|
ISSN 1977-1053 |
||
|
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 60 |
|
|
||
|
Suomenkielinen laitos |
Tiedonantoja ja ilmoituksia |
60. vuosikerta |
|
Ilmoitusnumero |
Sisältö |
Sivu |
|
|
IV Tiedotteet |
|
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET |
|
|
|
Neuvosto |
|
|
2017/C 60/01 |
||
|
2017/C 60/02 |
||
|
|
Euroopan komissio |
|
|
2017/C 60/03 |
||
|
2017/C 60/04 |
||
|
2017/C 60/05 |
||
|
2017/C 60/06 |
||
|
2017/C 60/07 |
|
|
V Ilmoitukset |
|
|
|
KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT |
|
|
|
Euroopan komissio |
|
|
2017/C 60/08 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia M.8270 – EDF/CDC/RTE) ( 1 ) |
|
|
2017/C 60/09 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia M.8396 – Bain Capital Investors/Fintyre) – Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 ) |
|
|
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti. |
|
FI |
|
IV Tiedotteet
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET
Neuvosto
|
24.2.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 60/1 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS,
annettu 17 päivänä helmikuuta 2017,
Euroopan ammatillisen koulutuksen kehittämiskeskuksen johtokunnan nimittämisestä
(2017/C 60/01)
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan ammatillisen koulutuksen kehittämiskeskuksen perustamisesta 10 päivänä helmikuuta 1975 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 337/75 (1) ja erityisesti sen 4 artiklan,
ottaa huomioon Bulgarian hallituksen toimittaman ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Neuvosto nimitti 14 päivänä heinäkuuta 2015 (2) ja 14 päivänä syyskuuta 2015 (3) hyväksymillään päätöksillä Euroopan ammatillisen koulutuksen kehittämiskeskuksen johtokunnan jäsenet 18 päivänä syyskuuta 2015 alkavaksi ja 17 päivänä syyskuuta 2018 päättyväksi toimikaudeksi. |
|
(2) |
Kehittämiskeskuksen johtokunnan jäsenen paikka hallitusten edustajien ryhmässä on Bulgarian käytettävissä Emilia VALCHOVSKAn erottua. |
|
(3) |
Edellä mainitun keskuksen johtokuntaan olisi nimitettävä jäsenet jäljellä olevaksi toimikaudeksi, joka päättyy 17 päivänä syyskuuta 2018, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Nimitetään seuraava henkilö Euroopan ammatillisen koulutuksen kehittämiskeskuksen johtokunnan jäseneksi jäljellä olevaksi toimikaudeksi eli 17 päivään syyskuuta 2018:
HALLITUSTEN EDUSTAJAT:
|
BULGARIA |
Maria TODOROVA |
2 artikla
Tämä päätös julkaistaan tiedoksi Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Brysselissä 17 päivänä helmikuuta 2017.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
E. BARTOLO
(1) EYVL L 39, 13.2.1975, s. 1.
(2) EUVL C 232, 16.7.2015, s. 2.
(3) EUVL C 305, 16.9.2015, s. 2.
|
24.2.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 60/3 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS,
annettu 17 päivänä helmikuuta 2017,
Euroopan ammatillisen koulutuksen kehittämiskeskuksen johtokunnan nimittämisestä
(2017/C 60/02)
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan ammatillisen koulutuksen kehittämiskeskuksen perustamisesta 10 päivänä helmikuuta 1975 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 337/75 (1) ja erityisesti sen 4 artiklan,
ottaa huomioon komission neuvostolle esittämän ehdokkaan työnantajien edustajaksi,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Neuvosto nimitti 14 päivänä heinäkuuta 2015 (2) ja 14 päivänä syyskuuta 2015 (3) hyväksymillään päätöksillä Euroopan ammatillisen koulutuksen kehittämiskeskuksen johtokunnan jäsenet 18 päivänä syyskuuta 2015 alkavaksi ja 17 päivänä syyskuuta 2018 päättyväksi toimikaudeksi. |
|
(2) |
Kehittämiskeskuksen johtokunnan jäsenen paikka työnantajajärjestöjen edustajien ryhmässä on vapautunut Suomelle Satu AGRENin erottua. |
|
(3) |
Edellä mainitun keskuksen johtokuntaan olisi nimitettävä jäsenet jäljellä olevaksi toimikaudeksi, joka päättyy 17 päivänä syyskuuta 2018, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Nimitetään seuraavat henkilöt Euroopan ammatillisen koulutuksen kehittämiskeskuksen johtokunnan jäseniksi jäljellä olevaksi toimikaudeksi eli 17 päivään syyskuuta 2018:
TYÖNANTAJAJÄRJESTÖJEN EDUSTAJAT:
|
SUOMI |
Mirja HANNULA |
2 artikla
Tämä päätös julkaistaan tiedoksi Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Brysselissä 17 päivänä helmikuuta 2017.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
E. BARTOLO
(1) EYVL L 39, 13.2.1975, s. 1.
