ISSN 1977-1053

Euroopan unionin

virallinen lehti

C 305

European flag  

Suomenkielinen laitos

Tiedonantoja ja ilmoituksia

59. vuosikerta
22. elokuu 2016


Ilmoitusnumero

Sisältö

Sivu

 

IV   Tiedotteet

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

 

Euroopan unionin tuomioistuin

2016/C 305/01

Euroopan unionin tuomioistuimen viimeisimmät julkaisut Euroopan unionin virallisessa lehdessä

1


 

V   Ilmoitukset

 

TUOMIOISTUINKÄSITTELYYN LIITTYVÄT MENETTELYT

 

Unionin Tuomioistuin

2016/C 305/02

Asia C-154/14 P: Unionin tuomioistuimen tuomio (viides jaosto) 16.6.2016 – Valittajina SKW Stahl-Metallurgie GmbH ja SKW Stahl-Metallurgie Holding AG sekä muina osapuolina Euroopan komissio ja Gigaset AG (Muutoksenhaku — Kilpailu — Kartellit tai muut yhteistoimintajärjestelyt — EY 81 artikla — Kalsiumkarbidijauheen ja -granulaatin sekä magnesiumgranulaatin markkinat merkittävässä osassa Euroopan talousaluetta — Hintojen vahvistaminen, markkinoiden jakaminen ja tietojen vaihtaminen — Asetus (EY) N:o 773/2004 — 12 ja 14 artikla — Oikeus tulla kuulluksi — Kuuleminen suljetuin ovin)

2

2016/C 305/03

Asia C-155/14 P: Unionin tuomioistuimen tuomio (viides jaosto) 16.6.2016 – Valittajina Evonik Degussa GmbH ja AlzChem AG (aiemmin AlzChem Trostberg GmbH) sekä muuna osapuolena Euroopan komissio (Muutoksenhaku — Kilpailu — EY 81 artikla — Kartellit tai muut yhteistoimintajärjestelyt — Kalsiumkarbidijauheen ja kalsiumkarbidigranulaatin sekä magnesiumgranulaatin markkinat Euroopan talousalueen merkittävässä osassa — Hintojen vahvistaminen, markkinoiden jakaminen ja tietojenvaihto — Emoyhtiön vastuu siitä, että sen tytäryhtiöt ovat rikkoneet kilpailusääntöjä — Emoyhtiön ratkaiseva vaikutusvalta — Kumottavissa oleva olettama, kun omistusosuus on 100 prosenttia — Olettaman kumoamisen edellytykset — Nimenomaisen ohjeen rikkominen)

3

2016/C 305/04

Asia C-263/14: Unionin tuomioistuimen tuomio (suuri jaosto) 14.6.2016 – Euroopan parlamentti v. Euroopan unionin neuvosto (Kumoamiskanne — Yhteinen ulko- ja turvallisuuspolitiikka (YUTP) — Päätös 2014/198/YUTP — Merirosvouksesta epäiltyjen ja sen johdosta takavarikoidun omaisuuden siirtämistä Euroopan unionin johtamilta merivoimilta Tansanian yhdistyneen tasavallan huostaan koskevista edellytyksistä tehty Euroopan unionin ja Tansanian yhdistyneen tasavallan välinen sopimus — Oikeudellisen perustan valinta — Velvollisuus tiedottaa välittömästi ja täysimääräisesti Euroopan parlamentille kansainvälisten sopimusten neuvottelu- ja tekomenettelyn kaikissa vaiheissa — Päätöksen vaikutusten pitäminen voimassa sen kumoamisen yhteydessä)

3

2016/C 305/05

Asia C-308/14: Unionin tuomioistuimen tuomio (ensimmäinen jaosto) 14.6.2016 – Euroopan komissio v. Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta (Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen — Sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittaminen — Asetus (EY) N:o 883/2004 — 4 artikla — Yhdenvertainen kohtelu siltä osin kuin on kyse oikeudesta sosiaaliturvaetuuksiin — Oleskeluoikeus — Direktiivi 2004/38/EY — Kansallinen lainsäädäntö, jonka mukaan lapsilisää tai verotuksessa tehtävää lapsivähennystä ei myönnetä sellaisille muiden jäsenvaltioiden kansalaisille, joilla ei ole laillista oleskeluoikeutta)

4

2016/C 305/06

Asia C-351/14: Unionin tuomioistuimen tuomio (toinen jaosto) 16.6.2016 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Juzgado de lo Social no 33 de Barcelona – Espanja) – Estrella Rodríguez Sánchez v. Consum Sociedad Cooperativa Valenciana (Ennakkoratkaisupyyntö — Sosiaalipolitiikka — Direktiivi 2010/18/EU — BUSINESSEUROPEn, UEAPME:n, CEEP:n ja EAY:n tekemä vanhempainvapaata koskeva tarkistettu puitesopimus — Työ- ja perhe-elämän yhteensovittaminen — Osuuskunnan työntekijäjäsenen paluu äitiysvapaalta — Pyyntö työajan vähentämiseksi ja työskentelyaikojen järjestämiseksi — Tilanne, joka ei kuulu tarkistetun puitesopimuksen 6 lausekkeen 1 kohdan soveltamisalaan — Ennakkoratkaisupyyntö ei täytä tutkittavaksi ottamisen edellytyksiä)

5

2016/C 305/07

Asia C-361/14 P: Unionin tuomioistuimen tuomio (suuri jaosto) 14.6.2016 – Euroopan komissio v. Peter McBride ym. (Muutoksenhaku — Kalavarojen säilyttämistoimenpiteet ja kalastusalan uudelleenjärjestely — Hakemukset vetoisuuden lisäämisestä turvallisuuden parantamiseksi — Alkuperäisen hylkäävän päätöksen kumoaminen unionin tuomioistuimissa — SEUT 266 artikla — Kyseisen hylkäävän päätöksen perusteena olleen oikeudellisen perustan kumoaminen — Uusien päätösten antamista koskeva toimivalta ja oikeudellinen perusta — Uusien hylkäävien päätösten kumoaminen unionin yleisessä tuomioistuimessa — Oikeusvarmuuden periaate)

5

2016/C 305/08

Asia C-511/14: Unionin tuomioistuimen tuomio (kolmas jaosto) 16.6.2016 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Tribunale di Bologna – Italia) – Pebros Servizi Srl v. Aston Martin Lagonda (Ennakkoratkaisupyyntö — Vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alue — Oikeudellinen yhteistyö siviilioikeudellisissa asioissa — Asetus (EY) N:o 805/2004 — Riitauttamattomia vaatimuksia koskeva eurooppalainen täytäntöönpanoperuste — 3 artiklan 1 kohdan b alakohta — Vahvistamisen edellytykset — Yksipuolinen tuomio — Riitauttamattoman vaatimuksen käsite — Asianosaisen toiminta menettelyssä tavalla, jota voidaan pitää vaatimuksen riitauttamatta jättämisenä)

6

2016/C 305/09

Asia C-566/14 P: Unionin tuomioistuimen tuomio (suuri jaosto) 14.6.2016 – Jean-Charles Marchiani v. Euroopan parlamentti (Muutoksenhaku — Euroopan parlamentin jäsen — Parlamentin jäsenten avustajakorvaus — Perusteettoman edun palautus — Takaisin periminen — Parlamentin jäsenten asemaa koskevien sääntöjen soveltamisohjeet — Puolustautumisoikeuksien kunnioittaminen — Puolueettomuuden periaate — Vanhentuminen — Asetus (EU, Euratom) N:o 966/2012 — 78 – 81 artikla — Delegoitu asetus (EU) N:o 1268/2012 — 81, 82 ja 93 artikla — Luottamuksensuojan periaate — Kohtuullinen aika)

6

2016/C 305/10

Asia C-12/15: Unionin tuomioistuimen tuomio (toinen jaosto) 16.6.2016 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Hoge Raad der Nederlanden – Alankomaat) – Universal Music International Holding BV v. Michael Tétreault Schilling, Irwin Schwartz ja Josef Brož (Ennakkoratkaisupyyntö — Oikeudellinen yhteistyö yksityisoikeudellisissa asioissa — Asetus (EY) N:o 44/2001 — Erityinen toimivalta — 5 artiklan 3 alakohta — Sopimukseen perustumatonta vahingonkorvausta koskeva asia — Vahinko — Asianajajan huolimattomuus sopimuksen tekstin laadinnan yhteydessä — Paikkakunta, missä vahinko sattui)

7

2016/C 305/11

Asia C-96/15: Unionin tuomioistuimen tuomio (kolmas jaosto) 16.6.2016 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Tribunal de grande instance de Nanterre – Ranska) – Saint Louis Sucre, aiemmin Saint Louis Sucre SA v. Directeur général des douanes et droits indirects (Ennakkoratkaisupyyntö — Maatalous — Sokeri — Tuotantomaksut — Oikeus palautukseen — Varastoitu viemättä oleva sokeri — Perusteeton etu — Elinkeinovapaus — Laskentamenetelmä)

8

2016/C 305/12

Asia C-159/15: Unionin tuomioistuimen tuomio (ensimmäinen jaosto) 16.6.2016 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Verwaltungsgerichtshof – Itävalta) – Franz Lesar v. Beim Vorstand der Telekom Austria AG eingerichtetes Personalamt (Ennakkoratkaisupyyntö — Sosiaalipolitiikka — Direktiivi 2000/78/EY — Yhdenvertainen kohtelu työssä ja ammatissa — 2 artiklan 1 kohta ja 2 artiklan 2 kohdan a alakohta — 6 artiklan 2 kohta — Ikään perustuva syrjintä — Entisten virkamiesten eläkeoikeuksien määrittäminen — Oppi- ja työsopimuskaudet — Ennen 18 vuoden ikää täyttyneiden kausien huomiotta jättäminen)

8

2016/C 305/13

Asia C-186/15: Unionin tuomioistuimen tuomio (kahdeksas jaosto) 16.6.2016 (Finanzgericht Münsterin (Saksa) esittämä ennakkoratkaisupyyntö) – Kreissparkasse Wiedenbrück v. Finanzamt Wiedenbrück (Ennakkoratkaisupyyntö — Verotus — Arvonlisävero — Direktiivi 2006/112/EY — Ostoihin sisältyvän veron vähentäminen — 173 artiklan 1 kohta — Tavarat ja palvelut, joita käytetään sekä verollisiin että verottomiin liiketoimiin (sekakäytössä olevat tavarat ja palvelut) — Arvonlisäverovähennyksen määrän määrittäminen — Vähennyksen suhdeluku — 174 artikla — Vähennyksen suhdeluku, joka lasketaan soveltamalla liikevaihtoon perustuvaa jakoperustetta — 173 artiklan 2 kohta — Poikkeava järjestelmä — 175 artikla — Vähennyksen suhdeluvun pyöristyssääntö — 184 ja 185 artikla — Vähennysten oikaiseminen)

9

2016/C 305/14

Asia C-200/15: Unionin tuomioistuimen tuomio (seitsemäs jaosto) 16.6.2016 – Euroopan komissio v. Portugalin tasavalta (Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen — SEUT 110 artikla — Sisäinen verotus — Syrjivä verotus — Muista jäsenvaltioista tuodut käytetyt moottoriajoneuvot — Verotusarvon määrittäminen — Arvon aleneminen)

10

2016/C 305/15

Asia C-229/15: Unionin tuomioistuimen tuomio (kymmenes jaosto) 16.6.2016 (Naczelny Sąd Administracyjnyn (Puola) esittämä ennakkoratkaisupyyntö) – Minister Finansów v. Jan Mateusiak (Ennakkoratkaisupyyntö — Verotus — Arvonlisävero — Direktiivi 2006/112/EY — 18 artiklan c alakohta sekä 184 ja 187 artikla — Verolliset liiketoimet — Verollisen liiketoiminnan lopettaminen — Sellaisten tavaroiden pitäminen hallussa, joiden perusteella on vähennetty arvonlisävero — Vähennysten oikaiseminen — Vähennysten oikaisukausi — Verotus direktiivin 2006/112 18 artiklan c alakohdan nojalla vähennysten oikaisukauden päätyttyä)

10

2016/C 305/16

Asia C-291/15: Unionin tuomioistuimen tuomio (kuudes jaosto) 16.6.2016 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Zalaegerszegi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság – Unkari) – EURO 2004. Hungary Kft. v. Nemzeti Adó- és Vámhivatal Nyugat-dunántúli Regionális Vám- és Pénzügyőri Főigazgatósága (Ennakkoratkaisupyyntö — Tulliliitto — Yhteinen tullitariffi — Tullausarvo — Tullausarvon määrittäminen — Kauppa-arvo — Tosiasiallisesti maksettu hinta — Ilmoitetun hinnan todenperäisyyteen kohdistuvat epäilyt — Ilmoitettu hinta on alempi kuin samankaltaisten tavaroiden kaupassa maksettu hinta)

11

2016/C 305/17

Asia C-249/16: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Oberster Gerichtshof (Itävalta) on esittänyt 2.5.2016 – Stefan Benkö v. Saale Kareda

12

2016/C 305/18

Asia C-276/16: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Corte suprema di cassazione (Italia) on esittänyt 17.5.2016 – Preqù Italia Srl v. Agenzia delle Dogane e dei Monopoli

13

2016/C 305/19

Asia C-291/16: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Juzgado de lo Mercantil nro 8 de Barcelona (Espanja) on esittänyt 23.5.2016 – Schweppes S.A. v. Exclusivas Ramírez S.L. ym.

13

2016/C 305/20

Asia C-293/16: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Tribunal Supremo (Espanja) on esittänyt 25.5.2016 – Sharda Europe B.V.B.A. v. Administración del Estado ja Syngenta Agro S.A.

14

2016/C 305/21

Asia C-295/16: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Juzgado Contencioso-Administrativo nro 4 de Murcia (Espanja) on esittänyt 25.5.2016 – Europamur Alimentación S.A. v. Dirección General de Consumo, Comercio y Artesanía de la Comunidad Autónoma de la Región de Murcia

15

2016/C 305/22

Asia C-324/16: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Juzgado de lo Contencioso-Administrativo no 1 de Santa Cruz de Tenerife (Espanja)on esittänyt 8.6.2016 – Dragados S.A. v. Cabildo Insular de Tenerife

16

2016/C 305/23

Asia C-325/16: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Tribunal Supremo (Espanja) on esittänyt 9.6.2016 – Industrias Químicas del Vallés, S.A. v. Administración General del Estado ja Sapec Agro, S.A.

16

2016/C 305/24

Asia C-327/16: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Conseil d’État (Ranska) on esittänyt 10.6.2016 – Marc Jacob v. Ministre des Finances et des Comptes publics

17

2016/C 305/25

Asia C-334/16: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Audiencia Provincial de Albacete (Espanja) on esittänyt 15.6.2016 – José Luís Núñez Torreiro v. Seguros Chartis Europe S.A.

17

2016/C 305/26

Asia C-340/16: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Oberster Gerichtshof (ylimmän oikeusasteen tuomioistuin, Itävalta) on esittänyt 16.6.2016 – Landeskrankenanstalten-Betriebsgesellschaft – KABEG v. Mutuelles du Mans assurances Iard SA (MMA Iard)

18

2016/C 305/27

Asia C-363/16: Kanne 30.6.2016 – Euroopan komissio v. Helleenien tasavalta

19

2016/C 305/28

Asia C-373/16 P: Valitus, jonka Aughinish Alumina Ltd on tehnyt 6.7.2016 unionin yleisen tuomioistuimen (laajennettu ensimmäinen jaosto) yhdistetyissä asioissa T-50/06 RENV II ja T-69/06 RENV II: Ireland ja Aughinish Alumina Ltd v. Euroopan komissio, 22.4.2016 antamasta määräyksestä

19

2016/C 305/29

Asia C-379/16 P: Valitus, jonka European Dynamics Luxembourg SA, European Dynamics Belgium SA ja Evropaïki Dynamiki – Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE ovat tehneet 7.7.2016 unionin yleisen tuomioistuimen (neljäs jaosto) asiassa T-556/11, European Dynamics Luxembourg ym. v. EUIPO, 27.4.2016 antamasta tuomiosta

20

 

Unionin yleinen tuomioistuin

2016/C 305/30

Asia T-491/07 RENV: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 30.6.2016 – CB v. komissio (Kilpailu — Yritysten yhteenliittymän päätös — Maksukorttien liikkeellelaskun markkinat Ranskassa — Päätös, jolla todetaan EY 81 artiklan rikkominen — Alalle tulijoihin sovellettavat hinnoittelutoimet — Liittymisoikeus ja niin kutsutut hankkija-aseman sääntelymekanismi ja nukkuvien herätysmekanismi — Merkitykselliset markkinat — Kyseisten toimenpiteiden tavoite — Kilpailunrajoitus tavoitteensa perusteella — EY 81 artiklan 3 kohta — Ilmeiset arviointivirheet — Hyvän hallinnon periaate — Oikeasuhteisuus — Oikeusvarmuus)

22

2016/C 305/31

Asia T-326/13: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 12.7.2016 – komissio v. Thales développement et coopération (Välityslauseke — Tutkimusta, teknologista kehittämistä ja esittelyä koskeviin toimiin liittyvät neljäs ja viides puiteohjelma — Sopimukset, jotka koskevat hankkeita, jotka liittyvät suoraan metanolia käyttävien polttokennojen luomiseen ja kehittämiseen — Sopimusten vilpillisyyteen perustuva mitättömyys — Unionin suorittamien rahoituserien takaisinmaksu — Asetus (EY, Euratom) N:o 2988/95 — Vanhentuminen — Ranskan oikeuden ja Belgian oikeuden soveltaminen — Puolustautumisoikeudet — Korot)

23

2016/C 305/32

Asia T-349/13: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 4.7.2016 – Orange Business Belgium v. komissio (Julkiset palveluhankinnat — Tarjouspyyntömenettely — Hallintojen välisten Euroopan laajuisten telemaattisten palvelujen — Uusi sukupolvi (TESTA-ng) tarjoaminen — Tarjoajan tarjouksen hylkääminen — Tarjouskilpailun ratkaiseminen — Avoimuus — Yhdenvertainen kohtelu — Syrjintäkielto — Perusteluvelvollisuus)

24

2016/C 305/33

Asia T-424/13: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 30.6.2016 – Jinan Meide Casting v. neuvosto (Polkumyynti — Kiinasta peräisin olevien kierteitettyjen tempervalurautaisten putkien liitos- ja muiden osien tuonti — Lopullinen polkumyyntitulli — Tavanomaista arvoa koskevien laskelmien luottamuksellinen käsittely — Riittävän ajoissa annetut tiedot — Määräaika sellaisen päätöksen tekemiselle, joka koskee markkinatalousolosuhteissa toimivan yrityksen asemaa — Puolustautumisoikeudet — Yhdenvertainen kohtelu — Taannehtivuuskiellon periaate — Asetuksen (EY) N:o 1225/2009 2 artiklan 7 — 11 kohta, 3 artiklan 1 — 3 kohta, 6 artiklan 7 kohta, 19 artiklan 1 ja 5 kohta ja 20 artiklan 2 ja 4 kohta)

25

2016/C 305/34

Asia T-516/13: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 30.6.2016 – CW v. neuvosto (Yhteinen ulko- ja turvallisuuspolitiikka — Tunisian tilanteen johdosta tiettyihin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvat rajoittavat toimenpiteet — Varojen jäädyttäminen — Kantajan nimen sisällyttäminen luetteloon uudella perusteella sen jälkeen, kun aikaisemmat varojen jäädyttämistä koskevat toimenpiteet oli kumottu — Omaisuudensuoja — Oikeasuhteisuus — Tosiseikkoja koskeva virhe — Harkintavallan väärinkäyttö — Sopimussuhteen ulkopuolinen vastuu — Syy-yhteys)

25

2016/C 305/35

Asia T-518/13: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 5.7.2016 – Future Enterprises v. EUIPO – McDonald’s International Property (MACCOFFEE) (Euroopan unionin tavaramerkki — Mitättömyysmenettely — EU-sanamerkki MACCOFFEE — Aikaisempi EU-sanamerkki McDONALD’S — Asetuksen (EY) N:o 207/2009 53 artiklan 1 kohdan a alakohta ja 8 artiklan 5 kohta — Tavaramerkkiperhe — Aikaisemman tavaramerkin erottamiskyvyn tai maineen epäoikeutettu hyväksikäyttö — Mitättömäksi julistaminen)

26

2016/C 305/36

Asia T-545/13: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 30.6.2016 – Al Matri v. neuvosto (Yhteinen ulko- ja turvallisuuspolitiikka — Tunisian tilanteen johdosta tiettyihin henkilöihin, yhteisöihin ja elimiin kohdistettavat rajoittavat toimenpiteet — Toimenpiteet, jotka on toteutettu valtion varojen väärinkäytöstä vastuussa olevia henkilöitä ja heitä lähellä olevia henkilöitä ja yhteisöjä vastaan — Varojen jäädyttäminen — Kantajan nimen sisällyttäminen niitä henkilöitä ja yhteisöjä koskevaan luetteloon, joihin varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttämistä sovelletaan — Riittämättömät tosiseikat — Tosiseikkoja koskeva virhe — Oikeudellinen virhe — Elinkeinon harjoittamisvapaus — Suhteellisuus — Puolustautumisoikeudet — Tehokkaan oikeussuojan periaate — Perusteluvelvollisuus)

27

2016/C 305/37

Asia T-82/14: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 7.7.2016 – Copernicus-Trademarks v. EUIPO – Maquet (LUCEO) (Euroopan unionin tavaramerkki — Mitättömyysmenettely — EU-tavaramerkiksi rekisteröity sanamerkki LUCEO — Ehdoton hylkäysperuste — Vilpillinen mieli rekisteröintihakemusta jätettäessä — Asetuksen (EY) N:o 207/2009 52 artiklan 1 kohdan b alakohta)

27

2016/C 305/38

Asia T-224/14: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 30.6.2016 – CW v. neuvosto (Yhteinen ulko- ja turvallisuuspolitiikka — Tunisian tilanteen johdosta tiettyihin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvat rajoittavat toimenpiteet — Varojen jäädyttäminen — Voimassaolon jatkaminen — Omaisuudensuoja — Oikeasuhteisuus — Tosiseikkoja koskeva virhe — Harkintavallan väärinkäyttö — Sopimussuhteen ulkopuolinen vastuu)

28

2016/C 305/39

Asia T-567/14: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 29.6.2016 – Group v. EUIPO – Iliev (GROUP Company TOURISM & TRAVEL) (EU-tavaramerkki — Väitemenettely — Hakemus kuviomerkin GROUP Company TOURISM & TRAVEL rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi — Aiemmat kansalliset rekisteröimättömät tavaramerkit GROUP Company TOURISM & TRAVEL — Suhteellinen hylkäysperuste — Kansallisen oikeuden soveltaminen — Asetuksen N:o 207/2009 8 artiklan 4 kohta — Todisteet kansallisen oikeuden sisällöstä — Asetuksen N:o 2868/95 19 säännön 2 kohdan d alakohta — Valituslautakunnassa esitettyjen todisteiden huomiotta jättäminen — Valituslautakunnan harkintavalta — Asetuksen N:o 207/2009 76 artiklan 2 kohta)

