ISSN 1977-1053

Euroopan unionin

virallinen lehti

C 402

European flag  

Suomenkielinen laitos

Tiedonantoja ja ilmoituksia

59. vuosikerta
31. lokakuuta 2016


Ilmoitusnumero

Sisältö

Sivu

 

IV   Tiedotteet

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

 

Euroopan unionin tuomioistuin

2016/C 402/01

Euroopan unionin tuomioistuimen viimeisimmät julkaisut Euroopan unionin virallisessa lehdessä

1


 

V   Ilmoitukset

 

TUOMIOISTUINKÄSITTELYYN LIITTYVÄT MENETTELYT

 

Unionin Tuomioistuin

2016/C 402/02

Asia C-113/14: Unionin tuomioistuimen tuomio (viides jaosto) 7.9.2016 – Saksan liittotasavalta v. Euroopan parlamentti ja Euroopan unionin neuvosto (Kumoamiskanne — Oikeusperustan valinta — SEUT 43 artiklan 2 kohta vai SEUT 43 artiklan 3 kohta — Maataloustuotteiden yhteinen markkinajärjestely — Asetus (EU) N:o 1308/2013 — 7 artikla — Asetus (EU) N:o 1370/2013 — 2 artikla — Hintojen vahvistamiseen liittyvät toimenpiteet — Viitekynnykset — Interventiohinta)

2

2016/C 402/03

Asia C-409/14: Unionin tuomioistuimen tuomio (viides jaosto) 8.9.2016 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Debreceni Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság – Unkari) – Schenker Nemzetközi Szállítmányozási és Logisztikai Kft. v. Nemzeti Adó- és Vámhivatal Észak-alföldi Regionális Vám- és Pénzügyőri Főigazgatósága (Ennakkoratkaisupyyntö — Yhteinen tullitariffi — Yhdistetty nimikkeistö — Tavaroiden luokitteleminen — Yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeen tulkinta — Direktiivi 2008/118/EY — Valmisteveron alaisten tavaroiden tuonti — Tullisuspensiomenettely tai -järjestelmä — Seuraukset, jotka aiheutuvat yhdistetyn nimikkeistön väärän alanimikkeen ilmoittamisesta tulli-ilmoituksessa — Valmisteveron alaisten tavaroiden liikkumisen aikana havaitut sääntöjenvastaisuudet)

3

2016/C 402/04

Asia C-549/14: Unionin tuomioistuimen tuomio (kahdeksas jaosto) 7.9.2016 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Højesteret – Tanska) – Finn Frogne A/S v. Rigspolitiet ved Center for Beredskabskommunikation (Ennakkoratkaisupyyntö — Julkiset hankinnat — Direktiivi 2004/18/EY — 2 artikla — Yhdenvertaisen kohtelun periaate — Avoimuusvelvoite — Monialaisen viestintäjärjestelmän toimittamista koskeva sopimus — Täytäntöönpanohäiriöt — Sopimuspuolten vastuita koskeva erimielisyys — Sovinto — Sopimuksen laajuuden pienentäminen — Laitteiston vuokraamisen muuttaminen myynniksi — Hankintasopimuksen olennainen muutos — Perusteltavuus objektiivisella mahdollisuudella päästä sovintoratkaisuun)

4

2016/C 402/05

Asia C-584/14: Unionin tuomioistuimen tuomio (viides jaosto) 7.9.2016 – Euroopan komissio v. Helleenien tasavalta (Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen — Ympäristö — Direktiivi 2006/12/EY — Direktiivi 91/689/ETY — Direktiivi 1999/31/EY — Jätehuolto — Unionin tuomioistuimen tuomio, jossa jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen todetaan — Täytäntöönpanon laiminlyönti — SEUT 260 artiklan 2 kohta — Rahamääräiset seuraamukset — Uhkasakko — Kiinteämääräinen hyvitys)

4

2016/C 402/06

Asia C-101/15 P: Unionin tuomioistuimen tuomio (neljäs jaosto) 7.9.2016 – Valittajina Pilkington Group Ltd, Pilkington Automotive Ltd, Pilkington Automotive Deutschland GmbH, Pilkington Holding GmbH ja Pilkington Italia SpA ja muuna osapuolena Euroopan komissio (Muutoksenhaku — Kartellit tai muut yhteistoimintajärjestelyt — SEUT 101 artikla — Euroopan talousalueesta 2.5.1992 tehdyn sopimuksen 53 artikla — Euroopan autolasimarkkinat — Markkinoiden jakamisesta ja arkaluonteisten kaupallisten tietojen vaihtamisesta sopiminen — Sakot — Sakkojen määrän laskennasta annetut vuoden 2006 suuntaviivat — 13 kohta — Myyntien arvo — Asetus (EY) N:o 1/2003 — 23 artiklan 2 kohdan toinen alakohta — Sakon lakisääteinen enimmäismäärä — Sakon enimmäismäärän laskennassa käytettävä vaihtokurssi — Sakon määrä — Täysi harkintavalta — Yhtä tuotetta valmistavat yritykset — Oikeasuhteisuus — Yhdenvertainen kohtelu)

5

2016/C 402/07

Asia C-121/15: Unionin tuomioistuimen tuomio (viides jaosto) 7.9.2016 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Conseil d’État – Ranska) – Association nationale des opérateurs détaillants en énergie (ANODE) v. Premier ministre, Ministre de l’Économie, de l’Industrie et du Numérique, Commission de régulation de l’énergie ja ENGIE, aikaisemmin GDF Suez (Ennakkoratkaisupyyntö — Jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentäminen — Direktiivi 2009/73/EY — Energia — Kaasuala — Maakaasutoimituksista loppukäyttäjiltä perittävien hintojen vahvistaminen — Säännellyt tariffit — Este — Yhteensopivuus — Arviointiperusteet — Toimitusvarmuutta ja alueellista yhteenkuuluvuutta koskevat tavoitteet)

6

2016/C 402/08

Asia C-160/15: Unionin tuomioistuimen tuomio (toinen jaosto) 8.9.2016 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Hoge Raad der Nederlanden – Alankomaat) – GS Media BV v. Sanoma Media Netherlands BV, Playboy Enterprises International Inc. ja Britt Geertruida Dekker (Ennakkoratkaisupyyntö — Tekijänoikeus ja lähioikeudet — Direktiivi 2001/29/EY — Tietoyhteiskunta — Tekijänoikeuden ja lähioikeuksien tiettyjen piirteiden yhdenmukaistaminen — 3 artiklan 1 kohta — Yleisölle välittäminen — Käsite — Internet — Hyperlinkit, jotka tarjoavat pääsyn suojattuihin teoksiin, jotka on saatettu saataviin toisella internetsivustolla ilman tekijänoikeuden haltijan lupaa — Teokset, joita tekijänoikeuden haltija ei vielä ole julkaissut — Tällaisten linkkien laittaminen esille voitontavoittelutarkoituksessa)

7

2016/C 402/09

Asia C-180/15: Unionin tuomioistuimen tuomio (kuudes jaosto) 8.9.2016 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Nacka Tingsrätt – Mark- och miljödomstolen – Ruotsi) – Borealis AB ym. v. Naturvårdsverket (Ennakkoratkaisupyyntö — Kasvihuonekaasujen päästöoikeuksien kaupan järjestelmä Euroopan unionissa — Direktiivi 2003/87/EY — 10 a artikla — Menetelmä, joka koskee päästöoikeuksien jakamista maksutta — Yhtenäisen monialaisen korjauskertoimen laskeminen — Päätös 2013/448/EU — 4 artikla — Liite II — Pätevyys — Tuotteen vertailuarvon määritteleminen kuumalle metallille — Päätös 2011/278/EU — Liite I — Pätevyys — 3 artiklan c alakohta — 7 artikla — 10 artiklan 1 – 3 kohta ja 8 kohta — Liite IV — Päästöoikeuksien jakaminen maksutta lämmön kulutusta ja vientiä varten — Yksityisiin kotitalouksiin viety mitattavissa oleva lämpö — Päästöjen kaksinkertaista laskentaa ja päästöoikeuksien päällekkäistä jakamista koskeva kielto)

7

2016/C 402/10

Asia C-182/15: Unionin tuomioistuimen tuomio (suuri jaosto) 6.9.2016 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Augstākā tiesa – Latvia) – Aleksei Petruhhinin luovuttamista koskeva menettely (Ennakkoratkaisupyyntö — Euroopan unionin kansalaisuus — Vapaata liikkuvuutta koskevaa oikeuttaan käyttäneen toisen jäsenvaltion kansalaisen luovuttaminen kolmanteen valtioon — Unionin oikeuden soveltamisala — Jäsenvaltion kansalaisten suojeleminen luovuttamiselta — Suojan puuttuminen toisten jäsenvaltioiden kansalaisilta — Vapaan liikkuvuuden rajoitus — Rankaisematta jäämisen estämiseen perustuva oikeuttamisperuste — Oikeasuhteisuus — Euroopan unionin perusoikeuskirjan 19 artiklassa määrättyjen takeiden tarkistaminen)

9

2016/C 402/11

Asia C-225/15: Unionin tuomioistuimen tuomio (toinen jaosto) 8.9.2016 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Tribunale di Reggio Calabria – Italia) – Rikosoikeudenkäynti Domenico Politanòa vastaan (Ennakkoratkaisupyyntö — SEUT 49 artikla — Sijoittautumisvapaus — Onnenpelit — Rajoitukset — Yleistä etua koskevat pakottavat syyt — Oikeasuhteisuus — Tarjouspyyntömenettelyyn osallistumisen edellytykset ja taloudellisten ja rahoitusta koskevien voimavarojen arviointi — Ehdokkaan sulkeminen pois menettelystä, koska se ei ole esittänyt kahden eri pankin antamia todistuksia taloudellisista ja rahoitusta koskevista voimavaroistaan — Direktiivi 2004/18/EY — 47 artikla — Sovellettavuus)

9

2016/C 402/12

Asia C-310/15: Unionin tuomioistuimen tuomio (kahdeksas jaosto) 7.9.2016 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Cour de cassation – Ranska) – Vincent Deroo-Blanquart v. Sony Europe Limited (Ennakkoratkaisupyyntö — Kuluttajansuoja — Sopimattomat kaupalliset menettelyt — Direktiivi 2005/29/EY — 5 ja 7 artikla — Yhdistetty tarjous — Esiasennetuilla ohjelmistoilla varustetun tietokoneen myynti — Hintaa koskevat olennaiset tiedot — Harhaanjohtava mainitsematta jättäminen — Kuluttajan on mahdotonta ostaa samanmallinen tietokone, johon ei ole asennettu ohjelmistoja)

10

2016/C 402/13

Asia C-459/15 P: Unionin tuomioistuimen tuomio (yhdeksäs jaosto) 8.9.2016 – Valittajana Iranian Offshore Engineering & Construction Co. ja muuna osapuolena Euroopan unionin neuvosto (Muutoksenhaku — Iranin islamilaiseen tasavaltaan kohdistuvat rajoittavat toimenpiteet — Luettelo henkilöistä ja yhteisöistä, joiden varoja ja taloudellisia resursseja on jäädytetty — Logistinen tuki Iranin hallitukselle — Kantajan nimen sisällyttäminen luetteloon)

11

2016/C 402/14

Asia C-461/15: Unionin tuomioistuimen tuomio (kuudes jaosto) 8.9.2016 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Verwaltungsgericht Berlin – Saksa) – E.ON Kraftwerke GmbHv. Saksan valtio (Ennakkoratkaisupyyntö — Ympäristö — Kasvihuonekaasujen päästöoikeuksien kaupan järjestelmä Euroopan unionissa — Direktiivi 2003/87/EY — Päästöoikeuksien yhdenmukaistettu maksutta tapahtuva jako — Päätös 2011/278/EU — Jaon muuttaminen — 24 artiklan 1 kohta — Laitoksen toiminnanharjoittajan ilmoitusvelvollisuus — Soveltamisala)

11

2016/C 402/15

Asia C-294/16 PPU: Unionin tuomioistuimen tuomio (neljäs jaosto) 28.7.2016 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Sąd Rejonowy dla Łodzi – Śródmieścia w Łodzi – Puola) – JZ v. Prokuratura Rejonowa Łódź – Śródmieście (Ennakkoratkaisupyyntö — Kiireellinen ennakkoratkaisumenettely — Poliisiyhteistyö ja oikeudellinen yhteistyö rikosasioissa — Puitepäätös 2002/584/YOS — 26 artiklan 1 kohta — Eurooppalainen pidätysmääräys — Luovuttamisen vaikutukset — Täytäntöönpanojäsenvaltiossa säilöön otettuna vietetyn ajan vähentäminen — Käsite säilöönotto — Muut vapautta rajoittavat toimenpiteet kuin vankeus — Kotiaresti, johon on yhdistetty sähköisen valvontapannan käyttö — Euroopan unionin perusoikeuskirja — 6 ja 49 artikla)

12

2016/C 402/16

Asia C-328/16: Kanne 1.6.2016 – Euroopan komissio v. Helleenien tasavalta

13

2016/C 402/17

Asia C-376/16 P: Valitus, jonka Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto on tehnyt 7.7.2016 unionin yleisen tuomioistuimen (neljäs jaosto) asiassa T-556/11, European Dynamics Luxembourg ym. v. EUIPO, 27.4.2016 antamasta tuomiosta

14

2016/C 402/18

Asia C-393/16: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Bundesgerichtshof (Saksa) on esittänyt 14.7.2016 – Comité Interprofessionnel du Vin de Champagne v. Aldi Einkauf GmbH & Co. OHG Süd

16

2016/C 402/19

Asia C-425/16: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Oberster Gerichtshof (Itävalta) on esittänyt 1.8.2016 – Hansruedi Raimund v. Michaela Aigner

17

2016/C 402/20

Asia C-431/16: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Tribunal Superior de Justicia de Castilla y León (Espanja) on esittänyt 2.8.2016 – Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS) ja Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS) v. José Blanco Marqués

17

2016/C 402/21

Asia C-462/16: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Bundesfinanzhof (Saksa) on esittänyt 17.8.2016 – Finanzamt Bingen-Alzey v. Boehringer Ingelheim Pharma GmbH & Co. KG

19

2016/C 402/22

Asia C-464/16 P: Valitus, jonka Pénzügyi Ismeretterjesztő és Érdek-képviseleti Egyesület (PITEE) on tehnyt 18.8.2016 unionin yleisen tuomioistuimen (neljäs jaosto) asiassa T-674/15, PITEE v. komissio, 20.7.2016 antamasta tuomiosta

20

2016/C 402/23

Asia C-465/16 P: Valitus, jonka Euroopan unionin neuvosto on tehnyt 20.8.2016 unionin yleisen tuomioistuimen (viides jaosto) asiassa T-276/13, Growth Energy ja Renewable Fuels Association v. neuvosto, 9.6.2016 antamasta tuomiosta

21

2016/C 402/24

Asia C-466/16 P: Valitus, jonka Euroopan unionin neuvosto on tehnyt 20.8.2016 unionin yleisen tuomioistuimen (viides jaosto) asiassa T-277/13, Marquis Energy v. neuvosto, 9.6.2016 antamasta tuomiosta

22

 

Unionin yleinen tuomioistuin

2016/C 402/25

Asia T-220/13: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 15.9.2016 – Scuola Elementare Maria Montessori v. komissio (Valtiontuet — Kunnallinen kiinteistövero — Tietynlaista toimintaa harjoittaville ei-kaupallisille yhteisöille myönnetty vapautus — Konsolidoitu tuloverolaki — Vapautus kertaluonteisesta kunnallisverosta — Päätös, jossa todetaan osittain, että kyseessä ei ole valtiontuki ja osittain, että tuki ei sovellu sisämarkkinoille — Kumoamiskanne — Sääntelytoimi, joka ei edellytä täytäntöönpanotoimenpiteitä — Yksityistä suoraan koskeva päätös — Tutkittavaksi ottaminen — Takaisinperinnän täydellinen mahdottomuus — Asetuksen (EY) N:o 659/1999 14 artiklan 1 kohta — Perusteluvelvollisuus)

25

2016/C 402/26

Asia T-392/13: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 15.9.2016 – La Ferla v. komissio ja ECHA (REACH — Aineen rekisteröinnistä perittävä maksu — Mikroyrityksille sekä pienille ja keskisuurille yrityksille myönnettävä maksunalennus — Virhe yrityksen kokoa koskevassa ilmoituksessa — Suositus 2003/361/EY — Päätös hallinnollisen maksun määräämisestä — Tietopyyntö — ECHAn toimivalta — Oikeasuhteisuus)

25

2016/C 402/27

Asia T-472/13: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 8.9.2016 – Lundbeck v. komissio (Kilpailu — Kartellit tai muut yhteistoimintajärjestelyt — Sitalopraamia vaikuttavana aineena sisältävien masennuslääkkeiden markkinat — Tarkoitukseen perustuvan kilpailunrajoituksen käsite — Potentiaalinen kilpailu — Geneeriset lääkkeet — Patenteista johtuvat markkinoille pääsyn esteet — Patenttien haltijan ja geneerisiä lääkkeitä valmistavien yritysten välillä tehdyt sopimukset — SEUT 101 artiklan 1 ja 3 kohta — Oikeudelliset virheet ja arviointivirheet — Perusteluvelvollisuus — Puolustautumisoikeudet — Oikeusvarmuus — Sakot)

26

2016/C 402/28

Asia T-620/13: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 15.9.2016 – Marchi Industriale v. ECHA (REACH — Aineen rekisteröinnistä perittävä maksu — Mikroyrityksille sekä pienille ja keskisuurille yrityksille myönnettävä maksunalennus — Virhe yrityksen kokoa koskevassa ilmoituksessa — Suositus 2003/361/EY — Päätös hallinnollisen maksun määräämisestä — Yrityksen koon määrittäminen — ECHAn toimivalta — Perusteluvelvollisuus)

27

2016/C 402/29

Asia T-695/13: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 13.9.2016 – ENAC v. INEA (Taloudellinen tuki — Euroopan laajuisia liikenne- ja energiaverkkoja koskevat yleisen edun mukaiset hankkeet — Bergamo-Orio al Serion (Italia) lentokentän intermodaaliseen kehittämiseen liittyvä tutkimus — Taloudellisen tuen lopullisen määrän määrittäminen — Ei-tukikelpoiset kustannukset — Oikeudellinen virhe — Perusteluvelvollisuus)

27

2016/C 402/30

Asia T-80/14: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 15.9.2016 – PT Musim Mas v. neuvosto (Polkumyynti — Indonesiasta peräisin olevan biodieselin tuonti — Väliaikaisten polkumyyntitullien lopullinen kantaminen — Lopulliset polkumyyntitullit — Puolustautumisoikeudet — Asetuksen (EY) N:o 1225/2009 2 artiklan 5 kohta — Normaaliarvo — Tuotantokustannukset)

28

2016/C 402/31

Asia T-111/14: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 15.9.2016 – Unitec Bio v. neuvosto (Polkumyynti — Argentiinasta peräisin olevan biodieselin tuonti — Lopullinen polkumyyntitulli — Kumoamiskanne — Yksityistä suoraan koskeva toimi — Kantajaa erikseen koskeva toimi — Tutkittavaksi ottaminen — Asetuksen (EY) N:o 1225/2009 2 artiklan 5 kohta — Normaaliarvo — Tuotantokustannukset)

29

2016/C 402/32

Asiat T-112/14–T-116/14 ja T-119/14: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 15.9.2016 – Molinos Río de la Plata ym. v. neuvosto (Polkumyynti — Argentiinasta peräisin olevan biodieselin tuonti — Lopullinen polkumyyntitulli — Kumoamiskanne — Toimialajärjestö — Yksityistä suoraan koskeva toimi — Kantajaa erikseen koskeva toimi — Tutkittavaksi ottaminen — Asetuksen (EY) N:o 1225/2009 2 artiklan 5 kohta — Normaaliarvo — Tuotantokustannukset)

30

2016/C 402/33

Asia T-117/14: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 15.9.2016 – Cargill v. neuvosto (Polkumyynti — Argentiinasta peräisin olevan biodieselin tuonti — Lopullinen polkumyyntitulli — Kumoamiskanne — Yksityistä suoraan koskeva toimi — Kantajaa erikseen koskeva toimi — Tutkittavaksi ottaminen — Asetuksen (EY) N:o 1225/2009 2 artiklan 5 kohta — Normaaliarvo — Tuotantokustannukset)

31

2016/C 402/34

Asia T-118/14: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 15.9.2016 – LDC Argentina v. neuvosto (Polkumyynti — Argentiinasta peräisin olevan biodieselin tuonti — Lopullinen polkumyyntitulli — Asetuksen (EY) N:o 1225/2009 2 artiklan 5 kohta — Normaaliarvo — Tuotantokustannukset)

31

2016/C 402/35

Asia T-120/14: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 15.9.2016 – PT Ciliandra Perkasa v. neuvosto (Polkumyynti — Indonesiasta peräisin olevan biodieselin tuonti — Lopullinen polkumyyntitulli — Asetuksen (EY) N:o 1225/2009 2 artiklan 5 kohta — Normaaliarvo — Tuotantokustannukset)

32

2016/C 402/36

Asia T-139/14: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 15.9.2016 – PT Wilmar Bioenergi Indonesia ja PT Wilmar Nabati Indonesia v. neuvosto (Polkumyynti — Indonesiasta peräisin olevan biodieselin tuonti — Lopulliset polkumyyntitullit — Asetuksen (EY) N:o 1225/2009 2 artiklan 3 ja 5 kohta — Normaaliarvo — Tuotantokustannukset)

33

2016/C 402/37

Asia T-340/14: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 15.9.2016 – Klyuyev v. neuvosto (Yhteinen ulko- ja turvallisuuspolitiikka — Ukrainan tilanteen johdosta toteutetut rajoittavat toimenpiteet — Varojen jäädyttäminen — Niiden henkilöiden, yhteisöjen ja elinten luettelo, joihin varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttäminen kohdistuu — Kantajan nimen sisällyttäminen luetteloon — Puolustautumisoikeudet — Perusteluvelvollisuus — Oikeudellinen perusta — Oikeus tehokkaaseen oikeussuojaan — Luetteloon merkitsemisen perusteita ei ole noudatettu — Ilmeinen arviointivirhe — Omaisuudensuoja — Oikeus hyvään maineeseen)

34

2016/C 402/38

Asia T-346/14: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 15.9.2016 – Janukovytš v. neuvosto (Yhteinen ulko- ja turvallisuuspolitiikka — Ukrainan tilanteen johdosta toteutetut rajoittavat toimenpiteet — Varojen jäädyttäminen — Niiden henkilöiden, yhteisöjen ja elinten luettelo, joihin varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttäminen kohdistuu — Kantajan nimen sisällyttäminen luetteloon — Puolustautumisoikeudet — Perusteluvelvollisuus — Oikeudellinen perusta — Oikeus tehokkaaseen oikeussuojaan tuomioistuimissa — Harkintavallan väärinkäyttö — Luetteloon merkitsemisen perusteita ei ole noudatettu — Ilmeinen arviointivirhe — Omaisuudensuoja)

35

2016/C 402/39

Asia T-348/14: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 15.9.2016 – Janukovytš v. neuvosto (Yhteinen ulko- ja turvallisuuspolitiikka — Ukrainan tilanteen johdosta toteutetut rajoittavat toimenpiteet — Varojen jäädyttäminen — Niiden henkilöiden, yhteisöjen ja elinten luettelo, joihin varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttäminen kohdistuu — Kantajan nimen sisällyttäminen luetteloon — Perusteluvelvollisuus — Oikeudellinen perusta — Puolustautumisoikeudet — Oikeus tehokkaaseen oikeussuojaan — Harkintavallan väärinkäyttö — Luetteloon merkitsemisen perusteita ei ole noudatettu — Ilmeinen arviointivirhe — Omaisuudensuoja)

36

2016/C 402/40

Asia T-386/14: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 15.9.2016 – FIH Holding ja FIH Erhvervsbank v. komissio (Valtiontuet — Pankkiala — Tanskalaiselle FIH-pankille myönnetty tuki, jolla sen arvoltaan alentuneet omaisuuserät siirretään uudelle tytäryhtiölle ja rahoitusvakaudesta huolehtiva Tanskan elin ostaa sen jälkeen nämä omaisuuserät — Valtiontuet pankeille kriisiaikana — Päätös, jolla tuki todetaan sisämarkkinoille soveltuvaksi — Tuen käsite — Yksityinen sijoittaja -arviointiperuste — Yksityinen velkoja -arviointiperuste — Tuen määrän laskeminen — Perusteluvelvollisuus)

37

2016/C 402/41

Asia T-481/14: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 15.9.2016 – European Dynamics Luxembourg ja Evropaïki Dynamiki v. EIT (Julkiset palveluhankinnat — Tarjouspyyntömenettely — Tietämyksen ja tiedon hallinta-alustan kehittämistä koskevien palvelujen tarjoaminen — Tietokoneohjelmistojen kehittämistä ja tietoteknisten palvelujen saatavuuden ja tehokkuuden ylläpitoa koskevat palvelut — Kieltäytyminen luokittelemasta tarjoajan tarjousta ensimmäiseksi — Valintaperusteet — Myöntämisperusteet — Perusteluvelvollisuus — Ilmeinen arviointivirhe — Oikeus tutustua asiakirjoihin — Sopimussuhteen ulkopuolinen vastuu)

37

2016/C 402/42

Asia T-698/14: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 15.9.2016 – European Dynamics Luxembourg ja Evropaïki Dynamiki v. komissio (Julkiset palveluhankinnat — Tarjouspyyntömenettely — Tietojärjestelmien kehittämiseen, tutkimukseen ja tukipalveluihin liittyvät ulkoiset palvelut (ESP DESIS III) — Tarjoajan sijoittaminen etusijajärjestykseen — Perusteluvelvollisuus — Epätavallisen edulliset tarjoukset — Vapaan kilpailun periaate — Sopimussuhteen ulkopuolinen vastuu)

38

2016/C 402/43

Asia T-710/14: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 15.9.2016 – Herbert Smith Freehills v. neuvosto (Oikeus tutustua asiakirjoihin — Asetus (EY) N:o 1049/2001 — Tupakkatuotteiden ja vastaavien tuotteiden valmistamista, esittämistapaa ja myyntiä koskevien jäsenvaltioiden lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten lähentämistä koskevan direktiivin antamista edeltäviä keskusteluja koskevat asiakirjat — Asiakirjaan tutustumista koskevan oikeuden epääminen — Oikeudellisen neuvonannon suojaa koskeva poikkeus — Puolustautumisoikeudet — Ylivoimainen yleinen etu)

39

2016/C 402/44

Asia T-800/14: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 15.9.2016 – Philip Morris v. komissio (Oikeus tutustua asiakirjoihin — Asetus (EY) N:o 1049/2001 — Tupakkatuotteiden ja vastaavien tuotteiden valmistamista, esittämistapaa ja myyntiä koskevien jäsenvaltioiden lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten lähentämistä koskevan direktiivin valmisteluvaiheessa laaditut dokumentit — Asiakirjaan tutustumista koskevan oikeuden epääminen — Oikeudellisen neuvonannon suojaa koskeva poikkeus — Päätöksentekomenettelyn suojaa koskeva poikkeus — Puolustautumisoikeudet — Ylivoimainen yleinen etu)

39

2016/C 402/45

Asia T-51/15: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 20.9.2016 – PAN Europe v. komissio (Oikeus tutustua asiakirjoihin — Asetus (EY) N:o 1049/2001 — Asetus (EY) N:o 1367/2006 — Hormonaalisia haitta-aineita koskevat asiakirjat — Asiakirjoihin tutustumista koskevan oikeuden epääminen osittain — Päätöksentekomenettelyn suojaa koskeva poikkeus — Asetuksen N:o 1049/2001 4 artiklan 3 kohta)

40

2016/C 402/46

Asia T-91/15: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 15.9.2016 – AEDEC v. komissio (Tutkimus ja teknologian kehittäminen — Tutkimuksen ja innovoinnin puiteohjelma Horisontti 2020 — Työohjelman ehdotuspyynnöt vuosille 2014–2015 — Komission päätös, jossa kantajan ehdotus todetaan kelpaamattomaksi — Perusteluvelvollisuus — Puolustautumisoikeudet — Oikeasuhteisuus — Läpinäkyvyys — Ilmeinen arviointivirhe)

41

2016/C 402/47

Asia T-359/15: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 15.9.2016 – Arrom Conseil v. EUIPO – Nina Ricci (Roméo has a Gun by Romano Ricci) (EU-tavaramerkki — Väitemenettely — Hakemus kuviomerkin Roméo has a Gun by Romano Ricci rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi — Aiemmat EU-sanamerkit NINA RICCI ja RICCI — Sekaannusvaara — Asetuksen (EY) N:o 207/2009 8 artiklan 1 kohdan b alakohta — Aiempien tavaramerkkien erottamiskyvyn tai maineen epäoikeutettu hyväksikäyttö — Maineelle aiheutuva vahinko — Asetuksen (EY) N:o 207/2009 8 artiklan 5 kohta)

41

2016/C 402/48

Asia T-485/15: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 20.9.2016 – Alsharghawi v. neuvosto (Yhteinen ulko- ja turvallisuuspolitiikka — Libyan tilanteen johdosta määrättävät rajoittavat toimenpiteet — Varojen jäädyttäminen — Luettelo henkilöistä, joiden kauttakulkua ja pääsyä Euroopan unionin alueelle rajoitetaan — Muammar Gaddafin entisen kabinettipäällikön tehtävät — Oikeusperustan valinta — Perusteluvelvollisuus — Puolustautumisoikeudet — Syyttömyysolettama — Oikeasuhteisuus — Liikkumisvapaus — Omistusoikeus — Velvollisuus perustella toimenpiteen hyväksyttävyys)

42

2016/C 402/49

Asia T-565/15: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 20.9.2016 – Excalibur City v. EUIPO – Ferrero (MERLIN’S KINDERWELT) (EU-tavaramerkki — Väitemenettely — Hakemus sanamerkin MERLIN’S KINDERWELT rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi — Aiempi kansallinen sanamerkki KINDER — Suhteellinen hylkäysperuste — Merkkien samankaltaisuuden puuttuminen — Sekaannusvaaraa ei ole — Asetuksen (EY) N:o 207/2009 8 artiklan 1 kohdan b alakohta)

42

2016/C 402/50

Asia T-566/15: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 20.9.2016 – Excalibur City v. EUIPO – Ferrero (MERLIN’S KINDERWELT) (EU-tavaramerkki — Väitemenettely — Hakemus kuviomerkin MERLIN’S KINDERWELT rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi — Aiempi kansallinen sanamerkki KINDER — Suhteellinen hylkäysperuste — Merkkien samankaltaisuuden puuttuminen — Sekaannusvaaraa ei ole — Asetuksen (EY) N:o 207/2009 8 artiklan 1 kohdan b alakohta)

