ISSN 1977-1053

Euroopan unionin

virallinen lehti

C 464

European flag  

Suomenkielinen laitos

Tiedonantoja ja ilmoituksia

61. vuosikerta
27. joulukuuta 2018


Sisältö

Sivu

 

II   Tiedonannot

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT

 

Euroopan komissio

2018/C 464/01

Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia M.9151 – IFM / Trafigura / Simba Holdings) ( 1 )

1


 

IV   Tiedotteet

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

 

Neuvosto

2018/C 464/02

Ilmoitus henkilöille, joihin sovelletaan Myanmariin/Burmaan kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä annetuissa neuvoston päätöksessä 2013/184/YUTP, sellaisena kuin se on muutettuna neuvoston päätöksellä (YUTP) 2018/2054, ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 401/2013, sellaisena kuin se on pantu täytäntöön neuvoston täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2018/2053, säädettyjä rajoittavia toimenpiteitä

2

2018/C 464/03

Ilmoitus rekisteröidyille, joihin sovelletaan Myanmaria/Burmaa koskevista rajoittavista toimenpiteistä annetussa neuvoston päätöksessä 2013/184/YUTP ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 401/2013 säädettyjä rajoittavia toimenpiteitä

3

 

Euroopan komissio

2018/C 464/04

Euron kurssi

4

2018/C 464/05

Euron kurssi

5

2018/C 464/06

Yhteenveto Euroopan komission päätöksistä, jotka koskevat kemikaalien rekisteröinnistä, arvioinnista, lupamenettelyistä ja rajoituksista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1907/2006 (REACH) liitteessä XIV lueteltujen aineiden markkinoille käyttöön saattamista ja/tai käyttöä koskevia lupia (julkaistu asetuksen (EY) N:o 1907/2006 64 artiklan 9 kohdan nojalla)  ( 1 )

6

2018/C 464/07

Komission täytäntöönpanopäätös, annettu 17 päivänä joulukuuta 2018, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 49 artiklassa tarkoitetun nimen rekisteröintihakemuksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä (Zagorski mlinci (SMM))

7

 

JÄSENVALTIOIDEN TIEDOTTEET

2018/C 464/08

Sähköisestä tunnistamisesta ja sähköisiin transaktioihin liittyvistä luottamuspalveluista sisämarkkinoilla annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 910/2014 9 artiklan 1 kohdan mukaisesti ilmoitetut sähköisen tunnistamisen järjestelmät

12


 

V   Ilmoitukset

 

KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT

 

Euroopan komissio

2018/C 464/09

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia M.9208 – WorleyParsons / Jacobs ECR) – Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 )

15

2018/C 464/10

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia M.9176 – Magna / Getrag Ford Transmissions Slovakia) – Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 )

17


 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti.

FI

 


II Tiedonannot

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT

Euroopan komissio

27.12.2018   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 464/1


Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen

(Asia M.9151 – IFM / Trafigura / Simba Holdings)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2018/C 464/01)

Komissio päätti 27. marraskuuta 2018 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen sisämarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavissa ainoastaan englanniksi, ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla

komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot,

sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=fi) asiakirjanumerolla 32018M9151. EUR-Lex on Euroopan unionin oikeuden online-tietokanta.


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.


IV Tiedotteet

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

Neuvosto

27.12.2018   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 464/2


Ilmoitus henkilöille, joihin sovelletaan Myanmariin/Burmaan kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä annetuissa neuvoston päätöksessä 2013/184/YUTP, sellaisena kuin se on muutettuna neuvoston päätöksellä (YUTP) 2018/2054, ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 401/2013, sellaisena kuin se on pantu täytäntöön neuvoston täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2018/2053, säädettyjä rajoittavia toimenpiteitä

(2018/C 464/02)

Seuraava ilmoitus annetaan tiedoksi henkilöille, jotka mainitaan Myanmariin/Burmaan kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä annetun neuvoston päätöksen 2013/184/YUTP (1), sellaisena kuin se on muutettuna neuvoston päätöksellä (YUTP) 2018/2054 (2), liitteessä I ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 401/2013 (3), sellaisena kuin se on pantu täytäntöön neuvoston täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2018/2053 (4), liitteessä I.

Euroopan unionin neuvosto on päättänyt, että edellä mainituissa liitteissä mainitut henkilöt olisi sisällytettävä luetteloon henkilöistä ja yhteisöistä, joihin sovelletaan Myanmariin/Burmaan kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä annetuissa päätöksessä 2013/184/YUTP ja asetuksessa (EU) N:o 401/2013 säädettyjä rajoittavia toimenpiteitä. Asianomaisten henkilöiden luetteloon merkitsemisen perusteet esitetään kyseisten liitteiden asianomaisissa kohdissa.

Asianomaisia henkilöitä pyydetään kiinnittämään huomiota siihen, että he voivat hakea Myanmaria/Burmaa koskevista rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EU) N:o 401/2013 liitteessä II mainituilla verkkosivustoilla ilmoitetuilta asianomaisten jäsenvaltioiden toimivaltaisilta viranomaisilta lupaa käyttää jäädytettyjä varoja perustarpeisiin tai tiettyjen maksujen suorittamiseen (vrt. asetuksen 4 b artikla).

