ISSN 1977-1053 |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 418A |
|
![]() |
||
Suomenkielinen laitos |
Tiedonantoja ja ilmoituksia |
60. vuosikerta |
Ilmoitusnumero |
Sisältö |
Sivu |
|
V Ilmoitukset |
|
|
HALLINNOLLISET MENETTELYT |
|
|
Euroopan unionin henkilöstövalintatoimisto (EPSO) |
|
2017/C 418 A/01 |
FI |
|
V Ilmoitukset
HALLINNOLLISET MENETTELYT
Euroopan unionin henkilöstövalintatoimisto (EPSO)
7.12.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
CA 418/1 |
ILMOITUS AVOIMISTA KILPAILUISTA
EPSO/AD/354/17 – LATVIANKIELISET (LV) LINGVISTIJURISTIT (AD 7)
EPSO/AD/355/17 – MALTANKIELISET (MT) LINGVISTIJURISTIT (AD 7)
(2017/C 418 A/01)
Rekisteröitymisen määräaika: 16. tammikuuta 2018 klo 12.00 Keski-Euroopan aikaa.
Euroopan unionin henkilöstövalintatoimisto (EPSO) järjestää pätevyyden arviointiin ja valintakokeisiin perustuvat avoimet kilpailut laatiakseen tehtäväryhmään ” lingvistijuristit ” (AD) kuuluvien uusien virkamiesten varallaololuettelot Luxemburgissa sijaitsevan Euroopan unionin tuomioistuimen palvelukseenottotarpeita varten.
Tämä kilpailuilmoitus ja sen liitteet muodostavat näiden valintamenettelyjen oikeudellisesti sitovat puitteet.
Avointen kilpailujen yleiset säännöt ovat LIITTEESSÄ IV.
Varallaololuetteloon otettavien kilpailun läpäisseiden hakijoiden määrä:
EPSO/AD/354/17 – LV: 10
EPSO/AD/355/17 – MT: 10
Tämä ilmoitus koskee kahta kilpailua. Hakija voi hakea niistä vain yhteen. Valinta on tehtävä sähköisen rekisteröitymisen yhteydessä, eikä sitä ole mahdollista muuttaa sen jälkeen, kun hakija on validoinut sähköisen hakemuslomakkeen.
TYÖTEHTÄVÄT
Lingvistijuristien perustehtävänä Euroopan unionin tuomioistuimessa on kääntää oikeudellisia tekstejä kilpailun kielelle vähintään kahdesta muusta EU:n virallisesta kielestä ja tehdä oikeudellisia taustaselvityksiä yhteistyössä tuomioistuimen kirjaamon ja muiden yksiköiden kanssa.
Lisätietoja tyypillisistä työtehtävistä on LIITTEESSÄ I.
HAKUKELPOISUUS
Hakijan on hakemuksensa validointipäivänä täytettävä KAIKKI seuraavat edellytykset:
1) Yleiset edellytykset:
— |
Hakijalla on jonkin EU:n jäsenvaltion täydet kansalaisoikeudet. |
— |
Hakija on täyttänyt kansallisen asevelvollisuuslainsäädännön mukaiset velvollisuutensa. |
— |
Hakija täyttää tehtävien hoitamisen edellyttämät hyvää mainetta koskevat vaatimukset. |
2) Erityiset edellytykset – kielitaito:
Hakijan on osattava vähintään kolmea EU:n virallista kieltä . Hakijalla on oltava täydellinen kilpailun kielen taito (kieliä koskevan yhteisen eurooppalaisen viitekehyksen taso C2), vähintään perusteellinen ranskan kielen taito (taso C1) ja vähintään perusteellinen jonkin kolmannen EU:n virallisen kielen taito (taso C1).
Kilpailut on tarkoitettu hakijoille, joilla on kilpailun kielen täydellinen kirjallinen ja suullinen taito (äidinkieli tai äidinkielen tasoa vastaava kielitaito). Jollei kielitaito vastaa tätä tasoa, hakemusta ei kannata tehdä.
Ks. LIITTEESTÄ II, millaisia kieliyhdistelmiä ja millaista pätevyyttä kussakin kilpailussa haetaan.
Edellä mainittua kielen 1 vähimmäistasoa sovelletaan kaikkiin hakemuslomakkeessa mainittuihin kielitaidon osa-alueisiin (puhuminen, kirjoittaminen, luetun ymmärtäminen ja kuullun ymmärtäminen). Nämä osa-alueet vastaavat kieliä koskevassa yhteisessä eurooppalaisessa viitekehyksessä mainittuja kielitaidon osa-alueita (https://europass.cedefop.europa.eu/fi/resources/european-language-levels-cefr).
Tässä kilpailuilmoituksessa kieliin viitataan seuraavasti:
— |
Kieli 1: valitun kilpailun kieli ( latvia tai malta ); kieli, jota käytetään hakemuslomakkeessa, käännöskokeissa ja arviointivaiheen kokeissa |
— |
Kieli 2 ( ranska ): kieli, jota käytetään yhdessä käännöskokeessa sekä yhteydenpidossa EPSOn ja niiden hakijoiden välillä, jotka ovat jättäneet validoidun hakemuksen |
— |
Kieli 3: kieli, jota käytetään yhdessä käännöskokeessa. Sen oltava jokin muu EU:n virallisista kielistä kuin kieli 1 tai 2. |
Kielen 2 on oltava ranska.
Euroopan unionin tuomioistuin on monikielinen toimielin, jonka kielijärjestelyt on määritelty sen työjärjestyksessä. On olennaisen tärkeää, että lingvistijuristit ovat heti palvelukseen astuttuaan toimintakykyisiä.
Hakijoiden kielivalinta kieleksi 1 on kieli, jolla he ovat opiskelleet oikeustiedettä ja joka on palvelukseen ottavan käännösyksikön kohdekieli ja yksikön sisäisen viestinnän kieli. Tämän kielen täydellinen taito on välttämätöntä lingvistijuristeille, joiden on käännettävä vaativia oikeudellisia tekstejä kyseiselle kielelle. Kielen 1 täydellisen aktiivisen osaamisen pohjalta hakijoiden on myös pystyttävä osoittamaan, että he kykenevät esimerkiksi analysoimaan oikeudellisesti ja käsitteellisesti kansallisten tuomioistuinten tällä kielellä toimittamia ennakkoratkaisupyyntöjä. Kun otetaan huomioon nämä Euroopan unionin tuomioistuimen lingvistijuristien työhön liittyvät erityisvaatimukset, on kohtuullista vaatia, että hakijat täyttävät hakemuslomakkeen ja tekevät yleisiä kompetensseja ja erityiskompetensseja koskevat arviointivaiheen kokeet kilpailun kielellä. Tämä takaa parhaiten sen, että palvelukseen otettavat henkilöt ovat mahdollisimman päteviä ja tehokkaaseen työskentelyyn pystyviä.
Kielen 2 valinta perustuu siihen, että tästä kielestä käännettävien tekstien määrä on huomattava. Näihin teksteihin kuuluu etenkin Euroopan unionin tuomioistuimen ja yleisen tuomioistuimen tuomioita ja määräyksiä. Jotta oikeuskäytäntö voidaan julkaista kaikilla Euroopan unionin virallisilla kielillä, on välttämätöntä, että kaikki lingvistijuristit kaikissa käännösyksiköissä kykenevät kääntämään kielestä 2. Tapauksissa, joissa kielen 3 valinta on rajoitettu, rajoituksessa on kyse kyseisen yksikön kielitarpeista, eli kyseisten yksiköiden palvelukseen otettavien lingvistijuristien on kyettävä kääntämään vaativia oikeudellisia tekstejä jostakin vaadituista kielistä. Tällaisia tekstejä ovat julkisasiamiehen ratkaisuehdotukset, joiden käännökset julkaistaan, sekä oikeudenkäyntiasiakirjat, jotka käännetään menettelyjen osapuolia ja tuomioistuimia varten.