(2) EUVL C 232, 16.7.2015, s. 2.
(3) EUVL C 305, 16.9.2015, s. 2.
Euroopan komissio
|
24.2.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 60/4 |
Euron kurssi (1)
23. helmikuuta 2017
(2017/C 60/03)
1 euro =
|
|
Rahayksikkö |
Kurssi |
|
USD |
Yhdysvaltain dollaria |
1,0573 |
|
JPY |
Japanin jeniä |
119,30 |
|
DKK |
Tanskan kruunua |
7,4335 |
|
GBP |
Englannin puntaa |
0,84628 |
|
SEK |
Ruotsin kruunua |
9,4975 |
|
CHF |
Sveitsin frangia |
1,0663 |
|
ISK |
Islannin kruunua |
|
|
NOK |
Norjan kruunua |
8,8070 |
|
BGN |
Bulgarian leviä |
1,9558 |
|
CZK |
Tšekin korunaa |
27,021 |
|
HUF |
Unkarin forinttia |
308,21 |
|
PLN |
Puolan zlotya |
4,3080 |
|
RON |
Romanian leuta |
4,5200 |
|
TRY |
Turkin liiraa |
3,7757 |
|
AUD |
Australian dollaria |
1,3691 |
|
CAD |
Kanadan dollaria |
1,3868 |
|
HKD |
Hongkongin dollaria |
8,2037 |
|
NZD |
Uuden-Seelannin dollaria |
1,4637 |
|
SGD |
Singaporen dollaria |
1,4926 |
|
KRW |
Etelä-Korean wonia |
1 200,29 |
|
ZAR |
Etelä-Afrikan randia |
13,6180 |
|
CNY |
Kiinan juan renminbiä |
7,2693 |
|
HRK |
Kroatian kunaa |
7,4320 |
|
IDR |
Indonesian rupiaa |
14 091,10 |
|
MYR |
Malesian ringgitiä |
4,7039 |
|
PHP |
Filippiinien pesoa |
53,048 |
|
RUB |
Venäjän ruplaa |
61,1931 |
|
THB |
Thaimaan bahtia |
36,990 |
|
BRL |
Brasilian realia |
3,2412 |
|
MXN |
Meksikon pesoa |
21,0150 |
|
INR |
Intian rupiaa |
70,5465 |
(1) Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.
|
24.2.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 60/5 |
Ilmoitus sitä kolmatta maata koskevien toimenpiteiden päätökseen saattamisesta, jolle ilmoitettiin 26. marraskuuta 2013 siitä mahdollisuudesta, että se voidaan todeta yhteistyöhön osallistumattomaksi kolmanneksi maaksi laittoman, ilmoittamattoman ja sääntelemättömän kalastuksen ehkäisemistä, estämistä ja poistamista koskevasta yhteisön järjestelmästä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1005/2008 mukaisesti
(2017/C 60/04)
Euroopan komissio, jäljempänä ’komissio’, on saattanut Curaçaon osalta päätökseen LIS-kalastuksen vastaiset toimenpiteet, jotka käynnistettiin 26. marraskuuta 2013 komission päätöksellä 2013/C 346/03 (1) tiedon antamisesta Curaçaolle, jonka komissio katsoo mahdollisesti yhteistyöhön osallistumattomaksi kolmanneksi maaksi laittoman, ilmoittamattoman ja sääntelemättömän kalastuksen ehkäisemistä, estämistä ja poistamista koskevasta yhteisön järjestelmästä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1005/2008 (2) (LIS-asetus) mukaisesti.
