ISSN 1977-1053

Euroopan unionin

virallinen lehti

C 217

European flag  

Suomenkielinen laitos

Tiedonantoja ja ilmoituksia

62. vuosikerta
28. kesäkuu 2019


Sisältö

Sivu

 

II   Tiedonannot

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT

 

Euroopan komissio

2019/C 217/01

Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia M.9392 – EQT / Parques Reunidos Servicios Centrales) ( 1 )

1

2019/C 217/02

Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia M.9373 – PAI Partners / Areas Worldwide) ( 1 )

1


 

IV   Tiedotteet

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

 

Neuvosto

2019/C 217/03

Seuraava ilmoitus annetaan tiedoksi seuraaville: AL NASSER Abdelkarim Hussein Mohamed, AL-YACOUB Ibrahim Salih Mohammed, IZZ-AL-DIN Hasan, MOHAMMED Khalid Shaikh, SHAHLAI Abdul Reza, SHAKURI Ali Gholam, ABU NIDAL -järjestö (ANO), BABBAR KHALSA, Hizbollahin sotilaallinen siipi, Palestiinan islamilainen Jihad (PIJ), Palestiinan vapautuksen kansanrintama (PFLP), Palestiinan vapautuksen kansanrintaman keskuskomento, Devrimci Halk Kurtuluș Partisi Cephesi – DHKP/C, Teyrbazen Azadiya Kurdistan – TAK; jotka on merkitty niiden henkilöiden, ryhmien ja yhteisöjen luetteloon, joihin sovelletaan erityistoimenpiteiden toteuttamisesta terrorismin torjumiseksi hyväksytyn yhteisen kannan 2001/931/YUTP 2, 3 ja 4 artiklaa sekä tiettyihin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvista erityisistä rajoittavista toimenpiteistä terrorismin torjumiseksi annettua neuvoston asetusta (EY) N:o 2580/2001 (ks. neuvoston päätöksen (YUTP) 2019/25 ja 8. tammikuuta 2019 annetun neuvoston täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/24 liitteet)

2

 

Euroopan komissio

2019/C 217/04

Euron kurssi

4

2019/C 217/05

Komission täytäntöönpanopäätös, annettu 24 päivänä kesäkuuta 2019, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 49 artiklassa tarkoitetun nimen rekisteröintihakemuksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä – Kaimiškas Jovarų alus (SMM)

5

2019/C 217/06

Komission täytäntöönpanopäätös, annettu 24 päivänä kesäkuuta 2019, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 53 artiklassa tarkoitetun tuote-eritelmän muun kuin vähäisen muutoksen hyväksymistä koskevan hakemuksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä nimityksen Gall del Penedès (SMM) osalta

10

 

JÄSENVALTIOIDEN TIEDOTTEET

2019/C 217/07

Asetuksen 5 artiklan 2 kohdan mukaisesti toimitettavat tiedot – Eurooppalaisen alueellisen yhteistyön yhtymän (EAYY) perustaminen (Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1082/2006, annettu 5 päivänä heinäkuuta 2006 ( EUVL L 210, 31.7.2006, s. 19 ))

16


 

V   Ilmoitukset

 

KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT

 

Euroopan komissio

2019/C 217/08

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia M.9389 – Porsche Holding Salzburg / SIVA / Soauto) ( 1 )

18

2019/C 217/09

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia M.9366 – BPCE / Auchan / Oney Bank) ( 1 )

20

2019/C 217/10

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia M.9400 – Apollo Management / Ares / JV) – Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 )

21

2019/C 217/11

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia M.9412 – EQT Fund Management / Nestlé Skin Health) – Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 )

22


 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti.

FI

 


II Tiedonannot

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT

Euroopan komissio

28.6.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 217/1


Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen

(Asia M.9392 – EQT / Parques Reunidos Servicios Centrales)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2019/C 217/01)

Komissio päätti 19. kesäkuuta 2019 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen sisämarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavissa ainoastaan englanniksi, ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla

komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot,

sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=fi) asiakirjanumerolla 32019M9392. EUR-Lex on Euroopan unionin oikeuden online-tietokanta.


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.


28.6.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 217/1


Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen

(Asia M.9373 – PAI Partners / Areas Worldwide)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2019/C 217/02)

Komissio päätti 19. kesäkuuta 2019 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen sisämarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavissa ainoastaan englanniksi, ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla

komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot,

sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=fi) asiakirjanumerolla 32019M9373. EUR-Lex on Euroopan unionin oikeuden online-tietokanta.


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.


IV Tiedotteet

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

Neuvosto

28.6.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 217/2


Seuraava ilmoitus annetaan tiedoksi seuraaville: AL NASSER Abdelkarim Hussein Mohamed, AL-YACOUB Ibrahim Salih Mohammed, IZZ-AL-DIN Hasan, MOHAMMED Khalid Shaikh, SHAHLAI Abdul Reza, SHAKURI Ali Gholam, ABU NIDAL -järjestö (ANO), BABBAR KHALSA, Hizbollahin sotilaallinen siipi, Palestiinan islamilainen Jihad (PIJ), Palestiinan vapautuksen kansanrintama (PFLP), Palestiinan vapautuksen kansanrintaman keskuskomento, ”Devrimci Halk Kurtuluș Partisi Cephesi” – ”DHKP/C”, ”Teyrbazen Azadiya Kurdistan” – ”TAK”; jotka on merkitty niiden henkilöiden, ryhmien ja yhteisöjen luetteloon, joihin sovelletaan erityistoimenpiteiden toteuttamisesta terrorismin torjumiseksi hyväksytyn yhteisen kannan 2001/931/YUTP 2, 3 ja 4 artiklaa sekä tiettyihin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvista erityisistä rajoittavista toimenpiteistä terrorismin torjumiseksi annettua neuvoston asetusta (EY) N:o 2580/2001

(ks. neuvoston päätöksen (YUTP) 2019/25 ja 8. tammikuuta 2019 annetun neuvoston täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/24 liitteet)

(2019/C 217/03)

Seuraava ilmoitus annetaan tiedoksi edellä mainituille henkilöille ja ryhmille, jotka on merkitty neuvoston päätöksen (YUTP) 2019/25 (1) ja 8. tammikuuta 2019 annetun neuvoston täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/24 (2) luetteloon.

Neuvoston asetuksessa (EY) N:o 2580/2001 (3) säädetään, että kaikki kyseisille henkilöille ja ryhmille kuuluvat varat, muut rahoituksen lähteet ja taloudelliset resurssit jäädytetään ja että varoja, muita rahoituksen lähteitä ja taloudellisia resursseja ei saa luovuttaa näiden käyttöön suoraan eikä välillisesti.

Neuvostolle on toimitettu uusia tietoja, jotka liittyvät edellä mainittujen henkilöiden ja ryhmien merkitsemiseen luetteloon. Tarkasteltuaan näitä uusia tietoja neuvosto aikoo muuttaa perusteita vastaavasti.

Asianomaiset henkilöt ja ryhmät voivat toimittaa neuvostolle pyynnön saada tietoonsa perusteet, joiden nojalla heidät säilytetään edellä mainitussa luettelossa. Pyyntö on lähetettävä seuraavaan osoitteeseen:

Euroopan unionin neuvosto (Attn: COMET designations)

Rue de la Loi 175/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Sähköposti: sanctions@consilium.europa.eu

Pyyntö olisi toimitettava 5. heinäkuuta 2019 mennessä.

Asianomaiset henkilöt ja ryhmät voivat milloin tahansa esittää neuvostolle edellä mainittuun osoitteeseen pyynnön, että neuvosto harkitsisi uudelleen päätöstään sisällyttää heidät/ne luetteloon ja säilyttää heidät/ne luettelossa. Pyynnön tueksi on liitettävä asianmukaiset asiakirjat. Pyynnöt käsitellään kun ne on vastaanotettu. Tätä varten asianomaisia henkilöitä ja ryhmiä pyydetään kiinnittämään huomiota siihen, että neuvosto tarkistaa luettelon säännöllisesti yhteisen kannan 2001/931/YUTP (4) 1 artiklan 6 kohdan mukaisesti.

