ISSN 1977-1053

Euroopan unionin

virallinen lehti

C 453

European flag  

Suomenkielinen laitos

Tiedonantoja ja ilmoituksia

59. vuosikerta
3. joulukuuta 2016


Ilmoitusnumero

Sisältö

Sivu

 

II   Tiedonannot

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT

 

Euroopan komissio

2016/C 453/01

Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia M.8264 – Michelin / Limagrain / Exotic Systems) ( 1 )

1

2016/C 453/02

Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia M.8225 – GeoPost / Corfin 14 / BRT) ( 1 )

1

2016/C 453/03

Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia M.8218 – Egeria Industrials / Clondalkin) ( 1 )

2


 

IV   Tiedotteet

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

 

Neuvosto

2016/C 453/04

Ruotsin kuningaskunnan ilmoitus Roomassa 19 päivänä kesäkuuta 1980 allekirjoittamista varten avatun sopimusvelvoitteisiin sovellettavaa lakia koskevan yleissopimuksen tulkintaa Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa koskevan ensimmäisen pöytäkirjan 8 artiklan mukaisesti

3

2016/C 453/05

Irlannin ilmoitus tuomioistuimen toimivaltaa sekä tuomioiden täytäntöönpanoa yksityisoikeuden alalla koskevaan vuoden 1968 Brysselin yleissopimukseen liitetyn pöytäkirjan VI artiklan mukaisesti

3

2016/C 453/06

Ruotsin kuningaskunnan ilmoitus tuomioistuimen toimivaltaa sekä tuomioiden täytäntöönpanoa yksityisoikeuden alalla koskevaan vuoden 1968 Brysselin yleissopimukseen liitetyn pöytäkirjan VI artiklan mukaisesti

4

2016/C 453/07

Irlannin ilmoitus tuomioistuimen toimivaltaa ja tuomioiden täytäntöönpanoa yksityisoikeuden alalla koskevan 27 päivänä syyskuuta 1968 allekirjoitetun yleissopimuksen tulkitsemista yhteisöjen tuomioistuimessa koskevan pöytäkirjan 11 artiklan mukaisesti

4

2016/C 453/08

Ruotsin kuningaskunnan ilmoitus tuomioistuimen toimivaltaa ja tuomioiden täytäntöönpanoa yksityisoikeuden alalla koskevan 27 päivänä syyskuuta 1968 allekirjoitetun yleissopimuksen tulkitsemista yhteisöjen tuomioistuimessa koskevan pöytäkirjan 11 artiklan mukaisesti

5

 

Euroopan komissio

2016/C 453/09

Euron kurssi

6

2016/C 453/10

Komission päätös, annettu 15 päivänä marraskuuta 2016, Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön sekä Kosovon välisellä vakautus- ja assosiaatiosopimuksella perustetussa vakautus- ja assosiaationeuvostossa Euroopan atomienergiayhteisön puolesta esitettävästä kannasta vakautus- ja assosiaationeuvoston päätökseen työjärjestyksensä vahvistamisesta

7

2016/C 453/11

Luettelo unionin liikennealan säädöksistä, jotka ovat vanhentuneet

8

 

JÄSENVALTIOIDEN TIEDOTTEET

2016/C 453/12

Hiilivetyjen etsintään, hyödyntämiseen ja tuotantoon tarkoitettujen lupien antamisen ja käytön edellytyksistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 94/22/ETY mukainen Yhdistyneen kuningaskunnan hallituksen ilmoitus ( 1 )

9

2016/C 453/13

Hiilivetyjen etsintään, hyödyntämiseen ja tuotantoon tarkoitettujen lupien antamisen ja käytön edellytyksistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 94/22/EY 3 artiklan 2 kohdan mukainen Alankomaiden kuningaskunnan talousministerin tiedonanto

12


 

V   Ilmoitukset

 

KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT

 

Euroopan komissio

2016/C 453/14

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia M.8291 – PSA/Aramis) – Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 )

13

 

MUUT SÄÄDÖKSET

 

Euroopan komissio

2016/C 453/15

Maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 50 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitettu muutoshakemuksen julkaiseminen

14


 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

 


II Tiedonannot

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT

Euroopan komissio

3.12.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 453/1


Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen

(Asia M.8264 – Michelin / Limagrain / Exotic Systems)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2016/C 453/01)

Komissio päätti 28. marraskuuta 2016 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen sisämarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavissa ainoastaan englanniksi, ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla

komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot,

sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=fi) asiakirjanumerolla 32016M8264. EUR-Lex on Euroopan unionin oikeuden online-tietokanta.


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.


3.12.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 453/1


Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen

(Asia M.8225 – GeoPost / Corfin 14 / BRT)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2016/C 453/02)

Komissio päätti 24. marraskuuta 2016 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen sisämarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavissa ainoastaan englanniksi, ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla

komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot,

sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=fi) asiakirjanumerolla 32016M8225. EUR-Lex on Euroopan unionin oikeuden online-tietokanta.


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.


3.12.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 453/2


Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen

(Asia M.8218 – Egeria Industrials / Clondalkin)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2016/C 453/03)

Komissio päätti 30. marraskuuta 2016 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen sisämarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavissa ainoastaan englanniksi, ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla

komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot,

sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=fi) asiakirjanumerolla 32016M8218. EUR-Lex on Euroopan unionin oikeuden online-tietokanta.


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.


IV Tiedotteet

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

Neuvosto

3.12.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 453/3


Ruotsin kuningaskunnan ilmoitus Roomassa 19 päivänä kesäkuuta 1980 allekirjoittamista varten avatun sopimusvelvoitteisiin sovellettavaa lakia koskevan yleissopimuksen tulkintaa Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa koskevan ensimmäisen pöytäkirjan 8 artiklan mukaisesti

(2016/C 453/04)

Ottaen huomioon muutokset, jotka on tehty Ruotsin kuningaskunnan oikeusjärjestykseen seuraavilla:

Säädös (2010:1408) muutoksista hallitusmuotoon, erityisesti hallitusmuodon 11 luvun 1 jakson osalta,

Säädös (2016:193) markkinatuomioistuinsäädöksen (1970:417) kumoamisesta, ”Marknadsdomstolen”:in lakkauttamisen osalta,

Rooman yleissopimukseen liitetyn Roomassa 19 päivänä kesäkuuta 1980 allekirjoittamista varten avatun sopimusvelvoitteisiin sovellettavaa lakia koskevan yleissopimuksen tulkintaa Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa koskevan ENSIMMÄISEN PÖYTÄKIRJAN 8 artiklan MUKAISESTI,

ROOMAN YLEISSOPIMUKSEEN LIITETTYYN 19 PÄIVÄNÄ JOULUKUUTA 1988 TEHTYYN PÖYTÄKIRJAAN OLISI TEHTÄVÄ SEURAAVAT MUUTOKSET:

a)

Muutetaan 2 artiklan a kohdan neljästoista luetelmakohta seuraavasti:

”Ruotsissa: Högsta domstolen, Högsta förvaltningsdomstolen ja Arbetsdomstolen,”.


3.12.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 453/3


Irlannin ilmoitus tuomioistuimen toimivaltaa sekä tuomioiden täytäntöönpanoa yksityisoikeuden alalla koskevaan vuoden 1968 Brysselin yleissopimukseen liitetyn pöytäkirjan VI artiklan mukaisesti

(2016/C 453/05)

Ottaen huomioon muutokset, jotka on tehty Irlannin oikeusjärjestykseen muutoksenhakutuomioistuimen (Court of Appeal) yleisestä toimivallasta annetun muutoksenhakutuomioistuimen vuoden 2014 säädöksen 8 jakson nojalla,

27 päivänä syyskuuta 1968 tehtyyn Brysselin yleissopimukseen liitetyn pöytäkirjan VI artiklan MUKAISESTI ja Brysselin yleissopimuksen 64 artiklan e alakohdan soveltamiseksi,

BRYSSELIN YLEISSOPIMUKSEEN OLISI TEHTÄVÄ SEURAAVAT MUUTOKSET:

a)

Muutetaan 37 artiklan 2 kohdan viides luetelmakohta seuraavasti:

”Irlannissa oikeuskysymykseen rajoittuvalla muutoksenhakukeinolla Court of Appealilta,”

b)

Muutetaan 41 artiklan neljäs luetelmakohta seuraavasti:

”Irlannissa oikeuskysymykseen rajoittuvalla muutoksenhakukeinolla Court of Appealilta,”.