43

2016/C 402/51

Asia T-633/15: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 15.9.2016 – JT International v. EUIPO – Habanos (PUSH) (EU-tavaramerkki — Väitemenettely — Hakemus sanamerkin PUSH rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi — Aiemmat Benelux-tavaramerkeiksi rekisteröidyt ja kansalliset sana- ja kuviomerkit PUNCH — Suhteellinen hylkäysperuste — Sekaannusvaara — Tavaroiden samanlaisuus — Merkkien samankaltaisuus — Asetuksen (EY) N:o 207/2009 8 artiklan 1 kohdan b alakohta)

44

2016/C 402/52

Asia T-384/15: Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 13.9.2016 – EDF Luminus v. parlamentti (Välityslauseke — Sähköntoimitussopimus CNT(2009) No 137 — Vaatimus parlamentin velvoittamisesta maksamaan kantajan Brysselin pääkaupunkiseudun hallinto-alueelle suorittama, parlamentin käyttöön annetun sähkötehon perusteella laskettu alueellinen maksu — Sopimusvelvoitetta ei ole — Sovellettavista kansallisen oikeuden säännöksistä ei seuraa maksuvelvollisuutta)

44

2016/C 402/53

Asia T-511/15: Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 30.8.2016 – Fontem Holdings 4v. EUIPO (BLU ECIGS) (EU-tavaramerkki — Rekisteröintihakemuksen peruuttaminen — Lausunnon antamisen raukeaminen)

45

2016/C 402/54

Asia T-544/15: Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 13.9.2016 – Terna v. komissio (Kumoamiskanne — Unionin yhteistä etua koskevat hankkeet — Unionin taloudellinen tuki kahdelle hankkeelle Euroopan laajuisten energiaverkkojen alalla — Tilintarkastuksen perusteella tehty alkuperäisen taloudellisen tuen supistaminen — Valmisteleva toimi — Toimi, josta ei voida nostaa kannetta — Tutkimatta jättäminen)

46

2016/C 402/55

Asia T-584/15: Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 14.9.2016 – POA v. komissio (Kumoamiskanne — Suojatun alkuperänimityksen rekisteröintihakemus (Halloumi tai Hellim) — Päätös julkaista suojatun alkuperänimityksen rekisteröintihakemus virallisen lehden C-sarjassa asetuksen (EU) N:o 1151/2012 50 artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaisesti — Valmisteleva toimi — Toimi, joka ei voi olla kanteen kohteena — Tutkimatta jättäminen)

46

2016/C 402/56

Asia T-366/16: Kanne 12.7.2016 – Gaki v. Europol

47

2016/C 402/57

Asia T-476/16: Kanne 25.8.2016 – Adama Agriculture ja Adama France v. komissio

48

2016/C 402/58

Asia T-477/16: Kanne 26.8.2016 – Epsilon International v. komissio

49

2016/C 402/59

Asia T-480/16: Kanne 30.8.2016 – Lidl Stiftung v. EUIPO – Amedei (For you)

50

2016/C 402/60

Asia T-620/16: Kanne 30.8.2016 – The Logistic Approach v. EUIPO – Idea Groupe (Idealogistic)

51

2016/C 402/61

Asia T-625/16: Kanne 2.9.2016 – Przedsiębiorstwo Energetyki Cieplnej v. ECHA

51

2016/C 402/62

Asia T-629/16: Kanne 1.9.2016 – Shoe Branding Europe v. EUIPO – adidas (Kahden samansuuntaisen raidan kuvio kengässä)

53

2016/C 402/63

Asia T-630/16: Kanne 5.9.2016 – Dehtochema Bitumat v. ECHA

53

2016/C 402/64

Asia T-644/16: Kanne 9.9.2016 – ClientEarth v. komissio

54

2016/C 402/65

Asia T-645/16: Kanne 7.9.2016 – Vorarlberger Landes- und Hypothekenbank v. SRB

55

2016/C 402/66

Asia T-648/16: Kanne 13.9.2016 – Şölen Çikolata Gıda Sanayi ve Ticaret AŞ v. EUIPO – Zaharieva (BOBO cornet)

56

2016/C 402/67

Asia T-649/16: Kanne 12.9.2016 – Bernaldo de Quirós v. komissio

57

2016/C 402/68

Asia T-650/16: Kanne 7.9.2016 – LG Electronics v. EUIPO (QD)

58

2016/C 402/69

Asia T-656/16: Kanne 12.9.2016 – PM v. ECHA

58

2016/C 402/70

Asia T-659/16: Kanne 16.9.2016 – LG Electronics v. EUIPO (Second Display)

59

2016/C 402/71

Asia T-661/16: Kanne19.9.2016 – Credito Fondiario v. SRB

59

2016/C 402/72

Asia T-665/16: Kanne 16.9.2016 – Cinkciarz.pl v. EUIPO (€$)

61


FI

 


IV Tiedotteet

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

Euroopan unionin tuomioistuin

31.10.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 402/1


Euroopan unionin tuomioistuimen viimeisimmät julkaisut Euroopan unionin virallisessa lehdessä

(2016/C 402/01)

Viimeisin julkaisu

EUVL C 392, 24.10.2016

Luettelo aiemmista julkaisuista

EUVL C 383, 17.10.2016

EUVL C 371, 10.10.2016

EUVL C 364, 3.10.2016

EUVL C 350, 26.9.2016

EUVL C 343, 19.9.2016

EUVL C 335, 12.9.2016

Nämä tekstit ovat saatavilla:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Ilmoitukset

TUOMIOISTUINKÄSITTELYYN LIITTYVÄT MENETTELYT

Unionin Tuomioistuin

31.10.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 402/2


Unionin tuomioistuimen tuomio (viides jaosto) 7.9.2016 – Saksan liittotasavalta v. Euroopan parlamentti ja Euroopan unionin neuvosto

(Asia C-113/14) (1)

((Kumoamiskanne - Oikeusperustan valinta - SEUT 43 artiklan 2 kohta vai SEUT 43 artiklan 3 kohta - Maataloustuotteiden yhteinen markkinajärjestely - Asetus (EU) N:o 1308/2013 - 7 artikla - Asetus (EU) N:o 1370/2013 - 2 artikla - Hintojen vahvistamiseen liittyvät toimenpiteet - Viitekynnykset - Interventiohinta))

(2016/C 402/02)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Asianosaiset

Kantaja: Saksan liittotasavalta

Vastaajat: Euroopan parlamentti (asiamiehet: L. G. Knudsen, R. Kaškina ja U. Rösslein) ja Euroopan unionin neuvosto (asiamiehet: G. Maganza, J. P. Hix ja S. Barbagallo)

Väliintulijat, jotka tukevat kantajan vaatimuksia: Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta (asiamiehet: M. Holt, C. Brodie ja J. Kraehling, avustajanaan A. Bates, barrister) ja Tšekin tasavalta (asiamiehet: M. Smolek, J. Škeřík, J. Vláčil ja D. Hadroušek)

Väliintulija, joka tukee vastaajien vaatimuksia: Euroopan komissio (asiamiehet: D. Triantafyllou ja G. von Rintelen)

Tuomiolauselma

1)

Maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 992/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) 17:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta 17.12.2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 7 artikla kumotaan.

2)

Maataloustuotteiden yhteiseen markkinajärjestelyyn liittyvien tiettyjen tukien ja vientitukien vahvistamista koskevien toimenpiteiden määrittämisestä 16.12.2013 annetun neuvoston asetuksen (EU) N:o 1370/2013 2 artikla kumotaan.

3)

Asetuksen N:o 1308/2013 7 artiklan ja asetuksen N:o 1370/2013 2 artiklan vaikutukset pysytetään voimassa, kunnes kohtuullisessa ajassa, joka ei saa ylittää viittä kuukautta tämän tuomion julistamispäivästä, tulee voimaan uusi säännöstö, jolla on asianmukainen oikeusperusta eli SEUT 43 artiklan 3 kohta.

4)

Euroopan parlamentti ja Euroopan unionin neuvosto velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

5)

Tšekin tasavalta, Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta ja Euroopan komissio vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan.


(1)  EUVL C 129, 28.4.2014.


31.10.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 402/3


Unionin tuomioistuimen tuomio (viides jaosto) 8.9.2016 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Debreceni Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság – Unkari) – Schenker Nemzetközi Szállítmányozási és Logisztikai Kft. v. Nemzeti Adó- és Vámhivatal Észak-alföldi Regionális Vám- és Pénzügyőri Főigazgatósága

(Asia C-409/14) (1)

((Ennakkoratkaisupyyntö - Yhteinen tullitariffi - Yhdistetty nimikkeistö - Tavaroiden luokitteleminen - Yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeen tulkinta - Direktiivi 2008/118/EY - Valmisteveron alaisten tavaroiden tuonti - Tullisuspensiomenettely tai -järjestelmä - Seuraukset, jotka aiheutuvat yhdistetyn nimikkeistön väärän alanimikkeen ilmoittamisesta tulli-ilmoituksessa - Valmisteveron alaisten tavaroiden liikkumisen aikana havaitut sääntöjenvastaisuudet))

(2016/C 402/03)

Oikeudenkäyntikieli: unkari

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Debreceni Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság

Pääasian asianosaiset

Valittaja: Schenker Nemzetközi Szállítmányozási és Logisztikai Kft.

Vastapuoli: Nemzeti Adó- és Vámhivatal Észak-alföldi Regionális Vám- és Pénzügyőri Főigazgatósága

Tuomiolauselma

1)

Tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23.7.1987 annettua neuvoston asetusta (ETY) N:o 2658/87, sellaisena kuin se on muutettuna 5.10.2010 annetulla komission asetuksella (EU) N:o 861/2010, on tulkittava siten, ettei pääasiassa kyseessä olevan kaltainen tavara, joka koostuu piippu- ja savuketupakasta, siinä olevista tupakanjätteistä huolimatta kuulu asetuksen N:o 2658/87 liitteessä I, sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella N:o 861/2010, olevan yhdistetyn nimikkeistön nimikkeeseen 2401, jos nämä jätteet eivät estä käyttämästä kyseistä tuotetta piippu- ja savuketupakkana. Tällainen tavara saattaa kuitenkin kuulua kyseisen nimikkeistön nimikkeeseen 2403 ja varsinkin mainitun nimikkeistön alanimikkeeseen 2403 10 90, jos se on pakattu puristettuna kappaletavarana yksittäisiin muovilla vuorattuihin pahvilaatikoihin, joista jokaisen nettopaino on 30 kg.

2)

Valmisteveroja koskevasta yleisestä järjestelmästä ja direktiivin 92/12/ETY kumoamisesta 16.12.2008 annetun neuvoston direktiivin 2008/118/EY 4 artiklan 6 alakohdassa olevaa käsitettä ”tullisuspensiomenettely tai -järjestelmä” on tulkittava siten, ettei tietyn tavaran asettamista tullisuspensiomenettelyyn tai -järjestelmään voida riitauttaa, kun se yhteisen tullitariffin ryhmä, johon kyseinen tavara kuuluu, on mainittu oikein tavaran saateasiakirjoissa, vaikka täsmällinen alanimike ilmoitetaankin siinä väärin. Direktiivin 2008/118 2 artiklan b alakohtaa ja 4 artiklan 8 alakohtaa on tulkittava tällaisessa tapauksessa siten, ettei kyseistä tavaraa ole tuotu unionin alueelle ja ettei se ole valmisteveron alainen.

3)

Direktiivin 2008/118 38 artiklassa mainittua käsitettä ”sääntöjenvastaisuus” on pääasiassa kyseessä olevan kaltaisessa tilanteessa tulkittava siten, ettei se kata tullisuspensiomenettelyyn tai -järjestelmään asetettua tavaraa, johon liittyvässä saateasiakirjassa mainitaan väärä tariffiluokittelu.


(1)  EUVL C 439, 8.12.2014.


31.10.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 402/4


Unionin tuomioistuimen tuomio (kahdeksas jaosto) 7.9.2016 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Højesteret – Tanska) – Finn Frogne A/S v. Rigspolitiet ved Center for Beredskabskommunikation

(Asia C-549/14) (1)

((Ennakkoratkaisupyyntö - Julkiset hankinnat - Direktiivi 2004/18/EY - 2 artikla - Yhdenvertaisen kohtelun periaate - Avoimuusvelvoite - Monialaisen viestintäjärjestelmän toimittamista koskeva sopimus - Täytäntöönpanohäiriöt - Sopimuspuolten vastuita koskeva erimielisyys - Sovinto - Sopimuksen laajuuden pienentäminen - Laitteiston vuokraamisen muuttaminen myynniksi - Hankintasopimuksen olennainen muutos - Perusteltavuus objektiivisella mahdollisuudella päästä sovintoratkaisuun))

(2016/C 402/04)

Oikeudenkäyntikieli: tanska

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Højesteret

Pääasian asianosaiset

Valittaja: Finn Frogne A/S

Vastapuoli: Rigspolitiet ved Center for Beredskabskommunikation

Tuomiolauselma

Julkisia rakennusurakoita sekä julkisia tavara- ja palveluhankintoja koskevien sopimusten tekomenettelyjen yhteensovittamisesta 31.3.2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/18/EY 2 artiklaa on tulkittava siten, ettei julkisia hankintoja koskevan sopimuksen sopimuspuolen valinnan jälkeen kyseiseen sopimukseen voida tehdä olennaista muutosta käynnistämättä uutta hankintamenettelyä, vaikka tämä muutos objektiivisesti muodostaa sovintoratkaisun yhden tavan, joka sisältää merkittäviä myönnytyksiä molemmilta sopimuspuolilta sellaisen riidan päättämiseksi, jonka lopputulos on epävarma ja joka johtuu tämän hankintasopimuksen täytäntöönpanoon kohdistuvista häiriöistä. Asia olisi toisin vain, mikäli mainitun hankintasopimuksen asiakirjoissa määrättäisiin oikeudesta sopeuttaa tämän hankintasopimuksen tiettyjä, jopa olennaisia, ehtoja kyseisen sopimuksen sopimuspuolen valinnan jälkeen ja vahvistettaisiin tämän oikeuden soveltamistavat.


(1)  EUVL C 127, 20.4.2015.


31.10.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 402/4


Unionin tuomioistuimen tuomio (viides jaosto) 7.9.2016 – Euroopan komissio v. Helleenien tasavalta

(Asia C-584/14) (1)

((Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen - Ympäristö - Direktiivi 2006/12/EY - Direktiivi 91/689/ETY - Direktiivi 1999/31/EY - Jätehuolto - Unionin tuomioistuimen tuomio, jossa jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen todetaan - Täytäntöönpanon laiminlyönti - SEUT 260 artiklan 2 kohta - Rahamääräiset seuraamukset - Uhkasakko - Kiinteämääräinen hyvitys))

(2016/C 402/05)

Oikeudenkäyntikieli: kreikka

Asianosaiset

Kantaja: Euroopan komissio (asiamiehet: M. Patakia, E. Sanfrutos Cano ja D. Loma-Osorio Lerena)

Vastaaja: Helleenien tasavalta (asiamies: E. Skandalou)

Tuomiolauselma

1)

Helleenien tasavalta ei ole noudattanut SEUT 260 artiklan 1 kohdan mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole toteuttanut kaikkia 10.9.2009 annetun tuomion komissio v. Kreikka (C-286/08, ei julkaistu oikeustapauskokoelmassa, EU:C:2009:543) täytäntöönpanon edellyttämiä toimenpiteitä.

2)

Helleenien tasavalta velvoitetaan maksamaan Euroopan komissiolle ”Euroopan unionin omat varat” -tilille 30 000 euron suuruinen uhkasakko kultakin päivältä, jonka 10.9.2009 annetun tuomion komissio v. Kreikka (C-286/08, ei julkaistu oikeustapauskokoelmassa, EU:C:2009:543) noudattamisen edellyttämien toimenpiteiden täytäntöönpano viivästyy, nyt annettavan tuomion antamispäivästä siihen saakka, kunnes 10.9.2009 annettu tuomio komissio v. Kreikka (C-286/08, ei julkaistu oikeustapauskokoelmassa, EU:C:2009:543) on pantu täysimääräisesti täytäntöön. Tämä määrä jaetaan kolmeen osaan, jotka vastaavat Euroopan komission esittämiä kolmea perustetta ja joiden määrä on ensimmäisen perusteen osalta 10 prosenttia uhkasakon kokonaismäärästä eli 3 000 euroa ja toisen ja kolmannen perusteen osalta 45 prosenttia kyseisestä määrästä eli 13 500 euroa; kolmanteen perusteeseen sovelletaan ns. vanhojen jätteiden huollon osalta puolivuosittaista vähennystä suhteessa niiden jätteiden määrään, joiden osalta huolto on saatettu vaatimusten mukaiseksi, jolloin sovelletaan rajaa, jonka alittuessa maksettavaksi tulevaa uhkasakon määrää ei voida enää vähentää ja joka on 50 prosenttia tätä perustetta vastaavan uhkasakon määrästä eli 6 750 euroa.

3)

Helleenien tasavalta velvoitetaan maksamaan Euroopan komissiolle ”Euroopan unionin omat varat” -tilille 10 miljoonan euron suuruinen kiinteämääräinen hyvitys.

4)

Helleenien tasavalta velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 81, 9.3.2015.


31.10.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 402/5


Unionin tuomioistuimen tuomio (neljäs jaosto) 7.9.2016 – Valittajina Pilkington Group Ltd, Pilkington Automotive Ltd, Pilkington Automotive Deutschland GmbH, Pilkington Holding GmbH ja Pilkington Italia SpA ja muuna osapuolena Euroopan komissio

(Asia C-101/15 P) (1)

((Muutoksenhaku - Kartellit tai muut yhteistoimintajärjestelyt - SEUT 101 artikla - Euroopan talousalueesta 2.5.1992 tehdyn sopimuksen 53 artikla - Euroopan autolasimarkkinat - Markkinoiden jakamisesta ja arkaluonteisten kaupallisten tietojen vaihtamisesta sopiminen - Sakot - Sakkojen määrän laskennasta annetut vuoden 2006 suuntaviivat - 13 kohta - Myyntien arvo - Asetus (EY) N:o 1/2003 - 23 artiklan 2 kohdan toinen alakohta - Sakon lakisääteinen enimmäismäärä - Sakon enimmäismäärän laskennassa käytettävä vaihtokurssi - Sakon määrä - Täysi harkintavalta - Yhtä tuotetta valmistavat yritykset - Oikeasuhteisuus - Yhdenvertainen kohtelu))

(2016/C 402/06)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Valittajat: Pilkington Group Ltd, Pilkington Automotive Ltd, Pilkington Automotive Deutschland GmbH, Pilkington Holding GmbH ja Pilkington Italia SpA (edustajat: S. Wisking ja K. Fountoukakos-Kyriakakos, solicitors, sekä C. Puech Baron, avocat)

Muu osapuoli: Euroopan komissio (asiamiehet: A. Biolan, M. Kellerbauer ja H. Leupold)

Tuomiolauselma

1)

Valitus hylätään.

2)

Pilkington Group Ltd, Pilkington Automotive Ltd, Pilkington Automotive Deutschland GmbH, Pilkington Holding GmbH ja Pilkington Italia SpA velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 81, 9.3.2015.


31.10.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 402/6


Unionin tuomioistuimen tuomio (viides jaosto) 7.9.2016 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Conseil d’État – Ranska) – Association nationale des opérateurs détaillants en énergie (ANODE) v. Premier ministre, Ministre de l’Économie, de l’Industrie et du Numérique, Commission de régulation de l’énergie ja ENGIE, aikaisemmin GDF Suez

(Asia C-121/15) (1)

((Ennakkoratkaisupyyntö - Jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentäminen - Direktiivi 2009/73/EY - Energia - Kaasuala - Maakaasutoimituksista loppukäyttäjiltä perittävien hintojen vahvistaminen - Säännellyt tariffit - Este - Yhteensopivuus - Arviointiperusteet - Toimitusvarmuutta ja alueellista yhteenkuuluvuutta koskevat tavoitteet))

(2016/C 402/07)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Conseil d’État

Pääasian asianosaiset

Kantaja: Association nationale des opérateurs détaillants en énergie (ANODE)

Vastaajat: Premier ministre, Ministre de l’Économie, de l’Industrie et du Numérique, Commission de régulation de l’énergie ja ENGIE, aikaisemmin GDF Suez

Tuomiolauselma

1)

Maakaasun sisämarkkinoita koskevista yhteisistä säännöistä ja direktiivin 2003/55/EY kumoamisesta 13.7.2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/73/EY 3 artiklan 1 kohtaa on tulkittava siten, että jäsenvaltion toimenpide, jolla tietyt toimittajat, joihin kuuluu vakiintunut toimittaja, velvoitetaan tarjoamaan loppukäyttäjälle maakaasutoimituksia säännellyillä tariffeilla, on jo luonteensa puolesta esteenä tässä säännöksessä tarkoitetulle kilpailuun perustuvien maakaasualan markkinoiden toteutumiselle, ja tämä este on olemassa, vaikka tämä toimenpide ei ole esteenä sille, että kaikki markkinoilla olevat toimittajat tekevät kilpailevia tarjouksia näitä tariffeja alemmilla hinnoilla.

2)

Direktiivin 2009/73 3 artiklan 2 kohtaa, luettuna SEUT 14 ja SEUT 16 artiklan sekä EU-sopimukseen, sellaisena kuin se on Lissabonin sopimukseen perustuvassa muodossa, ja EUT-sopimukseen liitetyn yleistä etua koskevista palveluista tehdyn pöytäkirjan (N:o 26) valossa, on tulkittava siten, että jäsenvaltiot voivat sen nojalla arvioida, onko kaasualalla toimiville yrityksille yleisen taloudellisen edun nimissä asetettava maakaasun toimitushintoja koskevia julkisen palvelun velvoitteita muun muassa toimitusvarmuuden ja alueellisen yhteenkuuluvuuden varmistamiseksi, edellyttäen yhtäältä, että kaikki kyseisen direktiivin 3 artiklan 2 kohdassa mainitut edellytykset ja erityisesti tällaisten velvoitteiden syrjimättömyyttä koskeva edellytys täyttyvät, ja toisaalta, että näiden velvoitteiden asettamisessa noudatetaan suhteellisuusperiaatetta.

Direktiivin 2009/73 3 artiklan 2 kohtaa on tulkittava siten, ettei se ole esteenä hinnan määrittämisessä käytettävälle menetelmälle, joka perustuu kustannusten huomioon ottamiseen, edellyttäen, ettei tällaisen menetelmän soveltamisesta ole seurauksena se, että valtion toimenpide ylittää sen, mikä on tarpeen sillä tavoitellun yleisen taloudellisen edun mukaisen tavoitteen saavuttamiseksi.


(1)  EUVL C 178, 1.6.2015.


31.10.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 402/7


Unionin tuomioistuimen tuomio (toinen jaosto) 8.9.2016 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Hoge Raad der Nederlanden – Alankomaat) – GS Media BV v. Sanoma Media Netherlands BV, Playboy Enterprises International Inc. ja Britt Geertruida Dekker

(Asia C-160/15) (1)

((Ennakkoratkaisupyyntö - Tekijänoikeus ja lähioikeudet - Direktiivi 2001/29/EY - Tietoyhteiskunta - Tekijänoikeuden ja lähioikeuksien tiettyjen piirteiden yhdenmukaistaminen - 3 artiklan 1 kohta - Yleisölle välittäminen - Käsite - Internet - Hyperlinkit, jotka tarjoavat pääsyn suojattuihin teoksiin, jotka on saatettu saataviin toisella internetsivustolla ilman tekijänoikeuden haltijan lupaa - Teokset, joita tekijänoikeuden haltija ei vielä ole julkaissut - Tällaisten linkkien laittaminen esille voitontavoittelutarkoituksessa))

(2016/C 402/08)

Oikeudenkäyntikieli: hollanti

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Hoge Raad der Nederlanden

Pääasian asianosaiset

Valittaja: GS Media BV

Vastapuolet: Sanoma Media Netherlands BV, Playboy Enterprises International Inc. ja Britt Geertruida Dekker

Tuomiolauselma

Tekijänoikeuden ja lähioikeuksien tiettyjen piirteiden yhdenmukaistamisesta tietoyhteiskunnassa 22.5.2001 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001/29/EY 3 artiklan 1 kohtaa on tulkittava siten, että sen vahvistamiseksi, onko kyseisessä säännöksessä tarkoitettuna ”yleisölle välittämisenä” pidettävä sitä, että internetsivustolle laitetaan sellaisiin suojattuihin teoksiin johtava hyperlinkki, jotka ovat vapaasti saatavilla toisella internetsivustolla ilman tekijänoikeuden haltijan lupaa, on tutkittava, laittaako kyseiset linkit esille voittoa tavoittelematta henkilö, joka ei tiennyt tai jonka ei kohtuudella pitänyt tietää siitä, että kyseiset teokset oli lainvastaisesti julkaistu mainitulla toisella internetsivustolla, vai nimenomaan voittoa tavoitellen, jolloin hänen oletetaan olleen tästä tietoinen.


(1)  EUVL C 205, 22.6.2015.


31.10.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 402/7


Unionin tuomioistuimen tuomio (kuudes jaosto) 8.9.2016 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Nacka Tingsrätt – Mark- och miljödomstolen – Ruotsi) – Borealis AB ym. v. Naturvårdsverket

(Asia C-180/15) (1)

((Ennakkoratkaisupyyntö - Kasvihuonekaasujen päästöoikeuksien kaupan järjestelmä Euroopan unionissa - Direktiivi 2003/87/EY - 10 a artikla - Menetelmä, joka koskee päästöoikeuksien jakamista maksutta - Yhtenäisen monialaisen korjauskertoimen laskeminen - Päätös 2013/448/EU - 4 artikla - Liite II - Pätevyys - Tuotteen vertailuarvon määritteleminen kuumalle metallille - Päätös 2011/278/EU - Liite I - Pätevyys - 3 artiklan c alakohta - 7 artikla - 10 artiklan 1 – 3 kohta ja 8 kohta - Liite IV - Päästöoikeuksien jakaminen maksutta lämmön kulutusta ja vientiä varten - Yksityisiin kotitalouksiin viety mitattavissa oleva lämpö - Päästöjen kaksinkertaista laskentaa ja päästöoikeuksien päällekkäistä jakamista koskeva kielto))

(2016/C 402/09)

Oikeudenkäyntikieli: ruotsi

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Nacka Tingsrätt – Mark- och miljödomstolen

Pääasian asianosaiset

Valittajat: Borealis AB, Kubikenborg Aluminium AB, Yara AB, SSAB EMEA AB, Lulekraft AB, Värmevärden i Nynäshamn AB, Cementa AB ja Höganäs Sweden AB

Vastapuoli: Naturvårdsverket

Tuomiolauselma

1)

Ensimmäisen, toisen ja kolmannentoista kysymyksen tarkastelussa ei ole käynyt ilmi mitään, mikä voisi vaikuttaa päästöoikeuksien yhdenmukaistettua maksutta tapahtuvaa jakoa koskevien unionin laajuisten siirtymäsäännösten vahvistamisesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2003/87/EY 10 a artiklan mukaisesti 27.4.2011 annetun komission päätöksen 2011/278/EU 15 artiklan 3 kohdan pätevyyteen.

2)

Viidennen kysymyksen tarkastelussa ei ole käynyt ilmi mitään, mikä voisi vaikuttaa päätöksen 2011/278 liitteen I pätevyyteen.

3)

Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2003/87/EY 11 artiklan 3 kohdan mukaisista kansallisista täytäntöönpanotoimenpiteistä päästöoikeuksien jakamiseksi maksutta siirtymäaikana 5.9.2013 annetun komission päätöksen 2013/448/EU 4 artikla ja liite II ovat pätemättömiä.

4)

Päätöksen 2013/448 4 artiklan ja liitteen II pätemättömäksi julistamisen ajallisia vaikutuksia rajoitetaan yhtäältä siten, että sillä on vaikutuksia vasta 10 kuukauden jälkeen 28.4.2016 annetun tuomion Borealis Polyolefine ym. (C-191/14, C-192/14, C-295/14, C-389/14 ja C-391/14–C-393/14, EU:C:2016:311) julistamisesta, jotta Euroopan komissio voi toteuttaa tarvittavat toimenpiteet, ja toisaalta siten, että pätemättömien säännösten perusteella kyseisen ajanjakson päättymiseen saakka toteutettuja toimenpiteitä ei voida kyseenalaistaa.

5)

Kasvihuonekaasujen päästöoikeuksien kaupan järjestelmän toteuttamisesta yhteisössä ja neuvoston direktiivin 96/61/EY muuttamisesta 13.10.2003 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2003/87/EY, sellaisena kuin se on muutettuna 23.4.2009 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 2009/29/EY, 10 a artiklaa ja päätöksen 2011/278 10 artiklan 1–3 ja 8 kohtaa on tulkittava siten, että niissä sallitaan se, että päällekkäisen jakamisen välttämiseksi kasvihuonekaasujen päästöoikeuksia ei jaeta lämmön vertailuarvon piiriin kuuluvalle laitoksen osalle silloin, kun kyseinen laitoksen osa vie yksityisiin kotitalouksiin lämpöä, jonka se on ottanut talteen polttoaineen vertailuarvon piiriin kuuluvalta laitoksen osalta.

6)

Päätöksen 2011/278 10 artiklan 8 kohtaa on tulkittava siten, että se on esteenä sille, että toiminnanharjoittajalle jaetaan maksuttomia kasvihuonekaasujen päästöoikeuksia lämmön kulutusta varten lämmön vertailuarvon piiriin kuuluvassa laitoksen osassa, kun kyseinen lämpö on otettu huomioon polttoaineen vertailuarvon piiriin kuuluvassa laitoksen osassa.

7)

Päätöksen 2011/278 7 artiklaa ja liitettä IV on tulkittava siten, että niissä sallitaan se, että jäsenvaltio ei ota kyseisissä säännöksissä tarkoitettuja tietoja kerätessään huomioon kaikkia lämmön, jota lämmön vertailuarvon piiriin kuuluva laitoksen osa vie yksityisiin kotitalouksiin, tuotantoon liittyviä päästöjä kaksinkertaisen laskennan välttämiseksi.

