ISSN 1977-1053

Euroopan unionin

virallinen lehti

C 3

European flag  

Suomenkielinen laitos

Tiedonantoja ja ilmoituksia

60. vuosikerta
6. tammikuu 2017


Ilmoitusnumero

Sisältö

Sivu

 

I   Päätöslauselmat, suositukset ja lausunnot

 

SUOSITUKSET

 

Euroopan keskuspankki

2017/C 3/01 EKP/2016/46

Euroopan keskuspankin suositus, annettu 22 päivänä joulukuuta 2016, Euroopan unionin neuvostolle Bank of Greecen ulkopuolisista tilintarkastajista (EKP/2016/46)

1


 

II   Tiedonannot

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT

 

Euroopan komissio

2017/C 3/02

Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia M.8233 – Rockaway E-Commerce / EC Investments / Bonak / Sully Systems) ( 1 )

2

2017/C 3/03

Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia M.8319 – CEFCI / JSC Kazmunaigaz / Rompetrol France) ( 1 )

2


 

IV   Tiedotteet

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

 

Euroopan komissio

2017/C 3/04

Euron kurssi

3

2017/C 3/05

Komission tiedote tämänhetkisistä valtiontuen takaisinperintäkoroista sekä viite- ja diskonttokoroista jokaiselle 28 jäsenvaltiolle 1. tammikuuta 2017 lähtien (Julkaistu 21. huhtikuuta 2004 annetun komission asetuksen (EY) N:o 794/2004 ( EUVL L 140, 30.4.2004, s. 1 ) 10 artiklan mukaisesti)

4

 

JÄSENVALTIOIDEN TIEDOTTEET

2017/C 3/06

Hiilivetyjen etsintään, hyödyntämiseen ja tuotantoon tarkoitettujen lupien antamisen ja käytön edellytyksistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 94/22/EY mukainen Ranskan hallituksen tiedonanto – Ilmoitus nestemäisten tai kaasumaisten hiilivetyjen etsintään oikeuttavia yksinomaisia lupia (ns. Permis de Courgenay) koskevista hakemuksista ( 1 )

5


 

V   Ilmoitukset

 

KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT

 

Euroopan komissio

2017/C 3/07

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia M.8279 – NN GROUP / CBRE / PV / Real Estate Portfolio in Germany) – Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 )

6

2017/C 3/08

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia M.8316 – Advent/Brammer) – Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 )

7

 

MUUT SÄÄDÖKSET

 

Euroopan komissio

2017/C 3/09

Ilmoitus – Julkinen kuuleminen – Maantieteellisiä merkintöjä Australiasta

8


 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti.

FI

 


I Päätöslauselmat, suositukset ja lausunnot

SUOSITUKSET

Euroopan keskuspankki

6.1.2017   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 3/1


EUROOPAN KESKUSPANKIN SUOSITUS,

annettu 22 päivänä joulukuuta 2016,

Euroopan unionin neuvostolle Bank of Greecen ulkopuolisista tilintarkastajista

(EKP/2016/46)

(2017/C 3/01)

EUROOPAN KESKUSPANKIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan keskuspankkijärjestelmän ja Euroopan keskuspankin perussäännön ja erityisesti sen 27.1 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Euroopan keskuspankin (EKP) neuvoston suosittelemat ja Euroopan unionin neuvoston hyväksymät riippumattomat ulkopuoliset tilintarkastajat tarkastavat EKP:n ja niiden jäsenvaltioiden kansallisten keskuspankkien tilit, joiden rahayksikkö on euro.

(2)

Bank of Greecen nykyisten ulkopuolisten tilintarkastajien, KPMG Certified Auditors AE, toimikausi päättyy tilikauden 2016 tilintarkastuksen jälkeen. Tämän vuoksi on tarpeen nimittää uudet ulkopuoliset tilintarkastajat tilikaudesta 2017 alkaen.

(3)

Bank of Greece on valinnut Deloitte Certified Public Accountants S.A:n ulkopuolisiksi tilintarkastajikseen tilikausiksi 2017–2021,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN SUOSITUKSEN:

On suositeltavaa, että Deloitte Certified Public Accountants S.A. nimitetään Bank of Greecen ulkopuolisiksi tilintarkastajiksi tilikausiksi 2017–2021.