Avointen kilpailujen yleisten sääntöjen (ks. tämän ilmoituksen liite IV) kohdista 4.2.1, 4.2.2 ja 4.3.1 poiketen hakijat voivat näissä kilpailuissa esittää pyyntöjä ja valituksia kielellä 1 tai 2, mutta EPSO antaa vastauksensa kielellä 2 (ranska).
VALINTAMENETTELY
1) Hakumenettely
Hakijan on täytettävä hakemuslomake kieleksi 1 valitsemallaan kielellä (ks. kohta ”Erityiset edellytykset – kielitaito”).
Hakijoita pyydetään hakemuslomakkeen täyttämisen yhteydessä vakuuttamaan, että he täyttävät osallistumisedellytykset, sekä esittämään valitsemansa kilpailun kannalta tärkeät lisätiedot (esim. tutkintotodistuksista ja työkokemuksesta sekä vastaukset erikoisalaa koskeviin kysymyksiin (Talent Screener)). Lisäksi hakijoiden on valittava kieli 1 (valitun kilpailun kieli), kieli 2 (ranska) ja kieli 3 (jokin muu EU:n virallinen kieli kuin kieli 1 tai 2).
Validoimalla hakemuslomakkeen hakija vakuuttaa täyttävänsä kaikki kohdassa ”Hakukelpoisuus” esitetyt edellytykset. Kun hakija on validoinut hakemuslomakkeen, tietoja ei voi enää muuttaa. Hakijan on huolehdittava siitä, että hakemus on täytetty ja validoitu määräaikaan mennessä .
2) Osallistumisedellytysten tarkistus
Edellä kohdassa ”Hakukelpoisuus” esitettyjen osallistumisedellytysten täyttyminen tarkistetaan hakijoiden sähköisissä hakemuksissa ilmoittamien tietojen perusteella. EPSO tarkistaa yleisten edellytysten täyttymisen ja valintalautakunta erityisten edellytysten täyttymisen.
3) Pätevyyteen perustuva esivalinta (Talent Screener)
Jos niiden hakijoiden määrä, jotka täyttävät edellytykset kilpailuun osallistumiselle, on pienempi kuin 20-kertainen verrattuna varallaololuetteloon kirjattavien kilpailun läpäisseiden hakijoiden määrään, esikarsintaa pätevyyden perusteella ei tehdä, vaan kaikki osallistumisedellytykset täyttävät hakijat kutsutaan esivalintakokeisiin.
Jos niiden hakijoiden määrä, jotka täyttävät edellytykset kilpailuun osallistumiselle, on 20-kertainen tai suurempi verrattuna varallaololuetteloon kirjattavien kilpailun läpäisseiden hakijoiden määrään, valintalautakunta tutkii kaikkien niiden osallistumisedellytykset täyttävien hakijoiden hakemukset, jotka ovat validoineet hakemuksensa määräaikaan mennessä.
Jotta valintalautakunta voi jälkimmäisessä tapauksessa arvioida ja vertailla kaikkien hakijoiden ansioita objektiivisesti ja yhdenmukaisesti, kaikkien hakijoiden on vastattava hakemuslomakkeen osiossa ”Pätevyyteen perustuva karsinta (Talent Screener)” esitettyihin kysymyksiin. Pätevyyteen perustuvassa karsinnassa tarkastellaan ainoastaan niitä edellä kohdassa 2 kuvatulla tavalla valittujen osallistumisedellytykset täyttävien hakijoiden tietoja , jotka hakijat ovat ilmoittaneet hakemuksen osiossa ”Talent Screener”. Hakijan on siis ilmoitettava kyseisessä osiossa kaikki asiaankuuluvat tiedot, vaikka samat tiedot olisi mainittu muissakin hakemuslomakkeen osioissa. Kysymykset perustuvat tässä kilpailuilmoituksessa esitettyihin valintakriteereihin.
Valintakriteerit esitetään LIITTEESSÄ III.
Pätevyyteen perustuvassa karsinnassa valintalautakunta antaa ensiksi kullekin valintakriteerille painotuksen (1–3) sen suhteellisen merkityksen perusteella. Hakijan kustakin vastauksesta annetaan 0–4 pistettä. Tämän jälkeen hakijan kustakin vastauksesta saamat pisteet kerrotaan asianomaisen kriteerin painotuksella. Saadut pistemäärät lasketaan yhteen, ja näin määritetään hakijat, joiden profiili vastaa parhaiten tehtävänkuvausta.
Ainoastaan ne hakijat, jotka ovat pätevyyteen perustuvassa karsinnassa saaneet parhaimpiin kuuluvan kokonaispistemäärän, kutsutaan kilpailun seuraavaan vaiheeseen.
4) Esivalintakokeet: kääntäminen
Valinnan tähän vaiheeseen kutsutaan kunkin kilpailun osalta enintään 20-kertainen määrä hakijoita verrattuna varallaololuetteloon kirjattavien kilpailun läpäisseiden hakijoiden määrään. Esivalintakokeisiin kutsuttujen hakijoiden on tehtävä tietokoneella kaksi käännöskoetta ilman sanakirjaa :
a) |
Käännös kilpailun kielelle (kieli 1) oikeudellisesta tekstistä, joka on laadittu hakijan kielellä 2. |
b) |
Käännös kilpailun kielelle (kieli 1) oikeudellisesta tekstistä, joka on laadittu hakijan kielellä 3. |
Kumpikin koe kestää 110 minuuttia ja kummastakin voi saada enintään 80 pistettä (vaadittu vähimmäispistemäärä 40/80). Jos hakija ei saa vähimmäispistemäärää kokeesta a, koetta b ei tarkasteta.
Näissä kokeissa saadut pisteet lisätään arviointivaiheen tuloksiin lopullista arvosanaa laskettaessa.
5) Arviointivaihe
Valinnan tähän vaiheeseen kutsutaan kunkin kilpailun osalta enintään 4,5-kertainen määrä hakijoita verrattuna varallaololuetteloon kirjattavien kilpailun läpäisseiden hakijoiden määrään. Hakijat, jotka täyttävät sähköisessä hakemuslomakkeessa ilmoittamiensa tietojen perusteella kaikki osallistumisedellytykset ja kuuluvat esivalintakokeessa parhaiten suoriutuneisiin hakijoihin, kutsutaan puolitoista päivää kestävään arviointiin. Arviointi toteutetaan kielellä 1 todennäköisesti Luxemburgissa .
Ellei toisin ilmoiteta, hakijan on tuotava todistusasiakirjat (alkuperäiset asiakirjat tai oikeaksi todistetut jäljennökset) mukanaan arviointivaiheeseen. EPSO skannaa asiakirjat arviointivaiheen kokeiden aikana ja palauttaa ne hakijalle samana päivänä.
Arviointivaiheeseen sisältyy joukko tietokoneella tehtäviä monivalintakokeita ja kompetenssiin perustuvia kokeita, siten kuin jäljempänä selostetaan:
Kokeet |
Kysymykset |
Kesto |
Vaadittu vähimmäispistemäärä |
Kielellinen päättely |
20 kysymystä |
35 minuuttia |
Ei vähimmäispistemäärää |
Numeerinen päättely |
10 kysymystä |
20 minuuttia |
|
Abstrakti päättely |
10 kysymystä |
10 minuuttia |
Jokaisesta kysymyksestä voi saada pisteen, joten enimmäispistemäärä on 40. Näissä kokeissa saadut pisteet otetaan huomioon laskettaessa lopullista yhteispistemäärää.
