautakunnan 22.5.2019 tekemästä päätöksestä (asia R 371/2019-5), joka koskee hakemusta sanamerkin PERFECT BAR rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi.
Määräysosa
1) |
Kanne hylätään selvästi oikeudellisesti täysin perusteettomana. |
2) |
Perfect Bar LLC velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
31.8.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 287/33 |
Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 10.6.2020 – Golden Omega v. komissio
(Asia T-846/19) (1)
(Kumoamiskanne - Tulliliitto - Yhteinen tullitariffi - Tariffinimikkeistö - Luokittelu yhdistettyyn nimikkeistöön - Täytäntöönpanotoimenpiteitä edellyttävä sääntelytoimi - Toimi ei koske kantajaa erikseen - Tutkimatta jättäminen)
(2020/C 287/52)
Oikeudenkäyntikieli: hollanti
Asianosaiset
Kantaja: Golden Omega, SA (Santiago de Chile, Chile) (edustaja: asianajaja S. Moolenaar)
Vastaaja: Euroopan komissio (asiamiehet: W. Roels ja M. Salyková)
Oikeudenkäynnin kohde
SEUT 263 artiklaan perustuva vaatimus tiettyjen tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön 24.9.2019 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/1661 (EUVL 2019, L 251, s. 1) kumoamiseksi.
Määräysosa
1) |
Kanne jätetään tutkimatta. |
2) |
Golden Omega, SA, velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
31.8.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 287/33 |
Kanne 2.6.2020 – Tanska v. komissio
(Asia T-364/20)
(2020/C 287/53)
Oikeudenkäyntikieli: tanska
Asianosaiset
Kantaja: Tanskan kuningaskunta (asiamiehet: J. Nymann-Lindegren ja M. Wolff avustajinaan asianajajat R. Holdgaard ja J. Pinborg)
Vastaaja: Euroopan komissio
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
— |
kumoamaan Euroopan komission 20.3.2020 antaman päätöksen, joka koskee Tanskan Femern A/S:lle maksamaa valtiontukea SA.39078 – 2019/C (ex 2014/N), 2 artiklan siltä osin kuin siinä katsotaan, että ”Femern A/S:lle annetuista pääomasijoituksista ja valtion myöntämien lainojen ja valtiontakuiden yhdistelmästä koostuvat toimenpiteet, jotka Tanska pani täytäntöön ainakin osittain lainvastaisesti, ovat Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 107 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua valtiontukea”. |
— |
velvoittamaan komission maksamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kanteensa tueksi kantaja vetoaa kahteen kanneperusteeseen.
1) |
Ensimmäinen kanneperuste: komissio teki virheen katsoessaan, että Femern A/S:lle myönnetty rahoitus on SEUT 107 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua valtiontukea. Ensimmäinen kanneperuste on jaettu neljään osaan. Kantaja väittää aluksi, että komissio teki oikeudellisen virheen katsoessaan riidanalaisen päätöksen 190–194 kohdassa, että Femern A/S:n toiminta ei ole julkisen vallan käyttöä. Siltä osin kantaja väittää,
Toiseksi kantaja väittää, että komissio teki oikeudellisen virheen katsoessaan riidanalaisen päätöksen 193 kohdassa, että Femern A/S tarjoaa kuljetuspalveluita markkinoilla kilpaillen muiden yritysten kanssa. Kolmanneksi kantaja väittää, että komissio teki oikeudellisen virheen katsoessaan riidanalaisen päätöksen 192–194 ja 196 kohdassa, että Femern A/S on ”talouden toimija”, joka noudattaa ”taloudellista logiikkaa””hyödyntäessään kaupallisesti” kiinteää yhteyttä. Neljänneksi kantaja väittää, että komissio teki oikeudellisen virheen katsoessaan riidanalaisen päätöksen 233–240 kohdassa, että Femern A/S:n saama rahoitus voi vääristää kilpailua ja vaikuttaa jäsenvaltioiden väliseen kauppaan. |
2) |
Toinen kanneperuste: komissio teki oikeudellisen virheen katsoessaan, että Femern A/S harjoittaa taloudellista toimintaa kilpaillen muiden yritysten kanssa ennen kuin kiinteä yhteys on toiminnassa. Tämän kanneperusteen tueksi kantaja väittää, että komissio teki oikeudellisen virheen katsoessaan riidanalaisen päätöksen 198 kohdassa, että Femern A/S:lle myönnetty rahoitus on SEUT 107 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua valtiontukea silloinkin, kun rakentaminen on aloitettu. |
31.8.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 287/35 |
Kanne 7.7.2020 – Sony Interactive Entertainment Europe v. EUIPO – Huawei Technologies (GT8)
(Asia T-420/20)
(2020/C 287/54)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset ja muut osapuolet