Asianomaiset henkilöt voivat esittää neuvostolle pyynnön, että neuvosto harkitsisi uudelleen päätöstään sisällyttää heidät edellä mainittuihin luetteloihin. Pyynnön tueksi on liitettävä asianmukaiset asiakirjat, ja se on lähetettävä 1 päivään helmikuuta 2019 mennessä seuraavaan osoitteeseen:

Council of the European Union

General Secretariat

RELEX.1.C

Rue de la Loi / Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Sähköposti: sanctions@consilium.europa.eu

Mahdollisesti toimitetut huomautukset otetaan huomioon neuvoston säännöllisin väliajoin päätöksen 2013/184/YUTP 12 artiklan mukaisesti ja asetuksen (EU) N:o 401/2013 4 i artiklan 4 kohdan mukaisesti suorittaman uudelleentarkastelun yhteydessä.

Asianomaisia henkilöitä pyydetään kiinnittämään huomiota myös siihen, että neuvoston päätökseen voi hakea muutosta unionin yleiseltä tuomioistuimelta Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 275 artiklan toisessa kohdassa ja 263 artiklan neljännessä ja kuudennessa kohdassa määrättyjen edellytysten mukaisesti.


(1)  EUVL L 111, 23.4.2013, s. 75.

(2)  EUVL L 327 I, 21.12.2018, s. 5.

(3)  EUVL L 121, 3.5.2013, s. 1.

(4)  EUVL L 327 I, 21.12.2018, s. 1.


27.12.2018   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 464/3


Ilmoitus rekisteröidyille, joihin sovelletaan Myanmaria/Burmaa koskevista rajoittavista toimenpiteistä annetussa neuvoston päätöksessä 2013/184/YUTP ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 401/2013 säädettyjä rajoittavia toimenpiteitä

(2018/C 464/03)

Rekisteröityjä pyydetään kiinnittämään huomiota seuraaviin Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 2018/1725 (1) 16 artiklan mukaisiin tietoihin:

Tämän käsittelyn oikeusperustana ovat neuvoston päätös 2013/184/YUTP (2), sellaisena kuin se on muutettuna neuvoston päätöksellä (YUTP) 2018/2054 (3), ja neuvoston asetus (EU) N:o 401/2013 (4), sellaisena kuin se on pantu täytäntöön neuvoston täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2018/2053 (5).

Tämän käsittelyn rekisterinpitäjänä on Euroopan unionin neuvosto, jota edustaa neuvoston pääsihteeristön pääosaston RELEX (ulkoasiat, laajentuminen ja pelastuspalvelu) pääjohtaja. Käsittelystä vastaa pääosaston RELEX yksikkö 1C, jonka yhteystiedot ovat seuraavat:

Council of the European Union

General Secretariat

RELEX.1.C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Sähköposti: sanctions@consilium.europa.eu

Käsittelyn tarkoituksena on laatia ja pitää ajan tasalla luettelo henkilöistä, joihin sovelletaan päätöksen 2013/184/YUTP, sellaisena kuin se on muutettuna päätöksellä (YUTP) 2018/2054, ja asetuksen (EU) N:o 401/2013, sellaisena kuin se on pantu täytäntöön täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2018/2053, mukaisia rajoittavia toimenpiteitä.

Rekisteröidyt ovat luonnollisia henkilöitä, jotka täyttävät päätöksessä 2013/184/YUTP ja asetuksessa (EU) N:o 401/2013 säädetyt luetteloon merkitsemisen edellytykset.

Kerättyihin henkilötietoihin kuuluvat tiedot, joita tarvitaan kyseisen henkilön asianmukaiseen tunnistamiseen, sekä perustelut ja muut asiaan liittyvät tiedot.

Kerätyt henkilötiedot voidaan tarvittaessa jakaa Euroopan ulkosuhdehallinnon ja komission kanssa.

Rekisteröityjen oikeuksien, kuten oikeuden tutustua tietoihin sekä oikeuden pyytää oikaisua tai esittää vastaväitteitä, käyttämiseen vastataan asetuksen (EU) N:o 2018/1725 mukaisesti, tämän kuitenkaan vaikuttamatta asetuksen (EU) N:o 2018/1725 25 artiklassa säädettyihin rajoituksiin.

Henkilötietoja säilytetään viiden vuoden ajan sen jälkeen kun rekisteröity on poistettu niiden henkilöiden luettelosta, joihin sovelletaan rajoittavia toimenpiteitä, tai kun toimenpiteen voimassaolo on lakannut, taikka oikeuskäsittelyn ajan, mikäli se on aloitettu.

Rekisteröidyt voivat asetuksen (EU) N:o 2018/1725 mukaisesti tehdä kantelun Euroopan tietosuojavaltuutetulle, sanotun kuitenkaan rajoittamatta oikeussuojakeinoja, hallinnollisia muutoksenhakukeinoja tai muita kuin oikeudellisia oikeussuojakeinoja.


(1)  EUVL L 295, 21.11.2018, s. 39.

(2)  EUVL L 111, 23.4.2013, s. 75.

(3)  EUVL L 327 I, 21.12.2018, s. 5.

(4)  EUVL L 121, 3.5.2013, s. 1.

(5)  EUVL L 327 I, 21.12.2018, s. 1.