Asianomaisia henkilöitä ja ryhmiä pyydetään kiinnittämään huomiota siihen, että asetuksen liitteessä mainituilta jäsenvaltioiden toimivaltaisilta viranomaisilta voi hakea lupaa käyttää jäädytettyjä varoja perustarpeisiin tai tiettyjen maksujen suorittamiseen kyseisen asetuksen 5 artiklan 2 kohdan mukaisesti.


(1)  EUVL L 6, 9.1.2019, s. 6.

(2)  EUVL L 6, 9.1.2019, s. 2.

(3)  EYVL L 344, 28.12.2001, s. 70.

(4)  EYVL L 344, 28.12.2001, s. 93.


Euroopan komissio

28.6.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 217/4


Euron kurssi (1)

27. kesäkuuta 2019

(2019/C 217/04)

1 euro =


 

Rahayksikkö

Kurssi

USD

Yhdysvaltain dollaria

1,1370

JPY

Japanin jeniä

122,64

DKK

Tanskan kruunua

7,4641

GBP

Englannin puntaa

0,89428

SEK

Ruotsin kruunua

10,5488

CHF

Sveitsin frangia

1,1121

ISK

Islannin kruunua

141,70

NOK

Norjan kruunua

9,6843

BGN

Bulgarian leviä

1,9558

CZK

Tšekin korunaa

25,434

HUF

Unkarin forinttia

323,64

PLN

Puolan zlotya

4,2515

RON

Romanian leuta

4,7223

TRY

Turkin liiraa

6,5573

AUD

Australian dollaria

1,6251

CAD

Kanadan dollaria

1,4928

HKD

Hongkongin dollaria

8,8836

NZD

Uuden-Seelannin dollaria

1,6996

SGD

Singaporen dollaria

1,5393

KRW

Etelä-Korean wonia

1 313,12

ZAR

Etelä-Afrikan randia

16,0893

CNY

Kiinan juan renminbiä

7,8199

HRK

Kroatian kunaa

7,3955

IDR

Indonesian rupiaa

16 077,18

MYR

Malesian ringgitiä

4,7117

PHP

Filippiinien pesoa

58,209

RUB

Venäjän ruplaa

71,6096

THB

Thaimaan bahtia

35,003

BRL

Brasilian realia

4,3868

MXN

Meksikon pesoa

21,7397

INR

Intian rupiaa

78,5675


(1)  Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.


28.6.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 217/5


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS,

annettu 24 päivänä kesäkuuta 2019,

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 49 artiklassa tarkoitetun nimen rekisteröintihakemuksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä

”Kaimiškas Jovarų alus” (SMM)

(2019/C 217/05)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä 21 päivänä marraskuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 (1) ja erityisesti sen 50 artiklan 2 kohdan a alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Liettua on lähettänyt komissiolle hakemuksen nimen ”Kaimiškas Jovarų alus” suojaamiseksi asetuksen (EU) N:o 1151/2012 49 artiklan 4 kohdan mukaisesti.

(2)

Komissio on asetuksen (EU) N:o 1151/2012 50 artiklan mukaisesti arvioinut kyseisen hakemuksen ja todennut, että se täyttää mainitussa asetuksessa säädetyt edellytykset.

(3)

Jotta vastaväitteitä voitaisiin esittää asetuksen (EU) N:o 1151/2012 51 artiklan mukaisesti, nimen ”Kaimiškas Jovarų alus” mainitun asetuksen 50 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitetut yhtenäinen asiakirja ja tuote-eritelmän julkaisutiedot olisi julkaistava Euroopan unionin virallisessa lehdessä,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

Ainoa artikla

Nimen ”Kaimiškas Jovarų alus” (SMM) asetuksen (EU) N:o 1151/2012 50 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitetut yhtenäinen asiakirja ja tuote-eritelmän julkaisutiedot ovat tämän päätöksen liitteenä.

Asetuksen (EU) N:o 1151/2012 51 artiklan mukaisesti tämän päätöksen julkaiseminen antaa oikeuden vastustaa tämän artiklan ensimmäisessä kohdassa esitetyn nimen suojaamista kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun päätös on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tehty Brysselissä 24 päivänä kesäkuuta 2019.

Komission puolesta

Phil HOGAN

Komission jäsen


(1)  EUVL L 343, 14.2.2012, s. 1.


LIITE

YHTENÄINEN ASIAKIRJA

”KAIMIŠKAS JOVARŲ ALUS”

EU-nro: PGI-LT-02237 – 16.11.2016

SAN ( ) SMM ( X )

1.   Nimi tai nimet

”Kaimiškas Jovarų alus”

2.   Hakemuksen esittävä(t) maa(t)

Liettua

3.   Maataloustuotteen tai elintarvikkeen kuvaus

3.1   Tuotelaji

Luokka 2.1. Olut

3.2   Kuvaus 1 kohdassa nimetystä tuotteesta

”Kaimiškas Jovarų alus” on meripihkanvärinen, luonnollisesti käytetty, elävä (pastöroimaton ja suodattamaton) ohramallasolut, joka valmistetaan kokonaan kotipanimoissa perinteisellä menetelmällä. Oluen alkuperäiset ja poikkeukselliset ominaisuudet johtuvat aikojen saatossa hyväksi havaitusta perinteisestä tuotantomenetelmästä, useiden sukupolvien kokemuksesta oluen valmistuksessa sekä perinteisistä resepteistä ja valmistusaineista. ”Kaimiškas Jovarų alus” -oluen eri tuotantovaiheet – maltaan jauhaminen, humalan keittäminen, mäskäys ja siivilöinti sekä oluen käyttäminen ja kypsyttäminen – tekevät siitä ainutlaatuisen. Ainutlaatuinen hiiva on yksi tärkeimmistä tekijöistä, jotka takaavat oluen perinteisen valmistusmenetelmän ja yhtenäisen laadun. Kyseistä hiivaa on käytetty sukupolvien ajan ja se on edelleen käytössä yksinomaan 4 kohdassa mainitulla rajatulla maantieteellisellä alueella. Hiivalla on hyvä käymiskyky, mikä antaa oluelle sen tunnusomaisen maun. Valmistuksen aikana voidaan lisätä luonnonhunajaa.

Fysikaaliset ja kemialliset ominaisuudet

Kantavierteen kuiva-ainepitoisuus: 12,0–15,0 (painoprosenttia)

Todellinen etyylialkoholipitoisuus: 5,6 ± 1,0 (tilavuusprosenttia)

pH: 1,3–3,5

Katkeruus: 10–30 IBU-yksikköä

Väri: 15–38 EBC-yksikköä

Säilyvyysaika: riippuu säilytysolosuhteista ja -astiasta, mutta enintään 20 päivää

Aistinvaraiset ominaisuudet

Väri: Väri vaihtelee kullankeltaisesta kullanruskeaan (meripihkanvärinen).

Ulkonäkö: Olut vaahtoaa kun se kaadetaan tuoppiin tai lasiin, yleensä vaahto muodostaa pinnalle paksun, valkoisen kerroksen. Hiiva aikaansaa oluelle luonteenomaista sameutta.

Tuoksu: Tuoksussa on hiivaa, leipää, karamellia ja hedelmää.

Maku: Intensiivinen, maltainen oluen maku. Luonteenomainen karvas humalan maku, jossa häivähdys hiivaa, marjoja, karamellia, hasselpähkinää, yrttejä ja sitrushedelmiä. Jos olueen on lisätty luonnonhunajaa, maussa on häivähdys hunajaa.