Arviointivaiheessa testataan kaikkiaan kahdeksaa yleistä kompetenssia sekä näissä kilpailuissa vaadittavia erityiskompetensseja kolmella kokeella (ryhmätyöharjoitus sekä yleisiä kompetensseja ja erityiskompetensseja kartoittavat haastattelut) seuraavan taulukon mukaisesti:
Kompetenssi |
Kokeet |
||
|
Ryhmätyöharjoitus |
||
|
Yleisiä kompetensseja kartoittava haastattelu |
||
|
Yleisiä kompetensseja kartoittava haastattelu |
||
|
Ryhmätyöharjoitus |
||
|
Ryhmätyöharjoitus |
||
|
Yleisiä kompetensseja kartoittava haastattelu |
||
|
Ryhmätyöharjoitus |
||
|
Ryhmätyöharjoitus |
||
Vaadittu vähimmäispistemäärä |
3/10 kustakin kompetenssista ja yhteensä 40/80 |
Kompetenssi |
Koe |
Erityiskompetenssit |
Erityiskompetensseja kartoittava haastattelu, jolla arvioidaan hakijan kansalliseen oikeuteen ja Euroopan unionin oikeuteen liittyvää erityistietämystä ja kielen hallintaa. Haastattelun yhteydessä hakijan on tehtävä suullinen esitys. |
Vaadittu vähimmäispistemäärä |
10/20 |
Käännöskokeiden pisteet lisätään arviointivaiheen pisteisiin, jolloin saadaan hakijoiden lopullinen kokonaispistemäärä.
6) Varallaololuettelo
Tarkistettuaan osallistumisedellytysten täyttymisen uudelleen hakijoiden toimittamien todistusasiakirjojen perusteella valintalautakunta laatii kustakin kilpailusta varallaololuettelon. Siihen kirjataan enimmäismäärän mukainen määrä osallistumisedellytykset täyttäviä hakijoita, jotka ovat saaneet kaikista kokeista vaaditun vähimmäispistemäärän ja joilla on arviointivaiheen jälkeen eniten pisteitä. Hakijat kirjataan varallaololuetteloon aakkosjärjestyksessä.
Varallaololuettelot sekä varallaololuetteloon otettujen hakijoiden kompetenssipassit, joissa valintalautakunta antaa laadullista palautetta, annetaan EU:n toimielinten käyttöön palvelukseenottomenettelyjä ja urasuunnittelua varten. Varallaololuetteloon pääsy ei tarkoita sitä, että hakijalla olisi oikeus tulla otetuksi toimielimen palvelukseen, eikä anna siitä mitään takeita .
HAKEMINEN
Hakemukset tehdään sähköisesti EPSOn verkkosivuilla (osoitteessa http://jobs.eu-careers.eu). Hakuaika päättyy
16. tammikuuta 2018 klo 12.00 Keski-Euroopan aikaa.
LIITE I
TEHTÄVÄT
Euroopan unionin tuomioistuin ottaa palvelukseen erittäin päteviä juristeja, jotka kykenevät kääntämään usein vaikeita oikeudellisia tekstejä vähintään kahdesta kielestä kilpailun kielelle. Lingvistijuristit hyödyntävät työssään tieto- ja toimistotekniikkaa.
Tehtäviin kuuluu oikeudellisten tekstien (unionin tuomioistuimen ja unionin yleisen tuomioistuimen tuomiot, julkisasiamiesten ratkaisuehdotukset, osapuolten kirjelmät jne.) kääntäminen kilpailun kielelle vähintään kahdesta muusta Euroopan unionin virallisesta kielestä sekä oikeudellisten taustaselvitysten tekeminen yhteistyössä tuomioistuimen kirjaamon ja muiden yksiköiden kanssa.
LIITTEEN I loppu, paluu päätekstiin
LIITE II
PÄTEVYYS JA KIELIYHDISTELMÄT
EPSO/AD/354/17 – LATVIANKIELISET (LV) LINGVISTIJURISTIT (AD 7)
1. Tutkinnot ja todistukset
Hakijalla on oltava korkeakoulututkintoa vastaava koulutus, josta on osoituksena jokin seuraavista tutkintotodistuksista Latvian oikeustieteen alalta:
Kandidātiem ir jābūt diplomam par augstāko juridisko izglītību Latvijas tiesību zinātnē, kas iegūts akreditētā studiju programmā, vai minētā līmeņa izglītībai pielīdzināmam diplomam un jurista kvalifikācijai.
Kolmivuotisen tutkinnon suorittaneilla hakijoilla on lisäksi oltava vähintään vuoden pituinen soveltuva työkokemus.
Arvioidessaan, onko hakijalla korkeakoulututkintoa vastaava koulutus, valintalautakunta ottaa huomioon tutkintotodistuksen saannin aikaan voimassa olleet säännöt.
Esimerkkejä vähimmäiskoulutusvaatimuksista on LIITTEESSÄ V.
2. Kielitaito
Kieli 1: |
Vähimmäistaso C2 (täydellinen taito) latvian kielessä |
Kieli 2: |
Vähimmäistaso C1 (edistyneen kielenkäyttäjän taito) ranskan kielessä oikeudellisten tekstien kääntämistä varten |
Kieli 3: |
Vähimmäistaso C1 (edistyneen kielenkäyttäjän taito) yhdessä EU:n 24 virallisesta kielestä oikeudellisten tekstien kääntämistä varten; oltava muu kuin kieli 1 ja 2. |
Lisätietoja kielitaitotasoista on kieliä koskevassa yhteisessä eurooppalaisessa viitekehyksessä ( https://europass.cedefop.europa.eu/fi/resources/european-language-levels-cefr).
EPSO/AD/355/17 – MALTANKIELISET (MT) LINGVISTIJURISTIT (AD 7)
1. Tutkinnot ja todistukset
Hakijalla on oltava korkeakoulututkintoa vastaava koulutus, josta on osoituksena jokin seuraavista tutkintotodistuksista Maltan oikeustieteen alalta:
Dottorat fil-liġi (LL.D.) jew Master fl-Avokatura (M.Adv.);
Diploma ta’ Nutar Pubbliku (Dip.Not.Pub.) jew Master fl-Istudji Notarili (M.Not.ST.);
Baċellerat fl-Arti tal-Istudji Soċjo-Legali b’Diploma ta’ Prokuratur legali (B.A., L.P.) jew Baċellerat fil-Liġi b’diploma ta’ Prokuratur Legali (LL.B (Hons), L.P.)
Kolmivuotisen tutkinnon suorittaneilla hakijoilla on lisäksi oltava vähintään vuoden pituinen soveltuva työkokemus.
Arvioidessaan, onko hakijalla korkeakoulututkintoa vastaava koulutus, valintalautakunta ottaa huomioon tutkintotodistuksen saannin aikaan voimassa olleet säännöt.
Esimerkkejä vähimmäiskoulutusvaatimuksista on LIITTEESSÄ V.
2. Kielitaito
Kieli 1: |
Vähimmäistaso C2 (täydellinen taito) maltan kielessä |
Kieli 2: |
Vähimmäistaso C1 (edistyneen kielenkäyttäjän taito) ranskan kielessä oikeudellisten tekstien kääntämistä varten |
Kieli 3: |
Vähimmäistaso C1 (edistyneen kielenkäyttäjän taito) yhdessä EU:n 24 virallisesta kielestä oikeudellisten tekstien kääntämistä varten; oltava muu kuin kieli 1 ja 2. |
Lisätietoja kielitaitotasoista on kieliä koskevassa yhteisessä eurooppalaisessa viitekehyksessä ( https://europass.cedefop.europa.eu/fi/resources/european-language-levels-cefr)
LIITTEEN II loppu, paluu päätekstiin
LIITE III
VALINTAKRITEERIT
Valintalautakunta ottaa pätevyyden arvioinnissa huomioon seuraavat seikat:
1. |
Työkokemus oikeudellisten tekstien kääntämisestä. |
2. |
Työkokemus oikeudellisten tekstien laatimisesta. |
3. |
Oikeusalan työkokemus asianajotoimistossa, liikeyrityksen palveluksessa olevana lakimiehenä, kansallisessa hallinnossa, kansainvälisessä järjestössä tai yliopistossa. |
4. |
Kääntämiseen tai kielen/kielitieteen opiskeluun liittyvä tutkintotodistus tai muu pätevyyttä osoittava todistus, joka koskee kilpailussa vaadittuja kieliä (kieli 1, 2 tai 3). |
5. |
Muiden kuin kilpailussa vaadittujen Euroopan unionin virallisten kielten osoitettu taito. |
LIITTEEN III loppu, paluu päätekstiin
LIITE IV
AVOIMET KILPAILUT – YLEISET SÄÄNNÖT
YLEISIÄ TIETOJA
Näissä säännöissä viittauksella tiettyä sukupuolta olevaan henkilöön tarkoitetaan myös viittausta kaikkiin muuta sukupuolta oleviin henkilöihin.