Euroopan komissio

27.12.2018   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 464/4


Euron kurssi (1)

21. joulukuuta 2018

(2018/C 464/04)

1 euro =


 

Rahayksikkö

Kurssi

USD

Yhdysvaltain dollaria

1,1414

JPY

Japanin jeniä

126,98

DKK

Tanskan kruunua

7,4670

GBP

Englannin puntaa

0,90215

SEK

Ruotsin kruunua

10,2733

CHF

Sveitsin frangia

1,1312

ISK

Islannin kruunua

134,10

NOK

Norjan kruunua

9,9428

BGN

Bulgarian leviä

1,9558

CZK

Tšekin korunaa

25,855

HUF

Unkarin forinttia

321,97

PLN

Puolan zlotya

4,2851

RON

Romanian leuta

4,6389

TRY

Turkin liiraa

6,0546

AUD

Australian dollaria

1,6081

CAD

Kanadan dollaria

1,5459

HKD

Hongkongin dollaria

8,9368

NZD

Uuden-Seelannin dollaria

1,6925

SGD

Singaporen dollaria

1,5641

KRW

Etelä-Korean wonia

1 282,71

ZAR

Etelä-Afrikan randia

16,4753

CNY

Kiinan juan renminbiä

7,8825

HRK

Kroatian kunaa

7,4216

IDR

Indonesian rupiaa

16 696,34

MYR

Malesian ringgitiä

4,7608

PHP

Filippiinien pesoa

60,546

RUB

Venäjän ruplaa

78,2103

THB

Thaimaan bahtia

37,267

BRL

Brasilian realia

4,4099

MXN

Meksikon pesoa

22,7547

INR

Intian rupiaa

80,0400


(1)  Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.


27.12.2018   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 464/5


Euron kurssi (1)

24. joulukuuta 2018

(2018/C 464/05)

1 euro =


 

Rahayksikkö

Kurssi

USD

Yhdysvaltain dollaria

1,1408

JPY

Japanin jeniä

126,47

DKK

Tanskan kruunua

7,4663

GBP

Englannin puntaa

0,90038

SEK

Ruotsin kruunua

10,3428

CHF

Sveitsin frangia

1,1312

ISK

Islannin kruunua

133,20

NOK

Norjan kruunua

10,0025

BGN

Bulgarian leviä

1,9558

CZK

Tšekin korunaa

25,916

HUF

Unkarin forinttia

321,00

PLN

Puolan zlotya

4,2848

RON

Romanian leuta

4,6428

TRY

Turkin liiraa

6,0480

AUD

Australian dollaria

1,6186

CAD

Kanadan dollaria

1,5506

HKD

Hongkongin dollaria

8,9359

NZD

Uuden-Seelannin dollaria

1,6974

SGD

Singaporen dollaria

1,5655

KRW

Etelä-Korean wonia

1 283,61

ZAR

Etelä-Afrikan randia

16,6876

CNY

Kiinan juan renminbiä

7,8730

HRK

Kroatian kunaa

7,4220

IDR

Indonesian rupiaa

16 642,56

MYR

Malesian ringgitiä

4,7611

PHP

Filippiinien pesoa

60,417

RUB

Venäjän ruplaa

78,0960

THB

Thaimaan bahtia

37,162

BRL

Brasilian realia

4,4537

MXN

Meksikon pesoa

22,6549

INR

Intian rupiaa

80,0190


(1)  Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.


27.12.2018   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 464/6


Yhteenveto Euroopan komission päätöksistä, jotka koskevat kemikaalien rekisteröinnistä, arvioinnista, lupamenettelyistä ja rajoituksista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1907/2006 (REACH) liitteessä XIV lueteltujen aineiden markkinoille käyttöön saattamista ja/tai käyttöä koskevia lupia

(julkaistu asetuksen (EY) N:o 1907/2006 (1) 64 artiklan 9 kohdan nojalla)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2018/C 464/06)

Lupien myöntämispäätökset

Päätöksen viite (2)

Päätöksen päivämäärä

Aineen nimi

Luvanhaltija

Lupanumerot

Hyväksytyt käyttötarkoitukset

Uudelleentarkastelujakson päättymispäivä

Perustelut

C(2018) 8603

17. joulukuuta 2018

1,2-dikloorietaani

EY-numero 203-458-1

CAS-numero 107-06-2

Grupa Lotos SA.

REACH/18/4/0

1,2-dikloorietaanin käyttö uuttoliuottimena öljytyhjötisleiden ja bitumittoman öljyn vahanpoistossa sekä puristetun parafiinin (slack wax) rasvanpoistossa perusöljyjen ja parafiinisten vahojen tuotantoa varten.

22. marraskuuta 2029

Asetuksen (EY) N:o 1907/2006 60 artiklan 4 kohdan mukaisesti sosioekonomiset hyödyt ylittävät ihmisten terveydelle aineen käytöstä aiheutuvan riskin, eikä soveltuvia vaihtoehtoisia aineita tai tekniikoita ole saatavilla, koska ne eivät ole hakijalle teknisesti ja taloudellisesti toteutettavissa ennen ainetta koskevan määräajan umpeutumista.


(1)  EUVL L 396, 30.12.2006, s. 1.

(2)  Päätös on saatavilla Euroopan komission verkkosivustolla osoitteessa http://ec.europa.eu/growth/sectors/chemicals/reach/about/index_en.htm


27.12.2018   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 464/7


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS,

annettu 17 päivänä joulukuuta 2018,

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 49 artiklassa tarkoitetun nimen rekisteröintihakemuksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä

(”Zagorski mlinci” (SMM))

(2018/C 464/07)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä 21 päivänä marraskuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 (1) ja erityisesti sen 50 artiklan 2 kohdan a alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Kroatia on lähettänyt komissiolle hakemuksen nimen ”Zagorski mlinci” suojaamiseksi asetuksen (EU) N:o 1151/2012 49 artiklan 4 kohdan mukaisesti.

(2)

Komissio on asetuksen (EU) N:o 1151/2012 50 artiklan mukaisesti tutkinut kyseisen pyynnön ja todennut, että se täyttää mainitussa asetuksessa säädetyt edellytykset.