3.12.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 453/4


Ruotsin kuningaskunnan ilmoitus tuomioistuimen toimivaltaa sekä tuomioiden täytäntöönpanoa yksityisoikeuden alalla koskevaan vuoden 1968 Brysselin yleissopimukseen liitetyn pöytäkirjan VI artiklan mukaisesti

(2016/C 453/06)

Ottaen huomioon muutokset, jotka on tehty Ruotsin kuningaskunnan oikeusjärjestykseen seuraavilla:

Säädös (2014:912) tuomioistuinten toimivaltaa sekä tiettyjen tuomioiden tunnustamista ja kansainvälistä täytäntöönpanoa koskevista täydentävistä säännöksistä,

Asetus (2014:1517) yksityisoikeudellisissa asioissa annettujen tiettyjen ulkomaisten tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta,

27 päivänä syyskuuta 1968 tehtyyn Brysselin yleissopimukseen liitetyn pöytäkirjan VI artiklan MUKAISESTI ja Brysselin yleissopimuksen 64 artiklan e alakohdan soveltamiseksi,

BRYSSELIN YLEISSOPIMUKSEEN OLISI TEHTÄVÄ SEURAAVAT MUUTOKSET:

a)

Muutetaan 32 artiklan 1 kohdan neljästoista luetelmakohta seuraavasti:

”Ruotsissa tingsrätt,”

b)

Muutetaan 37 artiklan 1 kohdan neljästoista luetelmakohta seuraavasti:

”Ruotsissa tingsrätt,”

c)

Muutetaan 37 artiklan 2 kohdan kahdeksas luetelmakohta seuraavasti:

”Ruotsissa valittamalla hovrättilta ja Högsta domstolenilta,”

d)

Muutetaan 40 artiklan 1 kohdan neljästoista luetelmakohta seuraavasti:

”Ruotsissa tingsrätt,”

e)

Muutetaan 41 artiklassa kahdeksas luetelmakohta seuraavasti:

”Ruotsissa valittamalla hovrättilta ja Högsta domstolenilta,”.


3.12.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 453/4


Irlannin ilmoitus tuomioistuimen toimivaltaa ja tuomioiden täytäntöönpanoa yksityisoikeuden alalla koskevan 27 päivänä syyskuuta 1968 allekirjoitetun yleissopimuksen tulkitsemista yhteisöjen tuomioistuimessa koskevan pöytäkirjan 11 artiklan mukaisesti

(2016/C 453/07)

Ottaen huomioon muutokset, jotka on tehty Irlannin oikeusjärjestykseen muutoksenhakutuomioistuimen (Court of Appeal) yleisestä toimivallasta annetun muutoksenhakutuomioistuimen vuoden 2014 säädöksen 8 jakson nojalla,

Brysselin yleissopimukseen liitetyn tuomioistuimen toimivaltaa ja tuomioiden täytäntöönpanoa yksityisoikeuden alalla koskevan 27 päivänä syyskuuta 1968 allekirjoitetun yleissopimuksen tulkitsemista yhteisöjen tuomioistuimessa koskevan pöytäkirjan 11 artiklan MUKAISESTI,

BRYSSELIN YLEISSOPIMUKSEEN LIITETTYYN 3 PÄIVÄNÄ KESÄKUUTA 1971 TEHTYYN PÖYTÄKIRJAAN OLISI TEHTÄVÄ SEURAAVAT MUUTOKSET:

a)

Muutetaan 2 artiklan 1 kohdan seitsemäs luetelmakohta seuraavasti:

”Irlannissa: Court of Appeal ja Supreme Court,”.


3.12.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 453/5


Ruotsin kuningaskunnan ilmoitus tuomioistuimen toimivaltaa ja tuomioiden täytäntöönpanoa yksityisoikeuden alalla koskevan 27 päivänä syyskuuta 1968 allekirjoitetun yleissopimuksen tulkitsemista yhteisöjen tuomioistuimessa koskevan pöytäkirjan 11 artiklan mukaisesti

(2016/C 453/08)

Ottaen huomioon muutokset, jotka on tehty Ruotsin kuningaskunnan oikeusjärjestykseen seuraavilla:

Säädös (2010:1408) muutoksista hallitusmuotoon, erityisesti hallitusmuodon 11 luvun 1 jakson osalta,

Säädös (2016:193) markkinatuomioistuinsäädöksen (1970:417) kumoamisesta, ”Marknadsdomstolen”:in lakkauttamisen osalta,

Brysselin yleissopimukseen liitetyn tuomioistuimen toimivaltaa ja tuomioiden täytäntöönpanoa yksityisoikeuden alalla koskevan 27 päivänä syyskuuta 1968 allekirjoitetun yleissopimuksen tulkitsemista yhteisöjen tuomioistuimessa koskevan pöytäkirjan 11 artiklan MUKAISESTI,

BRYSSELIN YLEISSOPIMUKSEEN LIITETTYYN 3 PÄIVÄNÄ KESÄKUUTA 1971 TEHTYYN PÖYTÄKIRJAAN OLISI TEHTÄVÄ SEURAAVAT MUUTOKSET:

a)

Muutetaan 2 artiklan 1 kohdan neljästoista luetelmakohta seuraavasti:

”Ruotsissa: Högsta domstolen, Högsta förvaltningsdomstolen ja Arbetsdomstolen,”.


Euroopan komissio

3.12.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 453/6


Euron kurssi (1)

2. joulukuuta 2016

(2016/C 453/09)

1 euro =


 

Rahayksikkö

Kurssi

USD

Yhdysvaltain dollaria

1,0642

JPY

Japanin jeniä

121,20

DKK

Tanskan kruunua

7,4398

GBP

Englannin puntaa

0,84303

SEK

Ruotsin kruunua

9,7983

CHF

Sveitsin frangia

1,0751

ISK

Islannin kruunua

 

NOK

Norjan kruunua

8,9860

BGN

Bulgarian leviä

1,9558

CZK

Tšekin korunaa

27,058

HUF

Unkarin forinttia

313,93

PLN

Puolan zlotya

4,4892

RON

Romanian leuta

4,5095

TRY

Turkin liiraa

3,7747

AUD

Australian dollaria

1,4333

CAD

Kanadan dollaria

1,4157

HKD

Hongkongin dollaria

8,2534

NZD

Uuden-Seelannin dollaria

1,4990

SGD

Singaporen dollaria

1,5140

KRW

Etelä-Korean wonia

1 247,36

ZAR

Etelä-Afrikan randia

14,9853

CNY

Kiinan juan renminbiä

7,3310

HRK

Kroatian kunaa

7,5445

IDR

Indonesian rupiaa

14 388,31

MYR

Malesian ringgitiä

4,7384

PHP

Filippiinien pesoa

52,858

RUB

Venäjän ruplaa

68,2570

THB

Thaimaan bahtia

37,907

BRL

Brasilian realia

3,6909

MXN

Meksikon pesoa

22,1158

INR

Intian rupiaa

72,6380


(1)  Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.


3.12.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 453/7


KOMISSION PÄÄTÖS,

annettu 15 päivänä marraskuuta 2016,

Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön sekä Kosovon välisellä vakautus- ja assosiaatiosopimuksella perustetussa vakautus- ja assosiaationeuvostossa Euroopan atomienergiayhteisön puolesta esitettävästä kannasta vakautus- ja assosiaationeuvoston päätökseen työjärjestyksensä vahvistamisesta

(2016/C 453/10)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 101 artiklan 3 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön sekä Kosovon (*1) välisen vakautus- ja assosiaatiosopimuksen, jäljempänä ’sopimus’, 126 artiklalla perustetaan vakautus- ja assosiaationeuvosto.

(2)

Sopimuksen 127 artiklan 2 kohdassa määrätään, että vakautus- ja assosiaationeuvosto vahvistaa oman työjärjestyksensä.

(3)

Sopimuksen 129 artiklan 1 kohdassa määrätään, että vakautus- ja assosiaationeuvostoa avustaa vakautus- ja assosiaatiokomitea, jäljempänä ’komitea’.

(4)

Sopimuksen 129 artiklan 2 kohdassa määrätään, että vakautus- ja assosiaationeuvosto määrittelee työjärjestyksessään komitean tehtävät ja että vakautus- ja assosiaationeuvosto voi siirtää toimivaltaansa komitealle.

(5)

Sopimuksen 131 artiklassa määrätään, että vakautus- ja assosiaationeuvosto voi päättää perustaa muita erityisiä komiteoita tai elimiä, jotka voivat auttaa sitä sen tehtävien hoidossa. Siinä määrätään lisäksi, että vakautus- ja assosiaationeuvosto määrittelee työjärjestyksessään näiden komiteoiden ja elinten kokoonpanon, tehtävät ja toimintatavat,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

Ainoa artikla

Vakautus- ja assosiaatiosopimuksen 126 artiklalla perustetussa vakautus- ja assosiaationeuvostossa Euroopan atomienergiayhteisön puolesta esitettävä kanta kyseisen neuvoston päätökseen työjärjestyksensä vahvistamisesta perustuu vakautus- ja assosiaationeuvoston päätösluonnokseen, joka on liitetty Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön sekä Kosovon välisellä vakautus- ja assosiaatiosopimuksella perustetussa vakautus- ja assosiaationeuvostossa Euroopan unionin puolesta esitettävästä kannasta vakautus- ja assosiaationeuvoston päätökseen työjärjestyksensä vahvistamisesta 18 päivänä heinäkuuta 2016 annettuun neuvoston päätökseen 2016/1232 (1).

Tähän päätökseen voidaan hyväksyä vähäisiä muutoksia ilman neuvoston uutta päätöstä.