1. Oikeudellinen kehys
LIS-asetuksen 32 artiklan mukaisesti komissio ilmoittaa kolmansille maille siitä mahdollisuudesta, että ne todetaan yhteistyöhön osallistumattomiksi maiksi. Tällainen ilmoitus on luonteeltaan alustava. Kolmansille maille osoitettu ilmoitus mahdollisuudesta, että ne todetaan yhteistyöhön osallistumattomiksi kolmansiksi maiksi, perustuu LIS-asetuksen 31 artiklassa säädettyihin arviointiperusteisiin.
Komissio toteuttaa kyseisiin maihin nähden kaikki 32 artiklassa säädetyt toimenpiteet. Komissio liittää ilmoitukseen erityisesti tiedot tällaisen toteamisen perusteena olevista olennaisista tosiseikoista ja huomioista sekä kyseisten maiden mahdollisuudesta vastata ja esittää todisteita toteamisen kiistämiseksi tai tarvittaessa tilanteen parantamiseksi laadittu toimintasuunnitelma ja toteutetut toimenpiteet.
Komissio antaa asianomaisille kolmansille maille riittävästi aikaa vastata ilmoitukseen sekä kohtuullisen ajan tilanteen korjaamiseen.
2. Menettely
Komissio ilmoitti 26. marraskuuta 2013 Curaçaolle siitä mahdollisuudesta, että se todetaan yhteistyöhön osallistumattomaksi kolmanneksi maaksi laittoman, ilmoittamattoman ja sääntelemättömän kalastuksen (LIS-kalastus) torjunnan osalta.
Komissio korosti, että välttääkseen yhteistyöhön osallistumattomaksi maaksi toteamisen Curaçaon olisi tehtävä yhteistyötä komission kanssa todettujen puutteiden korjaamiseksi ehdotetun toimintasuunnitelman perusteella.
Komissio käynnisti vuoropuhelun Curaçaon kanssa. Komissio tutki ja otti huomioon mainitun maan toimittamat suulliset ja kirjalliset huomautukset. Ensimmäistä kuuden kuukauden pituista vuoropuhelua jatkettiin kuudella lisäkuukaudella 17. heinäkuuta 2014 ja 25. maaliskuuta 2015. Komissio jatkoi kaikkien tarpeellisina pitämiensä tietojen hankkimista ja todentamista.
Curaçao on toteuttanut tarvittavat toimenpiteet kyseessä olevien LIS-kalastustoimien lopettamiseksi ja kyseisten toimien ehkäisemiseksi jatkossa, oikaisten kaikki toimet ja korjaten kaikki puutteet, jotka voisivat johtaa ilmoitukseen siitä mahdollisuudesta, että maa todetaan yhteistyöhön osallistumattomaksi maaksi LIS-kalastuksen torjunnan osalta.
3. Päätelmä
Tarkasteltuaan edellä mainittuja seikkoja ja ottaen huomioon vallitsevan tilanteen komissio on päättänyt Curaçaon osalta saattaa päätökseen LIS-asetuksen 32 artiklan mukaiset toimenpiteet, jotka koskivat sille lippu-, satama-, rannikko- tai markkinavaltiona kansainvälisen oikeuden mukaan kuuluvien LIS-kalastuksen ehkäisemistä, estämistä ja poistamista koskevien velvollisuuksien laiminlyöntiä. Komissio on ilmoittanut päätöksestään virallisesti asianomaisille toimivaltaisille viranomaisille.
Toimenpiteiden päättyminen ei estä komissiota tai neuvostoa ryhtymästä toimiin myöhemmin, jos todisteet osoittavat, että maa on laiminlyönyt sille lippu-, satama-, rannikko- tai markkinavaltiona kansainvälisen oikeuden mukaan kuuluvat LIS-kalastuksen ehkäisemistä, estämistä ja poistamista koskevat velvollisuutensa.
(1) EUVL C 346, 27.11.2013, s. 26.