Kantaja: Sony Interactive Entertainment Europe Ltd (Lontoo, Yhdistynyt kuningaskunta) (edustajat: S. Malynicz, QC, ja asianajaja M. Maier)
Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)
Muu osapuoli valituslautakunnassa: Huawei Technologies Co. Ltd (Shenzhen, Kiina)
Menettely EUIPO:ssa
Hakija: Muu osapuoli valituslautakunnassa
Riidanalainen tavaramerkki: Hakemus EU-sanamerkiksi GT8 – Rekisteröintihakemus nro 14 738 281
EUIPO:ssa käyty menettely: Väitemenettely
Riidanalainen päätös: EUIPO:n neljännen valituslautakunnan 24.4.2020 asiassa R 1611/2019-4 tekemä päätös
Vaatimukset
Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin
— |
kumoaa riidanalaisen päätöksen |
— |
velvoittaa EUIPO:n ja muun osapuolen vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan ja korvaamaan kantajan oikeudenkäyntikulut. |
Kanneperusteet
— |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 8 artiklan 1 kohdan b alakohdan ja 8 artiklan 5 kohdan rikkominen sillä perusteella, ettei kohdeyleisöä yksilöity tarkasti. |
— |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 8 artiklan 1 kohdan b alakohdan ja 8 artiklan 5 kohdan rikkominen sillä perusteella, ettei todistusaineistoa, joka koskee sitä, miten kohdeyleisö todennäköisesti mieltää aiemman EU-tavaramerkin, otettu huomioon. |
— |
Edellä mainittujen vastustusta koskevien 8 artiklan 1 kohdan b alakohtaan ja 8 artiklan 5 kohtaan sisältyviä muita seikkoja ei otettu huomioon. |
— |
Jäsenvaltion oikeutta ei sovellettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 8 artiklan 4 kohdan mukaisesti. |
— |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 8 artiklan 4 kohdan rikkominen sillä perusteella, että merkkioikeuden loukkaamista (passing off) koskevan lainsäädännön mukaisia muita seikkoja ei otettu huomioon. |
31.8.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 287/36 |
Kanne 7.7.2020 – Sony Interactive Entertainment Europe v. EUIPO – Huawei Technologies (GT3)
(Asia T-421/20)
(2020/C 287/55)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset ja muut osapuolet
Kantaja: Sony Interactive Entertainment Europe Ltd (Lontoo, Yhdistynyt kuningaskunta) (edustajat: S. Malynicz, QC, ja asianajaja M. Maier)
Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)
Muu osapuoli valituslautakunnassa: Huawei Technologies Co. Ltd (Shenzhen, Kiina)
Menettely EUIPO:ssa
Hakija: Muu osapuoli valituslautakunnassa
Riidanalainen tavaramerkki: Hakemus EU-sanamerkiksi GT3 – Rekisteröintihakemus nro 14 738 264
EUIPO:ssa käyty menettely: Väitemenettely
Riidanalainen päätös: EUIPO:n neljännen valituslautakunnan 24.4.2020 asiassa R 1609/2019-4 tekemä päätös
Vaatimukset
Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin
— |
kumoaa riidanalaisen päätöksen |
— |
velvoittaa EUIPO:n ja muun osapuolen vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan ja korvaamaan kantajan oikeudenkäyntikulut. |
Kanneperusteet
— |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 8 artiklan 1 kohdan b alakohdan ja 8 artiklan 5 kohdan rikkominen sillä perusteella, ettei kohdeyleisöä yksilöity tarkasti. |
— |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 8 artiklan 1 kohdan b alakohdan ja 8 artiklan 5 kohdan rikkominen sillä perusteella, ettei todistusaineistoa, joka koskee sitä, miten kohdeyleisö todennäköisesti mieltää aiemman EU-tavaramerkin, otettu huomioon. |
— |
Edellä mainittujen vastustusta koskevien 8 artiklan 1 kohdan b alakohtaan ja 8 artiklan 5 kohtaan sisältyviä muita seikkoja ei otettu huomioon. |
— |
Jäsenvaltion oikeutta ei sovellettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 8 artiklan 4 kohdan mukaisesti. |
— |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 8 artiklan 4 kohdan rikkominen sillä perusteella, että merkkioikeuden loukkaamista (passing off) koskevan lainsäädännön mukaisia muita seikkoja ei otettu huomioon. |
31.8.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 287/37 |
Kanne 7.7.2020 – Sony Interactive Entertainment Europe v. EUIPO – Huawei Technologies (GT5)
(Asia T-422/20)
(2020/C 287/56)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset ja muut osapuolet
Kantaja: Sony Interactive Entertainment Europe Ltd (Lontoo, Yhdistynyt kuningaskunta) (edustajat: S. Malynicz, QC, ja asianajaja M. Maier)
Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)
Muu osapuoli valituslautakunnassa: Huawei Technologies Co. Ltd (Shenzhen, Kiina)