29

2016/C 305/40

Asia T-661/14: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 14.7.2016 – Latvia v. komissio (EMOTR, maataloustukirahasto ja maaseuturahasto — Rahoituksen ulkopuolelle jätetyt menot — Kiinteämääräinen rahoitusoikaisu — Täydentävät ehdot — Hyvää maataloutta ja ympäristöä koskevat vähimmäisvaatimukset — Normit — Asetuksen (EY) N:o 1782/200 5 artiklan 1 kohta ja liite IV — Asetuksen (EY) N:o 73/2009 6 artikla 1 kohta ja liite III)

29

2016/C 305/41

Asia T-96/15: Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 6.7.2016 – Mozzetti v. EUIPO – di Lelio (Alfredo alla Scrofa) [Euroopan unionin tavaramerkki — Mitättömyysmenettely — Euroopan unionin tavaramerkiksi rekisteröity kuviomerkki, joka sisältää sanaosan Alfredo alla Scrofa — Entinen kansallisesti rekisteröity tavaramerkki, joka sisältää sanaosan L’ORIGINALE ALFREDO — Pyyntö käyttämistä koskevista todisteista — Asetuksen (EY) N:o 207/2009 57 artiklan 2 kohta — Suhteellinen hylkäysperuste — Asetuksen (EY) N:o 207/2009 8 artiklan 1 kohdan b alakohta]

30

2016/C 305/42

Asia T-97/15: Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 6.6.2016 – Mozzetti v. EUIPO – di Lelio (ALFREDO’S GALLERY alla Scrofa Roma) (EU-tavaramerkki — Mitättömyysmenettely — Euroopan unionin tavaramerkiksi rekisteröity kuviomerkki ALFREDO’S GALLERY alla Scrofa Roma — Kansalliseksi tavaramerkiksi rekisteröity aikaisempi sanamerkki L’ORIGINALE ALFREDO — Vaatimus käyttöä koskevasta näytöstä — Asetuksen (EY) N:o 207/2009 57 artiklan 2 kohta — Suhteellinen hylkäysperuste — Asetuksen N:o 207/2009 8 artiklan 1kohdan b alakohta)

31

2016/C 305/43

Asia T-167/15: Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 5.7.2016 – Bundesverband Souvenir – Geschenke – Ehrenpreise v. EUIPO – Freistaat Bayern (NEUSCHWANSTEIN) (Euroopan unionin tavaramerkki — Mitättömyysmenettely — Euroopan unionin tavaramerkiksi rekisteröity sanamerkki NEUSCHWANSTEIN — Ehdottomat hylkäysperusteet — Asetuksen (EY) N:o 207/2009 7 artiklan 1 kohdan b ja c alakohta — Erottamiskyvyn puuttuminen — Asetuksen N:o 207/2009 52 artiklan 1 kohdan b alakohta — Vilpillisen mielen puuttuminen)

31

2016/C 305/44

Asia T-420/15: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 14.7.2016 – Thun 1794 v. EUIPO – Adekor (koristeelliset graafiset symbolit) (Yhteisömalli — Mitättömyysmenettely — Rekisteröity yhteisömalli, joka esittää koristeellisia graafisia symboleja — Aikaisempi malli — Mitättömyysperuste — Aikaisemman mallin julkaiseminen — Uutuuden puuttuminen — Asetuksen (EU) N:o 6/2002 5 ja 7 artikla ja 25 artiklan 1 kohdan b alakohta)

32

2016/C 305/45

Asia T-431/15: Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 7.7.2016 – Fruit of the Loom v. EUIPO (Euroopan unionin tavaramerkki — Menettämismenettely — Euroopan unionin tavaramerkiksi rekisteröity sanamerkki FRUIT — Tavaramerkin tosiasiallinen käyttö — Asetuksen (EY) N:o 207/2009 15 artikla ja 51 artiklan 1 kohdan a alakohta — Tavaramerkin ulkoinen käyttö)

33

2016/C 305/46

Asia T-560/15 P: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 6.7.2016 – Valittajana LM ja muuna osapuolena komissio (Valitus — Henkilöstö — Virkamiehet — Perhe-eläke — Henkilöstösääntöjen liitteessä VIII oleva 18 ja 27 artikla — Perusoikeuskirjan 25 artikla — Edesmenneen virkamiehen eronneen puolison oikeus — Edesmenneen virkamiehen vastuulla ollut elatusapu)

33

2016/C 305/47

Asia T-494/14: Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 10.6.2016 – Klymenko v. neuvosto (Kumoamiskanne — Yhteinen ulko- ja turvallisuuspolitiikka — Ukrainan tilanteen johdosta toteutetut rajoittavat toimenpiteet — Varojen jäädyttäminen — Niiden henkilöiden, yhteisöjen ja elinten luettelo, joihin varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttäminen kohdistuu — Kantajan nimen sisällyttäminen luetteloon — Kanteen nostamisen määräaika — Tutkittavaksi ottaminen — Näyttö luetteloon merkitsemisen asianmukaisuudesta — Kanne, joka on selvästi hyväksyttävä)

34

2016/C 305/48

Asia T-440/15: Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 22.6.2016 – European Dynamics Luxembourg ym. v. EMA (Kumoamiskanne — Julkiset palveluhankinnat — Sähköisten maksutapahtumien käsittely — Ulkoisten palvelujen tarjoaminen tietokoneohjelmien alalla — Monivaiheinen rinnakkainen puitesopimus EMA/2012/l0/ICT — Kantajille osoitettu palvelujen tarjoamista koskeva pyyntö — Uusien perusteiden lisääminen — Kanne on menettänyt merkityksensä — Lausunnon antamisen raukeaminen)

35

2016/C 305/49

Asia T-588/15: Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 13.6.2016 – GABO:mi v. komissio (Seitsemäs tutkimuksen, teknologian kehittämisen ja demonstroinnin puiteohjelma (2007 – 2013) — Avustussopimukset — Maksujen keskeyttäminen — Keskeyttämisen lopettaminen — Lausunnon antamisen raukeaminen)

35

2016/C 305/50

Asia T-590/15: Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 24.6.2016 – Onix Asigurări v. EIOPA (Laiminlyöntikanne, kumoamiskanne ja vahingonkorvauskanne — Vaatimus tutkimuksen aloittamisesta väitetyn unionin oikeuden rikkomisen vuoksi — EIOPA:n puheenjohtajan päätös olla aloittamatta tutkimusta — Valituslautakunnan päätös jättää valitus tutkimatta — Muutoksenhaun määräajat — Toimi, joka ei voi olla kanteen kohteena — Muotovaatimusten noudattamatta jättäminen — Kanne, jonka tutkittavaksi ottamisen edellytykset osittain selvästi puuttuvat ja joka on osittain selvästi täysin perusteeton)

36

2016/C 305/51

Asia T-629/15: Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 17.6.2016 – Hako v. EUIPO (SCRUBMASTER) (EU-tavaramerkki — Hakemus sanamerkin SCRUBMASTER rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi — Ehdoton hylkäysperuste — Kuvailevuus — Asetuksen (EY) N:o 207/2009 7 artiklan 1 kohdan c alakohta — Selvästi täysin perusteeton kanne)

37

2016/C 305/52

Asia T-4/16: Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 2.6.2016 – Rabbit v. EUIPO – DMG Media (rabbit) (EU-tavaramerkki — Väitemenettely — Väitteen peruuttaminen — Lausunnon antamisen raukeaminen)

38

2016/C 305/53

Asia T-260/16: Kanne 24.5.2016 – Ruotsi v. komissio

38

2016/C 305/54

Asia T-307/16: Kanne 17.6.2016 – CEE Bankwatch Network v. komissio

39

2016/C 305/55

Asia T-310/16: Kanne 20.6.2016 – Foshan Lihua Ceramic v. komissio

40

2016/C 305/56

Asia T-311/16: Kanne 21.6.2016 – Siemens Industry Software v. komissio

41

2016/C 305/57

Asia T-312/16: Kanne 20.6.2016 – Walfood v. EUIPO – Romanov Holding (CHATKA)

42

2016/C 305/58

Asia T-319/16: Kanne 24.6.2016 – BASF Antwerpen v. komissio

43

2016/C 305/59

Asia T-324/16: Kanne 21.6.2016 – VF Europe v. komissio

44

2016/C 305/60

Asia T-328/16: Kanne 23.6.2016 – Paice v. EUIPO – Blackmore (DEEP PURPLE)

44

2016/C 305/61

Asia T-334/16 P: Valitus, jonka FN, FP ja FQ ovat tehneet 20.6.2016 virkamiestuomioistuimen asiassa F-41/15 DISS II, FN ym. v. CEPOL, 11.4.2016 antamasta tuomiosta

45

2016/C 305/62

Asia T-338/16 P: Valitus, jonka Richard Zink on tehnyt 22.6.2016 virkamiestuomioistuimen asiassa F-77/15, Richard Zink v. komissio, 11.4.2016 antamasta tuomiosta

46

2016/C 305/63

Asia T-340/16: Kanne 28.6.2016 – Flatworld Solutions v. EUIPO – Outsource2India (Outsource 2 India)

47

2016/C 305/64

Asia T-346/16: Kanne 28.6.2016 – CSL Behring v. EUIPO – Vivatrex (Vivatrex)

47

2016/C 305/65

Asia T-349/16: Kanne 30.6.2016 – Bank Saderat Iran v. neuvosto

48

2016/C 305/66

Asia T-351/16: Kanne 1.7.2016 – Belgacom International Carrier Services v. komissio

49

2016/C 305/67

Asia T-356/16: Kanne 4.7.2016 – Brita v. EUIPO – Aquis Wasser-Luft Systeme (maxima)

50

2016/C 305/68

Asia T-363/16: Kanne 7.7.2016 – Zoetis Belgium v. komissio

50

2016/C 305/69

Asia T-364/16: Kanne 7.7.2016 – ArcelorMittal Tubular Products Ostrava ym. v. komissio

51

2016/C 305/70

Asia T-367/16: Kanne 11.7.2016 – Brunner v. EUIPO – CBM (H HOLY HAFERL HAFERL SHOE COUTURE)

52

2016/C 305/71

Asia T-533/13: Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 10.6.2016 – Liettua v. Komissio

53

2016/C 305/72

Asia T-269/14: Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 22.6.2016 – Gain Capital UK/EUIPO v. Citigroup (CITY INDEX)

53

2016/C 305/73

Asia T-83/15: Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 16.6.2016 – Swatch/EUIPO v. L'atelier Wysiwyg (wysiwatch WhatYouSeeIsTheWatchYouGet)

53


FI

 


IV Tiedotteet

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

Euroopan unionin tuomioistuin

22.8.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/1


Euroopan unionin tuomioistuimen viimeisimmät julkaisut Euroopan unionin virallisessa lehdessä

(2016/C 305/01)

Viimeisin julkaisu

EUVL C 296, 16.8.2016

Luettelo aiemmista julkaisuista

EUVL C 287, 8.8.2016

EUVL C 279, 1.8.2016

EUVL C 270, 25.7.2016

EUVL C 260, 18.7.2016

EUVL C 251, 11.7.2016

EUVL C 243, 4.7.2016

Nämä tekstit ovat saatavilla:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Ilmoitukset

TUOMIOISTUINKÄSITTELYYN LIITTYVÄT MENETTELYT

Unionin Tuomioistuin

22.8.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/2


Unionin tuomioistuimen tuomio (viides jaosto) 16.6.2016 – Valittajina SKW Stahl-Metallurgie GmbH ja SKW Stahl-Metallurgie Holding AG sekä muina osapuolina Euroopan komissio ja Gigaset AG

(Asia C-154/14 P) (1)

((Muutoksenhaku - Kilpailu - Kartellit tai muut yhteistoimintajärjestelyt - EY 81 artikla - Kalsiumkarbidijauheen ja -granulaatin sekä magnesiumgranulaatin markkinat merkittävässä osassa Euroopan talousaluetta - Hintojen vahvistaminen, markkinoiden jakaminen ja tietojen vaihtaminen - Asetus (EY) N:o 773/2004 - 12 ja 14 artikla - Oikeus tulla kuulluksi - Kuuleminen suljetuin ovin))

(2016/C 305/02)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Asianosaiset

Valittajat: SKW Stahl-Metallurgie GmbH ja SKW Stahl-Metallurgie Holding AG (edustajat: A. Birnstiel ja S. Janka, Rechtsanwälte)

Muut osapuolet: Euroopan komissio (asiamiehet: G. Meessen ja R. Sauer, avustajanaan Rechtsanwalt A. Böhlke) ja Gigaset AG (aiemmin Arques Industries AG)

Tuomiolauselma

1)

Valitus hylätään.

2)

SKW Stahl-Metallurgie GmbH ja SKW Stahl-Metallurgie Holding AG vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja ne velvoitetaan lisäksi korvaamaan Euroopan unionin oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 159, 26.5.2014.


22.8.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/3


Unionin tuomioistuimen tuomio (viides jaosto) 16.6.2016 – Valittajina Evonik Degussa GmbH ja AlzChem AG (aiemmin AlzChem Trostberg GmbH) sekä muuna osapuolena Euroopan komissio

(Asia C-155/14 P) (1)

((Muutoksenhaku - Kilpailu - EY 81 artikla - Kartellit tai muut yhteistoimintajärjestelyt - Kalsiumkarbidijauheen ja kalsiumkarbidigranulaatin sekä magnesiumgranulaatin markkinat Euroopan talousalueen merkittävässä osassa - Hintojen vahvistaminen, markkinoiden jakaminen ja tietojenvaihto - Emoyhtiön vastuu siitä, että sen tytäryhtiöt ovat rikkoneet kilpailusääntöjä - Emoyhtiön ratkaiseva vaikutusvalta - Kumottavissa oleva olettama, kun omistusosuus on 100 prosenttia - Olettaman kumoamisen edellytykset - Nimenomaisen ohjeen rikkominen))

(2016/C 305/03)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Asianosaiset

Valittajat: Evonik Degussa GmbH ja AlzChem AG (aiemmin AlzChem Trostberg GmbH) (edustajat: C. Steinle ja I. Bodenstein, Rechtsanwälte)

Muu osapuoli: Euroopan komissio (asiamiehet: G. Meessen ja R. Sauer, avustajanaan Rechtsanwalt A. Böhlke)

Tuomiolauselma

1)

Valitus hylätään.

2)

Evonik Degussa GmbH ja AlzChem AG vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja ne velvoitetaan korvaamaan Euroopan komission oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 184, 16.6.2014.


22.8.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/3


Unionin tuomioistuimen tuomio (suuri jaosto) 14.6.2016 – Euroopan parlamentti v. Euroopan unionin neuvosto

(Asia C-263/14) (1)

((Kumoamiskanne - Yhteinen ulko- ja turvallisuuspolitiikka (YUTP) - Päätös 2014/198/YUTP - Merirosvouksesta epäiltyjen ja sen johdosta takavarikoidun omaisuuden siirtämistä Euroopan unionin johtamilta merivoimilta Tansanian yhdistyneen tasavallan huostaan koskevista edellytyksistä tehty Euroopan unionin ja Tansanian yhdistyneen tasavallan välinen sopimus - Oikeudellisen perustan valinta - Velvollisuus tiedottaa välittömästi ja täysimääräisesti Euroopan parlamentille kansainvälisten sopimusten neuvottelu- ja tekomenettelyn kaikissa vaiheissa - Päätöksen vaikutusten pitäminen voimassa sen kumoamisen yhteydessä))

(2016/C 305/04)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: Euroopan parlamentti (asiamiehet: R. Passos, A. Caiola ja M. Allik)

Väliintulija, joka tukee kantajan vaatimuksia: Euroopan komissio (asiamiehet: M. Konstantinidis, R. Troosters ja D. Gauci)

Vastaaja: Euroopan unionin neuvosto (asiamiehet: F. Naert, G. Étienne, M. Bishop ja M.-M. Joséphides)

Väliintulija, joka tukee vastaajan vaatimuksia: Tšekin tasavalta (asiamiehet: M. Smolek, E. Ruffer, J. Vláčil, J. Škeřik ja M. Hedvábná), Ruotsin kuningaskunta (asiamiehet: A. Falk, C. Meyer-Seitz, U. Persson, M. Rhodin, E. Karlsson ja L. Swedenborg) ja Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta (asiamiehet: J. Kraehling ja V. Kaye, avustajanaan barrister G. Facenna)

Tuomiolauselma

1)

Merirosvouksesta epäiltyjen ja sen johdosta takavarikoidun omaisuuden siirtämistä Euroopan unionin johtamilta merivoimilta Tansanian yhdistyneen tasavallan huostaan koskevista edellytyksistä tehdyn Euroopan unionin ja Tansanian yhdistyneen tasavallan välisen sopimuksen allekirjoittamisesta ja tekemisestä 10.3.2014 annettu neuvoston päätös 2014/198/YUTP kumotaan.

2)

Päätöksen 2014/198 vaikutukset pidetään voimassa.

3)

Euroopan parlamentti ja Euroopan unionin neuvosto vastaavat kumpikin omista oikeudenkäyntikuluistaan.

4)

Tšekin tasavalta, Ruotsin kuningaskunta, Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta ja Euroopan komissio vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan.


(1)  EUVL C 235, 21.7.2014.


22.8.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/4


Unionin tuomioistuimen tuomio (ensimmäinen jaosto) 14.6.2016 – Euroopan komissio v. Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta

(Asia C-308/14) (1)

((Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen - Sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittaminen - Asetus (EY) N:o 883/2004 - 4 artikla - Yhdenvertainen kohtelu siltä osin kuin on kyse oikeudesta sosiaaliturvaetuuksiin - Oleskeluoikeus - Direktiivi 2004/38/EY - Kansallinen lainsäädäntö, jonka mukaan lapsilisää tai verotuksessa tehtävää lapsivähennystä ei myönnetä sellaisille muiden jäsenvaltioiden kansalaisille, joilla ei ole laillista oleskeluoikeutta))

(2016/C 305/05)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: Euroopan komissio (asiamiehet: D. Martin ja M. Wilderspin)

Vastaaja: Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta (asiamiehet M. Holt ja J. Beeko, avustajanaan J. Coppel, QC)

Tuomiolauselma

1)

Kanne hylätään.

2)

Euroopan komissio velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 329, 22.9.2014.


22.8.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/5


Unionin tuomioistuimen tuomio (toinen jaosto) 16.6.2016 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Juzgado de lo Social no 33 de Barcelona – Espanja) – Estrella Rodríguez Sánchez v. Consum Sociedad Cooperativa Valenciana

(Asia C-351/14) (1)

((Ennakkoratkaisupyyntö - Sosiaalipolitiikka - Direktiivi 2010/18/EU - BUSINESSEUROPEn, UEAPME:n, CEEP:n ja EAY:n tekemä vanhempainvapaata koskeva tarkistettu puitesopimus - Työ- ja perhe-elämän yhteensovittaminen - Osuuskunnan työntekijäjäsenen paluu äitiysvapaalta - Pyyntö työajan vähentämiseksi ja työskentelyaikojen järjestämiseksi - Tilanne, joka ei kuulu tarkistetun puitesopimuksen 6 lausekkeen 1 kohdan soveltamisalaan - Ennakkoratkaisupyyntö ei täytä tutkittavaksi ottamisen edellytyksiä))

(2016/C 305/06)

Oikeudenkäyntikieli: espanja

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Juzgado de lo Social no 33 de Barcelona

Pääasian asianosaiset

Kantaja: Estrella Rodríguez Sánchez

Vastaaja: Consum Sociedad Cooperativa Valenciana

Tuomiolauselma

Juzgado de lo Social no 33 de Barcelonan (Barcelonan työtuomioistuin nro 33, Espanja) esittämä ennakkoratkaisupyyntö jätetään tutkimatta.


(1)  EUVL C 339, 29.9.2014.


22.8.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/5


Unionin tuomioistuimen tuomio (suuri jaosto) 14.6.2016 – Euroopan komissio v. Peter McBride ym.

(Asia C-361/14 P) (1)

((Muutoksenhaku - Kalavarojen säilyttämistoimenpiteet ja kalastusalan uudelleenjärjestely - Hakemukset vetoisuuden lisäämisestä turvallisuuden parantamiseksi - Alkuperäisen hylkäävän päätöksen kumoaminen unionin tuomioistuimissa - SEUT 266 artikla - Kyseisen hylkäävän päätöksen perusteena olleen oikeudellisen perustan kumoaminen - Uusien päätösten antamista koskeva toimivalta ja oikeudellinen perusta - Uusien hylkäävien päätösten kumoaminen unionin yleisessä tuomioistuimessa - Oikeusvarmuuden periaate))

(2016/C 305/07)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Valittaja: Euroopan komissio (asiamiehet: A. Bouquet ja A. Szmytkowska, avustajanaan B. Doherty, barrister)

Muut osapuolet: Peter McBride, Hugh McBride, Mullglen Ltd, Cathal Boyle, Thomas Flaherty, Ocean Trawlers Ltd, Patrick Fitzpatrick, Eamon McHugh, Eugene Hannigan, Larry Murphy ja Brendan Gill (edustajat: N. Travers SC, D. Barry, solicitor ja E. Barrington SC)

Tuomiolauselma

1)

Valitus hylätään.

2)

Euroopan komissio velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C #, #.


22.8.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/6


Unionin tuomioistuimen tuomio (kolmas jaosto) 16.6.2016 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Tribunale di Bologna – Italia) – Pebros Servizi Srl v. Aston Martin Lagonda

(Asia C-511/14) (1)

((Ennakkoratkaisupyyntö - Vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alue - Oikeudellinen yhteistyö siviilioikeudellisissa asioissa - Asetus (EY) N:o 805/2004 - Riitauttamattomia vaatimuksia koskeva eurooppalainen täytäntöönpanoperuste - 3 artiklan 1 kohdan b alakohta - Vahvistamisen edellytykset - Yksipuolinen tuomio - Riitauttamattoman vaatimuksen käsite - Asianosaisen toiminta menettelyssä tavalla, jota voidaan pitää vaatimuksen riitauttamatta jättämisenä))

(2016/C 305/08)

Oikeudenkäyntikieli: italia

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Tribunale di Bologna

Pääasian asianosaiset

Kantaja: Pebros Servizi Srl

Vastaaja: Aston Martin Lagonda Ltd

Tuomiolauselma

Silloin, kun asiassa annetaan yksipuolinen tuomio, edellytykset, joiden mukaisesti vaatimusta on pidettävä riitauttamattomia vaatimuksia koskevan eurooppalaisen täytäntöönpanoperusteen käyttöönotosta 21.4.2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 805/2004 3 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan b alakohdassa tarkoitetulla tavalla ”riitauttamattomana”, on määritettävä itsenäisesti mainitun asetuksen perusteella.


(1)  EUVL C 34, 2.2.2015.


22.8.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/6


Unionin tuomioistuimen tuomio (suuri jaosto) 14.6.2016 – Jean-Charles Marchiani v. Euroopan parlamentti

(Asia C-566/14 P) (1)

((Muutoksenhaku - Euroopan parlamentin jäsen - Parlamentin jäsenten avustajakorvaus - Perusteettoman edun palautus - Takaisin periminen - Parlamentin jäsenten asemaa koskevien sääntöjen soveltamisohjeet - Puolustautumisoikeuksien kunnioittaminen - Puolueettomuuden periaate - Vanhentuminen - Asetus (EU, Euratom) N:o 966/2012 - 78 – 81 artikla - Delegoitu asetus (EU) N:o 1268/2012 - 81, 82 ja 93 artikla - Luottamuksensuojan periaate - Kohtuullinen aika))

(2016/C 305/09)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Asianosaiset

Valittaja: Jean-Charles Marchiani (edustaja: asianajaja C.-S. Marchiani)

Muu osapuoli: Euroopan parlamentti (asiamiehet: G. Corstens ja S. Seyr)

Tuomiolauselma

1)

Valitus hylätään.

