ISSN 1977-1053

Euroopan unionin

virallinen lehti

C 105

European flag  

Suomenkielinen laitos

Tiedonantoja ja ilmoituksia

59. vuosikerta
19. maaliskuu 2016


Ilmoitusnumero

Sisältö

Sivu

 

I   Päätöslauselmat, suositukset ja lausunnot

 

PÄÄTÖSLAUSELMAT

 

Neuvosto

2016/C 105/01

Neuvoston ja neuvostossa kokoontuneiden jäsenvaltioiden hallitusten edustajien päätöslauselma, annettu 24 päivänä helmikuuta 2016, sosioekonomisen kehityksen ja osallisuuden edistämisestä EU:ssa koulutuksen avulla: koulutusalan panos vuoden 2016 eurooppalaiseen ohjausjaksoon

1


 

II   Tiedonannot

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT

 

Euroopan komissio

2016/C 105/02

Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia M.7964 – Recruit Holdings / USG People) ( 1 )

5

2016/C 105/03

Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia M.7953 – AXA / Group CM-11 / Target) ( 1 )

5


 

IV   Tiedotteet

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

 

Neuvosto

2016/C 105/04

Neuvoston päätös, annettu 16 päivänä maaliskuuta 2016, neuvoston kannan vahvistamisesta esitykseen Euroopan unionin lisätalousarvioksi nro 1 varainhoitovuodeksi 2016

6

2016/C 105/05

Ilmoitus henkilöille, joihin sovelletaan Egyptin tilanteen johdosta määrättävistä tiettyihin henkilöihin, yhteisöihin ja elimiin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä annetuissa neuvoston päätöksessä 2011/172/YUTP ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 270/2011 tarkoitettuja rajoittavia toimenpiteitä

7

2016/C 105/06

Seuraava ilmoitus annetaan tiedoksi henkilölle MOHAMMED, Khalid Shaikh (alias ALI, Salem; alias BIN KHALID, Fahd Bin Adballah; alias HENIN, Ashraf Refaat Nabith; alias WADOOD, Khalid Adbul) ja ryhmille PALESTIINAN VAPAUTUKSEN KANSANRINTAMA (PFLP), PALESTIINAN VAPAUTUKSEN KANSANRINTAMA -ESIKUNTA, (alias PFLP-esikunta), jotka on merkitty tiettyihin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvista erityisistä rajoittavista toimenpiteistä terrorismin torjumiseksi annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2580/2001 2 artiklan 3 kohdassa tarkoitettuun luetteloon (ks. 21. joulukuuta 2015 annetun neuvoston täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2425 liite)

8

 

Euroopan komissio

2016/C 105/07

Euron kurssi

9

2016/C 105/08

Eurokolikoiden uusi kansallinen puoli

10


 

V   Ilmoitukset

 

KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT

 

Euroopan komissio

2016/C 105/09

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia M.7853 – CMA CGM / Bolloré / Kribi JV) – Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 )

11

 

MUUT SÄÄDÖKSET

 

Euroopan komissio

2016/C 105/10

Maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 50 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitettu hakemuksen julkaiseminen

12


 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

 


I Päätöslauselmat, suositukset ja lausunnot

PÄÄTÖSLAUSELMAT

Neuvosto

19.3.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 105/1


Neuvoston ja neuvostossa kokoontuneiden jäsenvaltioiden hallitusten edustajien päätöslauselma, annettu 24 päivänä helmikuuta 2016, sosioekonomisen kehityksen ja osallisuuden edistämisestä EU:ssa koulutuksen avulla: koulutusalan panos vuoden 2016 eurooppalaiseen ohjausjaksoon

(2016/C 105/01)

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO JA NEUVOSTOSSA KOKOONTUNEET JÄSENVALTIOIDEN HALLITUSTEN EDUSTAJAT, jotka

OTTAEN HUOMIOON

Euroopan komission vuotuisen kasvuselvityksen 2016: Vahvistetaan elpymistä ja lähentymistä (1);

Euroopan komission koulutuksen seurantakatsauksen ”Education and Training Monitor 2015” (2);

Neuvoston ja komission yhteisen vuoden 2015 raportin eurooppalaisen koulutusyhteistyön strategisten puitteiden (ET 2020) täytäntöönpanosta – Eurooppalaisen koulutusyhteistyön uudet painopisteet (3);

KATSOVAT SEURAAVAA:

Euroopalla on vastassaan samanaikaisesti useita yhteiskunnallisia haasteita.

