|
ISSN 1977-1053 |
||
|
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 166 |
|
|
||
|
Suomenkielinen laitos |
Tiedonantoja ja ilmoituksia |
62. vuosikerta |
|
Sisältö |
Sivu |
|
|
|
I Päätöslauselmat, suositukset ja lausunnot |
|
|
|
SUOSITUKSET |
|
|
|
Neuvosto |
|
|
2019/C 166/01 |
|
|
II Tiedonannot |
|
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT |
|
|
|
Euroopan komissio |
|
|
2019/C 166/02 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia M.9351 – DIF / Green Investment Group / Covanta / Dublin Waste-to-energy facility) ( 1 ) |
|
|
IV Tiedotteet |
|
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET |
|
|
|
Euroopan komissio |
|
|
2019/C 166/03 |
|
|
V Ilmoitukset |
|
|
|
YHTEISEN KAUPPAPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT |
|
|
|
Euroopan komissio |
|
|
2019/C 166/04 |
Ilmoitus tiettyjen polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden voimassaolon lähestyvästä päättymisestä |
|
|
|
KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT |
|
|
|
Euroopan komissio |
|
|
2019/C 166/05 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia M.9372 – EPH / AES Ballylumford / AES Kilroot Power) – Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 ) |
|
|
|
MUUT SÄÄDÖKSET |
|
|
|
Euroopan komissio |
|
|
2019/C 166/06 |
Ilmoitus – Julkinen kuuleminen – Maantieteellinen merkintä Georgiasta |
|
|
Oikaisuja |
|
|
2019/C 166/07 |
|
|
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti. |
|
FI |
|
I Päätöslauselmat, suositukset ja lausunnot
SUOSITUKSET
Neuvosto
|
15.5.2019 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 166/1 |
NEUVOSTON SUOSITUS,
annettu 14 päivänä toukokuuta 2019,
osallistuvien jäsenvaltioiden edistymisen arvioimisesta pysyvän rakenteellisen yhteistyön (PRY) puitteissa tehtyjen sitoumusten noudattamisessa
(2019/C 166/01)
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 46 artiklan 6 kohdan,
ottaa huomioon Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyn, Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 42 artiklaan perustuvasta pysyvästä rakenteellisesta yhteistyöstä tehdyn pöytäkirjan N:o 10,
ottaa huomioon pysyvän rakenteellisen yhteistyön (PRY) ja siihen osallistuvien jäsenvaltioiden luettelon vahvistamisesta 11 päivänä joulukuuta 2017 annetun neuvoston päätöksen (YUTP) 2017/2315 (1),
ottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Päätöksen (YUTP) 2017/2315 4 artiklan 2 kohdan d alakohdassa säädetään, että neuvosto hyväksyy päätöksiä ja antaa suosituksia, joissa arvioidaan voimavaratarjouksia, joita osallistuvat jäsenvaltiot ovat tehneet sovittujen sitoumusten noudattamiseksi kyseisen päätöksen 6 artiklassa kuvatun mekanismin mukaisesti. |
|
(2) |
Päätöksen (YUTP) 2017/2315 6 artiklan 3 kohdassa säädetään, että neuvosto tarkastelee kerran vuodessa unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan, jäljempänä ’korkea edustaja’, neuvostolle PRY-yhteistyöstä antaman vuosikertomuksen perusteella, noudattavatko osallistuvat jäsenvaltiot edelleen kyseisen päätöksen 3 artiklassa tarkoitettuja tiukempia sitoumuksia. |
|
(3) |