2)

Jean-Charles Marchiani velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 34, 2.2.2015.


22.8.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/7


Unionin tuomioistuimen tuomio (toinen jaosto) 16.6.2016 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Hoge Raad der Nederlanden – Alankomaat) – Universal Music International Holding BV v. Michael Tétreault Schilling, Irwin Schwartz ja Josef Brož

(Asia C-12/15) (1)

((Ennakkoratkaisupyyntö - Oikeudellinen yhteistyö yksityisoikeudellisissa asioissa - Asetus (EY) N:o 44/2001 - Erityinen toimivalta - 5 artiklan 3 alakohta - Sopimukseen perustumatonta vahingonkorvausta koskeva asia - Vahinko - Asianajajan huolimattomuus sopimuksen tekstin laadinnan yhteydessä - Paikkakunta, missä vahinko sattui))

(2016/C 305/10)

Oikeudenkäyntikieli:hollanti

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Hoge Raad der Nederlanden

Pääasian asianosaiset

Kantaja: Universal Music International Holding BV

Vastaaja: Michael Tétreault Schilling, Irwin Schwartz ja Josef Brož

Tuomiolauselma

1)

Tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta siviili- ja kauppaoikeuden alalla 22.12.2000 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 44/2001 5 artiklan 3 alakohtaa on tulkittava siten, että pääasiassa kyseessä olevan kaltaisessa tilanteessa paikkakuntana, ”missä vahinko sattui”, ei voida muiden liittymien puuttuessa pitää jäsenvaltiossa sijaitsevaa paikkakuntaa, missä vahinko ilmeni, kun vahinko muodostuu yksinomaan taloudellisesta tappiosta, joka ilmenee suoraan kantajan pankkitilillä ja on välitön seuraus toisessa jäsenvaltiossa tapahtuneesta oikeudenvastaisesta menettelystä.

2)

Määrittäessään toimivaltansa asetuksen N:o 44/2001 nojalla tuomioistuimen, jonka käsiteltäväksi asia on saatettu, on arvioitava kaikkia käytettävissään olevia seikkoja, mukaan luettuna tarvittaessa vastaajan kiistävät lausumat.


(1)  EUVL C 89, 16.03.2015.


22.8.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/8


Unionin tuomioistuimen tuomio (kolmas jaosto) 16.6.2016 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Tribunal de grande instance de Nanterre – Ranska) – Saint Louis Sucre, aiemmin Saint Louis Sucre SA v. Directeur général des douanes et droits indirects

(Asia C-96/15) (1)

((Ennakkoratkaisupyyntö - Maatalous - Sokeri - Tuotantomaksut - Oikeus palautukseen - Varastoitu viemättä oleva sokeri - Perusteeton etu - Elinkeinovapaus - Laskentamenetelmä))

(2016/C 305/11)

Oikeudenkäyntikieli:ranska

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Tribunal de grande instance de Nanterre

Pääasian asianosaiset

Kantaja: Saint Louis Sucre, aiemmin Saint Louis Sucre SA

Vastaaja: Directeur général des douanes et droits indirects

Tuomiolauselma

1)

Sokerialan yhteisestä markkinajärjestelystä 19.6.2001 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1260/2001 15 artiklan 2 ja 8 kohtaa on tulkittava siten, ettei siinä myönnetä sokerintuottajalle oikeutta saada palautetuiksi tuotantomaksuja, jotka 30.6.2006 vielä varastoituina olleista A- ja B-kiintiön mukaisista sokerimääristä on maksettu, kun tuotantomaksujärjestelmää ei kyseisen ajankohdan jälkeen jatkettu sokerialan yhteisestä markkinajärjestelystä 20.2.2006 annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 318/2006.

2)

Ei ole ilmennyt mitään seikkaa, joka voisi vaikuttaa sokerialan tuotantomaksujen vahvistamisesta markkinointivuosiksi 2001/2002, 2002/2003, 2003/2004, 2004/2005 ja 2005/2006, lisämaksun kertoimen laskemisen vahvistamisesta markkinointivuosiksi 2001/2002 ja 2004/2005 sekä sokerinvalmistajien sokerijuurikkaan myyjille tuotantomaksujen enimmäismäärän ja näiden tuotantomaksujen välisen erotuksen vuoksi maksaman määrän vahvistamisesta markkinointivuosiksi 2002/2003, 2003/2004 ja 2005/2006 2.12.2013 annetun neuvoston asetuksen (EU) N:o 1360/2013 pätevyyteen.


(1)  EUVL C 146, 4.5.2015.


22.8.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/8


Unionin tuomioistuimen tuomio (ensimmäinen jaosto) 16.6.2016 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Verwaltungsgerichtshof – Itävalta) – Franz Lesar v. Beim Vorstand der Telekom Austria AG eingerichtetes Personalamt

(Asia C-159/15) (1)

((Ennakkoratkaisupyyntö - Sosiaalipolitiikka - Direktiivi 2000/78/EY - Yhdenvertainen kohtelu työssä ja ammatissa - 2 artiklan 1 kohta ja 2 artiklan 2 kohdan a alakohta - 6 artiklan 2 kohta - Ikään perustuva syrjintä - Entisten virkamiesten eläkeoikeuksien määrittäminen - Oppi- ja työsopimuskaudet - Ennen 18 vuoden ikää täyttyneiden kausien huomiotta jättäminen))

(2016/C 305/12)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Verwaltungsgerichtshof

Pääasian asianosaiset

Kantaja: Franz Lesar

Vastaaja: Beim Vorstand der Telekom Austria AG eingerichtetes Personalamt

Tuomiolauselma

Yhdenvertaista kohtelua työssä ja ammatissa koskevista yleisistä puitteista 27.11.2000 annetun neuvoston direktiivin 2000/78/EY 2 artiklan 1 kohtaa, 2 artiklan 2 kohdan a alakohtaa ja 6 artiklan 2 kohtaa on tulkittava siten, että ne eivät ole esteenä pääasiassa kyseessä olevan kaltaiselle kansalliselle lainsäädännölle, jonka mukaan eläkeoikeutta myönnettäessä ja eläkkeen määrää laskettaessa ei voida ottaa huomioon ennen virkamiehen 18 vuoden ikää täyttyneitä oppisopimus- ja työskentelykausia siltä osin kuin tällaisen lainsäädännön tarkoituksena on taata, että virkamiesten eläkejärjestelmän osalta vahvistetaan yhtenäinen ikäraja kyseisen järjestelmän jäsenyyden ja järjestelmän tarjoamien eläke-etuuksien saamisen edellytykseksi.


(1)  EUVL C 254, 3.8.2015.


22.8.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/9


Unionin tuomioistuimen tuomio (kahdeksas jaosto) 16.6.2016 (Finanzgericht Münsterin (Saksa) esittämä ennakkoratkaisupyyntö) – Kreissparkasse Wiedenbrück v. Finanzamt Wiedenbrück

(Asia C-186/15) (1)

((Ennakkoratkaisupyyntö - Verotus - Arvonlisävero - Direktiivi 2006/112/EY - Ostoihin sisältyvän veron vähentäminen - 173 artiklan 1 kohta - Tavarat ja palvelut, joita käytetään sekä verollisiin että verottomiin liiketoimiin (sekakäytössä olevat tavarat ja palvelut) - Arvonlisäverovähennyksen määrän määrittäminen - Vähennyksen suhdeluku - 174 artikla - Vähennyksen suhdeluku, joka lasketaan soveltamalla liikevaihtoon perustuvaa jakoperustetta - 173 artiklan 2 kohta - Poikkeava järjestelmä - 175 artikla - Vähennyksen suhdeluvun pyöristyssääntö - 184 ja 185 artikla - Vähennysten oikaiseminen))

(2016/C 305/13)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Finanzgericht Münster

Pääasian asianosaiset

Kantaja: Kreissparkasse Wiedenbrück

Vastaaja: Finanzamt Wiedenbrück

Tuomiolauselma

1)

Yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28.11.2006 annetun neuvoston direktiivin 2006/112/EY 175 artiklan 1 kohtaa on tulkittava siten, että jäsenvaltioilla ei ole velvollisuutta soveltaa tässä säännöksessä tarkoitettua pyöristyssääntöä, jos vähennyksen suhdeluku lasketaan jonkin tämän direktiivin 173 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun poikkeavan menetelmän mukaisesti.

2)

Direktiivin 2006/112 184 artiklaa ja sitä seuraavia artikloja on tulkittava siten, että vain silloin, kun mainitun direktiivin 175 artiklan 1 kohdan pyöristyssääntöä on sovellettu alun perin tehtävän vähennyksen määrää määritettäessä, jäsenvaltioilla on velvollisuus soveltaa tätä pyöristyssääntöä vähennysten oikaisemisen tapauksessa, jos vähennyksen suhdeluku on laskettu kansallisen lainsäädännön nojalla jonkin mainitun direktiivin 173 artiklan 2 kohdassa tai jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yhdenmukaistamisesta – yhteinen arvonlisäverojärjestelmä: yhdenmukainen määräytymisperuste – 17.5.1977 annetun kuudennen neuvoston direktiivin 77/388/ETY 17 artiklan 5 kohdan kolmannessa alakohdassa tarkoitetun menetelmän mukaisesti.


(1)  EUVL C 254, 3.8.2015.


22.8.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/10


Unionin tuomioistuimen tuomio (seitsemäs jaosto) 16.6.2016 – Euroopan komissio v. Portugalin tasavalta

(Asia C-200/15) (1)

((Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen - SEUT 110 artikla - Sisäinen verotus - Syrjivä verotus - Muista jäsenvaltioista tuodut käytetyt moottoriajoneuvot - Verotusarvon määrittäminen - Arvon aleneminen))

(2016/C 305/14)

Oikeudenkäyntikieli: portugali

Asianosaiset

Kantaja: Euroopan komissio (asiamiehet: M. Wasmeier ja P. Guerra e Andrade)

Vastaaja: Portugalin tasavalta (asiamiehet: L. Inez Fernandes, A. Cunha, A. Brigas Afonso ja N. da Silva Vitorino)

Tuomiolauselma

1)

Portugalin tasavalta ei ole noudattanut SEUT 110 artiklan mukaisia velvoitteitaan, koska se on soveltanut toisesta jäsenvaltiosta Portugalin alueelle tuotujen käytettyjen ajoneuvojen verotusarvon määrittämiseksi ajoneuvojen arvon alenemisen laskemista koskevaa järjestelmää, jossa ei oteta huomioon näiden ajoneuvojen arvon alenemista niiden ensimmäisen käyttövuoden aikana eikä arvon alenemista, joka ylittää 52 prosenttia, kun kyse on yli viisi vuotta käytössä olleista ajoneuvoista.

2)

Portugalin tasavalta velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 205, 22.6.2015.


22.8.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/10


Unionin tuomioistuimen tuomio (kymmenes jaosto) 16.6.2016 (Naczelny Sąd Administracyjnyn (Puola) esittämä ennakkoratkaisupyyntö) – Minister Finansów v. Jan Mateusiak

(Asia C-229/15) (1)

((Ennakkoratkaisupyyntö - Verotus - Arvonlisävero - Direktiivi 2006/112/EY - 18 artiklan c alakohta sekä 184 ja 187 artikla - Verolliset liiketoimet - Verollisen liiketoiminnan lopettaminen - Sellaisten tavaroiden pitäminen hallussa, joiden perusteella on vähennetty arvonlisävero - Vähennysten oikaiseminen - Vähennysten oikaisukausi - Verotus direktiivin 2006/112 18 artiklan c alakohdan nojalla vähennysten oikaisukauden päätyttyä))

(2016/C 305/15)

Oikeudenkäyntikieli: puola

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Naczelny Sąd Administracyjny

Pääasian asianosaiset

Valittaja: Minister Finansów

Vastapuoli: Jan Mateusiak

Tuomiolauselma

Yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28.11.2006 annetun neuvoston direktiivin 2006/112/EY, sellaisena kuin kyseinen direktiivi on muutettuna 22.12.2009 annetulla neuvoston direktiivillä 2009/162/EU, 18 artiklan c alakohtaa on tulkittava siten, että jos verovelvollisella on ollut oikeus vähentää arvonlisävero tavaroiden hankintahetkellä, tavaroiden hallussapito voidaan verovelvollisen verollisen liiketoiminnan lopettamisen yhteydessä rinnastaa tavaroiden vastikkeelliseen luovutukseen, josta on kannettava arvonlisävero, tilanteessa, jossa direktiivin 2006/112 187 artiklassa tarkoitettu oikaisuaika on päättynyt.


(1)  EUVL 294, 7.9.2015.


22.8.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/11


Unionin tuomioistuimen tuomio (kuudes jaosto) 16.6.2016 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Zalaegerszegi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság – Unkari) – EURO 2004. Hungary Kft. v. Nemzeti Adó- és Vámhivatal Nyugat-dunántúli Regionális Vám- és Pénzügyőri Főigazgatósága

(Asia C-291/15) (1)

((Ennakkoratkaisupyyntö - Tulliliitto - Yhteinen tullitariffi - Tullausarvo - Tullausarvon määrittäminen - Kauppa-arvo - Tosiasiallisesti maksettu hinta - Ilmoitetun hinnan todenperäisyyteen kohdistuvat epäilyt - Ilmoitettu hinta on alempi kuin samankaltaisten tavaroiden kaupassa maksettu hinta))

(2016/C 305/16)

Oikeudenkäyntikieli: unkari

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Zalaegerszegi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság

Pääasian asianosaiset

Kantaja: EURO 2004. Hungary Kft.

Vastaaja: Nemzeti Adó- és Vámhivatal Nyugat-dunántúli Regionális Vám- és Pénzügyőri Főigazgatósága

Tuomiolauselma

Tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä 2.7.1993 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 2454/93, sellaisena kuin se on muutettuna 19.12.1994 annetulla komission asetuksella (EY) N:o 3254/94, 181 a artiklaa on tulkittava siten, ettei se ole esteenä pääasiassa kyseessä olevan kaltaiselle tulliviranomaisten käytännölle, jossa maahantuotujen tavaroiden tullausarvo määritetään käyttämällä perusteena samankaltaisten tavaroiden kauppa-arvoa eli menetelmällä, josta säädetään yhteisön tullikoodeksista 12.10.1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92, sellaisena kuin se on muutettuna 19.12.1996 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 82/97, 30 artiklassa, silloin kun ilmoitettu kauppa-arvo katsotaan epätavallisen alhaiseksi suhteessa samankaltaisten tavaroiden maahantuonnissa sovellettujen myyntihintojen tilastolliseen keskiarvoon, ja näin on siitä huolimatta, etteivät tulliviranomaiset ole kiistäneet tai muulla tavoin asettaneet kyseenalaiseksi maahantuoduista tavaroista todellisuudessa maksetun hinnan osoituksena käytetyn laskun ja tilisiirron aitoutta, eikä maahantuojakaan ole vastauksessaan tätä koskevaan tulliviranomaisen pyyntöön esittänyt muita todisteita tai tietoja osoittaakseen kyseisten tavaroiden ilmoitetun kauppa-arvon oikeellisuuden.


(1)  EUVL C 98, 14.3.2016.


22.8.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/12


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Oberster Gerichtshof (Itävalta) on esittänyt 2.5.2016 – Stefan Benkö v. Saale Kareda

(Asia C-249/16)

(2016/C 305/17)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Oberster Gerichtshof

Pääasian asianosaiset

Kantaja ja muutoksenhakumenettelyn vastaaja: Stefan Benkö

Vastaaja ja muutoksenhakumenettelyn valittaja: Saale Kareda

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

Onko tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta siviili- ja kauppaoikeuden alalla 12.12.2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1215/2012 (1) (jäljempänä asetus N:o 1215/2012) 7 artiklan 1 alakohtaa tulkittava siten, että (yhteiseen) pankin kanssa tehtyyn luottosopimukseen perustuva velallisen, joka on yksin hoitanut luoton takaisinmaksuerät, palauttamisvaatimus (velallisten keskinäinen korvausvaatimus/takautumisvaatimus) toista saman luottosopimuksen velallista kohtaan on luottosopimuksesta johdettu (toissijainen) sopimusvaade?

2)

Jos ensimmäiseen kysymykseen vastaan myöntävästi,

määräytyykö velallisen luottosopimuksesta toista velallista kohtaan johtaman palauttamisvaatimuksen (velallisten keskinäisen korvausvaatimuksen/takautumisvaatimuksen) osalta (kanteen perusteena olevan velvoitteen) täyttämispaikka

a.

asetuksen N:o 1215/2012 7 artiklan 1 alakohdan b alakohdan toisen luetelmakohdan (”palvelujen osalta”) mukaan vai

b.

asetuksen N:o 1215/2012 7 artiklan 1 alakohdan c alakohdan, luettuna yhdessä a alakohdan kanssa, nojalla asiaan aineellisesti sovellettavan lain (lex causae) mukaan?

3)

Jos toisen kysymyksen a kohtaan vastataan myöntävästi,

onko luoton myöntäminen pankin toimesta luottosopimukselle luonteenomainen suoritus, ja määräytyykö velvoitteen täyttämispaikka tämän palvelun suorituksen osalta siten asetuksen N:o 1215/2012 7 artiklan 1 alakohdan b alakohdan toisen luetelmakohdan mukaisesti pankin kotipaikan perusteella, jos luoton myöntäminen on tapahtunut yksinomaan siellä?

4)

Jos toisen kysymyksen b kohtaan vastataan myöntävästi,

onko rikotun sopimukseen perustuvan velvoitteen täyttämispaikan määräytymisen kannalta asetuksen N:o 1215/2012 7 artiklan 1 alakohdan a alakohdan mukaan ratkaiseva

a.

ajankohta, jona molemmat velalliset ovat ottaneet luotot (maaliskuu 2007), vai

b.

ajankohta, jona velallinen, jolla on takautumisoikeus, on suorittanut pankille maksut, joista hän johtaa takautumisvaatimuksen (kesäkuusta 2012 kesäkuuhun 2014)


(1)  Tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta siviili- ja kauppaoikeuden alalla 12.12.2012 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1215/2012 (EUVL 2012, L 351, s. 1).


22.8.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/13


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Corte suprema di cassazione (Italia) on esittänyt 17.5.2016 – Preqù Italia Srl v. Agenzia delle Dogane e dei Monopoli

(Asia C-276/16)

(2016/C 305/18)

Oikeudenkäyntikieli:italia

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Corte suprema di cassazione

Pääasian asianosaiset

Kantaja: Preqù Italia Srl

Vastaaja: Agenzia delle Dogane e dei Monopoli

Ennakkoratkaisukysymys

Onko kontradiktorista menettelyä koskeva Euroopan unionin yleinen oikeusperiaate esteenä kyseiselle Italian verolainsäädännölle, kun siinä ei säädetä tullauspäätöksen täytäntöönpanon lykkäämisestä muutoksenhaun normaalina seurauksena sellaisen verovelvollisen hyväksi, jota ei ole kuultu ennen kuin tullihallinto on tehnyt päätöksen?


22.8.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/13


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Juzgado de lo Mercantil nro 8 de Barcelona (Espanja) on esittänyt 23.5.2016 – Schweppes S.A. v. Exclusivas Ramírez S.L. ym.

(Asia C-291/16)

(2016/C 305/19)

Oikeudenkäyntikieli: espanja

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Juzgado de lo Mercantil nro 8 de Barcelona

Pääasian asianosaiset

Kantaja: Schweppes S.A.

Vastaaja: Exclusivas Ramírez S.L., Red Paralela S.L., Carbóniques Montaner S.L., Orangina Schweppes Holding BV ja Schweppes International Ltd

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

Onko Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen (1) 36 artiklan, direktiivin 2008/95/EY (2) 7 artiklan 1 kohdan ja direktiivin (EU) 2015/2436 (3) 15 artiklan 1 kohdan mukaista se, että yritys, joka on tavaramerkin haltija yhdessä tai useammassa jäsenvaltiossa, estää toisesta jäsenvaltiosta tulevien tuotteiden, jotka on varustettu samalla tai käytännössä samalla tavaramerkillä, jonka haltija on joku kolmas henkilö, rinnakkaistuonnin tai markkinoille saattamisen, jos kyseinen tavaramerkin haltija on edistänyt tavaramerkin yhtenäistä imagoa, joka liittyy jäsenvaltioon, josta tulevat tuotteet, jotka se pyrkii kieltämään?

2)

Onko Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 36 artiklan, direktiivin 2008/95/EY 7 artiklan 1 kohdan ja direktiivin (EU) 2015/2436 15 artiklan 1 kohdan mukaista myydä tuotetta, joka on varustettu tavaramerkillä, joka on tunnettu Euroopan unionin alueella, kun tavaramerkin rekisteröidyt haltijat pitävät yllä sen yhtenäistä imagoa koko ETA:ssa, mikä aiheuttaa keskivertokuluttajassa epätietoisuutta siitä, mistä yrityksestä tuote on peräisin?

3)

Onko Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 36 artiklan, direktiivin 2008/95/EY 7 artiklan 1 kohdan ja direktiivin (EU) 2015/2436 15 artiklan 1 kohdan mukaista, että se, joka on samojen tai samankaltaisten kansallisten tavaramerkkien haltija eri jäsenvaltioissa, vastustaa tuotteiden, jotka on varustettu samalla tai samankaltaisella tavaramerkillä kuin sen tavaramerkki, tuontia jäsenvaltioon, jossa se on tavaramerkin haltija, kun nämä tuotteet tulevat jäsenvaltiosta, jossa se ei ole tavaramerkin haltija, jos se on sallinut nimenomaisesti tai hiljaisesti näiden samojen tuotteiden tuonnin ainakin toisessa jäsenvaltiossa, jossa se on tavaramerkin haltija?

4)

Onko direktiivin 2008/95/EY 7 artiklan 1 kohdan ja direktiivin (EU) 2015/2436 15 artiklan 1 kohdan sekä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 36 artiklan mukaista, että A, joka on jäsenvaltion tavaramerkin X haltija, vastustaa tällä tavaramerkillä varustettujen tuotteiden tuontia, jos kyseiset tuotteet tulevat toisesta jäsenvaltiosta, jossa on rekisteröity sama merkki kuin X (Y) toiselle tavaramerkin haltijalle B, joka saattaa sillä varustettuja tavaroita markkinoille ja

molemmilla tavaramerkin haltijoilla A ja B on tiiviit kaupalliset ja taloudelliset suhteet, vaikka ne eivät ole tiiviissä riippuvuussuhteessa toisiinsa tavaramerkin X yhteisen hyödyntämisen osalta

molemmilla tavaramerkin haltijoilla A ja B on yhteen sovitettu tavaramerkkistrategia, jolla vahvistetaan harkitusti relevantille kohderyhmälle yhden ja yhtenäisen tavaramerkin mielikuvaa tai imagoa, tai

molemmilla tavaramerkin haltijoilla A ja B on tiiviit kaupalliset ja taloudelliset suhteet, vaikka ne eivät ole tiiviissä riippuvuussuhteessa toisiinsa tavaramerkin X yhteisen hyödyntämisen osalta, minkä lisäksi niillä on yhteen sovitettu tavaramerkkistrategia, jolla vahvistetaan harkitusti relevantille kohderyhmälle yhden ja yhtenäisen tavaramerkin mielikuvaa tai imagoa?