8)

Direktiivin 2003/87, sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 2009/29, 10 a artiklan 1 ja 4 kohtaa ja päätöksen 2011/278 10 artiklan 3 kohtaa on tulkittava siten, että niissä sallitaan se, ettei päästöille, jotka liittyvät mitattavissa olevan lämmön jätekaasuja, jotka kuuman metallin vertailuarvon piiriin kuuluva laitos on aiheuttanut, polttamalla tapahtuvaan tuotantoon, jaeta lisää maksuttomia kasvihuonekaasujen päästöoikeuksia siltä osin kuin lämmön vertailuarvon perusteella määritetty kasvihuonekaasujen päästöoikeuksien määrä on alhaisempi kuin historialliset mediaanipäästöt, jotka liittyvät kyseisen lämmön tuotantoon.

9)

Päätöksen 2011/278 7 artiklaa ja liitettä IV on tulkittava siten, että ne eivät ole esteenä sille, että jäsenvaltio mukauttaa kyseisissä säännöksissä tarkoitettuja tietoja kerätessään kyseisen valtion saamia lukuja siten, että kasvihuonekaasupäästöt, jotka ovat peräisin lämmön vertailuarvon piiriin kuuluvan laitoksen osan suorittamasta jätekaasujen polttamisesta, rinnastetaan maakaasun polttamisesta peräisin oleviin kasvihuonekaasupäästöihin siltä osin kuin tuotteen vertailuarvossa otetaan huomioon jätekaasujen tuotantoon liittyvät päästöt.

10)

Päätöksen 2011/278 3 artiklan c alakohtaa on tulkittava siten, että käsitteen ”lämmön vertailuarvon piiriin kuuluva laitoksen osa” piiriin kuuluu toiminta, joka liittyy kasvihuonekaasujen päästöoikeuksien kaupan järjestelmään kuuluvasta laitoksesta peräisin olevan mitattavissa olevan lämmön vientiin höyryverkkoon, silloin, kun kyseinen verkko voidaan luokitella ”laitokse[ksi] tai muu[ksi] yksik[öksi], joka ei kuulu unionin järjestelmään”.


(1)  EUVL C 205, 22.6.2015.


31.10.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 402/9


Unionin tuomioistuimen tuomio (suuri jaosto) 6.9.2016 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Augstākā tiesa – Latvia) – Aleksei Petruhhinin luovuttamista koskeva menettely

(Asia C-182/15) (1)

((Ennakkoratkaisupyyntö - Euroopan unionin kansalaisuus - Vapaata liikkuvuutta koskevaa oikeuttaan käyttäneen toisen jäsenvaltion kansalaisen luovuttaminen kolmanteen valtioon - Unionin oikeuden soveltamisala - Jäsenvaltion kansalaisten suojeleminen luovuttamiselta - Suojan puuttuminen toisten jäsenvaltioiden kansalaisilta - Vapaan liikkuvuuden rajoitus - Rankaisematta jäämisen estämiseen perustuva oikeuttamisperuste - Oikeasuhteisuus - Euroopan unionin perusoikeuskirjan 19 artiklassa määrättyjen takeiden tarkistaminen))

(2016/C 402/10)

Oikeudenkäyntikieli: latvia

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Augstākā tiesa

Pääasian asianosainen

Aleksei Petruhhin

Tuomiolauselma

1)

SEUT 18 ja SEUT 21 artiklaa on tulkittava siten, että kun jäsenvaltio, johon unionin kansalainen, joka on toisen jäsenvaltion kansalainen, on siirtynyt, saa luovuttamispyynnön sellaiselta kolmannelta valtiolta, jonka kanssa se on tehnyt luovuttamista koskevan sopimuksen, sen on ilmoitettava tästä sille jäsenvaltiolle, jonka kansalainen kyseinen unionin kansalainen on, ja mahdollisesti viimeksi mainitun jäsenvaltion pyynnöstä luovutettava kyseinen unionin kansalainen sille eurooppalaisesta pidätysmääräyksestä ja jäsenvaltioiden välisistä luovuttamismenettelyistä 13.6.2002 tehdyn neuvoston puitepäätöksen 2002/584/YOS, sellaisena kuin se on muutettuna 26.2.2009 tehdyllä neuvoston puitepäätöksellä 2009/299/YOS, säännösten mukaisesti edellyttäen, että kyseinen jäsenvaltio on oman oikeutensa nojalla toimivaltainen asettamaan henkilön syytteeseen alueensa ulkopuolella tehdyistä teoista.

2)

Silloin, kun jäsenvaltio vastaanottaa kolmannen valtion esittämän pyynnön toisen jäsenvaltion kansalaisen luovuttamisesta, ensiksi mainitun jäsenvaltion on tarkistettava, ettei luovuttamisella loukata Euroopan unionin perusoikeuskirjan 19 artiklassa tarkoitettuja oikeuksia.


(1)  EUVL C 205, 22.6.2015.


31.10.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 402/9


Unionin tuomioistuimen tuomio (toinen jaosto) 8.9.2016 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Tribunale di Reggio Calabria – Italia) – Rikosoikeudenkäynti Domenico Politanòa vastaan

(Asia C-225/15) (1)

((Ennakkoratkaisupyyntö - SEUT 49 artikla - Sijoittautumisvapaus - Onnenpelit - Rajoitukset - Yleistä etua koskevat pakottavat syyt - Oikeasuhteisuus - Tarjouspyyntömenettelyyn osallistumisen edellytykset ja taloudellisten ja rahoitusta koskevien voimavarojen arviointi - Ehdokkaan sulkeminen pois menettelystä, koska se ei ole esittänyt kahden eri pankin antamia todistuksia taloudellisista ja rahoitusta koskevista voimavaroistaan - Direktiivi 2004/18/EY - 47 artikla - Sovellettavuus))

(2016/C 402/11)

Oikeudenkäyntikieli: italia

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Tribunale di Reggio Calabria

Rikosoikeudenkäynnin asianosainen pääasiassa

Domenico Politanò

Tuomiolauselma

1)

Julkisia rakennusurakoita sekä julkisia tavara- ja palveluhankintoja koskevien sopimusten tekomenettelyjen yhteensovittamisesta 31.3.2004 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviä 2004/18/EY, sellaisena kuin se on kyseessä pääasiassa, ja erityisesti sen 47 artiklaa on tulkittava siten, että pääasiassa kyseessä olevan kaltainen kansallinen säännöstö, jolla säännellään konsessioiden myöntämistä onnenpelien alalla, ei kuulu niiden soveltamisalaan.

2)

SEUT 49 artiklaa on tulkittava siten, ettei se ole esteenä pääasiassa kyseessä olevan kaltaiselle kansalliselle säännökselle, jossa toimijoille, jotka haluavat jättää tarjouksensa tarjouspyyntömenettelyssä, jonka tarkoituksena on myöntää onnenpelien ja vedonlyöntien alan konsessioita, asetetaan velvollisuus todistaa taloudelliset ja rahoitusta koskevat voimavaransa vähintään kahden pankin antamilla lausunnoilla ja jossa ei anneta mahdollisuutta näiden voimavarojen osoittamiseen myös muulla tavoin, jos kyseinen säännös voi täyttää oikeasuhteisuudelle unionin tuomioistuimen oikeuskäytännössä asetetut edellytykset, minkä tarkistaminen kuuluu kansallisen tuomioistuimen tehtäviin.


(1)  EUVL C 262, 10.8.2015.


31.10.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 402/10


Unionin tuomioistuimen tuomio (kahdeksas jaosto) 7.9.2016 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Cour de cassation – Ranska) – Vincent Deroo-Blanquart v. Sony Europe Limited

(Asia C-310/15) (1)

((Ennakkoratkaisupyyntö - Kuluttajansuoja - Sopimattomat kaupalliset menettelyt - Direktiivi 2005/29/EY - 5 ja 7 artikla - Yhdistetty tarjous - Esiasennetuilla ohjelmistoilla varustetun tietokoneen myynti - Hintaa koskevat olennaiset tiedot - Harhaanjohtava mainitsematta jättäminen - Kuluttajan on mahdotonta ostaa samanmallinen tietokone, johon ei ole asennettu ohjelmistoja))

(2016/C 402/12)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Cour de cassation

Pääasian asianosaiset

Kantaja: Vincent Deroo-Blanquart

Vastaaja: Sony Europe Limited

Tuomiolauselma

1)

Kaupallista menettelyä, joka muodostuu esiasennetuilla ohjelmistoilla varustetun tietokoneen myynnistä niin, ettei kuluttajalla ole mahdollisuutta hankkia samanmallista tietokonetta, jota ei ole varustettu esiasennetuilla ohjelmistoilla, ei ole sellaisenaan pidettävä sopimattomista elinkeinonharjoittajien ja kuluttajien välisistä kaupallisista menettelyistä sisämarkkinoilla ja neuvoston direktiivin 84/450/ETY, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivien 97/7/EY, 98/27/EY ja 2002/65/EY sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 2006/2004 muuttamisesta 11.5.2005 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2005/29/EY (sopimattomia kaupallisia menettelyjä koskeva direktiivi) 5 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuna sopimattomana kaupallisena menettelynä, ellei tällainen menettely ole huolellisen ammatinharjoittamisen vaatimusten vastainen ja olennaisesti vääristä tai ole omiaan olennaisesti vääristämään keskivertokuluttajan taloudellista käyttäytymistä kyseiseen tuotteeseen nähden, mikä kansallisen tuomioistuimen on arvioitava ottamalla huomioon pääasiassa kyseessä olevassa tapauksessa vallitsevat erityiset olosuhteet.

2)

Silloin, kun kyse on esiasennetuilla ohjelmistoilla varustetun tietokoneen myyntiä koskevasta yhdistetystä tarjouksesta, sitä, ettei kunkin ohjelmiston hintaa ole erikseen mainittu, ei ole pidettävä direktiivin 2005/29 5 artiklan 4 kohdan a alakohdassa ja 7 artiklassa tarkoitettuna harhaanjohtavana kaupallisena menettelynä.


(1)  EUVL C 294, 7.9.2015.


31.10.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 402/11


Unionin tuomioistuimen tuomio (yhdeksäs jaosto) 8.9.2016 – Valittajana Iranian Offshore Engineering & Construction Co. ja muuna osapuolena Euroopan unionin neuvosto

(Asia C-459/15 P) (1)

((Muutoksenhaku - Iranin islamilaiseen tasavaltaan kohdistuvat rajoittavat toimenpiteet - Luettelo henkilöistä ja yhteisöistä, joiden varoja ja taloudellisia resursseja on jäädytetty - Logistinen tuki Iranin hallitukselle - Kantajan nimen sisällyttäminen luetteloon))

(2016/C 402/13)

Oikeudenkäyntikieli: espanja

Asianosaiset

Valittaja: Iranian Offshore Engineering & Construction Co. (edustajat: J. Viñals Camallonga, L. Barriola Urruticoechea ja J. Iriarte Ángel, abogados)

Muu osapuoli: Euroopan unionin neuvosto (asiamiehet: A. de Elera-San Miguel Hurtado ja V. Piessevaux)

Tuomiolauselma

1)

Valitus hylätään.

2)

Iranian Offshore Engineering & Construction Co. velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 346, 19.10.2015.


31.10.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 402/11


Unionin tuomioistuimen tuomio (kuudes jaosto) 8.9.2016 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Verwaltungsgericht Berlin – Saksa) – E.ON Kraftwerke GmbHv. Saksan valtio

(Asia C-461/15) (1)

((Ennakkoratkaisupyyntö - Ympäristö - Kasvihuonekaasujen päästöoikeuksien kaupan järjestelmä Euroopan unionissa - Direktiivi 2003/87/EY - Päästöoikeuksien yhdenmukaistettu maksutta tapahtuva jako - Päätös 2011/278/EU - Jaon muuttaminen - 24 artiklan 1 kohta - Laitoksen toiminnanharjoittajan ilmoitusvelvollisuus - Soveltamisala))

(2016/C 402/14)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Verwaltungsgericht Berlin

Pääasian asianosaiset

Kantaja: E.ON Kraftwerke GmbH

Vastaaja: Saksan valtio

Tuomiolauselma

Päästöoikeuksien yhdenmukaistettua maksutta tapahtuvaa jakoa koskevien unionin laajuisten siirtymäsäännösten vahvistamisesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2003/87/EY 10 a artiklan mukaisesti 27.4.2011 annetun komission päätöksen 2011/278/EU 24 artiklan 1 kohtaa on tulkittava siten, että se ei ole esteenä sille, että jäsenvaltio vaatii Euroopan unionissa kasvihuonekaasujen päästöoikeuskaupan alaisia yrityksiä, joille jaetaan päästöoikeuksia maksutta, ilmoittamaan tiedot, jotka liittyvät laitoksen kapasiteetin, tuotantotason tai toiminnan kaikkiin suunniteltuihin tai tosiasiallisiin muutoksiin, rajoittamatta tätä vaatimusta ainoastaan sellaisiin tietoihin, jotka vaikuttavat tähän jakoon.


(1)  EUVL C 398, 30.11.2015.


31.10.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 402/12


Unionin tuomioistuimen tuomio (neljäs jaosto) 28.7.2016 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Sąd Rejonowy dla Łodzi – Śródmieścia w Łodzi – Puola) – JZ v. Prokuratura Rejonowa Łódź – Śródmieście

(Asia C-294/16 PPU) (1)

((Ennakkoratkaisupyyntö - Kiireellinen ennakkoratkaisumenettely - Poliisiyhteistyö ja oikeudellinen yhteistyö rikosasioissa - Puitepäätös 2002/584/YOS - 26 artiklan 1 kohta - Eurooppalainen pidätysmääräys - Luovuttamisen vaikutukset - Täytäntöönpanojäsenvaltiossa säilöön otettuna vietetyn ajan vähentäminen - Käsite ”säilöönotto” - Muut vapautta rajoittavat toimenpiteet kuin vankeus - Kotiaresti, johon on yhdistetty sähköisen valvontapannan käyttö - Euroopan unionin perusoikeuskirja - 6 ja 49 artikla))

(2016/C 402/15)

Oikeudenkäyntikieli: puola

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Sąd Rejonowy dla Łodzi – Śródmieścia w Łodzi

Pääasian asianosaiset

Kantaja: JZ

Vastaaja: Prokuratura Rejonowa Łódź – Śródmieście

Tuomiolauselma

Eurooppalaisesta pidätysmääräyksestä ja jäsenvaltioiden välisistä luovuttamismenettelyistä 13.6.2002 tehdyn neuvoston puitepäätöksen 2002/584/YOS, sellaisena kuin se on muutettuna 26.2.2009 tehdyllä neuvoston puitepäätöksellä 2009/299/YOS, 26 artiklan 1 kohtaa on tulkittava siten, että yhdeksän tuntia yössä kestävän kotiarestin, johon liittyy kyseisen henkilön valvonta sähköisellä valvontapannalla ja velvollisuus ilmoittautua päivittäin tai useamman kerran viikossa poliisilaitoksella tiettyyn kellonaikaan sekä kielto hakea ulkomaille matkustamisen mahdollistavia asiakirjoja, kaltaiset toimenpiteet – kun otetaan huomioon näiden toimenpiteiden muodostaman kokonaisuuden luonne, kesto, vaikutukset ja toteuttamistapa – eivät lähtökohtaisesti ole siinä määrin pakottavia, että ne merkitsisivät vaikutukseltaan vankeuteen rinnastettavaa vapaudenmenetystä ja että niitä siten voitaisiin pitää tässä säännöksessä tarkoitettuna säilöönottona, mikä ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen on kuitenkin varmistettava.


(1)  EUVL C 296, 16.8.2016.


31.10.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 402/13


Kanne 1.6.2016 – Euroopan komissio v. Helleenien tasavalta

(Asia C-328/16)

(2016/C 402/16)

Oikeudenkäyntikieli: kreikka

Asianosaiset

Kantaja: Euroopan komissio (asiamiehet: G. Ζavvos ja E. Manhaeve)

Vastaaja: Helleenien tasavalta

Vaatimukset

todetaan, että Helleenien tasavalta ei ole noudattanut SEUT 260 artiklan 1 kohdan mukaisia velvoitteitaan, koska ei ole toteuttanut kaikkia 24.6.2004 annetun tuomion C-119/02, (1) komissio v. Helleenien tasavalta, täytäntöönpanon edellyttämiä toimenpiteitä

velvoitetaan Helleenien tasavalta maksamaan komissiolle ehdotettu 34 974 euron suuruinen uhkasakko asiassa C-119/02, komissio v. Helleenien tasavalta annetun tuomion täytäntöönpanon kultakin viivästymispäivältä siitä päivästä alkaen, jona nyt käsiteltävässä asiassa annetaan tuomio, siihen päivään asti kunnes asiassa C-119/02 annettu tuomio pannaan täytäntöön

velvoitetaan Helleenien tasavalta maksamaan 3 828 euron suuruinen kiinteämääräinen hyvitys kultakin päivältä siitä päivästä alkaen, jona asiassa C-119/02 annettiin tuomio, siihen päivään asti kunnes nyt käsiteltävässä asiassa annetaan tuomio tai asiassa C-119/02 annettu tuomio pannaan täytäntöön, mikäli täytäntöönpano tapahtuu tuomion antamista aiemmin

velvoitetaan Helleenien tasavalta korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perusteet

1.

Unionin tuomioistuin totesi 24.6.2004 asiassa C-119/02, komissio v. Helleenien tasavalta antamassaan tuomiossa seuraavaa:

Helleenien tasavalta ei ole noudattanut yhdyskuntajätevesien käsittelystä 21 päivänä toukokuuta 1991 annetun neuvoston direktiivin 91/271/ETY  (2) , sellaisena kuin se on muutettuna 27.2.1998 annetulla komission direktiivillä 98/15/EY, 3 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan ja 5 artiklan 2 kohdan mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole toteuttanut tarvittavia toimia Thriasio Pedion alueen yhdyskuntajätevesien viemäröintijärjestelmän rakentamiseksi ja koska se ei ole huolehtinut siitä, että kyseisen alueen yhdyskuntajätevedet ennen niiden johtamista Eleusisin lahden haavoittumiselle alttiille alueelle käsitellään biologista käsittelyä tehokkaammin.”

2.

Helleenien tasavalta piti velvoittaa toteuttamaan tarvittavat toimenpiteet, jotta Thriasio Pedion alueen (joka käsittää Eleusisin, Aspropyrgosin, Magoulan ja Mandran asuinalueet) yhdyskuntajätevedet kerätään ja käsitellään direktiivin 91/271/ETY, sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 98/15/EY, 3 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan ja 5 artiklan 2 kohdan mukaisesti ennen kuin ne johdetaan haavoittumiselle alttiin Eleusisin lahden alueelle. Thriasio Pedion alueelta peräisin olevien yhdyskuntajätevesien viemäröinti- ja käsittelyjärjestelmä olisi pitänyt rakentaa 31.12.1998 mennessä. Lisäksi yhdyskuntajätevedet olisi pitänyt käsitellä tuohon päivään asti ennen niiden johtamista Eleusisin lahden haavoittumiselle alttiille alueelle biologista käsittelyä tehokkaammin (jälkikäsittely).

3.

Helleenien tasavallan piti varmistaa, että kaikkien Thriasio Pedion alueelta peräisin olevien yhdyskuntajätevesien keräys ja käsittely suoritetaan biologista käsittelyä tehokkaammin ja osoittaa, että jäteveden käsittelylaitosten toiminta on direktiivin vaatimusten mukaista.

4.

Unionin tuomioistuimen antama tuomio oli määrä panna täytäntöön erilaisten hankkeiden toteuttamisella:

yhdyskuntajätevesien käsittelykeskuksen rakentaminen

”pääviemäröintijärjestelmän” rakentaminen (yhdyskuntajätevesiverkkoa varten) tai ”perusverkko”

putkiston rakentaminen (yhdyskuntajätevesiverkkoa varten) tai ”biologisen käsittelyn verkko”

alueen (kuntien Aspropyrgos, Eleusis, Mandra ja Magoula) asukkaiden/teollisuusyritysten liittäminen yhdyskuntajätevesiverkkoon tai ”jälkikäsittelyn verkkoon”.

5.

Toimivaltaiset Kreikan viranomaiset ilmoittivat komissiolle, että suurin osa kaikista hankkeista oli määrä saada valmiiksi vuoden 2010 loppuun mennessä. Perusverkko oli rakenteilla, biologisen käsittelyn verkosta oli saatu valmiiksi 45 prosenttia ja jälkikäsittelyn verkko oli rakenteilla. Viranomaiset totesivat, että jätevesien käsittelykeskuksen oli määrä kyetä keräämään alueen koko väestön yhdyskuntajätevedet ennen vuoden 2010 loppua. Pääverkko pystyi kattamaan 100 prosenttia kuntien Aspropyrgos, Mandra ja Magoula väestöstä ja 2/3 Eleusisin kunnan väestöstä (eli yhteensä noin 90 prosenttia näistä neljästä kunnasta). Loppu väestöstä voitiin kattaa 30.4.2011 mennessä.

6.

Komissio päätteli tästä, että unionin tuomioistuimen tuomiota ei ollut vielä 18.7.2011 pantu kokonaan täytäntöön.

7.

Kreikan viranomaiset ilmoittivat 27.11.2012 päivätyssä vastauksessaan, että yhdyskuntajätevesien käsittelykeskus oli ollut toiminnassa 27.7.2012 alkaen, mutta että biologisen käsittelyn verkkoa ja jälkikäsittelyn verkkoa ei ollut vielä saatu valmiiksi (ja että niiden pitäisi valmistua vuoden 2013 maaliskuun loppuun mennessä). Biologisen käsittelyn verkko oli Eleuisisin kunnan yhtä osaa (Kato Eleusis), jossa työt olivat viivästyneet arkeologisten löytöjen takia, lukuun ottamatta saatu lähes päätökseen. Sitä paitsi arvioitiin, että kyseiseen aikaan 24 prosenttia Thriasio Pedion taajaman yhdyskuntajätevesistä kerättiin ja käsiteltiin yhdyskuntajätevesien käsittelykeskuksessa. Viranomaiset olivat myös esittäneet todisteita keskusten (kerättyjen yhdyskuntajätevesien jälkikäsittely) säännönmukaisesta toiminnasta.

8.

Komissio katsoo, että Helleenien tasavalta ei ole vielä pannut kokonaisuudessaan täytäntöön tuomiota, vaikka sen julistamisesta on kulunut 12 vuotta. Vaikka yhdyskuntajätevesien käsittelykeskukset on saatu valmiiksi ja ne ovat olleet käytössä 27.7.2012 alkaen ja typpeä on saatu tällä tavoin poistettua, on korostettava, että tällä hetkellä Thriasio Pedion alueen yhdyskuntajätevesistä voidaan kerätä ja käsitellä ainoastaan erityisen pieni osuus (28 prosenttia).

9.

Lisäksi komissio ei ole saanut toimivaltaisilta viranomaisilta luotettavaa aikataulua, jonka perusteella voitaisiin arvioida, mistä alkaen todellista edistymistä asiassa voidaan odottaa. Komissio toteaa, että kreikkalaisten viranomaisten toistamiseen ilmoittamia eri määräaikoja ei ole koskaan noudatettu. Jälkikäsittelyn verkon ohella edes alueen eri asuin- ja teollisuusalueita yhdistävän biologisen käsittelyn verkkoa (suurten putkistojen rakentaminen) ei ole saatu päätökseen, koska siitä puuttuu Kato Eleusisin osa Eleusisin kunnassa.

10.

Komissio korostaa, ettei se ole saanut kreikkalaisten viranomaisten 27.11.2012 päivättyä vastausta lukuun ottamatta mitään tilastotietoja, joilla voitaisiin osoittaa, että kerättyjä yhdyskuntajätevesiä käsitellään biologista käsittelyä tehokkaammin. Edellä mainittuun vastaukseen sisältyi joitakin lukuja, jotka koskivat kuitenkin pelkästään neljän kuukauden pituista ajanjaksoa, koska keskus oli otettu käyttöön 27.7.2012. Todistaakseen, että jätevedet käsitellään riittävällä tavalla, kreikkalaisten viranomaisten olisi pitänyt näyttää, että puhdistamo oli ollut toiminnassa asianmukaisella tavalla 12 kuukauden ajan, jotta ne olivat voineet osoittaa sellaisen DBO5:n ja DCO:n poistotehon prosenttimäärän, joka olisi direktiivin säännösten mukainen biologisen käsittelyn osalta, ja riittävän, direktiivin liitteessä I olevassa taulukossa 2 vaaditun mukaisen typen poistotehon prosenttimäärän jälkikäsittelyn osalta. Niin kauan kuin nämä tiedot puuttuvat, komissio ei voi tarkistaa, käsitelläänkö tällä hetkellä kerättyjä yhdyskuntajätevesiä loppujen lopuksi direktiivin 4 artiklassa tarkoitettua biologista käsittelyä tehokkaammin.


(1)  EU:C:2004:385.

(2)  EUVL 1991, L 135, s. 40.


31.10.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 402/14


Valitus, jonka Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto on tehnyt 7.7.2016 unionin yleisen tuomioistuimen (neljäs jaosto) asiassa T-556/11, European Dynamics Luxembourg ym. v. EUIPO, 27.4.2016 antamasta tuomiosta

(Asia C-376/16 P)

(2016/C 402/17)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Valittaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) (asiamiehet: N. Bambara, P. Wytinck ja B. Hoorelbecke, advocaten)

Muut osapuolet: European Dynamics Luxembourg SA, European Dynamics Belgium SA ja Evropaïki Dynamiki – Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE

Vaatimukset

Valittaja vaatii, että unionin tuomioistuimen on

ensisijaisesti

kumottava valituksenalainen unionin yleisen tuomioistuimen tuomio kokonaisuudessaan

hylättävä kantajan ensimmäisessä oikeusasteessa esittämä riidanalaisen päätöksen kumoamiskanne ja tämän esittämät vahingonkorvausvaatimukset

toissijaisesti kumottava unionin yleisen tuomioistuimen tuomio kokonaisuudessaan ja palautettava asia unionin yleisen tuomioistuimen käsiteltäväksi

viime kädessä kumottava valituksenalainen unionin yleisen tuomioistuimen tuomio siltä osin kuin siinä velvoitetaan EUIPO maksamaan korvauksia European Dynamics Luxembourgille siitä, että se on menettänyt mahdollisuuden puitesopimuksen tekemiseen, ja palautettava asia unionin yleisen tuomioistuimen käsiteltäväksi

velvoitettava ensimmäisen oikeusasteen kantajat vastaamaan kaikista oikeudenkäyntikuluista.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

1.

Valitus perustuu neljään pääasialliseen valitusperusteeseen, eli siihen, että: 1) unionin yleinen tuomioistuin on tehnyt oikeudellisen virheen tulkitessaan ja soveltaessaan yhdenvertaisten mahdollisuuksien periaatetta ja avoimuusperiaatetta, ja se on joka tapauksessa ottanut tosiseikat huomioon vääristyneellä tavalla, 2) unionin yleinen tuomioistuin on tehnyt oikeudellisen virheen tulkitessaan ja soveltaessaan ilmeisiä arviointivirheitä koskevia perusteita ja tietyissä tapauksissa se on ottanut tosiseikat huomioon vääristyneellä tavalla, 3) unionin yleinen tuomioistuin on tehnyt oikeudellisen virheen yleisen varainhoitoasetuksen 100 artiklan 2 kohdan soveltamisessa, luettuna yhdessä SEUT 296 artiklan toisen kohdan kanssa, ja 4) unionin yleinen tuomioistuin on tehnyt oikeudellisen virheen myöntäessään vahingonkorvausta mahdollisuuden menetyksen perusteella.

2.

Ensimmäisellä valitusperusteellaan valittaja väittää, että unionin yleinen tuomioistuin on unionin tuomioistuimen perussäännön 21 artiklan, unionin yleisen tuomioistuimen työjärjestyksen 76 artiklan 1 kohdan ja 84 artiklan 1 kohdan vastaisesti lausunut asiasta laajemmin kuin siltä on pyydetty (ultra petita), tai toissijaisesti tehnyt oikeudellisen virheen todetessaan, että yhdenvertaisten mahdollisuuksien periaatteen ja huolellisuusperiaatteen loukkaaminen voisi johtaa riidanalaisen päätöksen kumoamiseen, todetessaan, että riidanalainen päätös on kumottava siltä osin kuin EUIPO ei ollut pyytänyt eikä saanut Siemens SA:n ja Siemens SL:n rikosrekisteriotteita, joissa vahvistetaan varainhoitoasetuksen 93 ja 94 artiklassa lueteltujen poissulkemissyiden puuttuminen. Ensimmäisen valitusperusteen toisessa osassa valittaja osoittaa myös, että unionin yleinen tuomioistuin on ottanut tosiseikat huomioon vääristyneellä tavalla katsoessaan, että EUIPO ei ollut vaatinut eikä esittänyt näyttöä, joka olisi ollut soveltamissääntöjen 134 b artiklan mukaisesti riittävää Siemens SL:n poissulkemissyiden puuttumisen osoittamiseksi, koska asian asiakirja-aineisto sisältää otteen ”registro mercantilista”, joka on soveltamissääntöjen 134 b artiklassa tarkoitettua rikosrekisteriotetta vastaava asiakirja.

3.

Toisella valitusperusteellaan valittaja väittää, että unionin yleinen tuomioistuin on tehnyt oikeudellisen virheen jättäessään tutkimatta, olisiko arviointikomitean ilmeisillä arviointivirheillä European Dynamicsin tarjouksen arvioinnissa voinut olla vaikutusta riidanalaisen hankintapäätöksen lopputulokseen. Valittaja korostaa, että unionin yleisellä tuomioistuimella on velvollisuus tutkia, johtaisivatko todetut ilmeiset arviointivirheet eri tulokseen hankintamenettelyssä tutkimalla, onko todetuilla ilmeisillä virheillä vaikutusta tietylle hankintaperusteelle annetulle arvosanalle tapauksessa, jossa on olemassa useita muita syitä (joihin ei liity ilmeistä arviointivirhettä), jotka myös tukevat annettuja arvosanoja. Lisäksi valittaja osoittaa, että unionin yleinen tuomioistuin on useissa kohdin ottanut tosiseikat huomioon vääristyneellä tavalla, soveltanut huonoja perusteita ilmeisten arviointivirheiden toteamiselle tyytymällä korvaamaan oman tosiseikkojen arviointinsa EUIPO:n arvioinnilla, tai tehnyt oikeudellisen virheen katsoessaan, että riittämätöntä perustelua voidaan pitää näyttönä ilmeisestä arviointivirheestä.

4.