Etenemissuunnitelmasta pysyvän rakenteellisen yhteistyön (PRY) täytäntöönpanoa varten 6 päivänä maaliskuuta 2018 annetun neuvoston suosituksen (2) 15 kohdassa esitetään, että korkean edustajan olisi annettava ensimmäinen vuosikertomuksensa huhtikuussa 2019 tai vuoden ensimmäisellä puoliskolla viimeistään ennen asianomaista kokoontuvaa ulkoasiainneuvostoa, jotta osallistuvien jäsenvaltioiden viimeistään 10 päivänä tammikuuta 2019 esittämät ajan tasalle saatetut kansalliset täytäntöönpanosuunnitelmat otetaan huomioon. Kyseisen suosituksen 16 kohdassa esitetään, että Euroopan unionin sotilaskomitean (EUSK) olisi toimitettava poliittisten ja turvallisuusasioiden komitealle (PTK) sotilaallinen kannanotto ja suosituksia, jotta PTK voisi valmistella viimeistään kunkin vuoden toukokuussa neuvoston suorittamaa uudelleentarkastelua siitä, noudattavatko osallistuvat jäsenvaltiot edelleen tiukempia sitoumuksia. |
|
(4) |
Pysyvän rakenteellisen yhteistyön yhteydessä tehtyjen tiukempien sitoumusten noudattamisen jaksottamisesta ja täsmällisempien tavoitteiden määrittelemisestä 15 päivänä lokakuuta 2018 annetun neuvoston suosituksen (3) 26 kohdassa esitetään, että korkean edustajan olisi otettava kyseinen suositus huomioon PRY-yhteistyötä koskevassa vuosikertomuksessa, joka tukee arviointia kunkin osallistuvan jäsenvaltion tiukempien sitoumusten täyttämisestä. |
|
(5) |
Neuvosto antoi 19 päivänä marraskuuta 2018 päätöksen (YUTP) 2018/1797 (4) PRY-yhteistyössä kehitettävien hankkeiden luettelosta annetun päätöksen (YUTP) 2018/340 muuttamisesta ja saattamisesta ajan tasalle. |
|
(6) |
Korkea edustaja toimitti neuvostolle 22 päivänä maaliskuuta 2019 PRY-yhteistyön täytäntöönpanon tilannetta koskevan vuosikertomuksensa, jossa käsitellään myös sitä, miten kukin osallistuva jäsenvaltio noudattaa sitoumuksiaan päivitetyn ja tarkistetun kansallisen täytäntöönpanosuunnitelmansa mukaisesti. |
|
(7) |
Neuvoston olisi näin ollen annettava tältä pohjalta suositus, jossa arvioidaan osallistuvien jäsenvaltioiden edistymistä pysyvän rakenteellisen yhteistyön puitteissa tehtyjen sitoumusten noudattamisessa, |
ON ANTANUT TÄMÄN SUOSITUKSEN:
I Tavoite ja soveltamisala
|
1. |
Tämän suosituksen tavoitteena on arvioida voimavaratarjouksia, joita osallistuvat jäsenvaltiot ovat tehneet pysyvän rakenteellisen yhteistyön (PRY) yhteydessä tehtyjen tiukempien sitoumusten noudattamiseksi, korkean edustajan PRY-yhteistyön täytäntöönpanon tilannetta koskevan 22 päivänä maaliskuuta 2019 antaman vuosikertomuksen, jäljempänä ’vuosikertomus’, perusteella ja käyttäen osallistuvien jäsenvaltioiden kansallisissa täytäntöönpanosuunnitelmissaan toimittamia tietoja. |
|
2. |
Tässä suosituksessa otetaan huomioon myös osallistuvien jäsenvaltioiden neuvostolle toimittamat raportit edistymisestä PRY-hankkeiden täytäntöönpanossa vuonna 2018 sekä PRY:n sihteeristön laatima raportti PRY-hankkeista alustavasti saaduista kokemuksista. |
II Havainnot ja arviointi
|
3. |
Korkean edustajan ensimmäistä vuosikertomusta pidetään vakaana perustana neuvostolle PRY-yhteistyön täytäntöönpanon tilanteen arvioimiselle myös sen osalta, miten kukin osallistuva jäsenvaltio noudattaa sitoumuksiaan. |
|
4. |
Olisi varmistettava, että PRY, puolustuksen koordinoitu vuosittainen tarkastelu (CARD), Euroopan puolustusteollinen kehittämisohjelma (EDIDP) ja tuleva Euroopan puolustusrahasto (EDF) sekä muut EU:n puolustusaloitteet ovat keskenään yhtenäisiä, jotta ne voivat osaltaan auttaa saavuttamaan unionin tavoitetason turvallisuuden ja puolustuksen alalla. Tässä yhteydessä palautetaan mieleen korkealle edustajalle / varapuheenjohtajalle / Euroopan puolustusviraston johtajalle esitetty pyyntö parantaa edelleen EU:n puolustusaloitteiden lisäsynergioita ja yhtenäisyyttä jäsenvaltioita tiiviisti kuullen. |