Jos useampi hakija on saanut missä tahansa kilpailun vaiheessa saman pistemäärän, joka oikeuttaa viimeiselle hyväksytylle sijalle, kaikki kyseiset hakijat siirtyvän kilpailun seuraavaan vaiheeseen. Myös kaikki sellaiset hakijat, jotka muutoksenhaun jälkeen hyväksytään takaisin kilpailuun, kutsutaan seuraavaan vaiheeseen.
Jos useampi hakija on saanut saman pistemäärän, joka oikeuttaa viimeiselle sijalle varallaololuettelossa, kaikki kyseiset hakijat otetaan varallaololuetteloon. Varallaololuetteloon otetaan myös kaikki sellaiset hakijat, jotka on tässä menettelyn vaiheessa hyväksytty muutoksenhaun jälkeen takaisin kilpailuun.
1. HAKUKELPOISUUS
1.1 Yleiset ja erityiset edellytykset
Yleiset ja erityiset edellytykset (mukaan lukien kielitaitovaatimukset) esitetään kunkin erikoisalan ja/tai profiilin osalta kilpailuilmoituksen kohdassa ”Hakukelpoisuus”.
Pätevyyttä, työkokemusta ja kielitaitoa koskevat erityiset edellytykset vaihtelevat sen mukaan, minkälaisesta työntekijäprofiilista on kyse. Hakijan olisi sisällytettävä hakemukseensa mahdollisimman paljon tietoa työtehtäviin liittyvästä pätevyydestään ja työkokemuksestaan (jos sitä edellytetään) tämän kilpailuilmoituksen kohdassa ”Hakukelpoisuus” esitetyn pohjalta.
a) |
Tutkinnot ja/tai todistukset: Sekä jäsenvaltioissa että EU:n ulkopuolisissa maissa myönnetyillä tutkintotodistuksilla on oltava EU:n jäsenvaltion viranomaisen, esimerkiksi opetusministeriön, hyväksyntä. Valintalautakunta ottaa huomioon eri maiden koulutusjärjestelmien rakenteelliset erot. Keskiasteen jälkeisestä koulutuksesta ja teknisestä, ammatillisesta tai erikoistumiskoulutuksesta saatujen todistusten osalta hakijan on ilmoitettava opiskellut aineet ja opintojen kesto sekä se, onko kyseessä ollut kokoaikainen, osa-aikainen vai iltaopiskelu. |
b) |
Työkokemus (jos sitä edellytetään) otetaan huomioon vain, jos se liittyy vaadittuihin tehtäviin ja jos
|
1.2 Todistusasiakirjat
Hakijan on valintamenettelyn eri vaiheissa esitettävä kansalaisuutensa todistava virallinen asiakirja (esim. passi tai henkilötodistus), jonka on oltava voimassa hakemuksen määräajan päättymispäivänä (kun on kyse kaksiosaisesta hakemuksesta, hakemuksen ensimmäistä osaa koskevan määräajan päättymispäivänä).
Kaikki ilmoitetut työssäolojaksot on näytettävä toteen seuraavilla alkuperäisillä asiakirjoilla tai niiden oikeaksi todistetuilla jäljennöksillä:
— |
aiempien työnantajien ja nykyisen työnantajan antamat työtodistukset, joissa mainitaan työtehtävien luonne ja vaatimustaso sekä alkamis- ja päättymispäivät ja joissa on yrityksen virallinen tunniste ja leima sekä vastuuhenkilön nimi ja allekirjoitus; tai |
— |
työsopimus (-sopimukset) ja työsuhteen ensimmäinen ja viimeinen palkkakuitti sekä hoidettujen työtehtävien tarkka kuvaus; |
— |
(itsenäisen ammatinharjoittamisen tapauksessa, esimerkiksi yrittäjät, freelancerit tms.) laskut tai tilausvahvistukset, joissa on eritelty tehty työ, tai muut tarkoitukseen soveltuvat viralliset todistusasiakirjat; |
— |
(konferenssitulkkien osalta, jos työkokemusta edellytetään) asiakirjat, joista ilmenee nimenomaan konferenssitulkkaukseen liittyvien tulkkauspäivien määrä ja tulkkauksen lähde- ja kohdekielet. |
Kielitaidosta ei yleensä vaadita todistuksia, joitakin kieliammattilaisten tai erityisosaajien kilpailuja lukuun ottamatta.
Hakijalta voidaan pyytää lisätietoja tai muita asiakirjoja missä tahansa menettelyn vaiheessa. EPSO ilmoittaa hakijoille, mitä todistusasiakirjoja tarvitaan ja milloin ne on toimitettava.
1.3 Yhtäläiset mahdollisuudet ja erityisjärjestelyt
Hakijan, jonka toimintarajoite tai terveydellinen tilanne haittaa kokeisiin osallistumista, on ilmoitettava tästä hakemuslomakkeessa ja kerrottava, millaisia erityisjärjestelyjä hän tarvitsee. Jos edellä kuvattu tilanne syntyy hakuajan päättymisen jälkeen, hakijan on ilmoitettava siitä EPSOlle mahdollisimman pian jollakin jäljempänä esitetyllä tavalla.
Pyynnön huomioon ottaminen edellyttää lisäksi, että EPSOlle lähetetään kansallisen viranomaisen myöntämä todistus tai lääkärintodistus. EPSO tarkistaa todistusasiakirjat ja ryhtyy perustelluissa tapauksissa kohtuullisiin erityisjärjestelyihin.
Lisätietoja saa EPSOn esteettömyystiimiltä
— |
sähköpostitse (EPSO-accessibility@ec.europa.eu) |
— |
faksilla (numero + 32 22998081) tai |
— |
postitse osoitteesta
|
2. HAKIJOIDEN ARVIOINTI
Kutakin valintamenettelyä varten nimitetään valintalautakunta, joka vertaa hakijoita ja valitsee heistä parhaat kompetenssien, soveltuvuuden ja pätevyyden perusteella tässä kilpailuilmoituksessa määriteltyjen vaatimusten pohjalta. Valintalautakunnan jäsenet päättävät kilpailun kokeiden vaikeusasteesta ja hyväksyvät niiden sisällön EPSOn ehdotusten pohjalta.
Jotta valintalautakunnan riippumattomuus säilyisi, hakijat tai valintalautakunnan ulkopuoliset henkilöt eivät saa missään tapauksessa yrittää ottaa yhteyttä sen jäseniin. Tämä ei koske koetilanteita, jotka edellyttävät hakijoiden ja valintalautakunnan jäsenten suoraa vuorovaikutusta.
Hakijoiden, jotka haluavat tuoda esiin kantansa tai puolustaa oikeuksiaan, on tehtävä tämä kirjallisesti. Valintalautakunnalle tarkoitetut viestit on osoitettava EPSOlle, joka toimittaa ne edelleen valintalautakunnalle. Muut suorat tai välilliset yhteydenotot ovat kiellettyjä ja saattavat johtaa hakijan sulkemiseen kilpailusta.
Hakijan ja valintalautakunnan jäsenen sukulaisuussuhde tai hierarkkinen suhde aiheuttaa eturistiriidan. Valintalautakuntia kehotetaan ilmoittamaan tällaisista tilanteista EPSOlle välittömästi, kun ne tulevat niistä tietoisiksi. EPSO arvioi kunkin tilanteen tapauskohtaisesti ja toteuttaa asianmukaiset toimenpiteet. Mikäli edellä mainittuja sääntöjä ei noudateta, valintalautakunnan jäseneen voidaan kohdistaa kurinpitotoimia ja hakija voidaan sulkea kilpailusta (ks. kohta 4.4).
Valintalautakunnan jäsenten nimet julkaistaan EPSOn internetsivuilla (www.eu-careers.eu) ennen arviointikeskus-/arviointivaihetta.