(3)

Jotta vastaväitteitä voitaisiin esittää asetuksen (EU) N:o 1151/2012 51 artiklan mukaisesti, nimen ”Zagorski mlinci” mainitun asetuksen 50 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitetut yhtenäinen asiakirja ja tuote-eritelmän julkaisutiedot olisi julkaistava Euroopan unionin virallisessa lehdessä,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

Ainoa artikla

Nimen ”Zagorski mlinci” (SMM) asetuksen (EU) N:o 1151/2012 50 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitetut yhtenäinen asiakirja ja tuote-eritelmän julkaisutiedot ovat tämän päätöksen liitteenä.

Asetuksen (EU) N:o 1151/2012 51 artiklan mukaisesti tämän päätöksen julkaiseminen antaa oikeuden vastustaa tämän artiklan ensimmäisessä kohdassa esitetyn nimen suojaamista kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun päätös on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tehty Brysselissä 17 päivänä joulukuuta 2018.

Komission puolesta

Phil HOGAN

Komission jäsen


(1)  EUVL L 343, 14.12.2012, s. 1.


LIITE

YHTENÄINEN ASIAKIRJA

”Zagorski mlinci”

EU-nro: PGI-HR-02315-19.6.2017

SAN ( ) SMM ( X )

1.   Nimi

”Zagorski mlinci”

2.   Jäsenvaltio tai kolmas maa

Kroatia

3.   Maataloustuotteen tai elintarvikkeen kuvaus

3.1   Tuotelaji

Luokka 2.3 – Leipä, leivonnaiset, kakut, konditoriatuotteet, keksit ja muut leipomotuotteet

3.2   Kuvaus 1 kohdassa nimetystä tuotteesta

”Zagorski mlinci” tarkoittaa leipomotuotteita, jotka on valmistettu tyypin 550 hienosta vehnäjauhosta, vedestä ja suolasta. Taikina valmistetaan ja sen jälkeen kaulitaan ja venytetään käsin ohueksi, enintään 2,5 millimetriä paksuksi levyksi. Levy leikataan suorakaiteen muotoisiksi kappaleiksi, jotka paistetaan kahdesti kuumalla hellalevyllä ja joiden annetaan sen jälkeen kuivua täysin.

Lopputuote, ”Zagorski mlinci”, on ohut suorakaiteen muotoinen, reunoiltaan mahdollisesti epätasainen paistos, jonka väri vaihtelee valkoisesta keltaiseen. Sen kuori on tasainen, paikoin hieman koholla. Kuoressa on tuotteelle ominaisia, osin hiiltyneitä kohoumia, joiden väri vaihtelee vaaleanruskeasta ruskeaan ja mustaan. Kohoumat johtuvat taikinan kuplimisesta paistamisen aikana.

Ennen kuin ”Zagorski mlinci” syödään, se murretaan käsin pienemmiksi paloiksi, jotka liotetaan kiehuvassa vedessä ja jätetään sen jälkeen lepäämään joksikin aikaa. Tämän jälkeen palat huuhdellaan ja sekoitetaan perinteisesti kuumaan paistinrasvaan ennen tarjoilua.

”Zagorski mlincin” laatuvaatimukset

Muoto

Suorakaiteen muotoinen, reunat voivat olla epätasaiset.

Pinta

Tasainen, paikoin koholla; paikoin tuotteelle ominaisten, osittain palaneiden kohoumien peitossa, mikä johtuu taikinan kuplimisesta paistamisen aikana.

Väri

Vaihtelee vehnäjauhotaikinalle luonteenomaisesti valkoisesta keltaiseen; tuotteelle luonteenomaisten, osittain palaneiden kohoumien väri vaihtelee vaaleanruskeasta ruskeaan ja mustaan.

Koostumus

Hauras ja helposti rikkoutuva.

3.3   Rehu (vain eläinperäiset tuotteet) ja raaka-aineet (vain jalostetut tuotteet)

”Zagorski mlincin” valmistamiseen tarvitaan tyypin 550 hienoja vehnäjauhoja, meri- tai vuorisuolaa ja vettä.

3.4   Erityiset tuotantovaiheet, joiden on tapahduttava yksilöidyllä maantieteellisellä alueella

”Zagorski mlincin” tuotannon on tapahduttava kokonaan, aina taikinan valmistuksesta leipomiseen ja tuotteen lepuutukseen, 4 kohdassa määritellyllä maantieteellisellä alueella.

3.5   Tuotteen, johon rekisteröity nimi viittaa, viipalointia, raastamista ja pakkaamista koskevat erityiset säännöt

”Zagorski mlinci” on tuotteelle luonteenomaisesti suorakaiteen muotoinen. Tämä helposti tunnistettavissa oleva muoto syntyy, kun ohueksi kaulittu taikina leikataan muotoonsa ennen paistamista. Koska kyseessä on hauras lopputuote, ”Zagorski mlinci” lohkeaa ja murtuu helposti, jos sitä ei käsitellä asianmukaisesti. Jos esipakkaamattomia (ilman käärettä olevia) lopputuotteita kuljetettaisiin tai ne uudelleenpakattaisiin, tuote saattaisi hajota kokonaan tai sille ominainen suorakaiteen muoto saattaisi rikkoutua. Sen varmistamiseksi, että lopputuote säilyttää sille ominaisen suorakaiteen muotonsa ja ettei tuote sitkisty siihen imeytyvän kosteuden vuoksi, ”Zagorski mlinci” pakataan heti valmistuksen jälkeen 4 kohdassa määritellyllä maantieteellisellä alueella. Näin varmistetaan, että markkinoille saatettavan tuotteen alkuperäinen laatu ja ominaispiirteet säilyvät muuttumattomina.