|
5. |
Osallistuvat jäsenvaltiot osoittavat nykyisillä ja tulevilla toimillaan panoksensa PRY:n puitteissa sovittujen yli 20 tiukemman sitoumuksen noudattamiseen; näiden toimien ansiosta ne edistyvät unionin tavoitetason saavuttamisessa turvallisuuden ja puolustuksen alalla, mikä parantaa unionin valmiuksia toimia turvallisuudentarjoajana ja sen strategista riippumattomuutta sekä vahvistaa sen kykyä tehdä yhteistyötä kumppanien kanssa ja suojella kansalaisiaan. |
|
6. |
Koska jäsenvaltioilla on vain yksi yhteinen joukkovalikoima, jota ne voivat käyttää eri kehyksissä, jäsenvaltioiden valmiuksien kehittäminen EU:n puitteissa auttaa myös vahvistamaan Yhdistyneiden kansakuntien ja Naton käytössä potentiaalisesti olevia valmiuksia. |
|
7. |
PRY:n täytäntöönpanon edistämistä tässä ensimmäisessä vaiheessa koskevan ohjauksen antamiseksi neuvosto korostaa, että kaiken kaikkiaan
|
III Kansalliset täytäntöönpanosuunnitelmat
|
8. |
Jotta helpotettaisiin kansallisissa täytäntöönpanosuunnitelmissa esitettyjen sitoumusten täytäntöönpanon arviointia ja parannettaisiin eri aloilla esiin nousevien suuntausten tunnistamista, osallistuvia jäsenvaltioita kannustetaan parantamaan edelleen kansallisissa täytäntöönpanosuunnitelmissaan esitettävien tietojen laatua ja tarkkuutta siten, että ne panevat täytäntöön tiukempien sitoumusten noudattamisen jaksottamisesta ja täsmällisempien tavoitteiden määrittelemisestä 15 päivänä lokakuuta 2018 annetun neuvoston suosituksen. Tämä koskee erityisesti tulevaisuuspainotteisten suunnitelmien esittämistä aina kun mahdollista. |
|
9. |
Osallistuvia jäsenvaltioita kannustetaan käymään jatkossakin kahdenvälisiä vuoropuheluja PRY:n sihteeristön kanssa tulevien kansallisten täytäntöönpanosuunnitelmiensa tarkistamisesta ja päivittämisestä. Osallistuvien jäsenvaltioiden olisi PRY:n sihteeristön tukemina jatkossakin varmistettava keskinäinen avoimuus ja kehitettävä edelleen yhtenäisyyttä ja johdonmukaisuutta PRY-yhteistyön ja muiden puolustukseen liittyvien aloitteiden, myös puolustuksen koordinoidun vuosittaisen tarkastelun, yhteydessä vaadittujen ja toimitettujen tietojen osalta. PRY:n sihteeristöä kannustetaan kehittämään edelleen tapoja tukea riittävästi osallistuvia jäsenvaltioita. |
IV PRY-hankkeet
|
10. |
Ottaen huomioon neuvostolle toimitetut raportit edistymisestä PRY-hankkeiden täytäntöönpanossa osallistuvia jäsenvaltioita kannustetaan edistämään työskentelyä ja keskittymään niiden hankkeiden, joihin ne osallistuvat, nopeaan ja tehokkaaseen täytäntöönpanoon konkreettisten tulosten saavuttamiseksi tiukempien sitoumusten noudattamisessa. |
|
11. |
Ottaen huomioon saadut kokemukset alkaen seuraavasta PRY-hankkeiden ehdotuspyyntökierroksesta ja ottaen huomioon päätöksen (YUTP) 2018/1797 päivittäminen, osallistuvia jäsenvaltioita kehotetaan PRY:n sihteeristön tukemina ryhtymään seuraaviin toimiin:
PRY:n sihteeristöä pyydetään esittämään edelleen tarkennettuja hankkeiden arviointikriteerejä ennen seuraavaa hankkeita koskevaa ehdotuspyyntöä. |
|
12. |