Kolmannella valitusperusteellaan valittaja vetoaa siihen, että unionin yleinen tuomioistuin on tehnyt oikeudellisen virheen vaatiessaan, että päätöksen perustelussa täsmennetään, millä tavoin kullakin (kielteisellä) kommentilla on ollut vaikutusta kullekin alaperusteelle ja alakohdalle annettuihin pisteisiin, ja se on sellaisenaan soveltanut tiukempaa perustetta perusteluvelvollisuuteen kuin unionin tuomioistuimen vakiintuneesta oikeuskäytännöstä johtuu. Tästä syystä unionin yleinen tuomioistuin on tehnyt oikeudellisen virheen kumotessaan riidanalaisen päätöksen yleisen varainhoitoasetuksen 100 artiklan 2 kohdan, luettuna yhdessä SEUT 296 artiklan kanssa, rikkomisen perusteella.

5.

Neljännellä valitusperusteellaan valittaja väittää, että unionin yleinen tuomioistuin on tehnyt oikeudellisen virheen myöntäessään ensimmäisen oikeusasteen ensimmäiselle kantajalle vahingonkorvausta, koska yhtä unionin toimielinten sopimussuhteen ulkopuolisen vastuun synnyttävistä kumulatiivisista edellytyksistä (eli lainvastaisen menettelyn olemassaoloa) ei ole osoitettu. Toissijaisesti valittaja väittää, että vaikka EUIPO:n valituksesta olisi hyväksyttävä vain ensimmäinen valitusperuste, valituksenalainen tuomio olisi silti kumottava siltä osin kuin siinä asetetaan velvoite maksaa vahingonkorvausta, koska tässä asiassa ei ole osoitettu lainvastaisen menettelyn (ilmeinen arviointivirhe ja perustelujen puuttuminen) ja väitetyn vahingon välistä syy-yhteyttä. Toissijaisesti valittaja on osoittanut, että unionin yleinen tuomioistuin on tehnyt oikeudellisen virheen myöntäessään vahingonkorvausta mahdollisuuden menetyksen perusteella, koska tällaista perustelua vahingonkorvauksen myöntämiselle ei voida pitää jäsenvaltioiden lainsäädännön yhteisenä yleisenä periaatteena, ja se on siten rikkonut SEUT 340 artiklan nimenomaista määräystä.


31.10.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 402/16


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Bundesgerichtshof (Saksa) on esittänyt 14.7.2016 – Comité Interprofessionnel du Vin de Champagne v. Aldi Einkauf GmbH & Co. OHG Süd

(Asia C-393/16)

(2016/C 402/18)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Bundesgerichtshof

Pääasian asianosaiset

Kantaja: Comité Interprofessionnel du Vin de Champagne

Vastaaja: Aldi Einkauf GmbH & Co. OHG Süd

Muu osapuoli: Galana NV

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

Onko asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1) 118 m artiklan 2 kohdan a alakohdan ii alakohtaa ja asetuksen (EU) N:o 1308/2013 (2) 103 artiklan 2 kohdan a alakohdan ii alakohtaa tulkittava siten, että niitä sovelletaan myös silloin, kun suojattua alkuperänimitystä käytetään sellaisen eritelmää vastaamattoman elintarvikkeen nimessä, johon on lisätty eritelmää vastaava ainesosa?

2)

Mikäli ensimmäiseen kysymykseen vastataan myöntävästi, onko asetuksen (EY) N:o 1234/2007 118 m artiklan 2 kohdan a alakohdan ii alakohtaa ja asetuksen (EU) N:o 1308/2013 103 artiklan 2 kohdan a alakohdan ii alakohtaa tulkittava siten, että suojatun alkuperänimityksen käyttö osana eritelmää vastaamattoman sellaisen elintarvikkeen nimitystä, johon on lisätty eritelmää vastaava ainesosa, on alkuperänimityksen maineen hyväksikäyttöä, kun elintarvikkeen nimi vastaa kohdeyleisössä vallitsevia nimitystapoja ja ainesosaa on lisätty riittävä määrä olennaisen ominaisuuden antamiseksi tuotteelle?

3)

Onko asetuksen (EY) N:o 1234/2007 118 m artiklan 2 kohdan b alakohtaa ja asetuksen (EU) N:o 1308/2013 103 artiklan 2 kohdan b alakohtaa tulkittava siten, että suojatun alkuperänimityksen käyttö toisessa ennakkoratkaisukysymyksessä kuvatuissa olosuhteissa tarkoittaa lainvastaista väärinkäyttöä, jäljittelyä tai mielleyhtymää?

4)

Onko asetuksen (EY) N:o 1234/2007 118 m artiklan 2 kohdan c alakohtaa ja asetuksen (EU) N:o 1308/2013 103 artiklan 2 kohdan c alakohtaa tulkittava siten, että niitä voidaan soveltaa ainoastaan vääriin tai harhaanjohtaviin tietoihin, jotka ovat omiaan synnyttämään kohdeyleisössä väärän kuvan tuotteen maantieteellisestä alkuperästä?


(1)  Maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä 22.10.2007 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1234/2007 (EUVL 2007, L 299, s. 1).

(2)  Maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 992/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta 17.12.2013 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1308/2013 (EUVL 2013, L 347, s. 671).


31.10.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 402/17


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Oberster Gerichtshof (Itävalta) on esittänyt 1.8.2016 – Hansruedi Raimund v. Michaela Aigner

(Asia C-425/16)

(2016/C 402/19)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Oberster Gerichtshof

Pääasian asianosaiset

Valittaja: Hansruedi Raimund

Vastapuoli: Michaela Aigner

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

Voidaanko EU-tavaramerkkiä koskeva loukkauskanne (asetuksen (EY) 207/2009 (1), sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EU) 2015/2424, 96 artiklan a alakohta) hylätä vilpillisessä mielessä tehtyä tavaramerkkihakemusta koskevan väitteen johdosta (asetuksen (EY) 207/2009, sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EU) 2015/2424, 52 artiklan 1 kohdan b alakohta), jos vastaaja on nostanut perustellun vastakanteen, joka koskee unionin tavaramerkin mitättömäksi julistamista (asetuksen (EY) 207/2009, sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EU) 2015/2424, 99 artiklan 1 kohta), mutta tuomioistuin ei ole vielä ratkaissut tätä vastakannetta?

2)

Jos näin ei ole: voiko tuomioistuin hylätä loukkauskanteen vilpillisessä mielessä tehtyä tavaramerkkihakemusta koskevan väitteen johdosta, jos se samanaikaisesti hyväksyy mitättömäksi julistamista koskevan vastakanteen, vai onko sen odotettava loukkauskannetta ratkaistessaan ainakin vastakannetta koskevan ratkaisun lainvoimaiseksi tulemista?


(1)  Henkilönsuojaimista ja neuvoston direktiivin 89/686/ETY kumoamisesta 9.3.2016 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EUVL 2016, L 81, s. 51).


31.10.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 402/17


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Tribunal Superior de Justicia de Castilla y León (Espanja) on esittänyt 2.8.2016 – Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS) ja Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS) v. José Blanco Marqués

(Asia C-431/16)

(2016/C 402/20)

Oikeudenkäyntikieli: espanja

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Tribunal Superior de Justicia de Castilla y León

Pääasian asianosaiset

Valittajat: Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS) ja Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS)

Vastapuoli: José Blanco Marqués

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

Onko katsottava, että 23.6.1972 annetun kuninkaan asetuksen 1646/1972 6 §:n 4 momenttiin sisältyvän kaltainen kansallinen oikeussääntö, jossa säädetään, että täydentävän etuuden, jonka suuruus on 20 prosenttia eläkkeen perusmäärästä, maksamista eläkkeensaajille, jotka ovat pysyvästi täysin työkyvyttömiä työskentelemään tavanomaisessa ammatissaan ja jotka ovat yli 55-vuotiaita, ”lykätään siksi ajaksi, jonka työntekijä on työssä”, on asetuksen N:o 1408/71 (1) 12, 46 a, 46 b ja 46 c artiklassa sekä asetuksen N:o 883/2004 (2) 5, 53, 54 ja 55 artiklassa tarkoitettu päällekkäisyyttä estävä sääntö, kun otetaan huomioon, että Espanjan Tribunal Supremo on katsonut, että kyseisessä kansallisessa oikeussäännössä vahvistettu yhteensopimattomuus ei koske ainoastaan työsuoritusta vaan myös vanhuuseläkkeen nostamista?

2)

Mikäli edelliseen kysymykseen vastataan myöntävästi, onko asetuksen N:o 1408/71 46 a artiklan 3 kohdan a alakohtaa ja asetuksen N:o 883/2004 53 artiklan 3 kohdan a alakohtaa tulkittava siten, että riidanalaisen etuuden ja Euroopan unionin jostakin toisesta jäsenvaltiosta tai Sveitsistä saatavan eläkkeen päällekkäisyyttä estävää sääntöä voidaan soveltaa vain silloin jos on olemassa lain tasoinen kansallinen oikeussääntö, jossa vahvistetaan nimenomaisesti, että nyt käsiteltävän kaltaiset sosiaaliturvaan kuuluvat työkyvyttömyys-, vanhuus- tai perhe-etuudet eivät sovi yhteen etuudensaajan ulkomailta saamien etuuksien tai tulojen kanssa? Vai voidaanko nimenomaisen lain säännöksen puuttuessa päällekkäisyyttä estävää sääntöä soveltaa Euroopan unionin jonkin toisen jäsenvaltion tai Sveitsin eläkkeisiin asetuksen N:o 1408/71 12 artiklan ja asetuksen N:o 883/2004 5 artiklan mukaisesti, kun kansallisessa oikeuskäytännössä on omaksuttu tulkinta, jonka mukaan riidanalainen etuus ja Espanjan kansallisen oikeuden mukainen vanhuuseläke eivät sovi yhteen?

3)

Mikäli edelliseen kysymykseen annettava vastaus puoltaa Espanjan päällekkäisyyttä estävän säännön soveltamista (oikeuskäytännössä laajennetulla tavalla) nyt käsiteltävään asiaan, vaikka laissa ei säädetä nimenomaisesti, että se koskisi ulkomailta saatavia etuuksia tai tuloja, onko katsottava, että 20 prosentin täydentävä etuus, jonka Espanjan sosiaaliturvalainsäädännön mukaan saavat työntekijät, joiden todetaan olevan pysyvästi täysin työkyvyttömiä työskentelemään tavanomaisessa ammatissaan ja jotka ovat yli 55-vuotiaita, on edellä kuvatulla tavalla samanlainen vai erilainen etuus kuin Sveitsin sosiaaliturvajärjestelmän vanhuuseläke? Onko asetuksen N:o 1408/71 4 artiklan 1 kohdan ja asetuksen N:o 883/2004 3 artiklan 1 kohdan sosiaaliturvan eri alojen määritelmä yhteisönlaajuinen vai onko noudatettava kutakin konkreettista etuutta koskevaa kansallisen lainsäädännön mukaista määritelmää? Mikäli määritelmä on yhteisönlaajuinen, onko tämän oikeudenkäynnin kohteena olevaa täydentävää etuutta, jonka suuruus on 20 prosenttia pysyvästä täydestä työkyvyttömyydestä maksettavan eläkkeen perusmäärästä, pidettävä työkyvyttömyysetuutena vai työttömyysetuutena, kun otetaan huomioon, että se täydentää eläkettä, jota suoritetaan henkilöille, jotka ovat pysyvästi täysin työkyvyttömiä työskentelemään tavanomaisessa ammatissaan, sillä perusteella, että yli 55-vuotiaiden on hankala löytää muuta työtä, joten tämän täydentävän etuuden maksua lykätään, jos etuudensaaja on työssä?

4)

Jos katsotaan, että nämä kaksi etuutta ovat samanlaisia ja että Espanjan työkyvyttömyyseläkkeen tai täydentävän etuuden määrittämiseksi ei ole otettu huomioon kausia, joiden aikana maksuja on suoritettu jossakin toisessa valtiossa, onko katsottava, että täydentävä etuus, jonka suuruus on 20 prosenttia pysyvästä täydestä työkyvyttömyydestä maksettavan Espanjan eläkkeen perusmäärästä, on etuus, johon sovelletaan päällekkäisyyttä estäviä sääntöjä, koska sen määrä ei riipu vakuutus- tai asumiskausien pituudesta, kuten asetuksen N:o 1408/71 46 b artiklan kolmannessa luetelmakohdassa ja asetuksen N:o 883/2004 54 artiklan 2 kohdan a alakohdassa säädetään? Voidaanko päällekkäisyyttä estävää sääntöä soveltaa, vaikka kyseistä etuutta ei mainita asetuksen N:o 1408/71 liitteessä IV olevassa D osassa eikä asetuksen N:o 883/2004 liitteessä IX?

5)

Mikäli edelliseen kysymykseen vastataan myöntävästi, voidaanko soveltaa oikeussääntöä, joka sisältyy asetuksen N:o 1408/71 46 a artiklan 3 kohdan d alakohtaan ja asetuksen N:o 883/2004 53 artiklan 3 kohdan d alakohtaan ja jonka mukaan Espanjan sosiaaliturvaetuutta voidaan vähentää vain jonkin toisen valtion, tässä tapauksessa Sveitsin ”lainsäädännön mukaan maksettavien etuuksien määrällä”?

6)

Mikäli katsotaan, että nämä kaksi etuutta ovat erilaisia, ja koska ei ole todettu, että Sveitsi soveltaisi mitään päällekkäisyyttä estävää sääntöä, voidaanko asetuksen N:o 1408/71 46 c artiklan ja asetuksen N:o 883/2004 55 artiklan nojalla vähennystä soveltaa täysimääräisenä Espanjan täydentävään etuuteen, jonka suuruus on 20 prosenttia pysyvästä täydestä työkyvyttömyydestä maksettavasta eläkkeestä, vai onko sen määrä jaettava tai ositettava pro rata -säännön mukaan? Onko kummassakin tapauksessa sovellettava rajoitusta, joka perustuu asetuksen N:o 1408/71 46 a artiklan 3 kohdan d alakohtaan ja asetuksen N:o 883/2004 53 artiklan 3 kohdan d alakohtaan ja jonka mukaan Espanjan sosiaaliturvaetuutta voidaan vähentää vain jonkin toisen valtion, tässä tapauksessa Sveitsin ”lainsäädännön mukaan maksettavien etuuksien määrällä”?


(1)  Sosiaaliturvajärjestelmien soveltamisesta yhteisön alueella liikkuviin palkattuihin työntekijöihin, itsenäisiin ammatinharjoittajiin ja heidän perheenjäseniinsä 14.6.1971 annettu neuvoston asetus (ETY) N:o 1408/71 (EYVL 1971, L 149, 5.7.1971).

(2)  Sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamisesta 29.4.2004 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 883/2004 (EUVL 2004, L 166, 30.6.2004).


31.10.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 402/19


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Bundesfinanzhof (Saksa) on esittänyt 17.8.2016 – Finanzamt Bingen-Alzey v. Boehringer Ingelheim Pharma GmbH & Co. KG

(Asia C-462/16)

(2016/C 402/21)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Bundesfinanzhof

Pääasian asianosaiset

Valittaja: Finanzamt Bingen-Alzey

Vastapuoli: Boehringer Ingelheim Pharma GmbH & Co. KG

Ennakkoratkaisukysymys

Onko lääkkeitä toimittava lääkeyritys oikeutettu unionin tuomioistuimen oikeuskäytännön (tuomio 24.10.1996, Elida Gibbs, C-317/94 (1)) ja unionin oikeudessa vahvistetun yhdenvertaisen kohtelun periaatteen perusteella veron perusteen alentamiseen yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28.11.2006 annetun neuvoston direktiivin 2006/112/EY (2) 90 artiklan mukaisesti, jos

se toimittaa lääkkeet tukkukauppiaiden välityksellä apteekeille,

apteekit suorittavat verollisen luovutuksen yksityisesti sairausvakuutetuille,

sairauskuluvakuutuksen antaja (yksityisen sairausvakuutuksen myöntänyt yritys) on korvannut vakuutetuilleen lääkkeiden ostosta aiheutuneet kulut ja

lääkeyritys on lainsäädännön nojalla velvollinen antamaan alennusta yksityisen sairausvakuutuksen myöntäneelle yritykselle?


(1)  EU:C:1996:400, 28 ja 31 kohta.

(2)  EUVL 2006, L 347, s. 1.


31.10.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 402/20


Valitus, jonka Pénzügyi Ismeretterjesztő és Érdek-képviseleti Egyesület (PITEE) on tehnyt 18.8.2016 unionin yleisen tuomioistuimen (neljäs jaosto) asiassa T-674/15, PITEE v. komissio, 20.7.2016 antamasta tuomiosta

(Asia C-464/16 P)

(2016/C 402/22)

Oikeudenkäyntikieli: Saksa

Asianosaiset

Valittaja: Pénzügyi Ismeretterjesztő és Érdek-képviseleti Egyesület (PITEE) (asiamies: D. Lazar, Rechtsanwalt)

Muu osapuoli: Euroopan komissio

Vaatimukset

Valittaja vaatii, että unionin tuomioistuin

1.

kumoaa kokonaisuudessaan unionin yleisen tuomioistuimen asiassa T-674/15 20.7.2016 antaman tuomion

2.

kumoaa 9.10.2015 tehdyn komission päätöksen (Ares(2015)4207700) ja 14.8.2015 tehdyn komission päätöksen (Ares(2015)3532556), joilla kantajalta evättiin mahdollisuus tutustua asiakirjoihin

3.

velvoittaa komission antamaan valittajalle mahdollisuuden tutustua kaikkiin Unkarin hallituksen asiakirjoihin, jotka koskevat EU Pilot -menettelyä 6874/14/JUST (CHAP(2015)00353 und CHAP(2015)00555), siitä riippumatta, ovatko ne jo käytettävissä vai onko ne tarkoitus antaa käyttöön vasta tulevaisuudessa

4.

velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Unionin yleisen tuomioistuimen tuomiosta tehty valitus perustuu olennaisilta osin seuraaviin perusteisiin:

Unionin tuomioistuimen vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan Euroopan unionin tuomioistuimen perussäännössä tarkoitettu asianosainen ei saa siitä riippumatta, missä ominaisuudessa hän on, ajaa itse asiaansa unionin tuomioistuimessa, vaan hänen on turvauduttava asian ajamisessa kolmannen palveluihin. (1)

Tämän lisäksi asianajajat, jotka hoitavat jonkin oikeushenkilön yhtiöelinten johtotehtäviä, eivät saa puolustaa kyseisen henkilön etuja unionin tuomioistuimissa. (2)

Unionin tuomioistuimen vakiintunut oikeuskäytäntö on ristiriidassa Euroopan unionin perusoikeuskirjan 47 artiklan ja Euroopan ihmisoikeussopimuksen 6 artiklan 3 kappaleen kanssa.

Unionin tuomioistuimen oikeuskäytännön perusteella ei ole selvää, mihin oikeutettuun tavoitteeseen unionin tuomioistuin pyrkii perussäännöstä omaksumallaan tulkinnalla. Lisäksi on epäselvää, minkä tulkinnan perusteella unionin tuomioistuin tulee siihen tulokseen, että edustajan on oltava riippumattoman kolmas. Perussäännössä ei missään tapauksessa ole tällaista ilmaisua.

Euroopan unionin tuomioistuimen perussääntöä on tulkittava siten, että jokaisella asianosaisella ja oikeushenkilöllä on vapaus valita edustajansa.


(1)  Määräys 5.12.1996, Lopes v. yhteisöjen tuomioistuin, C-174/96 P, EU:C:1996:473 11 kohta; määräys 21.11.2007, Correia de Matos v. parlamentti, C-502/06 P, ei julkaistu; EU:C:2007:696 11 kohta ja määräys 29.9.2010, EREF v. komissio, C-74/10 P ja C-75/10 P, ei julkaistu, EU:C:2010:557, 54 kohta.

(2)  Määräys 8.12.1999, Euro-Lex v. SMHV (EU-Lex), T-79/99, EU:T:1999:312, 29 kohta; määräys 13.1.2005, Suivida v. komissio, T-184/04, EU:T:2005:7, 10 kohta ja määräys 30.11.2012, Activa Preferentes v. neuvosto, T-437/12, ei julkaistu, EU:T:2012:638, 7 kohta.


31.10.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 402/21


Valitus, jonka Euroopan unionin neuvosto on tehnyt 20.8.2016 unionin yleisen tuomioistuimen (viides jaosto) asiassa T-276/13, Growth Energy ja Renewable Fuels Association v. neuvosto, 9.6.2016 antamasta tuomiosta

(Asia C-465/16 P)

(2016/C 402/23)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Valittaja: Euroopan unionin neuvosto (asiamiehet: S. Boelaert, asianajaja N. Tuominen)

Muut osapuolet: Growth Energy, Renewable Fuels Association, Euroopan komissio, ePURE, de Europese Producenten Unie van Hernieuwbare Ethanol

Vaatimukset

Valittaja vaatii unionin tuomioistuinta

kumoamaan unionin yleisen tuomioistuimen asiassa T-276/13, Growth Energy ja Renewable Fuels Association v. Euroopan unionin neuvosto, 9.6.2016 antaman tuomion, joka on annettu tiedoksi neuvostolle 10.6.2016

hylkäämään Growth Energyn ja Renewable Fuels Associationin ensimmäisessä oikeusasteessa esittämän vaatimuksen riidanalaisen asetuksen (1) kumoamiseksi

velvoittamaan Growth Energyn ja Renewable Fuels Associationin korvaamaan neuvoston oikeudenkäyntikulut sekä ensimmäisessä oikeusasteessa että muutoksenhakuvaiheessa.

Toissijaisesti

palauttamaan asian unionin yleiseen tuomioistuimeen asian käsittelemiseksi uudelleen

jättämään lausumatta oikeudenkäyntikuluista ensimmäisessä oikeusasteessa ja muutoksenhakuvaiheessa, mikäli asia palautetaan unionin yleiseen tuomioistuimeen.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Valituskirjelmässään neuvosto vaatii valituksenalaisen tuomion kumoamista seuraavilla perusteilla:

Unionin yleisen tuomioistuimen kanta asian tutkittavaksi ottamiseen ja erityisesti sen toteamukset siitä, koskeeko asia kantajia suoraan ja erikseen, ovat oikeudellisesti virheellisiä.

a.

Ensinnäkin unionin yleinen tuomioistuin katsoo, että sen toteamiseksi, koskeeko asia kantajia suoraan, on riittävää, että neljä otokseen valittua amerikkalaista tuottajaa ovat bioetanolin tuottajia. Valittajan mukaan tätä toteamusta siitä, että asia koskee kantajia suoraan, ei kuitenkaan voida sovittaa yhteen vakiintuneen oikeuskäytännön kanssa, jossa tämä suljetaan pois pelkästään taloudellisten seurausten perusteella.

b.

Toiseksi ei ole selvää, miten pelkästään se, että amerikkalaiset tuottajat möivät bioetanolinsa kotimaisille kauppiaille/sekoittajille, minkä jälkeen bioetanoli jälleenmyytiin kotimaassa tai kotimaiset kauppiaat/sekoittajat veivät merkittävän määrän unioniin ennen tullien määräämistä, vaikuttaisi merkittävästi niiden markkina-asemaan. Osoittaakseen, että tullien käyttöönotto vaikutti merkittävästi niiden markkina-asemaan, kantajien olisi pitänyt vähintään osoittaa tullien vaikutus unioniin suuntautuvan viennin määrään polkumyyntitullien käyttöönottamisen jälkeen. Kantajat eivät kuitenkaan toimittaneet mitään tätä koskevia tietoja, eikä valituksenalainen tuomiokaan sisällä mitään tätä koskevaa toteamusta. Tämä merkitsee oikeudellista virhettä edellytyksen, jonka mukaan asian on koskettava kantajaa erikseen, soveltamisessa sekä perusteluvelvollisuuden laiminlyömistä.

Asiasisällön osalta unionin yleinen tuomioistuin teki oikeudellisen virheen perusasetuksen (2) tulkinnassa ja kaksi oikeudellista virhettä WTO-oikeuden osalta.

a.

Ensinnäkin unionin yleinen tuomioistuin tulkitsi perusasetusta virheellisesti, kun se katsoi, että perusasetuksen 9 artiklan 5 kohdalla pannaan täytäntöön sekä WTO:n polkumyynnin vastaisen sopimuksen 9.2 artikla että sen 6.10 artikla. Yhtäältä perusasetuksen 9 artiklan 5 kohta, kuten sen sanamuodosta ilmenee, ei koske otokseen valitsemista. Toisaalta WTO:n polkumyynnin vastaisen sopimuksen 6.10 artikla pannaan täytäntöön perusasetuksen 17 artiklalla ja 9 artiklan 6 kohdalla eikä perusasetuksen 9 artiklan 5 kohdalla.

b.

Toiseksi unionin yleinen tuomioistuin tulkitsi virheellisesti perusasetuksen 9 artiklan 5 kohdassa ja WTO:n polkumyynnin vastaisen sopimuksen 9.2 artiklassa esiintyvää termiä ”toimittaja”. Perusasetuksen 9 artiklan 5 kohdan tarkoituksesta ja rakenteesta seuraa, että ainoastaan ”sellaisen mistä tahansa tulevan tuonnin[– –], jonka on todettu tapahtuvan polkumyynnillä ja aiheuttavan vahinkoa” lähde voi olla toimittaja. Koska amerikkalaisilla tuottajilla ei ollut vientihintaa, niitä ei voitu syyttää polkumyynnistä. Tämän vuoksi unionin yleinen tuomioistuin teki oikeudellisen virheen, kun se piti niitä perusasetuksen 9 artiklan 5 kohdassa ja WTO:n polkumyynnin vastaisen sopimuksen 9.2 artiklassa tarkoitettuina ”toimittajina”.

c.

Kolmanneksi unionin yleinen tuomioistuin tulkitsi virheellisesti perusasetuksen 9 artiklan 5 kohdassa käytettyä termiä ”ei ole käytännöllistä” ja WTO:n polkumyynnin vastaisen sopimuksen 9.2 artiklassa käytettyä termiä ”epäkäytännöllistä” (kääntäjän huomautus: molemmat englanniksi ”impracticable”), kun se tukeutui perusasetuksen 9 artiklan 5 kohdan virheelliseen tulkintaan WTO:n polkumyynnin vastaisen sopimuksen 9.2 artiklan valossa sekä valituselimen raporttiin asiassa Euroopan yhteisöt – Kiinnittimet (3). Viimeksi mainittu raportti koskee ainoastaan WTO:n polkumyynnin vastaisen sopimuksen 9.2 artiklaa, ja näin ollen unionin yleisen tuomioistuimen termiä ”ei ole käytännöllistä” koskeva tarkastelu liittyy ainoastaan perusasetuksen 9 artiklan 5 kohdassa säädettyyn muun kuin markkinatalousmaan viejien asemaan ja kohteluun. Valituselin ei siis esittänyt sellaista termin ”epäkäytännöllistä” tulkintaa, jota voitaisiin soveltaa nyt käsiteltävässä asiassa, joka ei koske muun kuin markkinatalousmaan viejiä.

Lopuksi unionin yleinen tuomioistuin esitti aineellisesti virheellisiä tosiseikkoja koskevia toteamuksia, kun se totesi, että yksilöllisten tullien laskeminen oli ”käytännöllistä”. Sellaisessa tilanteessa, jossa bioetanolin tuottajilla ei ole vientihintaa, vaan ainoastaan kotimaan hinta, ei selvästikään ole käytännöllistä eikä mahdollista vahvistaa yksilöllistä polkumyyntimarginaalia, minkä vuoksi komissio voi vahvistaa yhden ainoan koko maan kattavan polkumyyntimarginaalin.


(1)  Lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta Amerikan yhdysvalloista peräisin olevan bioetanolin tuonnissa 18.2.2013 annettu neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 157/2013 (EUVL L 49, s. 10).

(2)  Muista kuin Euroopan talousyhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 30.11.2009 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1225/2009 (EUVL L 343, s. 51).

(3)  Euroopan yhteisöt – tiettyjen Kiinasta peräisin olevien rauta- ja teräskiinnittimien tuonnissa sovellettavat lopulliset polkumyynnin vastaiset toimenpiteet – AB-2011-2 – valituselimen raportti WT/DS397/AB/R (Euroopan yhteisöt – Kiinnittimet WT/DS397/AB/R).


31.10.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 402/22


Valitus, jonka Euroopan unionin neuvosto on tehnyt 20.8.2016 unionin yleisen tuomioistuimen (viides jaosto) asiassa T-277/13, Marquis Energy v. neuvosto, 9.6.2016 antamasta tuomiosta

(Asia C-466/16 P)

(2016/C 402/24)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Valittaja: Euroopan unionin neuvosto (asiamiehet: S. Boelaert, asianajaja N. Tuominen)

Muut osapuolet: Marquis Energy LLC, Euroopan komissio, ePURE, de Europese Producenten Unie van Hernieuwbare Ethanol

Vaatimukset

Valittaja vaatii unionin tuomioistuinta

kumoamaan unionin yleisen tuomioistuimen asiassa T-277/13, Marquis Energy LLC v. Euroopan unionin neuvosto, 9.6.2016 antaman tuomion, joka on annettu tiedoksi neuvostolle 10.6.2016

hylkäämään Marquis Energyn ensimmäisessä oikeusasteessa esittämän vaatimuksen riidanalaisen asetuksen (1) kumoamiseksi

velvoittamaan Marquis Energyn korvaamaan neuvoston oikeudenkäyntikulut sekä ensimmäisessä oikeusasteessa että muutoksenhakuvaiheessa.

Toissijaisesti

palauttamaan asian unionin yleiseen tuomioistuimeen asian käsittelemiseksi uudelleen

jättämään lausumatta oikeudenkäyntikuluista ensimmäisessä oikeusasteessa ja muutoksenhakuvaiheessa, mikäli asia palautetaan unionin yleiseen tuomioistuimeen.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Valituskirjelmässään neuvosto vaatii valituksenalaisen tuomion kumoamista seuraavilla perusteilla:

Unionin yleisen tuomioistuimen kanta asian tutkittavaksi ottamiseen ja erityisesti sen toteamukset siitä, koskeeko asia kantajaa suoraan ja erikseen, ovat oikeudellisesti virheellisiä.

a.

Ensinnäkin unionin yleinen tuomioistuin katsoo, että sen toteamiseksi, koskeeko asia kantajaa suoraan, on riittävää, että kantaja on bioetanolin tuottaja. Valittajan mukaan tätä toteamusta siitä, että asia koskee kantajaa suoraan, ei kuitenkaan voida sovittaa yhteen vakiintuneen oikeuskäytännön kanssa, jossa tämä suljetaan pois pelkästään taloudellisten seurausten perusteella.

b.