Vaikka Euroopan unionin talous kokonaisuudessaan elpyy maltillisesti, finanssi- ja talouskriisi vaikuttaa yhteiskuntiimme edelleen. Jäsenvaltioiden väliset ja sisäiset erot jatkavat kasvuaan, mistä aiheutuu pitkäaikaista epätasapainoa. Monissa maissa nuorisotyöttömyys on edelleen huolestuttavan korkea ja koulutustaso riittämätön.

Nykyinen pakolaiskriisi aiheuttaa merkittäviä haasteita yhteiskunnillemme ja koulutusjärjestelmillemme. Yhteisenä velvollisuutenamme on luoda ympäristö, jossa jokainen menestyy kykyjensä mukaan taustasta ja alkuperästä riippumatta.

Samaan aikaan yhteiskuntiamme uhkaa lisääntyvä radikalisoituminen, joka joissakin tapauksissa johtaa väkivaltaan ja terrorismiin. Tämä korostaa entisestään koulutuksen merkittävää roolia osallisuuden, aktiivisen kansalaisuuden ja yhteisten perusarvojen edistäjänä maaliskuussa 2015 annetussa Pariisin julistuksessa esitetyn mukaisesti (4).

Nämä keskeiset haasteet ovat yhteisiä, ja ne vaikuttavat merkittävästi koulutuspolitiikkaan. Talouden kestävän elpymisen saavuttamiseksi ja eriarvoisuuden ja epätasapainon vähentämiseksi tarvitaan toimia, joissa jäsenvaltiot toimivat yhdessä EU:n toimielinten ja muiden kansainvälisen järjestöjen, kuten OECD:n, Euroopan neuvoston ja Unescon, kanssa (5).

TOTEAVAT SEURAAVAA:

Huolehtimalla siitä, että ihmisillä on keskeiset tiedot, taidot ja osaaminen, saadaan aikaan innovointia ja kasvua sekä edistetään henkilökohtaisten mahdollisuuksien toteuttamista ja hyvinvointia. Se on paras keino ehkäistä työttömyyttä yksilötasolla ja siten vähentää köyhyyden ja sosiaalisen syrjäytymisen riskiä (6).

Valitettavasti koulutuksesta työmarkkinoille siirtymiseen liittyy edelleen merkittävää osaamisvajetta ja osaamisen kohtaanto-ongelmia, minkä vuoksi sopivat taidot omaavien työntekijöiden puute voi haitata eurooppalaisia talouksia, mikä puolestaan heikentää niiden kasvupotentiaalia (7). Yhtä lailla valitettavaa on sekin, että monet erittäin ammattitaitoiset työntekijät voivat päätyä työpaikkoihin, joissa ei täysin hyödynnetä heidän kykyjään, ja se saattaa vähentää heidän henkilökohtaista kasvupotentiaaliaan (8).

Koulutuksella voidaan merkittävästi edistää yhteiskunnan yhteenkuuluvuutta ja toimivia työmarkkinoita. Koulutuksen pitäisi turvata kaikille tasapuoliset mahdollisuudet ja edistää voimallisesti heikommassa asemassa olevien väestöryhmien sosiaalista ja taloudellista osallisuutta arvostamalla erilaisuutta sen kaikissa muodoissa. Samaan tapaan koulutuksella on tärkeä rooli kunkin yksilön henkilökohtaisen potentiaalin kehittämisessä. Lisäksi sen pitäisi edistää kriittistä ajattelukykyä ja oikeudenmukaista ja riippumatonta arvostelukykyä etenkin sosiaalisen median suhteen mutta myös muissa yhteyksissä.

Vaikka koulutusjärjestelmät toimivat monessa suhteessa hyvin ja edistävät merkittävästi Euroopan kasvupotentiaalia sekä avoimien ja demokraattisten yhteiskuntien turvaamista, huomattavia heikkouksia on edelleen olemassa. Erityisen huolestuttavaa on niiden oppijoiden huomattava määrä, jotka eivät saavuta koulutuksen vähimmäisvaatimuksia, mistä ovat osoituksena koulutuksen varhaista keskeyttämistä (9) ja perustaitojen tasoa koskevat tuoreet luvut (10). Sosioekonominen asema, muuttajatausta ja sukupuoli ovat edelleen tärkeitä koulutustasoon vaikuttavia tekijöitä (11), jotka rajoittavat sitä emansipoivaa vaikutusta (12), joka koulutuksella pitäisi olla.

VÄLITTÄVÄT EDELLISEEN LIITTYEN seuraavan koulutusalan panoksen maaliskuun 2016 Eurooppa-neuvostolle:

1.