3.6   Tuotteen, johon rekisteröity nimi viittaa, merkitsemistä koskevat erityiset säännöt

4.   Maantieteellisen alueen tarkka rajaus

”Zagorski mlincin” maantieteellinen tuotantoalue kattaa Hrvatsko Zagorjen alueen eli Krapina-Zagorjen maakunnan koko alueen, Varaždinin maakunnan koko alueen ja ne Zagrebin maakunnan alueet, jotka rajautuvat Krapina-Zagorjen ja Varaždinin maakuntiin, erityisesti seuraavat kunnat: Brdovec, Marija Gorica, Pušća, Dubravica, Luka, Jakovlje, Bistra ja Bedenica.

5.   Yhteys maantieteelliseen alueeseen

”Zagorski mlincin” ja rajatun maantieteellisen alueen välinen yhteys perustuu tuotteen maineeseen, perinteiseen valmistusmenetelmään eli siihen erityiseen tapaan, jolla tuote valmistetaan, nykypäivään saakka säilyneeseen reseptiin ja maantieteellisen alueen erityispiirteisiin.

Hrvatsko Zagorjen maatilat ovat perinteisesti olleet pieniä ja alueen ihmiset köyhiä. Ravinto koostuikin lähinnä niistä aineksista, joita ihmiset tuottivat itse. Koska vehnäjauhoja oli aina saatavilla, niistä valmistettiin erilaisia taikinoita, jotka sitten keitettiin tai paistettiin.

Kaikilla kotitalouksilla oli Zagorjessa puuhella ruoanlaittoa varten, ja ”Zagorski mlinci” paistettiinkin hellalevyllä.

Hrvatsko Zagorjen alue haluaa kehittää matkailualaansa, ja yksi alueen vahvimmista valteista on sen rikas ruokaperinne, joka perustuu perinteisiin paikallisiin erikoisuuksiin, joiden joukossa ”Zagorski mlincillä” on merkittävä asema. Se seikka, että kroatiankielinen sana ”mlinac” (tai ”mlinec” tyypillisellä paikallisella kajkaavin murteella) voidaan jäljittää 1600-luvulle, jolloin se merkitsi ohueksi kaulittua taikinalevyä (J. Ivanišević, 2011, iće & piće -aikakauslehti, Zagreb), osoittaa, että ”mlinciä” on valmistettu ja laitettu ruoaksi Hrvatsko Zagorjessa vuosisatojen ajan.

Yksinkertainen Zagorski mlinci -resepti, joka sisältää ainoastaan jauhoja, suolaa ja vettä, on kulkeutunut sukupolvelta toiselle Hrvatsko Zagorjessa tähän päivään saakka. Vaikka ”Zagorski mlinci” on perinteinen Hrvatsko Zagorjen alueen tuote, sitä valmistellaan myös muualla Kroatiassa, joskaan ei kovin usein. Tuolloin se sisältää aina munia.

Sen lisäksi, että resepti on perinteinen, ”Zagorski mlincin” taikinan valmistus vaatii erityistä taitoa. Kauliminen aloitetaan isolla leivonta-alustalla, perinteisesti keittiönpöydällä, jonka jälkeen – myös nykyisin, entisaikojen tapaan – taikinaa venytetään pelkästään käsin. Tämä edellyttää erityistaitoja ja kokemusta, koska on olennaisen tärkeää, että taikina venytetään mahdollisimman ohueksi ja tasaiseksi ja enintään 2,5 mm:n paksuiseksi. Taikina venytetään suuriksi levyiksi sen mukaan, kuinka suuri alusta (pöytä) on käytettävissä. Taikinaa olisi venytettävä niin paljon, että sen reunat roikkuvat pöydän reunojen yli. Tämä on lähes mahdotonta tehdä ilman erityistaitoja, sillä taikina repeytyy helposti. Tällaiset filotaikinan kaltaiset taikinat kuuluvat tyypillisesti kroatialaiseen keittiöperinteeseen, varsinkin Hrvatsko Zagorjen alueella, jossa tämä taito on siirtynyt sukupolvelta toiselle.

”Zagorski mlincin” luonteenomainen ulkonäkö ja hauraus johtuvat erityisestä tavasta paistaa taikinaa tasaisilla tai kaarevilla hellalevyillä korkeintaan muutaman minuutin ajan. Leipuri tietää taitoonsa ja kokemukseensa perustuen, milloin paistos on valmis. ”Zagorski mlinci” paistetaan perinteiseen tapaan tasaisilla tai kaarevilla hellalevyillä, aivan kuten ennen vanhaan puuhelloilla Hrvatsko Zagorjen kotitalouksissa. Toinen ”Zagorski mlincin” erityispiirre on paistaminen kahdesti ja lepuuttaminen kunkin paistokerran jälkeen. Ensimmäinen paistokerta ja lepuutus poistaa taikinasta kosteutta, kun taas toinen paistokerta viimeistelee paiston ja ”mlinci” saa sille luonteenomaiset palaneet kohoumat. Tämä on tyypillinen ”Zagorski mlincin” valmistusmenetelmä, vastakohtana samantyyppisen taikinan paistolle tavallisessa uunissa, grillissä, leivinuunissa tai metallisen kuvun alla.