3.3   Rehu (vain eläinperäiset tuotteet) ja raaka-aineet (vain jalostetut tuotteet)

ohramallas (oluen valmistukseen käytetään monen tyyppisiä ohramaltaita)

juomavesi

humala (oluen valmistukseen käytetään monen tyyppistä humalaa)

hiiva (edellisestä oluen valmistuksesta jäljelle jäänyt ja säilytetty hiivakerros)

3.4   Erityiset tuotantovaiheet, joiden on tapahduttava yksilöidyllä maantieteellisellä alueella

”Kaimiškas Jovarų alus” valmistetaan kokonaan perinteisellä, muuttumattomalla menetelmällä.

Kaikkien tuotantovaiheiden on tapahduttava yksilöidyllä maantieteellisellä alueella:

maltaat jauhetaan käsin myllynkivillä tai vasaramyllyllä

humala keitetään

maltaat mäskätään (mäskiä sekoitetaan)

mäski siivilöidään (erotetaan)

olut käytetään

olut kypsytetään

hiiva otetaan talteen

3.5   Tuotteen, johon rekisteröity nimi viittaa, viipalointia, raastamista ja pakkaamista koskevat erityiset säännöt

3.6   Tuotteen, johon rekisteröity nimi viittaa, merkitsemistä koskevat erityiset säännöt

4.   Maantieteellisen alueen tarkka rajaus

Jovarain kylän hallinnolliset rajat (Pakruojisin piiri)

5.   Yhteys maantieteelliseen alueeseen

”Kaimiškas Jovarų alus” -oluen hakemus perustuu sen maantieteelliseen alkuperään, joka antaa tuotteelle sen erityispiirteet ja joka liittyy ihmisten toimintaan ja maineeseen hakemuksen kohdassa 4 tarkoitetulla alueella.

Ihmisten toiminta, joka antaa tuotteelle sen erityispiirteet:

Oluen teollisen valmistuksen nopea yleistyminen1800-luvun lopulla ja 1900-luvulla vaikutti merkittävästi oluen kotivalmistukseen ja johti uusien teknisten menetelmien käyttöönottoon: maltaiden jauhaminen myllyissä, mäskin keittäminen, uusien raaka-aineiden käyttöönotto (teollisuushiiva, sokeri ja muut lisäaineet). Tämä valmistusprosessi on edelleen käytössä ainoastaan mainitulla alueella: maltaisiin lisätään kuumaa vettä. Näin saatua mäskiä liotetaan jonkin aikaa, mutta ei keitetä, ja mäski siivilöidään. Siihen lisätään hiiva, jota on säilytetty useiden sukupolvien ajan hakemuksen kohdassa 4 mainitun alueen kotipanimoissa, ja oluen annetaan käydä.

Oluenvalmistajat käyttävät tietoaan ja kokemustaan oluenvalmistuksen eri vaiheiden toteuttamisessa: maltaan jauhamisessa, humalan keittämisessä, mäskäyksessä, siivilöimisessä, oluen käyttämisessä ja kypsytyksessä. Tämä tekee ”Kaimiškas Jovarų alus” -oluesta ainutlaatuisen. Myös hiiva, jota oluenvalmistajat ovat säilyttäneet useiden sukupolvien ajan, antaa oluelle sen ominaismaun. Myös hiivan säilyttämiseksi sukupolvelta toiselle Jovaraissa asuvissa perheissä on tehty paljon työtä (hiivaa säilytetään maahan kaivetussa kuopassa ja se kaivetaan esiin ainoastaan silloin, kun sitä tarvitaan). Hiivaa on säilytetty yli 130 vuoden ajan, se on edelleen käytössä ja sitä voivat käyttää kaikki olemassa olevat ja tulevat kotipanimot yksilöidyllä maantieteellisellä alueella.

”Kaimiškas Jovarų alus” -oluen valmistus perustuu vanhaan ja arvostettuun, ainutlaatuiseen maalaisoluen valmistusmenetelmään, ja sen erityisominaisuuksia on parannettu sen monien tuotantovuosien aikana. Tuotteen, joka liittyy tiiviisti kohdassa 4 mainittuun alueeseen, valmistuksesta ei ole olemassa ohjeita tai kirjallisuutta, mutta yksityiskohtaiset tiedot sen valmistuksesta sekä käytännön taidot ovat siirtyneet sukupolvelta toiselle perhekunnittain. Nykyään ”Kaimiškas Jovarų alus” -olutta valmistetaan käyttäen perinteistä menetelmää, joka perustuu työlääseen käsityöhön, yksityiskohtien huomioimiseen, kokemukseen ja ymmärrykseen. Olut valmistetaan kokonaan perinteisellä menetelmällä, jolle ovat ominaisia seuraavat piirteet:

1.

Tavallisena käytäntönä on keittää humala ja mäski yhdessä, mutta ”Kaimiškas Jovarų alus” -olutta valmistettaessa humalat keitetään erikseen, koska mäskiä ei keitetä.

2.

Toisin kuin muita oluita valmistettaessa ”Kaimiškas Jovarų alus” -olutta valmistettaessa sen mäski siivilöidään käymisastian pohjalle (korkkia) kerääntyneiden humalan tähkien läpi.

Nämä seikat huomioiden on selvää, että yksilöidyllä maantieteellisellä alueella on sellaisia ominaisuuksia (oluen valmistustaito ja ainutlaatuinen hiiva), jotka erottavat sen ympäröivistä alueista ja että siten ”Kaimiškas Jovarų alus”-olut, kuten edellä kohdassa 3.2. selostetaan, erottuu ympäröivillä alueilla valmistetuista oluista.

Tuotteen maine perustuu kyseiseen maantieteellisen alueeseen:

Jovarai-kylän nimeen viitataan ”Kaimiškas Jovarų alus” -oluen nimessä, koska olutta on valmistettu kyseiselle alueelle ominaisella menetelmällä useita satoja vuosia ja olut yhdistyy siten Jovarain alueeseen.

Tätä mallasolutta on valmistettu kohdassa 4 mainitulla alueella 1500-luvulta lähtien. Aikojen myötä kehittyneet ”Kaimiškas Jovarų alus” -oluen valmistuksen syvään juurtuneet perinteet ovat säilyneet tähän päivään asti. Kun tämän kulutushyödykkeen valmistaminen vähittäismyyntiin tuli mahdolliseksi 1900-luvun lopulla, sitä alettiin pitää kaupan (vuonna 1995), mistä todistavat yhä olemassa olevat ensimmäiset etiketit, erityiset tekstit puisista kypsytystynnyreistä ja muista tunnusmerkeistä. Oluen valmistus on siirtynyt perheyrityksiin, mutta sen kotiteollinen luonne on säilynyt.

Vuonna 2010 toteutetun kuluttajatutkimuksen mukaan neljä viidestä vastaajasta yhdisti Jovarain kylän ”Kaimiškas Jovarų alus” -olueen (ruokakulttuuriperintösäätiön vuonna 2010 toteuttama kuluttajatutkimus). Kuluttajatutkimus osoitti, että kuluttajat tunnistavat ”Kaimiškas Jovarų alus” -oluen, etsivät sitä kaupoissa, arvostavat sen aitoutta ja korkeaa laatua ja vievät sitä mielellään mukanaan ulkomaille lahjana tai matkamuistona.

”Kaimiškas Jovarų alus” -oluen maine ja suosio näkyvät siinä, että sitä esitellään näyttelyissä, messuilla ja festivaaleilla, se on voittanut palkintoja ja se on ollut esillä paikallisissa, kansallisissa ja ja kansainvälisissä lehdissä ja muissa tiedotusvälineissä.

”Kaimiškas Jovarų alus” -oluen katsotaan jo kauan edustaneen Liettuaa. Vuonna 2001 se lisättiin Šiauliain maakunnan nähtävyysluetteloon (”Olutreitti” on osa Liettuan kulttuuriperintöohjelmaa). Koska olutta valmistetaan sukupolvelta toiselle periytyneellä menetelmällä, se on tunnustettu tuotteeksi, joka edistää Liettuan kulttuuriperintöä. ”Kaimiškas Jovarų alus” -oluen valmistusta markkinoidaan yhtenä tämän maantieteellisen alueen erityispiirteenä matkailijoille suunnatuissa mainoslehtisissä, matkailuesitteissä ja kulinaarisissa julkaisuissa.