(1)  EUVL 2002, C 202.

(2)  Jäsenvaltioiden tavaramerkkilainsäädännön lähentämisestä 22.10.2008 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2008/95/EY (EUVL 2008, L 299, s. 25).

(3)  Jäsenvaltioiden tavaramerkkilainsäädännön lähentämisestä 16.12.2015 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2015/2436 (EUVL 2015, L 336, s. 1).


22.8.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/14


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Tribunal Supremo (Espanja) on esittänyt 25.5.2016 – Sharda Europe B.V.B.A. v. Administración del Estado ja Syngenta Agro S.A.

(Asia C-293/16)

(2016/C 305/20)

Oikeudenkäyntikieli: espanja

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Tribunal Supremo

Pääasian asianosaiset

Valittaja: Sharda Europe B.V.B.A.

Vastapuolet: Administración del Estado ja Syngenta Agro S.A.

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

Ennakkoratkaisukysymykset koskevat neuvoston direktiivin 91/414/ETY muuttamisesta klofentetsiinin, dikamban, difenokonatsolin, diflubentsuronin, imatsakiinin, lenasiilin, oksadiatsonin, pikloraamin ja pyriproksifeenin sisällyttämiseksi siihen tehoaineina 1.7.2008 annetun komission direktiivin 2008/69 (1) 3 artiklan 2 kohdan tulkintaa.

Onko päivämäärää 31.12.2008, joka sisältyy 1.7.2008 annetun komission direktiivin 2008/69/EY 3 artiklan 2 kohdan espanjankieliseen versioon, tulkittava siten, että sillä tarkoitetaan sen enimmäisajan päättymishetkeä, jossa jäsenvaltioiden on suoritettava uudelleenarviointi, siten, että sillä tarkoitetaan päivämäärää, johon mennessä direktiivin 91/414/ETY (2) liitteen I luetteloon on sisällytettävä tehoaineet, jotka on arvioitava uudelleen, tai siten, että sillä tarkoitetaan viimeistä päivää, jona hakemus tehoaineen sisällyttämisestä kyseiseen luetteloon on viimeistään esitettävä?

2)

Onko direktiivin 2008/69/EY 3 artiklan 2 kohdan ilmaisu ”31 päivään joulukuuta 2008 mennessä” preklusiivinen määräaika 15.7.1991 annettuun neuvoston direktiiviin 91/414/ETY perustuvalla järjestelmällä suojellun päämäärän vuoksi ja onko niin, että tämän vuoksi valtiot eivät voi pidentää sitä, joten sen laskemisesta säädetään tyhjentävästi tässä direktiivissä?

3)

Siltä varalta, että katsottaisiin, että kyseistä määräaikaa voidaan pidentää, onko sitä pidennettävä objektiivisista ylivoimaista estettä koskevista syistä vai merkitseekö se sitä, että jäsenvaltiot voivat pidentää sitä kansallisen lainsäädäntönsä mukaisesti siinä säädetyissä tapauksissa ja siihen perustuvin edellytyksin, koska 3 artiklassa säädetty tehtävä on kohdistettu niille?


(1)  Neuvoston direktiivin 91/414/ETY muuttamisesta klofentetsiinin, dikamban, difenokonatsolin, diflubentsuronin, imatsakiinin, lenasiilin, oksadiatsonin, pikloraamin ja pyriproksifeenin sisällyttämiseksi siihen tehoaineina 1.7.2008 annettu komission direktiivi 2008/69/EY (EUVL 2008, L 172, s. 9).

(2)  Kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta 15.7.1991 annettu neuvoston direktiivi 91/414/ETY (EYVL 1991, L 230, s. 1).


22.8.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/15


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Juzgado Contencioso-Administrativo nro 4 de Murcia (Espanja) on esittänyt 25.5.2016 – Europamur Alimentación S.A. v. Dirección General de Consumo, Comercio y Artesanía de la Comunidad Autónoma de la Región de Murcia

(Asia C-295/16)

(2016/C 305/21)

Oikeudenkäyntikieli: espanja

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Juzgado Contencioso-Administrativo nro 4 de Murcia

Pääasian asianosaiset

Kantaja: Europamur Alimentación S.A.

Vastaaja: Dirección General de Consumo, Comercio y Artesanía de la Comunidad Autónoma de la Región de Murcia

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

Onko sopimattomista kaupallisista menettelyistä annettua direktiiviä 2005/29/EY (1) tulkittava siten, että se on esteenä vähittäiskaupan sääntelystä 15.1.1996 annetun lain nro 7/1996 14 §:n kaltaiselle kansalliselle säännökselle, joka on kyseistä direktiiviä tiukempi, koska sillä lähtökohtaisesti kielletään tappiollinen myynti – myös tukkukaupan osalta – sillä perusteella, että tällaista menettelyä pidetään hallinnollisena rikkomuksena, ja määrätään siitä seuraamus, kun otetaan huomioon, että Espanjan laissa pyritään markkinoiden järjestämisen lisäksi suojelemaan kuluttajien etuja?

2)

Onko direktiiviä 2005/29/EY tulkittava siten, että se on esteenä mainitulle LOCM:n 14 §:lle siinäkin tapauksessa, että kansallisessa säännöksessä sallitaan se, että yleisestä tappiollisen myynnin kiellosta voidaan poiketa tapauksissa, joissa i) lainrikkoja osoittaa, että tappiollisella myynnillä on tarkoitus saavuttaa yhden tai useamman sellaisen kilpailijan hinnat, jotka saattavat vaikuttaa merkittävästi sen myyntiin, tai ii) kyseessä ovat tuotteet, jotka pilaantuvat lähiaikoina, ellei niitä käytetä?


(1)  Sopimattomista elinkeinonharjoittajien ja kuluttajien välisistä kaupallisista menettelyistä sisämarkkinoilla ja neuvoston direktiivin 84/450/ETY, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivien 97/7/EY, 98/27/EY ja 2002/65/EY sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 2006/2004 muuttamisesta 11.5.2005 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2005/29/EY (EUVL 2005, L 149, s. 22).


22.8.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/16


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Juzgado de lo Contencioso-Administrativo no 1 de Santa Cruz de Tenerife (Espanja)on esittänyt 8.6.2016 – Dragados S.A. v. Cabildo Insular de Tenerife

(Asia C-324/16)

(2016/C 305/22)

Oikeudenkäyntikieli: espanja

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Juzgado de lo Contencioso-Administrativo no 1 de Santa Cruz de Tenerife

Pääasian asianosaiset

Kantaja: Dragados S.A.

Vastaaja: Cabildo Insular de Tenerife

Ennakkoratkaisukysymykset

Kun huomioon otetaan kaupallisissa toimissa tapahtuvien maksuviivästysten torjumisesta 16.2.2011 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2011/7/EU (1) 4 artiklan 1 kohta, 6 artikla sekä 7 artiklan 2 ja 3 kohta,

1)

onko direktiivin 7 artiklan 2 kohtaa tulkittava siten, ettei jäsenvaltio voi asettaa saatavan pääoman perimisen ehdoksi viivästyskoroista luopumista ja

2)

onko direktiivin 7 artiklan 3 kohtaa tulkittava siten, ettei jäsenvaltio voi asettaa saatavan pääoman perimisen ehdoksi perintäkulujen korvaamisesta luopumista?

Mikäli edellisiin kahteen kysymykseen vastataan myöntävästi,

3)

voiko velallinen, joka on hankintaviranomainen, vedota osapuolten tahdon autonomiaan välttääkseen velvollisuutensa maksaa viivästyskorot ja perintäkulut?


(1)  EUVL 2011, L 48, s. 1


22.8.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/16


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Tribunal Supremo (Espanja) on esittänyt 9.6.2016 – Industrias Químicas del Vallés, S.A. v. Administración General del Estado ja Sapec Agro, S.A.

(Asia C-325/16)

(2016/C 305/23)

Oikeudenkäyntikieli: espanja

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Tribunal Supremo

Pääasian asianosaiset

Valittaja: Industrias Químicas del Vallés, S.A.

Vastapuolet: Administración General del Estado ja Sapec Agro, S.A.

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

Onko direktiivin 2010/28/EU (1) 3 artiklan 1 kohdan ilmaisulla ”31 päivään joulukuuta 2010 mennessä” ilmaistu määräpäivä tai sen 3 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan ilmaisulla ”tähän päivään mennessä”, jolla myös viitataan kyseiseen päivämäärään 31.12.2010, ilmaistu määräpäivä yhdessä direktiivin 2010/28/EU johdanto-osan kahdeksannessa perustelukappaleessa tarkoitetun kuuden kuukauden määräajan kanssa preklusiivinen määräaika 15.7.1991 annettuun neuvoston direktiiviin 91/414/ETY (2) perustuvalla järjestelmällä suojellun päämäärän vuoksi ja onko niin, että tämän vuoksi valtiot eivät voi pidentää sitä, joten sen laskemisesta säädetään tyhjentävästi tässä direktiivissä?

2)

Jos katsotaan, että kyseistä määräaikaa voidaan pidentää, onko pidentämistä koskeva päätös tehtävä noudattamatta pidentämisen pyytämistä ja sen myöntämistä koskevia menettelysääntöjä tai, jos tämä kuuluu jäsenvaltioiden toimivaltaan, onko pidentäminen ratkaistava niiden kansallisen lainsäädännön mukaisesti, koska direktiivin 3 artiklan 1 kohdassa säädetyt menettelysäännöt on osoitettu jäsenvaltioille?


(1)  Neuvoston direktiivin 91/414/ETY muuttamisesta metalaksyylin sisällyttämiseksi siihen tehoaineena 23.4.2010 annettu komission direktiivi 2010/28/EU (EUVL 2010, L 104, s. 57).

(2)  Kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta 15.7.1991 annettu neuvoston direktiivi 91/414/ETY (EYVL 1991, L 230, s. 1).


22.8.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/17


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Conseil d’État (Ranska) on esittänyt 10.6.2016 – Marc Jacob v. Ministre des Finances et des Comptes publics

(Asia C-327/16)

(2016/C 305/24)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Conseil d’État

Pääasian asianosaiset

Valittaja: Marc Jacob

Vastapuoli: Ministre des Finances et des Comptes publics

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

Onko 23.7.1990 (1) annetun direktiivin 8 artiklan säännöksiä tulkittava siten, että niissä kielletään direktiivin soveltamisalaan kuuluvassa arvopapereiden vaihdon tapauksessa verotusta lykkäävä mekanismi, jossa poiketen säännöstä, jonka mukaan arvonnousua koskeva verotettava tapahtuma toteutuu sinä vuonna, jona arvonnousu realisoituu, vaihtoon liittyvä arvonnousu todetaan ja siitä määrätään vero arvopapereiden vaihdon yhteydessä ja vero tulee maksettavaksi sinä vuonna, jolloin verotuksen lykkäyksen päättävä tapahtuma, kuten vaihdon yhteydessä saatujen arvopapereiden luovutus, toteutuu?

2)

Onko 23.7.1990 annetun direktiivin 8 artiklan säännöksiä tulkittava siten, että niissä kielletään direktiivin soveltamisalaan kuuluvassa arvopapereiden vaihdon tapauksessa se, että valtio, jossa verovelvollinen asui vaihtotoimen aikaan, kantaa veroa arvopapereiden vaihtoon liittyvästä arvonnoususta – jos se katsotaan verotettavaksi –, vaikka verovelvollinen olisi vaihdossa saatujen arvopapereiden luovutuksen aikaan, jolloin vaihtoon liittyvästä arvonnoususta tosiasiallisesti kannetaan vero, siirtänyt verotuksellisen kotipaikkansa toiseen jäsenvaltioon?


(1)  Eri jäsenvaltioissa olevia yhtiöitä koskeviin sulautumisiin, diffuusioihin, varojensiirtoihin ja osakkeidenvaihtoihin sovellettavasta yhteisestä verojärjestelmästä 23.7.1990 annettu neuvoston direktiivi 90/434/ETY (EYVL 1990, L 225, s. 1).


22.8.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/17


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Audiencia Provincial de Albacete (Espanja) on esittänyt 15.6.2016 – José Luís Núñez Torreiro v. Seguros Chartis Europe S.A.

(Asia C-334/16)

(2016/C 305/25)

Oikeudenkäyntikieli: espanja

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Audiencia Provincial de Albacete (Espanja), ensimmäinen jaosto

Pääasian asianosaiset

Valittaja: José Luís Núñez Torreiro

Vastapuoli: Seguros Chartis Europe S.A.

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

Voidaanko unionin lainsäädännössä (muun muassa 16.12.2009 annetun parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/103/EY 3 artiklassa) tarkoitettu käsite ”ajoneuvojen käyttäminen” moottoriajoneuvojen käyttämiseen liittyvän vastuun varalta otettavan vakuutuksen riskinä määritellä jäsenvaltion kansallisessa lainsäädännössä toisin kuin unionin lainsäädännössä?

2)

Jos kysymykseen vastataan myöntävästi, voidaanko mainitun käsitteen ulkopuolelle jättää (kyseisen direktiivin 5 artiklan 1 ja 2 kohdassa hyväksyttyjen tiettyjen henkilöiden, tietyillä rekisterikilvillä varustettujen ajoneuvojen ja tiettyjen ajoneuvotyyppien lisäksi) käyttötilanteita sen perusteella, missä käyttö tapahtuu, kuten esimerkiksi käyttäminen teillä tai alueilla, ”jotka eivät ole käyttämiseen sopivia”?

3)

Voidaanko käsitteen ”ajoneuvojen käyttäminen” ulkopuolelle jättää samalla tavoin tietyt ajoneuvoilla suoritettavat toiminnot, jotka liittyvät niiden käyttötarkoitukseen (kuten urheilu-, teollisuus- tai maatalouskäyttö) tai kuljettajan tarkoitukseen (kuten tahallisen rikoksen tekeminen ajoneuvolla)?


22.8.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/18


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Oberster Gerichtshof (ylimmän oikeusasteen tuomioistuin, Itävalta) on esittänyt 16.6.2016 – Landeskrankenanstalten-Betriebsgesellschaft – KABEG v. Mutuelles du Mans assurances Iard SA (MMA Iard)

(Asia C-340/16)

(2016/C 305/26)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Oberster Gerichtshof

Pääasian asianosaiset

Valittaja: Landeskrankenanstalten-Betriebsgesellschaft – KABEG

Vastapuoli: Mutuelles du Mans assurances Iard SA (MMA Iard)

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

Onko Itävaltaan sijoittautuneen työnantajan nostamassa kanteessa, jossa vaaditaan sellaisen vahingon korvaamista, joka on siirtynyt työnantajalle, koska tämä maksaa Itävallassa asuvalle työntekijälleen edelleen palkkaa, kyse asetuksen (EY) N:o 44/2001 (1) 8 artiklassa tarkoitetusta ”vakuutusta koskevasta asiasta”, jos

a)

työntekijä on loukkaantunut liikenneonnettomuudessa jäsenvaltiossa (Italiassa),

b)

kanne on nostettu toiseen jäsenvaltioon (Ranskaan) sijoittautunutta vahingon aiheuttaneen ajoneuvon vastuuvakuutuksen antajaa vastaan ja

c)

työnantaja on julkisoikeudellinen laitos, joka on oikeushenkilö?

2)

Jos ensimmäiseen kysymykseen vastataan myöntävästi:

Onko asetuksen (EY) N:o 44/2001 9 artiklan 1 kohdan b alakohtaa, luettuna yhdessä sen 11 artiklan 2 kohdan kanssa, tulkittava siten, että palkkaa edelleen maksava työnantaja voi ”vahingon kärsineenä” nostaa kanteen vahingon aiheuttaneen ajoneuvon vastuuvakuutuksen antajaa vastaan sen paikkakunnan tuomioistuimessa, jossa työnantajalla on kotipaikka, jos tällainen suora kanne on luvallinen?


(1)  Tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta siviili- ja kauppaoikeuden alalla 22.12.2000 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 44/2001 (EYVL 2001, L 12, s. 1).


22.8.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/19


Kanne 30.6.2016 – Euroopan komissio v. Helleenien tasavalta

(Asia C-363/16)

(2016/C 305/27)

Oikeudenkäyntikieli: kreikka

Asianosaiset

Kantaja: Euroopan komissio (asiamiehet: A. Bouchagiar ja B. Stromsky)

Vastaaja: Helleenien tasavalta

Vaatimukset

Unionin tuomioistuimen on todettava, ettei Helleenien tasavalta ole noudattanut 22.2.2012 tehdyn komission päätöksen SA.26534 (C 27/10 ex NN 6/09), joka koskee Kreikan United Textiles SA:lle myöntämää valtiontukea, 2, 3 ja 4 artiklan eikä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole toteuttanut kyseisen päätöksen täytäntöönpanon edellyttämiä toimenpiteitä tai koska se ei ainakaan ole pitänyt komissiota ajan tasalla mainitun päätöksen 4 artiklan perusteella toteuttamistaan toimenpiteistä;

Helleenien tasavalta on velvoitettava korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

1.

Helleenien tasavallalla oli 22.2.2012 tehdyn, valtiotukea koskevan päätöksen SA.26534 perusteella velvollisuus neljän kuukauden pituisen määräajan kuluessa periä takaisin United Textiles SA:lle myöntämänsä yhteensoveltumattomat valtiontuet – eli vuoden 2007 valtiontakaus ja vuodelta 2009 olevien sosiaaliturvamaksuvelkojen uudelleenjärjestely – ja pitää komissio ajan tasalla tässä suhteessa toteuttamistaan toimenpiteistä.

2.

Helleenien tasavalta ei kuitenkaan ole perinyt kyseisiä tukia takaisin neljän kuukauden pituisen määräajan kuluessa siten kuin sen olisi pitänyt. Lisäksi Helleenien tasavalta ei edelleenkään ole toteuttanut mainitun päätöksen täytäntöönpanon edellyttämiä toimenpiteitä. Kreikan viranomaiset ovat kyseisen yrityksen toiminnan uudelleen käynnistämismahdollisuuksia tutkiessaan 30.12.2015 annetulla asetuksella lykänneet kuudella kuukaudella julkista huutokauppaa, jossa United Textiles SA:n omaisuus olisi ollut tarkoitus myydä, vaikkei yhteensoveltumattomia tukia ollut peritty takaisin. Joka tapauksessa Helleenien tasavalta ei ole pitänyt komissiota riittävästi ajan tasalla toteuttamistaan, asian kannalta merkityksellisistä toimenpiteistä.


22.8.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/19


Valitus, jonka Aughinish Alumina Ltd on tehnyt 6.7.2016 unionin yleisen tuomioistuimen (laajennettu ensimmäinen jaosto) yhdistetyissä asioissa T-50/06 RENV II ja T-69/06 RENV II: Ireland ja Aughinish Alumina Ltd v. Euroopan komissio, 22.4.2016 antamasta määräyksestä

(Asia C-373/16 P)

(2016/C 305/28)

oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: Aughinish Alumina Ltd (”AAL”) (edustajat: solicitor C. Little ja solicitor C. Waterson)

Muut osapuolet: Irlanti, Euroopan komissio

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin tuomioistuin

kumoaa unionin yleisen tuomioistuimen 22.4.2016 antaman tuomion asiassa T-69/06 RENV 11.

velvoittaa komission korvaamaan kaikki AAL:lle tässä menettelyssä aiheutuneet oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

AAL vetoaa kahteen kanneperusteen tuomiota vastaan nostetun kanteensa tueksi.

Ensimmäinen kanneperuste: Oikeudellinen virhe poikkeuksellisten olosuhteiden arvioimisessa; luottamuksensuojan periaatteen loukkaaminen; perustelujen puuttuminen.

AAL väittää, että unionin yleinen tuomioistuin teki oikeudellisen virheen AAL:n luottamuksensuojan arvioimisessa, erityisesti ”poikkeuksellisten olosuhteiden” arvioimisessa. Tämä kanneperuste jakaantuu neljään osaan:

Ensimmäinen osa: Unionin yleinen tuomioistuin teki virheen unionin tuomioistuimen tuomion C-272/12 P soveltamisalan ja vaikutusten arvioimisessa.

Toinen osa: Unionin yleinen tuomioistuin teki virheen kun se katsoi, että AAL:n tilanne pitää erottaa asian 223/85 RSV tilanteesta.

Kolmas osa: Unionin yleinen tuomioistuin teki virheen tulkitessaan Demesa- oikeuskäytäntöä (asia C-183/02 P ja C-187/02 P) kun se jätti vakavalla tavalla huomioimatta AAL:n luottamuksensuojan.

Neljäs osa: Unionin yleinen tuomioistuin teki virheen, kun se suoritti vaadittua vertailua yleisten ja yksityisten etujen välillä. Näin ollen unionin yleinen tuomioistuin loukkasi luottamuksensuojan periaatetta teki virheen perustelujen puuttuessa.

Toinen kanneperuste: Oikeudellinen virhe neuvoston asetuksen (EY) N:o 659/1999  (1) 1 artiklan b alakohdan i alakohdan tulkinnassa.

AAL väittää, että unionin yleinen tuomioistuin teki oikeudellisen virheen perustellessaan ja arvioidessaan olosuhteita määrittäessään sitä, mikä tuki luokitellaan voimassa olevaksi tueksi. AAL väittää erityisesti, että unionin yleinen tuomioistuin sovelsi virheellisesti neuvoston asetuksen (EY) N:o 659/1999 1 artiklan b alakohdan i alakohtaa.


(1)  Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 93 artiklan soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 22.3.1999 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 659/1999.

EUVL L 83, s. 1.