Koska aterialla ”Zagorski mlinci” perinteisesti tarjoillaan paistetun siipikarjanlihan kanssa, lähes kaikissa kirjallisissa lähteissä, joissa mainitaan ruokalajina tarjottava ”Zagorski puran”, kerrotaan sen lisäkkeenä olevan ”Zagorski mlinciä”. Molemmat kuuluvat tärkeimpiin Hrvatsko Zagorjen aitoihin tuotteisiin, ja ne mainitaan käytännössä katsoen kaikissa Hrvatsko Zagorjen alueen matkailua ja gastronomiaa, tai aluetta yleensä, käsittelevissä julkaisuissa. Yhdessä tarjoiltuina ne muodostavat Hrvatsko Zagorjen päätuotteen, joka tunnetaan yleensä nimellä ”Zagorski puran s mlincima” (”Zagorski puran””mlincin” kera).

”Mlinciä” sisältävä kalkkunaresepti löytyy Krapina-Zagorjen matkailun edistämiskeskuksen artikkelista ”Okusi i mirisi plemićkih gozbi”. Artikkelin mukaan Zagorjen perinteinen klassikkoruoka on ”paistettu kalkkuna”, joka tarjoillaan ”mlincin” kera. Näiden kahden tuotteen ja Hrvatsko Zagorjen alueen väliseen yhteyteen viitataan myös artikkelissa ”Moćni okusi kraljevskih i pučkih jela”, joka on julkaistu Pohjois- ja Keski-Kroatiaa käsittelevässä opaskirjassa: ”Turkey with ”mlinci” epitomises the cuisine of Hrvatsko Zagorje” (Ž. Žutelja, 2011, teoksessa: Kontinentala Hrvatska, vuoden 2011 opaskirja, EPH media d.o.o.).

Kuuden perättäisen vuoden aikana on järjestetty laajalti tunnettu messutapahtuma ”100 % Zagorsko”, jossa esitellään, myydään ja edistetään Hrvatsko Zagorjen perinteistä maataloustuotantoa. Yksi messuilla esitellyistä perinteisistä tuotteista on ollut ”Zagorski mlinci” (100 % Zagorsko, 2011, messuesite, Sajamska izložba Krapinsko – zagorske županije, luettelo näytteilleasettajista).

Ruoanlaittokilpailussa ”Chtef – Zagorski chef” osallistujat käyttävät Hrvatsko Zagorjesta peräisin olevia perinteisiä ainesosia valmistaakseen innovatiivisia ja luovia ruokalajeja. Kilpailu kokoaa yhteen Hrvatsko Zagorjen keittiön parhaimmat piirteet ja alueen perinteet. Vuoden 2014 Chtef – Zagorski chef -kilpailussa keskityttiin ”Zagorski mlincin” valmistukseen.

”Zagorski mlincin” erityisestä luonteesta, reseptistä, valmistuksen edellyttämistä taidoista ja yhteydestä Hrvatsko Zagorjen alueeseen kerrotaan myös artikkelissa ”Milostive ne mijese mlince … ali ih rado jedu”, joka on julkaistu perinteistä keittiötä käsittelevässä osiossa (”Tradicijska kuhinja”) eräässä Kroatian johtavista gastronomiaan keskittyvistä aikakauslehdistä. Jo otsikko ”Rouva ei vaivaa taikinaa … mutta syö kyllä mlinciä” antaa ymmärtää, että ”mlincin” valmistus edellytti erityistä taitoa, jota kaupungeissa ei ollut. Artikkelissa kuvataan myös ”Zagorski mlincin” ja Hrvatsko Zagorjen alueen välistä yhteyttä. ””Mlinicille” valikoitui ”mielitietty” jo kauan aikaa sitten. Kalkkuna ja ”mlinci” ovat erottamaton pari, kuten leipä ja voi. Hrvatsko Zagorjen kaunein rakkaustarina ei ole Desenicen Veronikan tarina, vaan pikemminkin tarina kalkkunasta ja ”mlincistä”. Joža Horvat on kenties kuvannut parhaiten tätä Hrvatsko Zagorjen kukkuloiden kärsivällistä pariskuntaa yksinkertaisella huudahduksella: Zagorje!” (J. Ivanišević, 2011, iće & piće -aikakauslehti, Zagreb).

”Zagorski mlincin” maine vahvistui entisestään vuonna 2012, kun tuote pääsi Krapina-Zagorjen maakunnan Hrvatsko Zagorjen alueen maataloudesta ja metsistä peräisin olevien alkuperäisten ruokien ja perinteisten ruokalajien luetteloon (Vuoden 2012 luettelo Krapina-Zagorjen maakunnan Hrvatsko Zagorjen alueen maataloudesta ja metsistä peräisin olevista alkuperäisistä ruoista ja perinteisistä ruokalajeista).

”Zagorski mlinci” on otettu kroatialaisen merkittävän kulttuuriperinnön luetteloon tieteellisessä julkaisussa ”Prirodna i antropogena osnova turizma Hrvatske” (P. Ružić ja D. Demonja, 2013, Prirodna i antropogena osnova turizma Hrvatske, Porečin maatalous- ja matkailuinstituutti).

Hrvatsko Zagorje on historiansa ja kulttuurinsa ansiosta houkutteleva matkailukohde Manner-Kroatiassa, ja se houkuttelee paljon matkailijoita myös ruokakulttuurillaan, joka perustuu perinteisiin paikallisiin tuotteisiin. ”Zagorski mlinci” mainitaan säännöllisesti useissa Hrvatsko Zagorjesta kertovissa esitteissä, ja sitä tarjoillaan käytännöllisesti katsoen kaikissa ravintoloissa ja muissa ruokapaikoissa.