Jotta varmistettaisiin EU:n puolustusaloitteiden suurempi yhtenäisyys ja synkronointi sekä keskityttäisiin perustellumpiin hankkeisiin, vuoden 2019 jälkeen seuraava PRY-hankkeita koskeva ehdotuspyyntö on määrä järjestää vuonna 2021, tämän kuitenkaan rajoittamatta tulevaa päätöksentekoa. Saatujen kokemusten perusteella osallistuvat jäsenvaltiot harkitsevat sen jälkeen siirtymistä joka toinen vuosi käynnistyvään prosessiin. On muistettava, että hankkeen jäsenillä on mahdollisuus ottaa komissio tarvittaessa mukaan hankkeen käsittelyyn PRY-hankkeiden hallinnointia koskevien sääntöjen mukaisesti. |
V Tulevat toimet
|
13. |
Osallistuvia jäsenvaltioita kehotetaan tarkistamaan kansalliset täytäntöönpanosuunnitelmansa niiden päivittämiseksi tarvittaessa tiukempien sitoumusten noudattamisen jaksottamisesta ja täsmällisempien tavoitteiden määrittelemisestä 15 päivänä lokakuuta 2018 annetun neuvoston suosituksen mukaisesti ja ottaen huomioon vuosikertomuksen havainnot ja suositukset sekä esittämään ne 10 päivään tammikuuta 2020 mennessä. |
|
14. |
Sen lisäksi, että korkea edustaja kuvailee PRY-yhteistyön täytäntöönpanon tilannetta, mukaan lukien kunkin osallistuvan jäsenvaltion sitoumusten noudattaminen kansallisen täytäntöönpanosuunnitelmansa mukaisesti, korkeaa edustajaa pyydetään myös antamaan vuoden 2020 vuosikertomuksessa ensimmäiset ehdotukset PRY:n ensimmäisen vaiheen (2018–2020) lopuksi toteutettavaa ensimmäistä strategista uudelleentarkastelumenettelyä varten, ottaen huomioon muut asiaankuuluvat EU:n aloitteet, jotka osaltaan auttavat saavuttamaan unionin tavoitetason turvallisuuden ja puolustuksen alalla. |
Tehty Brysselissä 14 päivänä toukokuuta 2019.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
F. MOGHERINI
(1) EUVL L 331, 14.12.2017, s. 57.
(2) EUVL C 88, 8.3.2018, s. 1.
(3) EUVL C 374, 16.10.2018, s. 1.
(4) Neuvoston päätös (YUTP) 2018/1797, annettu 19 päivänä marraskuuta 2018, PRY-yhteistyössä kehitettävien hankkeiden luettelosta annetun päätöksen (YUTP) 2018/340 muuttamisesta ja saattamisesta ajan tasalle (EUVL L 294, 21.11.2018, s. 18).
II Tiedonannot
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT
Euroopan komissio
|
15.5.2019 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 166/5 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen
(Asia M.9351 – DIF / Green Investment Group / Covanta / Dublin Waste-to-energy facility)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2019/C 166/02)
Komissio päätti 7. toukokuuta 2019 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen sisämarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavissa ainoastaan englanniksi, ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla
|
— |
komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot, |
|
— |
sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=fi) asiakirjanumerolla 32019M9351. EUR-Lex on Euroopan unionin oikeuden online-tietokanta. |
IV Tiedotteet
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET
Euroopan komissio
|
15.5.2019 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 166/6 |
Euron kurssi (1)
14. toukokuuta 2019
(2019/C 166/03)
1 euro =
|
|
Rahayksikkö |
Kurssi |
|
USD |
Yhdysvaltain dollaria |
1,1226 |
|
JPY |
Japanin jeniä |
123,00 |
|
DKK |
Tanskan kruunua |
7,4691 |
|
GBP |
Englannin puntaa |
0,86723 |
|
SEK |
Ruotsin kruunua |
10,7790 |
|
CHF |
Sveitsin frangia |
1,1307 |
|
ISK |
Islannin kruunua |
137,80 |
|
NOK |
Norjan kruunua |
9,7990 |
|
BGN |
Bulgarian leviä |
1,9558 |
|
CZK |
Tšekin korunaa |
25,751 |
|
HUF |
Unkarin forinttia |
324,23 |
|
PLN |
Puolan zlotya |
4,3061 |
|
RON |
Romanian leuta |
4,7615 |
|
TRY |
Turkin liiraa |
6,7732 |
|
AUD |