Tehty Brysselissä 15 päivänä marraskuuta 2016.

Komission puolesta

Johannes HAHN

Komission jäsen


(*1)  Tämä nimitys ei vaikuta asemaa koskeviin kantoihin, ja se on YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1244/1999 ja Kansainvälisen tuomioistuimen Kosovon itsenäisyysjulistuksesta antaman lausunnon mukainen.

(1)  EUVL L 202, 28.7.2016, s. 27


3.12.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 453/8


Luettelo unionin liikennealan säädöksistä, jotka ovat vanhentuneet

(2016/C 453/11)

Luettelo säädöksistä, jotka poistetaan sovellettavasta säännöstöstä

(Meriturvallisuus ja alusten aiheuttaman pilaantumisen ehkäisy)

Komission asetus (ETY) N:o 2158/93

(EYVL L 194, 3.8.1993, s. 5).

(Lentoturvallisuus)

Komission asetus (EY) N:o 103/2007

(EUVL L 28, 3.2.2007, s. 8)

(Maantieliikenne)

Komission asetus (EY) N:o 3298/94

(EYVL L 341, 30.12.1994, s. 20)


JÄSENVALTIOIDEN TIEDOTTEET

3.12.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 453/9


Hiilivetyjen etsintään, hyödyntämiseen ja tuotantoon tarkoitettujen lupien antamisen ja käytön edellytyksistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 94/22/ETY mukainen Yhdistyneen kuningaskunnan hallituksen ilmoitus

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2016/C 453/12)

Yhdistyneen kuningaskunnan ilmoitus offshore-öljy- ja kaasulupien vuoden 2016 täydentävästä hakukierroksesta

Öljy- ja kaasuviranomainen

Petroleum Act 1998

Vuoden 2016 täydentävä offshore-lupakierros

1.

Öljy- ja kaasuviranomainen (Oil and Gas Authority) pyytää kiinnostuneita tahoja hakemaan merellä tapahtuvaa tuotantoa koskevia lupia (Seaward Production Licences) tiettyjä Yhdistyneen kuningaskunnan mannerjalustan alueita varten.

2.

Tarjousta koskevat täydelliset tiedot, joihin sisältyvät tarjolla olevien alueiden luettelot ja kartat, lupia koskevat ohjeet, lupaehdot sekä hakuohjeet, ovat saatavissa gov.uk-verkkosivustolta (ks. jäljempänä).

3.

Kaikista hakemuksista päätetään seuraavien säännösten ehtojen perusteella soveltuvin osin: Hydrocarbons Licensing Directive Regulations 1995 (S.I. 1995 No. 1434), Petroleum Licensing (Applications) Regulations 2015 (SI 2015 No. 766) ja Offshore Petroleum Licensing (Offshore Safety Directive) Regulations 2015 (SI 2015 No. 385). Asiaan liittyvät ministerin tehtävät siirrettiin 1. lokakuuta 2016 öljy- ja kaasuviranomaiselle säädöksellä Energy (Transfer of Functions, Consequential Amendments and Revocation) Regulations 2016 (http://www.legislation.gov.uk/uksi/2016/912/pdfs/uksi_20160912_en.pdf). Kaikki ministerin tekemät tai hänen kanssaan tehdyt sitoumukset (tai sitoumukset, joilla on vastaava vaikutus), jotka liittyvät tällaisiin siirrettyihin tehtäviin, ovat voimassa siltä osin kuin on tarpeellista niiden voimassaolon jatkamiseksi 1. lokakuuta 2016 jälkeen, aivan kuin ne olisivat öljy- ja kaasuviranomaisen tekemiä tai sen kanssa tehtyjä. Kaikkia turvallisuus- ja ympäristövaatimuksia koskevia lisäohjeita on saatavilla osoitteessa www.hse.gov.uk/osdr/assets/docs/osd-licensing-operatorship-safety-environmental-aspects%20.pdf. Päätökset tehdään sitä taustaa vasten, että on olemassa jatkuva tarve ripeälle, perusteelliselle, tehokkaalle ja turvalliselle etsintätoiminnalle Yhdistyneen kuningaskunnan öljy- ja kaasuvarojen löytämiseksi ottaen ympäristönäkökohdat asianmukaisesti huomioon.

Innovointipuitteet

4.

Lupahakemuksia tarkastellaan ensimmäisen voimassaolokauden työohjelmia (”työohjelmat”) varten omaksutun uuden innovatiivisen lähestymistavan valossa. Siinä hyödynnetään nykyisten vakiolausekkeiden joustavuutta. Näihin työohjelmiin sisällytetään ensimmäisellä voimassaolokaudella enintään kolmen vaiheen (A, B ja C) joustava yhdistelmä. Tämä auttaa varmistamaan, että nyt haettavina olevia lohkoja koskevat työohjelmat soveltuvat geoteknisiin ja muihin haasteisiin, joita alueella on ratkaistava, ja että samalla optimoidaan 3 kohdassa luetellut tekijät. Enintään kolmen vaiheen yhdistelmän tuoman joustavuuden ansiosta hakijat voivat myös laatia työohjelman, joka on niiden omien suunnitelmien ja vaatimusten kannalta tarkoituksenmukainen.

Työohjelman vaihe A sisältää jakson, jossa suoritetaan geotekniset tutkimukset ja geofysikaalisten tietojen jälleenkäsittely; työohjelman vaihe B on jakso, jonka kuluessa hankitaan uusia seismisiä tietoja; työohjelman vaiheessa C suoritetaan koe- ja/tai arviointiporaukset. Hakijat saavat päättää vaiheiden yhdistelmästä eli siitä, ottavatko ne työohjelmaan kaikki kolme vaihetta, siirrytäänkö suoraan vaiheeseen B ja siitä vaiheeseen C, mennäänkö vaiheeseen C suoraan vai edetäänkö vaiheesta A suoraan vaiheeseen C.

Vaiheet A ja B eivät ole pakollisia eivätkä ne välttämättä sovellu tiettyihin olosuhteisiin. Jokaisessa hakemuksessa on kuitenkin esitettävä vaihe C, lukuun ottamatta tilanteita, joissa hakija ei katso kokeiluja tarvittavan vaan ehdottaa kehittämistyön aloittamista suoraan (eli ikään kuin siirtymistä suoraan toiseen voimassaolokauteen).

Kaikkien tällä kierroksella myönnettävien lupien ensimmäinen voimassaolokausi on enintään 9 vuoden pituinen, ja lupiin voi sisältyä luovuttamista koskevia säännöksiä nykyisten mallilausekkeiden 5 lausekkeen mukaisesti.

5.

Hakemuksia, joissa ensimmäisenä vaiheena on vaihe A tai B, arvioidaan seuraavien kriteerien perusteella:

a)

hakijan taloudellinen elinkelpoisuus;

b)

hakijan tekniset valmiudet, jotka osittain arvioidaan kyseistä lohkoa koskevassa analyysissa demonstroidun laadun perusteella;

c)

tapa, jolla hakija aikoo toteuttaa luvassa sallitut toimet, mukaan luettuna sen työohjelman laatu, joka on esitetty hakemuksen kohteena olevan alueen kaikkien mahdollisuuksien selvittämiseksi; ja

d)

kun kyseessä on hakija, jolla on aikaisemmin ollut vuoden 1998 Petroleum Act -lain nojalla myönnetty tai sellaisena pidetty lupa, mahdolliset tehokkuuden ja vastuullisuuden puutteet, jotka ovat ilmenneet hakijan kyseisen luvan alaisessa toiminnassa.

Nykyisten mallilausekkeiden 4 lausekkeen 2 kohdan mukaisesti luvissa, joissa on vaihe B, täsmennetään ajallinen kesto ja luvan voimassaolo päättyy kyseisen vaiheen lopussa, jos energia- ja ilmastonmuutosministeriö ei ole vakuuttunut luvanhaltijan teknisistä ja taloudellisista valmiuksista toteuttaa työohjelma kokonaisuudessaan. Luvissa, joissa on vaihe A muttei vaihetta B, määritellään myös 4 lausekkeen 2 kohdan mukaisesti ajallinen kesto, ja luvan voimassaolo päättyy kyseisen vaiheen lopussa, jos energia- ja ilmastonmuutosministeriö ei ole vakuuttunut luvanhaltijan teknisistä ja taloudellisista valmiuksista toteuttaa työohjelma kokonaisuudessaan.

6.