Toiseksi ei ole selvää, miten pelkästään se, että kantaja möi bioetanolinsa kotimaisille kauppiaille/sekoittajille, minkä jälkeen bioetanoli jälleenmyytiin kotimaassa tai kotimaiset kauppiaat/sekoittajat veivät merkittävän määrän unioniin ennen tullien määräämistä, vaikuttaisi merkittävästi sen markkina-asemaan. Osoittaakseen, että tullien käyttöönotto vaikutti merkittävästi sen markkina-asemaan, kantajan olisi pitänyt vähintään osoittaa tullien vaikutus unioniin suuntautuvan viennin määrään polkumyyntitullien käyttöönottamisen jälkeen. Kantaja ei kuitenkaan toimittanut mitään tätä koskevia tietoja, eikä valituksenalainen tuomiokaan sisällä mitään tätä koskevaa toteamusta. Tämä merkitsee oikeudellista virhettä edellytyksen, jonka mukaan asian on koskettava kantajaa erikseen, soveltamisessa sekä perusteluvelvollisuuden laiminlyömistä.

Asiasisällön osalta unionin yleinen tuomioistuin teki oikeudellisen virheen perusasetuksen (2) tulkinnassa ja kaksi oikeudellista virhettä WTO-oikeuden osalta.

a.

Ensinnäkin unionin yleinen tuomioistuin tulkitsi perusasetusta virheellisesti, kun se katsoi, että perusasetuksen 9 artiklan 5 kohdalla pannaan täytäntöön sekä WTO:n polkumyynnin vastaisen sopimuksen 9.2 artikla että sen 6.10 artikla. Yhtäältä perusasetuksen 9 artiklan 5 kohta, kuten sen sanamuodosta ilmenee, ei koske otokseen valitsemista. Toisaalta WTO:n polkumyynnin vastaisen sopimuksen 6.10 artikla pannaan täytäntöön perusasetuksen 17 artiklalla ja 9 artiklan 6 kohdalla eikä perusasetuksen 9 artiklan 5 kohdalla.

b.

Toiseksi unionin yleinen tuomioistuin tulkitsi virheellisesti perusasetuksen 9 artiklan 5 kohdassa ja WTO:n polkumyynnin vastaisen sopimuksen 9.2 artiklassa esiintyvää termiä ”toimittaja”. Perusasetuksen 9 artiklan 5 kohdan tarkoituksesta ja rakenteesta seuraa, että ainoastaan ”sellaisen mistä tahansa tulevan tuonnin[– –], jonka on todettu tapahtuvan polkumyynnillä ja aiheuttavan vahinkoa” lähde voi olla toimittaja. Koska amerikkalaisilla tuottajilla ei ollut vientihintaa, niitä ei voitu syyttää polkumyynnistä. Tämän vuoksi unionin yleinen tuomioistuin teki oikeudellisen virheen, kun se piti niitä perusasetuksen 9 artiklan 5 kohdassa ja WTO:n polkumyynnin vastaisen sopimuksen 9.2 artiklassa tarkoitettuina ”toimittajina”.

c.

Kolmanneksi unionin yleinen tuomioistuin tulkitsi virheellisesti perusasetuksen 9 artiklan 5 kohdassa käytettyä termiä ”ei ole käytännöllistä” ja WTO:n polkumyynnin vastaisen sopimuksen 9.2 artiklassa käytettyä termiä ”epäkäytännöllistä” (kääntäjän huomautus: molemmat englanniksi ”impracticable”), kun se tukeutui perusasetuksen 9 artiklan 5 kohdan virheelliseen tulkintaan WTO:n polkumyynnin vastaisen sopimuksen 9.2 artiklan valossa sekä valituselimen raporttiin asiassa Euroopan yhteisöt – Kiinnittimet (3). Viimeksi mainittu raportti koskee ainoastaan WTO:n polkumyynnin vastaisen sopimuksen 9.2 artiklaa, ja näin ollen unionin yleisen tuomioistuimen termiä ”ei ole käytännöllistä” koskeva tarkastelu liittyy ainoastaan perusasetuksen 9 artiklan 5 kohdassa säädettyyn muun kuin markkinatalousmaan viejien asemaan ja kohteluun. Valituselin ei siis esittänyt sellaista termin ”epäkäytännöllistä” tulkintaa, jota voitaisiin soveltaa nyt käsiteltävässä asiassa, joka ei koske muun kuin markkinatalousmaan viejiä.

Lopuksi unionin yleinen tuomioistuin esitti aineellisesti virheellisiä tosiseikkoja koskevia toteamuksia, kun se totesi, että yksilöllisten tullien laskeminen oli ”käytännöllistä”. Sellaisessa tilanteessa, jossa bioetanolin tuottajilla ei ole vientihintaa, vaan ainoastaan kotimaan hinta, ei selvästikään ole käytännöllistä eikä mahdollista vahvistaa yksilöllistä polkumyyntimarginaalia, minkä vuoksi komissio voi vahvistaa yhden ainoan koko maan kattavan polkumyyntimarginaalin.


(1)  Lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta Amerikan yhdysvalloista peräisin olevan bioetanolin tuonnissa 18.2.2013 annettu neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 157/2013 (EUVL L 49, s. 10).

(2)  Muista kuin Euroopan talousyhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 30.11.2009 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1225/2009 (EUVL L 343, s. 51).

(3)  Euroopan yhteisöt – tiettyjen Kiinasta peräisin olevien rauta- ja teräskiinnittimien tuonnissa sovellettavat lopulliset polkumyynnin vastaiset toimenpiteet – AB-2011-2 – valituselimen raportti WT/DS397/AB/R (Euroopan yhteisöt – Kiinnittimet WT/DS397/AB/R).


Unionin yleinen tuomioistuin

31.10.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 402/25


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 15.9.2016 – Scuola Elementare Maria Montessori v. komissio

(Asia T-220/13) (1)

((Valtiontuet - Kunnallinen kiinteistövero - Tietynlaista toimintaa harjoittaville ei-kaupallisille yhteisöille myönnetty vapautus - Konsolidoitu tuloverolaki - Vapautus kertaluonteisesta kunnallisverosta - Päätös, jossa todetaan osittain, että kyseessä ei ole valtiontuki ja osittain, että tuki ei sovellu sisämarkkinoille - Kumoamiskanne - Sääntelytoimi, joka ei edellytä täytäntöönpanotoimenpiteitä - Yksityistä suoraan koskeva päätös - Tutkittavaksi ottaminen - Takaisinperinnän täydellinen mahdottomuus - Asetuksen (EY) N:o 659/1999 14 artiklan 1 kohta - Perusteluvelvollisuus))

(2016/C 402/25)

Oikeudenkäyntikieli: italia

Asianosaiset

Kantaja: Scuola Elementare Maria Montessori Srl (Rooma, Italia) (edustajat: aluksi asianajajat A. Nucara ja E. Gambaro, sitten E. Gambar)

Vastaaja: Euroopan komissio (asiamiehet: aluksi V. Di Bucci, G. Conte ja D. Grespan, sitten G. Conte, D. Grespan ja F. Tomat)

Väliintulija, joka tukee vastaajan vaatimuksia: Italian tasavalta (asiamiehet: G. Palmieri ja G. De Bellis)

Oikeudenkäynnin kohde

SEUT 263 artiklaan perustuva kanne, jossa vaaditaan kumoamaan valtiontuesta SA.20829 (C 26/2010, ex NN 43/2010 (ex CP 71/2006)) Ei-kaupallisten yhteisöjen tiettyihin tarkoituksiin käyttämille kiinteistöille myönnettävää vapautusta kunnallisesta kiinteistöverosta koskeva järjestely, jonka Italia on toteuttanut, 19.12.2012 annettu komission päätös 2013/284/EU (EUVL 2013, L 166, s. 24)

Tuomiolauselma

1)

Kanne hylätään.

2)

Scuola Elementare Maria Montessori Srl vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan korvaamaan Euroopan komission oikeudenkäyntikulut.

3)

Italian tasavalta vastaa omista väliintulosta aiheutuneista oikeudenkäyntikuluistaan.


(1)  EUVL C 171, 15.6.2013.


31.10.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 402/25


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 15.9.2016 – La Ferla v. komissio ja ECHA

(Asia T-392/13) (1)

((REACH - Aineen rekisteröinnistä perittävä maksu - Mikroyrityksille sekä pienille ja keskisuurille yrityksille myönnettävä maksunalennus - Virhe yrityksen kokoa koskevassa ilmoituksessa - Suositus 2003/361/EY - Päätös hallinnollisen maksun määräämisestä - Tietopyyntö - ECHAn toimivalta - Oikeasuhteisuus))

(2016/C 402/26)

Oikeudenkäyntikieli: italia

Asianosaiset

Kantaja: Leone La Ferla SpA (Melilli, Italia) (edustajat: asianajajat G. Passalacqua, J. Occhipinti ja G. Calcerano)

Vastaajat: Euroopan komissio (asiamiehet: L. Di Paolo ja K. Talabér-Ritz) ja Euroopan kemikaalivirasto (ECHA) (asiamiehet: aluksi M. Heikkilä, A. Iber, E. Bigi, E. Maurage ja J. P. Trnka, sitten M. Heikkilä, E. Bigi, E. Maurage ja J. P. Trnka, avustajanaan asianajaja C. Garcia Molyneux)

Oikeudenkäynnin kohde

Ensimmäiseksi SEUT 263 artiklaan perustuva vaatimus, joka koskee useiden komission tai ECHAn toteuttamien toimien kumoamista, toiseksi vaatimus, joka koskee ECHAn velvoittamista palauttamaan väitetysti perusteettomasti saadut summat, ja kolmanneksi SEUT 268 artiklaan perustuva vaatimus, joka koskee vahingonkorvauksen maksamista kantajalle väitetysti aiheutuneesta vahingosta.

Tuomiolauselma

1)

Kanne jätetään tutkimatta siltä osin kuin se on nostettu Euroopan komissiota vastaan.

2)

Kanne osittain jätetään tutkimatta ja osittain hylätään perusteettomana siltä osin kuin se on nostettu Euroopan kemikaalivirastoa (ECHA) vastaan.

3)

Leone La Ferla SpA velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 291, 5.10.2013.


31.10.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 402/26


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 8.9.2016 – Lundbeck v. komissio

(Asia T-472/13) (1)

((Kilpailu - Kartellit tai muut yhteistoimintajärjestelyt - Sitalopraamia vaikuttavana aineena sisältävien masennuslääkkeiden markkinat - Tarkoitukseen perustuvan kilpailunrajoituksen käsite - Potentiaalinen kilpailu - Geneeriset lääkkeet - Patenteista johtuvat markkinoille pääsyn esteet - Patenttien haltijan ja geneerisiä lääkkeitä valmistavien yritysten välillä tehdyt sopimukset - SEUT 101 artiklan 1 ja 3 kohta - Oikeudelliset virheet ja arviointivirheet - Perusteluvelvollisuus - Puolustautumisoikeudet - Oikeusvarmuus - Sakot))

(2016/C 402/27)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantajat: H. Lundbeck A/S (Valby, Tanska) ja Lundbeck Ltd (Milton Keynes, Yhdistynyt kuningaskunta) (edustajat: asianajajat R. Subiotto, QC, ja T. Kuhn)

Vastaaja: Euroopan komissio (asiamiehet: aluksi J. Bourke, F. Castilla Contreras, B. Mongin, T. Vecchi ja C. Vollrath, sitten F. Castilla Contreras, B. Mongin, T. Vecchi, C. Vollrath ja T. Christoforou)

Väliintulija, joka tukee kantajien vaatimuksia: European Federation of Pharmaceutical Industries and Associations (EFPIA) (Geneve, Sveitsi) (edustajat: barrister F. Carlin ja solicitor M. Healy)

Oikeudenkäynnin kohde

Vaatimus kumota osittain [SEUT] 101 artiklan ja ETA-sopimuksen 53 artiklan mukaisesta menettelystä 19.6.2013 annettu komission päätös C(2013) 3803 final (asia AT/39226 – Lundbeck) ja vaatimus kantajille tämän päätöksen perusteella määrättyjen sakkojen määrän alentamisesta

Tuomiolauselma

1)

Kanne hylätään.

2)

H. Lundbeck A/S ja Lundbeck Ltd vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja ne velvoitetaan korvaamaan Euroopan komission oikeudenkäyntikulut.

3)

European Federation of Pharmaceutical Industries and Associations (EFPIA) vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan.


(1)  EUVL C 325, 9.11.2013.


31.10.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 402/27


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 15.9.2016 – Marchi Industriale v. ECHA

(Asia T-620/13) (1)

((REACH - Aineen rekisteröinnistä perittävä maksu - Mikroyrityksille sekä pienille ja keskisuurille yrityksille myönnettävä maksunalennus - Virhe yrityksen kokoa koskevassa ilmoituksessa - Suositus 2003/361/EY - Päätös hallinnollisen maksun määräämisestä - Yrityksen koon määrittäminen - ECHAn toimivalta - Perusteluvelvollisuus))

(2016/C 402/28)

Oikeudenkäyntikieli: italia

Asianosaiset

Kantaja: Marchi Industriale SpA (Firenze, Italia) (edustajat: asianajajat M. Baldassarri ja F. Donati)

Vastaaja: Euroopan kemikaalivirasto (ECHA) (asiamiehet: aluksi M. Heikkilä, A. Iber, E. Bigi, J.-P. Trnka ja E. Maurage, sitten Heikkilä, Bigi, Trnka ja Maurage, avustajanaan asianajaja C. Garcia Molyneux)

Oikeudenkäynnin kohde

Kanne, jossa on kyse yhtäältä SEUT 263 artiklaan perustuvasta vaatimuksesta kumota ECHAn 19.9.2013 tekemä päätös SME(2013) 3747, jossa todettiin, ettei kantaja täytä keskisuurille yrityksille säädetyn maksunalennuksen saamisen edellytyksiä, ja määrättiin sille hallinnollinen maksu, ja toisaalta SEUT 263 artiklaan perustuvasta vaatimuksesta mitätöidä laskut, jotka ECHA antoi päätöksen SME(2013) 3747 tekemisen seurauksena

Tuomiolauselma

1)

Kanne hylätään.

2)

Marchi Industriale SpA velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 24, 25.1.2014.


31.10.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 402/27


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 13.9.2016 – ENAC v. INEA

(Asia T-695/13) (1)

((Taloudellinen tuki - Euroopan laajuisia liikenne- ja energiaverkkoja koskevat yleisen edun mukaiset hankkeet - Bergamo-Orio al Serion (Italia) lentokentän intermodaaliseen kehittämiseen liittyvä tutkimus - Taloudellisen tuen lopullisen määrän määrittäminen - Ei-tukikelpoiset kustannukset - Oikeudellinen virhe - Perusteluvelvollisuus))

(2016/C 402/29)

Oikeudenkäyntikieli: italia

Asianosaiset

Kantaja: Ente nazionale per l’aviazione civile (ENAC) (Rooma, Italia) (edustajat: G. Palmieri ja P. Garofoli, avvocati dello Stato)

Vastaaja: Innovoinnin ja verkkojen toimeenpanovirasto (INEA) (asiamiehet: I. Ramallo, D. Silhol ja Z. Szilvássy, avustajinaan asianajajat M. Merola, M. C. Santacroce ja L. Armati)

Väliintulija, joka tukee kantajan vaatimuksia: Società per l’aeroporto civile di Bergamo-Orio al Serio SpA (SACBO SpA) (Grassobbio, Italia) (edustajat: asianajajat M. Muscardini, G. Greco ja G. Carullo)

Oikeudenkäynnin kohde

SEUT 263 artiklaan perustuva kanne, jossa vaaditaan kumoamaan Euroopan laajuisen liikenneverkon toimeenpanoviraston (TEN T EA), josta on tullut INEA) 18.3. ja 23.10.2013 päivätyt kirjeet, jotka liittyvät Bergamo-Orio al Serion (Italia) lentokentän intermodaalisen luonteen toteutettavuutta koskevan tutkimuksen yhteydessä esitettyihin tiettyihin kustannuksiin Euroopan komission myönnettyä kantajalle taloudellista tukea

Tuomiolauselma

1)

Kanne hylätään.

2)

Ente nazionale per l’aviazione civile (ENAC) velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 52, 22.2.2014.


31.10.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 402/28


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 15.9.2016 – PT Musim Mas v. neuvosto

(Asia T-80/14) (1)

((Polkumyynti - Indonesiasta peräisin olevan biodieselin tuonti - Väliaikaisten polkumyyntitullien lopullinen kantaminen - Lopulliset polkumyyntitullit - Puolustautumisoikeudet - Asetuksen (EY) N:o 1225/2009 2 artiklan 5 kohta - Normaaliarvo - Tuotantokustannukset))

(2016/C 402/30)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: PT Perindustrian dan Perdagangan Musim Semi Mas (PT Musim Mas) (Medan, Indonesia) (edustajat: asianajajat J. García-Gallardo Gil-Fournier ja A. Verdegay Mena, sekä C. Humpe, solicitor)

Vastaaja: Euroopan unionin neuvosto (asiamiehet: aluksi S. Boelaert, sitten H. Marcos Fraile, avustajinaan asianajajat R. Bierwagen ja C. Hipp)

Väliintulijat, jotka tukevat vastaajan vaatimuksia: Euroopan komissio (asiamiehet: J.-F. Brakeland, M. França ja A. Stobiecka-Kuik) ja European Biodiesel Board (EBB) (Bryssel, Belgia) (edustajat: asianajajat O. Prost ja M.-S. Dibling)

Oikeudenkäynnin kohde

SEUT 263 artiklaan perustuva kanne, jossa vaaditaan kumoamaan lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Argentiinasta ja Indonesiasta peräisin olevan biodieselin tuonnissa ja kyseisessä tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta 19.11.2013 annettu neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 1194/2013 (EUVL 2013, L 315, s. 2) osittain

Tuomiolauselma

1)

Lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Argentiinasta ja Indonesiasta peräisin olevan biodieselin tuonnissa ja kyseisessä tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta annetun neuvoston täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1194/2013 1 ja 2 artikla kumotaan siltä osin kuin ne koskevat PT Perindustrian dan Perdagangan Musim Semi Masia (PT Musim Mas).

2)

Euroopan unionin neuvosto vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan ja se velvoitetaan korvaamaan PT Musim Masin oikeudenkäyntikulut.

3)

Euroopan komissio ja European Biodiesel Board (EBB) vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan.


(1)  EUVL C 102, 7.4.2014.


31.10.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 402/29


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 15.9.2016 – Unitec Bio v. neuvosto

(Asia T-111/14) (1)

((Polkumyynti - Argentiinasta peräisin olevan biodieselin tuonti - Lopullinen polkumyyntitulli - Kumoamiskanne - Yksityistä suoraan koskeva toimi - Kantajaa erikseen koskeva toimi - Tutkittavaksi ottaminen - Asetuksen (EY) N:o 1225/2009 2 artiklan 5 kohta - Normaaliarvo - Tuotantokustannukset))

(2016/C 402/31)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: Unitec Bio SA (Buenos Aires, Argentiina) (edustajat: asianajajat J.-F. Bellis, R. Luff ja G. Bathory)

Vastaaja: Euroopan unionin neuvosto (asiamiehet: aluksi S. Boelaert ja B. Driessen, sitten H. Marcos Fraile, avustajinaan asianajajat R. Bierwagen ja C. Hipp)

Väliintulijat, jotka tukevat vastaajan vaatimuksia: Euroopan komissio (asiamiehet: M. França ja A. Stobiecka-Kuik) ja European Biodiesel Board (EBB) (Bryssel, Belgia) (edustajat: asianajajat O. Prost ja M.-S. Dibling)

Oikeudenkäynnin kohde

SEUT 263 artiklaan perustuvasta kanne, jossa vaaditaan lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Argentiinasta ja Indonesiasta peräisin olevan biodieselin tuonnissa ja kyseisessä tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta 19.11.2013 annetun neuvoston täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1194/2013 (EUVL 2013, L 315, s. 2) kumoamista siltä osin kuin siinä määrätään polkumyyntitulli kantajan maksettavaksi

Tuomiolauselma

1)

Lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Argentiinasta ja Indonesiasta peräisin olevan biodieselin tuonnissa ja kyseisessä tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta 19.11.2013 annetun neuvoston täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1194/2013 1 ja 2 artikla kumotaan siltä osin kuin ne koskevat Unitec Bio SA:ta.

2)

Euroopan unionin neuvosto vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan korvaamaan Unitec Bio SA:n oikeudenkäyntikulut.

3)

Euroopan komissio ja European Biodiesel Board (EBB) vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan.


(1)  EUVL C 112, 14.4.2014.


31.10.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 402/30


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 15.9.2016 – Molinos Río de la Plata ym. v. neuvosto

(Asiat T-112/14–T-116/14 ja T-119/14) (1)

((Polkumyynti - Argentiinasta peräisin olevan biodieselin tuonti - Lopullinen polkumyyntitulli - Kumoamiskanne - Toimialajärjestö - Yksityistä suoraan koskeva toimi - Kantajaa erikseen koskeva toimi - Tutkittavaksi ottaminen - Asetuksen (EY) N:o 1225/2009 2 artiklan 5 kohta - Normaaliarvo - Tuotantokustannukset))

(2016/C 402/32)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantajat: Molinos Río de la Plata SA (Buenos Aires, Argentiina) (asia T-112/14), Oleaginosa Moreno Hermanos SACIFI y A (Bahia Blanca, Argentiina) (asia T-113/14), Vicentin SAIC (Avellaneda, Argentiina) (asia T-114/14), Aceitera General Deheza SA (General Deheza, Argentiina) (asia T-115/14), Bunge Argentina SA (Buenos Aires) (asia T-116/14), Cámara Argentina de Biocombustibles (Carbio) (Buenos Aires) (asia T-119/14) (edustajat: asianajajat J. F. Bellis, R. Luff ja G. Bathory)

Vastaaja: Euroopan unionin neuvosto (asiamiehet: aluksi S. Boelaert ja B. Driessen, sitten H. Marcos Fraile, avustajinaan asianajajat R. Bierwagen ja C. Hipp)

Väliintulijat, jotka tukevat vastaajan vaatimuksia: Euroopan komissio (asiamiehet: M. França ja A. Stobiecka-Kuik) ja European Biodiesel Board (EBB) (Bryssel, Belgia) (edustajat: asianajajat O. Prost ja M.-S. Dibling)

Oikeudenkäynnin kohde

SEUT 263 artiklaan perustuvat kanteet, joissa vaaditaan kumoamaan lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Argentiinasta ja Indonesiasta peräisin olevan biodieselin tuonnissa ja kyseisessä tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta 19.11.2013 annetun neuvoston täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1194/2013 (EUVL 2013, L 315, s. 2) asiassa T-119/14 kokonaan, ja asioissa T-112/14–T-116/14 siltä osin kuin siinä määrätään polkumyyntitulli kantajien maksettavaksi

Tuomiolauselma

1)

Asiat T-112/14, T-113/14, T-114/14, T-115/14, T-116/14 ja T-119/14 yhdistetään lopullisen ratkaisun antamista varten.

2)

Lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Argentiinasta ja Indonesiasta peräisin olevan biodieselin tuonnissa ja kyseisessä tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta 19.11.2013 annetun neuvoston täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1194/2013 1 ja 2 artikla kumotaan siltä osin kuin ne koskevat Molinos Río de la Plata SA:ta, Oleaginosa Moreno Hermanos SAFICI y A:ta, Vicentin SAIC:tä, Aceitera General Deheza SA:ta ja Bunge Argentina SA:ta.

3)

Asiassa T-119/14 kanne hylätään muilta osin.

4)

Asioissa T-112/14–T-116/14 Euroopan unionin neuvosto vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan. Lisäksi neuvosto velvoitetaan korvaamaan asiassa T-112/14 Molinos Río de la Platan, asiassa T-113/14 Oleaginosa Moreno Hermanosin, asiassa T-114/14 Vicentinin, asiassa T-115/14 Aceitera General Dehezan ja asiassa T-116/14 Bunge Argentinan oikeudenkäyntikulut.

5)

Asiassa T-119/14 Cámara Argentina de Biocombustibles (Carbio) ja neuvosto vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan.

6)

Euroopan komissio ja European Biodiesel Board (EBB) vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan.


(1)  EUVL C 112, 14.4.2014.


31.10.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 402/31


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 15.9.2016 – Cargill v. neuvosto

(Asia T-117/14) (1)

((Polkumyynti - Argentiinasta peräisin olevan biodieselin tuonti - Lopullinen polkumyyntitulli - Kumoamiskanne - Yksityistä suoraan koskeva toimi - Kantajaa erikseen koskeva toimi - Tutkittavaksi ottaminen - Asetuksen (EY) N:o 1225/2009 2 artiklan 5 kohta - Normaaliarvo - Tuotantokustannukset))

(2016/C 402/33)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: Cargill SACI (Buenos Aires, Argentiina) (edustajat: asianajajat J.-F. Bellis, R. Luff ja G. Bathory)

Vastaaja: Euroopan unionin neuvosto (asiamiehet: aluksi S. Boelaert ja B. Driessen, sitten H. Marcos Fraile, avustajinaan asianajajat R. Bierwagen ja C. Hipp)

Väliintulijat, jotka tukevat vastaajan vaatimuksia: Euroopan komissio (asiamiehet: M. França ja A. Stobiecka-Kuik) ja European Biodiesel Board (EBB) (Bryssel, Belgia) (edustajat: asianajajat O. Prost ja M.-S. Dibling)

Oikeudenkäynnin kohde

SEUT 263 artiklaan perustuva kanne, jossa vaaditaan kumoamaan lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Argentiinasta ja Indonesiasta peräisin olevan biodieselin tuonnissa ja kyseisessä tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta 19.11.2013 annettu neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 1194/2013 (EUVL 2013, L 315, s. 2) siltä osin kuin siinä määrätään polkumyyntitulli kantajan maksettavaksi

Tuomiolauselma

1)

Lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Argentiinasta ja Indonesiasta peräisin olevan biodieselin tuonnissa ja kyseisessä tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta 19.11.2013 annetun neuvoston täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1194/2013 1 ja 2 artikla kumotaan siltä osin kuin ne koskevat Cargill SACI:tä.

2)

Euroopan unionin neuvosto vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan korvaamaan Cargill SACI:n oikeudenkäyntikulut.

3)

Euroopan komissio ja European Biodiesel Board (EBB) vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan.


(1)  EUVL C 151, 19.5.2014.


31.10.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 402/31


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 15.9.2016 – LDC Argentina v. neuvosto

(Asia T-118/14) (1)

((Polkumyynti - Argentiinasta peräisin olevan biodieselin tuonti - Lopullinen polkumyyntitulli - Asetuksen (EY) N:o 1225/2009 2 artiklan 5 kohta - Normaaliarvo - Tuotantokustannukset))

(2016/C 402/34)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: LDC Argentina SA (Buenos Aires, Argentiina) (edustajat: asianajajat J.-F. Bellis, R. Luff ja G. Bathory)

Vastaaja: Euroopan unionin neuvosto (asiamiehet: aluksi S. Boelaert ja B. Driessen, sitten H. Marcos Fraile, avustajinaan asianajajat R. Bierwagen ja C. Hipp)

Väliintulijat, jotka tukevat vastaajan vaatimuksia: Euroopan komissio (asiamiehet: M. França ja A. Stobiecka-Kuik) ja European Biodiesel Board (EBB) (Bryssel, Belgia) (edustajat: asianajajat O. Prost ja M.-S. Dibling)

Oikeudenkäynnin kohde

SEUT 263 artiklaan perustuvasta kanne, jossa vaaditaan kumoamaan lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Argentiinasta ja Indonesiasta peräisin olevan biodieselin tuonnissa ja kyseisessä tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta 19.11.2013 annettu neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 1194/2013 (EUVL 2013, L 315, s. 2) siltä osin kuin siinä määrätään polkumyyntitulli kantajan maksettavaksi

Tuomiolauselma

1)

Lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Argentiinasta ja Indonesiasta peräisin olevan biodieselin tuonnissa ja kyseisessä tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta 19.11.2013 annetun neuvoston täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1194/2013 1 ja 2 artikla kumotaan siltä osin kuin ne koskevat LDC Argentina SA:ta.

2)

Euroopan unionin neuvosto vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan korvaamaan LDC Argentina SA:n oikeudenkäyntikulut.

3)

Euroopan komissio ja European Biodiesel Board (EBB) vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan.


(1)  EUVL C 151, 19.5.2014.


31.10.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 402/32


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 15.9.2016 – PT Ciliandra Perkasa v. neuvosto

(Asia T-120/14) (1)

((Polkumyynti - Indonesiasta peräisin olevan biodieselin tuonti - Lopullinen polkumyyntitulli - Asetuksen (EY) N:o 1225/2009 2 artiklan 5 kohta - Normaaliarvo - Tuotantokustannukset))

(2016/C 402/35)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: PT Ciliandra Perkasa (Jakarta, Indonesia) (edustajat: asianajajat F. Graafsma ja J. Cornelis)

Vastaaja: Euroopan unionin neuvosto (asiamiehet: aluksi S. Boelaert, sitten H. Marcos Fraile, avustajinaan asianajajat R. Bierwagen ja C. Hipp)

Väliintulijat, jotka tukevat vastaajan vaatimuksia: Euroopan komissio (asiamiehet: J.-F. Brakeland, M. França ja A. Stobiecka-Kuik) ja European Biodiesel Board (EBB) (Bryssel, Belgia) (edustajat: asianajajat O. Prost ja M.-S. Dibling)

Oikeudenkäynnin kohde

Kanne, jossa on kyse SEUT 263 artiklaan perustuvasta pyynnöstä, jolla vaaditaan lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Argentiinasta ja Indonesiasta peräisin olevan biodieselin tuonnissa ja kyseisessä tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta 19.11.2013 annetun neuvoston täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1194/2013 (EUVL 2013, L 315, s. 2) kumoamista siltä osin kuin siinä määrätään kantajalle polkumyyntitulli

Tuomiolauselma

1)

Lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Argentiinasta ja Indonesiasta peräisin olevan biodieselin tuonnissa ja kyseisessä tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta annetun neuvoston täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1194/2013 1 artikla kumotaan PT Ciliandra Perkasan osalta.

2)

Euroopan unionin neuvosto vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan ja PT Ciliandra Perkasan oikeudenkäyntikuluista.

3)

Euroopan komissio ja European Biodiesel Board (EBB) vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan.


(1)  EUVL C 112, 14.4.2014.