Australian dollaria |
1,6162 |
|
CAD |
Kanadan dollaria |
1,5117 |
|
HKD |
Hongkongin dollaria |
8,8112 |
|
NZD |
Uuden-Seelannin dollaria |
1,7056 |
|
SGD |
Singaporen dollaria |
1,5366 |
|
KRW |
Etelä-Korean wonia |
1 333,20 |
|
ZAR |
Etelä-Afrikan randia |
15,9746 |
|
CNY |
Kiinan juan renminbiä |
7,7252 |
|
HRK |
Kroatian kunaa |
7,4113 |
|
IDR |
Indonesian rupiaa |
16 199,12 |
|
MYR |
Malesian ringgitiä |
4,6818 |
|
PHP |
Filippiinien pesoa |
58,898 |
|
RUB |
Venäjän ruplaa |
73,2104 |
|
THB |
Thaimaan bahtia |
35,362 |
|
BRL |
Brasilian realia |
4,4743 |
|
MXN |
Meksikon pesoa |
21,5178 |
|
INR |
Intian rupiaa |
79,0375 |
(1) Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.
V Ilmoitukset
YHTEISEN KAUPPAPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT
Euroopan komissio
|
15.5.2019 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 166/7 |
Ilmoitus tiettyjen polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden voimassaolon lähestyvästä päättymisestä
(2019/C 166/04)
1. Komissio ilmoittaa polkumyynnillä muista kuin Euroopan unionin jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 8. kesäkuuta 2016 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/1036 (1) 11 artiklan 2 kohdan mukaisesti, että jäljempänä mainittujen polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden voimassaolo päättyy jäljempänä olevassa taulukossa ilmoitettuna päivänä, jollei asiassa panna vireille tarkastelua seuraavassa kuvatun menettelyn mukaisesti.
2. Menettely
Unionin tuottajat voivat esittää kirjallisen tarkastelupyynnön. Pyynnössä on oltava riittävä näyttö siitä, että toimenpiteiden voimassaolon päättyminen johtaisi todennäköisesti polkumyynnin ja vahingon jatkumiseen tai toistumiseen. Jos komissio päättää tarkastella kyseisiä toimenpiteitä, tuojille, viejille, viejämaan edustajille ja unionin tuottajille annetaan tilaisuus täsmentää tai todistaa vääräksi tarkastelupyynnössä esitettyjä näkökohtia tai esittää niitä koskevia huomautuksia.
3. Määräaika
Edellä esitetyn perusteella unionin tuottajat voivat jättää kirjallisen tarkastelupyynnön Euroopan komissiolle (European Commission, Directorate-General for Trade (Unit H-1), CHAR 4/39, 1049 Brussels, Belgium) (2) milloin tahansa tämän ilmoituksen julkaisemisen jälkeen mutta kuitenkin viimeistään kolme kuukautta ennen jäljempänä olevassa taulukossa mainittua päivämäärää.
4. Ilmoitus julkaistaan Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/1036 11 artiklan 2 kohdan mukaisesti.
|
Tuote |
Alkuperä- tai viejämaa(t) |
Toimenpiteet |
Viite |
Voimassaolon päättymispäivä (3) |
|
Raudasta tai seostamattomasta teräksestä valmistetut hitsatut putket |
Valko-Venäjä, Venäjä ja Kiinan kansantasavalta |
Polkumyyntitulli |
Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/110, annettu 26 päivänä tammikuuta 2015, lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta sellaisten tiettyjen raudasta tai seostamattomasta teräksestä valmistettujen hitsattujen putkien tuonnissa, jotka ovat peräisin Valko-Venäjältä, Kiinan kansantasavallasta ja Venäjältä, sekä menettelyn päättämisestä Ukrainasta peräisin olevien tiettyjen raudasta tai seostamattomasta teräksestä valmistettujen hitsattujen putkien tuonnin osalta asetuksen (EY) N:o 1225/2009 11 artiklan 2 kohdan mukaisen toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun jälkeen |
28.1.2020 |
(1) EUVL L 176, 30.6.2016, s. 21.