(2) EUVL L 286, 29.10.2008, s. 1.
|
24.2.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 60/6 |
Ilmoitus sitä kolmatta maata koskevien toimenpiteiden päätökseen saattamisesta, jolle ilmoitettiin 12. joulukuuta 2014 siitä mahdollisuudesta, että se voidaan todeta yhteistyöhön osallistumattomaksi kolmanneksi maaksi laittoman, ilmoittamattoman ja sääntelemättömän kalastuksen ehkäisemistä, estämistä ja poistamista koskevasta yhteisön järjestelmästä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1005/2008 mukaisesti
(2017/C 60/05)
Euroopan komissio, jäljempänä ’komissio’, on saattanut Salomonsaarten osalta päätökseen LIS-kalastuksen vastaiset toimenpiteet, jotka käynnistettiin 12. joulukuuta 2014 komission päätöksellä 2014/C/447/09 (1) tiedon antamisesta Salomonsaarille, jonka komissio katsoo mahdollisesti yhteistyöhön osallistumattomaksi kolmanneksi maaksi laittoman, ilmoittamattoman ja sääntelemättömän kalastuksen ehkäisemistä, estämistä ja poistamista koskevasta yhteisön järjestelmästä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1005/2008 (2) (LIS-asetus) mukaisesti.
1. Oikeudellinen kehys
LIS-asetuksen 32 artiklan mukaisesti komissio ilmoittaa kolmansille maille siitä mahdollisuudesta, että ne todetaan yhteistyöhön osallistumattomiksi maiksi. Tällainen ilmoitus on luonteeltaan alustava. Kolmansille maille osoitettu ilmoitus mahdollisuudesta, että ne todetaan yhteistyöhön osallistumattomiksi kolmansiksi maiksi, perustuu LIS-asetuksen 31 artiklassa säädettyihin arviointiperusteisiin.
Komissio toteuttaa kyseisiin maihin nähden kaikki 32 artiklassa säädetyt toimenpiteet. Komissio liittää ilmoitukseen erityisesti tiedot tällaisen toteamisen perusteena olevista olennaisista tosiseikoista ja huomioista sekä kyseisten maiden mahdollisuudesta vastata ja esittää todisteita toteamisen kiistämiseksi tai tarvittaessa tilanteen parantamiseksi laadittu toimintasuunnitelma ja tilanteen korjaamiseksi toteutetut toimenpiteet.
Komission olisi annettava asianomaisille kolmansille maille riittävästi aikaa vastata ilmoitukseen sekä kohtuullinen aika tilanteen korjaamiseen.
2. Menettely
Komissio ilmoitti 12. joulukuuta 2014 Salomonsaarille siitä mahdollisuudesta, että se todetaan yhteistyöhön osallistumattomaksi kolmanneksi maaksi laittoman, ilmoittamattoman ja sääntelemättömän kalastuksen (LIS-kalastus) torjunnan osalta.
Komissio korosti sitä, että välttääkseen yhteistyöhön osallistumattomaksi maaksi toteamisen Salomonsaarten olisi tehtävä yhteistyötä komission kanssa todettujen puutteiden korjaamiseksi ehdotetun toimintasuunnitelman perusteella.
Komissio käynnisti vuoropuhelun Salomonsaarten kanssa. Se tutki ja otti huomioon mainitun maan toimittamat suulliset ja kirjalliset huomautukset. Komissio jatkoi kaikkien tarpeellisina pitämiensä tietojen hankkimista ja todentamista.
Salomonsaaret on toteuttanut tarvittavat toimenpiteet kyseessä olevien LIS-kalastustoimien lopettamiseksi ja kyseisten toimien ehkäisemiseksi jatkossa, oikaisten kaikki toimet ja korjaten kaikki puutteet, jotka voisivat johtaa ilmoitukseen siitä mahdollisuudesta, että maa todetaan yhteistyöhön osallistumattomaksi maaksi LIS-kalastuksen torjunnan osalta.