Hakemuksia, joissa ensimmäisenä vaiheena on vaihe C, arvioidaan seuraavien kriteerien perusteella:

a)

hakijan taloudellinen elinkelpoisuus ja taloudelliset valmiudet suorittaa toimet, jotka voidaan luvan mukaan toteuttaa sen ensimmäisenä voimassaolokautena, mukaan luettuna työohjelma, joka on esitetty kyseisessä lohkossa sijaitsevan alueen kaikkien mahdollisuuksien selvittämiseksi;

b)

hakijan tekniset valmiudet suorittaa toimet, jotka voidaan luvan mukaan toteuttaa sen ensimmäisenä voimassaolokautena, myös hiilivetyesiintymien kartoittaminen, kuvaaminen ja analysointi kyseisessä lohkossa. Tekniset valmiudet arvioidaan osittain hakemuksen kohteena olevaa lohkoa koskevan hakijan tekemän analyysin laadun perusteella;

c)

tapa, jolla hakija aikoo toteuttaa luvassa sallitut toimet, mukaan luettuna sen työohjelman laatu, joka on esitetty hakemuksen kohteena olevan alueen kaikkien mahdollisuuksien selvittämiseksi; ja

d)

kun kyseessä on hakija, jolla on aikaisemmin ollut vuoden 1998 Petroleum Act -lain nojalla myönnetty tai sellaisena pidetty lupa, mahdolliset tehokkuuden ja vastuullisuuden puutteet, jotka ovat ilmenneet hakijan kyseisen luvan alaisessa toiminnassa.

Ohjeet

7.

Lisäohjeita löytyy gov.uk-sivustolta osoitteessa https://www.ogauthority.co.uk/licensing-consents/licensing-rounds/

Luvan tarjoaminen

8.

Ellei tiettyä lohkoa koskevaa arviointia edellytetä (ks. kohta 11) ja öljy- ja kaasuviranomainen päättää tarjota lupaa hakijalle, joka on jättänyt hakemuksen tämän ilmoituksen perusteella, kyseinen tarjous tehdään 18 kuukauden kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivämäärästä.

9.

Öljy- ja kaasuviranomainen ei vastaa mistään kustannuksista, jotka aiheutuvat hakijalle hakemuksen harkintavaiheessa tai sen tekemisen yhteydessä.

Ympäristöarvioinnit

10.

Ministeri on suorittanut kohteena olevilla alueilla strategisen ympäristöarvioinnin niiden vaatimusten mukaisesti, joista on säädetty tiettyjen suunnitelmien ja ohjelmien ympäristövaikutusten arvioinnista annetussa direktiivissä 2001/42/EY. Strategisen ympäristöarvioinnin tulokset ovat nähtävillä offshore-energian strategista ympäristövaikutusten arviointia koskevalla gov.uk-verkkosivulla osoitteessa

https://www.gov.uk/offshore-energy-strategic-environmental-assessment-sea-an-overview-of-the-sea-process

11.

Tämän pyynnön mukaiset luvat myönnetään ainoastaan, jos luontodirektiivin (luontotyyppien sekä luonnonvaraisen eläimistön ja kasviston suojelusta 21. toukokuuta 1992 annetun neuvoston direktiivin 92/43/ETY) mukaisesti

a)

luvan mukaisesti toteutettavilla toimilla ei todennäköisesti ole merkittäviä vaikutuksia erityisten suojelutoimien alueen (SAC) tai erityissuojelualueen (SPA) hoitoon tai jos

b)

tarkoituksenmukaisessa arvioinnissa todetaan, ettei toimilla ole kielteisiä vaikutuksia tällaisten SAC- tai SPA-alueiden koskemattomuuteen; tai

c)

jos arvioiduilla toimilla on todennäköisesti tällaisia kielteisiä vaikutuksia, mutta

i)

luvan myöntämiselle on erittäin tärkeän yleisen edun kannalta pakottavia syitä,

ii)

asianmukaisia korvaavia toimenpiteitä toteutetaan ja

iii)

vaihtoehtoisia ratkaisuja ei ole.

12.

Yhteystiedot: Ricki Kiff, Oil and Gas Authority, 21 Bloomsbury Street, London WC1B 3HF, United Kingdom.

(puhelin: +44 3000671637)

gov.uk-verkkosivusto: https://www.ogauthority.co.uk/licensing-consents/licensing-rounds/


3.12.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 453/12


Hiilivetyjen etsintään, hyödyntämiseen ja tuotantoon tarkoitettujen lupien antamisen ja käytön edellytyksistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 94/22/EY 3 artiklan 2 kohdan mukainen Alankomaiden kuningaskunnan talousministerin tiedonanto

(2016/C 453/13)

Talousministeri ilmoittaa vastaanottaneensa lupahakemuksen hiilivetyjen etsimiseksi lohkolla P1, jonka sijainti ilmenee kaivosasetuksen liitteeseen 3 liitetystä kartasta (Mijnbouwregeling, Stcrt. 2002, nr. 245)

Talousministeri pyytää otsikossa mainitun direktiivin ja kaivoslain (Mijnbouwwet, Stb. 2002, 542) 15 §:n mukaisesti jättämään kilpailevia lupahakemuksia, jotka koskevat hiilivetyjen etsintää Alankomaiden mannerjalustan lohkolla P1.

Luvan myöntämisvaltuudet on annettu talousministerille. Edellä mainitun direktiivin 5 artiklan 1 ja 2 kohdassa sekä 6 artiklan 2 kohdassa mainitut perusteet, edellytykset ja vaatimukset on otettu huomioon kaivoslaissa (Stb. 2002, 542).

Hakemuksia voi jättää 13 viikon ajan siitä, kun tämä tiedonanto on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä, seuraavaan osoitteeseen:

De Minister van Economische Zaken

ter attentie van de heer D.W.H. Joanknecht, directie Energie en Omgeving

Bezuidenhoutseweg 73

Postbus 20401,

2500 EK Den Haag

NEDERLAND

Määräajan päättymisen jälkeen jätettyjä hakemuksia ei oteta huomioon.

Lupahakemuksia koskevat päätökset tehdään 12 kuukauden kuluessa määräajan päättymisestä.

Lisätietoja antaa E.J. Hoppel, puhelin: +31 703797762.


V Ilmoitukset

KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT

Euroopan komissio

3.12.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 453/13


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia M.8291 – PSA/Aramis)

Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2016/C 453/14)

1.

Komissio vastaanotti 28. marraskuuta 2016 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla PSA-konserniin kuuluva ranskalainen yritys Automobiles Peugeot SA hankkii sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun määräysvallan Aramis-konsernin emoyhtiössä, ranskalaisessa yrityksessä Celor SAS, ostamalla osakkeita.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

—   PSA-konserni: autojen valmistus, jälleenmyynti, huolto ja korjaus sekä ajoneuvojen rahoitus maailmanlaajuisesti

—   Aramis-konserni: pääasiassa käytettyjen henkilöautojen jälleenmyynti yksinomaan Ranskassa.

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (2) nojalla.

4.

Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (+32 22964301), sähköpostitse osoitteeseen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu tai postitse viitteellä M.8291 – PSA/Aramis seuraavaan osoitteeseen:

Euroopan komissio

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”sulautuma-asetus”).

(2)  EUVL C 366, 14.12.2013, s. 5.


MUUT SÄÄDÖKSET

Euroopan komissio

3.12.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 453/14


Maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 50 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitettu muutoshakemuksen julkaiseminen

(2016/C 453/15)

Tämä julkaiseminen antaa oikeuden vastustaa hakemusta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 51 artiklassa tarkoitetulla tavalla (1).

SUOJATUN ALKUPERÄNIMITYKSEN TAI SUOJATUN MAANTIETEELLISEN MERKINNÄN TUOTE-ERITELMÄN MUUN KUIN VÄHÄISEN MUUTOKSEN HYVÄKSYMISTÄ KOSKEVA HAKEMUS

Asetuksen (EU) N:o 1151/2012 53 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan mukainen muutoksen hyväksymistä koskeva hakemus

”ESTEPA”

EU-nro: ES-PDO-0105-01321–12.3.2015

SAN ( X ) SMM ( )

1.   Hakijaryhmä ja oikeutettu etu

Consejo Regulador de la Denominación de Origen Protegida ”Estepa”

Osoite

:

Polígono Industrial Sierra Sur

Avda. del Mantecado no 7

41560 Estepa (Sevilla)

ESPAÑA

Puhelin

:

+34 955912630–607436353

Sähköposti

:

secretaria@doestepa.es

2.   Jäsenvaltio tai kolmas maa

Espanja

3.   Eritelmän kohta, jota / kohdat, joita muutos koskee

Tuotteen nimi

Tuotteen kuvaus

Maantieteellinen alue

Alkuperätodisteet

Tuotantomenetelmä

Yhteys maantieteelliseen alueeseen

Merkinnät

Muu [täsmennettävä]

4.   Muutoksen/muutosten tyyppi

Rekisteröidyn SAN:n tai SMM:n tuote-eritelmän muutos, jota ei voida pitää vähäisenä asetuksen (EU) N:o 1151/2012 53 artiklan 2 kohdan kolmannen alakohdan mukaisesti.

Rekisteröidyn SAN:n tai SMM:n, jonka yhtenäistä asiakirjaa (tai vastaavaa) ei ole julkaistu, tuote-eritelmän muutos, jota ei voida pitää vähäisenä asetuksen (EU) N:o 1151/2012 53 artiklan 2 kohdan kolmannen alakohdan mukaisesti.