(2) TRADE-Defence-Complaints@ec.europa.eu
(3) Toimenpiteen voimassaolo päättyy tässä sarakkeessa mainittuna päivänä keskiyöllä.
KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT
Euroopan komissio
|
15.5.2019 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 166/8 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia M.9372 – EPH / AES Ballylumford / AES Kilroot Power)
Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2019/C 166/05)
1.
Komissio vastaanotti 7. toukokuuta 2019 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä.Ilmoitus koskee seuraavia yrityksiä:
|
— |
EP UK Investments Limited (EPUK, Yhdistynyt kuningaskunta), joka on yrityksen Energetický a průmyslový holding, a.s. (EPH, Tšekki) määräysvallassa; |
|
— |
AES Ballylumford Limited (AES Ballylumford, Pohjois-Irlanti) ja AES Kilroot Power Limited (AES Kilroot Power, Pohjois-Irlanti), joka on yrityksen AES Corporation (AES) määräysvallassa. |
EPH hankkii EPUK:n kautta sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yksinomaisen määräysvallan yrityksissä AES Ballylumford ja AES Kilroot Power.
Keskittymä toteutetaan ostamalla osakkeita.
2.
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:|
— |
EPUK on Yhdistyneeseen kuningaskuntaan sijoittautunut energiayhtiö, joka keskittyy pääasiassa sähkövoiman tuotantoon perinteisistä ja uusiutuvista energialähteistä Isossa-Britanniassa; EPH on yleishyödyllinen laitos, jonka toimialoina on kivihiilen louhinta, sähkön ja lämmön tuotanto, jakelu ja toimittaminen sekä kaasutoimitukset EU:n eri jäsenvaltioissa; |
|
— |
AES Ballylumford on toiminnanharjoittaja Ballylumfordin kaasukäyttöisessä voimalaitoksessa Pohjois-Irlannissa; AES Kilroot Power on toiminnanharjoittaja myöskin Pohjois-Irlannissa sijaitsevassa Kilrootin hiili-/öljykäyttöisessä lämpövoimalaitoksessa, jossa on akkuvarasto; AES on holdingyhtiö, joka tuottaa sähköä lämpövoimalla ja uusiutuvasta energiasta ja jakelee sähköä Yhdysvalloissa, Etelä-Amerikassa, Meksikossa, Keski-Amerikassa ja Karibialla, Euroopassa ja Aasiassa. |
3.
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin.Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (2) nojalla.
4.
Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautuksissa on aina käytettävä seuraavaa viitettä:
M.9372 – EPH / AES Ballylumford / AES Kilroot Power
Huomautukset voidaan lähettää komissiolle sähköpostitse, faksilla tai postitse. Yhteystiedot:
|
Sähköposti: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
|
Faksi: +32 22964301 |
|
Postiosoite: |
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”sulautuma-asetus”).
MUUT SÄÄDÖKSET
Euroopan komissio
|
15.5.2019 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 166/10 |
ILMOITUS – JULKINEN KUULEMINEN
Maantieteellinen merkintä Georgiasta
(2019/C 166/06)
Euroopan unionin, Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Georgian välisen assosiaatiosopimuksen (1) puitteissa harkitaan jäljempänä esitetyn georgialaisen nimen suojaamista Euroopan unionissa maantieteellisenä merkintänä.
Komissio kehottaa kaikkia jäsenvaltioita ja kolmansia maita sekä jäsenvaltioissa tai kolmansissa maissa asuvia tai niihin sijoittautuneita luonnollisia henkilöitä tai oikeushenkilöitä, joiden oikeutettua etua asia koskee, esittämään mahdolliset vastaväitteensä tällaisesta suojaamisesta toimittamalla sille asianmukaisesti perustellun lausuman.