Hrvatsko Zagorjen ruokakulttuuria esiteltiin Istrian International Art of Gastronomy -kongressissa, joka pidettiin Umagin kaupungissa vuonna 2012. Osanottajia kiinnosti erityisesti, miten valmistetaan ”Zagorski mlinciä””Zagorski puranin” kanssa tarjottuna. Maailman Keittiömestariliiton (World Association of Chefs Societies) puheenjohtaja keittiömestari Gissur Guðmundssonin totesikin: ””Zagorski mlinci” on ainutlaatuinen makukokemus”.

Hrvatsko Zagorjen ja ”Zagorski mlincin” välinen yhteys tulee myös esille siinä, että ”Zagorski mlinci” mainitaan ruokaoppaassa ”Vodič kroz hrvatske gastro ikone” (Kroatian gurmeeopas). Seuraava lainaus on peräisin Hrvatsko Zagorjea käsittelevästä osasta otsikon ”Zagorski mlinci” alta: ”Tällä näennäisen yksinkertaisella, kalkkunan, ankan ja hanhen kera tarjoiltavalla lisäkkeellä, on niin hyvä maine, ettei edes tarvitse kertoa sen olevan peräisin Hrvatsko Zagorjen alueelta”. Oppaassa on myös verraton kalkkunaresepti, jossa lisäkkeenä on ”mlinciä” (Gastronomadi 2007, Kroatian gurmeeopas).

”Zagorski mlincin” maine sekä tämän tuotteen ja Hrvatsko Zagorjen välinen yhteys tulivat vahvasti myös esille vuonna 2016 tehdyssä kyselyssä, johon osallistui 1 000 vastaajaa. Kyselyn mukaan 79 prosenttia kroatialaisista yhdisti ”mlincin” Hrvatsko Zagorjen alueeseen, kun taas 80 prosenttia katsoi, että ”Zagorski mlinci” on Hrvatsko Zagorjesta peräisin oleva elintarvike. Lisäksi peräti 95 prosenttia kaikista vastaajista katsoi, että ”Zagorski mlinci” tulisi mainita Hrvatsko Zagorjesta kertovissa myynninedistämismateriaaleissa, kulinaarisissa julkaisuissa ja monografioissa. Kyselyn mukaan 68 prosenttia vastaajista valitsee ”Zagorski mlincin” kaupassa, jos täytyy valita ”Zagorski mlincin” ja pelkän ”mlincin” välillä. Yli neljä viidesosaa haastatelluista oli sitä mieltä, että ”Zagorski mlinci” on tunnettu tuote Kroatiassa. Suurin osa vastaajista oli täysin samaa mieltä siitä, että ”Zagorski mlinci” maistuu hyvälle (keskiarvo 4,54 asteikolla 1–5), ja moni tuki väitettä siitä, että ”mlincin” ja Hrvatsko Zagorjen välillä on vahva yhteys (keskiarvo 4,4 asteikolla 1–5) (Hendalin markkinatutkimuskysely, 2016, Prepoznatljivost zagorskih mlinaca, Zagreb).

”Zagorski mlinciä” pidetään kaupan nimenomaan tällä nimellä, ja sitä on saatavilla käytännöllisesti katsoen kaikissa tasokkaissa kaupoissa Kroatiassa (Metro Cash&Carryn esite).

Eritelmän julkaisutiedot

(tämän asetuksen 6 artiklan 1 kohdan toinen alakohta)

http://www.mps.hr/datastore/filestore/109/Izmijenjena_Specifikacija_proizvoda_Zagorski_mlinci.pdf


JÄSENVALTIOIDEN TIEDOTTEET

27.12.2018   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 464/12


Sähköisestä tunnistamisesta ja sähköisiin transaktioihin liittyvistä luottamuspalveluista sisämarkkinoilla annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 910/2014 (1) 9 artiklan 1 kohdan mukaisesti ilmoitetut sähköisen tunnistamisen järjestelmät

(2018/C 464/08)

Järjestelmän nimi

Ilmoitetun järjestelmän mukainen sähköisen tunnistamisen menetelmä

Ilmoittava jäsenvaltio

Varmuustaso

Järjestelmästä vastaava viranomainen

Julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä

Online-Ausweisfunktion (eID), joka perustuu laajennettuun pääsynvalvontaan

Kansallinen henkilökortti

Sähköinen oleskelulupa

Saksan liittotasavalta

Korkea

Liittovaltion sisäministeriö

Alt-Moabit 140 10557 Berliini Saksa

DGI2@bmi.bund.de

+49 30186810

26.9.2017

Sistema Pubblico di Identità Digitale (SPID)

SPID-eID:n tarjoajat:

Aruba PEC S.p.A.

Namirial S.p.A.

InfoCert S.p.A.

In.Te.S.A. S.p.A.

Poste Italiane S.p.A

Register.it S.p.A.

Sielte S.p.A.

Telecom Italia Trust Technologies S.r.l.