Tehty Frankfurt am Mainissa 22 päivänä joulukuuta 2016.

EKP:n puheenjohtaja

Mario DRAGHI


II Tiedonannot

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT

Euroopan komissio

6.1.2017   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 3/2


Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen

(Asia M.8233 – Rockaway E-Commerce / EC Investments / Bonak / Sully Systems)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2017/C 3/02)

Komissio päätti 21. joulukuuta 2016 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen sisämarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavissa ainoastaan englanniksi, ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla

komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot,

sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=fi) asiakirjanumerolla 32016M8233. EUR-Lex on Euroopan unionin oikeuden online-tietokanta.


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.


6.1.2017   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 3/2


Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen

(Asia M.8319 – CEFCI / JSC Kazmunaigaz / Rompetrol France)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2017/C 3/03)

Komissio päätti 23. joulukuuta 2016 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen sisämarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavissa ainoastaan englanniksi, ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla

komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot,

sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=fi) asiakirjanumerolla 32016M8319. EUR-Lex on Euroopan unionin oikeuden online-tietokanta.


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.


IV Tiedotteet

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

Euroopan komissio

6.1.2017   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 3/3


Euron kurssi (1)

5. tammikuuta 2017

(2017/C 3/04)

1 euro =


 

Rahayksikkö

Kurssi

USD

Yhdysvaltain dollaria

1,0501

JPY

Japanin jeniä

122,38

DKK

Tanskan kruunua

7,4341

GBP

Englannin puntaa

0,85440

SEK

Ruotsin kruunua

9,5341

CHF

Sveitsin frangia

1,0704

ISK

Islannin kruunua

 

NOK

Norjan kruunua

9,0215

BGN

Bulgarian leviä

1,9558

CZK

Tšekin korunaa

27,021

HUF

Unkarin forinttia

308,28

PLN

Puolan zlotya

4,3680

RON

Romanian leuta

4,5065

TRY

Turkin liiraa

3,8020

AUD

Australian dollaria

1,4401

CAD

Kanadan dollaria

1,3966

HKD

Hongkongin dollaria

8,1431

NZD

Uuden-Seelannin dollaria

1,5087

SGD

Singaporen dollaria

1,5076

KRW

Etelä-Korean wonia

1 250,78

ZAR

Etelä-Afrikan randia

14,3244

CNY

Kiinan juan renminbiä

7,2311

HRK

Kroatian kunaa

7,5770

IDR

Indonesian rupiaa

14 029,62

MYR

Malesian ringgitiä

4,7097

PHP

Filippiinien pesoa

51,993

RUB

Venäjän ruplaa

62,4526

THB

Thaimaan bahtia

37,599

BRL

Brasilian realia

3,3742

MXN

Meksikon pesoa

22,3446

INR

Intian rupiaa

71,3394


(1)  Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.


6.1.2017   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 3/4


Komission tiedote tämänhetkisistä valtiontuen takaisinperintäkoroista sekä viite- ja diskonttokoroista jokaiselle 28 jäsenvaltiolle 1. tammikuuta 2017 lähtien

(Julkaistu 21. huhtikuuta 2004 annetun komission asetuksen (EY) N:o 794/2004 (EUVL L 140, 30.4.2004, s. 1) 10 artiklan mukaisesti)

(2017/C 3/05)

Peruskorot on laskettu viite- ja diskonttokorkojen määrittämisessä sovellettavan menetelmän tarkistamista koskevan komission tiedonannon (EUVL C 14, 19.1.2008, s. 6) mukaisesti. Viitekoron käytöstä riippuen tämän tiedonannon mukaisesti määritellyt marginaalit on vielä lisättävä peruskorkoon. Diskonttokoron osalta tämä tarkoittaa sitä, että peruskorkoon on lisättävä 100 peruspisteen marginaali. Asetuksen (EY) N:o 794/2004 muuttamisesta 30. tammikuuta 2008 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 271/2008 säädetään, että erillisiä päätöksiä lukuun ottamatta myös takaisinperintäkorko lasketaan lisäämällä 100 peruspistettä peruskorkoon.