Vastaväitteet on toimitettava komissiolle yhden kuukauden kuluessa tästä julkaisemisesta. Vastaväitteet lähetetään sähköpostiosoitteeseen
AGRI-A5-GI@ec.europa.eu
Vastaväite otetaan tarkasteltavaksi ainoastaan, jos se on toimitettu komissiolle edellä mainitussa määräajassa ja jos siinä osoitetaan, että
|
a) |
ehdotetun nimen suojaaminen aiheuttaisi ristiriidan kasvilajikkeen tai eläinrodun nimen kanssa, minkä takia kuluttajaa johdettaisiin harhaan tuotteen todellisesta alkuperästä; |
|
b) |
ehdotettu nimi on kokonaan tai osittain homonyyminen sellaisen nimen kanssa, joka on jo suojattu unionissa maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 (2) mukaisesti, tai nimi sisältyy sopimuksiin, joita unioni on tehnyt jonkin seuraavassa luetellun maan kanssa:
|
|
c) |
ehdotetun nimen suojaaminen saattaisi johtaa kuluttajaa harhaan tuotteen tunnistamisessa tavaramerkin maineen ja tunnettavuuden sekä sen käytössäoloajan pituuden vuoksi; |
|
d) |
ehdotetun nimen suojaaminen vaarantaisi kokonaan tai osittain samankaltaisen nimityksen tai tavaramerkin olemassaolon tai vähintään viiden vuoden ajan ennen tämän ilmoituksen julkaisupäivää markkinoilla laillisesti olleiden tuotteiden olemassaolon; |
|
e) |
tai vastaväitteen sisältämien tietojen perusteella voidaan päätellä, että nimi, jolle harkitaan suojaa, on yleisnimi. |
Edellä mainittuja perusteita on arvioitava siten, että otetaan huomioon unionin alue, jolla teollis- ja tekijänoikeuksien osalta tarkoitetaan ainoastaan yhtä tai useampaa aluetta, jolla kyseiset oikeudet on suojattu.
Maantieteellinen merkintä
|
Suojattava nimi georgialaisin kirjaimin |
Nimi latinalaisin kirjaimin/ englanninkielinen käännös |
Tuotetyyppi |
|
|
Khashmis Saperavi / Khashmi Saperavi |
Viini |
(1) EUVL L 261, 30.8.2014, s. 4.
(2) EUVL L 347, 20.12.2013, s. 671.
(3) Neuvoston päätös 2011/265/EU, annettu 16 päivänä syyskuuta 2010, Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Korean tasavallan välisen vapaakauppasopimuksen allekirjoittamisesta Euroopan unionin puolesta ja sen väliaikaisesta soveltamisesta (EUVL L 127, 14.5.2011, s. 1).
(4) Sopimus Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Keski-Amerikan välisestä assosiaatiosta (EUVL L 346, 15.12.2012, s. 3).
(5) Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Kolumbian ja Perun välinen kauppasopimus (EUVL L 354, 21.12.2012, s. 3) sekä Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Kolumbian ja Perun väliseen kauppasopimukseen Ecuadorin kauppasopimukseen liittymisen huomioon ottamiseksi liitettävä pöytäkirja (EUVL L 356, 24.12.2016, s. 3).
(6) Neuvoston päätös 2007/855/EY, tehty 15 päivänä lokakuuta 2007, kauppaa ja kaupan liitännäistoimenpiteitä koskevan Euroopan yhteisön ja Montenegron tasavallan väliaikaisen sopimuksen allekirjoittamisesta ja tekemisestä (EUVL L 345, 28.12.2007, s. 1).
(7) Neuvoston päätös 2008/474/EY, tehty 16 päivänä kesäkuuta 2008, Euroopan yhteisön ja Bosnia ja Hertsegovinan välisen kauppaa ja kaupan liitännäistoimenpiteitä koskevan väliaikaisen sopimuksen allekirjoittamisesta ja tekemisestä – Pöytäkirja N:o 6, (EUVL L 169, 30.6.2008, s. 10).
(8) Neuvoston ja komission päätös 2013/490/EU, Euratom, annettu 22 päivänä heinäkuuta 2013, Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Serbian tasavallan välisen vakautus- ja assosiaatiosopimuksen tekemisestä (EUVL L 278, 18.10.2013, s. 14).
(9) Neuvoston päätös 2013/7/EU, annettu 3 päivänä joulukuuta 2012, Euroopan unionin ja Moldovan tasavallan välisen maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen suojaa koskevan sopimuksen tekemisestä (EUVL L 10, 15.1.2013, s. 1).