”Kaimiškas Jovarų alus” -oluen valmistajat osallistuvat säännöllisesti kansainväliseen Agrobalt-näyttelyyn ja ovat voittaneet siellä usein palkintoja. Lisäksi he osallistuvat yritysmessuille, käsityöpäiville, kansallisten vapaapäivien tapahtumiin, kansantapahtumiin ja erilaisille messuille.

Olueen maineesta ja suosiosta todistavat myös säännölliset artikkelit ulkomaisissa lehdissä, tiedotusvälineiden välittämä tieto sekä panimoalan asiantuntijoiden kunnioitus:

””Jovarų alus” Jovaraista on korkealaatuinen, kotiteollisesti valmistettu olut. Se on yksi harvoista oluista, jonka maun voi varmuudella sanoa olevan poikkeuksellinen.” (”Top Secret. The Farmhouse Brewing Traditions of Lithuania”, kirjoittanut Martin Thibault, The Beer Connoisseur Magazine, numero 11, kesä 2012, Atlanta, s. 22–28, www.beerconnoisseur.com)

”Jovarų alus” on täyteläisen makuinen, maltainen olut, mutta se on helppo juotava. ”Jovarų alus” -oluella on kevyt, miellyttävä ja mieleenpainuva maku.” (”From Lithuania with love”, Midatlantic Brewing News, Lokakuu/Marraskuu 2013, Vuosikerta 15/ Numero 5, New York, s. 25, www.brewingnews.com)

”Jovarų alus” Jovaraista, Liettuasta on ”Vuoden 2004 löytö”. Join oluen Pakruojisin lähellä olevassa baarissa ja olut symboloi aluetta, jossa se on valmistettu. Lisäksi se on fantastinen olut.” (”Des fermentations qui en surprennent encore plus d’un”, kirjoittanut Martin Thibault, lehdessä Bieres et Plaisirs, 16. syyskuuta 2014, www.bieresetplaisirs.com; www.ratebeer.com).

Vuonna 2004 ”Kaimiškas Jovarų alus” sai kansainvälistä tunnustusta, kun yksi vaikutusvaltaisimmista olutsivustoista – www.ratebeer.com – nosti sen yhdeksi maailman parhaista oluista. Kanadalaiset olutasiantuntijat valitsivat tämän maalaisoluen vuoden löydöksi perinteisten oluiden maailmanmarkkinoilla. Vuonna 2007 olut sai ”tuotenimitys” -diplomin kansainvälisillä liiketoiminnan ja osaamisen Šiauliai 2007 -messuilla. Vuonna 2008 olut palkittiin ”parhaana maalaisoluena” Liettuan ruokaperintösäätiön järjestämässä kilpailussa. Vuonna 2009 Liettuan maatalousministeriö kiitti sitä kirjeessään perinteisen käsityön esittelemisestä sekä elävien perinteiden edistämisestä ja ylläpitämisestä. Vuonna 2010 se valittiin ”Vuoden olueksi” Pakruojisin alueen vuoden tuote -kategoriassa. Vuonna 2011 se valittiin ”Vuoden olueksi” Pakruojisin alueen vuoden tuote -kategoriassa. Vuonna 2012 ”Kaimiškas Jovarų alus” -oluen valmistusprosessia ja -tekniikkaa oli esillä Arvydas Barysasin ohjaamassa dokumenttielokuvassa ”Vys per to ãlo”. Vuonna 2012 se oli maistajien valinta vuoden 2012 olueksi Pakruojisin alueella. Vuonna 2014 se sai Agrobaltin kultamitalin ja vuonna 2016 se sai kunniamaininnan Klaipėdan etnisen kulttuurin keskukselta oluenvalmistuksen ja panimoperinteen edistämisestä.

Eritelmän julkaisutiedot

(tämän asetuksen 6 artiklan 1 kohdan toinen alakohta)

http://zum.lrv.lt/kaimiskas-jovaru-alus-paraiska-su-produkto-specifikacija


28.6.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 217/10


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS,

annettu 24 päivänä kesäkuuta 2019,

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 53 artiklassa tarkoitetun tuote-eritelmän muun kuin vähäisen muutoksen hyväksymistä koskevan hakemuksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä nimityksen ”Gall del Penedès” (SMM) osalta

(2019/C 217/06)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 (1) ja erityisesti sen 50 artiklan 2 kohdan a alakohdan yhdessä sen 53 artiklan 2 kohdan kanssa,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Espanja on toimittanut asetuksen (EU) N:o 1151/2012 49 artiklan 4 kohdan mukaisesti tuotteen ”Gall del Penedès” (SMM) tuote-eritelmän muun kuin vähäisen muutoksen hyväksymistä koskevan hakemuksen.

(2)

Komissio on asetuksen (EU) N:o 1151/2012 50 artiklan mukaisesti arvioinut kyseisen hakemuksen ja todennut, että se täyttää mainitussa asetuksessa säädetyt edellytykset.

(3)

Jotta vastaväitteitä voitaisiin esittää asetuksen (EU) N:o 1151/2012 51 artiklan mukaisesti, rekisteröidyn nimityksen ”Gall del Penedès” (SMM) tuote-eritelmän muun kuin vähäisen muutoksen hyväksymistä koskeva komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 668/2014 (2) 10 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan mukainen hakemus, johon sisältyy muutettu yhtenäinen asiakirja ja asianomaisen tuote-eritelmän julkaisuviite, olisi julkaistava Euroopan unionin virallisessa lehdessä,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

Ainoa artikla

Rekisteröidyn nimityksen ”Gall del Penedès” (SMM) tuote-eritelmän muun kuin vähäisen muutoksen hyväksymistä koskeva komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 668/2014 10 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan mukainen hakemus, johon sisältyy muutettu yhtenäinen asiakirja ja asianomaisen tuote-eritelmän julkaisuviite, on tämän päätöksen liitteessä.

Asetuksen (EU) N:o 1151/2012 51 artiklan mukaisesti tämän päätöksen julkaiseminen antaa oikeuden vastustaa tämän artiklan ensimmäisessä kohdassa tarkoitettua muutosta kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun päätös on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tehty Brysselissä 24 päivänä kesäkuuta 2019.

Komission puolesta

Phil HOGAN

Komission jäsen


(1)  EUVL L 343, 14.12.2012, s. 1.

(2)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 668/2014, annettu 13 päivänä kesäkuuta 2014, maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 soveltamissäännöistä (EUVL L 179, 19.6.2014, s. 36).


LIITE

SUOJATUN ALKUPERÄNIMITYKSEN TAI SUOJATUN MAANTIETEELLISEN MERKINNÄN TUOTE-ERITELMÄN MUUN KUIN VÄHÄISEN MUUTOKSEN HYVÄKSYMISTÄ KOSKEVA HAKEMUS

Asetuksen (EU) N:o 1151/2012 53 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan mukainen muutoksen hyväksymistä koskeva hakemus

”GALL DEL PENEDÈS”

EU-nro: PGI-ES-01308-AM01-25.7.2018

SAN ( ) SMM ( X )

1.   Hakijaryhmä ja oikeutettu etu

Consell Regulador de la IGP Gall del Penedès

C/ Hermenegild Clascar, 1–3, Planta baja

Consejo Comarcal de l’Alt Penedès

08720 Vilafranca del Penedès

Barcelona

ESPAÑA

Sähköposti: agricultura@ccapenedes.cat

Puhelin: +34 938900000

Suojatun maantieteellisen merkinnän ”Gall del Penedès” sääntelyneuvosto edustaa kaikkia SMM-nimityksellä ”Gall del Penedès” varustetun tuotteen tuotantotiloja sekä tuotteen merkitsemisestä vastaavia laitoksia, ja sillä on oikeutettu etu esittää tämä muutoshakemus.