31.10.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 402/33


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 15.9.2016 – PT Wilmar Bioenergi Indonesia ja PT Wilmar Nabati Indonesia v. neuvosto

(Asia T-139/14) (1)

((Polkumyynti - Indonesiasta peräisin olevan biodieselin tuonti - Lopulliset polkumyyntitullit - Asetuksen (EY) N:o 1225/2009 2 artiklan 3 ja 5 kohta - Normaaliarvo - Tuotantokustannukset))

(2016/C 402/36)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantajat: PT Wilmar Bioenergi Indonesia (Medan, Indonesia) ja PT Wilmar Nabati Indonesia (Medan) (edustaja: asianajaja P. Vander Schueren)

Vastaaja: Euroopan unionin neuvosto (asiamiehet: aluksi S. Boelaert, sitten H. Marcos Fraile, avustajinaan asianajajat R. Bierwagen ja C. Hipp)

Väliintulijat, jotka tukevat vastaajan vaatimuksia: Euroopan komissio (asiamiehet: J.-F. Brakeland, M. França ja A. Stobiecka-Kuik) ja European Biodiesel Board (EBB) (Bryssel, Belgia) (edustajat: asianajajat O. Prost ja M.-S. Dibling)

Oikeudenkäynnin kohde

SEUT 263 artiklaan perustuva kanne, jossa vaaditaan kumoamaan lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Argentiinasta ja Indonesiasta peräisin olevan biodieselin tuonnissa ja kyseisessä tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta 19.11.2013 annettu neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 1194/2013 (EUVL 2013, L 315, s. 2) siltä osin kuin se koskee kantajia

Tuomiolauselma

1)

Lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Argentiinasta ja Indonesiasta peräisin olevan biodieselin tuonnissa ja kyseisessä tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta annetun neuvoston täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1194/2013 1 ja 2 artikla kumotaan siltä osin kuin ne koskevat PT Wilmar Bioenergi Indonesiaa ja PT Wilmar Nabati Indonesiaa.

2)

Euroopan unionin neuvosto vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan korvaamaan PT Wilmar Bioenergi Indonesian ja PT Wilmar Nabati Indonesian oikeudenkäyntikulut.

3)

Euroopan komissio ja European Biodiesel Board (EBB) vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan.


(1)  EUVL C 151, 19.5.2014.


31.10.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 402/34


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 15.9.2016 – Klyuyev v. neuvosto

(Asia T-340/14) (1)

((Yhteinen ulko- ja turvallisuuspolitiikka - Ukrainan tilanteen johdosta toteutetut rajoittavat toimenpiteet - Varojen jäädyttäminen - Niiden henkilöiden, yhteisöjen ja elinten luettelo, joihin varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttäminen kohdistuu - Kantajan nimen sisällyttäminen luetteloon - Puolustautumisoikeudet - Perusteluvelvollisuus - Oikeudellinen perusta - Oikeus tehokkaaseen oikeussuojaan - Luetteloon merkitsemisen perusteita ei ole noudatettu - Ilmeinen arviointivirhe - Omaisuudensuoja - Oikeus hyvään maineeseen))

(2016/C 402/37)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: Andriy Klyuyev (Donetsk, Ukraina) (edustajat: B. Kennelly ja J. Pobjoy, barristers, R. Gherson ja T. Garner, solicitors)

Vastaaja: Euroopan unionin neuvosto (asiamiehet: Á. de Elera-San Miguel Hurtado ja J.-P. Hix)

Väliintulija, joka tukee vastaajan vaatimuksia: Euroopan komissio (asiamiehet D. Gauci et T. Scharf)

Oikeudenkäynnin kohde

SEUT 263 artiklaan perustuva kanne, jolla vaaditaan kumoamaan yhtäältä Ukrainan tilanteen johdosta tiettyihin henkilöihin, yhteisöihin ja elimiin kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä 5.3.2014 annettu neuvoston päätös 2014/119/YUTP (EUVL 2014 L 66, s. 26) ja Ukrainan tilanteen johdosta tiettyihin henkilöihin, yhteisöihin ja elimiin kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä 5.3.2014 annettu neuvoston asetus (EU) N:o 208/2014 (EUVL 2014 L 66, s. 1), ja toisaalta päätöksen 2014/119 muuttamisesta 5.3.2015 annettu neuvoston päätös (YUTP) 2015/364 (EUVL 2015, L 62, s. 25) ja asetuksen (EU) N:o 208/2014 täytäntöönpanosta 5.3.2015 annettu neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/537 (EUVL 2015, L 62, s. 1) siltä osin kuin kantajan nimi on merkitty niiden henkilöiden, yhteisöjen ja elinten luetteloon, joihin kohdistetaan rajoittavia toimenpiteitä, tai hänen nimensä on säilytetty tässä luettelossa, ja toissijaisesti vaaditaan sen toteamista, että kantajaan ei sovelleta päätöksen 2014/119 1 artiklan 1 kohtaa, sellaisena kuin se on muutettuna 29.1.2015 annetulla neuvoston päätöksellä (YUTP) 2015/143 (EUVL 2015, L 24, s. 16), eikä asetuksen N:o 208/2014 3 artiklan 1 kohtaa, sellaisena kuin se on muutettuna 29.1.2015 annetulla neuvoston asetuksella (EU) 2015/138 (EUVL 2015, L 24, s. 1).

Tuomiolauselma

1)

Ukrainan tilanteen johdosta tiettyihin henkilöihin, yhteisöihin ja elimiin kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä 5.3.2014 annettu neuvoston päätös 2014/119/YUTP ja Ukrainan tilanteen johdosta tiettyihin henkilöihin, yhteisöihin ja elimiin kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä 5.3.2014 annettu neuvoston asetus (EU) N:o 208/2014, sellaisina kuin ne ovat alkuperäisissä versioissaan, kumotaan siltä osin kuin Andriy Klyuyevin nimi on merkitty niiden henkilöiden, yhteisöjen ja elinten luetteloon, joihin nämä rajoittavat toimenpiteet kohdistetaan, päätöksen 2014/119 muuttamisesta 5.3.2015 annetun neuvoston päätöksen (YUTP) 2015/364 ja asetuksen N:o 208/2014 täytäntöönpanosta 5.3.2015 annetun neuvoston täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/357 voimaantuloon saakka.

2)

Kanne hylätään muilta osin.

3)

Euroopan unionin neuvosto velvoitetaan vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan ja korvaamaan Andriy Klyuyeville aiheutuneet oikeudenkäyntikulut siltä osin kuin ne koskevat kannekirjelmässä esitettyä kumoamisvaatimusta.

4)

Andriy Klyuyev velvoitetaan vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan ja korvaamaan neuvostolle aiheutuneet oikeudenkäyntikulut siltä osin kuin ne koskevat vaatimusten mukauttamista koskevassa kirjelmässä esitettyä kumoamisvaatimusta.

5)

Euroopan komissio vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan.


(1)  EUVL C 261, 11.8.2014.


31.10.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 402/35


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 15.9.2016 – Janukovytš v. neuvosto

(Asia T-346/14) (1)

((Yhteinen ulko- ja turvallisuuspolitiikka - Ukrainan tilanteen johdosta toteutetut rajoittavat toimenpiteet - Varojen jäädyttäminen - Niiden henkilöiden, yhteisöjen ja elinten luettelo, joihin varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttäminen kohdistuu - Kantajan nimen sisällyttäminen luetteloon - Puolustautumisoikeudet - Perusteluvelvollisuus - Oikeudellinen perusta - Oikeus tehokkaaseen oikeussuojaan tuomioistuimissa - Harkintavallan väärinkäyttö - Luetteloon merkitsemisen perusteita ei ole noudatettu - Ilmeinen arviointivirhe - Omaisuudensuoja))

(2016/C 402/38)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: Viktor Fedorovytš Janukovytš (Kiev, Ukraina) (edustajat T. Beazley, P. Saini, S. Fatima QC, H. Mussa, J. Hage, K. Howard, barristers, ja C. Kennedy, solicitor)

Vastaaja: Euroopan unionin neuvosto (asiamiehet aluksi E. Finnegan ja J.-P. Hix, sitten J.-P. Hix ja P. Mahnič Bruni)

Väliintulijat, jotka tukevat vastaajan vaatimuksia: Puolan tasavalta (asiamies B. Majczyna) ja Euroopan komissio (asiamiehet S. Bartelt ja D. Gauci)

Oikeudenkäynnin kohde

SEUT 263 artiklaan perustuva kanne, jolla vaaditaan kumoamaan ensiksi Ukrainan tilanteen johdosta tiettyihin henkilöihin, yhteisöihin ja elimiin kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä 5.3.2014 annettu neuvoston päätös 2014/119/YUTP (EUVL 2014 L 66, s. 26) ja Ukrainan tilanteen johdosta tiettyihin henkilöihin, yhteisöihin ja elimiin kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä 5.3.2014 annettu neuvoston asetus (EU) N:o 208/2014 (EUVL 2014 L 66, s. 1), toiseksi päätöksen 2014/119/YUTP muuttamisesta 29.1.2015 annettu neuvoston päätös (YUTP) 2015/143 (EUVL 2015, L 24, s. 16) ja asetuksen N:o 208/2014 muuttamisesta 29.1.2015 annettu neuvoston asetus (EU) N:o 2015/138 (EUVL 2015, L 24, s. 1), ja kolmanneksi päätöksen 2014/119 muuttamisesta 5.3.2015 annettu neuvoston päätös (YUTP) 2015/364 (EUVL 2015, L 62, s. 25) ja asetuksen (EU) N:o 208/2014 täytäntöönpanosta 5.3.2015 annettu neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/537 (EUVL 2015, L 62, s. 1) siltä osin kuin kantajan nimi on merkitty niiden henkilöiden, yhteisöjen ja elinten luetteloon, joihin kohdistetaan rajoittavia toimenpiteitä, tai hänen nimensä on säilytetty tässä luettelossa.

Tuomiolauselma

1)

Ukrainan tilanteen johdosta tiettyihin henkilöihin, yhteisöihin ja elimiin kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä 5.3.2014 annettu neuvoston päätös 2014/119/YUTP ja Ukrainan tilanteen johdosta tiettyihin henkilöihin, yhteisöihin ja elimiin kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä 5.3.2014 annettu neuvoston asetus (EU) N:o 208/2014, sellaisina kuin ne ovat alkuperäisissä versioissaan, kumotaan siltä osin kuin Viktor Fedorovytš Janukovytšin nimi on merkitty niiden henkilöiden, yhteisöjen ja elinten luetteloon, joihin nämä rajoittavat toimenpiteet kohdistetaan, päätöksen 2014/119 muuttamisesta 5.3.2015 annetun neuvoston päätöksen (YUTP) 2015/364 ja asetuksen N:o 208/2014 täytäntöönpanosta 5.3.2015 annetun neuvoston täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/357 voimaantuloon saakka.

2)

Kanne hylätään muilta osin.

3)

Euroopan unionin neuvosto velvoitetaan vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan ja korvaamaan Janukovytšille aiheutuneet oikeudenkäyntikulut siltä osin kuin ne koskevat kannekirjelmässä esitettyä kumoamisvaatimusta.

4)

Janukovytš velvoitetaan vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan ja korvaamaan neuvostolle aiheutuneet oikeudenkäyntikulut siltä osin kuin ne koskevat vaatimusten mukauttamista koskevassa kirjelmässä esitettyä kumoamisvaatimusta.

5)

Puolan tasavalta ja Euroopan komissio vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan.


(1)  EUVL C 253, 4.8.2014.


31.10.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 402/36


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 15.9.2016 – Janukovytš v. neuvosto

(Asia T-348/14) (1)

((Yhteinen ulko- ja turvallisuuspolitiikka - Ukrainan tilanteen johdosta toteutetut rajoittavat toimenpiteet - Varojen jäädyttäminen - Niiden henkilöiden, yhteisöjen ja elinten luettelo, joihin varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttäminen kohdistuu - Kantajan nimen sisällyttäminen luetteloon - Perusteluvelvollisuus - Oikeudellinen perusta - Puolustautumisoikeudet - Oikeus tehokkaaseen oikeussuojaan - Harkintavallan väärinkäyttö - Luetteloon merkitsemisen perusteita ei ole noudatettu - Ilmeinen arviointivirhe - Omaisuudensuoja))

(2016/C 402/39)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: Oleksandr Viktorovytš Janukovytš (Donetsk, Ukraina) (edustajat: T. Beazley, QC, P. Saini, QC, S. Fatima, QC, J. Hage ja K. Howard, barristers, ja C. Kennedy, solicitor)

Vastaaja: Euroopan unionin neuvosto (asiamiehet aluksi E. Finnegan ja J.-P. Hix, sitten J.-P. Hix ja P. Mahnič Bruni)

Väliintulija, joka tukee vastaajan vaatimuksia: Euroopan komissio (asiamiehet D. Gauci ja S. Bartelt)

Oikeudenkäynnin kohde

SEUT 263 artiklaan perustuva kanne, jolla vaaditaan kumoamaan ensiksi Ukrainan tilanteen johdosta tiettyihin henkilöihin, yhteisöihin ja elimiin kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä 5.3.2014 annettu neuvoston päätös 2014/119/YUTP (EUVL 2014 L 66, s. 26) ja Ukrainan tilanteen johdosta tiettyihin henkilöihin, yhteisöihin ja elimiin kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä 5.3.2014 annettu neuvoston asetus (EU) N:o 208/2014 (EUVL 2014 L 66, s. 1), sellaisina kuin ne ovat muutettuina päätöksen 2014/119 täytäntöönpanosta 14.4.2014 annetulla neuvoston täytäntöönpanopäätöksellä 2014/216/YUTP (EUVL 2014, L 111, s. 91) ja asetuksen N:o 208/2014 täytäntöönpanosta 14.4.2014 annetulla neuvoston täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 381/2014 (EUVL 2014, L 111, s. 33), toiseksi päätöksen 2014/119/YUTP muuttamisesta 29.1.2015 annettu neuvoston päätös (YUTP) 2015/143 (EUVL 2015, L 24, s. 16) ja asetuksen N:o 208/2014 muuttamisesta 29.1.2015 annettu neuvoston asetus (EU) N:o 2015/138 (EUVL 2015, L 24, s. 1), ja kolmanneksi päätöksen 2014/119 muuttamisesta 5.3.2015 annettu neuvoston päätös (YUTP) 2015/364 (EUVL 2015, L 62, s. 25) ja asetuksen (EU) N:o 208/2014 täytäntöönpanosta 5.3.2015 annettu neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/537 (EUVL 2015, L 62, s. 1) siltä osin kuin kantajan nimi on merkitty niiden henkilöiden, yhteisöjen ja elinten luetteloon, joihin kohdistetaan rajoittavia toimenpiteitä, tai hänen nimensä on säilytetty tässä luettelossa.

Tuomiolauselma

1)

Ukrainan tilanteen johdosta tiettyihin henkilöihin, yhteisöihin ja elimiin kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä 5.3.2014 annettu neuvoston päätös 2014/119/YUTP, sellaisena kuin se on muutettuna päätöksen 2014/119 täytäntöönpanosta 14.4.2014 annetulla neuvoston täytäntöönpanopäätöksellä 2014/216/YUTP, ja Ukrainan tilanteen johdosta tiettyihin henkilöihin, yhteisöihin ja elimiin kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä 5.3.2014 annettu neuvoston asetus (EU) N:o 208/2014, sellaisena kuin se on muutettuna asetuksen N:o 208/2014 täytäntöönpanosta 14.4.2014 annetulla neuvoston täytäntöönpanoasetuksella N:o 381/2014, kumotaan siltä osin kuin Oleksandr Viktorovytš Janukovytšin nimi on merkitty niiden henkilöiden, yhteisöjen ja elinten luetteloon, joihin nämä rajoittavat toimenpiteet kohdistetaan, päätöksen 2014/119 muuttamisesta 5.3.2015 annetun neuvoston päätöksen (YUTP) 2015/364 ja asetuksen N:o 208/2014 täytäntöönpanosta 5.3.2015 annetun neuvoston täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/357 voimaantuloon saakka.

2)

Kanne hylätään muilta osin.

3)

Euroopan unionin neuvosto velvoitetaan vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan ja korvaamaan Janukovytšille aiheutuneet oikeudenkäyntikulut siltä osin kuin ne koskevat kannekirjelmässä esitettyä kumoamisvaatimusta.

4)

Janukovytš velvoitetaan vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan ja korvaamaan neuvostolle aiheutuneet oikeudenkäyntikulut siltä osin kuin ne koskevat vaatimusten mukauttamista koskevassa kirjelmässä esitettyä kumoamisvaatimusta.

5)

Euroopan komissio vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan.


(1)  EUVL C 253, 4.8.2014.


31.10.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 402/37


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 15.9.2016 – FIH Holding ja FIH Erhvervsbank v. komissio

(Asia T-386/14) (1)

((Valtiontuet - Pankkiala - Tanskalaiselle FIH-pankille myönnetty tuki, jolla sen arvoltaan alentuneet omaisuuserät siirretään uudelle tytäryhtiölle ja rahoitusvakaudesta huolehtiva Tanskan elin ostaa sen jälkeen nämä omaisuuserät - Valtiontuet pankeille kriisiaikana - Päätös, jolla tuki todetaan sisämarkkinoille soveltuvaksi - Tuen käsite - Yksityinen sijoittaja -arviointiperuste - Yksityinen velkoja -arviointiperuste - Tuen määrän laskeminen - Perusteluvelvollisuus))

(2016/C 402/40)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantajat: FIH Holding A/S (Kööpenhamina, Tanska) ja FIH Erhvervsbank A/S (Kööpenhamina) (edustaja: asianajaja O. Koktvedgaard)

Vastaaja: Euroopan komissio (asiamiehet: L. Flynn ja P.-J. Loewenthal)

Oikeudenkäynnin kohde

SEUT 263 artiklaan perustuva kanne, jossa vaaditaan valtiontuesta SA.34445 (12/C), jonka Tanska on myöntänyt kiinteään omaisuuteen liittyvien omaisuuserien siirtoon FIH:lta Tanskan rahoitusvakausyhtiölle, 11.3.2014 annetun komission päätöksen 2014/884/EU (EUVL 2014, L 357, s. 89) kumoamista.

Tuomiolauselma

1)

Kumotaan valtiontuesta SA.34445 (12/C), jonka Tanska on myöntänyt kiinteään omaisuuteen liittyvien omaisuuserien siirtoon FIH:lta Tanskan rahoitusvakausyhtiölle, 11.3.2014 annettu komission päätös 2014/884/EU.

2)

Euroopan komissio velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 253, 4.8.2015.


31.10.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 402/37


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 15.9.2016 – European Dynamics Luxembourg ja Evropaïki Dynamiki v. EIT

(Asia T-481/14) (1)

((Julkiset palveluhankinnat - Tarjouspyyntömenettely - Tietämyksen ja tiedon hallinta-alustan kehittämistä koskevien palvelujen tarjoaminen - Tietokoneohjelmistojen kehittämistä ja tietoteknisten palvelujen saatavuuden ja tehokkuuden ylläpitoa koskevat palvelut - Kieltäytyminen luokittelemasta tarjoajan tarjousta ensimmäiseksi - Valintaperusteet - Myöntämisperusteet - Perusteluvelvollisuus - Ilmeinen arviointivirhe - Oikeus tutustua asiakirjoihin - Sopimussuhteen ulkopuolinen vastuu))

(2016/C 402/41)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: European Dynamics Luxembourg SA (Ettelbrück, Luxemburg) ja Evropaïki Dynamiki – Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE (Ateena, Kreikka) (edustajat: aluksi asianajajat E. Siouti ja M. Sfyri, sitten M. Sfyri ja asianajaja A. Lymperopoulou)

Vastaaja: Euroopan innovaatio- ja teknologiainstituutti (EIT) (asiamiehet: aluksi M. Kern, B. Győri-Hartwig ja P. Juanes Burgos, sitten B. Győri-Hartwig ja P. Juanes Burgos, avustajinaan asianajajat P. Wytinck ja B. Hoorelbeke)

Oikeudenkäynnin kohde

Yhtäältä SEUT 263 artiklaan perustuva vaatimus, jossa vaaditaan kumoamaan erityisesti 14.4.2014 tehty EIT:n päätös, jolla kantajien tietoteknisiä palveluja ja liitännäispalveluja koskevan tarjouspyyntömenettelyn yhteydessä tekemä tarjous luokiteltiin toiselle sijalle, sekä 25.4.2014 päivätty EIT:n kirje, jolla se kieltäytyi ilmoittamasta arviointikomitean jäsenten nimiä, ja toisaalta SEUT 268 artiklaan perustuva vaatimus, jossa vaaditaan korvausta vahingosta, jota kantajat väittävät kärsineensä

Tuomiolauselma

1)

Kanne hylätään.

2)

European Dynamics Luxembourg SA ja Evropaïki Dynamiki – Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 351, 6.10.2014.


31.10.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 402/38


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 15.9.2016 – European Dynamics Luxembourg ja Evropaïki Dynamiki v. komissio

(Asia T-698/14) (1)

((Julkiset palveluhankinnat - Tarjouspyyntömenettely - Tietojärjestelmien kehittämiseen, tutkimukseen ja tukipalveluihin liittyvät ulkoiset palvelut (ESP DESIS III) - Tarjoajan sijoittaminen etusijajärjestykseen - Perusteluvelvollisuus - Epätavallisen edulliset tarjoukset - Vapaan kilpailun periaate - Sopimussuhteen ulkopuolinen vastuu))

(2016/C 402/42)

Oikeudenkäyntikieli: kreikka

Asianosaiset

Kantajat: European Dynamics Luxembourg SA (Ettelbrück, Luxemburg) ja Evropaïki Dynamiki – Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE (Ateena, Kreikka) (edustajat: aluksi asianajajat V. Christianos, I. Ampazis ja M. Sfyri, sitten M. Sfyri)

Vastaaja: Euroopan komissio (asiamiehet: S. Delaude ja S. Lejeune, avustajinaan aluksi asianajajat E. Petritsi, E. Roussou ja K. Adamantopoulos, sitten E. Roussou ja K. Adamantopoulos

Oikeudenkäynnin kohde

Yhtäältä SEUT 263 artiklaan perustuva kanne, jossa vaaditaan kumoamaan komission päätökset, joilla kantajien ”Tietojärjestelmien kehitykseen, tutkimukseen ja tukeen liittyvien ulkoisten palvelujen tarjoamista” koskevassa tarjouskilpailumenettelyssä DIGIT/R2/PO/2013/029 – ESP DESIS III (EUVL 2013/S 19-0380314) erien 1 ja 3 osalta tekemät tarjoukset luokiteltiin kolmannelle ja neljännelle sijalle etusijajärjestyksessä ja niiden erän 2 osalta tekemä tarjous hylättiin, ja toisaalta SEUT 268 artiklaan perustuva kanne, jossa vaaditaan korvausta kantajille väitetysti aiheutuneesta vahingosta

Tuomiolauselma

1)

Kanne hylätään.

2)

European Dynamics Luxembourg SA ja Evropaïki Dynamiki – Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 448, 15.12.2014.


31.10.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 402/39


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 15.9.2016 – Herbert Smith Freehills v. neuvosto

(Asia T-710/14) (1)

((Oikeus tutustua asiakirjoihin - Asetus (EY) N:o 1049/2001 - Tupakkatuotteiden ja vastaavien tuotteiden valmistamista, esittämistapaa ja myyntiä koskevien jäsenvaltioiden lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten lähentämistä koskevan direktiivin antamista edeltäviä keskusteluja koskevat asiakirjat - Asiakirjaan tutustumista koskevan oikeuden epääminen - Oikeudellisen neuvonannon suojaa koskeva poikkeus - Puolustautumisoikeudet - Ylivoimainen yleinen etu))

(2016/C 402/43)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: Herbert Smith Freehills LLP (Lontoo, Yhdistynyt kuningaskunta) (edustaja: asianajaja P. Wytinck)

Vastaaja: Euroopan unionin neuvosto (asiamiehet: E. Rebasti, M. Veiga ja J. Herrmann)

Väliintulija, joka tukee vastaajan vaatimuksia: Euroopan komissio (asiamiehet: P. Van Nuffel, J. Baquero Cruz ja F. Clotuche Duvieusart)

Oikeudenkäynnin kohde

SEUT 263 artiklaan perustuva kanne, jossa vaaditaan kumoamaan 23.7.2014 tehty neuvoston päätös 18/c/01/14, jolla evätään oikeus tutustua tupakkatuotteiden ja vastaavien tuotteiden valmistamista, esittämistapaa ja myyntiä koskevien jäsenvaltioiden lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten lähentämisestä sekä direktiivin 2001/37/EY kumoamisesta 3.4.2014 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2014/40/UE (EUVL 2014, L 127, s. 1) antamiseen liittyviin tiettyihin asiakirjoihin

Tuomiolauselma

1)

Kanne hylätään.

2)

Herbert Smith Freehills LLP vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan korvaamaan Euroopan unionin neuvoston oikeudenkäyntikulut.

3)

Euroopan komissio vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan.


(1)  EUVL C 409, 17.11.2014.


31.10.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 402/39


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 15.9.2016 – Philip Morris v. komissio

(Asia T-800/14) (1)

((Oikeus tutustua asiakirjoihin - Asetus (EY) N:o 1049/2001 - Tupakkatuotteiden ja vastaavien tuotteiden valmistamista, esittämistapaa ja myyntiä koskevien jäsenvaltioiden lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten lähentämistä koskevan direktiivin valmisteluvaiheessa laaditut dokumentit - Asiakirjaan tutustumista koskevan oikeuden epääminen - Oikeudellisen neuvonannon suojaa koskeva poikkeus - Päätöksentekomenettelyn suojaa koskeva poikkeus - Puolustautumisoikeudet - Ylivoimainen yleinen etu))

(2016/C 402/44)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: Philip Morris Ltd (Richmond, Yhdistynyt kuningaskunta) (edustajat: asianajajat K. Nordlander ja M. Abenhaïm)

Vastaaja: Euroopan komissio (asiamiehet: J. Baquero Cruz ja F. Clotuche-Duvieusart)

Oikeudenkäynnin kohde

SEUT 263 artiklaan perustuva kanne, jossa vaaditaan kumoamaan 29.9.2014 tehty komission päätös Ares(2014) 3388066 siltä osin kuin siinä evätään kantajalta täysi oikeus tutustua pyydettyihin asiakirjoihin lukuun ottamatta asiakirjojen sisältämiä muutettuja henkilökohtaisia tietoja

Tuomiolauselma

1)

Kanne hylätään.

2)

Philip Morris Ltd velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 56, 16.2.2015.


31.10.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 402/40


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 20.9.2016 – PAN Europe v. komissio

(Asia T-51/15) (1)

((Oikeus tutustua asiakirjoihin - Asetus (EY) N:o 1049/2001 - Asetus (EY) N:o 1367/2006 - Hormonaalisia haitta-aineita koskevat asiakirjat - Asiakirjoihin tutustumista koskevan oikeuden epääminen osittain - Päätöksentekomenettelyn suojaa koskeva poikkeus - Asetuksen N:o 1049/2001 4 artiklan 3 kohta))

(2016/C 402/45)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: Pesticide Action Network Europe (PAN Europe) (Bryssel, Belgia) (edustaja: asianajaja B. Kloostra)

Vastaaja: Euroopan komissio (asiamiehet: A. Buchet, P. Mihaylova ja J. Tomkin)

Väliintulija, joka tukee kantajan vaatimuksia: Ruotsin kuningaskunta (asiamiehet: A. Falk, C. Meyer-Seitz, U. Persson, N. Otte Widgren, E. Karlsson ja L. Swedenborg)

Oikeudenkäynnin kohde

SEUT 263 artiklaan perustuva kanne, jossa vaaditaan kumoamaan 24.11.2014 annettu komission päätös Ares(2014)390063, jolla se epäsi oikeuden tutustua hormonaalisia haitta-aineita koskeviin asiakirjoihin

Tuomiolauselma

1)

24.11.2014 annettu Euroopan komission päätös Ares(2014)390063 kumotaan siltä osin kuin siinä evätään oikeus tutustua asiakirjoihin nro 9, 13, 14, 15, 16, 17, 17a, 20, 22, 24, 25, 29, 30, 31, 37, 38, 39, 41, 42 ja 43, Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission asiakirjojen saamisesta yleisön tutustuttavaksi 30.5.2001 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1049/2001 4 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan perusteella

2)

Kanne hylätään muilta osin.

3)

Komissio vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan korvaamaan Pesticide Action Network Europen (PAN Europe) oikeudenkäyntikulut.

4)

Ruotsin kuningaskunta vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan.


(1)  EUVL C 118, 13.4.2015.


31.10.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 402/41


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 15.9.2016 – AEDEC v. komissio

(Asia T-91/15) (1)

((Tutkimus ja teknologian kehittäminen - Tutkimuksen ja innovoinnin puiteohjelma Horisontti 2020 - Työohjelman ehdotuspyynnöt vuosille 2014–2015 - Komission päätös, jossa kantajan ehdotus todetaan kelpaamattomaksi - Perusteluvelvollisuus - Puolustautumisoikeudet - Oikeasuhteisuus - Läpinäkyvyys - Ilmeinen arviointivirhe))

(2016/C 402/46)

Oikeudenkäyntikieli: espanja

Asianosaiset

Kantaja: Asociación Española para el Desarrollo de la Epidemiología Clínica (AEDEC) (Madrid, Espanja) (edustaja: asianajaja R. López López)

Vastaaja: Euroopan komissio (asiamiehet: N. Ruiz García ja M. Siekierzyńska)

Oikeudenkäynnin kohde

SEUT 263 artiklaan perustuva kanne, jossa vaaditaan kumoamaan 4.9.2014 annettu päätös, jolla komissio hylkäsi kantajan Latin Plan -nimisen yhteenliittymän nimissä esittämän rahoitushakemuksen

Tuomiolauselma

1)

Kanne hylätään.

2)

Asociación Española para el Desarrollo de la Epidemiología Clínica (AEDEC) velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 127, 20.4.2015.


31.10.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 402/41


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 15.9.2016 – Arrom Conseil v. EUIPO – Nina Ricci (Roméo has a Gun by Romano Ricci)

(Asia T-359/15) (1)

((EU-tavaramerkki - Väitemenettely - Hakemus kuviomerkin Roméo has a Gun by Romano Ricci rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi - Aiemmat EU-sanamerkit NINA RICCI ja RICCI - Sekaannusvaara - Asetuksen (EY) N:o 207/2009 8 artiklan 1 kohdan b alakohta - Aiempien tavaramerkkien erottamiskyvyn tai maineen epäoikeutettu hyväksikäyttö - Maineelle aiheutuva vahinko - Asetuksen (EY) N:o 207/2009 8 artiklan 5 kohta))

(2016/C 402/47)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: Arrom Conseil (Pariisi, Ranska) (edustajat: asianajajat C. Herissay Ducamp ja J. Blanchard)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) (asiamies: H. Kunz)

Muu osapuoli EUIPO:n valituslautakunnassa ja väliintulija unionin yleisessä tuomioistuimessa: Nina Ricci SARL (Pariisi, Ranska) (edustaja: asianajaja E. Armijo Chávarri)

Oikeudenkäynnin kohde

Kanne EUIPO:n ensimmäisen valituslautakunnan 13.4.2015 tekemästä päätöksestä (asia R 1021/2014-1), joka koskee Nina Ricci SARL:n ja Arrom Conseilin välistä väitemenettelyä.