Menettely EUIPO:ssa
Hakija: Muu osapuoli valituslautakunnassa
Riidanalainen tavaramerkki: Hakemus EU-sanamerkiksi GT5 – Rekisteröintihakemus nro 14 738 272
EUIPO:ssa käyty menettely: Väitemenettely
Riidanalainen päätös: EUIPO:n neljännen valituslautakunnan 24.4.2020 asiassa R 1600/2019-4 tekemä päätös
Vaatimukset
Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin
— |
kumoaa riidanalaisen päätöksen |
— |
velvoittaa EUIPO:n ja muun osapuolen vastaamaan oikeudenkäyntikuluistaan ja korvaamaan kantajan oikeudenkäyntikulut. |
Kanneperusteet
— |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 8 artiklan 1 kohdan b alakohdan ja 8 artiklan 5 kohdan rikkominen sillä perusteella, ettei kohdeyleisöä yksilöity tarkasti. |
— |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 8 artiklan 1 kohdan b alakohdan ja 8 artiklan 5 kohdan rikkominen sillä perusteella, ettei todistusaineistoa, joka koskee sitä, miten kohdeyleisö todennäköisesti mieltää aiemman EU-tavaramerkin, otettu huomioon. |
— |
Edellä mainittujen vastustusta koskevien 8 artiklan 1 kohdan b alakohtaan ja 8 artiklan 5 kohtaan sisältyviä muita seikkoja ei otettu huomioon. |
— |
Jäsenvaltion oikeutta ei sovellettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 8 artiklan 4 kohdan mukaisesti. |
— |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 8 artiklan 4 kohdan rikkominen sillä perusteella, että merkkioikeuden loukkaamista (passing off) koskevan lainsäädännön mukaisia muita seikkoja ei otettu huomioon. |
31.8.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 287/38 |
Kanne 7.7.2020 – Sony Interactive Entertainment Europe v. EUIPO – Huawei Technologies (GT9)
(Asia T-423/20)
(2020/C 287/57)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset ja muut osapuolet
Kantaja: Sony Interactive Entertainment Europe Ltd (Lontoo, Yhdistynyt kuningaskunta) (edustajat: S. Malynicz, QC, ja asianajaja M. Maier)
Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)
Muu osapuoli valituslautakunnassa: Huawei Technologies Co. Ltd (Shenzhen, Kiina)
Menettely EUIPO:ssa
Hakija: Muu osapuoli valituslautakunnassa
Riidanalainen tavaramerkki: Hakemus EU-sanamerkiksi GT9 – Rekisteröintihakemus nro 14 738 298
EUIPO:ssa käyty menettely: Väitemenettely
Riidanalainen päätös: EUIPO:n neljännen valituslautakunnan 24.4.2020 asiassa R 1610/2019-4 tekemä päätös
Vaatimukset
Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin
— |
kumoaa riidanalaisen päätöksen |
— |
velvoittaa EUIPO:n ja muun osapuolen vastaamaan oikeudenkäyntikuluistaan ja korvaamaan kantajan oikeudenkäyntikulut. |
Kanneperusteet
— |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 8 artiklan 1 kohdan b alakohdan ja 8 artiklan 5 kohdan rikkominen sillä perusteella, ettei kohdeyleisöä yksilöity tarkasti. |
— |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 8 artiklan 1 kohdan b alakohdan ja 8 artiklan 5 kohdan rikkominen sillä perusteella, ettei todistusaineistoa, joka koskee sitä, miten kohdeyleisö todennäköisesti mieltää aiemman EU-tavaramerkin, otettu huomioon. |
— |
Edellä mainittujen vastustusta koskevien 8 artiklan 1 kohdan b alakohtaan ja 8 artiklan 5 kohtaan sisältyviä muita seikkoja ei otettu huomioon. |
— |
Jäsenvaltion oikeutta ei sovellettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 8 artiklan 4 kohdan mukaisesti. |
— |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 8 artiklan 4 kohdan rikkominen sillä perusteella, että merkkioikeuden loukkaamista (passing off) koskevan lainsäädännön mukaisia muita seikkoja ei otettu huomioon. |
31.8.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 287/39 |
Kanne 9.7.2020 – Włodarczyk v. EUIPO – Ave Investment (dziandruk)
(Asia T-434/20)
(2020/C 287/58)
Kannekirjelmän kieli: puola
Asianosaiset ja muut osapuolet
Kantaja: Piotr Włodarczyk (edustaja: asianajaja M. Bohaczewski)
Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)
Muu osapuoli valituslautakunnassa: Ave Investment sp. z o.o. (Pabianice, Puola)
Menettely EUIPO:ssa
Riidanalaisen tavaramerkin haltija: Muu osapuoli valituslautakunnassa
Riidanalainen tavaramerkki: EU-tavaramerkiksi rekisteröity kuviomerkki, joka sisältää puna-harmaan sanaosan ”dziandruk” – EU-tavaramerkki nro 15 742 091
EUIPO:ssa käyty menettely: Mitättömyysmenettely
Riidanalainen päätös: EUIPO:n neljännen valituslautakunnan 8.5.2020 asiassa R 2192/2019-4 tekemä päätös