22.8.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/20


Valitus, jonka European Dynamics Luxembourg SA, European Dynamics Belgium SA ja Evropaïki Dynamiki – Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE ovat tehneet 7.7.2016 unionin yleisen tuomioistuimen (neljäs jaosto) asiassa T-556/11, European Dynamics Luxembourg ym. v. EUIPO, 27.4.2016 antamasta tuomiosta

(Asia C-379/16 P)

(2016/C 305/29)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantajat: European Dynamics Luxembourg SA, European Dynamics Belgium SA ja Evropaïki Dynamiki – Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE (edustajat: asianajajat C.-N. Dede ja D. Papadopoulou)

Muu osapuoli: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)

Vaatimukset

Kantajat vaativat, että unionin tuomioistuin

kumoaa unionin yleisen tuomioistuimen tuomion, jolla hylätään uusi kanneperuste, joka koskee alennuksen sisältävän tarjouksen hyväksymistä.

kumoaa EUIPO:n antaman päätöksen siltä osin kuin siinä hyväksyttiin IECI:n tarjous, johon sisältyi tarjousehtojen vastainen alennus.

velvoittaa EUIPO:n korvaamaan sekä alkuperäisen menettelyn että nyt käsiteltävän kanteen oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Kantajat vetoavat kanteessaan siihen tosiseikkaan, että unionin yleinen tuomioistuin tulkitsi virheellisesti vastaajan väitteet ja otti vääristyneellä tavalla huomioon EUIPO:n Unionin yleisen tuomioistuimen määräystä seuranneiden asian selvittämistoimien yhteydessä esittämät todisteet, jotka vahvistettiin istunnossa. Kyseisistä todisteista kävi ilmi, että voittaneen tarjoajan tarjous sisälsi alennuksen (joka tarjottiin sääntöjenvastaisesti) ja että kyseinen alennus otettiin huomioon arvioinnin kuluessa. Tarjoamalla alennuksen ensimmäinen voittanut tarjoaja sisällytti tarjoukseensa poikkeaman ehdotetusta hinnasta vastoin tarjouskilpailun ehtoja (joita on täydennetty sopimusviranomaisen tarjoajille esitettyihin kysymyksiin annetuilla vastauksilla). Unionin yleinen tuomioistuin teki oikeudellisen virheen kun se totesi ettei EUIPO väitetysti ottanut huomioon voittaneen tarjoajan tarjoamaa taloudelliseksi avustukseksi tarkoitettua alennusta ja täten, koska alennusta ei väitetysti otettu huomioon, ettei EUIPO rikkonut tarjouspyynnön ehtoja.


Unionin yleinen tuomioistuin

22.8.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/22


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 30.6.2016 – CB v. komissio

(Asia T-491/07 RENV) (1)

((Kilpailu - Yritysten yhteenliittymän päätös - Maksukorttien liikkeellelaskun markkinat Ranskassa - Päätös, jolla todetaan EY 81 artiklan rikkominen - Alalle tulijoihin sovellettavat hinnoittelutoimet - Liittymisoikeus ja niin kutsutut ”hankkija-aseman sääntelymekanismi” ja ”nukkuvien herätysmekanismi” - Merkitykselliset markkinat - Kyseisten toimenpiteiden tavoite - Kilpailunrajoitus tavoitteensa perusteella - EY 81 artiklan 3 kohta - Ilmeiset arviointivirheet - Hyvän hallinnon periaate - Oikeasuhteisuus - Oikeusvarmuus))

(2016/C 305/30)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Asianosaiset

Kantaja: Groupement des cartes bancaires (CB) (Pariisi, Ranska) (edustajat: F. Pradelles, ja J. Ruiz Calzado, asianajajat)

Vastaaja: Euroopan komissio (asiamiehet: V. Bottka ja B. Mongin)

Väliintulijat, jotka tukevat kantajan vaatimuksia: BNP Paribas (Pariisi) (edustajat: O. de Juvigny ja J. Caminati, asianajajat); BPCE, aiemmin Caisse Nationale des Caisses d’Épargne et de Prévoyance (CNCEP) (Pariisi) (edustajat: A. Choffel ja S. Hautbourg, asianajajat) ja Société générale (Pariisi) (edustajat: P. Guibert ja P. Patat, asianajajat)

Oikeudenkäynnin kohde

[EY] 81 artiklan soveltamismenettelystä 17.10.2007 tehdyn komission päätöksen K(2007) 5060 lopullinen (asia COMP/D1/38606 – Groupement des cartes bancaires ”CB”) kumoamisvaatimus.

Tuomiolauselma

1)

[EY] 81 artiklan soveltamismenettelystä 17.10.2007 tehty komission päätös K(2007) 5060 lopullinen (asia COMP/D1/38606 – Groupemenet des cartes bancaires ”CB”) kumotaan siltä osin kuin Euroopan komissio on 2 artiklassa määrännyt Groupementin ”pidättymään tulevaisuudessa kaikenlaisista toimenpiteistä tai toiminnasta, jolla on sama tai vastaavanlainen tarkoitus”.

2)

Kanne hylätään muilta osin.

3)

Groupement des cartes bancaires (CB) ja komissio vastaavat omista kuluistaan, mukaan lukien unionin tuomioistuimessa käydystä menettelystä aiheutuneet kulut.

4)

BNP Paribas, BPCE ja Société générale vastaavat omista kuluistaan, mukaan lukien unionin tuomioistuimessa käydystä menettelystä aiheutuneet kulut.


(1)  EUVL C 64, 8.3.2008.


22.8.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/23


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 12.7.2016 – komissio v. Thales développement et coopération

(Asia T-326/13) (1)

((Välityslauseke - Tutkimusta, teknologista kehittämistä ja esittelyä koskeviin toimiin liittyvät neljäs ja viides puiteohjelma - Sopimukset, jotka koskevat hankkeita, jotka liittyvät suoraan metanolia käyttävien polttokennojen luomiseen ja kehittämiseen - Sopimusten vilpillisyyteen perustuva mitättömyys - Unionin suorittamien rahoituserien takaisinmaksu - Asetus (EY, Euratom) N:o 2988/95 - Vanhentuminen - Ranskan oikeuden ja Belgian oikeuden soveltaminen - Puolustautumisoikeudet - Korot))

(2016/C 305/31)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Asianosaiset

Kantaja: Euroopan komissio (asiamiehet: R. Lyal ja B. Conte, avustajanaan asianajaja N. Coutrelis)

Vastaaja: Thales développement et coopération SAS (Vélizy Villacoublay, Ranska) (edustajat: asianajajat N. Huc-Morel, P. Vanderveeren, L. Defalque, A. Guillerme ja I. Fréal-Saison)

Oikeudenkäynnin kohde

SEUT 272 artiklaan perustuva vaatimus siitä, että yleinen tuomioistuin määrää vastaajan palauttamaan kokonaisuudessaan ja korkoineen sellaiset rahoituserät, jotka komissio on suorittanut vastaajan oikeudelliselle edeltäjälle sopimuksen JOE3-CT-97-0063 – joka liittyy Euroopan parlamentin ja neuvoston 26.4.1994 tekemällä päätöksellä N:o 1110/94/EY (EYVL 1994, L 126, s. 1) luotuun Euroopan yhteisön neljänteen puiteohjelmaan tutkimusta, teknologista kehittämistä ja esittelyä koskevien toimien osalta (1994–1998) – osalta ja sopimuksen ENK6-CT-2000-00315 – joka liittyy Euroopan parlamentin ja neuvoston 22.12.1998 tekemällä päätöksellä N:o 182/1999/EY (EYVL 1999, L 26, s. 1) luotuun Euroopan yhteisön tutkimusta, teknologista kehittämistä ja esittelyä tarkoittavia toimia koskevaan viidenteen puiteohjelmaan (1998-2002) – osalta.

Tuomiolauselma

1)

Thales développement et coopération SAS määrätään maksamaan Euroopan komissiolle takaisin seuraavassa esitetyt määrät, jotka ensiksi mainitun oikeudelliselle edeltäjälle on suoritettu sopimuksen JOE3-CT-97-0063 – joka liittyy Euroopan parlamentin ja neuvoston 26.4.1994 tekemällä päätöksellä N:o 1110/94/EY luotuun Euroopan yhteisön neljänteen puiteohjelmaan tutkimusta, teknologista kehittämistä ja esittelyä koskevien toimien osalta (1994–1998) – osalta:

162 195,79 euroa korotettuna Ranskan oikeuden mukaisine korkoineen alkaen kyseisen määrän alkuperäisestä suorituksesta sen täydelliseen takaisinmaksuun saakka

179 201 euroa korotettuna Ranskan oikeuden mukaisine korkoineen alkaen kyseisen määrän alkuperäisestä suorituksesta sen täydelliseen takaisinmaksuun saakka

167 612,49 euroa korotettuna Ranskan oikeuden mukaisine korkoineen alkaen kyseisen määrän alkuperäisestä suorituksesta sen täydelliseen takaisinmaksuun saakka

136 892,29 euroa korotettuna Ranskan oikeuden mukaisine korkoineen alkaen kyseisen määrän alkuperäisestä suorituksesta sen täydelliseen takaisinmaksuun saakka

54 434,09 euroa korotettuna Ranskan oikeuden mukaisine korkoineen alkaen kyseisen määrän alkuperäisestä suorituksesta sen täydelliseen takaisinmaksuun saakka.

2)

Thales développement et coopération SAS määrätään maksamaan Euroopan komissiolle takaisin seuraavassa esitetyt määrät, jotka ensiksi mainitun oikeudelliselle edeltäjälle on suoritettu sopimuksen ENK6-CT-2000-00315 – joka liittyy Euroopan parlamentin ja neuvoston 22.12.1998 tekemällä päätöksellä N:o 182/1999/EY (EYVL 1999, L 26, s. 1) luotuun Euroopan yhteisön tutkimusta, teknologista kehittämistä ja esittelyä tarkoittavia toimia koskevaan viidenteen puiteohjelmaan (1998-2002) – osalta:

232 389,04 euroa korotettuna Belgian oikeuden mukaisine korkoineen alkaen kyseisen määrän alkuperäisestä suorituksesta sen täydelliseen takaisinmaksuun saakka

218 734,67 euroa korotettuna Belgian oikeuden mukaisine korkoineen alkaen kyseisen määrän alkuperäisestä suorituksesta sen täydelliseen takaisinmaksuun saakka

237 504,86 euroa korotettuna Belgian oikeuden mukaisine korkoineen alkaen kyseisen määrän alkuperäisestä suorituksesta sen täydelliseen takaisinmaksuun saakka

124 192,86 euroa korotettuna Belgian oikeuden mukaisine korkoineen alkaen kyseisen määrän alkuperäisestä suorituksesta sen täydelliseen takaisinmaksuun saakka.

3)

Komissio velvoitetaan korvaamaan puolet niistä oikeudenkäyntikuluista, joita Thales développement et coopérationille on aiheutunut.

4)

Thales développement et coopération velvoitetaan korvaamaan komission oikeudenkäyntikulut, ja se vastaa puolesta omia kulujaan.


(1)  EUVL C 298, 12.10.2013.


22.8.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/24


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 4.7.2016 – Orange Business Belgium v. komissio

(Asia T-349/13) (1)

((Julkiset palveluhankinnat - Tarjouspyyntömenettely - ”Hallintojen välisten Euroopan laajuisten telemaattisten palvelujen - Uusi sukupolvi (TESTA-ng)” tarjoaminen - Tarjoajan tarjouksen hylkääminen - Tarjouskilpailun ratkaiseminen - Avoimuus - Yhdenvertainen kohtelu - Syrjintäkielto - Perusteluvelvollisuus))

(2016/C 305/32)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: Orange Business Belgium SA (Bryssel, Belgia) (edustajat: asianajajat B. Schutyser ja T. Villé)

Vastaaja: Euroopan komissio (asiamiehet: S. Delaude, S. Lejeune ja F. Moro, avustajinaan asianajajat P. Wytinck ja B. Hoorelbeke)

Oikeudenkäynnin kohde

Kumoamisvaatimus 19.4.2013 annetusta komission päätöksestä, jolla hylättiin kantajan rajoitetussa tarjouskilpailussa DIGIT/R2/PR/2011/039 – ”Hallintojen väliset Euroopan laajuiset telemaattiset palvelut – Uusi sukupolvi (TESTA-ng)” tekemä tarjous ja ratkaistiin tarjouskilpailu toisen tarjoajan hyväksi

Tuomiolauselma

1)

Kanne hylätään.

2)

Orange Business Belgium SA velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 252, 31.8.2013.


22.8.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/25


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 30.6.2016 – Jinan Meide Casting v. neuvosto

(Asia T-424/13) (1)

((Polkumyynti - Kiinasta peräisin olevien kierteitettyjen tempervalurautaisten putkien liitos- ja muiden osien tuonti - Lopullinen polkumyyntitulli - Tavanomaista arvoa koskevien laskelmien luottamuksellinen käsittely - Riittävän ajoissa annetut tiedot - Määräaika sellaisen päätöksen tekemiselle, joka koskee markkinatalousolosuhteissa toimivan yrityksen asemaa - Puolustautumisoikeudet - Yhdenvertainen kohtelu - Taannehtivuuskiellon periaate - Asetuksen (EY) N:o 1225/2009 2 artiklan 7 — 11 kohta, 3 artiklan 1 — 3 kohta, 6 artiklan 7 kohta, 19 artiklan 1 ja 5 kohta ja 20 artiklan 2 ja 4 kohta))

(2016/C 305/33)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: Jinan Meide Casting Co. Ltd (Jinan, Kiina) (edustajat: R. Antonini ja E. Monard)

Vastaaja: Euroopan unionin neuvosto (asiamiehet: S. Boelaert ja B. Driessen, avustajinaan asianajaja S. Gubel ja solicitor B. O’Connor)

Väliintulija, joka vastaajan vaatimuksia: Euroopan komissio (edustajat: J.-F. Brakeland ja M. França)

Oikeudenkäynnin kohde

Vaatimus kumota lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta ja väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta Kiinan kansantasavallasta ja Thaimaasta peräisin olevien kierteitettyjen tempervalurautaisten putkien liitos- ja muiden osien tuonnissa ja menettelyn päättämisestä Indonesian osalta 13.5.2013 annetun neuvoston täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 430/2013 (EUVL L 129, s. 1) siltä osin kuin se koskee kantajaa

Tuomiolauselma

1)

Lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta ja väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta Kiinan kansantasavallasta ja Thaimaasta peräisin olevien kierteitettyjen tempervalurautaisten putkien liitos- ja muiden osien tuonnissa ja menettelyn päättämisestä Indonesian osalta 13.5.2013 annettu neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 430/2013 kumotaan siltä osin kuin sitä sovelletaan Jinan Meide Casting Co Ltd:hen.

2)

Euroopan unionin neuvosto vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan ja se velvoitetaan korvaamaan Jinan Meide Casting Co:n kulut.

3)

Euroopan komissio vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan.


(1)  EUVL C 325, 9.11.2013.


22.8.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/25


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 30.6.2016 – CW v. neuvosto

(Asia T-516/13) (1)

((Yhteinen ulko- ja turvallisuuspolitiikka - Tunisian tilanteen johdosta tiettyihin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvat rajoittavat toimenpiteet - Varojen jäädyttäminen - Kantajan nimen sisällyttäminen luetteloon uudella perusteella sen jälkeen, kun aikaisemmat varojen jäädyttämistä koskevat toimenpiteet oli kumottu - Omaisuudensuoja - Oikeasuhteisuus - Tosiseikkoja koskeva virhe - Harkintavallan väärinkäyttö - Sopimussuhteen ulkopuolinen vastuu - Syy-yhteys))

(2016/C 305/34)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Asianosaiset

Kantaja: CW (edustaja: asianajaja A. Tekari)

Vastaaja: Euroopan unionin neuvosto (asiamiehet: G. Étienne ja M. Bishop)

Oikeudenkäynnin kohde

Yhtäältä SEUT 263 artiklaan perustuva vaatimus Tunisian tilanteen johdosta tiettyihin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen 2011/72/YUTP täytäntöönpanosta 30.7.2013 annetun neuvoston täytäntöönpanopäätöksen 2013/409/YUTP (EUVL 2013, L 204, s. 52) kumoamiseksi siltä osin kuin se koskee kantajaa ja toisaalta SEUT 268 artiklaan perustuva vaatimus kantajalle väitetysti aiheutuneen vahingon korvaamiseksi

Tuomiolauselma

1)

Kanne hylätään.

2)

CW vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan korvaamaan Euroopan unionin neuvoston oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 351, 6.10.2014.


22.8.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/26


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 5.7.2016 – Future Enterprises v. EUIPO – McDonald’s International Property (MACCOFFEE)

(Asia T-518/13) (1)

((Euroopan unionin tavaramerkki - Mitättömyysmenettely - EU-sanamerkki MACCOFFEE - Aikaisempi EU-sanamerkki McDONALD’S - Asetuksen (EY) N:o 207/2009 53 artiklan 1 kohdan a alakohta ja 8 artiklan 5 kohta - Tavaramerkkiperhe - Aikaisemman tavaramerkin erottamiskyvyn tai maineen epäoikeutettu hyväksikäyttö - Mitättömäksi julistaminen))

(2016/C 305/35)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: Future Enterprises Pte Ltd (Singapore, Singapore) (edustajat: aluksi B. Hitchens, J. Olsen, R. Sharma, M. Henshall, solicitors, ja R. Tritton, barrister, sittemmin Hitchens, Olsen, Tritton ja E. Hughes-Jones, solicitor)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (asiamies: L. Rampini)

Muu osapuoli EUIPO:n valituslautakunnassa ja väliintulija unionin yleisessä tuomioistuimessa: McDonald’s International Property Co. Ltd (Wilmington, Delaware, Yhdysvallat) (edustaja: C. Eckhartt, asianajaja)

Oikeudenkäynnin kohde

Kanne EUIPO:n ensimmäisen valituslautakunnan 13.6.2013 tekemästä päätöksestä (asia R 1178/2012-1), joka koskee McDonald’s International Property Co:n ja Future Enterprisesin välistä mitättömyysmenettelyä

Tuomiolauselma

1)

Kanne hylätään.

2)

Future Enterprises Pte Ltd velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 352, 30.11.2013.


22.8.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/27


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 30.6.2016 – Al Matri v. neuvosto

(Asia T-545/13) (1)

((Yhteinen ulko- ja turvallisuuspolitiikka - Tunisian tilanteen johdosta tiettyihin henkilöihin, yhteisöihin ja elimiin kohdistettavat rajoittavat toimenpiteet - Toimenpiteet, jotka on toteutettu valtion varojen väärinkäytöstä vastuussa olevia henkilöitä ja heitä lähellä olevia henkilöitä ja yhteisöjä vastaan - Varojen jäädyttäminen - Kantajan nimen sisällyttäminen niitä henkilöitä ja yhteisöjä koskevaan luetteloon, joihin varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttämistä sovelletaan - Riittämättömät tosiseikat - Tosiseikkoja koskeva virhe - Oikeudellinen virhe - Elinkeinon harjoittamisvapaus - Suhteellisuus - Puolustautumisoikeudet - Tehokkaan oikeussuojan periaate - Perusteluvelvollisuus))

(2016/C 305/36)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: Fahed Mohamed Sakher Al Matri (Doha, Qatar) (edustajat: M. Lester ja B. Kennelly, barristers, ja G. Martin, asianajaja)

Vastaaja: Euroopan unionin neuvosto (asiamiehet: M. Bishop ja I. Gurov)

Oikeudenkäynnin kohde

Tunisian tilanteen johdosta tiettyihin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen 2011/72/YUTP, joka on pantu täytäntöön 30.7.2013 annetulla neuvoston täytäntöönpanopäätöksellä 2013/409/YUTP (EUVL L 204, s. 52), 30.1.2014 annetulla neuvoston päätöksellä 2014/49/YUTP (EUVL L 28, s. 38) ja 30.1.2015 annetulla neuvoston päätöksellä (YUTP) 2015/157 /EUVL L 26, s. 29), sekä Tunisian tilanteen johdosta tiettyihin henkilöihin, yhteisöihin ja elimiin kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä 4.2.2011 annetun asetuksen (EU) N:o 101/2011 (EUVL L 31, s. 1), joka on pantu täytäntöön 30.7.2013 annetulla neuvoston täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 735/2013 (EUVL L 204, s. 23), 30.1.2014 annetulla neuvoston täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 81/2014 (EUVL L 28, s. 2) ja 30.1.2015 annetulla neuvoston täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 147/2015 (EUVL L 26, s. 3), kumoaminen kantajaa koskevilta osiltaan.

Tuomiolauselma

1)

Kanne hylätään.

2)

Fahed Mohamed Sakher Al Matri vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan ja hänet velvoitetaan korvaamaan Euroopan unionin neuvoston oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 359, 7.12.2013.


22.8.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/27


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 7.7.2016 – Copernicus-Trademarks v. EUIPO – Maquet (LUCEO)

(Asia T-82/14) (1)

((Euroopan unionin tavaramerkki - Mitättömyysmenettely - EU-tavaramerkiksi rekisteröity sanamerkki LUCEO - Ehdoton hylkäysperuste - Vilpillinen mieli rekisteröintihakemusta jätettäessä - Asetuksen (EY) N:o 207/2009 52 artiklan 1 kohdan b alakohta))

(2016/C 305/37)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Asianosaiset

Kantaja: Copernicus-Trademarks Ltd (Borehamwood, Yhdistynyt kuningaskunta) (edustaja: asianajaja F. Henkel)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (asiamies: A. Schifko)

Muu osapuoli EUIPO:n valituslautakunnassa ja väliintulija unionin yleisessä tuomioistuimessa: Maquet GmbH (Rastatt, Saksa) (edustaja: asianajaja N. Hebeis)

Oikeudenkäynnin kohde

Kanne EUIPO:n neljännen valituslautakunnan 25.11.2013 tekemästä päätöksestä (asia R 2292/2012-4), joka koskee Copernicus-Trademarksin ja Maquet’n välistä mitättömyysmenettelyä

Tuomiolauselma

1)

Kanne hylätään.

2)

Copernicus-Trademarks Ltd vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan korvaamaan sekä Euroopan unionin teollisoikeuksien viraston (EUIPO) että Maquet GmbH:n oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 112, 14.4.2014.


22.8.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/28


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 30.6.2016 – CW v. neuvosto

(Asia T-224/14) (1)

((Yhteinen ulko- ja turvallisuuspolitiikka - Tunisian tilanteen johdosta tiettyihin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvat rajoittavat toimenpiteet - Varojen jäädyttäminen - Voimassaolon jatkaminen - Omaisuudensuoja - Oikeasuhteisuus - Tosiseikkoja koskeva virhe - Harkintavallan väärinkäyttö - Sopimussuhteen ulkopuolinen vastuu))

(2016/C 305/38)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Asianosaiset

Kantaja: CW (edustaja: asianajaja A. Tekari)

Vastaaja: Euroopan unionin neuvosto (asiamiehet: G. Étienne ja M. Bishop)

Oikeudenkäynnin kohde

Yhtäältä SEUT 263 artiklaan perustuva vaatimus Tunisian tilanteen johdosta tiettyihin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen 2011/72/YUTP muuttamisesta 30.1.2014 annetun neuvoston päätöksen 2014/49/YUTP (EUVL 2014, L 28, s. 38) kumoamiseksi siltä osin kuin se koskee kantajaa ja toisaalta SEUT 268 artiklaan perustuva vaatimus kantajalle aiheutuneen vahingon korvaamiseksi

Tuomiolauselma

1)

Kanne hylätään.

2)

CW vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan korvaamaan Euroopan unionin neuvoston oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 351, 6.10.2014.