5.   Muutos/muutokset

5.1   Muutetaan eritelmän osio B, Tuotteen kuvaus, seuraavasti:

Lisätään yhdestä lajikkeesta valmistettu Arbequina-oliiviöljy, jota tuotetaan Estepan piirikunnassa.

Kyseessä on ekstra-neitsytoliiviöljy, jolla on erityisiä ominaisuuksia ja jota on tuotettu kyseisellä alueella yli 35 vuoden ajan. Luontoon liittyvät tekijät (maa, pinnanmuodostus, korkeus, maaperä ilmasto jne.) sekä Estepan piirikunnalle tyypilliset perinteiset viljelykäytännöt antavat yhdestä lajikkeesta valmistetulle Arbequina-ekstra-neitsytoliiviöljylle sille tyypilliset ominaisuudet, jotka erottavat sen muualla tuotetuista Arbequina-ekstra-neitsytoliiviöljyistä.

Yhdestä lajikkeesta valmistetulla Arbequina-oliiviöljyllä on samanlaiset omaleimaiset ominaisuudet kuin muilla suojatun alkuperänimityksen ”Estepa” piiriin kuuluvilla oliiviöljyillä. Sen hedelmäisyyden mediaani on vähintään 4,5 ja siinä on runsaasti fenolisia yhdisteitä, joten se on erittäin vakaa, se on karvaampi ja voimakkaampi kuin muut kyseisestä oliivilajikkeesta valmistetut öljyt ja se sisältää enemmän pigmenttejä, erityisesti klorofyllejä ja karoteeneja.

Yhdestä lajikkeesta valmistetun Arbequina-ekstra-neitsytoliiviöljyn ominaispiirteitä ovat seuraavat:

Se on sataprosenttista Arbequina-öljyä, eli se on saatu ainoastaan Arbequina-lajikkeen oliiveista.

Sen hedelmäisyys muistuttaa enemmän vihreää kuin kypsää oliivia, ja sen karvaus ja väkevyys tuntuvat tasapainoisilta suussa.

Hedelmäisyyden mediaani: ≥ 4,5

Karvauden mediaani: ≥ 3 ja ≤ 6

Voimakkuuden mediaani: ≥ 3 ja ≤ 6

Happamuus (%): ≤ 0,3

Peroksidiluku mEq O2/kg: ≤ 15

K270: ≤ 0,18

Öljyn väri voi vaihdella BTS-asteikolla välillä 2/3–3/3–2/4–3/4–2/5–3/5.

Polyfenolit: ≥ 250 ppm

Hapettumisvakaus: ≥ 43,6 h lämpötilassa 100 °C ja ≥ 7 h lämpötilassa 120 °C

Tokoferolit: ≥ 261,1 ppm.

Jotta ”Estepa”-oliiviöljyjen (SAN) aistinvaraiset ominaisuudet voidaan saattaa voimassa olevan lainsäädännön mukaisiksi, tuotteen kuvaukseen lisätään positiivisina ominaisuuksina karvaus ja voimakkuus, ja niille säädetään seuraavat mediaanit:

Karvauden mediaani: ≥ 3 ja ≤ 6

Voimakkuuden mediaani: ≥ 3 ja ≤ 6

Kalataloudesta ja elintarvikkeiden laadusta 24. maaliskuuta 2011 annetun Andalusian hallituksen lain nro 2/2011 (julkaistu 8.4.2011 Andalusian virallisessa lehdessä (Boletín Oficial de la Junta de Andalucía) nro 70) noudattamiseksi luonnollisten antioksidanttien, polyfenolien (ilmaistu kofeiinihappona), hapettumisvakauden ja tokoferolien arviointia varten tarkoitetuista analysointimenetelmistä, jotka eivät sisälly voimassa olevaan lainsäädäntöön, on säädetty lisäksi seuraavasti:

1.

Polyfenolit: nestekromatografia ultraviolettidiodirividetektorin avulla (ppm (kofeiinihappo)).

2.

Hapettumisvakaus: Rancimat-arvo ilmavirtauksella 10 l/h ja lämpötilassa 110 °C ja 120 °C (tuntia).

3.

Tokoferolit: nestekromatografia fluoresenssidetektion avulla (ppm).

Eritelmissä määritetyt polyfenolien, hapettumisvakauden ja tokoferolien enimmäisarvot on poistettu, sillä ylärajalle ei ole perusteita, koska korkeammat arvot parantavat öljyjen tuoreutta, antioksidanttipitoisuutta ja vakautta, ja tokoferolipitoisuuden arviointia koskevaa perustetta on muutettu seuraavasti:

1.

Polyfenolit: Enimmäisarvo on poistettu, sillä suurempi polyfenolipitoisuus on merkki paremmasta tuoreudesta ja suuremmasta antioksidanttipitoisuudesta. Arbequina-lajikkeen erityisominaisuuksien vuoksi Arbequina de Estepa -öljyn polyfenolipitoisuuden vähimmäisarvoksi on määritetty 250 ppm, joka on paljon suurempi kuin muualla tuotettujen samantyyppisten öljyjen keskiarvo. Tämä johtuu Estepan piirikunnan oliivitarhojen erityisominaisuuksista, maaperästä, leveysasteesta ja viljelykäytännöistä.

2.

Hapettumisvakaus: enimmäisarvo on poistettu, sillä suurempi arvo parantaa kyseistä ominaisuutta, joten vakaampia ”Estepa”-oliiviöljyjä (SAN) voidaan saattaa markkinoille.

3.

Enimmäisarvo on poistettu, ja muutetuissa eritelmissä edellytetään ainoastaan tokoferolien kokonaismäärän arviointia. Tämän ansiosta testaus yksinkertaistuu ja tulokset ovat hyödyllisempiä, sillä ”tokoferolit” on alfa- ja beetatokoferolien ja muiden tokoferolien yhteissumma. Vähimmäisarvoksi on määritetty 261,1 ppm kaikkien suojatun alkuperänimityksen ”Estepa” piiriin kuuluvien ekstra-neitsytoliiviöljyjen osalta tällä hetkellä voimassa olevassa eritelmässä määritetyn mukaisesti.

Tieteellisen tietämyksen lisääntyminen on osoittanut, että useat parametrit määrittävät itse asiassa samoja ominaisuuksia, mikä on aiheuttanut toimijoille päällekkäistä työtä (testaus) ja tarpeettomia lisäkuluja. Testaamista on näin ollen tehostettu ja joitakin testejä on poistettu (K225:n, klorofyllin ja karoteenin pitoisuus ja oleiinihapon/linolihapon ja kertatyydyttymättömien/monityydyttymättömien rasvahappojen suhteet), kun taas edustavampia parametreja on otettu käyttöön, vaikka alkuperäiset ominaisuudet eivät ole muuttuneet:

1.

K225: tämä parametri, jolla määritetään kemiallisesti karvauden positiivinen aistinvarainen ominaisuus, on poistettu, sillä kyseinen ominaisuus testataan kaikkien suojatun alkuperänimityksen ”Estepa” piiriin kuuluvien oliiviöljyjen aistinvaraisen arvioinnin yhteydessä karvauden mediaanin perusteella.

2.

Pigmenttipitoisuus (klorofyllit ja karoteenit) liittyvät suoraan öljyn väriin, eikä molempia analyysityyppejä (fysikaalis-kemialliset ja aistinvaraiset) ole tarvetta säilyttää.

3.

Oleiinihapon/linolihapon ja kertatyydyttymättömien/monityydyttymättömien rasvahappojen suhteet liittyvät läheisesti hapettumisvakauteen ja polyfenolipitoisuuteen. Nämä suhteet on poistettu, sillä ne voidaan arvioida ja määrittää tarkemmin hapettumisvakaudella ja polyfenolipitoisuudella, ja näin toimijat voivat säästyä tarpeettomilta lisäkuluilta.

4.

Vahat: Tämä parametri on poistettu, sillä se ei ole ominainen tai erottava piirre ”Estepa”-öljylle, jonka on oltava voimassa olevan lainsäädännön mukainen.

Kussakin öljytyypissä olevien eri lajikkeiden osuuksien mukauttaminen siten, että öljyissä on ”Estepa”-oliiviöljyille säädetyt aistinvaraiset ominaisuudet.

Ekstra-neitsytoliiviöljy on luonnollista hedelmämehua, ja siihen vaikuttavat erityisesti ilmasto mutta myös nykyiset oliivinviljelykäytännöt. Öljyyn vaikuttavat muun muassa puiden vanheneminen, uusista tarhoista peräisin olevien öljyjen lisääminen, useiden (erityisesti kyseessä olevia lajikkeita tuottavien) tarhojen nykyinen kastelukäytäntö, uusien kasvinsuojelutekniikoiden käyttö sekä korjuuajankohta.

Kyseiset käytännöt, joilla on tarkoitus parantaa oliivitarhoja, ympäristöä sekä tilojen kannattavuutta, muuttavat niiltä saatavien öljyjen ominaisuuksia, joten kunkin lajikkeen osuutta on mukautettava siten, että lopputuotteella on vaadittavat ominaisuudet.