Vaatimukset
Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin
— |
kumoaa riidanalaisen päätöksen |
— |
velvoittaa EUIPO:n korvaamaan kantajalle sekä unionin yleisessä tuomioistuimessa että EUIPO:n mitättömyysosastossa ja valituslautakunnassa aiheutuneet kulut |
— |
toissijaisesti velvoittaa Ave Investmentin korvaamaan kantajalle sekä unionin yleisessä tuomioistuimessa että EUIPO:n mitättömyysosastossa ja valituslautakunnassa aiheutuneet kulut |
Kanneperusteet
— |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 59 artiklan 1 kohdan b alakohdan rikkominen. |
31.8.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 287/39 |
Kanne 15.7.2020 – Facebook Ireland v. komissio
(Asia T-451/20)
(2020/C 287/59)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: Facebook Ireland Ltd (Dublin, Irlanti) (edustajat: D. Jowell, QC, barrister D. Bailey, solicitor J. Aitken, solicitor D. Das, solicitor S. Malhi, solicitor R. Haria, solicitor M. Quayle ja asianajaja T. Oeyen)
Vastaaja: Euroopan komissio
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
— |
kumoamaan komission 4.5.2020 päivätyn ja kantajalle 5.5.2020 tiedoksi annetun päätöksen C(2020) 3011 final, joka tehtiin neuvoston asetuksen (EY) N:o 1/2003 18 artiklan 3 kohdan nojalla asiassa AT.40628 – Facebookin tietoihin liittyvät käytännöt – suoritetun tutkinnan aikana, |
— |
toissijaisesti kumoamaan osittain riidanalaisen tietoja koskevan päätöksen 1 artiklan siltä osin kuin siinä lainvastaisesti pyydetään sellaisia sisäisiä asiakirjoja, joilla ei ole merkitystä tutkinnan kannalta, ja/tai kumoamaan osittain riidanalaisen tietoja koskevan päätöksen 1 artiklan, jotta ETA-alueella pätevyyden saaneet riippumattomat asianajajat voivat tarkistaa riidanalaisessa tietoja koskevassa päätöksessä tarkoitetut asiakirjat manuaalisesti, jotta sellaisia asiakirjoja ei tarvitse toimittaa, joilla ei selvästikään ole merkitystä tutkinnan kannalta ja/tai jotka ovat henkilökohtaisia, ja/tai kumoamaan osittain riidanalaisen tietoja koskevan päätöksen 1 artiklan siltä osin kuin siinä lainvastaisesti pyydetään toimittamaan sellaisia asiakirjoja, joilla ei ole merkitystä ja jotka ovat luonteeltaan henkilökohtaisia ja/tai yksityisiä, |
— |
velvoittamaan komission korvaamaan kantajan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kanteensa tueksi kantaja vetoaa neljään kanneperusteeseen.
1) |
Ensimmäinen kanneperuste, jonka mukaan riidanalaisessa tietoja koskevassa päätöksessä ei ilmoiteta riittävän selvästi ja johdonmukaisesti komission tutkinnan kohdetta, mikä on vastoin asetuksen N:o 1/2003 18 artiklan 3 kohdan vaatimuksia, Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 296 artiklaa, oikeusvarmuuden periaatetta, Facebookin puolustautumisoikeuksia ja oikeutta hyvään hallintoon. |
2) |
Toinen kanneperuste, jonka mukaan riidanalaisella tietoja koskevalla päätöksellä loukataan asetuksen N:o 1/2003 18 artiklan 3 kohdasta ilmenevää tarpeellisuusperiaatetta ja/tai Facebookin puolustautumisoikeuksia ja/tai se merkitsee harkintavallan väärinkäyttöä, koska päätöksessä vaadituista asiakirjoista suurin osa on sellaisia, joilla ei ole lainkaan merkitystä ja/tai ne ovat henkilökohtaisia. |
3) |
Kolmas kanneperuste, jonka mukaan riidanalaisella tietoja koskevalla päätöksellä loukataan yksityisyyttä koskevaa perusoikeutta, suhteellisuusperiaatetta ja hyvää hallintoa koskevaa perusoikeutta, koska päätöksessä vaaditaan toimittamaan niin monta merkityksetöntä ja henkilökohtaista asiakirjaa (esimerkiksi työntekijöiden ja heidän perheidensä terveystietoja koskeva kirjeenvaihto, kuolemantapauksia koskeva kirjeenvaihto, henkilökohtaisiin testamentteihin, edunvalvontaan, lastenhoitoon ja henkilökohtaisiin taloudellisiin sijoituksiin liittyviä asiakirjoja, työhakemuksia ja -todistuksia, sisäisiä arviointeja, ja asiakirjoja, joissa arvioidaan Facebookin kampukseen ja henkilöstöön kohdistuvia turvallisuusuhkia). Näin ollen riidanalaisella tietoja koskevalla päätöksellä loukataan perusoikeuskirjan 7 artiklassa suojattua yksityisyyttä koskevaa perusoikeutta. Riidanalaisella tietoja koskevalla päätöksellä loukataan myös suhteellisuusperiaatetta, koska se on soveltamisalaltaan kohtuuttoman laaja eikä sitä ole riittävällä tavalla kohdennettu komission tutkinnan kohteeseen. |
4) |