Koulutuksen olisi oltava keskeinen osa kokonaisvaltaista lähestymistapaa, jonka tavoitteena on edistää sosioekonomista kehitystä ja osallisuutta. Koulutusjärjestelmiä on uudistettava kohdennetusti niiden tuottamien oppimistulosten parantamiseksi. Nämä uudistukset kuuluvat toimiin, joita tarvitaan työpaikkojen ja kestävän kasvun palauttamiseksi. Koska koulutukseen investoiminen edistää kasvua ja tukee sekä lyhyen aikavälin elpymistä että pitkän aikavälin talouskasvua, se olisi asetettava etusijalle sekä alueellisella, kansallisella että EU:n tasolla. Tämän ei tarvitse aina tarkoittaa budjettimäärärahojen lisäämistä, vaan samaan tulokseen voidaan päästä kohdentamalla menoja tarkemmin ja tarjoamalla sopivia kannustimia laadun parantamiseksi.

2.

Tietojen, taitojen ja osaamisen kehittäminen elinikäisen oppimisen periaatetta noudattaen on olennaista sellaisille toimiville työmarkkinoille, joilla yksilöiden kyvyt pääsevät oikeuksiinsa. On löydettävä keinoja valmistaa nuoria työmarkkinoiden muuttuviin vaatimuksiin samalla kun päivitetään ja parannetaan työmarkkinoilla jo olevien ihmisten osaamista. Osaamisen kohtaanto-ongelmiin ja osaamisvajeeseen olisi puututtava ensi tilassa sekä koulutus- että työllisyysalalla. Tämä tarkoittaa muun muassa sitä, että olisi korostettava aiempaa enemmän monialaisten taitojen (13) kehittämistä ja edistettävä työpaikalla tapahtuvaa oppimista, tulevien osaamisvaatimusten ennakointia ja koulujen ja yritysten kumppanuuksia.

Taitojen ja osaamisen kehittämisen merkitys ulottuu paljon työmarkkinoita laajemmalle. Yhtä lailla on pyrittävä kasvattamaan vastuuntuntoisia kansalaisia, jotka kykenevät aktiiviseen rooliin yhteiskunnassa ja demokratiassa. Nämä kaksi tavoitetta täydentävät toisiaan, koska yhteiskunnassa tarvittavat taidot ja osaaminen ovat monella tapaa yhtä tärkeitä myös työpaikalla.

3.

Talouksiemme nykyaikaistamiseksi toteutettavia rakenneuudistuksia olisi edistettävä ihmisten tietojen, taitojen ja osaamisen kehittämiseksi siten, että stimuloidaan innovointia ja tuottavuutta sekä edistetään osallisuutta. Vastaavasti koulutusjärjestelmien olisi pyrittävä lisäämään emansipoivaa vaikutustaan ja varmistettava kaikille tasapuoliset mahdollisuudet sosioekonomisesta asemasta, muuttajataustasta ja sukupuolesta riippumatta. Koulutusjärjestelmien olisi avauduttava vastaamaan oppijoiden kasvavaan erilaisuuteen ja luomaan yhteyksiä kaikkiin keskeisiin sidosryhmiin.

JA ILMAISEVAT SITOUTUVANSA SEURAAVAAN:

1.

Tehdään yhteistyötä sosioekonomisen kehityksen ja osallisuuden edistämiseksi EU:ssa koulutuksen avulla uudistusten, tähän liittyvien politiikkojen ja kohdennettujen investointien kautta. Onnistuneiksi osoittautuneita toimintapolitiikkoja olisi määritettävä ja levitettävä ja niiden täytäntöönpanoa olisi tuettava sellaisissa maissa, jotka haluavat ottaa niistä oppia samantapaisten politiikkojen tai uudistusten laatimiseksi.

2.

Seurataan edistymistä koulutusalan yhteisten päämäärien saavuttamisessa ja jatketaan tietojen ja kokemusten vaihtoa etenkin äskettäin tarkistettujen ET 2020 -painopistealojen ja -rakenteiden puitteissa (14). Johdonmukaisuus Eurooppa 2020 -strategian yleistavoitteiden ja eurooppalaiseen ohjausjaksoon liittyvien ohjausjärjestelyjen kanssa olisi varmistettava ottaen kaikilta osin huomioon toissijaisuusperiaate sekä oppilaitosten autonomia ja pedagoginen vapaus.

3.