Italia

Korkea

Korotettu

Matala

Agenzia per l'Italia digitale (AgID)

Viale Liszt 21 00144 Rooma

eidas-spid@agid.gov.it

+39 0685264407

10.9.2018

Nacionalni identifikacijski i autentifikacijski sustav (kansallinen tunnistus- ja todentamisjärjestelmä)

(NIAS)

Henkilökortti (eOI)

Kroatian tasavalta

Korkea

Kroatian tasavallan julkishallintoministeriö

Maksimirska 63,

HR-10000 Zagreb

e-gradjani@uprava.hr

7.11.2018

Viron eID-järjestelmä: henkilökortti

Viron eID-järjestelmä: oleskelukortti

Viron eID-järjestelmä: Digi-ID

Viron eID-järjestelmä: e-Residency Digi-ID

Viron eID-järjestelmä: Mobiil-ID

Viron eID-järjestelmä: diplomaatin henkilökortti

Henkilökortti

Oleskelukortti

Digi-ID

e-Residency Digi-ID

Mobiil-ID

Diplomaatin henkilökortti

Viron tasavalta

Korkea

Poliisi- ja rajavartiolaitos

Pärnu mnt 139

15060 Tallinn

eid@politsei.ee

+372 6123000

7.11.2018

Documento Nacional de Identidad electrónico (DNIe)

Espanjalainen henkilökortti (DNIe)

Espanjan kuningaskunta

Korkea

Espanjan kuningaskunnan sisäministeriö

C/ Julián González Segador, s/n

28043 MADRID

divisiondedocumentacion@policia.es

7.11.2018

Luxemburgin kansallinen henkilökortti (eID-kortti)

Luxemburgin eID-kortti

Luxemburgin suurherttuakunta

Korkea

Sisäministeriö

BP 10

L-2010 Luxembourg

minint@mi.etat.lu

secretariat@ctie.etat.lu

+352 24784600

7.11.2018

Belgian eID-järjestelmä FAS/sähköiset henkilökortit

Belgian kansalaisten sähköinen henkilökortti

Ulkomaalaisten sähköinen henkilökortti

Belgian kuningaskunta

Korkea

SPF/FOD BOSA Digitalisaation pääosasto,

Boulevard Simon Bolivarlaan 30, 1000 Bryssel

eidas@bosa.fgov.be

27.12.2018


(1)  EUVL L 257, 28.8.2014, s. 73.


V Ilmoitukset

KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT

Euroopan komissio

27.12.2018   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 464/15


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia M.9208 – WorleyParsons / Jacobs ECR)

Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2018/C 464/09)

1.   

Komissio vastaanotti 17. joulukuuta 2018 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä.

Ilmoitus koskee seuraavia yrityksiä:

WorleyParsons Limited (WorleyParsons, Australia)

the Energy, Chemicals and Resources business division of Jacobs Engineering Group Inc. (Jacobs ECR, Yhdysvallat).

WorleyParsons hankkii sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yksinomaisen määräysvallan yrityksessä Jacobs ECR.

Keskittymä toteutetaan ostamalla osakkeita ja omaisuutta.

2.   

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

—   WorleyParsons: maailmanlaajuinen asiantuntijapalvelujen tarjoaja, joka tarjoaa insinöörikonsultointipalveluja hiilivetyjen, sähkön, infrastruktuurin, kemikaalien, mineraalien ja metallien aloilla sekä muilla aloilla

—   Jacobs ECR: pääasiassa energian, kemikaalien ja resurssien aloilla toimiva insinöörikonsultointipalvelujen tarjoaja, joka tarjoaa erilaisia palveluja asiakkaille muun muassa teknisen strategiasuunnittelun ja suunnittelun, hankintojen, hanke- ja rakennushallinnon sekä käyttö- ja huoltopalvelujen alalla.

3.   

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin.

Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 nojalla (2).

4.   

Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautuksissa on aina käytettävä seuraavaa viitettä:

M.9208 – WorleyParsons / Jacobs ECR

Huomautukset voidaan lähettää komissiolle sähköpostitse, faksilla tai postitse. Yhteystiedot:

Sähköposti: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faksi: +32 22964301

Postiosoite:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”sulautuma-asetus”).

(2)  EUVL C 366, 14.12.2013, s. 5.


27.12.2018   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 464/17


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia M.9176 – Magna / Getrag Ford Transmissions Slovakia)

Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2018/C 464/10)

1.   

Komissio vastaanotti 14. joulukuuta 2018 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä.

Ilmoitus koskee seuraavia yrityksiä:

Magna Powertrain GmbH (”Magna”, Itävalta), joka on yrityksen Magna International Inc. (Kanada) määräysvallassa,

Getrag Ford Transmissions Slovakia (”GFT”, Slovakia).

Magna hankkii sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun määräysvallan kaksoiskytkinvaihteistoja koskevan liiketoiminnan osalta yrityksessä GFT.

Keskittymä toteutetaan ostamalla omaisuutta.

2.   

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

—   Magna: Magna on yrityksen Magna International Inc. tytäryhtiö; Magna International Inc. on maailmanlaajuinen autoteollisuuden toimittaja, jonka toimintaan kuuluu korien, alustojen, ulkopuolisten rakenteiden, istuinten, voimalaitteiden, sähköisten ja näkemistä helpottavien järjestelmien sekä lukitus- ja kattojärjestelmien ja -moduulien toimittaminen sekä ajoneuvojen kattava tekninen suunnittelu ja sopimusvalmistus.

—   GFT: GFT on henkilöautojen ja kevyiden hyötyajoneuvojen voimansiirtojärjestelmien sopimusvalmistaja. Suunniteltuun hankintaan liittyvä liiketoiminta koskee yksinomaan kaksoiskytkinvaihteistojen valmistusta.

3.   

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin.

Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (2) nojalla.

4.   

Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautuksissa on aina käytettävä seuraavaa viitettä:

M.9176 – Magna / Getrag Ford Transmissions Slovakia

Huomautukset voidaan lähettää komissiolle sähköpostitse, faksilla tai postitse. Yhteystiedot:

Sähköposti: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faksi: +32 22964301

Postiosoite:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”sulautuma-asetus”).

(2)  EUVL C 366, 14.12.2013, s. 5.