2.   Jäsenvaltio tai kolmas maa

Espanja

3.   Eritelmän kohta, jota / kohdat, joita muutos koskee

Tuotteen nimi

Tuotteen kuvaus

Maantieteellinen alue

Alkuperätodisteet

Tuotantomenetelmä

Yhteys maantieteelliseen alkuperään

Merkinnät

Muut (täsmennettävä)

4.   Muutoksen/muutosten tyyppi

Rekisteröidyn SAN:n tai SMM:n tuote-eritelmän muutos, jota ei voida pitää vähäisenä asetuksen (EU) N:o 1151/2012 53 artiklan 2 kohdan kolmannen alakohdan mukaisesti.

Rekisteröidyn SAN:n tai SMM:n, jonka yhtenäistä asiakirjaa (tai vastaavaa) ei ole julkaistu, tuote-eritelmän muutos, jota ei voida pitää vähäisenä asetuksen (EY) N:o 1151/2012 53 artiklan 2 kohdan kolmannen alakohdan mukaisesti.

5.   Muutos/muutokset

Tuotteen kuvaus

SMM-suojattu tuote ”Gall del Penedès” on perinteisestä penedesenca-rodusta jalostetun penedesenca negra -lajikkeen (uros- ja naaraspuolisista) linnuista saatu tuore siipikarjanliha. Eritelmän tekstissä viitattiin vain urospuolisten yksilöiden painoon, koska kasvattajat yleensä pitävät vain uroslintuja. Koska uros- ja naaraspuolisten yksilöiden lopullisessa painossa on kuitenkin huomattavia eroja, olisi ruhon vähimmäispainoa koskeva vaatimus määriteltävä erikseen sukupuolen mukaan. Siksi naaraspuolisille yksilöille on otettu käyttöön alempi painovaatimus.

Näin ollen olisi sekä yhtenäisessä asiakirjassa (tuotteen kuvausta koskeva 3.2 jakso) että tuote-eritelmässä (tuotteen ominaisuuksia koskeva B.2 jakso) oleva seuraava kohta:

”Puhdistettu ruho ilman sisäelimiä (kynittynä, suolistettuna ja ilman päätä, koipia, sydäntä, maksaa ja kivipiiraa) painaa vähintään 1,5 kg ja osittain puhdistettu ruho (kynittynä ja suolistettuna mutta siten, että pää ja koivet ovat paikallaan) 2 kg.”

korvattava seuraavasti:

”Ruhon vähimmäispaino:

puhdistettu ruho ilman sisäelimiä (kynittynä, suolistettuna ja ilman päätä, koipia, sydäntä, maksaa ja kivipiiraa): 1,2 kg (naaraslinnut) ja 1,5 kg (uroslinnut);

osittain puhdistettu ruho (kynittynä ja suolistettuna mutta siten, että pää ja koivet ovat paikallaan): 1,7 kg (naaraslinnut) ja 2 kg (uroslinnut).”

Yhtenäisen asiakirjan 3.3 jaksossa (rehu ja raaka-aineet) ja tuote-eritelmän E.1 jaksossa (tuotantojärjestelmä) vahvistettuja eläinten rehuja koskevia vähimmäisarvoja on muutettu. Sen vuoksi teksti:

”Sen koostumus on seuraava:

maissi 58–60 %

soija ja siitä johdetut tuotteet 33,5–35,5 %

rypäleen siemenet 5–5,5 %.”

olisi korvattava seuraavasti:

”Sen koostumus on seuraava:

maissi 55–60 %

soija ja siitä johdetut tuotteet 30–35,5 %

rypäleen siemenet 5–5,5 %.”

Maissia ja soijaa (ja siitä johdettuja tuotteita) koskevaa vähimmäisprosenttiosuutta on muutettu, jotta tuottajat saavat enemmän joustoa ja mahdollisuuden mukauttaa ruokintaa vastaamaan paremmin eläinten eri kasvuvaiheiden ravitsemuksellisia tarpeita.

Tuotantomenetelmä

Tuote-eritelmässä olevan laidunten ominaisuuksia ja hoitoa koskevan E.1 jakson alajaksossa määriteltyä ulkotilojen vähimmäispinta-alaa on pienennetty. Sen vuoksi virke ”Käytettävissä oleva vähimmäisala ulkotiloissa on 2 m2 lintua kohden.”

olisi korvattava virkkeellä seuraavasti: ”Käytettävissä oleva vähimmäisala ulkotiloissa on 1 m2 lintua kohden.”

Ulkotilojen vähimmäispinta-alaa on pienennetty, koska tuote-eritelmän laatimisen ajankohtana ulkotilojen koko arvioitiin sen perusteella, mikä olisi maatilojen järkevän organisoinnin kannalta tarkoituksenmukaista ja mahdollistaisi lohkojen hoitamisen perinteisten käytäntöjen mukaisesti. Perinteiset laidunalueet eivät kuitenkaan olleet samankokoisia siihen nähden, kuinka paljon niissä oli eläinten käyttöön varattua tilaa, eikä niitä useinkaan ollut aidoitettu, minkä vuoksi eläinten asianmukaisen kehityksen ja hyvinvoinnin kannalta optimaalisen pinta-alan määrittäminen oli vaikeaa. Siksi tilantarve arvioitiin usein liian suureksi.

Ajan myötä on kuitenkin todettu, etteivät eläimet käytä kaikkea käytettävissä olevaa tilaa. Käyttämättömien alojen hoito aiheuttaa ongelmia, koska niille leviää haitallisia ja vaikeasti torjuttavia rikkakasveja. Tämä puolestaan houkuttelee luonnonvaraisia eläimiä, mikä lisää terveysriskejä. Eläimet eivät myöskään ole kaikki yhtä aikaa ulkotarhassa tai sisätiloissa, vaan ne liikkuvat paikasta toiseen, jolloin käytettävissä olevaa tilaa lintua kohden on enemmän.

Koska käytettävissä olevaa pinta-alaa ei ole koskaan käytetty kokonaisuudessaan, kyseinen vähennys ei vaikuta lihan tai eläinten hyvinvoinnin laatuun.

Tuote-eritelmän samassa alajaksossa määriteltyä ulkoalueiden tyhjilläänpitoaikaa olisi muutettava. Korvataan kohta

”Laitumet on jätettävä tyhjilleen vähintään 8 viikon ajaksi (mukaan lukien eläinten poistamiseen tarvittava aika sekä aika, joka kuluu ennen kuin poikaset voidaan päästää ulos), jotta maaperä ja kasvillisuus voivat uudistua.”

kohdalla seuraavasti:

”Laitumia on pidettävä tyhjillään, jotta maaperä ja kasvillisuus voivat uudistua, ottaen huomioon eläinten poistamiseen tarvittava aika sekä aika, joka kuluu ennen kuin poikaset voidaan päästää ulos.”

Tämän laidunten tyhjillään pitämiseen liittyvän muutoksen perusteina ovat tilojen maaperätyyppien moninaisuus sekä alueella vallitsevan Välimeren alueen ilmaston vaihtelevuus, minkä vuoksi on hyvin vaikeaa määrittää laitumen kasvillisuuden uusiutumiseen tarvittavaa ajanjaksoa. Tästä syystä aiempi tyhjilläänpitoaikaa koskeva vaatimus on poistettu, ja kasvattajat voivat itse kokemuksensa ja taitotietonsa perusteella tehdä asiaa koskevan päätöksen.