Neljäs kanneperuste, jonka mukaan riidanalainen tietoja koskeva päätös on perusteltu puutteellisesti asetuksen N:o 1/2003 18 artiklan 3 kohdan ja SEUT 296 artiklan vastaisesti, koska siinä ei selvitetä, miksi hakusanoilla löytyy ainoastaan komission tutkinnan kannalta tarpeelliset ja merkitykselliset asiakirjat, miksi ETA-alueella pätevyyden saaneet ulkopuoliset asianajajat eivät voi tarkistaa asiakirjojen merkityksellisyyttä, tai miksi päätöksessä ei selvitetä tai esitetä oikeudellisesti sitovia sivustoja henkilökohtaisille ja/tai täysin merkityksettömille asiakirjoille. |
31.8.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 287/40 |
Kanne 15.7.2020 – Facebook Ireland v. komissio
(Asia T-452/20)
(2020/C 287/60)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: Facebook Ireland Ltd (Dublin, Irlanti) (edustajat: D. Jowell, QC, barrister D. Bailey, solicitor J. Aitken, solicitor D. Das, solicitor S. Malhi, solicitor R. Haria, solicitor M. Quayle ja asianajaja T. Oeyen)
Vastaaja: Euroopan komissio
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
— |
kumoamaan osittain komission 4.5.2020 päivätyn päätöksen C(2020) 3013 final (asia AT.40684 – Facebookin markkinapaikka) 1 artiklan siltä osin kuin siinä pyydetään liitteessä I.B määritellyt sisäiset asiakirjat, |
— |
toissijaisesti kumoamaan osittain riidanalaisen markkinapaikkaa koskevan päätöksen 1 artiklan siltä osin kuin siinä lainvastaisesti pyydetään sellaisia asiakirjoja, joilla ei ole merkitystä, kumoamaan osittain riidanalaisen markkinapaikkaa koskevan päätöksen 1 artiklan, jotta unionin alueella pätevyyden saaneet riippumattomat asianajajat voivat tarkistaa markkinapaikkaa koskevassa asiakirjapyynnössä tarkoitettujen asiakirjojen merkityksellisyyden, jotta sellaisia asiakirjoja ei tarvitse toimittaa, joilla ei selvästikään ole merkitystä tutkinnan kannalta ja/tai jotka ovat henkilökohtaisia, ja/tai kumoamaan osittain riidanalaisen markkinapaikkaa koskevan päätöksen 1 artiklan siltä osin kuin siinä lainvastaisesti pyydetään toimittamaan sellaisia asiakirjoja, joilla ei ole merkitystä ja jotka ovat luonteeltaan henkilökohtaisia tai yksityisiä, |
— |
velvoittamaan komission korvaamaan kantajan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kanteensa tueksi kantaja vetoaa kolmeen kanneperusteeseen.
1) |
Ensimmäinen kanneperuste, jonka mukaan riidanalaisella päätöksellä loukataan asetuksen N:o 1/2003 18 artiklan 3 kohdasta ilmenevää tarpeellisuusperiaatetta ja/tai Facebookin puolustautumisoikeuksia ja/tai se merkitsee harkintavallan väärinkäyttöä, koska päätöksessä vaadituista asiakirjoista suurin osa on sellaisia, joilla ei ole lainkaan merkitystä ja/tai ne ovat henkilökohtaisia. Näin ollen komissio teki oikeudellisen virheen ja/tai virheen arvioinnissaan, kun se sovelsi asetuksen N:o 1/2003 18 artiklan 3 kohtaa. |
2) |
Toinen kanneperuste, jonka mukaan riidanalaisella päätöksellä loukataan yksityisyyttä koskevaa perusoikeutta, suhteellisuusperiaatetta ja hyvää hallintoa koskevaa perusoikeutta, koska päätöksessä vaaditaan toimittamaan niin monta asiakirjaa (esimerkiksi työntekijöiden terveystietoja koskeva kirjeenvaihto, kuolemantapauksia koskeva kirjeenvaihto, henkilökohtaisiin kiinteistösijoituksiin liittyviä asiakirjoja, työhakemuksia, sisäisiä arviointeja, ja asiakirjoja, joissa arvioidaan Facebookin avainhenkilöstön perheenjäseniin kohdistuvia turvallisuusuhkia). |
3) |
Kolmas kanneperuste, jonka mukaan riidanalainen markkinapaikkaa koskeva päätös on perusteltu puutteellisesti asetuksen N:o 1/2003 18 artiklan 3 kohdan ja SEUT 296 artiklan vastaisesti, koska siinä ei selvitetä, miksi hakusanoilla löytyy ainoastaan komission tutkinnan kannalta tarpeelliset ja merkitykselliset asiakirjat, miksi unionin alueella pätevyyden saaneet ulkopuoliset asianajajat eivät voi tarkistaa asiakirjojen merkityksellisyyttä, tai miksi päätöksessä ei selvitetä tai esitetä oikeudellisesti sitovia sivustoja henkilökohtaisille ja/tai täysin merkityksettömille asiakirjoille. |
31.8.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 287/41 |
Kanne 14.7.2020 – KZ v. komissio
(Asia T-453/20)
(2020/C 287/61)
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Asianosaiset
Kantaja: KZ (edustaja: asianajaja N. de Montigny)
Vastaaja: Euroopan komissio
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
— |