3. Päätelmä
Tutkittuaan edellä mainitut seikat ja ottaen huomioon vallitsevan tilanteen komissio on päättänyt Salomonsaarten osalta saattaa päätökseen LIS-asetuksen 32 artiklan mukaiset toimenpiteet, jotka koskivat sille lippu-, satama-, rannikko- tai markkinavaltiona kansainvälisen oikeuden mukaan kuuluvien LIS-kalastuksen ehkäisemistä, estämistä ja poistamista koskevien velvollisuuksien laiminlyöntiä. Komissio on ilmoittanut päätöksestään virallisesti asianomaisille toimivaltaisille viranomaisille.
Toimenpiteiden päättyminen ei estä komissiota tai neuvostoa ryhtymästä toimiin myöhemmin, jos todisteet osoittavat, että maa on laiminlyönyt sille lippu-, satama-, rannikko- tai markkinavaltiona kansainvälisen oikeuden mukaan kuuluvat LIS-kalastuksen ehkäisemistä, estämistä ja poistamista koskevat velvollisuutensa.
(1) EUVL C 447, 13.12.2014, s. 6.
(2) EUVL L 286, 29.10.2008, s. 1.
|
24.2.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 60/7 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
annettu 23 päivänä helmikuuta 2017,
eurooppalaisen osaamisverkoston European Reference Network -tavaramerkin käyttöä koskevien yksittäisten lisenssien myöntämisestä kaikille eurooppalaisten osaamisverkostojen koordinaattoreille
(2017/C 60/06)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon 19 päivänä syyskuuta 2001 tehdyn komission päätöksen (PV1536), jolla siirretään pääjohtajille ja toimialajohtajille valta päättää siitä, onko tarpeen jättää hakemus niiden vastuulla olevien toimien ja ohjelmien tuloksena olevien teollis- ja tekijänoikeuksien suojaamiseksi, oikeuksiin liittyvien lisenssien myöntämisestä sekä oikeuksien hankinnasta, siirrosta tai luovutuksesta, ja siirretään pääjohtajille asiaa koskeva hallinnollinen toimeenpanovalta,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2011/24/EU (1) edellytetään, että komissio tukee jäsenvaltioiden pitkälle erikoistuneen terveydenhuollon tarjoajien välisten eurooppalaisten osaamisverkostojen kehittämistä. |
|
(2) |
Komission täytäntöönpanoasetuksen 2014/287/EU (2) 7 artiklassa säädetään, että komissio antaa verkostoille ja niiden jäsenille luvan käyttää yksilöllistä graafista tunnusta, jäljempänä ’tunnus’. |
|
(3) |
Komissio rekisteröi eurooppalaisen osaamisverkoston European Reference Network -tunnuksen (rekisteröintinumero 012252128) kuvamerkkinä Euroopan unionin alueella. |
|
(4) |
Euroopan unioni on tavaramerkin laillinen omistaja, ja se on halukas myöntämään sen käyttöä koskevan lisenssin kaikille eurooppalaisten osaamisverkostojen koordinaattoreille, |
ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
1 artikla
Kaikilla eurooppalaisten osaamisverkostojen jäsenvaltioiden johtoryhmän hyväksymillä eurooppalaisten osaamisverkostojen koordinaattoreilla on yksinoikeudeton, rojaltimaksuton ehdollinen oikeus käyttää eurooppalaisen osaamisverkoston European Reference Network -tavaramerkkiä (rekisteröintinumero 012252128) aloitteissa, jotka liittyvät eurooppalaisten osaamisverkostojen toimintaan direktiivin 2011/24/EU 12 artiklassa vahvistettujen tavoitteiden mukaisesti.
2 artikla
Kaikilla eurooppalaisten osaamisverkostojen jäsenvaltioiden johtoryhmän hyväksymillä eurooppalaisten osaamisverkostojen koordinaattoreilla on oikeus myöntää omien verkostojensa jäsenille alalisenssi, joka oikeuttaa tavaramerkin käyttöön verkostojen toimintaan liittyvissä aloitteissa.
Tehty Brysselissä 23 päivänä helmikuuta 2017.
Komission puolesta
Vytenis ANDRIUKAITIS
Komission jäsen
(1) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2011/24/EU, annettu 9 päivänä maaliskuuta 2011, potilaiden oikeuksien soveltamisesta rajatylittävässä terveydenhuollossa (EUVL L 88, 4.4.2011, s. 45).