22.8.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/29


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 29.6.2016 – Group v. EUIPO – Iliev (GROUP Company TOURISM & TRAVEL)

(Asia T-567/14) (1)

((EU-tavaramerkki - Väitemenettely - Hakemus kuviomerkin GROUP Company TOURISM & TRAVEL rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi - Aiemmat kansalliset rekisteröimättömät tavaramerkit GROUP Company TOURISM & TRAVEL - Suhteellinen hylkäysperuste - Kansallisen oikeuden soveltaminen - Asetuksen N:o 207/2009 8 artiklan 4 kohta - Todisteet kansallisen oikeuden sisällöstä - Asetuksen N:o 2868/95 19 säännön 2 kohdan d alakohta - Valituslautakunnassa esitettyjen todisteiden huomiotta jättäminen - Valituslautakunnan harkintavalta - Asetuksen N:o 207/2009 76 artiklan 2 kohta))

(2016/C 305/39)

Oikeudenkäyntikieli: bulgaria

Asianosaiset

Kantaja: Group OOD (Sofia, Bulgaria) (edustajat: asianajajat D. Dragiev ja A. Andreev)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) (asiamiehet: Folliard-Monguiral, P. Ivanov ja D. Botis)

Vastapuoli EUIPO:n valituslautakunnassa: Kosta Iliev (Sofia) (edustaja: asianajaja S. Ganeva)

Oikeudenkäynnin kohde

Valitus EUIPO:n neljännen valituslautakunnan 2.6.2014 tekemästä päätöksestä (asia R 1587/2013-4), joka koskee Groupin ja Ilievin välistä väitemenettelyä

Tuomiolauselma

1)

Euroopan unionin teollisoikeuksien viraston (EUIPO) neljännen valituslautakunnan 2.6.2014 tekemä päätös (asia R 1587/2013-4) kumotaan.

2)

EUIPO ja Kosta Iliev vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja ne velvoitetaan korvaamaan Group OOD:n oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 372, 20.10.2014.


22.8.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/29


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 14.7.2016 – Latvia v. komissio

(Asia T-661/14) (1)

((EMOTR, maataloustukirahasto ja maaseuturahasto - Rahoituksen ulkopuolelle jätetyt menot - Kiinteämääräinen rahoitusoikaisu - Täydentävät ehdot - Hyvää maataloutta ja ympäristöä koskevat vähimmäisvaatimukset - Normit - Asetuksen (EY) N:o 1782/200 5 artiklan 1 kohta ja liite IV - Asetuksen (EY) N:o 73/2009 6 artikla 1 kohta ja liite III))

(2016/C 305/40)

Oikeudenkäyntikieli: latvia

Asianosaiset

Kantaja: Latvian tasavalta (asiamiehet: I. Kalniņš ja D. Pelše)

Vastaaja: Euroopan komissio (asiamiehet: A. Sauka ja D. Triantafyllou)

Oikeudenkäynnin kohde

SEUT 263 artiklaan perustuva vaatimus, jossa vaaditaan Euroopan maatalouden ohjaus- ja tukirahaston (EMOTR) tukiosastosta, Euroopan maatalouden tukirahastosta (maataloustukirahasto) ja Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahastosta (maaseuturahasto) maksettavien jäsenvaltioiden tiettyjen menojen jättämisestä Euroopan unionin rahoituksen ulkopuolelle 9.7.2014 annetun komission täytäntöönpanopäätöksen 2014/458/EU (EUVL 2014, L 205, s. 62) kumoamista siltä osin kuin tällä päätöksellä jätetään Euroopan unionin rahoituksen ulkopuolelle 739 393,95 euron määrä tietyistä Latvian tasavallan menoista sillä perusteella, että ne eivät ole unionin sääntöjen mukaisia.

Tuomiolauselma

1)

Euroopan maatalouden ohjaus- ja tukirahaston (EMOTR) tukiosastosta, Euroopan maatalouden tukirahastosta (maataloustukirahasto) ja Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahastosta (maaseuturahasto) maksettavien jäsenvaltioiden tiettyjen menojen jättämisestä Euroopan unionin rahoituksen ulkopuolelle 9.7.2014 annettu komission täytäntöönpanopäätös 2014/458/EU kumotaan siltä osin kuin tällä päätöksellä jätetään Euroopan unionin rahoituksen ulkopuolelle 739 393,95 euron määrä tietyistä Latvian tasavallan menoista sillä perusteella, että ne eivät ole unionin sääntöjen mukaisia.

2)

Euroopan komissio velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 395, 10.11.2014.


22.8.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/30


Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 6.7.2016 – Mozzetti v. EUIPO – di Lelio (Alfredo alla Scrofa)

(Asia T-96/15) (1)

([”Euroopan unionin tavaramerkki - Mitättömyysmenettely - Euroopan unionin tavaramerkiksi rekisteröity kuviomerkki, joka sisältää sanaosan Alfredo alla Scrofa - Entinen kansallisesti rekisteröity tavaramerkki, joka sisältää sanaosan L’ORIGINALE ALFREDO - Pyyntö käyttämistä koskevista todisteista - Asetuksen (EY) N:o 207/2009 57 artiklan 2 kohta - Suhteellinen hylkäysperuste - Asetuksen (EY) N:o 207/2009 8 artiklan 1 kohdan b alakohta”])

(2016/C 305/41)

Oikeudenkäyntikieli: italia

Asianosaiset

Kantaja: Mario Mozzetti (Rooma, Italia) (edustaja: asianajaja E. Montelione)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) (edustaja: asiamies L. Rampini)

Muu osapuoli EUIPO:n valituslautakunnassa ja väliintulija unionin yleisessä tuomioistuimessa: Ines di Lelio (Rooma) (edustajat: asianajajat D. De Simone, G. Orsoni ja R. Fecchio)

Oikeudenkäynnin kohde

Määräysosa

1)

Kanne hylätään.

2)

Mario Mozzetti velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 127, 20.4.2015.


22.8.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/31


Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 6.6.2016 – Mozzetti v. EUIPO – di Lelio (ALFREDO’S GALLERY alla Scrofa Roma)

(Asia T-97/15) (1)

((EU-tavaramerkki - Mitättömyysmenettely - Euroopan unionin tavaramerkiksi rekisteröity kuviomerkki ALFREDO’S GALLERY alla Scrofa Roma - Kansalliseksi tavaramerkiksi rekisteröity aikaisempi sanamerkki L’ORIGINALE ALFREDO - Vaatimus käyttöä koskevasta näytöstä - Asetuksen (EY) N:o 207/2009 57 artiklan 2 kohta - Suhteellinen hylkäysperuste - Asetuksen N:o 207/2009 8 artiklan 1kohdan b alakohta))

(2016/C 305/42)

Oikeudenkäyntikieli: italia

Asianosaiset

Kantaja: Mario Mozzetti (Rooma, Italia) (edustaja: E. Montelione, asianajaja)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) (asiamies: L. Rampini)

Muu osapuoli EUIPO:n valituslautakunnassa ja väliintulija unionin yleisessä tuomioistuimessa: Ines di Lelio (Rooma) (edustajat: D. De Simone, G. Orsoni ja R. Fecchio, asianajajat)

Oikeudenkäynnin kohde

Valitus EUIPO:n ensimmäisen valituslautakunnan 2.12.2014 antamasta päätöksestä (asia R 656/2014-1), joka koskee Mozzettin ja di Lelion välistä mitättömyysmenettelyä

Määräysosa

1)

Valitus hylätään.

2)

Mario Mozzetti velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 127, 20.4.2015.


22.8.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/31


Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 5.7.2016 – Bundesverband Souvenir – Geschenke – Ehrenpreise v. EUIPO – Freistaat Bayern (NEUSCHWANSTEIN)

(Asia T-167/15) (1)

((Euroopan unionin tavaramerkki - Mitättömyysmenettely - Euroopan unionin tavaramerkiksi rekisteröity sanamerkki NEUSCHWANSTEIN - Ehdottomat hylkäysperusteet - Asetuksen (EY) N:o 207/2009 7 artiklan 1 kohdan b ja c alakohta - Erottamiskyvyn puuttuminen - Asetuksen N:o 207/2009 52 artiklan 1 kohdan b alakohta - Vilpillisen mielen puuttuminen))

(2016/C 305/43)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Asianosaiset

Kantaja: Bundesverband Souvenir – Geschenke – Ehrenpreise eV (Veitsbronn, Saksa) (edustaja: asianajaja B. Bittner)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) (asiamies: A. Schifko)

Muu osapuoli EUIPO:n valituslautakunnassa ja väliintulija unionin yleisessä tuomioistuimessa: Freistaat Bayern (Saksa) (edustaja: asianajaja M. Müller)

Oikeudenkäynnin kohde

Euroopan unionin teollisoikeuksien viraston (EUIPO) viidennen valituslautakunnan 22.1.2015 (asia R 28/2014-5) Bundesverband Souvenir – Geschenke – Ehrenpreisen ja Freistaat Bayernin välisessä mitättömyysmenettelyssä tekemä päätös..

Määräysosa

1)

Kanne hylätään.

2)

Bundesverband Souvenir – Geschenke – Ehrenpreise eV velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 178, 1.6.2015.


22.8.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/32


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 14.7.2016 – Thun 1794 v. EUIPO – Adekor (koristeelliset graafiset symbolit)

(Asia T-420/15) (1)

((Yhteisömalli - Mitättömyysmenettely - Rekisteröity yhteisömalli, joka esittää koristeellisia graafisia symboleja - Aikaisempi malli - Mitättömyysperuste - Aikaisemman mallin julkaiseminen - Uutuuden puuttuminen - Asetuksen (EU) N:o 6/2002 5 ja 7 artikla ja 25 artiklan 1 kohdan b alakohta))

(2016/C 305/44)

Oikeudenkäyntikieli: tšekki

Asianosaiset

Kantaja: Thun 1794 a. s. (Nová Role, Tšekin tasavalta) (edustaja: F. Steidl, asianajaja)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) (asiamies: D. Gája)

Muu osapuoli EUIPO:n valituslautakunnassa ja väliintulija unionin yleisessä tuomioistuimessa: Adekor s.r.o. (Loket, Tšekin tasavalta) (edustaja: V. Dohnalová, asianajaja)

Oikeudenkäynnin kohde

Kanne, joka on nostettu EUIPO:n kolmannen valituslautakunnan 29.4.2015 antamasta ratkaisusta (asia R 1465/2014-3), joka koskee Thun 1794:n ja Adekorin välistä mitättömyysmenettelyä

Tuomiolauselma

1)

Kanne hylätään.

2)

Thun 1794 a.s. velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 337, 12.10.2015.


22.8.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/33


Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 7.7.2016 – Fruit of the Loom v. EUIPO

(Asia T-431/15) (1)

((Euroopan unionin tavaramerkki - Menettämismenettely - Euroopan unionin tavaramerkiksi rekisteröity sanamerkki FRUIT - Tavaramerkin tosiasiallinen käyttö - Asetuksen (EY) N:o 207/2009 15 artikla ja 51 artiklan 1 kohdan a alakohta - Tavaramerkin ulkoinen käyttö))

(2016/C 305/45)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: Fruit of the Loom, Inc. (Bowling Green, Kentucky, Yhdysvallat) (edustajat: S. Malynicz, QC ja solicitor V. Marsland)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) (edustaja: asiamies D. Gája)

Muu osapuoli EUIPO:n valituslautakunnassa ja väliintulija unionin yleisessä tuomioistuimessa: Takko Holding GmbH (Telgte, Saksa)

Oikeudenkäynnin kohde

EUIPO:n toisen valituslautakunnan 12.5.2015 asiassa R 1641/2014 2 tekemästä päätöksestä nostettu kanne, joka koskee Takko Holdingin ja Fruit of the Loomin välistä menettämismenettelyä.

Määräysosa

1)

Euroopan unionin teollisoikeuksien viraston toisen valituslautakunnan 12.5.2015 asiassa R 1641/2014 2 tekemä päätös kumotaan.

2)

EUIPO vastaa sekä omista että Fruit of the Loomin, Inc:n oikeudenkäyntikuluista.


(1)  EUVL C 320, 28.9.2015.


22.8.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/33


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 6.7.2016 – Valittajana LM ja muuna osapuolena komissio

(Asia T-560/15 P) (1)

((”Valitus - Henkilöstö - Virkamiehet - Perhe-eläke - Henkilöstösääntöjen liitteessä VIII oleva 18 ja 27 artikla - Perusoikeuskirjan 25 artikla - Edesmenneen virkamiehen eronneen puolison oikeus - Edesmenneen virkamiehen vastuulla ollut elatusapu”))

(2016/C 305/46)

Oikeudenkäyntikieli: italia

Asianosaiset

Kantaja: LM (Ispra, Italia) (edustaja: asianajaja L. Ribolzi)

Muu osapuoli: Euroopan komissio (edustajat: asiamiehet G. Gattinara ja F. Simonetti, avustajanaan asianajaja de A. Dal Ferro)

Oikeudenkäynnin kohde

Valitus, joka on tehty Euroopan unionin virkamiestuomioistuimen määräyksestä [luottamuksellinen], ja jossa vaaditaan kyseisen määräyksen kumoamista.

Tuomiolauselma

1)

Valitus hylätään.

2)

LM velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  JO C 414, 14.12.2015.


22.8.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/34


Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 10.6.2016 – Klymenko v. neuvosto

(Asia T-494/14) (1)

((Kumoamiskanne - Yhteinen ulko- ja turvallisuuspolitiikka - Ukrainan tilanteen johdosta toteutetut rajoittavat toimenpiteet - Varojen jäädyttäminen - Niiden henkilöiden, yhteisöjen ja elinten luettelo, joihin varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttäminen kohdistuu - Kantajan nimen sisällyttäminen luetteloon - Kanteen nostamisen määräaika - Tutkittavaksi ottaminen - Näyttö luetteloon merkitsemisen asianmukaisuudesta - Kanne, joka on selvästi hyväksyttävä))

(2016/C 305/47)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: Oleksandr Klymenko (Kiova, Ukraina) (edustajat: M. Shaw, QC, ja I. Quirk, barrister)

Vastaaja: Euroopan unionin neuvosto (asiamiehet: A. Vitro ja J.-P. Hix)

Oikeudenkäynnin kohde

Vaatimus Ukrainan tilanteen johdosta tiettyihin henkilöihin, yhteisöihin ja elimiin kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen 2014/119/YUTP täytäntöönpanosta 14.4.2014 annetun neuvoston täytäntöönpanopäätöksen 2014/216/YUTP (EUVL 2014, L 111, s. 91) ja Ukrainan tilanteen johdosta tiettyihin henkilöihin, yhteisöihin ja elimiin kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EU) N:o 208/2014 täytäntöönpanosta 14.4.2014 annetun neuvoston täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 381/2014 (EUVL 2014, L 111, s. 33) kumoamiseksi siltä osin kuin ne koskevat kantajaa

Määräysosa

1)

Ukrainan tilanteen johdosta tiettyihin henkilöihin, yhteisöihin ja elimiin kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen 2014/119/YUTP täytäntöönpanosta 14.4.2014 annettu neuvoston täytäntöönpanopäätös 2014/216/YUTP ja Ukrainan tilanteen johdosta tiettyihin henkilöihin, yhteisöihin ja elimiin kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EU) N:o 208/2014 täytäntöönpanosta 14.4.2014 annettu neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 381/2014 kumotaan siltä osin kuin ne koskevat Oleksandr Klymenkoa.

2)

Euroopan unionin neuvosto vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan korvaamaan Klymenkon oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 292, 1.9.2014.


22.8.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/35


Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 22.6.2016 – European Dynamics Luxembourg ym. v. EMA

(Asia T-440/15) (1)

((Kumoamiskanne - Julkiset palveluhankinnat - Sähköisten maksutapahtumien käsittely - Ulkoisten palvelujen tarjoaminen tietokoneohjelmien alalla - Monivaiheinen rinnakkainen puitesopimus EMA/2012/l0/ICT - Kantajille osoitettu palvelujen tarjoamista koskeva pyyntö - Uusien perusteiden lisääminen - Kanne on menettänyt merkityksensä - Lausunnon antamisen raukeaminen))

(2016/C 305/48)

Oikeudenkäyntikieli: kreikka

Asianosaiset

Kantajat: European Dynamics Luxembourg SA (Luxemburg, Luxemburg), Evropaïki Dynamiki – Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE (Ateena, Kreikka) ja European Dynamics Belgium SA (Bryssel, Belgia) (edustajat: aluksi asianajajat I. Ampazis, M. Sfyri, C.-N. Dede ja D. Papadopoulou, sitten asianajajat M. Sfyri, C.-N. Dede ja D. Papadopoulou)

Vastaaja: Euroopan lääkevirasto (asiamiehet: T. Jablonski, N. Rampal Olmedo, G. Gavriilidou ja P. A. Eyckmans)

Oikeudenkäynnin kohde

SEUT 272 artiklaan perustuva vaatimus sen toteamiseksi, että EMA:n 22.5.2015 tekemään palvelujen tarjoamista koskevaan pyyntöön SC002 on lisätty uusia perusteita, jotka eivät sisältyneet puitesopimuksen EMA/2012/l0/ICT liitteessä 1 oleviin tarjouspyynnön EMA/20l1/l7/ICT tarjouspyyntöasiakirjoihin

Määräysosa

1)

Lausunnon antaminen kanteesta raukeaa.

2)

European Dynamics Luxembourg SA, Evropaïki Dynamiki – Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE ja European Dynamics Belgium SA vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja ne velvoitetaan korvaamaan Euroopan lääkeviraston (EMA) oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 337, 12.10.2015.


22.8.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/35


Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 13.6.2016 – GABO:mi v. komissio

(Asia T-588/15) (1)

((Seitsemäs tutkimuksen, teknologian kehittämisen ja demonstroinnin puiteohjelma (2007 – 2013) - Avustussopimukset - Maksujen keskeyttäminen - Keskeyttämisen lopettaminen - Lausunnon antamisen raukeaminen))

(2016/C 305/49)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: GABO:mi Gesellschaft für Ablauforganisation:milliarium mbH & Co. KG (München, Saksa) (edustajat: asianajajat M. Ahlhaus ja C. Mayer)

Vastaaja: Euroopan komissio (asiamiehet: R. Lyal ja M. Siekierzyńska)

Oikeudenkäynnin kohde

SEUT 263 artiklaan perustuva vaatimus ensinnäkin 29.7. ja 19.8.2015 tehtyjen komission päätösten, joilla keskeytettiin kaikki maksut, joita komission tutkimuksen ja innovoinnin pääosaston osasto E ”Terveys” ja osasto F ”Biotalous” saattoivat suorittaa kantajalle, toiseksi 25.8.2015 tehdyn komission päätöksen, jossa hankkeen Biofector koordinaattori velvoitettiin olemaan siirtämättä kantajalle mitään summaa mainitun hankkeen yhteydessä, kolmanneksi 28.8.2015 tehdyn komission päätöksen, jossa niiden maksujen, jotka komission tutkimuksen ja innovoinnin pääosaston osaston E oli tarkoitus suorittaa, keskeyttäminen pidettiin voimassa, neljänneksi 15.9.2015 tehdyn komission päätöksen, jossa hankkeiden ”The hip trial” ja EU-CERT-ICD koordinaattorit velvoitettiin olemaan siirtämättä kantajalle mitään summaa mainittujen hankkeiden yhteydessä, viidenneksi 5.10.2015 tehdyn komission päätöksen, joka osoitettiin hankkeen NENO koordinaattorille ja jossa kantajan kustannukset katsottiin tukikelvottomiksi ja tämän seurauksena mukautettiin kantajalle suorittavia maksuja, kuudenneksi 14.10.2015 tehdyn komission päätöksen, joka osoitettiin hankkeen Procardio koordinaattorille ja jossa keskeytettiin maksut, jotka komission tutkimuksen ja innovoinnin pääosaston osaston G ”Energia” oli tarkoitus suorittaa kantajalle, seitsemänneksi 23.10. ja 6.11.2015 tehtyjen komission päätösten, jotka tehtiin edellä mainitun 28.8.2015 tehdyn päätöksen täytäntöön panemiseksi ja osoitettiin hankkeiden LENA ja Reliver koordinaattoreille, ja kahdeksanneksi 11.11.2015 tehdyn komission päätöksen, joka osoitettiin hankkeen ENS@T-Cancer koordinaattorille ja jossa kantajan kustannukset katsottiin tukikelvottomiksi ja tämän seurauksena mukautettiin kantajalle suorittavia maksuja, kumoamiseksi

Määräysosa

1)

Lausunnon antaminen kanteesta raukeaa.

2)

GABO:mi Gesellschaft für Ablauforganisation:milliarium mbH & Co. KG ja Euroopan komissio vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan.


(1)  EUVL C 27, 25.1.2016.


22.8.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/36


Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 24.6.2016 – Onix Asigurări v. EIOPA

(Asia T-590/15) (1)

((Laiminlyöntikanne, kumoamiskanne ja vahingonkorvauskanne - Vaatimus tutkimuksen aloittamisesta väitetyn unionin oikeuden rikkomisen vuoksi - EIOPA:n puheenjohtajan päätös olla aloittamatta tutkimusta - Valituslautakunnan päätös jättää valitus tutkimatta - Muutoksenhaun määräajat - Toimi, joka ei voi olla kanteen kohteena - Muotovaatimusten noudattamatta jättäminen - Kanne, jonka tutkittavaksi ottamisen edellytykset osittain selvästi puuttuvat ja joka on osittain selvästi täysin perusteeton))

(2016/C 305/50)

Oikeudenkäyntikieli: romania

Asianosaiset

Kantaja: Onix Asigurări SA (Bukarest, Romania) (edustaja: asianajaja M. Vladu)

Vastaaja: Euroopan vakuutus- ja lisäeläkeviranomainen (asiamiehet: C. Coucke ja S. Dispiter, avustajanaan asianajaja H.-G. Kamman)

Oikeudenkäynnin kohde

Yhtäältä ensisijaisesti SEUT 265 artiklaan perustuva vaatimus sen toteamiseksi, että EIOPA on jättänyt lainvastaisesti tekemättä päätöksen, jossa todettaisiin, että Istituto per la Vigilanza sulle Assicurazioni (IVASS, Italian vakuutusalan valvontaviranomainen) on soveltanut virheellisesti muuta ensivakuutusta kuin henkivakuutusta koskevien lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteensovittamisesta sekä direktiivien 73/239/ETY ja 88/357/ETY muuttamisesta 18.6.1992 annetun neuvoston direktiivin 92/49/ETY (kolmas vahinkovakuutusdirektiivi) (EYVL 1992, L 228, s. 1) 40 artiklan 6 kohdan säännöksiä, ja toissijaisesti SEUT 263 artiklaan perustuva vaatimus tutkimuksen aloittamisesta Euroopan valvontaviranomaisen (EIOPA) perustamisesta sekä päätöksen N:o 716/2009/EY muuttamisesta ja komission päätöksen 2009/79/EY kumoamisesta 24.11.2010 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1094/2010 (EUVL 2010, L 331, s. 48) 17 artiklan nojalla 6.6.2014 tehdyn EIOPA:n puheenjohtajan päätöksen EIOPA-14-267 ja 3.8.2015 tehdyn valituslautakunnan päätöksen BOA 2015 001, jossa Onix Asigurărin asetuksen N:o 1094/2010 60 nojalla tekemä valitus jätettiin tutkimatta, kumoamiseksi ja toisaalta SEUT 268 artiklaan perustuva vaatimus kantajalle edellä mainitusta laiminlyönnistä ja näiden päätösten tekemisestä väitetysti aiheutuneen vahingon korvaamiseksi

Määräysosa

1)

Kanne hylätään.

2)

Onix Asigurări SA vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan korvaamaan Euroopan vakuutus- ja lisäeläkeviranomaisen (EIOPA) oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 414, 14.12.2015.