Tuomiolauselma

1)

Kanne hylätään.

2)

Arrom Conseil vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan korvaamaan Euroopan unionin teollisoikeuksien viraston (EUIPO) ja Nina Ricci SARL:n oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 294, 7.9.2015.


31.10.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 402/42


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 20.9.2016 – Alsharghawi v. neuvosto

(Asia T-485/15) (1)

((Yhteinen ulko- ja turvallisuuspolitiikka - Libyan tilanteen johdosta määrättävät rajoittavat toimenpiteet - Varojen jäädyttäminen - Luettelo henkilöistä, joiden kauttakulkua ja pääsyä Euroopan unionin alueelle rajoitetaan - Muammar Gaddafin entisen kabinettipäällikön tehtävät - Oikeusperustan valinta - Perusteluvelvollisuus - Puolustautumisoikeudet - Syyttömyysolettama - Oikeasuhteisuus - Liikkumisvapaus - Omistusoikeus - Velvollisuus perustella toimenpiteen hyväksyttävyys))

(2016/C 402/48)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Asianosaiset

Kantaja: Bashir Saleh Bashir Alsharghawi (Johannesburg, Etelä-Afrikka) (edustaja: asianajaja É. Moutet)

Vastaaja: Euroopan unionin neuvosto (asiamiehet: A. Vitro ja V. Piessevaux)

Oikeudenkäynnin kohde

SEUT 263 artiklaan perustuva kanne, jossa vaaditaan kumoamaan osittain ensinnäkin Libyan tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä, ja päätöksen 2011/137/YUTP kumoamisesta 31.7.2015 annettu neuvoston päätös 2015/1333/YUTP, (EUVL 2015, L 206, s. 34), ja toiseksi Libyan tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EU) N:o 204/2011 16 artiklan 2 kohdan täytäntöönpanosta 31.7.2015 annettu neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/1323 (EUVL 2015, L 206, s. 4)

Tuomiolauselma

1)

Kanne hylätään.

2)

Bashir Saleh Bashir Alsharghawi vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja hänet velvoitetaan korvaamaan Euroopan unionin neuvoston oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 337, 12.10.2015.


31.10.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 402/42


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 20.9.2016 – Excalibur City v. EUIPO – Ferrero (MERLIN’S KINDERWELT)

(Asia T-565/15) (1)

((EU-tavaramerkki - Väitemenettely - Hakemus sanamerkin MERLIN’S KINDERWELT rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi - Aiempi kansallinen sanamerkki KINDER - Suhteellinen hylkäysperuste - Merkkien samankaltaisuuden puuttuminen - Sekaannusvaaraa ei ole - Asetuksen (EY) N:o 207/2009 8 artiklan 1 kohdan b alakohta))

(2016/C 402/49)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: Excalibur City s.r.o. (Znojmo, Tšekki) (edustaja: asianajaja E. Engin Deniz)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) (asiamiehet: M. Simandlova ja A. Folliard-Monguiral)

Muu osapuoli EUIPO:n valituslautakunnassa ja väliintulija unionin yleisessä tuomioistuimessa: Ferrero SpA (Alba, Italia) (edustajat: asianajajat L. Ghedina ja F. Jacobacci)

Oikeudenkäynnin kohde

Kanne EUIPO:n ensimmäisen valituslautakunnan 9.7.2015 tekemästä päätöksestä (asia R 1538/2014-1), joka koskee Ferrero SpA:n ja Excalibur City s.r.o:n välistä väitemenettelyä.

Tuomiolauselma

1)

Euroopan unionin teollisoikeuksien viraston (EUIPO) ensimmäisen valituslautakunnan 9.7.2015 tekemä päätös (asia R 1538/2014-1) kumotaan

2)

EUIPO vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan korvaamaan Excalibur City s.r.o:n oikeudenkäyntikulut.

3)

Ferrero SpA vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan.


(1)  EUVL C 398, 30.11.2015.


31.10.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 402/43


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 20.9.2016 – Excalibur City v. EUIPO – Ferrero (MERLIN’S KINDERWELT)

(Asia T-566/15) (1)

((EU-tavaramerkki - Väitemenettely - Hakemus kuviomerkin MERLIN’S KINDERWELT rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi - Aiempi kansallinen sanamerkki KINDER - Suhteellinen hylkäysperuste - Merkkien samankaltaisuuden puuttuminen - Sekaannusvaaraa ei ole - Asetuksen (EY) N:o 207/2009 8 artiklan 1 kohdan b alakohta))

(2016/C 402/50)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: Excalibur City s.r.o. (Znojmo, Tšekki) (edustaja: asianajaja E. Engin Deniz)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) (asiamiehet: M. Simandlova ja A. Folliard-Monguiral)

Muu osapuoli EUIPO:n valituslautakunnassa ja väliintulija unionin yleisessä tuomioistuimessa: Ferrero SpA (Alba, Italia) (edustajat: asianajajat L. Ghedina ja F. Jacobacci)

Oikeudenkäynnin kohde

Kanne EUIPO:n ensimmäisen valituslautakunnan 16.7.2015 tekemästä päätöksestä (asia R 1617/2014-1), joka koskee Ferrero SpA:n ja Excalibur City s.r.o:n välistä väitemenettelyä.

Tuomiolauselma

1)

Euroopan unionin teollisoikeuksien viraston (EUIPO) ensimmäisen valituslautakunnan 16.7.2015 tekemää päätöstä (asia R 1617/2014-1) muutetaan siten, että Excalibur City s.r.o:n valituslautakunnalle tekemä valitus on perusteltu ja väite on näin ollen hylättävä.

2)

EUIPO vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan korvaamaan Excalibur City s.r.o:n oikeudenkäyntikulut.

3)

Ferrero SpA vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan.


(1)  EUVL C 398, 30.11.2015.


31.10.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 402/44


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 15.9.2016 – JT International v. EUIPO – Habanos (PUSH)

(Asia T-633/15) (1)

((EU-tavaramerkki - Väitemenettely - Hakemus sanamerkin PUSH rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi - Aiemmat Benelux-tavaramerkeiksi rekisteröidyt ja kansalliset sana- ja kuviomerkit PUNCH - Suhteellinen hylkäysperuste - Sekaannusvaara - Tavaroiden samanlaisuus - Merkkien samankaltaisuus - Asetuksen (EY) N:o 207/2009 8 artiklan 1 kohdan b alakohta))

(2016/C 402/51)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: JT International SA (Geneve, Sveitsi) (edustajat: S. Malynicz, QC, K. E. Gilbert ja J. Gilbert, solicitors)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) (asiamies: S. Bonne)

Muu osapuoli EUIPO:n valituslautakunnassa ja väliintulija unionin yleisessä tuomioistuimessa: Corporación Habanos SA (Havanna, Kuuba) (edustaja: asianajaja M. Escudero Pérez)

Oikeudenkäynnin kohde

Kanne EUIPO:n viidennen valituslautakunnan 10.8.2015 tekemästä päätöksestä (asia R 3046/2014-5), joka koskee Corporación Habanos SA:n ja JT International SA:n välistä väitemenettelyä.

Tuomiolauselma

1)

Kanne hylätään.

2)

JT International SA vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan korvaamaan Euroopan unionin teollisoikeuksien viraston (EUIPO) ja Corporación Habanos SA:n oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 27, 25.1.2016.


31.10.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 402/44


Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 13.9.2016 – EDF Luminus v. parlamentti

(Asia T-384/15) (1)

((Välityslauseke - Sähköntoimitussopimus CNT(2009) No 137 - Vaatimus parlamentin velvoittamisesta maksamaan kantajan Brysselin pääkaupunkiseudun hallinto-alueelle suorittama, parlamentin käyttöön annetun sähkötehon perusteella laskettu alueellinen maksu - Sopimusvelvoitetta ei ole - Sovellettavista kansallisen oikeuden säännöksistä ei seuraa maksuvelvollisuutta))

(2016/C 402/52)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Asianosaiset

Kantaja: EDF Luminus (Bryssel, Belgia) (edustajat: asianajajat D. Verhoeven ja O. Vanden Berghe)

Vastaaja: Euroopan parlamentti (asiamiehet: L. Darie ja P. Biström)

Väliintulija, joka tukee vastaajan vaatimuksia: Euroopan komissio (asiamiehet: F. Clotuche-Duvieusart ja I. Martínez del Peral)

Oikeudenkäynnin kohde

SEUT 272 artiklaan perustuva kanne, jolla vaaditaan parlamentin velvoittamista maksamaan kantajalle korkoineen 439 672,95 euron määrä, joka vastaa sen Brysselin pääkaupunkiseudun hallintoalueelle maksamaa ja parlamentin käyttöön annetun sähkötehon perusteella laskettua alueellista maksua.

Määräysosa

1)

Kanne hylätään.

2)

Euroopan parlamentin esittämä vahvistamisvaatimus hylätään.

3)

EDF Luminus vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan korvaamaan Euroopan parlamentin oikeudenkäyntikulut.

4)

Euroopan komissio vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan.


(1)  EUVL C 337, 12.10.2015.


31.10.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 402/45


Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 30.8.2016 – Fontem Holdings 4v. EUIPO (BLU ECIGS)

(Asia T-511/15) (1)

((EU-tavaramerkki - Rekisteröintihakemuksen peruuttaminen - Lausunnon antamisen raukeaminen))

(2016/C 402/53)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: Fontem Holdings 4 BV (Amsterdam, Alankomaat) (edustajat: aluksi A. Poulter, sitten A. Dykes ja D. Stone, solicitors)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) (asiamies: H. O’Neill)

Oikeudenkäynnin kohde

Kanne EUIPO:n neljännen valituslautakunnan 29.6.2015 tekemästä päätöksestä (asia R 2697/2014-4), joka koskee rekisteröintihakemusta

Määräysosa

1)

Lausunnon antaminen kanteesta raukeaa.

2)

Fontem Holdings 4 BV vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan korvaamaan Euroopan unionin teollisoikeuksien viraston (EUIPO) oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 363, 3.11.2015.


31.10.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 402/46


Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 13.9.2016 – Terna v. komissio

(Asia T-544/15) (1)

((Kumoamiskanne - Unionin yhteistä etua koskevat hankkeet - Unionin taloudellinen tuki kahdelle hankkeelle Euroopan laajuisten energiaverkkojen alalla - Tilintarkastuksen perusteella tehty alkuperäisen taloudellisen tuen supistaminen - Valmisteleva toimi - Toimi, josta ei voida nostaa kannetta - Tutkimatta jättäminen))

(2016/C 402/54)

Oikeudenkäyntikieli: italia

Asianosaiset

Kantaja: Terna – Rete elettrica nazionale SpA (Rooma, Italia) (edustajat: asianajajat A. Police, L. Di Via, F. Covone ja D. Carria)

Vastaaja: Euroopan komissio (asiamiehet: O. Beynet, L. Di Paolo ja A. Tokár)

Oikeudenkäynnin kohde

SEUT 263 artiklaan perustuva kanne, jossa vaaditaan kumoamaan päätös, joka sisältyy 6.7.2015 päivättyyn komission kirjeeseen, jolla supistetaan kahdelle hankkeelle (hankkeet 2009-E255/09-ENER/09/TEN-E-S12.564583 ja 2007-E 221/07/2007-TREN/07TEN-E-S07.91403) Euroopan laajuisten energiaverkkojen alalla alun perin myönnettyä taloudellista tukea

Määräysosa

1)

Kanne hylätään.

2)

Terna – Rete elettrica nazionale SpA velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 363, 3.11.2015.


31.10.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 402/46


Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 14.9.2016 – POA v. komissio

(Asia T-584/15) (1)

((Kumoamiskanne - Suojatun alkuperänimityksen rekisteröintihakemus (”Halloumi” tai ”Hellim”) - Päätös julkaista suojatun alkuperänimityksen rekisteröintihakemus virallisen lehden C-sarjassa asetuksen (EU) N:o 1151/2012 50 artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaisesti - Valmisteleva toimi - Toimi, joka ei voi olla kanteen kohteena - Tutkimatta jättäminen))

(2016/C 402/55)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: Pagkyprios organismos ageladotrofon (POA) Dimosia Ltd (Latsia, Kypros) (edustaja: asianajaja N. Korogiannakis)

Vastaaja: Euroopan komissio (asiamiehet: A. Lewis ja J. Guillem Carrau)

Oikeudenkäynnin kohde

SEUT 263 artiklaan perustuva vaatimus, jolla vaaditaan unionin yleistä tuomioistuinta kumoamaan komission päätös julkaista Euroopan unionin virallisessa lehdessä (EUVL 2015, C 246. S. 9) Kyproksen tasavallan tekemä rekisteröintihakemus CY/PDO/0005/01243, koska komissio katsoi tämän hakemuksen täyttävän maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä 21.11.2012 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 1151/2012 (EUVL 2012, L 343, s. 1) asetetut edellytykset, sellaisina kuin ne on määritelty mainitun asetuksen 50 artiklan 1 kohdassa.

Määräysosa

1)

Kanne hylätään.

2)

Pagkyprios organismos ageladotrofon (POA) vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan korvaamaan Euroopan komission oikeudenkäyntikulut välitoimimenettelystä aiheutuneet kulut mukaan lukien.


(1)  EUVL C 406, 7.12.2015.


31.10.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 402/47


Kanne 12.7.2016 – Gaki v. Europol

(Asia T-366/16)

(2016/C 402/56)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Asianosaiset

Kantaja: Anastasia-Soultana Gaki (Düsseldorf, Saksa) (edustaja: asianajaja G. Keisers)

Vastaaja: Euroopan poliisivirasto (Europol)

Vaatimukset

Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta

kantajan oikeus perusteltuun kannanottoon huomioiden velvoittamaan vastaaja selventämään, mitkä ovat sen teon olosuhteet, johon kantajan väitetään syyllistyneen Kreikan antaman eurooppalaisen pidätysmääräyksen, jonka mukaisesti häntä on Europolin tuella lainvastaisesti etsitty Euroopan unionissa hänen pidättämisekseen vuodesta 2011 lähtien, mukaan

jäädyttämään lainvastaiset ja virheelliset kantajaa koskevat tiedot, jotka Europolin yhteinen valvontaviranomainen (jäljempänä yhteinen valvontaviranomainen) on syöttänyt Europolin tietojärjestelmään

velvoittamaan yhteisen valvontaviranomaisen selvittämään – kun se käyttää oikeuttaan saada tutustua SIS II:een tallennettuihin tietoihin –, annetaanko eurooppalaisessa pidätysmääräyksessä oikeus rajoittaa kantajan vapautta

velvoittamaan Europol tiedustelemaan Ateenan (Kreikka) muutoksenhakutuomioistuimen syyttäjältä, kuka syyttäjistä määräsi pitämään voimassa eurooppalaisen pidätysmääräyksen, mikä johti kantajan mielivaltaiseen vapaudenriistoon 23.3.2016 lähtien, ja tiedustelemaan edelleen, kumpi kahdesta kansallisesta määräyksestä (eurooppalainen pidätysmääräys on kummankin jäljennös) on pätevä. Syyttäjän on myös vastattava kysymykseen siitä, miten on mahdollista, että vaikka kantajan Saksan osoite esiintyy eurooppalaisessa pidätysmääräyksessä, kumpikin kansallinen pidätysmääräys (eurooppalainen pidätysmääräys on niiden jäljennös) annettiin kantajasta sen perusteella, että Kreikan viranomaiset eivät ilmeisesti tunteneet kantajan osoitetta

velvoittamaan yhteinen valvontaviranomainen ilmaisemaan perustellusti, mihin toimenpiteisiin Europol on ryhtynyt sen jälkeen, kun sille on ilmoitettu siitä, että Düsseldorfin yleistä syyttäjää on vaadittu ryhtymään rikosoikeudellisiin toimiin kreikkalaista syyttäjää, joka on antanut eurooppalaisen pidätysmääräyksen kantajasta, vastaan

velvoittamaan vastaajan maksamaan kantajalle 3 miljoonan euron vahingonkorvauksen.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Kanteensa tueksi kantaja vetoaa kahteen kanneperusteeseen.

1)

Ensimmäinen kanneperuste: päätöksen 2007/533/YOS (1) 41 artiklan rikkominen, tarkasteltuna yhdessä päätöksen 2009/371/YOS (2) 30 artiklan 7 kohdan sekä 31 ja 52 artiklan kanssa

2)

Toinen kanneperuste: SEUT 296 artiklan 2 kohdan ja Euroopan unionin perusoikeuskirjan 41 artiklan rikkominen, tarkasteltuna yhdessä yhteisen valvontaviranomaisen asiakirjan nro 29/2009 1, 9 ja 23 artiklan kanssa.


(1)  Toisen sukupolven Schengenin tietojärjestelmän (SIS II) perustamisesta, toiminnasta ja käytöstä 12.6.2007 tehty päätös 2007/533/YOS (EUVL 2007, L 205, s. 63)

(2)  Euroopan poliisiviraston (Europol) perustamisesta 6.4.2009 tehty neuvoston päätös (EUVL 2009, L 121, s. 37)


31.10.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 402/48


Kanne 25.8.2016 – Adama Agriculture ja Adama France v. komissio

(Asia T-476/16)

(2016/C 402/57)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantajat: Adama Agriculture BV (Amsterdam, Alankomaat) ja Adama France (Sèvres, Ranska) (edustajat: asianajajat C. Mereu ja M. Grunchard)

Vastaaja: Euroopan komissio

Vaatimukset

Kantajat vaativat, että unionin yleinen tuomioistuin

ottaa kanteen tutkittavaksi ja toteaa sen perustelluksi

kumoaa riidanalaisen toimen (1) ja määrää, että (i) tehoaineen isoproturoni (IPU) hyväksyntä on uusittava, tai toissijaisesti (ii) palauttaa IPU:n hyväksynnän uusimisen arvioinnin vastaajalle ja keskeyttää kaikkien niiden määräaikojen, jotka ovat kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta annetun asetuksen ja sen täytäntöönpanoasetusten mukaan merkityksellisiä, kulumisen sen mahdollistamiseksi, että IPU:n uusimista koskevan uuden päätöksen antamiseen on asianmukainen ajanjakso, ja

velvoittaa vastaajan korvaamaan kaikki oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Kanteen tueksi kantajat väittävät, että vastaaja on antanut riidanalaisen toimen Euroopan unionissa taattujen oikeuksien ja periaatteiden vastaisesti. Kantajien mielestä riidanalainen toimi on laiton, koska se on Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen (SEUT) ja unionin johdetun oikeuden vastainen seuraavilla viidellä perusteella:

1)

Ensimmäinen kanneperuste, jossa väitetään, että on tehty ilmeisiä arviointivirheitä: riidanalaisen toimen johdanto-osan kahdeksannen, yhdeksännen ja kymmenennen perustelukappaleen mukaan IPU on kielletty sillä perusteella, että (i) sen riskinä on altistuminen metaboliitille pohjaveden kautta, (ii) siitä aiheutuu riski linnuille, nisäkkäille ja vesieliöille ja (iii) IPU on ehdotettu luokiteltavaksi kategoriaan 2 kuuluvaksi lisääntymiselle vaaralliseksi aineeksi. Kaikki riidanalaisen toimen perustana olevat huolet ovat kuitenkin menettelyllisesti ja/tai aineellisesti virheellisiin tietoihin perustuvia eikä niissä oteta huomioon kantajien esittämiä tietoja.

2)

Toinen kanneperuste, jossa väitetään, että aineiden ja seosten luokituksesta, merkinnöistä ja pakkaamisesta annetussa asetuksessa (EY) N:o 1272/2008 (2) säädettyä menettelyä on rikottu – kyseessä on ultra vires -toimi: ehdottaessaan IPU:n luokittelemista lisääntymiselle vaaralliseksi aineeksi ja tukeutuessaan tähän ehdotukseen perusteluna IPU:n hyväksynnän uusimatta jättämiselle vastaaja on rikkonut sekä asetusta N:o 1272/2008 että kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta annettua asetusta (EY) N:o 1107/2009 (3) ja on siten toiminut ultra vires.

3)

Kolmas kanneperuste, jossa väitetään, että on loukattu puolustautumisoikeutta ja hyvän hallinnon periaatetta: esittelevän jäsenvaltion, Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen ja komission toiminta on erikseen ja yhdessä loukannut kantajien oikeutta tulla kuulluksi ja niiden puolustautumisoikeutta, koska kantajilta on evätty oikeudenmukainen kuuleminen ja oikeudenmukainen menettely. Kantajat väittävät erityisesti jääneensä vaille oikea-aikaista palautetta huolimatta toistuvista ja proaktiivisista yrityksistään ottaa yhteyttä esittelevään jäsenvaltioon ja Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaiseen. Kantajien lausumia ei myöskään ole otettu huomioon.

4)

Neljäs kanneperuste, jossa väitetään, että on loukattu syrjintäkiellon periaatetta ja yhdenvertaisen kohtelun periaatetta: vaikka komissio on omaksunut IPU:hun tiukan lähestymistavan (joka perustuu ilmeisiin arviointi- ja menettelyvirheisiin), se ei toiminut niin samankaltaisissa tilanteissa tai aikaisemmissa päätöksissä, jotka koskivat samankaltaisia huolia herättäneitä aineita; kyseessä siis on yhdenvertaisen kohtelun periaatteen ja syrjintäkiellon periaatteen loukkaaminen.

5)

Viides kanneperuste, jossa väitetään, että on loukattu suhteellisuusperiaatetta: jättäessään valitsematta vähemmän tiukkoja toimenpiteitä, joilla olisi saavutettu samat tavoitteet (esim. hyväksyntä, jonka ehtona ovat jäsenvaltioiden tasolla arvioitavat edellytykset tai vahvistavien tietojen toimittaminen Euroopan unionin tasolla asetuksen N:o 1107/2009 6 artiklan mukaisesti) ja sen sijaan kieltäessään IPU:n komissio on loukannut suhteellisuusperiaatetta.


(1)  Tehoaineen isoproturoni hyväksynnän uusimatta jättämisestä kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 mukaisesti ja komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 muuttamisesta 1.6.2016 annettu komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2016/872 (EUVL 2016, L 145, s. 7)

(2)  Aineiden ja seosten luokituksesta, merkinnöistä ja pakkaamisesta sekä direktiivien 67/548/ETY ja 1999/45/EY muuttamisesta ja kumoamisesta ja asetuksen (EY) N:o 1907/2006 muuttamisesta 16.12.2008 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1272/2008 (EUVL 2008, L 353, s. 1)

(3)  Kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta sekä neuvoston direktiivien 79/117/ETY ja 91/414/ETY kumoamisesta 21.10.2009 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1107/2009 (EUVL 2009, L 309, s. 1)


31.10.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 402/49


Kanne 26.8.2016 – Epsilon International v. komissio

(Asia T-477/16)

(2016/C 402/58)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: Epsilon International SA (Marousi, Kreikka) (edustajat: asianajajat D. Bogaert ja A. Guillerme)

Vastaaja: Euroopan komissio

Vaatimukset

Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta

1)

SEUT 272 artiklan perusteella

toteamaan, että Euroopan komission Epsilonille BRISEIDE, i-SCOPE ja SMART-ISLANDS -avustussopimusten perusteella maksamat määrät vastaavat tukikelpoisia kustannuksia ja että Epsilon ei tehnyt systemaattisia virheitä näitä sopimuksia täytäntöön pantaessa

toteamaan, että komission vaatimus BRISEIDE-sopimuksen perusteella maksettujen määrien palauttamisesta on täysin perusteeton ja että niitä ei pitäisi palauttaa Euroopan komissiolle

toteamaan, että Euroopan komission päätökset i-LOCATE, eENV-Plus, GeoSmartCity ja c-SPACE -avustussopimuksia koskevien maksujen keskeyttämisestä ovat perusteettomia

velvoittamaan komission palauttamaan määrät, jotka Epsilon on maksanut ylimääräisten tilintarkastusten suorittamiseksi riitauttaakseen komission valtuuttamien tilintarkastajien virheelliset toteamukset, ja korvaamaan Epsilonille aiheutuneen aineettoman vahingon, jonka suuruudeksi arvioidaan kohtuuden mukaan alustavasti 10 000 euroa.

2)

SEUT 263 artiklan perusteella kumoamaan 17.6.2016 tehdyn Euroopan komission päätöksen (viite Ares (2016)2835215) Epsilonin rekisteröimisestä varhaishavainta- ja poissulkemisjärjestelmää koskevaan tietokantaan.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Kanteensa tueksi – siltä osin kuin se perustuu SEUT 272 artiklaan – Epsilon esittää, että tilintarkastajien esittämät toteamukset, jotka Euroopan komissio on hyväksynyt ja jotka liittyvät BRISEIDE, SMART-ISLANDS ja i-SCOPE -hankkeiden täytäntöönpanon osalta ilmoitettuihin henkilöstökustannuksiin, ovat virheellisiä. Tarkemmin ottaen Epsilon väittää, että ajankäytön seurantajärjestelmän, tuotantotunti- ja tuntipalkkalaskelmien, sen, että omistajien työtä ei ole laskutettu, ja sen, että sisäisten konsulttien kanssa tehtyjä sopimuksia ei ollut rekisteröity verovirastoon, osalta ei ole syyllistytty sääntöjenvastaisuuksiin. Joka tapauksessa mitään pieniä virheitä, jotka koskevat näiden sopimusten täytäntöönpanoa, ei voida pitää systemaattisena virheenä.

Lisäksi Epsilon riitauttaa komission päätökset maksujen keskeyttämisestä EU:n rahoittamien i-LOCATE, eENV-Plus, GeoSmartCity ja c-SPACE -hankkeiden täytäntöönpanoa varten ja katsoo, että ne eivät ole oikeudellisesti perusteltuja.

Lopuksi Epsilon vaatii rahallista korvausta aineellisesta ja aineettomasta vahingosta, jotka Epsilonille ovat aiheutuneet komission päätöksistä.

Kanteensa tueksi – siltä osin kuin se perustuu SEUT 263 artiklaan – Epsilon vaatii unionin yleistä tuomioistuinta kumoamaan komission päätöksen Epsilonin rekisteröimisestä varhaishavainta- ja poissulkemisjärjestelmää koskevaan tietokantaan sen vuoksi, että edellä mainittujen hankkeiden täytäntöönpanon yhteydessä on väitetysti tehty mahdollisesti systemaattisia virheitä. Kantaja katsoo, että kyseisellä päätöksellä loukataan suhteellisuusperiaatetta ja puolustautumisoikeuksia.


31.10.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 402/50


Kanne 30.8.2016 – Lidl Stiftung v. EUIPO – Amedei (For you)

(Asia T-480/16)

(2016/C 402/59)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset ja muut osapuolet

Kantaja: Lidl Stiftung & Co. KG (Neckarsulm, Saksa) (edustajat: asianajajat A. Berger ja M. Wolter)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)

Muu osapuoli valituslautakunnassa: Amedei Srl (Pontedera, Italia)

Menettely EUIPO:ssa

Hakija: Kantaja

Riidanalainen tavaramerkki: EU-tavaramerkiksi rekisteröitävä kuviomerkki, joka sisältää sanaosan ”For you” – Rekisteröintihakemus nro 12 267 571

EUIPO:ssa käyty menettely: Väitemenettely

Riidanalainen päätös: EUIPO:n viidennen valituslautakunnan 28.4.2016 asiassa R 851/2015-5 tekemä päätös

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

kumoaa riidanalaisen päätöksen ja hylkää EU-tavaramerkkihakemusta 12 267 571 vastaan esitetyn väitteen nro B 2 342 452

velvoittaa EUIPO:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut

velvoittaa väliintulijan korvaamaan EUIPO:ssa käydystä menettelystä aiheutuneet kulut.

Kanneperusteet

Asetuksen N:o 207/2009 8 artiklan 1 kohdan b alakohtaa on rikottu.


31.10.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 402/51


Kanne 30.8.2016 – The Logistic Approach v. EUIPO – Idea Groupe (Idealogistic)

(Asia T-620/16)

(2016/C 402/60)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Asianosaiset ja muut osapuolet

Kantaja: The Logistic Approach BV (Uden, Alankomaat) (edustaja: asianajaja R. Milchior)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)

Vastapuoli valituslautakunnassa: Idea Groupe (Montoir de Bretagne, Ranska)

Menettely EUIPO:ssa

Riidanalaisen tavaramerkin hakija: Kantaja

Riidanalainen tavaramerkki: Unionin tavaramerkiksi rekisteröity kuviomerkki, joka sisältää sanaosan ”Idealogistic” – Rekisteröintihakemus nro 12 318 234

EUIPO:ssa käyty menettely: Väitemenettely

Riidanalainen päätös: EUIPO:n neljännen valituslautakunnan 20.6.2016 asiassa R 1435/2015-4 tekemä päätös

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

ensisijaisesti kumoaa riidanalaisen päätöksen

toissijaisesti muuttaa riidanalaista päätöstä siltä osin kuin siinä vahvistetaan virheellisesti väiteosaston ratkaisu, jolla evätään tavaramerkin 012318234 rekisteröinti sellaisia palveluja varten, jotka liittyvät ”logistiikka-alan konsultointiin, muun muassa reittivalintojen, varastojen perustamisen ja kuljetusvälineiden valinnan osalta”

velvoittaa EUIPO:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Kanneperusteet

Asetuksen N:o 207/2009 76 artiklan rikkominen.

Asetuksen N:o 207/2009 8 artiklan 1 kohdan b alakohdan rikkominen.