YHTENÄINEN ASIAKIRJA

”GALL DEL PENEDÈS”

EU-nro: PGI-ES-01308-AM01-25.7.2018

SAN ( ) SMM ( X )

1.   Nimi

”Gall del Penedès”

2.   Jäsenvaltio tai kolmas maa

Espanja

3.   Maataloustuotteen tai elintarvikkeen kuvaus

3.1   Tuotetyyppi

Luokka 1.1 Tuore liha (ja muut eläimenosat)

3.2   Kuvaus 1 kohdassa nimetystä tuotteesta

SMM-suojattu tuote ”Gall del Penedès” on perinteisestä penedesenca-rodusta jalostetun penedesenca negra -lajikkeen (uros- ja naaraspuolisista) linnuista saatu tuore siipikarjanliha.

Lihalle on ominaista sen korkealaatuinen maku, ruhojen punertava väri ja kiinteä ja mehevä lihaskudos.

Hitaasti kasvavat maatiaisrotuiset linnut ovat hyvin elinvoimaisia ja ruumiinrakenteeltaan Välimeren alueelle tyypillisesti keveitä mutta runsaslihaisia. Rotu kestää hyvin Välimeren alueen ilmaston kuumuutta ja kylmiä kausia.

”Gall del Penedès” -siipikarja kasvatetaan kanaloissa, joissa linnuilla on ympärivuotinen mahdollisuus päästä ulos. Ruokavalioon kuuluu myös rypäleen siemeniä.

Tällainen ravinto antaa lihalle tiettyjä erityisiä aistinvaraisia ominaisuuksia, mikä käy ilmi Institut de Recerca i Tecnologia agroalimentàries (IRTA) -tutkimuslaitoksen laatimasta kemiallisesta ja aistinvaraisesta selvityksestä (Inclusió de granet de raïm en el pinso per la IGP del Gall del Penedès, Amadeu Francesch Vidal, helmikuu 2012), jossa todetaan seuraavaa:

”Linnuista, joiden ravinnosta 5 prosenttia koostuu rypäleen siemenistä, saadun lihan tuoksussa tuntuu voimakkaampana kuivattu hedelmä ja kuorikuidun tuoksu on vähäisempi; maku ei muistuta tavallisen broilerinlihan makua vaan se on vähemmän makea ja metallimaisempi ja rakenne on kuitumaisempi…”

”Tällaisista linnuista saadun lihan tyydyttymättömien rasvahappojen pitoisuus on osoittautunut huomattavasti korkeammaksi, koska se sisältää enemmän linoleenihappoa, minkä vuoksi se on terveellistä.”

”Gall del Penedès” -siipikarjan vähimmäisteurasikä on 98 päivää.

”Gall del Penedès” -siipikarjan ruhot kuuluvat A-luokkaan (asetus (EY) N:o 543/2008). Ne eivät ole liian rasvaisia, nahka on valkoinen, liha on punertavaa, koivet ovat mustat ja alaosastaan valkoiset.

Ruhon vähimmäispaino:

puhdistettu ruho ilman sisäelimiä (kynittynä, suolistettuna ja ilman päätä, koipia, sydäntä, maksaa ja kivipiiraa): 1,2 kg (naaraslinnut) ja 1,5 kg (uroslinnut);

osittain puhdistettu ruho (kynittynä ja suolistettuna mutta siten, että pää ja koivet ovat paikallaan): 1,7 kg (naaraslinnut) ja 2 kg (uroslinnut)

”Gall del Penedès” pidetään kaupan kokonaisina tai paloiteltuina tuoreina ruhoina.

3.3   Rehu (vain eläinperäiset tuotteet) ja raaka-aineet (vain jalostetut tuotteet)

”Gall del Penedès” -siipikarjan ruokinta perustuu SMM-alueella kasvatetun siipikarjan perinteiseen ravintoon mukautettuna elintarvikealan tuotteita koskeviin nykyisiin koostumus- ja menettelytapavaatimuksiin. Erityispiirre on se, että ruokavalioon kuuluu myös rypäleen siemeniä.

Sen koostumus on seuraava:

maissi 55–60 prosenttia

soija ja siitä johdetut tuotteet 30–35,5 prosenttia

rypäleen siemenet 5–5,5 prosenttia.

Seitsemän viimeisen elinpäivän aikana sallitaan ravinto, joka sisältää vähintään 90 prosenttia viljaa ja 5–5,5 prosenttia rypäleen siemeniä.

Eläinperäisten rasvojen käyttö maitotuotteita lukuun ottamatta on kielletty.

3.4   Erityiset tuotantovaiheet, joiden on tapahduttava yksilöidyllä maantieteellisellä alueella

”Gall del Penedès” -siipikarja kasvatetaan suojatulla maantieteellisellä alueella.

Untuvikot tulevat lihotustiloille 24–48 tunnin ikäisinä. Ulkotiloihin poikaset pääsevät 42–56 päivän ikäisinä. Kasvatus kestää vähintään 98 päivää.

3.5   Tuotteen, johon rekisteröity nimi viittaa, viipalointia, raastamista ja pakkaamista koskevat erityiset säännöt

3.6   Tuotteen, johon rekisteröity nimi viittaa, merkitsemistä koskevat erityiset säännöt

Kulutukseen tarkoitetussa SMM-lopputuotteessa on ehdottomasti oltava selvästi erottuva maininta ”SMM Gall del Penedès” tai ”Indicación Geográfica Protegida Gall del Penedès” (SMM/suojattu maantieteellinen merkintä ”Gall del Penedès”) sekä SMM-tuotteen tunnus.

4.   Maantieteellisen alueen tarkka rajaus

”Gall del Penedès” -broilerit kasvatetaan maantieteellisellä alueella, joka käsittää seuraavat 73 kuntaa:

kaikki Alt Penedèsin piirikunnan 27 kuntaa;

kaikki Baix Penedèsin piirikunnan 14 kuntaa;

kaikki Garrafin piirikunnan 6 kuntaa;

seuraavat 25 kuntaa Anoian piirikunnassa: Argençola, La Llacuna, Cabrera d’Igualada, Piera, Masquefa, Hostalets de Pierola, Vallbona d’Anoia, Capellades, La Torre de Claramunt, Carme, Orpí, Santa Maria de Miralles, Bellprat, Sant Martí de Tous, Santa Margarida de Montbui, Vilanova del Camí, La Pobla de Claramunt, Castellolí, El Bruc, Òdena, Igualada, Rubió, Jorba, Montmaneu ja Copons;

Rodonyàn kunnan Alt Campin piirikunnassa.

5.   Yhteys maantieteelliseen alueeseen

Yhteys tuotantoympäristöön perustuu aikojen kuluessa vakiintuneeseen maineeseen, josta kertovat suullinen perimätieto, asiakirjatodisteet, monet juhlat ja markkinatapahtumat, sekä alueella käytettyyn erityiseen kasvatusmenetelmään, joka on tiiviisti sidoksissa tuotantoalueen viininviljelyperinteeseen.

SMM-tuotteen maantieteellinen tuotantoalue on Penedèsin historiallinen alue, jolta ”Gall del Penedès” -broilerin kantamuoto, perinteinen penedesenca-rotu, on peräisin. Alue tunnetaan ensisijaisesti viininviljelyalueena, jonka käytössä olevasta maatalousmaasta noin 80 prosenttia on suojattujen alkuperänimitysten Penedès ja Cava tuotantoa varten istutettuja viinitarhoja. Voidaankin sanoa, että Penedèsin alueen ja sen maatalouden erityispiirteiden ansiosta sieltä saadaan alueelle tunnusomaisten viinien ja kuohuviinien ohella myös ”Gall del Penedès” -broileria.