Muutetut korot on lihavoitu.

Edellinen taulukko on julkaistu EUVL:ssa C 372, 11.10.2016, s. 5.

Alkamispäivä

Päättymispäivä

AT

BE

BG

CY

CZ

DE

DK

EE

EL

ES

FI

FR

HR

HU

IE

IT

LT

LU

LV

MT

NL

PL

PT

RO

SE

SI

SK

UK

1.1.2017

-0,07

-0,07

0,76

-0,07

0,45

-0,07

0,16

-0,07

-0,07

-0,07

-0,07

-0,07

1,05

0,75

-0,07

-0,07

-0,07

-0,07

-0,07

-0,07

-0,07

1,83

-0,07

1,10

-0,36

-0,07

-0,07

0,78


JÄSENVALTIOIDEN TIEDOTTEET

6.1.2017   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 3/5


Hiilivetyjen etsintään, hyödyntämiseen ja tuotantoon tarkoitettujen lupien antamisen ja käytön edellytyksistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 94/22/EY (1) mukainen Ranskan hallituksen tiedonanto

Ilmoitus nestemäisten tai kaasumaisten hiilivetyjen etsintään oikeuttavia yksinomaisia lupia (ns. Permis de Courgenay) koskevista hakemuksista

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2017/C 3/06)

Société Pétrolière de Production et d’Exploitation SAS -yritys, jonka päätoimipaikka sijaitsee osoitteessa ZA Pense Folie, 45220 Château-Renard Ranska, on hakenut 26. helmikuuta 2016 päivätyllä hakemuksella viideksi vuodeksi yksinomaista lupaa nestemäisten tai kaasumaisten hiilivetyjen etsintään (ns. Permis de Courgenay -lupa) Auben ja Yonnen departementtien alueella.

Kyseistä aluetta rajaavat seuraavia kulmapisteitä yhdistävät suorat linjat:

Kulmapiste

NTF – Nollapituuspiirinä Pariisin pituuspiiri

RGF93 – Nollapituuspiirinä Greenwichin pituuspiiri

Itäistä pituutta

Pohjoista leveyttä

Itäistä pituutta

Pohjoista leveyttä

A

1,30 °

53,70 °

3°30′24″

48°19′48″

B

1,40 °

53,70 °

3°35′48″

48°19′48″

C

1,40 °

53,60 °

3°35′48″

48°14′24″

D

1,30 °

53,60 °

3°30′24″

48°14′24″

Näin määritetty pinta-ala on noin 66,88 km2.

Hakemusten esittäminen ja luvan myöntämisperusteet

Alkuperäisen hakemuksen ja kilpailevien hakemusten esittäjien on todistettava täyttävänsä luvan myöntämisen ehdot, jotka on määritelty etsimisluvista ja maanalaisista varastoista 2. kesäkuuta 2006 annetun asetuksen 2006–648, sellaisena kuin se on muutettuna, 4 ja 5 §:ssä (Journal officiel de la République française, 3.6.2006).

Kiinnostuneet yritykset voivat lähettää kilpailevan hakemuksensa yhdeksänkymmenen päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta niiden sääntöjen mukaisesti, jotka on esitetty Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä C 374 (30. joulukuuta 1994, s. 11) julkaistussa ilmoituksessa hiilivetyjen etsimislupien hankkimisesta Ranskassa ja joista säädetään Ranskan 2. kesäkuuta 2006 etsimisluvista ja maanalaisista varastoista antamassa asetuksessa 2006–648, sellaisena kuin se on muutettuna ((Journal officiel de la République française, 3.6.2006).

Kilpailevat hakemukset on toimitettava ympäristö-, energia- ja meriasioiden ministeriöön jäljempänä ilmoitettuun osoitteeseen. Päätökset alkuperäisestä ja kilpailevista hakemuksista tehdään kahden vuoden kuluessa siitä, kun Ranskan viranomaiset ovat vastaanottaneet alkuperäisen hakemuksen, eli viimeistään 5. maaliskuuta 2018.