31.10.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 402/51


Kanne 2.9.2016 – Przedsiębiorstwo Energetyki Cieplnej v. ECHA

(Asia T-625/16)

(2016/C 402/61)

Oikeudenkäyntikieli: puola

Asianosaiset

Kantaja: Przedsiębiorstwo Energetyki Cieplnej sp. z o.o. (Grajewo, Puola) (edustaja: asianajaja T. Dobrzyński)

Vastaaja: Euroopan kemikaalivirasto (ECHA)

Vaatimukset

Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta

kumoamaan 23.6.2016 tehdyn ECHA:n päätöksen nro SME (2016) 2851, jossa todetaan, ettei kantaja täytä keskisuurille yrityksille tarkoitetun maksualennuksen edellytyksiä ja jossa kantajalle määrätään hallinnollinen maksu

kumoamaan 23.6.2016 päivätyn ECHA:n laskun nro 10058238, jonka määrä vastaa kantajan maksaman maksun ja suuriin yrityksiin sovellettavan maksun erotusta ja joka on laadittu ECHA:n päätöksen nro SME (2016) 2851 perusteella

kumoamaan 23.6.2016 päivätyn ECHA:n laskun nro 10058239, jossa vahvistetaan hallinnollisen maksun määrä ja joka on laadittu ECHA:n päätöksen nro SME (2016) 2851 perusteella

kumoamaan ECHA:n hallintoneuvoston 4.6.2015 tekemän päätöksen 14/2015 (asiakirja, jonka viite on MB/43/2014)

velvoittamaan vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Kanteensa tueksi kantaja vetoaa viiteen kanneperusteeseen.

1)

Ensimmäinen kanneperuste, joka perustuu annetun toimivallan periaatteen loukkaamiseen

ECHA:n hallintoneuvoston päätöksessä, jonka viite on MB/43/2014 ja jonka perusteella riidanalainen päätös on tehty ja laskut on laadittu, määrätty hallinnollisen maksun määrä on suhteettoman korkea siihen tehtävään nähden, joka hallinnollisen maksun tulisi täyttää, ja se on siis rinnastettava seuraamukseen, mikä on vastoin SEU 5 artiklassa määrättyä annetun toimivallan periaatetta, kun kyseistä artiklaa luetaan yhdessä komission asetuksen (EY) N:o 340/2008 johdanto-osan 11 perustelukappaleen kanssa.

2)

Toinen kanneperuste, joka perustuu oikeusvarmuuden periaatteen ja hyvää hallintoa koskevan oikeuden loukkaamiseen

Kantaja on perustanut yrityksen kokoa koskevan ilmoituksensa muun muassa ECHA:lta saamiinsa tietoihin ja kansallisiin tietoihin. Yrityksen koko oli kantajan mukaan määritettävä taloudellisen toiminnan harjoittamisen vapaudesta 2.7.2004 annetun lain mukaan. Kyseisessä laissa ei määritellä yritystä sen osakkeenomistajien rakenteen mukaan. ECHA ei ole toimittanut riittävästi tietoja rekisteröintisäännöistä, mutta on sittemmin määrännyt maksuja ilman, että virhettä on mahdollista korjata.

3)

Kolmas kanneperuste, joka perustuu suhteellisuusperiaatteen loukkaamiseen

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1907/2006 säännösten ja komission asetuksen (EY) N:o 340/2008 säännösten mukaan hallinnollisten maksujen on heijastettava ECHA:n suorittaman valvonnan todellisia kustannuksia. ECHA:n käytäntöä, jossa yritykset, jotka ovat toimittaneet kokonsa osalta virheellisiä ilmoituksia, velvoitetaan vastaamaan kaikkien yritysten osalta suoritettujen tarkastusten kustannuksista, ei voida hyväksyä.

4)

Neljäs kanneperuste, joka perustuu yhdenvertaisen kohtelun periaatteen loukkaamiseen

Määrätessään hallinnollisia maksuja ja vahvistaessaan niiden määrän yrityksen koon perusteella, ECHA on loukannut yhdenvertaisen kohtelun periaatetta. Yhdenvertaisen kohtelun periaatteen loukkaaminen johtaa siihen, että sama hallinnollinen maksu määrätään yritykselle, joka on luokiteltu suureksi ainoastaan sillä perusteella, että julkisyhteisö omistaa siitä osan, ja yritykselle, joka on luokiteltava suureksi vuotuisen liikevaihtonsa ja henkilöstömääränsä perusteella.

5)

Viides kanneperuste, joka perustuu siihen, että riidanalaisen päätöksen perusteella laaditut laskut ovat mitättömiä

ECHA:n päätöksen nro SME (2016) 2851 kumoamisesta on seurattava se, että laskut, jotka ovat ECHA:n maksuvaatimuksen perusteena, kumotaan. Määrättyjä maksuja ei ole maksettava myöskään sen vuoksi, että kantajalla ei ollut velvollisuutta rekisteröityä REACH-järjestelmään ECHA:n päätöksen nro SME (2016) 2851 tekohetkellä eikä hetkellä, jolloin laskut laadittiin.


31.10.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 402/53


Kanne 1.9.2016 – Shoe Branding Europe v. EUIPO – adidas (Kahden samansuuntaisen raidan kuvio kengässä)

(Asia T-629/16)

(2016/C 402/62)

Kannekirjelmän kieli: englanti

Asianosaiset ja muut osapuolet

Kantaja: Shoe Branding Europe BVBA (Oudenaarde, Belgia) (edustaja: J. Løje, asianajaja)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)

Muu osapuoli valituslautakunnassa: adidas (Herzogenaurach, Saksa)

Menettely EUIPO:ssa

Hakija: Kantaja

Riidanalainen tavaramerkki: asettelusta muodostuva tavaramerkki (Kahden samansuuntaisen raidan kuvio kengässä) – EU-tavaramerkki nro 8 398 141

EUIPO:ssa käyty menettely: Väitemenettely

Riidanalainen päätös: EUIPO:n toisen valituslautakunnan 8.6.2016 asiassa R 597/2016-2 tekemä päätös

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

kumoaa riidanalaisen päätöksen

velvoittaa EUIPO:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Kanneperusteet

Asetuksen N:o 207/2009 8 artiklan 5 kohtaa on rikottu.

Tosiseikat on otettu huomioon vääristyneellä tavalla.


31.10.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 402/53


Kanne 5.9.2016 – Dehtochema Bitumat v. ECHA

(Asia T-630/16)

(2016/C 402/63)

Oikeudenkäyntikieli: tšekki

Asianosaiset

Kantajat: Dehtochema Bitumat s.r.o. (Bělá pod Bezdězem, Tšekki) (edustaja: asianajaja P. Holý)

Vastaaja: Euroopan kemikaalivirasto (ECHA)

Vaatimukset

Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta

kumoamaan Euroopan kemikaaliviraston 7.7.2016 tekemän päätöksen, jonka mukaan kantaja on luokiteltava yhä suuryritykseksi, minkä seurauksena kantaja ei ole oikeutettu keskisuurille yrityksille tarkoitettuun maksujen alennukseen, ja sallimaan tämän päätöksen täytäntöönpanon lykkäämisen.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Kantajan mukaan vastaaja on edellä mainitulla päätöksellä ja toiminnallaan syyllistynyt harkintavallan väärinkäyttöön ja loukannut laillisuusperiaatetta ja oikeusvarmuuden periaatetta.

Kantaja väittää, että vastaaja on pienen ja keskisuuren yrityksen määritelmää tarkastaessaan tehnyt kantajan yrityksen itsenäisyyttä koskevan arviointivirheen ja sisällyttänyt laskelmiin virheellisesti joukon työntekijöitä ja kantajan yrityksen vuosittaista liikevaihtoa koskevan määrän sekä väitettyjä sidosyrityksiä ja omistusyhteysyrityksiä, joilla ei ole komission asetuksessa (EY) N:o 340/2008 eikä komission suosituksessa 2003/361/EY tarkoitettua yhteyttä kantajan yritykseen tai sen omistusyhteysyrityksiin.

Kantaja katsoo, että se teki yrityksensä kokoa koskevan virheellisen ilmoituksen vastaajan 2.6.2016 päivätyn pyynnön johdosta luottaen vastaajan arvioon ja lupaukseen alennetusta maksusta.

Kantaja toteaa, että sen rekisteröinti oli keskeytetty ja että se oli nimenomaisesti ilmoittanut vastaajalle, että se ei ollut valmistanut kyseisiä tuotteita (rekisteröitävät aineet) vuodesta 2011 alkaen.

Kantaja väittää, että komission asetuksen (EY) N:o 340/2008 13 artiklan 4 kohdasta seuraa, että oikeus alennettuun rekisteröintimaksuun syntyy, kun tämä oikeus voidaan näyttää toteen ja että näin ollen – toisin kuin vastaaja väittää – kantajalle on myönnettävä tämä oikeus.


31.10.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 402/54


Kanne 9.9.2016 – ClientEarth v. komissio

(Asia T-644/16)

(2016/C 402/64)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: ClientEarth (Lontoo, Yhdistynyt kuningaskunta) (edustajat: asianajaja O. Brouwer ja solicitor N. Frey)

Vastaaja: Euroopan komissio

Vaatimukset

Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta

kumoamaan vastaajan päätöksen, jolla on evätty pyydettyihin asiakirjoihin tutustuminen Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission asiakirjojen saamisesta yleisön tutustuttavaksi 30.5.2001 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1049/2001 (1) mukaisesti ja joka on annettu kantajalle tiedoksi 1.7.2016 kirjeellä, jonka viitenumero on C(2016) 4286 final

velvoittamaan komission korvaamaan kantajan ja mahdollisten väliintulijoiden oikeudenkäyntikulut unionin yleisen tuomioistuimen työjärjestyksen 87 artiklan mukaisesti.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Kanteensa tueksi kantaja vetoaa viiteen kanneperusteeseen.

1)

Ensimmäinen kanneperuste, joka perustuu väitettyihin oikeudellisiin virheisiin ja ilmeiseen arviointivirheeseen, joiden seurauksena kansainvälisiä suhteita koskevaa poikkeusta (asetuksen N:o 1049/2001 4 artiklan 1 kohdan a alakohdan kolmas luetelmakohta) on sovellettu virheellisesti, sekä perusteluvelvollisuuden laiminlyöntiin:

Komissio ei ole osoittanut, että kansainvälisiä suhteita koskevaa poikkeusta olisi sovellettava. Erityisesti komissio ei ole osoittanut, millä tavoin puhtaasti juridisten asiakirjojen, jotka sisältävät unionin oikeutta koskevia tarkasteluja, ilmaiseminen voisi sellaisenaan paljastaa Euroopan unionin strategisia tavoitteita neuvottelujen aikana tai heikentäisi komission neuvotteluasemaa. Komissio on sidottu oikeusvaltioperiaatteeseen, eikä se voi neuvotella unionin oikeuden vastaisia kansainvälisiä sopimuksia. Kantaja katsoo myös, ettei asetuksen N:o 1049/2001 4 artiklan 1 kohdan a alakohtaan (ja muihin poikkeuksiin) voida vedota loputtomasti eli aina niin kauan kuin komissiolla on jossakin meneillään neuvotteluja, jotka koskevat muita kansainvälisiä sopimuksia. Lisäksi komissio on jättänyt esittämättä syyt, joiden vuoksi pyydettyjen asiakirjojen ilmaiseminen voisi erityisesti ja tosiasiallisesti vahingoittaa kansainvälisiin suhteisiin liittyvää yleistä etua.

2)

Toinen kanneperuste, joka perustuu väitettyihin oikeudellisiin virheisiin ja ilmeiseen arviointivirheeseen, joiden seurauksena oikeudellisen neuvonannon suojaa (asetuksen N:o 1049/2001 4 artiklan 2 kohdan toinen luetelmakohta) on sovellettu virheellisesti, sekä perusteluvelvollisuuden laiminlyöntiin:

Komissio ei ole selvittänyt, onko olemassa kohtuullisesti ennakoitavissa oleva eikä pelkästään hypoteettinen riski siitä, että pyydettyjen asiakirjojen ilmaiseminen vahingoittaisi komission intressiä saada rehellisiä, objektiivisia ja kattavia oikeudellisia neuvoja.

3)

Kolmas kanneperuste, joka perustuu väitettyihin oikeudellisiin virheisiin ja ilmeiseen arviointivirheeseen, joiden seurauksena päätöksentekomenettelyn suojaamista koskevaa poikkeusta (asetuksen N:o 1049/2001 4 artiklan 3 kohdan ensimmäinen alakohta) on sovellettu virheellisesti, sekä perusteluvelvollisuuden laiminlyöntiin:

Komissio ei ole selittänyt, millä tavoin pyydettyihin asiakirjoihin tutustuminen voisi erityisesti ja tosiasiallisesti vahingoittaa päätöksentekomenettelyä.

4)

Neljäs kanneperuste, joka perustuu väitettyihin oikeudelliseen virheeseen ja ilmeiseen arviointivirheeseen, joiden seurauksena ylivoimaista yleistä etua koskevaa arviointiperustetta on sovellettu virheellisesti, sekä perusteluvelvollisuuden laiminlyöntiin:

Ylivoimainen yleinen etu on olemassa, koska ilmaiseminen mahdollistaisi keskustelun oikeudesta saattaa asia tuomioistuimen ja erityisesti kansallisten tuomioistuinten käsiteltäväksi (ja kansallisten tuomioistuinten asemasta) samoin kuin unionin oikeuden yhtenäisyyden ja itsenäisyyden turvaamisen tarpeesta. Nämä aihepiirit koskevat suoraan unionin kansalaisten ja kantajan kaltaisten kansalaisjärjestöjen etuja.

5)

Viides kanneperuste, jossa väitetään, että asetuksen N:o 1049/2001 4 artiklan 6 kohtaa (asiakirjan antaminen tutustuttavaksi osittain) on sovellettu virheellisesti, sekä pyydetään asian selvittämistoimea:

Kantaja katsoo, ettei komissio ole joko ollenkaan tai ainakaan oikeudellisesti sitovat vaatimukset täyttävällä tavalla tutkinut ja myöntänyt mahdollisuutta tutustua pyydettyihin asiakirjoihin osittain.


(1)  Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission asiakirjojen saamisesta yleisön tutustuttavaksi 30.5.2001 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1049/2001 (EYVL 2001, L 145, s. 43).


31.10.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 402/55


Kanne 7.9.2016 – Vorarlberger Landes- und Hypothekenbank v. SRB

(Asia T-645/16)

(2016/C 402/65)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Asianosaiset

Kantaja: Vorarlberger Landes- und Hypothekenbank AG (Bregenz, Itävalta) (edustaja: asianajaja G. Eisenberger)

Vastaaja: Yhteinen kriisinratkaisuneuvosto (SRB)

Vaatimukset

Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta

julistamaan nähtävästi 15.4.2016 annetun Yhteisen kriisinratkaisuneuvoston päätöksen mitättömäksi ainakin niiltä osin kuin tämä päätös koskee kantajaa

velvoittamaan vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Kanteensa tueksi kantaja vetoaa kahteen kanneperusteeseen.

1.

Ensimmäinen kanneperuste: selkeä olennaisten menettelysääntöjen rikkominen, koska riidanalaista päätöstä ei ole julkaistu (kokonaisuudessaan).

2.

Toinen kanneperuste: selkeä olennaisten menettelysääntöjen rikkominen, koska riidanalaista päätöstä ei ole perusteltu.


31.10.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 402/56


Kanne 13.9.2016 – Şölen Çikolata Gıda Sanayi ve Ticaret AŞ v. EUIPO – Zaharieva (BOBO cornet)

(Asia T-648/16)

(2016/C 402/66)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset ja muut osapuolet

Kantaja: Şölen Çikolata Gıda Sanayi ve Ticaret AŞ (Şehitkamil Gaziantep, Turkki) (edustaja: lakimies T. Tsenova)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)

Muu osapuoli valituslautakunnassa: Elka Zaharieva (Plovdiv, Bulgaria)

Menettely EUIPO:ssa

Hakija: Muu osapuoli valituslautakunnassa

Riidanalainen malli: Kuviomerkki, jossa on sanaosa ”BOBO cornet”– Rekisteröintihakemus nro 12 299 343

EUIPO:ssa käyty menettely: Väitemenettely

Riidanalainen päätös: EUIPO:n neljännen valituslautakunnan 20.7.2016 asiassa R 906/2015-4

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

kumoaa riidanalaisen päätöksen

velvoittaa EUIPO:n ja valituslautakunnassa muuna osapuolena olleen osapuolen korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Kanneperusteet

Asetuksen N:o 207/2009 8 artiklan 1 kohdan b alakohtaa ja asetuksen N:o 207/2009 75 artiklaa ja 76 artiklan 1 kohtaa on rikottu.


31.10.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 402/57


Kanne 12.9.2016 – Bernaldo de Quirós v. komissio

(Asia T-649/16)

(2016/C 402/67)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Asianosaiset

Kantaja: Belén Bernaldo de Quirós (Bryssel, Belgia) (edustajat: asianajajat T. Bontinck ja A. Guillerme)

Vastaaja: Euroopan komissio

Vaatimukset

Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta

kumoamaan nimittävän viranomaisen, jona toimi Euroopan komission ”Koulutus ja kulttuuri” pääosaston pääjohtaja, 30.11.2015 tekemän päätöksen, jolla Bernaldo de Quirós siirrettiin EAC.C.4 osaston ”Työharjoittelu” osastopäällikön tehtävistä opetuksen modernisoinnista vastaavan neuvonantajan tehtävään pääosastolle EAC.B

velvoittamaan Euroopan komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Kanteensa tueksi kantaja vetoaa kolmeen kanneperusteeseen.

1)

Ensimmäinen kanneperuste, joka perustuu ilmeiseen arviointivirheeseen ja harkintavallan väärinkäyttöön.

Kantaja katsoo, että riidanalaisessa päätöksessä on arvioitu ilmeisen virheellisesti yksikön etua ja työtehtävien vastaavuutta. Hän väittää, että hänen osoittamisensa opetuksen modernisoinnista vastaavan neuvonantajan tehtävään ei ollut oikeutettua yksikön edun johdosta, vaan sen taustalla oli hänen esimiestensä halu eristää kantaja ammatillisesti ja antaa hänelle rangaistusseuraamus etukäteen. Hänen mukaansa päätös on täten tehty harkintavaltaa väärinkäyttäen, koska tällainen työtehtävin osoittaminen ei ole yksikön edun mukaista, kun otetaan huomioon kantajan pätevyys ja tarve täyttää pääosaston EAC vapaana olevat osastopäällikön virat.

Kantaja katsoo myös, että hänen uudelleenosoittamisessaan ei noudatettu työtehtävien vastaavuuden periaatetta. Hänelle osoitetut uudet tehtävät ovat luonteeltaan, tärkeydeltään ja laajuudeltaan vähäisempiä, kuin palkkaluokkaan AD13 kuuluvalle neuvonantajalle osoitetut tehtävät. Kyseinen virka ei lisäksi vastaa päätöksen C(2008) 5029/2 2 artiklassa edellytettyä yksikön todellista tarvetta.

2)

Toinen kanneperuste, joka perustuu kuulluksi tulemista koskevan oikeuden loukkaamiseen ja hallinnon huolenpitovelvoitteen laiminlyöntiin.

Kantaja katsoo, että uudelleenosoittamispäätöstä ei tehty olosuhteissa, jotka olisivat taanneet hänen oikeutensa tulla kuulluksi, koska hän ei ole voinut esittää tehokkaasti näkemystään uudelleenosoittamisesta. Tämän lisäksi asiassa on loukattu hallinnon huolenpitovelvoitetta, koska nimittävä viranomainen ei ole mitenkään ottanut huomioon kantajan etua eikä objektiivisesti pyrkinyt löytämään tasapainoa yksikön edun ja kantajan edun välillä, esimerkiksi harkitsemalla hänen osoittamistaan avoimena olevaan osastopäällikön virkaan.

3)

Kolmas kanneperuste, joka perustuu neuvonantajan tehtävistä 9.8.2008 annetun komission päätöksen C(2008) 5029/2 rikkomiseen.

Kantaja väittää, että päätöstä C(2008) 5029/2, sellaisena kuin se on voimassa konsolidoituna 7.7.2016, on rikottu, koska EAC pääosasto on ylittänyt neuvonantajien enimmäismäärän, eikä se ole osoittanut, että opetuksen modernisoinnista vastaavan neuvonantajan virka, johon kantaja osoitettiin, on lainmukainen.


31.10.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 402/58


Kanne 7.9.2016 – LG Electronics v. EUIPO (QD)

(Asia T-650/16)

(2016/C 402/68)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: LG Electronics, Inc. (Soul, Etelä-Korea) (edustaja: asianajaja R. Schiffer)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)

Menettely EUIPO:ssa

Riidanalainen tavaramerkki: EU-tavaramerkiksi rekisteröity sanamerkki QD – Rekisteröintihakemus nro 13 633 516

Riidanalainen päätös: EUIPO:n ensimmäisen valituslautakunnan 24.5.2016 asiassa R 2046/2015-1 tekemä päätös

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

kumoaa riidanalaisen päätöksen

velvoittaa EUIPO:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Kanneperusteet

Asetuksen N:o 207/2009 7 artiklan 1 kohdan b ja c alakohtaa on rikottu.


31.10.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 402/58


Kanne 12.9.2016 – PM v. ECHA

(Asia T-656/16)

(2016/C 402/69)

Oikeudenkäyntikieli: espanja

Asianosaiset

Kantaja: PM (edustaja: asianajaja C. Zambrano Almero)

Vastaaja: Euroopan kemikaalivirasto (ECHA)

Vaatimukset

Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta toteamaan, että tämä kanne, joka koskee päätöstä nro SME(2016) 3198, on otettava tutkittavaksi ja näin ollen kumoamaan tämän päätöksen, katsomaan, että PM on pieni ja keskisuuri yritys ja että sen suorittamat maksut ovat täten lain mukaiset ja hyväksymään tämän seurauksena rekisteröintihakemuksen.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Kanteensa tueksi kantaja vetoaa yhteen ainoaan kanneperusteeseen, joka perustuu mikroyritysten sekä pienten ja keskisuurten yritysten määritelmästä tehdyn suosituksen 2003/361/EY liitteessä olevan 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuun pienen ja keskisuuren yrityksen määritelmään. Tältä osin kantaja yhdessä sen yritysryhmän kanssa, johon se kuuluu, vakuuttaa täyttävänsä kyseisessä artiklassa asetetut edellytykset.


31.10.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 402/59


Kanne 16.9.2016 – LG Electronics v. EUIPO (Second Display)

(Asia T-659/16)

(2016/C 402/70)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: LG Electronics, Inc. (Soul, Etelä-Korea) (edustajat: asianajajat T. de Haan ja P. Péters)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)

Menettely EUIPO:ssa

Riidanalainen tavaramerkki: EU-sanamerkki ”Second Display” – Rekisteröintihakemus nro 14 362 248

Riidanalainen päätös: EUIPO:n ensimmäisen valituslautakunnan 10.6.2016 asiassa R 106/2016-1 tekemä päätös

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

kumoaa riidanalaisen päätöksen

velvoittaa EUIPO:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut, mukaan lukien kantajalle ensimmäisessä valituslautakunnassa aiheutuneet kulut.

Kanneperusteet

Asetuksen N:o 207/2009 7 artiklan 1 kohdan b ja c alakohtaa, luettuna yhdessä asetuksen N:o 207/2009 75 artiklan kanssa, on rikottu.


31.10.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 402/59


Kanne19.9.2016 – Credito Fondiario v. SRB

(Asia T-661/16)

(2016/C 402/71)

Oikeudenkäyntikieli: italia

Asianosaiset

Kantaja: Credito Fondiario SpA (Rooma, Italia) (edustajat: asianajaja F. Sciaudone, F. Iacovone, S. Frazzani ja A. Neri)

Vastaaja: Yhteinen kriisinratkaisuneuvosto (SRB)

Vaatimukset

Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta

kumoamaan yhteisen kriisinratkaisuneuvoston ensimmäisen ja toisen päätöksen

toteamaan, että delegoidun asetuksen (EU) N:o 2015/63 5 artiklan 1 kohdan f alakohta, johon riidanalaiset päätökset perustuvat, on yhteensopimaton Euroopan unionin perusoikeuskirjassa vahvistettujen yhdenvertaisen kohtelun periaatteen, suhteellisuusperiaatteen ja oikeusvarmuuden periaatteen kanssa,

toteamaan, että delegoidun asetuksen (EU) N:o 2015/63 liite I, johon riidanalaiset päätökset perustuvat, on yhteensopimaton Euroopan unionin perusoikeuskirjassa vahvistettujen yhdenvertaisen kohtelun periaatteen, suhteellisuusperiaatteen ja oikeusvarmuuden periaatteen kanssa

toteamaan, että delegoitu asetus (EU) N:o 2015/63, johon riidanalaiset päätökset perustuvat, on yhteensopimaton Euroopan unionin peruskirjassa vahvistetun elinkeinovapauden periaatteen kanssa

velvoittamaan yhteisen kriisinratkaisuneuvoston korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Kanne koskee 15.6.2016 tehtyä päätöstä SRB/ES/SRF/2016/06 (ensimmäinen päätös) ja 20.5.2016 tehtyä päätöstä SRB/ES/SRF/2016/13 (toinen päätös), jotka yhteinen kriisinratkaisuneuvosto (SRB) teki johdon istunnossa ja joissa vahvistetaan kantajan osalta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2014/59/EU täydentämisestä kriisinratkaisun rahoitusjärjestelyihin etukäteen suoritettavien rahoitusosuuksien osalta annetussa delegoidussa asetuksessa (EU) N:o 2015/63 (EUVL 2015, L 11, s. 44) säädetty etukäteen suoritettava rahoitusosuus.

Kantaja esittää kanteensa tueksi seitsemän kanneperustetta.

1.

Ensimmäinen kanneperuste, jonka mukaan ensimmäistä ja toista päätöstä ei ole annettu tiedoksi Credito Fondiariolle.

Banca d’Italia (Italian keskuspankki) ei ole antanut kantajalle tiedoksi SRB:n kahta päätöstä siten kuin Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 806/2014 yhdenmukaisista soveltamisedellytyksistä yhteiseen kriisinratkaisurahastoon suoritettavien ennakollisten vakausmaksujen osalta 19.12.2014 annetun neuvoston täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 2015/81 (EUVL 2015, L 15, s. 1) 5 artiklassa edellytetään. Se on ainoastaan ilmoittanut maksettavan summan ja horjuttanut kantajan oikeutta saattaa asia oikea-aikaisesti tuomioistuimen käsiteltäväksi. SRB ei ole valvonut tiedoksiantoa kuten sen olisi pitänyt.

2.

Toinen kanneperuste, jonka mukaan SEUT 296 artiklan toista kohtaa on loukattu, koska perustelut puuttuvat ja velvollisuus tehdä etukäteen suoritettavia rahoitusosuuksia koskevat päätökset kontradiktorisessa menettelyssä on laiminlyöty.

Riidanalaisiin päätöksiin ei sisälly lainkaan perusteluja etukäteen suoritettavien rahoitusosuuksien laskutavasta, minkä vuoksi kantaja ei voi tehokkaasti valvoa päätöksen laillisuutta ja perusteltavuutta.

3.

Kolmas kanneperuste, jonka mukaan delegoidun asetuksen (EU) N:o 2015/63 5 artiklan 1 kohdan f alakohtaa on sovellettu virheellisesti.

Credito Fondiariolta vaadittava etukäteen suoritettava rahoitusosuus on suhteeton tämän laitoksen riskiprofiiliin nähden ja perustuu sen velkojen virheelliseen arviointiin.

4.

Neljäs kanneperuste, jonka mukaan delegoidun asetuksen (EU) N:o 2015/63 4 artiklan 1 kohtaa ja 6 artiklaa on rikottu. Credito Fondiarion riskiprofiili on arvioitu virheellisesti.

Credito Fondiarion riskiprofiili oli 31.12.2014 alhainen delegoidun asetuksen (EU) N:o 2015/63 4 artiklan 1 kohdassa ja 6 artiklassa vahvistettujen kriteerien perusteella. SRB:n laskelmiin perustuva rahoitusosuus vastaa laitoksia, joiden riskiprofiili on korkea, ja se johtuu siitä, että SRB ei ottanut huomioon mainituissa säännöksissä säädettyjä riskin määrittely- ja pienenemisperusteita.

5.

Viides kanneperuste, jonka mukaan Euroopan unionin perusoikeuskirjan 20 ja 21 artiklaa on rikottu – yhdenvertainen kohtelu

Delegoidun asetuksen (EU) N:o 2015/63 5 artiklan 1 kohdan f alakohta ja liite I loukkaavat yhdenvertaista kohtelua, koska niissä säädetään syrjivästä kohtelusta kyseessä olevalla alalla.

6.

Kuudes kanneperuste: suhteellisuusperiaatetta ja oikeusvarmuuden periaatetta on loukattu

Koska päätöksissä ei oteta huomioon kantajan alhaista riskiprofiilia, niissä määrätään etukäteen suoritettavista rahoitusosuuksista, jotka vastaavat laitoksia, joiden riskiprofiili on korkea, mikä merkitsee suhteellisuusperiaatteen ja oikeusvarmuuden periaatteen loukkausta.

7.

Seitsemäs kanneperuste: Euroopan unionin perusoikeuskirjan 16 artiklaa on rikottu – elinkeinovapaus

Delegoidulla asetuksella (EU) N:o 2015/63 loukataan yhdenvertaista kohtelua, oikeusvarmuutta ja elinkeinovapautta, koska siinä asetetaan ankarampia edellytyksiä kuin ne, joista jo on säädetty eurooppalaisessa pankkialan sääntelyssä ja yhdenmukaisten sääntöjen ja yhdenmukaisen menettelyn vahvistamisesta luottolaitosten ja tiettyjen sijoituspalveluyritysten kriisinratkaisua varten yhteisen kriisinratkaisumekanismin ja yhteisen kriisinratkaisurahaston puitteissa sekä asetuksen (EU) N:o 1093/2010 muuttamisesta 15.7.2014 annetussa asetuksessa (EU) N:o 806/2014.


31.10.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 402/61


Kanne 16.9.2016 – Cinkciarz.pl v. EUIPO (€$)

(Asia T-665/16)

(2016/C 402/72)

Oikeudenkäyntikieli: puola

Asianosaiset

Kantaja: Cinkciarz.pl sp. z o.o. (Zielona Góra, Puola) (edustajat: asianajajat E. Skrzydło-Tefelska ja K. Gajek)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)

Menettely EUIPO:ssa

Riidanalainen tavaramerkki: Euroopan unionin tavaramerkiksi rekisteröity kuviomerkki, joka sisältää tunnukset € ja $ – Rekisteröintihakemus nro 13 839 998

Riidanalainen päätös: EUIPO:n viidennen valituslautakunnan 14.7.2016 asiassa R 2086/2015-5 tekemä päätös

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

kumoaa riidanalaisen päätöksen

velvoittaa EUIPO:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Kanneperusteet

Asetuksen N:o 207/2009 7 artiklan 1 kohdan b ja c alakohtaa on rikottu.