(10) Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä SADC:n talouskumppanuussopimusvaltioiden välinen talouskumppanuussopimus (EUVL L 250, 16.9.2016, s. 3).
(11) CARIFORUM-valtioiden sekä Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden talouskumppanuussopimus (EUVL L 289, 30.10.2008, s. 3).
(12) Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen assosiaatiosopimus (EUVL L 161, 29.5.2014, s. 3).
(13) Neuvoston ja, tiede- ja teknologiayhteistyötä koskevan sopimuksen osalta, komission päätös 2002/309/EY, tehty 4 päivänä huhtikuuta 2002, seitsemän sopimuksen tekemisestä Sveitsin valaliiton kanssa, ja erityisesti Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton maataloustuotteiden kauppaa koskeva sopimus (EUVL L 114, 30.4.2002, s. 132).
(14) Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Armenian tasavallan välinen kokonaisvaltainen ja tehostettu kumppanuussopimus (EUVL L 23, 26.1.2018, s. 4).
(15) Neuvoston päätös 2009/49/EY, tehty 28 päivänä marraskuuta 2008, Euroopan yhteisön ja Australian välisen viinikauppasopimuksen tekemisestä (EUVL L 28, 30.1.2009, s. 1).
(16) Neuvoston päätös 2002/979/EY, tehty 18 päivänä marraskuuta 2002, Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Chilen tasavallan välisestä assosiaatiosta tehdyn sopimuksen allekirjoittamisesta ja sen tiettyjen määräysten väliaikaisesta soveltamisesta (EYVL L 352, 30.12.2002, s. 1).
(17) Neuvoston päätös 2004/91/EY, tehty 30 päivänä heinäkuuta 2003, Euroopan yhteisön ja Kanadan välisen viinien ja väkevien alkoholijuomien kauppaa koskevan sopimuksen tekemisestä (EUVL L 35, 6.2.2004, s. 1).
(18) Neuvoston päätös 2006/232/EY, tehty 20 päivänä joulukuuta 2005, Euroopan yhteisön ja Amerikan yhdysvaltojen välisen viinikauppasopimuksen tekemisestä (EUVL L 87, 24.3.2006, s. 1).
(19) Neuvoston päätös 2006/580/EY, tehty 12 päivänä kesäkuuta 2006, kauppaa ja kaupan liitännäistoimenpiteitä koskevan Euroopan yhteisön ja Albanian tasavallan välisen väliaikaisen sopimuksen tekemisestä (pöytäkirja 3 eräiden viinien vastavuoroisista etuusmyönnytyksistä, viinien nimien vastavuoroisesta tunnustamisesta, suojasta ja valvonnasta sekä väkevien alkoholijuomien ja maustettujen alkoholijuomien nimitysten vastavuoroisesta tunnustamisesta, suojasta ja valvonnasta) (EUVL L 239, 1.9.2006, s. 1).
Oikaisuja
|
15.5.2019 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 166/13 |
Oikaisu Euroopan arvopaperimarkkinaviranomaisen (ESMA) tulo- ja menotaulukkoon varainhoitovuodelle 2018 – 1. korjaava lisätalousarvio
( Euroopan unionin virallinen lehti C 19, 15. tammikuuta 2019 )
(2019/C 166/07)
Sivulla 3, sarakkeessa ”Määrärahat 2018”:
|
— |
rivi “Luku 4 0”: |
on:
“490 452”,
pitää olla:
“558 074”.
|
— |
rivi “Osasto 4 – Yhteensä”: |
on:
“2 280 452”,
pitää olla:
“2 348 074”.
|
— |
rivi “KAIKKI YHTEENSÄ”: |
on:
“44 413 567”,
pitää olla:
“44 481 189”.
Sivulla 3, sarakkeessa “Uusi määrä”:
|
— |
rivi “Luku 4 0”: |
on:
“490 452”,
pitää olla:
“558 074”.
|
— |
rivi “Osasto 4 – Yhteensä”: |
on:
“2 280 452”,
pitää olla:
“2 348 074”.
|
— |
rivi “KAIKKI YHTEENSÄ”: |
on:
“44 191 067”,
pitää olla:
“44 258 689”.