3. YHTEYDENPITO
3.1 Yhteydenpito EPSOn kanssa
Hakijan tulee seurata säännöllisesti kilpailunsa etenemistä ja tarkistaa EPSO-tilinsä vähintään kaksi kertaa viikossa. Jos hakija ei EPSOsta johtuvan teknisen ongelman vuoksi pääse tarkistamaan tietoja EPSO-tililtään, hänen on ilmoitettava tästä EPSOlle välittömästi
— |
mieluiten EPSOn verkkosivujen (www.eu-careers.eu) ”Ota yhteyttä” -linkin kautta tai |
— |
puhelimitse Europe Direct -palvelun kautta (00 800 6 7 8 9 10 11) tai |
— |
postitse osoitteeseen
|
EPSO varaa oikeuden olla toimittamatta sellaista tietoa, joka käy jo selvästi ilmi tästä kilpailuilmoituksesta, sen liitteistä tai EPSOn internetsivuilta, mukaan lukien niiden ”Usein kysyttyä” -osio.
Hakemusta koskevissa yhteydenotoissa on mainittava EPSO-tilillä käytetty hakijan nimi, hakijanumero ja valintamenettelyn viite.
EPSO noudattaa hyvää hallintotapaa koskevien toimintasääntöjen (https://ec.europa.eu/info/about-european-union/principles-and-values/ethics-and-integrity/code-conduct-eu-staff_fi) periaatteita (sellaisina kuin ne on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä). Niiden nojalla EPSO varaa oikeuden olla vastaamatta asiattomiin (kuten toistuviin, loukkaaviin ja/tai tarkoituksettomiin) viesteihin.
3.2 Tiedonsaanti
Hakijoilla on oikeus tutustua tiettyihin itseään koskeviin tietoihin. Tämä perustuu periaatteeseen, jonka mukaan päätökset on perusteltava. Näin varmistetaan, että hylkäyspäätöksiin voidaan hakea muutosta.
Perusteluvelvollisuus on sovitettava yhteen valintalautakunnan työskentelyn luottamuksellisen luonteen kanssa, sillä työskentelyn luottamuksellisuus varmistaa valintalautakunnan riippumattomuuden ja valintamenettelyn puolueettomuuden. Luottamuksellisuuden vuoksi valintalautakunnan jäsenten näkökantoja, jotka koskevat hakijoiden yksilölliseen arviointiin tai keskinäiseen vertailuun liittyviä seikkoja, ei voida julkistaa.
Tiedonsaantioikeudet koskevat avoimeen kilpailuun osallistuvia hakijoita. EU:n lainsäädäntö, joka koskee yleisön oikeutta tutustua asiakirjoihin, ei anna laajempia oikeuksia kuin tässä kohdassa on määritelty.
3.2.1 Automaattisesti ilmoitettavat tiedot
Hakijoille ilmoitetaan automaattisesti EPSO-tilin kautta seuraavat tiedot yksittäisen kilpailun valintamenettelyn kunkin vaiheen jälkeen:
— |
Monivalintakokeet: hakijan tulokset sekä taulukko, jossa esitetään numerolla/kirjaimella hakijan vastaukset ja oikeat vastaukset. Kysymyksiä ja vastauksia ei toisteta hakijoille toimitettavissa tuloksissa. |
— |
Osallistumisedellytysten tarkistus: tieto siitä, otetaanko hakijan hakemus käsiteltäväksi, ja jos ei oteta, tieto edellytyksistä, jotka eivät täyttyneet. |
— |
Talent Screener -vaihe: hakijan tulokset sekä taulukko, jossa esitetään kysymyksille annettu painotus, kustakin vastauksesta annetut pisteet sekä kokonaispisteet. |
— |
Esivalintakokeet: hakijan tulokset. |
— |
Keskivaiheen kokeet: hakijan tulokset, jos hakijaa ei kutsuta kilpailun seuraavaan vaiheeseen. |
— |
Arviointikeskus-/arviointivaihe: jos hakijaa ei ole suljettu kilpailusta, hakijan kompetenssipassi, jossa esitetään hänen kokonaispisteensä kunkin kompetenssin osalta sekä valintalautakunnan huomiot, joissa annetaan määrällistä ja laadullista palautetta hakijan suoriutumisesta arviointikeskus-/arviointivaiheen kokeissa. |
EPSO ei pääsääntöisesti luovuta hakijoille lähdetekstejä tai koetehtäviä, koska näitä on tarkoitus käyttää uudelleen tulevissa kilpailuissa. Tiettyjen kokeiden tapauksessa EPSO voi kuitenkin poikkeuksellisesti julkaista lähdetekstit tai tehtävät internetsivuillaan, jos
— |
kokeet ovat päättyneet; |
— |
tulokset on vahvistettu ja ilmoitettu hakijoille; ja |
— |
lähdetekstejä/tehtäviä ei ole tarkoitus käyttää uudelleen tulevissa kilpailuissa. |
3.2.2 Pyynnöstä annettavat tiedot
Hakija voi pyytää kirjallisissa kokeissa antamistaan vastauksista jäljennöstä, jossa ei näy korjausmerkintöjä, jos samoja kokeita ei ole tarkoitus käyttää uudelleen tulevissa kilpailuissa. Case-tehtävistä ei toimiteta jäljennöksiä.
Korjatut vastaukset ja pisteytyksen yksityiskohdat ovat osa valintalautakunnan luottamuksellista työskentelyä, eikä niitä paljasteta.
EPSO pyrkii antamaan hakijoille mahdollisimman paljon tietoja ottaen huomioon päätösten perusteluvelvoitteen, valintalautakuntien työskentelyn luottamuksellisen luonteen ja henkilötietojen suojelua koskevat säännöt. Kaikki tietopyynnöt arvioidaan näiden seikkojen valossa.
Kaikki tietopyynnöt on toimitettava EPSOn internetsivujen (www.eu-careers.eu) ”Ota yhteyttä” -linkin kautta 10 kalenteripäivän kuluessa päivästä, jona tulokset on julkaistu hakijan EPSO-tilillä.
4. VALITUKSET JA ONGELMAT
4.1 Tekniset ongelmat
Jos hakija kohtaa missä tahansa valintamenettelyn vaiheessa vakavan teknisen tai muun järjestelyihin liittyvän ongelman, hänen on ilmoitettava asiasta välittömästi EPSOlle, jotta asia voidaan tutkia ja sen johdosta voidaan suorittaa korjaavia toimenpiteitä. Ongelmista on ilmoitettava
— |
mieluiten EPSO verkkosivujen (www.eu-careers.eu) ”Ota yhteyttä” -linkin kautta tai |
— |
postitse osoitteeseen
|
Kaikissa yhteydenotoissa on mainittava hakijan nimi (samassa muodossa kuin EPSO-tilillä), hakijanumero ja valintamenettelyn viite.
Jos ongelma ilmenee muualla kuin testikeskuksessa (ongelma koskee esim. hakemusta tai koeajan varaamista), hakijan tulee ilmoittaa asiasta EPSOlle (ks. kohta 3.1) ja kuvata ongelma lyhyesti.
Jos ongelma ilmenee testikeskuksessa, hakijan tulee
— |
kertoa asiasta valvojille ja pyytää heitä kirjaamaan valitus ja |
— |
ilmoittaa asiasta EPSOlle internetsivujen (www.eu-careers.eu) ”Ota yhteyttä” -linkin kautta ja kuvata ongelma lyhyesti. |
4.2 Sisäiset uudelleentarkastelumenettelyt
4.2.1 Virhe tietokoneella tehtävien monivalintakokeiden kysymyksissä
EPSO ja valintalautakunnat valvovat koko ajan tarkoin tietokoneella tehtävissä monivalintakokeissa käytettävien kysymysten laatua.
Jos hakija on sitä mieltä, että virhe yhdessä tai useammassa monivalintakokeen tehtävässä on vaikuttanut hänen mahdollisuuksiinsa vastata, hän voi pyytää, että valintalautakunta tarkastelee näitä kysymyksiä (ns. huomiottajättämismenettelyssä).