22.8.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/37


Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 17.6.2016 – Hako v. EUIPO (SCRUBMASTER)

(Asia T-629/15) (1)

((EU-tavaramerkki - Hakemus sanamerkin SCRUBMASTER rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi - Ehdoton hylkäysperuste - Kuvailevuus - Asetuksen (EY) N:o 207/2009 7 artiklan 1 kohdan c alakohta - Selvästi täysin perusteeton kanne))

(2016/C 305/51)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Asianosaiset

Kantaja: Hako GmbH (Bad Oldesloe, Saksa) (edustaja: asianajaja A. Marx)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) (asiamies: D. Hanf)

Oikeudenkäynnin kohde

Kanne EUIPO:n neljännen valituslautakunnan 1.9.2015 tekemästä päätöksestä (asia R 2197/2014-4), joka koskee hakemusta sanamerkin SCRUBMASTER rekisteröimiseksi EU-tavaramerkiksi

Määräysosa

1)

Kanne hylätään.

2)

Hako GmbH velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 16, 18.1.2016.


22.8.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/38


Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 2.6.2016 – Rabbit v. EUIPO – DMG Media (rabbit)

(Asia T-4/16) (1)

((EU-tavaramerkki - Väitemenettely - Väitteen peruuttaminen - Lausunnon antamisen raukeaminen))

(2016/C 305/52)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: Rabbit, Inc. (Redwood City, Kalifornia, Yhdysvallat) (edustajat: M. Engelman, barrister, ja J. Stephenson, solicitor)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO) (asiamies: H. O’Neill)

Muu osapuoli EUIPO:n valituslautakunnassa: DMG Media Ltd (Lontoo, Yhdistynyt kuningaskunta)

Oikeudenkäynnin kohde

Kanne EUIPO:n toisen valituslautakunnan 26.10.2015 tekemästä päätöksestä (asia R 2133/2014-2), joka koskee DMG Media Ltd:n ja Rabbit, Inc:in välistä väitemenettelyä

Määräysosa

1)

Lausunnon antaminen kanteesta raukeaa.

2)

Rabbit, Inc. vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan korvaamaan Euroopan unionin teollisoikeuksien viraston (EUIPO) oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 156, 2.5.2016.


22.8.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/38


Kanne 24.5.2016 – Ruotsi v. komissio

(Asia T-260/16)

(2016/C 305/53)

Oikeudenkäyntikieli: ruotsi

Asianosaiset

Kantaja: Ruotsin kuningaskunta (asiamiehet: A. Falk, N. Otte Widgren, C. Meyer-Seitz, U. Persson ja L. Swedenborg)

Vastaaja: Euroopan komissio

Vaatimukset

Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta

Ensisijaisesti kumoamaan komission 17.3.2016 antaman täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2016/417 (riidanalainen päätös) niiltä osin kuin siinä määrätään tehtäväksi kiinteämääräinen 2 prosentin suuruinen rahoituskorjaus (8 811 286,44 euroa) yhteisen maatalouspolitiikan suoria tukijärjestelmiä koskevista yhteisistä säännöistä ja tietyistä viljelijöiden tukijärjestelmistä sekä asetusten (EY) N:o 1290/2005, (EY) N:o 247/2006, (EY) N:o 378/2007 muuttamisesta ja asetuksen (EY) N:o 1782/2003 kumoamisesta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 73/2009 perusteella Ruotsille hakuvuodelta 2013 maksettavaan, tuotannosta irrotettavaan suoraan tukeen, ja

toissijaisesti kumoamaan ja muuttamaan riidanalaista päätöstä siten, että edellä mainittu määrä alennetaan 1 022 259,46 euroksi;

velvoittamaan komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Kantaja väittää, että komissio on sivuuttanut yhteisen maatalouspolitiikan rahoituksesta, hallinnoinnista ja seurannasta ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 352/78, (EY) N:o 165/94, (EY) N:o 2799/98, (EY) N:o 814/2000, (EY) N:o 1290/2005 ja (EY) N:o 485/2008 kumoamisesta 17.12.2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1306/2013 52 artiklan ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1290/2005 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä maksajavirastojen ja muiden elinten hyväksymisen sekä maataloustukirahaston ja maaseuturahaston tilien tarkastamisen ja hyväksymisen osalta 21.6.2006 annetun komission asetuksen (EY) N:o 885/2006 11 artiklan 1 kohdan, koska ilmoituksessa, joka on mainittujen säännösten mukaisesti annettava tiedoksi jäsenvaltioille, ei tässä tapauksessa täsmennetä kantajan syyksi väitettyä puutetta eikä ilmoiteta, minkälaisia korjaavia toimenpiteitä tämän olisi toteutettava, jotta asianomaisia unionin oikeuden sääntöjä noudatettaisiin vastaisuudessa. Kyseiseen ilmoitukseen ei näin ollen voida vedota Ruotsin osalta tehdyn riidanalaisen kiinteämääräisen korjauksen tueksi.

Kantaja väittää, että komissio on perustanut riidanalaisen päätöksen virheellisiin päätelmiin niiltä osin kuin kyse on kaukoanalyysivalvonnan soveltamisessa havaittujen virheiden määrien välisistä eroista, kun näitä verrataan klassisissa paikalla suorituissa tarkastuksissa sovellettaviin valvontamenetelmiin. Kantajan mukaan komissio ei ole kyennyt näyttämään toteen väitettyjä rikkomuksia eikä sitä, miten niistä aiheutui menetysten vaara maataloustukirahastolle. Se toteaa, että Ruotsi on tehnyt ne valvontaan liittyvät valinnat ja kaikki ne olennaiset riskianalyysit, joista säädetään täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista säännöistä mainitussa asetuksessa säädettyjen viljelijöiden suorien tukien järjestelmien mukaisten täydentävien ehtojen, tuen mukauttamisen ja yhdennetyn hallinto- ja valvontajärjestelmän osalta sekä neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista säännöistä viinialalle säädetyn tukijärjestelmän mukaisten täydentävien ehtojen osalta 30.11.2009 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1122/2009 31 artiklassa, eikä Ruotsi näin ollen ole aiheuttanut maataloustukirahastolle komission väittämiä riskejä. Komission päätös tehdä 2 prosentin suuruinen kiinteämääräinen korjaus on näin ollen kantajan mukaan yhteisen maatalouspolitiikan rahoituksesta 21.6.2005 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1290/2005 31 artiklan ja asetuksen N:o 1306/2013 vastainen.

Siinä tapauksessa, että unionin yleinen tuomioistuin päättäisi, etteivät riskianalyysit ole olleet asetuksen N:o 1122/2009 31 artiklan 2 kohdan mukaisesti tehokkaita, kantaja väittää toissijaisesti, ettei komissiolla ole ollut syytä soveltaa 2 prosentin suuruista kiinteämääräistä korjausta. Riidanalaisella päätöksellä unionin rahoituksen ulkopuolelle jätettyä 8 811 286,44 euron suuruista määrää ei voida perustella väitetyn rikkomisen suuruudella, kun huomioon otetaan, millainen ja miten laaja se on, eikä taloudellisella menetyksellä, joka unionille olisi voinut siitä aiheutua. Kantaja väittää, että määrä, joka vastaa sitä riskiä, joka rikkomisesta olisi voinut aiheutua, on mahdollista vahvistaa kohtuullisin ponnisteluin. Tehdyn kiinteämääräisen korjauksen soveltaminen on näin ollen asetuksen N:o 1306/2013 52 artiklan 2 kohdan ja komission niiden suuntaviivojen, jotka koskevat budjettiseuraamusten arviointia maataloustukirahaston tukiosastojen tilejä tarkastettaessa ja hyväksyttäessä (asiak. VI/5330/97) sekä suhteellisuusperiaatteen vastaista. Kantajan mukaan rahoituskorjauksella vahvistettua määrää on siis alennettava.


22.8.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/39


Kanne 17.6.2016 – CEE Bankwatch Network v. komissio

(Asia T-307/16)

(2016/C 305/54)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: CEE Bankwatch Network (Praha, Tšekki) (edustaja: asianajaja C. Kiss)

Vastaaja: Euroopan komissio

Vaatimukset

Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta

toteamaan, että 15.4.2016 annettu komission päätös (viitenumero Ref. GestDem No 2015/5866) on pätemätön; ja

velvoittamaan komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Kanteensa tueksi kantaja vetoaa kolmeen kanneperusteeseen.

1)

Ensimmäisen kanneperusteen mukaan asetusta (EY) N:o 1367/2006 (1) sovelletaan Euratomin asiakirjoihin, sillä

sanaa ”perustamissopimus” ei tulisi ymmärtää eri tavalla unionin lainsäädännön säädösten eri asiayhteyksissä vaan sillä tulisi olla yhtenäinen merkitys.

2)

Toisen kanneperusteen mukaan riidanalainen päätös on lainvastainen, sillä

oikeudella saada tutustua asiakirjoihin ei vaaranneta ydinturvallisuutta koskevaa etua, koska tietojensaantipyyntö ei koskenut ydinturvakysymyksiä;

vastaaja rikkoi vakavalla tavalla asetuksen (EY) N:o 1049/2001 (2) ja sovellettavaksi tulevan asiakirjaan tutustumista koskevan oikeuden epäämisen täsmällistä perustelemista koskevan oikeuskäytännön mukaisia velvoitteitaan.

3)

Kolmannen kanneperusteen mukaan vastaajan viittaus kaupallisten etujen suojaamiseen on virheellinen eikä siinä täsmennetä niitä yleisiä näkökohtia, joille vastaaja perusti olettamansa siitä, että asiakirjojen tutustuttavaksi antaminen heikentäisi kaupallista etua, sillä

tiedot, joita vastaaja kieltäytyy antamasta sillä perusteella, että niillä heikennetään kaupallisia etuja, eivät täytä kriteerejä kaupallisiksi eduiksi luokittelemiselle eikä vastaaja ottanut uudistettua tietojensaantipyyntöä tehdessään huomioon sitä, että nämä tiedot ovat vanhoja;

on olemassa ylivoimainen yleinen etu, joka oikeuttaa ilmaisemaan pyydettyjen tietojen sisällön, koska ydintietojen ilmaiseminen on yleisen edun mukaista.


(1)  Tiedon saatavuutta, yleisön osallistumista päätöksentekoon sekä oikeuden saatavuutta ympäristöasioissa koskevan Århusin yleissopimuksen määräysten soveltamisesta yhteisön toimielimiin ja elimiin 6.9.2006 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1367/2006 (EUVL L 264, 25.9.2006, s. 13).

(2)  Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission asiakirjojen saamisesta yleisön tutustuttavaksi 30.5.2001 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1049/2001 (EYVL L 145, 31.5.2001, s. 43).


22.8.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/40


Kanne 20.6.2016 – Foshan Lihua Ceramic v. komissio

(Asia T-310/16)

(2016/C 305/55)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: Foshan Lihua Ceramic Co. Ltd (Foshan City, Kiina) (edustajat: B. Spinoit ja D. Philippe, asianajajat)

Vastaaja: Euroopan komissio

Vaatimukset

Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta

kumoamaan 15.4.2016 annetun komission täytäntöönpanopäätöksen C(2016)2136 lopullinen, jolla hylättiin vaatimus uuden vientiä harjoittavan tuottajan kohtelusta sen lopullisen polkumyyntitullin osalta, joka Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien keraamisten laattojen tuonille otettiin käyttöön neuvoston täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 917/2011;

velvoittamaan komission korvaamaan kantajalle aiheutuneet kulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Kanteensa tueksi kantaja vetoaa seitsemään kanneperusteeseen.

1)

Ensimmäisen kanneperusteen mukaan komission soveltamalla poikkeuksella rikottiin polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 30.11.2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1225/2009 11 artiklan 5 kohtaa ja 11 artiklan 4 kohtaa sekä WTO-sopimuksen 9 artiklan 5 kappaletta.

2)

Toisen kanneperusteen mukaan yhdenvertaisen kohtelun periaatetta loukattiin, koska komissio sovelsi hiljattain neuvoston asetuksen (EY) N:o 1225/2009 11 artiklan 4 kohdan säännöksiä uutta viejää koskevasta tarkastelusta korealaista viejää koskevaan tapaukseen.

3)

Kolmannen kanneperusteen mukaan tosiseikkoja arvioitiin virheellisesti.

4)

Neljännen kanneperusteen mukaan kantajalle perusoikeutena taattua puolustautumisoikeutta loukattiin. Kantaja väittää, että komissio viittaa päätöksessään ja perustaa sen (i) sellaisen yrityksen olemassaoloon, joka ei voinut harjoittaa eikä harjoittanut vientiä alkuperäisen tutkimusajanjakson aikana ja jolla ei ollut oikeudellisia eikä markkinatalouteen perustuvia yhteyksiä muihin viejiin; (ii) tietoihin, joihin kantaja ei ole saanut tutustua ja joiden osalta se ei ole voinut esittää huomautuksiaan, ja (iii) sellaisessa kuulemisessa väitetysti tapahtuneisiin tapahtumiin, josta ei ole olemassa muistiinpanoja tai pöytäkirjaa.

5)

Neljännen kanneperusteen mukaan komissio käytti harkintavaltaansa väärin, kun se perusti päätöksensä väitettyyn poikkeavuuteen yhtäältä kirjanpitotietojen tuotantolukujen ja toisaalta kaupallisia vaikutteita saaneen internetsivun välillä.

6)

Kuudennen kanneperusteen mukaan komissio teki ilmeisen arviointivirheen, kun se perusti päätöksensä oikeudellisille käsitteille, joita ei ole olemassa laissa eikä käytännössä.

7)

Seitsemännen kanneperusteen mukaan perustelut eivät perustuneet tosiseikkoihin vaan olettamiin ja kuulemisoikeutta loukattiin. Kantaja väittää ensinnäkin, että riidanalaisen päätöksen 17–22 kohtaan sisältyy ilmeisiä arviointivirheitä, jotka perustuvat puhtaasti olettamiin. Toiseksi kantaja katsoo, että sillä, että sen esittämiä merkittäviä ja olennaisia tosiseikkoja ja perusteluja jätettiin ottamatta huomioon, loukattiin kantajan oikeutta tulla tehokkaasti kuulluksi komission kuulemisessa.


22.8.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/41


Kanne 21.6.2016 – Siemens Industry Software v. komissio

(Asia T-311/16)

(2016/C 305/56)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: Siemens Industry Software (Leuven, Belgia) (edustajat: asianajajat H. Gilliams ja J. Bocken)

Vastaaja: Euroopan komissio

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin:

kumoaa Belgian ja Yhdistyneen kuningaskunnan ylimääräistä voittoa koskevasta poikkeavasta valtiontukijärjestelmästä 11.1.2016 annetun komission päätöksen SA.37667 (2015/C) (ent. 2015/NN)

toissijaisesti kumoaa päätöksen 2–4 artiklan

joka tapauksessa kumoaa kyseisen päätöksen 2–4 artiklan niiltä osin kuin kyseisissä artikloissa (a) vaaditaan tuen takaisinperimistä muilta yksiköiltä kuin yksiköiltä, joille on myönnetty päätöksessä määriteltyjä liian suuria voittoja” ja (b) vaaditaan edunsaajan verosäästöjä vastaavan summan takaisinperimistä, ilman, että Belgian annetaan ottaa huomioon muun veroviranomaisen suorittama varsinainen mukautus

velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Kanteensa tueksi kantaja vetoaa neljään kanneperusteeseen.

1.

Ensimmäinen kanneperuste koskee ilmeistä arviointivirhettä, toimivallan ylittämistä ja perusteluvelvollisuuden laiminlyöntiä niiltä osin kuin Belgian ja Yhdistyneen kuningaskunnan ylimääräistä voittoa koskevasta poikkeavasta valtiontukijärjestelmästä 11.1.2016 annetussa komission päätöksessä SA.37667 (2015/C) (ent. 2015/NN) väitetään tuen olemassaolo.

2.

Toinen kanneperuste koskee SEUT 107 artiklan rikkomista ja perusteluvelvollisuuden laiminlyömistä sekä ilmeistä arviointivirhettä niiltä osin kuin väitetty tukiohjelma luokitellaan riidanalaisessa päätöksessä valikoivaksi toimenpiteeksi.

3.

Kolmas kanneperuste koskee SEUT 107 artiklan rikkomista ja ilmeistä arviointivirhettä niiltä osin kuin riidanalaisessa päätöksessä väitetään, että väitetty tukiohjelma merkitsee myönnettyä etua.

4.

Neljäs kanneperuste koskee SEUT 107 artiklan rikkomista, perusteltujen odotusten loukkaamista, ilmeistä arviointivirhettä, toimivallan ylittämistä ja perusteluvelvollisuuden laiminlyöntiä niiltä osin kuin riidanalaisessa päätöksessä velvoitetaan Belgia tuen takaisinperimiseen.


22.8.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/42


Kanne 20.6.2016 – Walfood v. EUIPO – Romanov Holding (CHATKA)

(Asia T-312/16)

(2016/C 305/57)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: Walfood SA (Luxemburg, Luxemburg) (edustaja: asianajaja E. Cornu)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)

Muu osapuoli valituslautakunnassa: Romanov Holding, SL (La Moraleja, Espanja)

Menettely EUIPO:ssa

Hakija: Kantaja

Riidanalainen malli: EU-tavaramerkiksi rekisteröidyn sanamerkin CHATKA Euroopan unionin nimeävä kansainvälinen rekisteröinti – Euroopan unionin nimeävä kansainvälinen rekisteröinti nro 876 349

Menettely EUIPO:ssa: Väitemenettely

Riidanalainen päätös: EUIPO:n viidennen valituslautakunnan 21.3.2016 asiassa R 2870/2014-5 tekemä päätös

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

kumoaa riidanalaisen päätöksen

velvoittaa EUIPO:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Kanneperusteet

Asetuksen N:o 207/2009 42 artiklan 2 ja 3 kohtaa on rikottu.


22.8.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/43


Kanne 24.6.2016 – BASF Antwerpen v. komissio

(Asia T-319/16)

(2016/C 305/58)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: BASF Antwerpen NV (Antwerpen, Belgia) (edustajat: asianajajat H. Gilliams ja J. Bocken)

Vastaaja: Euroopan komissio

Vaatimukset

Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta

kumoamaan Euroopan komission 11.1.2016 antaman päätöksen SA.37667 (2015/C) (ex 2015/NN), joka koskee Belgian toteuttamaa valtiontukea, joka liittyy ylivoittojen verovapautuksiin

toissijaisesti kumoamaan päätöksen 2–4 artiklan

joka tapauksessa kumoamaan päätöksen 2–4 artiklan siltä osin kuin kyseisissä artikloissa a) vaaditaan takaisinperintää sellaisten yksikköjen osalta, jotka eivät ole sellaisia, joiden hyväksi on annettu päätöksessä määritelty ”ylivoittoratkaisu”, ja b) vaaditaan takaisinperintää siinä määrin kuin edunsaajalle on koitunut verosäästöjä, ilman, että Belgia voisi ottaa huomioon sitä, että jokin toinen verohallinto on voinut tosiasiallisesti korottaa veroa

velvoittamaan komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Kanteensa tueksi kantaja vetoaa neljään kanneperusteeseen.

1)

Ensimmäinen kanneperuste, joka perustuu ilmeiseen arviointivirheeseen, harkintavallan väärinkäyttöön ja perusteluvelvollisuuden laiminlyöntiin siltä osin kuin Euroopan komission 11.1.2016 antamassa päätöksessä SA.37667 (2015/C) (ex 2015/NN), joka koskee Belgian toteuttamaa valtiontukea, joka liittyy ylivoittojen verovapautuksiin, väitetään, että kyse on tukijärjestelmästä.

2)

Toinen kanneperuste, joka perustuu SEUT 107 artiklan rikkomiseen, perusteluvelvollisuuden laiminlyöntiin ja ilmeiseen arviointivirheeseen siltä osin kuin riidanalaisessa päätöksessä kyseinen järjestelmä luokitellaan valikoivaksi toimenpiteeksi.

3)

Kolmas kanneperuste, joka perustuu SEUT 107 artiklan rikkomiseen ja ilmeiseen arviointivirheeseen siltä osin kuin riidanalaisessa päätöksessä todetaan, että kyseinen järjestelmä merkitsee etua.

4)

Neljäs kanneperuste, joka perustuu SEUT 107 artiklan rikkomiseen, luottamuksensuojan periaatteen loukkaamiseen, ilmeiseen arviointivirheeseen, harkintavallan väärinkäyttöön ja perusteluvelvollisuuden laiminlyöntiin siltä osin kuin riidanalaisessa päätöksessä määrätään, että Belgian on perittävä tuki takaisin.


22.8.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/44


Kanne 21.6.2016 – VF Europe v. komissio

(Asia T-324/16)

(2016/C 305/59)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: VF Europe BVBA (Bornem, Belgia) (edustajat: asianajajat H. Vanhulle, B. van de Walle de Ghelcke, C. Borgers and N. Baeten)

Vastaaja: Euroopan komissio

Vaatimukset

Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta

kumoamaan Euroopan komission 11.1.2016 antaman päätöksen SA.37667 (2015/C) (ex 2015/NN), joka koskee Belgian toteuttamaa valtiontukea, joka liittyy ylivoittojen verovapautuksiin

toissijaisesti kumoamaan päätöksen 2–4 artiklan

joka tapauksessa velvoittamaan Euroopan komission maksamaan oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Kanteensa tueksi kantaja vetoaa neljään kanneperusteeseen.

1)

Ensimmäinen kanneperuste, joka perustuu siihen, että komissio on tehnyt oikeudellisen virheen ja ilmeisen arviointivirheen yksilöidessään väitettyä tukitoimenpidettä ja luokitellessaan sen neuvoston asetuksen N:o 2015/1589 (1) 1 artiklan d kohdassa ja SEUT 107 artiklassa tarkoitetuksi valtiontueksi.

2)

Toinen kanneperuste, joka perustuu siihen, että komissio rikkoi SEUT 107 artiklaa, laiminlöi perusteluvelvollisuutensa ja teki ilmeisen arviointivirheen katsoessaan, että ylivoittojen verovapautusta koskeva Belgian järjestelmä merkitsee valtiontukea.

3)

Kolmas kanneperuste, joka perustuu siihen, että komissio rikkoi neuvoston asetuksen N:o 2015/1589 16 artiklan 1 kohtaa ja loukkasi oikeusvarmuutta ja luottamuksensuojaa koskevia yleisiä periaatteita määrätessään väitetyn tuen perittäväksi takaisin.

4)

Neljäs kanneperuste, joka perustuu siihen, että komissio rikkoi SEUT 2 artiklan 6 kohtaa, loukkasi yhdenvertaisen kohtelun periaatetta ja käytti harkintavaltaansa väärin käyttäessään valtiontukisääntöjä kieltääkseen ylivoittojen verovapautusta koskevan Belgian järjestelmän.


(1)  Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 108 artiklan soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 13.7.2015 annettu neuvoston asetus (EU) N:o 2015/1589 (EUVL 2015, L 248, s. 9).