(2) Komission täytäntöönpanopäätös 2014/287/EU, annettu 10 päivänä maaliskuuta 2014, eurooppalaisten osaamisverkostojen ja niiden jäsenten perustamista ja arvioimista sekä tällaisten verkostojen perustamista ja arvioimista koskevan tiedon ja asiantuntemuksen vaihdon helpottamista koskevista perusteista (EUVL L 147, 17.5.2014, s. 79).
|
24.2.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 60/8 |
SIIRTOTYÖLÄISTEN SOSIAALITURVAN HALLINTOTOIMIKUNTA
Kurssit valuuttojen muuntamiseksi neuvoston asetuksen (ETY) N:o 574/72 mukaisesti
(2017/C 60/07)
Asetuksen (ETY) N:o 574/72 107 artiklan 1, 2 ja 4 kohta
Viitekausi: tammikuu 2017
Soveltamiskausi: huhtikuu, toukokuu ja kesäkuu 2017
|
01-2017 |
EUR |
BGN |
CZK |
DKK |
HRK |
HUF |
PLN |
|
1 EUR = |
1 |
1,95580 |
27,0213 |
7,43547 |
7,52995 |
308,987 |
4,36710 |
|
1 BGN = |
0,511300 |
1 |
13,8160 |
3,80175 |
3,85006 |
157,985 |
2,23290 |
|
1 CZK = |
0,0370078 |
0,0723799 |
1 |
0,275170 |
0,278667 |
11,4349 |
0,161617 |
|
1 DKK = |
0,134491 |
0,263037 |
3,63411 |
1 |
1,01271 |
41,5558 |
0,587334 |
|
1 HRK = |
0,132803 |
0,259736 |
3,58851 |
0,987453 |
1 |
41,0344 |
0,579965 |
|
1 HUF = |
0,00323638 |
0,00632972 |
0,0874514 |
0,024064 |
0,0243698 |
1 |
0,0141336 |
|
1 PLN = |
0,228985 |
0,447848 |
6,18747 |
1,70261 |
1,72424 |
70,7532 |
1 |
|
1 RON = |
0,222133 |
0,434448 |
6,00232 |
1,65166 |
1,67265 |
68,6361 |
0,970078 |
|
1 SEK = |
0,105141 |
0,205635 |
2,84105 |
0,781774 |
0,791708 |
32,4872 |
0,459163 |
|
1 GBP = |
1,16143 |
2,27153 |
31,3835 |
8,63581 |
8,7455 |
358,868 |
5,07211 |
|
1 NOK = |
0,111124 |
0,217336 |
3,00272 |
0,826259 |
0,836758 |
34,3359 |
0,485290 |
|
1 ISK = |
0,00819852 |
0,0160347 |
0,221535 |
0,0609599 |
0,0617345 |
2,53324 |
0,035804 |
|
1 CHF = |
0,933402 |
1,82555 |
25,2217 |
6,94028 |
7,02847 |
288,409 |
4,07626 |
|
01-2017 |
RON |
SEK |
GBP |
NOK |
ISK |
CHF |
|
1 EUR = |
4,50181 |
9,51102 |
0,861004 |
8,99895 |
121,973 |
1,07135 |
|
1 BGN = |
2,30177 |
4,86298 |
0,440231 |
4,60116 |
62,3649 |
0,547781 |
|
1 CZK = |
0,166602 |
0,351982 |
0,031864 |
0,333032 |
4,51396 |
0,0396483 |
|
1 DKK = |
0,605451 |
1,27914 |
0,115797 |
1,21027 |
16,4042 |
0,144086 |
|
1 HRK = |
0,597854 |
1,26309 |
0,1143439 |
1,19509 |
16,1984 |
0,142279 |
|
1 HUF = |
0,0145696 |
0,0307813 |
0,00278654 |
0,0291241 |
0,394752 |
0,00346730 |
|
1 PLN = |
1,030845 |
2,17788 |
0,197157 |
2,06062 |
27,9300 |
0,245323 |
|
1 RON = |
1 |
2,11271 |
0,191257 |
1,99896 |
27,0943 |
0,237982 |
|
1 SEK = |
0,473326 |
1 |
0,0905270 |
0,94616 |
12,8244 |
0,112643 |
|
1 GBP = |
5,22856 |
11,0464 |
1 |
10,4517 |
141,664 |
1,24430 |
|
1 NOK = |
0,500259 |
1,056903 |
0,0956782 |
1 |
13,5542 |
0,119053 |
|
1 ISK = |
0,036908 |
0,077976 |
0,00705896 |
0,0737781 |
1 |
0,00878349 |
|
1 CHF = |
4,20200 |
8,87760 |
0,803663 |
8,39964 |
113,850 |
1 |
Huomautus: Kaikki ristikkäiskurssit, joissa toisena valuuttana on ISK, lasketaan käyttäen Islannin keskuspankin ISK/EUR-kurssitietoja.