kumoamaan ylennettyjen virkamiesten luettelon, joka hyväksyttiin 14.11.2019 päivätyllä hallinnollisella tiedotteella N:o 32-2019/14.11.2019 siltä osin kuin siinä ei ole kantajan nimeä |
— |
velvoittamaan vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kanteensa tueksi kantaja vetoaa yhteen kanneperusteeseen, joka perustuu lainvastaisuusväitteeseen, joka koskee Euroopan unionin virkamiehiin sovellettavien henkilöstösääntöjen (jäljempänä henkilöstösäännöt) 45 artiklan yleisiä täytäntöönpanosäännöksiä (jäljempänä yleiset täytäntöönpanosäännökset). Kantaja kyseenalaistaa komission tulkinnan, jonka mukaan henkilöstösääntöjen 40 artiklan 3 kohta merkitsee, että virkamies, joka on virkavapaalla henkilökohtaisista syistä sinä päivänä, jona nimittävä viranomainen hyväksyy ylennystä koskevan päätöksen, ei ole ylennyskelpoinen näin päättyneessä menettelyssä. Kantaja vetoaa sitä vastoin henkilöstösääntöjen 40 artiklan 3 kohdan teleologiseen ja systemaattiseen tulkintaan ja arvioi, että komissio loukkaa tulkinnallaan henkilöstösääntöjen 45 artiklan mukaista oikeutta ylennykseen. Kantajan mukaan komissio loukkaa myös oikeusvarmuuden periaatetta ja niiden henkilöstösääntöjen, joihin nämä yleiset täytäntöönpanosäännökset kuuluvat, johdonmukaisuuden periaatetta ja yhdenvertaisen kohtelun periaatetta henkilöstösääntöjen 5 artiklan 5 kohdan mukaisessa urakehityksessä. Lopuksi kantaja moittii yleisten täytäntöönpanosäännösten täytäntöönpanosta aiheutuvaa johdonmukaisuuden ja seurausten oikeasuhteisuuden puutetta.
31.8.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 287/42 |
Kanne 16.7.2020 – Garment Manufacturers Association in Cambodia v. komissio
(Asia T-454/20)
(2020/C 287/62)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: Garment Manufacturers Association in Cambodia (Phnom Penh, Kambodža) (edustajat: asianajajat C. Ziegler ja S. Monti)
Vastaaja: Euroopan komissio
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
— |
kumoamaan osittain Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 978/2012 liitteiden II ja IV muuttamisesta siltä osin kuin on kyse asetuksen (EU) N:o 978/2012 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen menettelyjen peruuttamisesta väliaikaisesti tiettyjen Kambodžan kuningaskunnasta peräisin olevien tuotteiden osalta 12.2.2020 annetun komission delegoidun asetuksen (EU) 2020/550 siltä osin, kuin kyse on GSP-etuuksien väliaikaisesta peruuttamisesta kaikkien GMAC:n jäseniin vaikuttavien tullikoodien osalta eli 1 artiklan 1 kohdassa olevassa taulukossa mainituista HS-koodeista ja kaikista 1 artiklan 2 kohdassa olevassa taulukossa mainituista HS-koodeista lukuun ottamatta HS-koodia 1212 93 ja |
— |
velvoittamaan komission vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan ja korvaamaan kantajan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kanteensa tueksi kantaja vetoaa kahteen kanneperusteeseen.
1. |
Ensimmäisen kanneperusteen mukaan riidanalaisella asetuksella loukataan suhteellisuusperiaatetta ja siinä jätetään noudattamatta unionin politiikkojen ja toimien johdonmukaisuutta koskevaa vaatimusta. Kantajan mukaan komissio on laiminlyönyt tullietuuksien osittaisen väliaikaisen peruuttamisen oikeasuhteisuuden asianmukaisen arvioimisen Kambodžan vaatetus-, jalkine- ja matkatarvikealan kannalta. |
2. |
Toisen kanneperusteen mukaan kantajan menettelyllisiä oikeuksia on loukattu, koska komissio ei ole esittänyt SEUT 296 artiklan 2 kohdan mukaisia asianmukaisia perusteluja, mikä merkitsee sitä, että oikeutta hyvää hallintoon on loukattu. |
31.8.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 287/43 |
Kanne 16.7.2020 – LA v. komissio
(Asia T-456/20)
(2020/C 287/63)
Oikeudenkäyntikieli: italia
Asianosaiset
Kantaja: LA (edustaja: asianajaja M. Velardo)
Vastaaja: Euroopan komissio
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta kumoamaan seuraavat päätökset:
— |
20.6.2019 tehty päätös, jolla kantajaa ei ole otettu arviointikeskuksen hyväksyttyjen hakijoiden luetteloon viimeisessä vaiheessa kilpailussa EPSO/AD/371/19 |
— |
24.9.2019 tehty päätös, jolla hylättiin uudelleentarkastelua koskeva kantajan vaatimus |
— |
6.4.2020 tehty päätös, jolla hylättiin kantajan henkilöstösääntöjen 90 artiklan 2 kohdan nojalla tekemä valitus |
Kantaja vaatii myös vastaajan velvoittamista oikeudenkäyntikulujen korvaamiseen.