”Gall del Penedès” -broilerin tuotantoon, kulutukseen ja kauppaan liittyvä osaaminen on kehittynyt Penedèsin alueen talonpoikaisväestön keskuudessa vuosisatojen kuluessa. Suullisessa perimätiedossa, kirjallisuudessa ja taiteessa kerrotaan, että kaikkialla maaseudulla tämän siipikarjan kasvatus turvasi viljelijäperheiden ruuansaannin ja perustoimeentulon. Näiden lintujen voimakkaan punaruskeat munat (ou rogenc de Vilafranca) olivat hyvin arvostettu myyntituote paikallisilla toreilla (Vilafrancassa asiakirjalähteiden mukaan jo 1100-luvulla) ja Barcelonan markkinoilla, ja myös ”Gall del Penedès” -broilerin liha oli erittäin tunnettu ja arvostettu tuote, mistä todistavat 1100-luvulta lähtien järjestetyt Fira del Penedès- ja sittemmin Fira de Sant Tomàs -markkinat, jotka nykyisin tunnetaan nimellä Fira del Gall. Nämä keskeytyksittä vuosittain järjestettävät markkinat tarjosivat alueen pientilallisille tilaisuuden asettaa näytteille ja myydä tuotteitaan varmistaen samalla paikalliseen viininviljelyyn perustuvan perinteisen elintarviketuotannon säilymisen.

Alueen talonpojat osallistuivatkin joukolla markkinoille, joilla ”Gall del Penedès” -broilerin kasvatukseen liittyvä osaaminen välittyi eteenpäin vakiintuen alueelle tunnusomaiseksi tuotantojärjestelmäksi, jossa siipikarjan ruokintaan käytettiin myös murskattuja rypäleitä. Rypäleiden puristusjäännös jätettiin ulos kuivumaan ja syötettiin sen jälkeen linnuille. Vuonna 1937 tehdyssä siipikarjan ruokintaa koskeneessa tutkimuksessa todettiin, että rypäleen siemenen ravintoarvo linnuille on suuresta kasvikuitupitoisuudesta, kohtalaisen suuresta rasvapitoisuudesta ja eräiden valkuaisaineiden ja hiilihydraattien määrästä johtuen huomattava. Nykyisin kasvattajat ovat mukauttaneet alueen perinteisiä käytäntöjä lisäämällä rehuun myös rypäleen siemeniä.

Tämä rypäleen siemeniä sisältävä, alueen viininviljelyperinteeseen liittyvä SMM-suojatun ”Gall del Penedès” -broilerin ruokavalio vaikuttaa tuotteen maun laatuun, ja se, että linnut pääsevät kanalasta vapaasti ulos ympäri vuoden, vaikuttaa lihan punertavaan väriin ja kiinteään mehevään ja rakenteeseen.

Nykyisin ”Gall del Penedès” -broilerista kirjoitetaan usein alueen lehdistössä. Se on esillä myös alueen laatutuotteiden menekinedistämiskampanjoissa (esim. Diputación de Barcelonan ja Consell Comarcal de l’Alt Penedèsin Productes de la Terra- ja Gastroteca -ohjelmat) ja tutkimuksissa (Fundación Alicia, IRTA jne.).

Eritelmän julkaisutiedot

(tämän asetuksen 6 artiklan 1 kohdan toinen alakohta)

Eritelmän täydellinen teksti on saatavissa internetosoitteessa

http://gencat.cat/alimentacio/modificacion-pliego-igp-gall-penedes


JÄSENVALTIOIDEN TIEDOTTEET

28.6.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 217/16


Asetuksen 5 artiklan 2 kohdan mukaisesti toimitettavat tiedot

Eurooppalaisen alueellisen yhteistyön yhtymän (EAYY) perustaminen

(Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1082/2006, annettu 5 päivänä heinäkuuta 2006 (EUVL L 210, 31.7.2006, s. 19))

(2019/C 217/07)

I.1)   Nimi, osoite ja yhteyshenkilö

Virallinen nimi: GECT Cittaslow

Sääntömääräinen kotipaikka:

c/o il Comune di Pollica, Via Dante Alighieri 8, 84068 Pollica, Italia

Yhteyshenkilö: Dr. Stefano Pisani

I.2)   Yhtymän toiminnan kesto:

Yhtymän toiminnan kesto:

31.12.2030

Rekisteröintipäivä:

21.2.2019

Julkaisemispäivä:

II   TAVOITTEET

Eurooppalainen alueellisen yhteistyön yhtymä (EAYY) asettaa yleiseksi tavoitteeksi alueellisen yhteistyön ”hidasta elämää” -konseptiin perustuvan mallin vakiinnuttamiseksi. Pyrkimyksenä on edistää kehitystä ja vahvistaa taloudellista ja sosiaalista yhteenkuuluvuutta. EAYY:n yleisen tavoitteen mukaisesti määritetään seuraavat erityistavoitteet:

1.

Kehitykseen liittyvien aloitteiden erittely, suunnittelu ja toteuttaminen sekä Cittaslow-konseptin keskeisten piirteiden ja tekijöiden esiin tuominen.

l.a

CITTASLOW EDUCATION. Hyvien käytäntöjen vaihto uudenlaisen kansalaisuuden käsitteen luomiseksi jäsenkaupunkien kouluissa. Tavoitteena on tarjota ja ehdottaa tulevaisuuden kansalaisille innovatiivisia, kestäviä ja kestävän kehityksen mukaisia sosiaalistamisen, tuotannon ja kulutuksen muotoja.

l.b

CITTASLOW TOURISM. Uusi matkailun malli, joka on suunnattu tulevaisuuden eurooppalaisille, jotka haluavat tutustua tuhansista erilaisista tarinoista ja kulttuureista, hitaasta matkailusta, kokemuksista, luonnosta ja kulttuurista koostuvaan maanosan yhteiseen perustaan, joka kykenee tuottamaan laatua kaikkien hyväksi ja ymmärrystä rajoista, ja tuntea sen omaksi.

l.c

CITTASLOW DOING. Käsiteollisuus ja kädentaidot sovitetaan yhteen tietotekniikan ja tuhatvuotisen tietämyksen ja osaamisen kanssa. Ei edistetä pelkkää sarjatuotantoa, vaan vaalitaan teollisuuden ja teknologian perustana oleva valtavaa käsiteollisuustaitojen perintöä.

l.d

CITTASLOW URBAN PLANNING. Miten tulevaisuuden eurooppalainen kaupunki on suunniteltava ja toteuttava? Ympäristöystävällinen arkkitehtuuri ja huipputekniikka yhdistyvät perinteiden kanssa, perinteiset rakennusmateriaalit palautetaan arvoonsa ja osaaminen siirretään sukupolvelta toiselle ja luodaan sosiaalinen arvoketju. Lisäksi asetetaan painopisteeksi sellaisen kestävän kehityksen edistäminen, jolla suojellaan maisemaa ja lisätään sen arvostusta, myös sen ominaispiirteiden kannalta, levittämällä maisemakulttuurin tuntemusta ja huolehtimalla asianmukaisesta maisemasuunnittelusta.

l.e

CITTASLOW AGRICULTURE. Maatalouden lisäksi korostetaan myös innovointia, maan ja luonnon kunnioittamista, kemikaalien vähentämistä, kasvien ja eläinten yhteyttä, elintarvikeomavaraisuutta ja luonnon monimuotoisuutta.

l.f

CITTASLOW MARKET. Markkinat eurooppalaisten Cittaslow-kaupunkien toreilla ja sähköisen kaupankäynnin virtuaalimarkkinat.

2.

CITTASLOW EAYY:n jäsenet sitoutuvat edistämään näitä toimia sekä esitettyjä tavoitteita, Euroopan parlamentin ja neuvoston 5 päivänä heinäkuuta 2006 antaman asetuksen (EY) N:o 1082/2006 7 artiklan 2 ja 3 kohdan 1 alakohdan ja siihen myöhemmin Euroopan parlamentin 17 päivänä joulukuuta 2013 antamalla asetuksella (EU) N:o 1302/2013 tehtyjen muutosten sekä jo mainitun Euroopan parlamentin ja neuvoston 5 päivänä heinäkuuta 2006 antaman asetuksen (EY) N:o 1082/2006 6 artiklan mukaisesti.

Yhtymä on ehdottomasti voittoa tavoittelematon.