Öljyyn sisältyvistä oliivilajikkeiden osuuksista eritelmässä säädettiin seuraavaa:

Hojiblanca, Arbequina, Manzanilla, Picual ja Lechín de Sevilla.

Tämän öljyn valmistukseen käytetään kyseisistä lajikkeista saatua ekstra-neitsytoliiviöljyä seuraavissa suhteissa: Hojiblanca vähintään 50 prosenttia, Arbequina 20–30 prosenttia ja muut lajikkeet (Manzanilla, Picual ja Lechín de Sevilla) yhteensä enintään 5 prosenttia.

Hojiblanca ja Arbequina.

Tämän öljyn valmistukseen käytetään kyseisistä lajikkeista saatua ekstra-neitsytoliiviöljyä seuraavissa suhteissa: Hojiblanca 40–60 prosenttia ja Arbequina 40–60 prosenttia.

Uudessa eritelmässä kyseinen teksti kuuluu seuraavasti:

”1.

Yhdestä lajikkeesta valmistettua Arbequina-öljyä varten tarkoitetut oliivit jalostetaan erikseen, joten saatu öljy on sataprosenttista Arbequina-öljyä.

2.

Hojiblanca- ja Arbequina-sekoiteöljyjä varten tarkoitetut oliivit jalostetaan erikseen, ja tämän jälkeen öljyt sekoitetaan siten, että Hojiblanca-öljyn osuus on 20–80 prosenttia ja Arbequina-öljyn osuus 20–80 prosenttia, jotta voidaan saavuttaa eritelmässä määritetyt aistinvaraiset ominaisuudet.

3.

Useasta lajikkeesta peräisin oleviin öljyihin, jotka on valmistettu Arbequina- tai Hojiblanca-lajikkeista tai muista lajikkeista, oliivit saadaan yhteen sekoitettuina eri tiloilta. Vähimmäisprosenttiosuudet ovat seuraavat:

Vähintään 15 prosenttia Arbequina-oliiveja.

Vähintään 35 prosenttia Hojiblanca-oliiveja.

Vähintään 5 prosenttia muita lajikkeita.”

5.2   Muutetaan eritelmän osio E, Tuotantomenetelmä, seuraavasti:

Korjuukautta on jatkettu 15 päivällä ilman, että laatu heikkenee. Korjuuta on jatkettu Arbequina-oliivien osalta 15. päivästä joulukuuta 30. päivään joulukuuta ja muiden lajikkeiden osalta 30. päivästä joulukuuta 15. päivään tammikuuta. Viime vuosina saatu kokemus on osoittanut, että korjuun jatkaminen ei heikennä öljyjen laatua millään tavalla, mistä osoituksena on, että varhaiseen korjuuseen liittyvät laatuparametrit (hedelmäisyys, karvaus, voimakkuus) on johdonmukaisesti säilytetty eritelmässä.

Seuraavassa esitettävät osion E, Tuotantomenetelmät, kohdat a) Kiinteät parametrit ja b) Viljelymenetelmät on poistettu, jotta eritelmää voidaan mukauttaa siten, että se koskee Estepan piirikunnassa tällä hetkellä käytössä olevia viljelyjärjestelmiä, joissa yhdistetään edistyneitä, aiempaa tuote- ja ympäristöystävällisempiä viljelymenetelmiä:

”a)   Kiinteät parametrit

—   Istutusvälit ja runkojen lukumäärä.

Keskimääräinen tarhakohtainen tiheys vaihtelee suuresti koko piirikunnan alueella: tarkemmin sanottuna keskiarvot vaihtelevat siten, että vanhoissa tarhoissa on 75–100 puuta hehtaaria kohti ja uusissa tarhoissa 100–200 puuta hehtaaria kohti.

Mitä tulee runkojen lukumäärään, ainoastaan 12 prosenttiin Estepan oliivitarhoista on istutettu puita, joissa on ainoastaan yksi runko, kun taas 77 prosenttiin tarhoista on istutettu puita, joissa on vähintään kolme runkoa. On tärkeää ottaa huomioon, että kyseisessä piirikunnassa moniin tiheisiin tarhoihin on istutettu yksirunkoisia taimia, jotka on saatu juurruttamalla puumaisia pistokkaita pusseissa tai juurruttamalla puoliksi puumaisia pistokkaita käyttämällä sadetusta ja sen jälkeen siirtämällä ne muovipusseihin; viranomaiset suosittelevat jälkimmäistä menetelmää oliivitarhojen rakenneuudistussuunnitelmissaan.

Istutusvälien osalta on olemassa seuraavanlaisia tarhoja:

perinteiset tarhat, jotka ovat useimmiten porrastetun mallin mukaisia (12 × 12), mutta tarhat voivat myös olla neliön tai suorakaiteen muotoisia ja etäisyydet voivat olla erilaisia (esimerkiksi 11 × 11, 13 × 13, 10 × 12 jne.), ja

uudet tiheät tarhat, joissa istutustiheydet ovat paljon suurempia ja etäisyydet näin ollen paljon pienempiä; kyseisissä tarhoissa käytetään sekä neliö- että suorakaidemuotoa seuraavasti: 8 × 8, 7 × 7, 6 × 8, 6 × 4 jne., mutta yleisimmät mallit ovat 7×7 ja 6×8.

b)   Viljelymenetelmät

—   Lannoitteen levittäminen

Maa muokataan talvella korjuun jälkeen sekä kesällä käyttämällä värähtelevillä piikeillä varustettua kultivaattoria enintään 10 cm:n syvyydellä; tämä suoritetaan yhteensä noin 4–5 kertaa vuodessa.

Kuivana viljeltävien oliivipuiden alla olevalta pyöreältä maa-alueelta poistetaan rikkakasvit, ja kastelluissa oliivitarhoissa puiden välissä pidetään nauhaa. Puiden välit pidetään hallinnassa myös ennen itämistä käytettävillä torjunta-aineilla.

Kastelluissa tarhoissa lannoitetta levitetään sekoittamalla tasapainotettua lannoiteseosnestettä kasteluveteen käyttämällä kaavoja, jotka ovat oliivinviljelijöiden käytössä tai joita kyseisen alan asiantuntijat suosittelevat.

Kastelulannoitteessa käytetään pääasiassa typpeä, fosforia ja kaliumia sekä hivenaineita sellaisten puutteiden korjaamiseksi, joita on havaittu joko silmämääräisesti tai lukuisten lehtianalyysien avulla.

Useilla maapalstoilla maa jätetään nykyään muokkaamatta; aiemmin maa jätettiin paljaaksi, mutta viime vuosina maan katteeksi on jätetty useimmiten luonnonvaraista kasvustoa, joka poistetaan trimmereillä talven lopussa.

—   Kastelu.

Useimpia oliivitarhoja ei kastella. Kastelu on kuitenkin lisääntynyt erityisesti viime vuosikymmenen aikana lähinnä siksi, että tarhat istutetaan nykyään tiheämmin.

Lähes kaikki kastelujärjestelmät ovat paikalliskastelujärjestelmiä, joilla levitetään vaihtelevia määriä vettä hehtaaria kohti veden saatavuuden mukaan.

Kasteltuja tarhoja sijaitsee kaikkialla piirikunnassa; ne eivät ole keskittyneet millekään tietylle alueelle.

—   Karsinta

Estepan piirikunnassa viljeltävien oliivipuiden muoto määräytyy karsintatyypin mukaan; kyseisellä alueella karsintaan kuuluu suurten puupalojen poistaminen rungosta, ja karsinta tunnetaan nimillä ”poda de Lucena” tai ”poda en cabeza”. Käyttöön on otettu myös ”Jaen”-tyyppinen kohtuullinen karsinta, joka on vähemmän voimakasta. Molemmissa tapauksissa tavoitteena on, että puun latvuksessa on sekä sisäänpäin että ulospäin kasvavia oksia, mikä lisää puun tuottavaa pinta-alaa. Lisäksi huomiota kiinnitetään lehtien ja puuosien suhteeseen, joka on tuotantokapasiteetin indikaattori.

Koska suuri osa alueen sadosta käytetään syötäväksi tarkoitettujen oliivien tuotantoon, käytetään usein voimakkaampaa harvennusta, jonka avulla saadaan suurempia hedelmiä.

Uusissa tiheissä oliivitarhoissa on enemmän puita hehtaaria kohti ja puissa on vain yksi runko. Tämä runkotyyppi soveltuu parhaiten koneelliseen korjuuseen tällä hetkellä käytettävissä olevilla koneilla.

Kun puun latvuksen tuotantokapasiteetti on hyvä ja kasvavat osat ovat erittäin paksuja, puita karsitaan kevyesti oksarakenteen harventamista ja asteittaista määrittämistä varten.

—   Kasvinsuojeluaineiden käyttö

Oliivien merkittävimpien tuholaisten ja tautien kantoja valvovat ja arvioivat integroitua torjuntaa maataloudessa käsittelevien yhdistysten (ATRIAS) asiantuntijat sekä agronomit, jotka ovat useiden suojattuun alkuperänimitykseen ”Estepa” liittyvien yhteisöjen palveluksessa.