Toiminnan harjoittamista ja lopettamista koskevat ehdot

Hakijoita pyydetään tutustumaan kaivoslain (code minier) L161-1 §:ään ja L161-2 §:ään sekä kaivostöistä, maanalaisesta varastoinnista ja niitä koskevista säännöistä 2. kesäkuuta 2006 annettuun asetukseen 2006–649, sellaisena kuin se on muutettuna (Journal officiel de la République française, 3.6.2006).

Lisätietoja on saatavilla ympäristö-, energia- ja meriasioiden ministeriöstä osoitteesta: Ministère de l’environnement, de l’énergie et de la mer, bureau exploration et production des hydrocarbures (Tour Séquoia, 1 place Carpeaux, 92800 Puteaux, Ranska, puhelin: +33 140819527).

Yllämainittuihin säädösteksteihin voi tutustua Légifrance-verkkosivustolla osoitteessa http://www.legifrance.gouv.fr


(1)  EYVL L 164, 30.6.1994, s. 3.


V Ilmoitukset

KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT

Euroopan komissio

6.1.2017   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 3/6


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia M.8279 – NN GROUP / CBRE / PV / Real Estate Portfolio in Germany)

Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2017/C 3/07)

1.

Komissio vastaanotti 21. joulukuuta 2016 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla yhtäältä alankomaalainen yritys NN Group N.V. (NN Group) kokonaan omistamansa alankomaalaisen tytäryhtiönsä REI Germany Cross Docks B.V. välityksellä ja toisaalta yhdysvaltalainen yritys CBRE Group Inc. (CBRE) ja italialainen yritys Poste Vita (PV) rahastorakenteen välityksellä hankkivat sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan kymmenen Saksassa sijaitsevaa kiinteistöä sisältävästä logistiikka-alan kiinteistösalkusta (Portfolio) osakekauppana, jäljempänä ’keskittymä’.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

—   NN Group: maailmanlaajuisesti toimiva rahoituslaitos, joka tarjoaa sijoitus- ja vakuutuspalveluja

—   CBRE: New Yorkin pörssissä noteerattu yhtiö, joka toimii kiinteistöpalvelujen alalla muun muassa Euroopan unionissa

—   PV: Poste Italiane -konserniin kuuluva italialainen vakuutusyhtiö, joka tarjoaa posti-, logistiikka-, talletus-, sijoitus-, maksu-, ja vakuutuspalveluja sekä digitaalisen viestinnän palveluja

—   Portfolio: käsittää seuraavat kymmenen Saksassa sijaitsevaa kiinteistöä (logistiikka-ala), jotka on vuokrattu pitkäaikaisilla sopimuksilla DHL:lle: DHL Aachen-Würselen, DHL Hamm, DHL Essen, DHL Moers, DHL Böblingen/Holzgerlinen, DHL Kassel, DHL Brühl/Köln, DHL Freiburg, DHL Dortmund, DHL Lörrach.

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 nojalla (2).

4.

Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (+32 22964301), sähköpostitse osoitteeseen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu tai postitse viitteellä M.8279 – NN GROUP / CBRE / PV / Real Estate Portfolio in Germany seuraavaan osoitteeseen:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (sulautuma-asetus).

(2)  EUVL C 366, 14.12.2013, s. 5.


6.1.2017   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 3/7


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia M.8316 – Advent/Brammer)

Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2017/C 3/08)

1.

Komissio vastaanotti 21. joulukuuta 2016 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla brittiläinen yritys Advent International Cooperation (Advent) hankkii sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun määräysvallan brittiläisessä yrityksessä Brammer plc (Brammer) ostamalla osakkeita.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

—   Advent: maailmanlaajuinen yksityinen pääomasijoittaja, jolla on omistuksia eri aloilla

—   Brammer: teollisuudessa ylläpitoon, korjaukseen ja huoltoon käytettävien tuotteiden jakelu.

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 nojalla (2).

4.

Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (+32 22964301), sähköpostitse osoitteeseen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu tai postitse viitteellä M.8316 – Advent/Brammer seuraavaan osoitteeseen:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”sulautuma-asetus”).