III   LISÄTIETOJA YHTYMÄN NIMESTÄ

Englanninkielinen nimi: Cittaslow EGTC

Ranskankielinen nimi: GECT Cittaslow

IV.   JÄSENET

IV.1)   Yhtymään kuuluvien jäsenten kokonaismäärä: 2

IV.2)   Yhtymään kuuluvien jäsenten kansallisuudet: Italia, Alankomaat

IV.3)   Jäsenten tiedot (1)

Virallinen nimi: Pollican kunta

Postiosoite:

Via Dante Alighieri 8, 84068 Pollica, Italia

Internetsivu: www.pollica.gov.it

Jäsenen tyyppi: paikallisviranomainen

Virallinen nimi: Midden-Delflandin kunta

Postiosoite:

Anna van Raesfeltstraat 37, 2636 HX Schipluiden, Alankomaat

Internetsivu: www.middendelfland.nl

Jäsenen tyyppi: paikallisviranomainen


(1)  Lisätkää tiedot kustakin jäsenestä.


V Ilmoitukset

KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT

Euroopan komissio

28.6.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 217/18


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia M.9389 – Porsche Holding Salzburg / SIVA / Soauto)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2019/C 217/08)

1.   

Komissio vastaanotti 20. kesäkuuta 2019 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä.

Ilmoitus koskee seuraavia yrityksiä:

Porsche Holding Gesellschaft m.b.H. (”Porsche Holding Salzburg”, Itävalta), joka on Volkswagen AG:n välillisesti omistama tytäryhtiö ja osa konsernia Volkswagen Group (”VW Group”)

SIVA – Sociedade de Importação de Veículos Automóveis, SA (”SIVA”, Portugali)

Soauto – SGPS, SA (”Soauto”, Portugali).

Porsche Holding Salzburg hankkii sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yksinomaisen määräysvallan yrityksissä SIVA ja Soauto.

Keskittymä toteutetaan ostamalla osakkeita.

2.   

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

—   Porsche Holding Salzburg: henkilöautojen, kevyiden hyötyajoneuvojen ja niiden varaosien tukku- ja vähittäismyynti sekä korjauspalvelut Euroopassa ja sen ulkopuolella. VW Group toimii maailmanlaajuisesti henkilöautojen, kevyiden hyötyajoneuvojen, kuorma-autojen, linja-autojen, linja-autojen runkojen ja dieselmoottoreiden ja moottoripyörien sekä niiden varaosien ja lisävarusteiden kehittämisen, valmistamisen, markkinoinnin ja myynnin alalla samoin kuin moottoriajoneuvojen jakelun alalla

—   SIVA: VW Groupin merkkien päämaahantuoja Portugalissa

—   Soauto: VW Groupin ajoneuvojen ja varaosien vähittäismyyjä ja niihin liittyvien autojen korjaus- ja huoltopalvelujen tarjoaja Portugalissa.

3.   

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin.

4.   

Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautuksissa on aina käytettävä seuraavaa viitettä:

M.9389 – Porsche Holding Salzburg / SIVA / Soauto

Huomautukset voidaan lähettää komissiolle sähköpostitse, faksilla tai postitse. Yhteystiedot:

Sähköposti: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faksi +32 22964301

Postiosoite:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”sulautuma-asetus”).


28.6.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 217/20


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia M.9366 – BPCE / Auchan / Oney Bank)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2019/C 217/09)

1.   

Komissio vastaanotti 21. kesäkuuta 2019 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä.

Ilmoitus koskee seuraavia yrityksiä:

BPCE SA (”BPCE”, Ranska);

Auchan Holding SA (”Auchan”, Ranska), holdingyhtiö Suraumarché SAS:n (Ranska) täydessä omistuksessa oleva tytäryhtiö; ja

Oney Bank SA (”Oney Bank”, Ranska), tällä hetkellä Auchanin omistuksessa.

BPCE ja Auchan hankkivat sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan kohdeyrityksessä Oney Bank.

Keskittymä toteutetaan ostamalla osakkeita.

2.   

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

BPCE on ranskalainen pankkikonserni, joka harjoittaa toimintaa seuraavilla aloilla: i) vähittäispankkitoiminta ja rahoituspalvelut; ii) yritysrahoitus- ja investointipankkitoiminta; ja iii) omaisuudenhoito ja vakuutukset;

Auchan on suuri vähittäiskauppaketju Ranskassa ja muualla Euroopassa;

Oney Bank on kulutusluottoihin, maksukorttien myöntämiseen ja vakuutustuotteisiin erikoistunut luottolaitos.

3.   

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin.

4.   

Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautuksissa on aina käytettävä seuraavaa viitettä:

M.9366 – BPCE / Auchan / Oney Bank

Huomautukset voidaan lähettää komissiolle sähköpostitse, faksilla tai postitse. Yhteystiedot:

Sähköposti: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faksi: +32 22964301

Postiosoite:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”sulautuma-asetus”).


28.6.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 217/21


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia M.9400 – Apollo Management / Ares / JV)

Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2019/C 217/10)

1.   

Komissio vastaanotti 20. kesäkuuta 2019 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä.

Ilmoitus koskee seuraavia yrityksiä:

Apollo Management, L.P. (”Apollo”, Yhdysvallat),

Ares Management Corporation (”Ares”, Yhdysvallat).

Apollo ja Ares hankkivat sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa ja 3 artiklan 4 kohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan uudessa kaiken itsenäiselle taloudelliselle yksikölle kuuluvan toiminnan hoitavassa yhteisyrityksessä.

Keskittymä toteutetaan ostamalla uuden yhteisyrityksen osakkeita.

2.   

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

—   Apollo: sijoitukset eri puolilla maailmaa eri toimialoilla toimiviin yrityksiin ja yritysten liikkeeseen laskemiin velkakirjoihin,

—   Ares: kiinteistösijoittaminen ja sijoitukset eri toimialoilla toimiviin yrityksiin ja yritysten liikkeeseen laskemiin velkakirjoihin.

Yhteisyritys osallistuu öljy- ja maakaasuesiintymien tunnistamiseen, hankintaan ja kehittämiseen Amerikan Yhdysvalloissa.

3.   

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin.

Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 nojalla (2).

4.   

Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautuksissa on aina käytettävä seuraavaa viitettä:

M.9400 – Apollo Management / Ares / JV

Huomautukset voidaan lähettää komissiolle sähköpostitse, faksilla tai postitse. Yhteystiedot:

Sähköposti: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faksi +32 22964301

Postiosoite:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”sulautuma-asetus”).

(2)  EUVL C 366, 14.12.2013, s. 5.


28.6.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 217/22


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia M.9412 – EQT Fund Management / Nestlé Skin Health)

Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2019/C 217/11)

1.   

Komissio vastaanotti 20. kesäkuuta 2019 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä.

Ilmoitus koskee seuraavia yrityksiä:

EQT VIII SCSp (”EQT”, Luxemburg), EQT-konsernin (pääomarahastot) määräysvallassa

Nestlé Skin Health SA (”NSH”, Sveitsi).

EQT hankkii sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yksinomaisen määräysvallan yrityksessä NSH.

Keskittymä toteutetaan ostamalla osakkeita.

2.   

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

EQT on finanssialan toimija, joka pyrkii tekemään sijoituksia ensisijaisesti Pohjois-Eurooppaan.

NSH tarjoaa erilaisia lääketieteellisiä ja ihon terveyteen liittyviä ratkaisuja kuluttajille kolmen liiketoimintayksikön kautta: esteettiset palvelut, lääketieteelliset palvelut ja kuluttajapalvelut.

3.   

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin.

Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 nojalla (2).

4.   

Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautuksissa on aina käytettävä seuraavaa viitettä:

M.9412 – EQT Fund Management / Nestlé Skin Health

Huomautukset voidaan lähettää komissiolle sähköpostitse, faksilla tai postitse. Yhteystiedot:

Sähköposti: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faksi +32 22964301

Postiosoite:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”sulautuma-asetus”).

(2)  EUVL C 366, 14.12.2013, s. 5.