Kyseiset asiantuntijat ja agronomit määrittävät käsittelykynnykset valvontapisteissä, jotka on sijoitettu strategisiin kohtiin koko piirikunnan alueella, ja he käyttävät useita eri keinoja (viikoittaiset tiedotteet, radio- ja televisio-ohjelmat jne.) tiedottaakseen oliivinviljelijöille suoritettavista toimenpiteistä ja siitä, mitä hyväksyttyä kasvinsuojelutuotetta on käytettävä, jotta vältytään hyödyllisen eläimistön vahingoittamiselta ja jotta oliiveihin ei jää jäämiä; käytännössä kaikki viljelijät noudattavat kyseisiä suosituksia.

Kaikista piirikunnan alueella viljeltäviä oliiveja vaivaavista tuholaisista ja taudeista mainitaan tässä yhteydessä ainoastaan merkittävimmät tuholaiset ja taudit, joiden vaikutus laatuun edellyttää laajaa ennalta ehkäisevää käsittelyä. Näitä ovat seuraavat: oliivikärpänen, oliivikilpikkä, oliivipuun kaarnakuoriainen ja oliivikääriäinen.

Ensimmäisenä mainittu, oliivikärpänen, käsitellään ilmasta levitettävällä dimetoaatilla; levitys voidaan suorittaa myös maasta käsin, mikäli lukumäärät ylittävät määritetyt kynnysarvot. Toinen tuholainen eli oliivikilpikkä käsitellään karbaryylillä ja pyriproksifeenillä; käytettyjen määrien suosituksista ja valvonnasta vastaavat aina ATRIASin asiantuntijat.

Tämä koskee myös oliivipuun kaarnakuoriaista, joka käsitellään pyretriinillä tai dimetoaatilla. Oliivikääriäinen käsitellään dimetoaatilla, ja käsittely toistetaan, kun lukumäärät ylittävät määritetyt kynnysarvot.

Korostettakoon, että ATRIASin asiantuntijat valvovat aina kyseisten tuotteiden käyttöä. Kyseinen tärkeä työ on yleisesti hyväksyttyä ja arvostettua oliivinviljelijöiden keskuudessa, ja sen avulla varmistetaan puristamoihin toimitettavien oliivien ihanteellinen laatu.

Kyseisten valvontaryhmien työn lisäksi alueelle perustetaan yhdennetystä tuotannosta vastaavia ryhmiä (Agrupaciones de Producción Integrada – API), jotka työskentelevät puristamoissa sen varmistamiseksi, että tuotettujen öljyjen elintarviketurvallisuuden taso on korkea; kuhunkin API-ryhmään kuuluu asiantuntijoita, jotka valvovat suoraan koko tuotantoprosessia oliivitarhasta puristamoon, pitävät kirjaa kaikesta päiväkirjaan, jollainen kullakin oliivinviljelijällä on tilaansa varten, jotta voidaan varmistaa saatujen tuotteiden paras mahdollinen jäljitettävyys.”

Lisätään seuraava teksti:

”Suojatun alkuperänimityksen ”Estepa” piiriin kuuluvan ekstra-neitsytoliiviöljyn saamiseksi maanviljelijöiden on noudatettava käytäntöjä, joista on säädetty Andalusian yhdennettyä oliivituotantoa varten tarkoitetussa tuotantomallissa (erityisen yhdennettyä oliivituotantoa (luonnonmukainen tuotanto) koskevan asetuksen hyväksymisestä 15. huhtikuuta 2008 annettu määräys) sekä luonnonmukaisesta tuotannosta ja luonnonmukaisesti tuotettujen tuotteiden merkinnöistä sekä asetuksen (ETY) N:o 2092/91 kumoamisesta 28. kesäkuuta 2007 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 834/2007. Mikäli kyseiset säännökset kumotaan, maanviljelijöiden on noudatettava säännöksiä, joilla ne korvataan.”

5.3   Eritelmän osio F (yhteys maantieteelliseen alueeseen) on muutettu. Viittaus α-tokoferoliin on poistettu, ja voimakas hedelmäisyys on lisätty ”Estepa”-oliiviöljyn erityisominaisuudeksi.

Koska eritelmää on muutettu, ja siinä annetaan nyt tokoferolien kokonaismäärä alfa-, beeta- ja gammatokoferoleja koskevien erillisten lukujen sijasta, alfatokoferoleja ei ole enää tarpeen mainita ”Estepa”-oliiviöljyjen erityisominaisuuksia koskevassa osiossa.

Hedelmäisyyden tasoa kuvaava arvo (vähintään 4,5), joka oli poistettu tiivistelmästä, mainitaan nyt tuotteen erityispiirteenä yhtenäisessä asiakirjassa. Hedelmäisyys on yksi ”Estepa”-öljyjen erityispiirteistä, ja sitä kuvataan osiossa B.2. Öljyjen fysikaalis-kemiallisia ja aistinvaraisia ominaisuuksia ei ole muutettu.

5.4   Merkinnät.

Eritelmään on lisätty seuraava maininta: ”Kyseisten sinettien, etikettien ja vastaetikettien käyttöä koskevat sääntelyneuvoston toimet eivät saa olla koskaan syrjiviä mitään sellaista toimijaa kohtaan, joka noudattaa eritelmää.”

YHTENÄINEN ASIAKIRJA

”ESTEPA”

EU-nro: ES-PDO-0105-01321–12.3.2015

SAN ( X ) SMM ( )

1.   Nimi

”Estepa”

2.   Jäsenvaltio tai kolmas maa

Espanja

3.   Maataloustuotteen tai elintarvikkeen kuvaus

3.1   Tuotelaji

Luokka 1.5. Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.)

3.2   Kuvaus 1 kohdassa nimetystä tuotteesta

Ekstra-neitsytoliiviöljy, joka saadaan jäljempänä mainittujen oliivipuun (Olea europaea, L.) lajikkeiden hedelmistä. Öljytyyppejä on neljä:

Hojiblanca, Arbequina, Manzanilla, Picual ja Lechín de Sevilla.

Hojiblanca ja Arbequina.

Hojiblanca.

Arbequina.

Kaikki ekstra-neitsytoliiviöljyt on tuotettava ainoastaan sellaisin mekaanisin tai fyysisin keinoin, jotka eivät heikennä öljyä laatua, jotta öljyissä säilyvät hedelmän alkuperäinen maku, aromi ja ominaisuudet.

Oliivien on oltava hyväksyttyjä lajikkeita, ja ne on kerättävä suoraan puista, kun ne ovat saavuttaneet sellaisen kypsyysasteen, joka antaa hedelmäisille öljyille niiden vaaditut ominaisuudet.

Öljyjen fysikaaliset, kemialliset ja aistinvaraiset ominaisuudet:

Hedelmäisyyden mediaani: ≥ 4,5

Karvauden mediaani: ≥ 3 ja ≤ 6

Voimakkuuden mediaani: ≥ 3 ja ≤ 6

Happamuus (%): ≤ 0,3

Peroksidiluku mEq O2/kg: ≤ 15

K270: ≤ 0,18

Öljyn väri voi vaihdella BTS-asteikolla välillä 2/3–3/3–2/4–3/4–2/5–3/5.

Polyfenolit: ≥ 405 ppm kaikkien öljyjen osalta lukuun ottamatta yhdestä lajikkeesta valmistettua Arbequina-öljyä, jonka osalta vaatimus on ≥ 250 ppm.

Hapettumisvakaus: ≥ 43,6 h lämpötilassa 100 °C ja ≥ 7 h lämpötilassa 120 °C.

Tokoferolit: ≥ 261,1 ppm.

Analyysimenetelmät.

Polyfenolit: nestekromatografia ultraviolettidiodirividetektorin avulla (ppm (kofeiinihappo)).

Hapettumisvakaus: Rancimat-arvo ilmavirtauksella 10 l/h ja lämpötilassa 110 °C ja 120 °C (tuntia).

Tokoferolit: nestekromatografia fluoresenssidetektion avulla (ppm).

Varhaisen korjuun vuoksi öljyissä on hedelmäisyyttä, joka on yleisesti ottaen vihreän ja kypsän oliivin väliltä, ja niissä korostuu varhaiselle korjuulle ominainen vihreys.

Öljyjen ominaispiirteet vaihtelevat käytettyjen oliivien mukaan seuraavasti:

—   Hojiblanca, Arbequina, Manzanilla, Picual ja Lechín de Sevilla.

Öljy, joka on valmistettu seuraavista oliiveista:

vähintään 15 prosenttia Arbequina-oliiveja;

vähintään 35 prosenttia Hojiblanca-oliiveja;

vähintään 5 prosenttia muita lajikkeita.

Tämän öljyn hedelmäisyys muistuttaa enemmän vihreää kuin kypsää oliivia ja on voimakkuudeltaan keskitasoa. Siinä on satovuoden alussa valmistetulle öljylle ominaista karvautta ja voimakkuutta.

—   Hojiblanca ja Arbequina.