22.8.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/44


Kanne 23.6.2016 – Paice v. EUIPO – Blackmore (DEEP PURPLE)

(Asia T-328/16)

(2016/C 305/60)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset ja muut osapuolet

Kantaja: Ian Paice (Lontoo, Yhdistynyt kuningaskunta) (edustajat: M. Engelman, barrister, ja J. Stephenson, solicitor)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)

Muu osapuoli valituslautakunnassa: Richard Hugh Blackmore (New York, New York, Yhdysvallat)

Menettely EUIPO:ssa

Riidanalaisen tavaramerkin hakija: Muu osapuoli valituslautakunnassa

Riidanalainen tavaramerkki: EU-tavaramerkiksi rekisteröity sanamerkki ”DEEP PURPLE” – Rekisteröintihakemus nro 11 772 721

EUIPO:ssa käyty menettely: Väitemenettely

Riidanalainen päätös: EUIPO:n viidennen valituslautakunnan 21.3.2016 asiassa R 736/2015-5 tekemä päätös

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

kumoaa riidanalaisen päätöksen asianmukaiseksi katsomallaan tavalla eli epää tavaramerkin rekisteröinnin kokonaisuudessaan kaikkien niiden tavaroiden ja palvelujen osalta, joita varten sen rekisteröintiä haettiin

velvoittaa EUIPO:n korvaamaan kantajan oikeudenkäyntikulut.

Kanneperuste

Asetuksen N:o 207/2009 8 artiklan 4 kohtaa on rikottu.


22.8.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/45


Valitus, jonka FN, FP ja FQ ovat tehneet 20.6.2016 virkamiestuomioistuimen asiassa F-41/15 DISS II, FN ym. v. CEPOL, 11.4.2016 antamasta tuomiosta

(Asia T-334/16 P)

(2016/C 305/61)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Valittajat: FN (Budapest, Unkari), FP (Bratislava, Slovakia) ja FQ (Les Fonts Benitachell, Espanja) (edustajat: asianajajat L. Levi ja A. Blot)

Muu osapuoli: Euroopan poliisiakatemia (CEPOL)

Vaatimukset

Valittajat vaativat unionin yleistä tuomioistuinta

kumoamaan virkamiestuomioistuimen 11.4.[2016] antaman tuomion F-41/15 DISS II, FN ym. v. CEPOL, ja tämän seurauksena

kumoamaan 23.5.2014 päivätyn CEPOLin päätöksen nro 17/2014/DIR, jossa todettiin CEPOLin muuttavan Budapestiin, Unkariin 1.10.2014 alkaen ja jossa valittajille ilmoitettiin, että ”tämän ohjeen noudattamatta jättäminen katsotaan irtisanoutumiseksi 30.9.2014 lukien”,

kumoamaan 28.11.2014 päivätyt CEPOLin päätökset, joilla valittajien 8.–21.8.2014 jättämät valitukset 23.5.2015 tehdystä päätöksestä hylättiin

velvoittamaan CEPOLin korvaamaan valittajille aiheutuneen aineellisen vahingon ja henkisen kärsimyksen

velvoittamaan CEPOLin korvaamaan valittajille tästä valituksesta ja asiassa F-41/15 DISS II aiheutuneet oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Valituksensa tueksi valittajat vetoavat kolmeen valitusperusteeseen.

1.

Ensimmäinen valitusperuste perustuu oikeudelliseen virheeseen sovellettaessa Euroopan unionin muuhun henkilöstöön sovellettavien palvelussuhteen ehtojen 47 artiklaa.

2.

Toinen valitusperuste perustuu valittajia ja CEPOLia sitovien sopimusmääräysten sekä valittajien saavutettujen oikeuksien tulkinnassa tapahtuneeseen oikeudelliseen virheeseen, tosiseikkojen ottamiseen huomioon vääristyneellä tavalla, perusteluvelvollisuuden laiminlyöntiin, yhdenvertaisen kohtelun periaatteen loukkaamiseen sekä hyvän hallinnon ja asianmukaisen huolellisuuden periaatteen soveltamisessa tapahtuneeseen oikeudelliseen virheeseen.

3.

Kolmas valitusperuste perustuu oikeudelliseen virheeseen arvioitaessa valittajien vahingonkorvausvaatimuksia.


22.8.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/46


Valitus, jonka Richard Zink on tehnyt 22.6.2016 virkamiestuomioistuimen asiassa F-77/15, Richard Zink v. komissio, 11.4.2016 antamasta tuomiosta

(Asia T-338/16 P)

(2016/C 305/62)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Asianosaiset

Valittaja: Richard Zink (Bamako, Mali) (edustajat: asianajajat N. de Montigny ja J.-N. Louis)

Muu osapuoli: Euroopan komissio

Vaatimukset

Valittaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta

kumoamaan virkamiestuomioistuimen asiassa F-77/15, Richard Zink v. komissio, 11.4.2016 antaman tuomion;

kumoamaan nimittävän viranomaisen päätöksen, jonka mukaan ulkomaankorvausta, jonka maksaminen oli virheellisesti laiminlyöty 1.9.2007 lähtien, oli maksettava pelkästään viideltä vuodelta;

velvoittamaan komission maksamaan valittajalle ne ulkomaankorvaukset, joihin tällä on oikeus 1.7.2007 lähtien, sekä viivästyskorot, jotka on laskettava Euroopan keskuspankin pääasiallisille jälleenrahoitustoimenpiteille vahvistaman korkotason mukaan korotettuna kahdella prosentilla niiden summien osalta, jotka valittajalle on jo maksettu viivästyneenä palkkana (ulkomaankorvaus) sekä vielä maksettavien summien osalta niiden erääntymisestä lukien aina siihen saakka, kunnes kaikki valittajan saatavat, jo maksettujen summien vähentämisen jälkeen, maksetaan;

velvoittamaan komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Valituksensa tueksi valittaja vetoaa neljään valitusperusteeseen.

1)

Ensimmäinen valitusperuste, joka perustuu henkilöstösääntöjen 62 artiklan rikkomiseen.

2)

Toinen valitusperuste, joka perustuu komission toimiin sovellettavan laillisuusperiaatteen loukkaamista.

3)

Kolmas valitusperuste, jonka mukaan viivästyneiden erääntyneiden palkkojen maksaminen pelkästään viideltä vuodelta on lainvastaista.

4)

Neljäs valitusperuste, jonka mukaan perusteluvelvollisuutta ei ole noudatettu.


22.8.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/47


Kanne 28.6.2016 – Flatworld Solutions v. EUIPO – Outsource2India (Outsource 2 India)

(Asia T-340/16)

(2016/C 305/63)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: Flatworld Solutions Pvt. Ltd (Bangalore, Intia) (edustaja: asianajajat S. Gillert, K. Vanden Bossche, B. Köhn-Gerdes ja J. Schumacher)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)

Muu osapuoli valituslautakunnassa: Outsource2India Ltd (Friedrichshafen, Saksa)

Menettely EUIPO:ssa

Riidanalaisen tavaramerkin haltija: Muu osapuoli valituslautakunnassa

Riidanalainen malli: EU-tavaramerkiksi rekisteröity kuviomerkki, joka sisältää sanaosat Outsource 2 India – EU-tavaramerkki nro 6 035 547

EUIPO:ssa käyty menettely: Mitättömyysmenettely

Riidanalainen päätös: EUIPO:n neljännen valituslautakunnan 15.4.2016 asiassa R 611/2015 4

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

kumoaa riidanalaisen päätöksen kokonaisuudessaan

vahvistaa mitättömyysosaston 3.2.2015 tekemän päätöksen

velvoittaa EUIPO:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut, kantajan aiheuttamat oikeudenkäyntikulut mukaan lukien.

Kanneperuste

Asetuksen N:o 207/2009 52 artiklan 1 kohdan b alakohtaa on rikottu.


22.8.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/47


Kanne 28.6.2016 – CSL Behring v. EUIPO – Vivatrex (Vivatrex)

(Asia T-346/16)

(2016/C 305/64)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset ja muut osapuolet

Kantaja: CSL Behring AG (Bern, Sveitsi) (edustajat: asianajajat M. Best, U. Pfleghar ja S. Schäffner)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)

Muu osapuoli valituslautakunnassa: Vivatrex GmbH (Aachen, Saksa)

Menettely EUIPO:ssa

Riidanalaisen tavaramerkin haltija: Muu osapuoli valituslautakunnassa

Riidanalainen tavaramerkki: EU-tavaramerkiksi rekisteröity kuviomerkki, joka sisältää sanaosan ”VIVATREX” – Rekisteröintihakemus nro 11 677 788

EUIPO:ssa käyty menettely: Väitemenettely

Riidanalainen päätös: EUIPO:n neljännen valituslautakunnan 27.4.2016 yhdistetyissä asioissa R 1263/2015-4 ja R 1221/2015-4 tekemä päätös

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

kumoaa riidanalaisen päätöksen kokonaisuudessaan sekä kumoaa väiteosaston 30.4.2015 väitemenettelyssä nro B 2 241 613 antaman päätöksen siltä osin kuin sillä hylättiin väite

hyväksyy väitteen nro B 2 241 613 kokonaisuudessaan

velvoittaa EUIPO:n ja muun osapuolen korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Kanneperuste

Asetuksen N:o 207/2009 8 artiklan 2 kohtaa on rikottu.


22.8.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/48


Kanne 30.6.2016 – Bank Saderat Iran v. neuvosto

(Asia T-349/16)

(2016/C 305/65)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: Bank Saderat Iran (Teheran, Iran) (edustajat: solicitor T. de la Mare, QC, barrister R. Blakeley sekä solicitor S. Jeffrey, solicitor S. Ashley ja solicitor A. Irvine)

Vastaaja: Euroopan unionin neuvosto

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

Kumoaa 18.4.2016 annetun Iraniin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EU) N:o 267/2012 täytäntöönpanosta annetun neuvoston täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2016/603 (EUVL 2016, L 104, s. 8), ja 18.4.2016 annetun neuvoston päätöksen (YUTP) 2016/609 Iraniin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen 2010/413/YUTP muuttamisesta (EUVL 2016, L 104, s. 19), niiltä osin kuin niitä sovelletaan kantajaan, ja

velvoittaa neuvoston korvaamaan kantajan oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Kanteensa tueksi kantaja vetoaa viiteen kanneperusteeseen.

1.

Ensimmäinen kanneperuste perustuu siihen, että kantajan uudelleennimeäminen huhtikuussa 2016 on (i) oikeuden ja harkintavallan väärinkäyttöä (ii) vastoin kantajan oikeutta hyvään hallintoon ja (iii) vastoin oikeusvoiman, oikeusvarmuuden ja lopullisuuden periaatteita.

2.

Toinen kanneperuste perustuu siihen, että kantajan uudelleennimeäminen huhtikuussa 2016 rikkoo Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 266 artiklaa.

3.

Kolmas kanneperuste perustuu siihen, että kantajan uudelleennimeämistä huhtikuussa 2016 rasittaa ilmeinen arviointivirhe.

4.

Neljäs kanneperuste perustuu siihen, että kantajan uudelleennimeäminen huhtikuussa 2016 loukkaa kantajan perusoikeuksia maineen kunnioittamiseen ja omaisuudensuojaan sekä suhteellisuusperiaatetta ja syrjimättömyysperiaatetta.

5.

Viides kanneperuste perustuu siihen, että kantajan uudelleennimeäminen huhtikuussa 2016 ei ole tarpeen ja on yhteisen kattavan toimintasuunnitelman vastainen.


22.8.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/49


Kanne 1.7.2016 – Belgacom International Carrier Services v. komissio

(Asia T-351/16)

(2016/C 305/66)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: Belgacom International Carrier Services (Bryssel, Belgia) (edustajat: H. Vanhulle, B. van de Walle de Ghelcke, C. Borgers ja N. Baeten, asianajajat)

Vastaaja: Euroopan komissio

Vaatimukset

Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta

kumoamaan Belgian kuningaskunnan ylimääräistä voittoa koskevasta poikkeavasta valtiontukijärjestelmästä SA.37667 (2015/C) (ent. 2015/NN) 11.1.2016 annetun komission päätöksen C(2015) 9873 lopullinen;

vaihtoehtoisesti kumoamaan kyseisen päätöksen 2–4 artiklan;

joka tapauksessa velvoittamaan Euroopan komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Kanteensa tueksi kantaja vetoaa neljään kanneperusteeseen.

1)

Ensimmäisen kanneperusteen mukaan komissio teki oikeudellisen virheen ja ilmeisen arviointivirheen väitetyn valtiontukitoimenpiteen yksilöinnissä ja sen luonnehdinnassa neuvoston asetuksen N:o 2015/1598 (1) 1 artiklan d alakohdassa ja SEUT 107 artiklassa tarkoitetuksi tukiohjelmaksi.

2)

Toisen kanneperusteen mukaan komissio rikkoi SEUT 107 artiklaa, laiminlöi perusteluvelvollisuutensa ja teki ilmeisen arviointivirheen katsoessaan, että Belgian ylimääräistä voittoa koskevaa poikkeavaa järjestelmää oli pidettävä valtiontukitoimenpiteenä.

3)

Kolmannen kanneperusteen mukaan komissio rikkoi neuvoston asetuksen N:o 2015/1589 16 artiklan 1 kohtaa ja loukkasi yleisinä periaatteina voimassa olevia oikeusvarmuuden ja luottamuksensuojan periaatteita määrätessään väitetyn tuen perittäväksi takaisin.

4)

Neljännen kanneperusteen mukaan komissio rikkoi SEUT 2 artiklan 6 kohtaa ja loukkasi yhdenvertaisen kohtelun periaatetta sekä käytti harkintavaltaansa väärin käyttäessään valtiontukisääntöjä Belgian ylimääräistä voittoa koskevan poikkeavan järjestelmän kieltämiseksi.


(1)  Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 108 artiklan soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 13.7.2015 annettu neuvoston asetus (EU) N:o 2015/1589 (EUVL 2015. L 248, s. 9).


22.8.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/50


Kanne 4.7.2016 – Brita v. EUIPO – Aquis Wasser-Luft Systeme (maxima)

(Asia T-356/16)

(2016/C 305/67)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Asianosaiset ja muut osapuolet

Kantaja: Brita (Taunusstein, Saksa) (edustaja: asianajaja S. Maaßen)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)

Muu osapuoli valituslautakunnassa: Aquis Wasser-Luft Systeme GmbH (Rebstein, Sveitsi)

Menettely EUIPO:ssa

Riidanalaisen tavaramerkin haltija: Muu osapuoli valituslautakunnassa

Riidanalainen tavaramerkki: Euroopan unionin nimeävä kansainvälinen rekisteröinti nro 1 128 639

EUIPO:ssa käyty menettely: Väitemenettely

Riidanalainen päätös: EUIPO:n viidennen valituslautakunnan 3.5.2016 asiassa R 99/2015-5 tekemä päätös

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

kumoaa riidanalaisen päätöksen ja väiteosaston 11.11.2014 tekemän päätöksen ja vahvistaa, että väite on hyväksyttävä ja että kansainvälisen rekisteröinnin IR 1128639 ”MAXIMA” ulottaminen unionin tavaramerkkialueelle on evättävä

velvoittaa EUIPO:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Kanneperusteet

Asetuksen N:o 207/2009 8 artiklan 1 kohdan b alakohtaa ja 43 artiklan 2 ja 3 kohtaa on rikottu

Asetuksen N:o 207/2009 42 artiklan 2 ja 3 kohtaa on rikottu.


22.8.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/50


Kanne 7.7.2016 – Zoetis Belgium v. komissio

(Asia T-363/16)

(2016/C 305/68)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: Zoetis Belgium (Ottignies-Louvain-la-Neuve, Belgia) (edustajat: asianajajat H. Vanhulle, B. van de Walle de Ghelcke, C. Borgers ja N. Baeten)

Vastaaja: Euroopan komissio

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin:

kumoaa Belgian ja Yhdistyneen kuningaskunnan ylimääräistä voittoa koskevasta valtiontukijärjestelmästä 11.1.2016 annetun komission päätöksen SA.37667 (2015/C) (ent. 2015/NN)

toissijaisesti kumoaa päätöksen 2–4 artiklan

joka tapauksessa velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Kanteensa tueksi kantaja vetoaa neljään kanneperusteeseen.

1.

Ensimmäinen kanneperuste koskee komission oikeudellista virhettä ja ilmeistä arviointivirhettä kun se yksilöi väitetyn tukitoimenpiteen ja sen luokittelun neuvoston asetuksen N:o 2015/1589 (1) 1 artiklan d alakohdan ja SEUT 107 artiklan mukaiseksi tukiohjelmaksi.

2.

Toinen kanneperuste koskee väitettä, jonka mukaan komissio rikkoi SEUT 107 artiklaa, laiminlöi perusteluvelvollisuutensa ja teki ilmeisen arviointivirheen todetessaan, että Belgian liian suuria voittoja koskeva järjestelmä muodostaa valtion tukitoimenpiteen.

3.

Kolmas kanneperuste koskee väitettä, jonka mukaan komissio rikkoi asetuksen N:o 2015/1589 16 artiklan 1 kohtaa sekä loukkasi oikeusvarmuuden ja perusteltujen odotusten yleisiä periaatteita määrätessään väitetyn tuen takaisinperimisestä.

4.

Neljäs kanneperuste koskee väitettä, jonka mukaan komissio rikkoi SEUT 2 artiklan 6 kohtaa ja loukkasi yhdenvertaisen kohtelun periaatetta sekä väärinkäytti toimivaltaansa soveltaessaan valtiontukisäännöksiä kieltääkseen Belgian liian suuria voittoja koskevan järjestelmän.


(1)  Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 108 artiklan soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 13.6.2015 annettu neuvoston asetus (EU) 2015/1589 (EUVL 2015, L 248, s. 9).


22.8.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/51


Kanne 7.7.2016 – ArcelorMittal Tubular Products Ostrava ym. v. komissio

(Asia T-364/16)

(2016/C 305/69)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantajat: ArcelorMittal Tubular Products Ostrava a.s. (Ostrava-Kunčice, Tšekki) ja 12 muuta kantajaa (edustajat: asianajaja G. Berrisch ja solicitor B. Byrne)

Vastaaja: Euroopan komissio

Vaatimukset

Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta

kumoamaan Euroopan komission 6.6.2016 tai aikaisemmin tekemän päätöksen, jolla Hubei Xinyegang Steel Co. Ltd poistettiin Taric-lisäkoodin A950 alaan kuuluvien yritysten luettelosta ja merkittiin uuden Taric-lisäkoodin C129 alaan kuuluvien yritysten luetteloon kaikkien lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta tiettyjen Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien raudasta tai teräksestä valmistettujen saumattomien putkien tuonnissa neuvoston asetuksen (EY) N:o 1225/2009 11 artiklan 2 kohdan mukaisen toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun jälkeen 7.12.2015 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 2015/2272 (EUVL 2015, L 322, s. 21) 1 artiklan 1 kohdassa mainittujen Taric-koodien osalta, ja siten poistettiin Hubein tuottamien raudasta tai teräksestä valmistettujen saumattomien putkien tuontiin sovellettava polkumyyntitulli

velvoittamaan komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Kanteensa tueksi kantajat vetoavat yhteen kanneperusteeseen, jonka mukaan riidanalaisella päätöksellä ei ole oikeudellista perustaa, ja sillä rikotaan asetuksen N:o 2015/2272 1 artiklan 2 kohtaa ja liitettä.

Komissio perusti riidanalaisen päätöksen unionin tuomioistuimen 7.4.2016 antamaan tuomioon ArcelorMittal Tubular Products Ostrava ym. vastaan neuvosto ja neuvosto vastaan Hubei Xinyegang Steel (C-186/14 P ja C-193/14 P, Kok., EU:C:2016:209), jolla vahvistettiin tuomio 29.1.2014, Hubei Xinyegang Steel vastaan neuvosto (T-528/09, Kok., EU:T:2014:35), jolla oli kumottu lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta tiettyjen Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien raudasta tai teräksestä valmistettujen saumattomien putkien tuonnissa sekä tässä tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta annettu neuvoston asetus (EY) N:o 926/2009 siltä osin kuin sillä asetettiin polkumyyntitulli Hubei Xinyegang Steel Co. Ltd:n tuottamille tuotteille. Kantajien mukaan Euroopan komissio teki virheen ulottaessaan neuvoston asetuksen (EY) N:o 926/2009 kumoamisen koskemaan komission täytäntöönpanoasetusta (EU) N:o 2015/2272, koska viimeksi mainittu asetus ei ollut riidan kohteena näissä aikaisemmissa oikeudenkäynneissä. Kantajat katsovat, että komissio olisi näin ollen voinut antaa riidanalaisen päätöksen vasta sen jälkeen, kun se oli kumonnut asetuksen (EU) N:o 2015/2272.


22.8.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/52


Kanne 11.7.2016 – Brunner v. EUIPO – CBM (H HOLY HAFERL HAFERL SHOE COUTURE)

(Asia T-367/16)

(2016/C 305/70)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Asianosaiset ja muut osapuolet

Kantaja: Gerd Brunner (Moosthenning, Saksa) (edustaja: Rechtsanwältin N. Maenz)

Vastaaja: Euroopan unionin teollisoikeuksien virasto (EUIPO)

Muu osapuoli valituslautakunnassa: CBM Creative Brands Marken GmbH (Zürich, Sveitsi)

Menettely EUIPO:ssa

Hakija: Kantaja

Riidanalainen tavaramerkki: Unionin tavaramerkiksi rekisteröity kuviomerkki, joka sisältää sanaosan H HOLY HAFERL HAFERL SHOE COUTURE – Rekisteröintihakemus nro 11 988 144

EUIPO:ssa käyty menettely: Väitemenettely

Riidanalainen päätös: EUIPO:n viidennen valituslautakunnan 10.5.2016 asiassa R 2943/2014-5 tekemä päätös

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

kumoaa Euroopan unionin teollisoikeuksien viraston viidennen valituslautakunnan 10.5.2016 asiassa R 2943/2014-5 tekemän päätöksen

hylkää muun osapuolen 12.11.2013 tekemän, unionin tavaramerkiksi rekisteröityä tavaramerkkiä nro 11 306 545 ja saksalaista tavaramerkkiä nro 302 010 023 903 koskevan väitteen (väiteasia B02269325);

velvoittaa EUIPO:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Kanneperusteet

Asetuksen N:o 207/2009 8 artiklan 1 kohdan b alakohtaa on rikottu.


22.8.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/53


Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 10.6.2016 – Liettua v. Komissio

(Asia T-533/13) (1)

(2016/C 305/71)

Oikeudenkäyntikieli: liettua

Neljännen jaoston puheenjohtajan määräyksellä asia on poistettu unionin yleisen tuomioistuimen rekisteristä.


(1)  EUVL C 359, 7.12.2013.


22.8.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/53


Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 22.6.2016 – Gain Capital UK/EUIPO v. Citigroup (CITY INDEX)

(Asia T-269/14) (1)

(2016/C 305/72)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Ensimmäisen jaoston puheenjohtajan määräyksellä asia on poistettu unionin yleisen tuomioistuimen rekisteristä.


(1)  EUVL C 253, 4.8.2014.


22.8.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 305/53


Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 16.6.2016 – Swatch/EUIPO v. L'atelier Wysiwyg (wysiwatch WhatYouSeeIsTheWatchYouGet)

(Asia T-83/15) (1)

(2016/C 305/73)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Ensimmäisen jaoston puheenjohtajan määräyksellä asia on poistettu unionin yleisen tuomioistuimen rekisteristä.


(1)  EUVL C 127, 20.4.2015.