Tässä menettelyssä valintalautakunta voi päättää mitätöidä virheellisen kysymyksen ja jakaa sille osoitetut pisteet kokeen muiden kysymysten kesken. Uudelleenlaskenta vaikuttaa ainoastaan niihin hakijoihin, joille kyseinen kysymys on esitetty. Tämän kilpailuilmoituksen asianomaisissa kohdissa ilmoitettu kokeiden pisteytys säilyy entisellään.
Monivalintakokeita koskeva valitus tehdään seuraavasti:
— |
Menettely: Hakijan tulee ottaa yhteyttä EPSOon (ks. kohta 3.1) pelkästään käyttäen internetsivuilla olevaa yhteydenottolomaketta. |
— |
Kieli: Valitus tehdään hakijan kyseistä kilpailua varten valitsemalla kielellä 2. |
— |
Määräaika: 10 kalenteripäivän kuluessa päivästä, jona hakija on suorittanut tietokoneella tehtävät monivalintakokeet. |
— |
Lisätietoja: Hakijan on mainittava kysymyksen aihe (sisältö) asianomaisen kysymyksen tunnistamiseksi ja selostettava mahdollisimman tarkasti, millainen väitetty virhe on. |
Jos pyyntö esitetään määräajan päättymisen jälkeen tai jos siinä ei kuvata selkeästi kysymystä ja väitettyä virhettä, pyyntöä ei oteta huomioon.
Valituksia, joissa väitetään ainoastaan, että kysymyksen käännöksessä oli ongelmia, ja joissa ei riittävän selvästi täsmennetä ongelmaa, ei oteta huomioon.
4.2.2 Uudelleentarkastelupyynnöt
Hakija voi pyytää valintalautakunnan tai EPSOn minkä tahansa sellaisen päätöksen uudelleentarkastelua, jolla vahvistetaan hakijan tulokset ja/tai määritellään, voiko hakija jatkaa kilpailun seuraavaan vaiheeseen vai karsiutuuko hän.
Uudelleentarkastelupyyntö voi perustua yhteen tai useampaan seuraavista seikoista:
— |
Kilpailumenettelyssä on tapahtunut merkittävä virhe. |
— |
Valintalautakunta tai EPSO ei ole noudattanut henkilöstösääntöjä, kilpailuilmoitusta, kilpailuilmoituksen liitteitä ja/tai oikeuskäytäntöä. |
Huom. Hakija ei voi kiistää sen arvioinnin pätevyyttä, jonka valintalautakunta antaa hakijan suoriutumisesta kokeessa tai hänen pätevyytensä ja työkokemuksensa soveltuvuudesta. Arvioinnissa on kyse valintalautakunnan suorittamasta arvottamisesta, eikä hakijan eriävä mielipide kokeidensa, kokemuksensa tai pätevyytensä arvioinnista todista, että valintalautakunta on tehnyt virheen. Tällä perusteella tehtyjä uudelleentarkastelupyyntöjä ei hyväksytä.
Uudelleentarkastelupyyntö tehdään seuraavasti:
— |
Menettely: Hakijan tulee ottaa yhteyttä EPSOon (ks. kohta 3.1). |
— |
Kieli: Pyyntö tehdään hakijan kyseistä kilpailua varten valitsemalla kielellä 2. |
— |
Määräaika: 10 kalenteripäivän kuluessa päivästä, jona riidanalainen päätös on julkaistu hakijan EPSO-tilillä. |
— |
Lisätietoja: Hakijan on ilmoitettava selkeästi, minkä päätöksen hän haluaa riitauttaa ja millä perusteella. |
Jos pyyntö esitetään määräajan päättymisen jälkeen, sitä ei oteta huomioon.
Hakija saa vastaanottoilmoituksen 15 työpäivän kuluessa. Taho, joka teki riidanalaisen päätöksen (joko valintalautakunta tai EPSO), tarkastelee pyyntöä, tekee sen perusteella päätöksen ja lähettää hakijalle perustellun vastauksen mahdollisimman pian.
Jos vastaus on myönteinen, hakija otetaan takaisin valintamenettelyn siihen vaiheeseen, jossa hän karsiutui, riippumatta siitä, mihin vaiheeseen kilpailu on sillä välin edennyt.
4.3 Muut keinot riitauttaa päätös
4.3.1 Hallinnolliset valitukset
Avoimeen kilpailuun osallistuvilla hakijoilla on oikeus tehdä hallinnollinen valitus nimittävänä viranomaisena toimivalle EPSOn johtajalle.
Valituksen sellaisesta päätöksestä tai sellaisen päätöksen tekemättä jättämisestä, joka vaikuttaa suoraan ja välittömästi hakijan oikeudelliseen asemaan hakijana, voi tehdä ainoastaan siinä tapauksessa, että valintamenettelyä koskevia sääntöjä on selvästi rikottu. EPSOn johtaja ei voi kumota valintalautakunnan suorittamaa arvottamista (ks. kohta 4.2.2).
Hallinnollinen valitus tehdään seuraavasti:
— |
Menettely: Hakijan tulee ottaa yhteyttä EPSOon (ks. kohta 3.1). |
— |
Kieli: Valitus tehdään hakijan kyseistä kilpailua varten valitsemalla kielellä 2. |
— |
Määräaika: kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun riidanalainen päätös on annettu tiedoksi, tai päivästä, jona päätös olisi pitänyt tehdä. |
— |
Lisätietoja: Hakijan on ilmoitettava selkeästi, minkä päätöksen hän haluaa riitauttaa ja millä perusteella. |
Jos pyyntö esitetään määräajan päättymisen jälkeen, sitä ei oteta huomioon.
4.3.2 Kanteiden nostaminen
Avoimeen kilpailuun osallistuvilla hakijoilla on oikeus nostaa kanne unionin yleisessä tuomioistuimessa.
Jos hakija haluaa nostaa kanteen, joka koskee EPSOn tekemää päätöstä, hänen on ensin tehtävä hallinnollinen valitus (ks. kohta 4.3.1).
Kanne nostetaan seuraavasti:
— |
Menettely: Ks. unionin yleisen tuomioistuimen internetsivut (http://curia.europa.eu/jcms/). |
4.3.3 Euroopan oikeusasiamies
Kaikilla EU:n kansalaisilla ja unionin alueella asuvilla on oikeus tehdä kantelu Euroopan oikeusasiamiehelle.
Ennen oikeusasiamiehelle tehtävää kantelua on käytävä läpi asianmukaiset hallinnolliset menettelyt niissä toimielimissä ja muissa elimissä, joita asia koskee (ks. kohdat 4.1–4.3).
Kantelun tekeminen oikeusasiamiehelle ei pidennä määräaikaa, joka on asetettu hallinnollisten valitusten tekemiselle tai kanteiden nostamiselle.
Kantelu oikeusasiamiehelle tehdään seuraavasti:
— |
Menettely: Ks. Euroopan oikeusasiamiehen internetsivut (http://www.ombudsman.europa.eu/). |
4.4 Sulkeminen valintamenettelystä
Hakija voidaan sulkea pois valintamenettelyn missä tahansa vaiheessa, jos EPSO toteaa, että hakija
— |
on luonut useamman kuin yhden EPSO-tilin, |
— |
on tehnyt hakemukset toisensa poissulkeviin erikoisaloihin tai profiileihin, |
— |
ei täytä kaikkia osallistumisedellytyksiä, |
— |
on antanut vääriä tietoja tai tietoja, joita hän ei voi todistaa asiakirjojen avulla oikeiksi, |
— |
on jättänyt varaamatta koeajan tai osallistumatta kokeisiin, |
— |
on syyllistynyt vilppiin kokeiden aikana, |
— |
ei ole ilmoittanut hakemuslomakkeessa yhtä tai useampaa kielenä 2 tarjottavaa kieltä tai vaadittua kielen 2 vähimmäistasoa, |
— |
on yrittänyt ottaa yhteyttä valintalautakunnan jäseneen kielletyllä tavalla, |
— |
on jättänyt ilmoittamatta EPSOlle mahdollisesta eturistiriidasta suhteessa valintalautakunnan jäseneen, |
— |
on toimittanut hakemuksen jollain muulla kuin tässä kilpailuilmoituksessa ilmoitetulla kielellä (muun kielen käyttö saattaa poikkeuksellisesti olla sallittua, siltä osin kuin on kyse erisnimistä ja virka- ja työnimikkeistä todistusasiakirjoissa taikka tutkintonimikkeistä), ja/tai |
— |
on allekirjoittanut kokeet, jotka arvostellaan anonymisoituina, tai tehnyt niihin tunnistamisen mahdollistavia merkintöjä. |
EU:n toimielinten palvelukseen hakevien henkilöiden on osoitettava olevansa ehdottoman luotettavia. Petoksesta tai petoksen yrityksestä voi aiheutua seuraamuksia, ja tällainen toiminta voi johtaa siihen, että hakija ei enää jatkossa saa osallistua avoimiin kilpailuihin.