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kanteensa tueksi kantaja vetoaa neljään kanneperusteeseen.
1) |
Ensimmäinen kanneperuste, joka perustuu ilmeiseen arviointivirheeseen.
|
2) |
Toinen kanneperuste, joka perustuu yhdenvertaisen kohtelun periaatteen loukkaamiseen.
|
3) |
Kolmas kanneperuste, joka perustuu perusteluvelvollisuuden laiminlyöntiin ja oikeudenkäynnin asianosaisten yhdenvertaisuuden periaatteen loukkaamiseen (perusoikeuskirjan 47 artikla).
|
4) |
Neljäs kanneperuste, joka perustuu kilpailuilmoitusta koskevaan SEUT 277 artiklan nojalla esitettyyn lainvastaisuusväitteeseen.
|
31.8.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 287/44 |
Kanne 17.7.2020 – SBG v. EUIPO – VF International (GEØGRAPHICAL NØRWAY)
(Asia T-458/20)
(2020/C 287/64)
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Asianosaiset ja muut osapuolet
Kantaja: Super Brand Licencing (SBG) (Villeurbanne, Ranska) (edustajat: asianajajat T. de Haan ja A. Sion)
Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)
Muu osapuoli valituslautakunnassa: VF International Sagl (Stabio, Sveitsi)
Menettely EUIPO:ssa
Riidanalaisen tavaramerkin haltija: Kantaja unionin yleisessä tuomioistuimessa
Riidanalainen tavaramerkki: Sanamerkin GEØGRAPHICAL NØRWAY Euroopan unionin nimeävä kansainvälinen rekisteröinti – Euroopan unionin nimeävä kansainvälinen rekisteröinti nro 933 206
EUIPO:ssa käyty menettely: Mitättömyysmenettely
Riidanalainen päätös: EUIPO:n ensimmäisen valituslautakunnan 6.4.2020 asiassa R 1178/2019-1 tekemä päätös
Vaatimukset
Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin
— |
kumoaa riidanalaisen päätöksen |
— |
velvoittaa EUIPO:n ja väliintulijan korvaamaan oikeudenkäyntikulut mukaan luettuna kantajalle EUIPO:n ensimmäisessä valituslautakunnassa käydystä menettelystä aiheutuneet kulut. |
Kanneperusteet
— |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 59 artiklan 1 kohdan b alakohdan rikkominen, joka perustuu virheelliseen arviointiin vilpillisestä mielestä tavaramerkkihakemusta tehtäessä. |
31.8.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 287/44 |
Kanne 17.7.2020 – SBG v. EUIPO – VF International (GEOGRAPHICAL NORWAY EXPEDITION)
(Asia T-459/20)
(2020/C 287/65)
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Asianosaiset ja muut osapuolet
Kantaja: Super Brand Licencing (SBG) (Villeurbanne, Ranska) (edustajat: asianajajat T. de Haan ja A. Sion)
Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)
Muu osapuoli valituslautakunnassa: VF International Sagl (Stabio, Sveitsi)
Menettely EUIPO:ssa
Riidanalaisen tavaramerkin haltija: Kantaja unionin yleisessä tuomioistuimessa
Riidanalainen tavaramerkki: EU-tavaramerkiksi rekisteröity musta-harmaanruskea-puna-valkoinen kuviomerkki GEOGRAPHICAL NORWAY EXPEDITION – EU-tavaramerkki nro 9 860 834
EUIPO:ssa käyty menettely: Mitättömyysmenettely
Riidanalainen päätös: EUIPO:n ensimmäisen valituslautakunnan 6.4.2020 asiassa R 664/2019-1 tekemä päätös
Vaatimukset
Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin
— |
kumoaa riidanalaisen päätöksen |
— |
velvoittaa EUIPO:n ja väliintulijan korvaamaan oikeudenkäyntikulut mukaan luettuna kantajalle EUIPO:n ensimmäisessä valituslautakunnassa käydystä menettelystä aiheutuneet kulut. |
Kanneperusteet
— |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 59 artiklan 1 kohdan b alakohdan rikkominen, joka perustuu virheelliseen arviointiin vilpillisestä mielestä tavaramerkkihakemusta tehtäessä. |
31.8.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 287/45 |
Kanne 17.7.2020 – SBG v. EUIPO – VF International (Geographical Norway)
(Asia T-460/20)
(2020/C 287/66)
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Asianosaiset ja muut osapuolet
Kantaja: Super Brand Licencing (SBG) (Villeurbanne, Ranska) (edustajat: asianajajat T. de Haan ja A. Sion)
Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)
Muu osapuoli valituslautakunnassa: VF International Sagl (Stabio, Sveitsi)
Menettely EUIPO:ssa
Riidanalaisen tavaramerkin haltija: Kantaja unionin yleisessä tuomioistuimessa