|
viite: Tammikuu 17 |
1 EUR kansallisena valuuttana |
1 kansallisen valuutan yksikkö euroina |
|
BGN |
1,95580 |
0,511300 |
|
CZK |
27,0213 |
0,0370078 |
|
DKK |
7,43547 |
0,134491 |
|
HRK |
7,52995 |
0,132803 |
|
HUF |
308,987 |
0,00323638 |
|
PLN |
4,36710 |
0,228985 |
|
RON |
4,50181 |
0,222133 |
|
SEK |
9,51102 |
0,105141 |
|
GBP |
0,861004 |
1,16143 |
|
NOK |
8,99895 |
0,111124 |
|
ISK |
121,973 |
0,00819852 |
|
CHF |
1,07135 |
0,933402 |
Huomautus: ISK/EUR-kurssit perustuvat Islannin keskuspankin tietoihin.
|
1. |
Asetuksessa (ETY) N:o 574/72 eri valuutoissa osoitettujen määrien muuntaminen valuutaksi tapahtuu komission laskeman kurssin mukaisesti, joka perustuu Euroopan keskuspankin julkaisemien valuuttojen viitekurssien kuukausittaiseen keskiarvoon 2 kohdassa säädetyn viiteajanjakson aikana. |
|
2. |
Viitekausi on:
Kurssit valuuttojen muuntamiseksi julkaistaan helmikuun, toukokuun, elokuun ja marraskuun toisessa Euroopan unionin virallisessa lehdessä (C-sarja). |
V Ilmoitukset
KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT
Euroopan komissio
|
24.2.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 60/10 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia M.8270 – EDF/CDC/RTE)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2017/C 60/08)
|
1. |
Komissio vastaanotti 17. helmikuuta 2017 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla ranskalainen yritys Caisse des dépôts et consignations (CDC) hankkii sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan ranskalaisessa yrityksessä Réseau de transport d’Electricité (RTE), joka on tällä hetkellä kokonaan ranskalaisen yrityksen Electricité de France (EDF) määräysvallassa, ostamalla osakkeita. |
|
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
|
|
3. |
Euroopan komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. |
|
4. |
Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (+32 22964301), sähköpostitse osoitteeseen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu tai postitse viitteellä M.8270 – EDF/CDC/RTE seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”sulautuma-asetus”).
|
24.2.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 60/11 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia M.8396 – Bain Capital Investors/Fintyre)
Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2017/C 60/09)
|
1. |
Komissio vastaanotti 17. helmikuuta 2017 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla brittiläinen yritys Bain Capital Investors, L.L.C (Bain Capital) hankkii sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yksinomaisen määräysvallan italialaisessa yrityksessä Fintyre SpA (Fintyre) ostamalla osakkeita. |
|
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava: — Bain Capital: yksityinen pääomasijoitusyhtiö, — Fintyre: vaihtorenkaiden ja liitännäispalvelujen tukku- ja vähittäistoimitukset Italiassa. |
|
3. |
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 nojalla (2). |
|
4. |
Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (+32 22964301), sähköpostitse osoitteeseen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu tai postitse viitteellä M.8396 – Bain Capital Investors/Fintyre seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”sulautuma-asetus”).
(2) EUVL C 366, 14.12.2013, s. 5.