LIITTEEN IV loppu, paluu päätekstiin
LIITE V
ESIMERKKEJÄ KILPAILUILMOITUSTEN PÄTEVYYSVAATIMUKSIA VASTAAVISTA VÄHIMMÄISKOULUTUSVAATIMUKSISTA MAITTAIN JA PALKKALUOKITTAIN
Napsauttamalla tästä pääsee kutakin esimerkkiä koskevaan helppolukuiseen versioon.
|
AST-SC 1 – AST-SC 6 AST 1 – AST 7 |
AST 3 – AST 11 |
AD 5 – AD 16 |
|||||||||||||
MAA |
Keskiasteen koulutus (joka oikeuttaa keskiasteen jälkeiseen koulutukseen) |
Keskiasteen jälkeinen koulutus (muu kuin yliopistotasoinen korkeampi koulutus tai vähintään kaksi vuotta kestävä lyhyt yliopistotasoinen koulutus) |
Yliopistotasoinen koulutus (kesto vähintään kolme vuotta) |
Yliopistotasoinen koulutus (kesto vähintään neljä vuotta) |
||||||||||||
Belgique – België – Belgien |
Certificat de l’enseignement secondaire supérieur (CESS) / Diploma secundair onderwijs Diplôme d’aptitude à accéder à l’enseignement supérieur (DAES) / Getuigschrift van hoger secundair onderwijs Diplôme d’enseignement professionnel / Getuigschrift van het beroepssecundair onderwijs |
Candidature – Kandidaat Graduat – Gegradueerde Bachelor / Professioneel gerichte Bachelor |
Bachelor académique (180 crédits) / Academisch gerichte Bachelor (180 ECTS) |
Licence/Licentiaat Master Diplôme d’études approfondies (DEA) Diplôme d’études spécialisées (DES) Diplôme d’études supérieures spécialisées (DESS) Gediplomeerde in de Voortgezette Studies (GVS) Gediplomeerde in de Gespecialiseerde Studies (GGS) Gediplomeerde in de Aanvullende Studies (GAS) Agrégation/Aggregaat Ingénieur industriel / Industrieel ingenieur Doctorat / Doctoraal diploma |
||||||||||||
България |
Диплома за завършено средно образование |
Специалист по … |
|
Диплома за висше образование Бакалавър Магистър |
||||||||||||
Česká republika |
Vysvědčení o maturitní zkoušce |
Vysvědčení o absolutoriu (Absolutorium) + diplomovaný specialista (DiS.) |
Diplom o ukončení bakalářského studia (Bakalář) |
Diplom o ukončení vysokoškolského studia Magistr Doktor |
||||||||||||
Danmark |
Bevis for: Studentereksamen Højere Forberedelseseksamen (HF) Højere Handelseksamen (HHX) Højere Afgangseksamen (HA) Bac pro: Bevis for Højere Teknisk Eksamen (HTX) |
Videregående uddannelser = Bevis for = Eksamensbevis som (erhversakademiuddannelse AK) |
Bachelorgrad (BA or BS) Professionsbachelorgrad Diplomingeniør |
Kandidatgrad/Candidatus Master/Magistergrad (mag.art) Licenciatgrad ph.d.-grad |
||||||||||||
Deutschland |
Abitur/Zeugnis der allgemeinen Hochschulreife Fachabitur/Zeugnis der Fachhochschulreife |
|
Fachhochschulabschluss Bachelor |
Hochschulabschluss/Fachhochschulabschluss/Master Magister Artium / Magistra Artium Staatsexamen/Diplom Erstes Juristisches Staatsexamen Doktorgrad |
||||||||||||
Eesti |
Gümnaasiumi lõputunnistus + riigieksamitunnistus Lõputunnistus kutsekeskhariduse omandamise kohta |
Tunnistus keskhariduse baasil kutsekeskhariduse omandamise kohta |
Bakalaureusekraad (min 120 ainepunkti) Bakalaureusekraad (< 160 ainepunkti) |
Rakenduskõrghariduse diplom Bakalaureusekraad (160 ainepunkti) Magistrikraad Arstikraad Hambaarstikraad Loomaarstikraad Filosoofiadoktor Doktorikraad (120–160 ainepunkti) |
||||||||||||
Éire/Ireland |
Ardteistiméireacht, Grád D3, i 5 ábhar Leaving Certificate Grade D3 in 5 subjects Gairmchlár na hArdteistiméireachta (GCAT) Leaving Certificate Vocational Programme (LCVP) |
Teastas Náisiúnta National Certificate Gnáthchéim bhaitsiléara Ordinary bachelor degree Dioplóma náisiúnta (ND, Dip.) National diploma (ND, Dip.) Ardteastas (120 ECTS) Higher Certificate (120 ECTS) |
Céim onóracha bhaitsiléara (3 bliana/180 ECTS) (BA, B.Sc, B.Eng) Honours bachelor degree (3 years/180 ECTS) (BA, B.Sc, B.Eng) |
Céim onóracha bhaitsiléara (4 bliana/240 ECTS) Honours bachelor degree (4 years/240 ECTS) Céim ollscoile University degree Céim mháistir (60-120 ECTS) Master’s degree (60-120 ECTS) Dochtúireacht Doctorate |
||||||||||||
Ελλάδα |
Απολυτήριο Γενικού Λυκείου Απολυτήριο Κλασικού Λυκείου Απολυτήριο Τεχνικού Επαγγελματικού Λυκείου Απολυτήριο Ενιαίου Πολυκλαδικού Λυκείου Απολυτήριο Ενιαίου Λυκείου Απολυτήριο Τεχνολογικού Επαγγελματικού Εκπαιδευτηρίου |
Δίπλωμα επαγγελματικής κατάρτισης (IΕΚ) |
|
Πτυχίο ΑΕI (πανεπιστημίου, πολυτεχνείου, ΤΕI) Μεταπτυχιακό Δίπλωμα Ειδίκευσης (2ος κύκλος) Διδακτορικό Δίπλωμα (3ος κύκλος) |
||||||||||||
España |
Bachillerato + Curso de Orientación Universitaria (COU) Bachillerato BUP Diploma de Técnico especialista |
FP grado superior (Técnico superior) |
Diplomado / Ingeniero técnico |
Licenciatura Máster Ingeniero Título de Doctor |
||||||||||||
France |
Baccalauréat Diplôme d’accès aux études universitaires (DAEU) Brevet de technicien |
Diplôme d’études universitaires générales (DEUG) Brevet de technicien supérieur (BTS) Diplôme universitaire de technologie (DUT) Diplôme d’études universitaires scientifiques et techniques (DEUST) |
Licence |
Maîtrise Maîtrise des sciences et techniques (MST), maîtrise des sciences de gestion (MSG), diplôme d’études supérieures techniques (DEST), diplôme de recherche technologique (DRT), diplôme d’études supérieures spécialisées (DESS), diplôme d’études approfondies (DEA), master 1, master 2 professionnel, master 2 recherche Diplôme des grandes écoles Diplôme d’ingénieur Doctorat |
||||||||||||
Italia |
Diploma di maturità (vecchio ordinamento) Perito ragioniere Diploma di superamento dell’esame di Stato conclusivo dei corsi di studio di istruzione secondaria superiore |
Diploma universitario (DU) Certificato di specializzazione tecnica superiore / Attestato di competenza (4 semestri) |
Diploma di laurea – L (breve) |
Diploma di laurea (DL) Laurea specialistica (LS) Master di I livello Dottorato di ricerca (DR) |
||||||||||||
Κύπρος |
Απολυτήριο |
Δίπλωμα = Programmes offered by Public/Private Schools of Higher Education (for the latter accreditation is compulsory) Higher Diploma |
|
Πανεπιστημιακό Πτυχίο / Bachelor Master Doctorat |
||||||||||||
Latvija |
Atestāts par vispārējo vidējo izglītību Diploms par profesionālo vidējo izglītību |