Riidanalainen tavaramerkki: EU-tavaramerkiksi rekisteröity kuviomerkki Geographical Norway – EU-tavaramerkki nro 10 015 352
EUIPO:ssa käyty menettely: Mitättömyysmenettely
Riidanalainen päätös: EUIPO:n ensimmäisen valituslautakunnan 6.4.2020 asiassa R 662/2019-1 tekemä päätös
Vaatimukset
Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin
— |
kumoaa riidanalaisen päätöksen |
— |
velvoittaa EUIPO:n ja väliintulijan korvaamaan oikeudenkäyntikulut mukaan luettuna kantajalle EUIPO:n ensimmäisessä valituslautakunnassa käydystä menettelystä aiheutuneet kulut. |
Kanneperusteet
— |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 59 artiklan 1 kohdan b alakohdan rikkominen, joka perustuu virheelliseen arviointiin vilpillisestä mielestä tavaramerkkihakemusta tehtäessä. |
31.8.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 287/46 |
Kanne 17.7.2020 – SBG v. EUIPO – VF International (GEOGRAPHICAL NORWAY)
(Asia T-461/20)
(2020/C 287/67)
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Asianosaiset ja muut osapuolet
Kantaja: Super Brand Licencing (SBG) (Villeurbanne, Ranska) (edustajat: asianajajat T. de Haan ja A. Sion)
Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)
Muu osapuoli valituslautakunnassa: VF International Sagl (Stabio, Sveitsi)
Menettely EUIPO:ssa
Riidanalaisen tavaramerkin haltija: Kantaja unionin yleisessä tuomioistuimessa
Riidanalainen tavaramerkki: EU-tavaramerkiksi rekisteröity sanamerkki GEOGRAPHICAL NORWAY – EU-tavaramerkki nro 11 048 147
EUIPO:ssa käyty menettely: Mitättömyysmenettely
Riidanalainen päätös: EUIPO:n ensimmäisen valituslautakunnan 6.4.2020 asiassa R 661/2019-1 tekemä päätös
Vaatimukset
Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin
— |
kumoaa riidanalaisen päätöksen |
— |
velvoittaa EUIPO:n ja väliintulijan korvaamaan oikeudenkäyntikulut mukaan luettuna kantajalle EUIPO:n ensimmäisessä valituslautakunnassa käydystä menettelystä aiheutuneet kulut. |
Kanneperusteet
— |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1001 59 artiklan 1 kohdan b alakohdan rikkominen, joka perustuu virheelliseen arviointiin vilpillisestä mielestä tavaramerkkihakemusta tehtäessä. |
31.8.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 287/46 |
Kanne 22.7.2020 – Ryanair v komissio
(Asia T-465/20)
(2020/C 287/68)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: Ryanair DAC (Swords, Irlanti) (edustajat: asianajajat E. Vahida, F. Laprévote, S. Rating ja I. Metaxas-Maranghidis)
Vastaaja: Euroopan komissio
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
— |
kumoamaan valtiontuesta SA.57369 (2020/N) COVID-19 – Portugal – Aid to TAP 10.6.2020 tehdyn Euroopan komission päätöksen (EU) (1) ja |
— |
velvoittamaan Euroopan komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut. Kantaja pyytää myös, että sen nostama kanne käsitellään Euroopan unionin tuomioistuimen perussäännön 23 a artiklan mukaisessa nopeutetussa menettelyssä. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kanteensa tueksi kantaja vetoaa viiteen kanneperusteeseen.
1. |
Ensimmäisen kanneperusteen mukaan riidanalaisessa päätöksessä ei vahvisteta, että valtiontuki kuuluu pelastamisesta ja rakenneuudistuksesta annettujen suuntaviivojen (P &R suuntaviivat) (2) aineelliseen soveltamisalaan. |
2. |
Toisen kanneperusteen mukaan komissio sovelsi virheellisesti SEUT 107 artiklan 3 kohdan c alakohtaa. |
3. |
Kolmannen kanneperusteen mukaan päätöksellä loukataan syrjintäkiellon, palvelujen tarjoamisen vapauden ja sijoittautumisvapauden periaatetta. |
4. |
Neljännen kanneperusteen mukaan komissio laiminlöi muodollisen tutkintamenettelyn aloittamisen. |
5. |
Viidennen kanneperusteen mukaan komissio ei päätöksessään noudattanut sille kuuluvaa perusteluvelvollisuutta |
(1) Valtiontuesta SA.57369 (2020/N) COVID-19 – Portugal – Aid to TAP 10.6.2020 tehty Euroopan komission päätös (EU) (EUVL 2020, C 228, s. 1)
(2) Suuntaviivat valtiontuesta rahoitusalan ulkopuolisten vaikeuksissa olevien yritysten pelastamiseen ja rakenneuudistukseen (EUVL 2014, C 249, s. 1)