Öljy, jossa Hojiblanca-lajikkeen osuus on 20–80 prosenttia ja Arbequina-lajikkeen osuus 20–80 prosenttia.

Tämän öljyn hedelmäisyys muistuttaa enemmän vihreää kuin kypsää oliivia. Siinä on satovuoden alussa valmistetulle öljylle ominaista karvautta ja voimakkuutta.

—   Hojiblanca.

Öljy on sataprosenttista Hojiblanca-öljyä, eli se on saatu ainoastaan Hojiblanca-lajikkeen oliiveista.

Tämän öljyn hedelmäisyys muistuttaa enemmän vihreää kuin kypsää oliivia. Siinä on satovuoden alussa valmistetulle öljylle ominaista karvautta ja voimakkuutta.

—   Arbequina.

Öljy on sataprosenttista Arbequina-öljyä, eli se on saatu ainoastaan Arbequina-lajikkeen oliiveista.

Suojatun alkuperänimityksen ”Estepa” piiriin kuuluvan, yhdestä lajikkeesta valmistetun Arbequina-ekstra-neitsytoliiviöljyn hedelmäisyys muistuttaa enemmän vihreää kuin kypsää oliivia, ja sen karvaus ja voimakkuus tuntuvat tasapainoisilta suussa.

3.3   Rehu (vain eläinperäiset tuotteet) ja raaka-aineet (vain jalostetut tuotteet)

3.4   Erityiset tuotantovaiheet, joiden on tapahduttava yksilöidyllä maantieteellisellä alueella

Tuotanto.

3.5   Tuotteen, johon rekisteröity nimi viittaa, viipalointia, raastamista ja pakkaamista koskevat erityiset säännöt

3.6   Tuotteen, johon rekisteröity nimi viittaa, merkitsemistä koskevat erityiset säännöt

Etiketeissä ja vastaetiketeissä on oltava maininta ”Denominación de Origen Protegida ”Estepa””.

Kullakin rekisteriin merkityllä toimijalla on omat kaupalliset etikettinsä, joille on saatava sääntelyneuvoston hyväksyntä. Kaikki pakkaustyypit, joissa öljyä toimitetaan kuluttajille, on varustettava laatu- ja menettelykäsikirjan mukaisilla sääntelyneuvoston toimittamilla numeroiduilla takuusineteillä, etiketeillä tai vastaetiketeillä, jotka asetetaan pakkauksiin omissa varastoissa, puristamoissa tai rekisteriin merkityissä pakkaamoissa ja jotka ovat aina sellaisia, ettei niiden uudelleenkäyttö ole mahdollista.

Kyseisten sinettien, etikettien ja vastaetikettien käyttöä koskevat sääntelyneuvoston toimet eivät saa olla koskaan syrjiviä mitään sellaista toimijaa kohtaan, joka noudattaa eritelmää.

4.   Maantieteellisen alueen tarkka rajaus

Alue käsittää Sevillan maakunnassa seuraavat 11 kuntaa: Aguadulce, Badolatosa, Casariche, Estepa, Gilena, Herrera, Lora de Estepa, Marinaleda, Pedrera, La Roda de Andalucía ja El Rubio sekä yhden kunnan Córdoban maakunnassa: Puente Genil (erityisesti alue, joka tunnetaan nimellä Miragenil).

5.   Yhteys maantieteelliseen alueeseen

Maantieteellisen alueen erityisyys

Kalkkikivipitoinen maaperä, veden vähyys ja mannerilmasto leutoine kesineen ja kylmine talvineen ovat tekijöitä, jotka nopeuttavat oliivien kypsymistä.

Tässä maantieteellisessä ympäristössä, jossa merkittävässä osassa oliivitarhoja tuotetaan syötäväksi tarkoitettuja oliiveja (noin 30 prosenttia oliivien kokonaistuotannosta on syötäväksi tarkoitettujen oliivien tuotantoa), korjuu aloitetaan perinteisesti hyvin aikaisin. Tähän ovat syynä ensinnäkin luontoon liittyvät tekijät, sillä hedelmä kypsyy maaperän ja ilmasto-olojen vuoksi nopeammin, ja toiseksi yhtäjaksoinen korjuu, sillä oliiviöljyn tuotantoon käytettävien oliivien korjuu tapahtuu syyskuussa aloitettavan syötäväksi tarkoitettujen oliivien korjuun aikana tai sen jälkeen.

Näiden käytäntöjen avulla voidaan tuottaa öljyjä, joilla on omaleimaiset kemialliset ja aistinvaraiset ominaisuudet.

Tuotteen erityisyys

”Estepa”-oliiviöljyjen (SAN) maussa erottuu karvaus, jonka mediaani on 3–6.

Hedelmäisyyden vähimmäisluku on 4,5.

Kyseisissä öljyissä on runsaammin fenoliyhdisteitä kuin muista lajikkeista tai muualla viljellyistä samoista lajikkeista saaduissa öljyissä.

Korkea hapettumisvakaus.

Oliiviöljyissä on runsaasti pigmenttejä, erityisesti klorofyllejä ja karoteeneja (BTS-asteikko).

Syy-seuraussuhde, joka yhdistää maantieteellisen alueen tuotteen ominaisuuksiin

Asiaan vaikuttavat kahdenlaiset tekijät: luontoon liittyvät tekijät (ekosysteemi) ja inhimilliset tekijät. Kyseiset agrologiset tekijät selittävät saatujen öljyjen suuremman polyfenoli- ja tokoferolipitoisuuden, kuten eritelmässä todetaan.

Alueen maaperässä on vain vähän orgaanisia aineita, ja alueen maisema koostuu enimmäkseen kalkkikivestä. Tämä määrää viljeltävien kasvien valinnan: oliivipuut ja tietyt sitkeät ja kestävät kasvilajikkeet, jotka ovat sopeutuneet kyseisiin oloihin paremmin kuin muihin olosuhteisiin. Estepan piirikunnassa 95 prosentille viljelyalueista on istutettu oliivipuita.

Koska monet oliivipuut (erityisesti Hojiblanca mutta myös muut hyväksytyt lajikkeet) istutetaan kalkkikivipitoiseen maaperään, saadut öljyt ovat kyseisten lajikkeiden erityisten ominaisuuksien vuoksi aistinvaraisilta ominaisuuksiltaan erottuvia ja muita öljyjä paljon hedelmäisempiä.

Tutkimukset ovat osoittaneet, että kyseisenlainen kalkkipitoinen maaperä on otollinen ravitsemuksellisesti erityisen kiinnostavien antioksidanttien eli tokoferolien korkeammille pitoisuuksille.

Myös paikallinen ilmasto on luontoon liittyvä tekijä, joka vaikuttaa öljyihin merkittävästi: veden puutteesta aiheutuva vesistressi saa Estepan piirikunnassa aikaan öljyihin karvaan maun, joka on voimakkaampi kuin muualla – myös samoista oliivilajikkeista – tuotetuissa öljyissä.

Lisäksi vähäsateisuus ja se, että kesät ovat mannerilmastolle tyypillisesti leudompia kuin lähialueilla, nopeuttavat oliivien kypsymistä, minkä vuoksi ne korjataan aikaisin.

Myös inhimillinen tekijä on ratkaisevan tärkeä. Koska merkittävässä osassa Estepan piirikunnan oliivitarhoista tuotetaan syötäväksi tarkoitettuja oliiveja (noin 30 prosenttia oliivien kokonaistuotannosta on syötäväksi tarkoitettujen oliivien tuotantoa), korjuu aloitetaan perinteisesti aikaisemmin kuin muualla maailmassa. Tähän ovat syynä ensinnäkin luontoon liittyvät tekijät, sillä hedelmä kypsyy maaperän ja ilmasto-olojen vuoksi nopeammin, ja toiseksi yhtäjaksoinen korjuu, sillä oliiviöljyn tuotantoon käytettävien oliivien korjuu tapahtuu syyskuussa aloitettavan syötäväksi tarkoitettujen oliivien korjuun aikana tai sen jälkeen. Näiden käytäntöjen avulla voidaan tuottaa öljyjä, joilla on omaleimaiset kemialliset ja aistinvaraiset ominaisuudet.

Eritelmän julkaisutiedot

(tämän asetuksen 6 artiklan 1 kohdan toinen alakohta)

Eritelmän teksti kokonaisuudessaan on saatavissa osoitteessa

http://www.juntadeandalucia.es/export/drupaljda/PliegoEstepamodificado.pdf

tai seuraavan viranomaisen kotisivulta: Consejería de Agricultura, Pesca y Desarrollo Rural

(http://www.juntadeandalucia.es/organismos/agriculturapescaydesarrollorural.html)

seuraamalla polkua:

”Áreas de actividad” / ”Industrias Agroalimentarias” / ”Calidad y Promoción” / ”Denominaciones de Calidad” / ”Aceite de Oliva Virgen Extra”. Eritelmä on saatavissa vastaavan laatunimikkeen nimen kohdalla.


(1)  EUVL L 343, 14.12.2012, s. 1.