Diploms par pirmā līmeņa profesionālo augstāko izglītību |
Bakalaura diploms (min. 120 kredītpunktu) |
Bakalaura diploms (160 kredītpunktu) Profesionālā bakalaura diploms Maģistra diploms Profesionālā maģistra diploms Doktora grāds |
||||||||||||
Lietuva |
Brandos atestatas |
Aukštojo mokslo diplomas Aukštesniojo mokslo diplomas |
Profesinio bakalauro diplomas Aukštojo mokslo diplomas |
Aukštojo mokslo diplomas Bakalauro diplomas Magistro diplomas Daktaro diplomas Meno licenciato diplomas |
||||||||||||
Luxembourg |
Diplôme de fin d’études secondaires et techniques |
BTS Brevet de maîtrise Brevet de technicien supérieur Diplôme de premier cycle universitaire (DPCU) Diplôme universitaire de technologie (DUT) |
Bachelor Diplôme d’ingénieur technicien |
Master Diplôme d’ingénieur industriel DESS en droit européen |
||||||||||||
Magyarország |
Gimnáziumi érettségi bizonyítvány Szakközépiskolai érettségi – képesítő bizonyítvány |
Felsőfokú szakképesítést igazoló bizonyítvány (Higher Vocational Programme) |
Főiskolai oklevél Alapfokozat (Bachelor degree 180 credits) |
Egyetemi oklevél Alapfokozat (Bachelor degree 240 credits) Mesterfokozat (Master degree) (Osztatlan mesterképzés) Doktori fokozat |
||||||||||||
Malta |
Advanced Matriculation or GCE Advanced level in 3 subjects (2 of them grade C or higher) Matriculation certificate (2 subjects at Advanced level and 4 at Intermediate level including Systems of Knowledge with overall grade A-C) + Passes in the Secondary Education Certificate examination at Grade 5 2 A Levels (passes A-C) + a number of subjects at Ordinary level, or equivalent |
MCAST diplomas/certificates Higher National Diploma |
Bachelor’s degree |
Bachelor’s degree Master of Arts Doctorate |
||||||||||||
Nederland |
Diploma VWO Diploma staatsexamen (2 diploma’s) Diploma staatsexamen voorbereidend wetenschappelijk onderwijs (Diploma staatsexamen VWO) Diploma staatsexamen hoger algemeen voortgezet onderwijs (Diploma staatsexamen HAVO) |
Kandidaatsexamen Associate degree (AD) |
Bachelor (WO) HBO bachelor degree Baccalaureus of ”Ingenieur” |
HBO/WO Master’s degree Doctoraal examen / Doctoraat |
||||||||||||
Österreich |
Matura/Reifeprüfung Reife- und Diplomprüfung Berufsreifeprüfung |
Kollegdiplom/Akademiediplom |
Fachhochschuldiplom/Bakkalaureus/Bakkalaurea |
Universitätsdiplom/Fachhochschuldiplom/ Magister/Magistra/ Master Diplomprüfung, Diplom-Ingenieur Magisterprüfungszeugnis Rigorosenzeugnis Doktortitel |
||||||||||||
Polska |
Świadectwo dojrzałości Świadectwo ukończenia liceum ogólnokształcącego |
Dyplom ukończenia kolegium nauczycielskiego Świadectwo ukończenia szkoły policealnej |
Licencjat/Inżynier |
Magister / Magister inżynier Dyplom doktora |
||||||||||||
Portugal |
Diploma de Ensino Secundário / Certificado de Habilitações do Ensino Secundário |
|
Bacharel Licenciado |
Licenciado Mestre Doutorado |
||||||||||||
Republika Hrvatska |
Svjedodžba o državnoj maturi Svjedodžba o završnom ispitu |
Stručni pristupnik/pristupnica |
Baccalaureus/Baccalaurea (sveučilišni prvostupnik/prvostupnica) |
Baccalaureus/Baccalaurea (sveučilišni prvostupnik/prvostupnica) Stručni specijalist Magistar struke Magistar inženjer/magistrica inženjerka (mag. ing) Doktor struke Doktor umjetnosti |
||||||||||||
România |
Diplomă de bacalaureat |
Diplomă de absolvire (Colegiu universitar) învățământ preuniversitar |
Diplomă de licenţă |
Diplomă de licenţă Diplomă de inginer Diplomă de urbanist Diplomă de master Certificat de atestare (studii academice postuniversitare) Diplomă de doctor |
||||||||||||
Slovenija |
Maturitetno spričevalo (spričevalo o poklicni maturi) (spričevalo o zaključnem izpitu) |
Diploma višje strokovne šole |
Diploma o pridobljeni visoki strokovni izobrazbi |
Univerzitetna diploma / magisterij / specializacija / doktorat |
||||||||||||
Slovensko |
Vysvedčenie o maturitnej skúške |
Absolventský diplom |
Diplom o ukončení bakalárskeho štúdia (Bakalár) |
Diplom o ukončení vysokoškolského štúdia Bakalár (Bc.) Magister Magister/Inžinier ArtD. |
||||||||||||
Suomi/Finland |
Ylioppilastutkinto tai peruskoulu + kolmen vuoden ammatillinen koulutus – Studentexamen eller grundskola + treårig yrkesinriktad utbildning Todistus yhdistelmäopinnoista (Betyg över kombinationsstudier) |
Ammatillinen opistoasteen tutkinto – Yrkesexamen på institutnivå |
Kandidaatin tutkinto – Kandidatexamen / Ammattikorkeakoulututkinto – Yrkeshögskoleexamen (min. 120 opintoviikkoa – studieveckor) |
Maisterin tutkinto – Magisterexamen / Ammattikorkeakoulututkinto – Yrkeshögskoleexamen (min. 160 opintoviikkoa – studieveckor) Tohtorin tutkinto (Doktorsexamen) joko 4 vuotta tai 2 vuotta lisensiaatin tutkinnon jälkeen – antingen 4 år eller 2 år efter licentiatexamen Lisensiaatti/Licentiat |
||||||||||||
Sverige |
Slutbetyg från gymnasieskolan (3-årig gymnasial utbildning) |
Högskoleexamen (80 poäng) Högskoleexamen, 2 år, 120 högskolepoäng Yrkeshögskoleexamen / Kvalificerad yrkeshögskoleexamen, 1–3 år |
Kandidatexamen (akademisk examen omfattande minst 120 poäng, varav 60 poäng fördjupade studier i ett ämne + uppsats motsvarande 10 poäng) Meriter på grundnivå: Kandidatexamen, 3 år, 180 högskolepoäng (Bachelor) |
Magisterexamen (akademisk examen omfattande minst 160 poäng, varav 80 poäng fördjupade studier i ett ämne + uppsats motsvarande 20 poäng eller två uppsatser motsvarande 10 poäng vardera)
Meriter på avancerad nivå:
Meriter på forskarnivå:
|
||||||||||||
United Kingdom |
General Certificate of Education Advanced level – 2 passes or equivalent (grades A to E) BTEC National Diploma General National Vocational Qualification (GNVQ), advanced level Advanced Vocational Certificate of Education, A level (VCE A level) |
Higher National Diploma/Certificate (BTEC)/SCOTVEC Diploma of Higher Education (DipHE) National Vocational Qualifications (NVQ) Scottish Vocational Qualifications (SVQ) level 4 |
(Honours) Bachelor degree NB: Master’s degree in Scotland |
Honours Bachelor degree Master’s degree (MA, MB, MEng, MPhil, MSc) Doctorate |
LIITTEEN V loppu, paluu päätekstiin