(2)  EUVL C 366, 14.12.2013, s. 5.


MUUT SÄÄDÖKSET

Euroopan komissio

6.1.2017   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 3/8


ILMOITUS – JULKINEN KUULEMINEN

Maantieteellisiä merkintöjä Australiasta

(2017/C 3/09)

Euroopan yhteisön ja Australian välisen viinikauppasopimuksen (1), jäljempänä ’sopimus’, nojalla Australia on esittänyt Euroopan unionille (EU) pyynnön neljän Australiassa suojatun maantieteellisen merkinnän suojaamisesta.

Euroopan komissio harkitsee parhaillaan, suojataanko kyseiset maantieteelliset merkinnät sopimuksen nojalla teollis- ja tekijänoikeuksien kauppaan liittyvistä näkökohdista tehdyn TRIPS-sopimuksen 22 artiklan 1 kohdan mukaisina maantieteellisinä merkintöinä.

Komissio kehottaa kaikkia jäsenvaltioita ja kolmansia maita sekä jäsenvaltioissa tai kolmansissa maissa asuvia tai niihin sijoittautuneita luonnollisia henkilöitä tai oikeushenkilöitä, joiden oikeutettua etua asia koskee, esittämään vastaväitteitä tällaisesta suojaamisesta toimittamalla sille asianmukaisesti perustellun lausuman.

Vastaväitteet on toimitettava komissiolle kahden kuukauden kuluessa tästä julkaisemisesta. Vastaväitteet on lähetettävä sähköpostiosoitteeseen: AGRI-A2@ec.europa.eu

Vastaväite voidaan ottaa tutkittavaksi ainoastaan, jos se on toimitettu komissiolle yllä mainitussa määräajassa ja jos seuraavat edellytykset täyttyvät:

a)

Vastaväitteessä osoitetaan, että ehdotetun nimen suojaaminen aiheuttaisi ristiriidan kasvilajikkeen tai eläinrodun nimen kanssa, minkä takia kuluttajaa johdettaisiin harhaan tuotteen todellisesta alkuperästä.

b)

Ehdotettu nimi on kokonaan tai osittain homonyyminen sellaisen nimityksen kanssa, joka on jo suojattu unionissa maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 (2) mukaisesti, tai nimi sisältyy sopimuksiin, joita unioni on tehnyt jonkin seuraavassa luetellun maan kanssa:

Albania: neuvoston päätös 2006/580/EY (3), tehty 12 päivänä kesäkuuta 2006, kauppaa ja kaupan liitännäistoimenpiteitä koskevan Euroopan yhteisön ja Albanian tasavallan välisen väliaikaisen sopimuksen tekemisestä (pöytäkirja 3 eräiden viinien vastavuoroisista etuusmyönnytyksistä, viinien nimien vastavuoroisesta tunnustamisesta, suojasta ja valvonnasta sekä väkevien alkoholijuomien ja maustettujen viinien nimitysten vastavuoroisesta tunnustamisesta, suojasta ja valvonnasta),

Bosnia ja Hertsegovina: neuvoston päätös 2008/474/EY (4), tehty 16 päivänä kesäkuuta 2008, kauppaa ja kaupan liitännäistoimenpiteitä koskevan Euroopan yhteisön ja Bosnia ja Hertsegovinan välisen väliaikaisen sopimuksen tekemisestä,

Kanada: neuvoston päätös 2004/91/EY (5), tehty 30 päivänä heinäkuuta 2003, Euroopan yhteisön ja Kanadan välisen viinien ja väkevien alkoholijuomien kauppaa koskevan sopimuksen tekemisestä,

Chile: neuvoston päätös 2002/979/EY (6), tehty 18 päivänä marraskuuta 2002, Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Chilen tasavallan välisestä assosiaatiosta tehdyn sopimuksen allekirjoittamisesta ja sen tiettyjen määräysten väliaikaisesta soveltamisesta,

Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia: neuvoston päätös 2001/916/EY (7), tehty 3 päivänä joulukuuta 2001, lisäpöytäkirjan tekemisestä Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian väliseen vakautus- ja assosiaatiosopimukseen sen kaupallisten näkökohtien mukauttamisesta eräiden viinien vastavuoroisia etuusmyönnytyksiä, viinien nimien vastavuoroista tunnustamista, suojaa ja valvontaa sekä väkevien alkoholijuomien ja maustettujen alkoholijuomien nimitysten vastavuoroista tunnustamista, suojaa ja valvontaa koskevien osapuolten neuvottelujen tulosten huomioon ottamiseksi,

Montenegro: neuvoston päätös 2007/855/EY (8), tehty 15 päivänä lokakuuta 2007, kauppaa ja kaupan liitännäistoimenpiteitä koskevan Euroopan yhteisön ja Montenegron tasavallan väliaikaisen sopimuksen allekirjoittamisesta ja tekemisestä,

Etelä-Afrikka: neuvoston päätös 2002/51/EY (9), tehty 21 päivänä tammikuuta 2002, Euroopan yhteisön ja Etelä-Afrikan tasavallan välisen viinikauppaa koskevan sopimuksen tekemisestä,

Sveitsi: neuvoston ja, tiede- ja teknologiayhteistyötä koskevan sopimuksen osalta, komission päätös 2002/309/EY, Euratom, tehty 4 päivänä huhtikuuta 2002, seitsemän sopimuksen tekemisestä Sveitsin valaliiton kanssa (10), ja erityisesti Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton maataloustuotteiden kauppaa koskeva sopimus – liite 7 (11),

Amerikan yhdysvallat: neuvoston päätös 2006/232/EY (12), tehty 20 päivänä joulukuuta 2005, Euroopan yhteisön ja Amerikan yhdysvaltojen välisen viinikauppasopimuksen tekemisestä.

c)

Ehdotetun nimen suojaaminen saattaisi johtaa kuluttajaa harhaan tuotteen tunnistamisessa tavaramerkin maineen, tunnettavuuden ja käytössäoloajan pituuden vuoksi.

d)

Ehdotetun nimen suojaaminen vaarantaisi kokonaan tai osittain samankaltaisen nimityksen tai tavaramerkin olemassaolon tai vähintään viiden vuoden ajan ennen tämän ilmoituksen julkaisupäivää markkinoilla laillisesti olleiden tuotteiden olemassaolon.

e)

Vastaväitteen sisältämien tietojen perusteella voidaan päätellä, että nimi, jolle harkitaan suojaa, on yleisnimi.

Edellä mainittuja perusteita on arvioitava niin, että otetaan huomioon unionin alue, jolla teollis- ja tekijänoikeuksien osalta tarkoitetaan ainoastaan yhtä tai useampaa aluetta, jolla kyseiset oikeudet on suojattu. Nimien mahdollinen suojeleminen Euroopan unionissa edellyttää nimien sisällyttämistä Euroopan yhteisön ja Australian välisen viinikauppasopimuksen liitteeseen II.

Luettelo viinin maantieteellisistä nimityksistä  (13)

Tuotteiden kuvaus

Nimi sellaisena kuin se on rekisteröity Australiassa

Viini

New England Australia

Viini

Pokolbin

Viini

Upper Hunter Valley

Viini

Mount Gambier


(1)  EYVL L 86, 31.3.1994, s. 3.

(2)  EUVL L 347, 20.12.2013, s. 671.

(3)  EUVL L 239, 1.9.2006, s. 1.

(4)  EUVL L 169, 30.6.2008, s. 10.

(5)  EUVL L 35, 6.2.2004, s. 1.

(6)  EYVL L 352, 30.12.2002, s. 1.

(7)  EYVL L 342, 27.12.2001, s. 6.

(8)  EUVL L 345, 28.12.2007, s. 1.

(9)  EYVL L 28, 30.1.2002, s. 3.

(10)  EYVL L 114, 30.4.2002, s. 132.

(11)  EYVL L 114, 30.4.2002, s. 132.

(12)  EUVL L 87, 24.3.2006, s. 1.

(13)  Luettelon on toimittanut Australia Euroopan yhteisön ja Australian välisen viinikauppasopimuksen nojalla.