Investoidaan riittävästi koulutukseen kaikilla tasoilla, ja käytetään kannustimia koulutustason nostamiseksi, osaamisvajeen ja osaamisen kohtaanto-ongelmien määrittämiseksi ja korjaamiseksi sekä koulutuksen emansipoivan vaikutuksen edistämiseksi. Hyödynnetään tätä tarkoitusta varten kaikilta osin sellaisten eurooppalaisten välineiden kuin Euroopan rakenne- ja investointirahastojen, nuorisotakuun, Euroopan strategisten investointien rahaston ja Erasmus+-ohjelman tarjoamat mahdollisuudet.

4.

Annetaan opettajille perus- ja täydennyskoulutuksessa sellaiset asianmukaiset ja ajantasaiset pedagogiset välineet ja metodit, jotka on suunniteltu edistämään osaamisen ja taitojen kehittämistä ja tiedon hankkimista. Olennaisena osana tätä lähestymistapaa oppilaitosten olisi avauduttava ulkopuoliseen maailmaan kaikilla koulutuksen tasoilla. Tätä tarkoitusta varten olisi kannustettava kansallisia, alueellisia ja paikallisia kumppanuuksia, joihin osallistuvat keskeiset sidosryhmät, kuten työmarkkinaosapuolet ja nuorisoalan edustajat, ja jotka pyrkivät vastaamaan tarkoin rajattuihin haasteisiin.

5.

Pyritään tavoittamaan ne nuoret, joiden koulutus- ja työllisyysnäkymät ovat sosioekonomisen aseman, muuttajataustan tai sukupuolen perusteella heikot, sen takaamiseksi, että kaikille tarjotaan mahdollisuus. Sosiaalisten taitojen ja kansalaistaitojen lisäksi olisi edistettävä nuorten digitaalista ja medialukutaitoa sekä heidän kykyään ajatella kriittisesti. Opettajille ja koulujen johtajille olisi annettava valmiudet, joiden avulla he voivat havaita kouluhaluttomuuden varhaiset merkit ja ilmoittaa niistä koulumenestyksen parantamiseksi sekä koulunkäynnin keskeyttämisen, sosiaalisen syrjäytymisen ja väkivaltaisen radikalisoitumisen ehkäisemiseksi.

PYYTÄVÄT KOMISSIOTA

1.

Jatkamaan Erasmus+-ohjelman vuoden 2017 työohjelman yhteydessä sellaisten aloitteiden edistämistä, jotka vastaavat tässä päätöslauselmassa esitettyihin haasteisiin, hyödyntäen kaikilta osin olemassa olevien ohjelmien tarjoamia mahdollisuuksia. Myös monivuotisen rahoituskehyksen väliarviointi tarjoaa mahdollisuuden pohtia, miten näihin haasteisiin voidaan vastata mahdollisimman tehokkaalla tavalla olemassa olevien EU:n välineiden, myös Erasmus+-ohjelman, avulla.

2.

Korostamaan koulutuksen merkitystä kaikissa vuoden 2020 jälkeistä aikaa koskevissa kasvuun, työllisyyteen ja kestävyyteen liittyvissä eurooppalaisissa aloitteissa ottaen huomioon myös laajemmat aloitteet, kuten Yhdistyneiden kansakuntien vuoden 2030 kehitystavoitteet. Tämä on erityisen tärkeää koulutusalalla, jolle on tyypillistä, että tulokset näkyvät pitkällä aikavälillä.

3.

Esittämään toukokuun 2016 koulutus-, nuoriso-, kulttuuri- ja urheiluneuvostoon mennessä ehdotuksensa uudesta osaamisohjelmasta Euroopalle. Ohjelma tukee jäsenvaltioita, jotka voisivat pohtia muun muassa, miten ne voisivat tehostaa osaamisen kehittämistä ja tiedon hankkimista elinikäisen oppimisen periaatetta noudattaen erityisesti seuraavilla aloilla:

a.

Koulutustason nostaminen ottaen huomioon, että toisen asteen yleissivistävän koulutuksen tai vastaavan loppuun suorittamisen katsotaan yleensä olevan vähimmäisedellytys onnistuneelle siirtymiselle koulutuksesta työmarkkinoille sekä jatkokoulutukseen pääsylle.

b.

Elinikäisen oppimisen, työllistyvyyden ja aktiivisen yhteiskuntaan ja demokratiaan osallistumisen kannalta tärkeiden avaintaitojen tehostettu tarjoaminen.

c.

Edistetään Euroopan kykyä ennakoida tulevia osaamisvaatimuksia ja korjata osaamisvajetta ja osaamisen kohtaanto-ongelmia korostaen koulu- ja työelämän jaettua vastuuta ja hyödyntäen molempien alojen aloitteita.

d.

Edistetään suurempaa avoimuutta ja EU:n liikkuvien työntekijöiden ja oppijoiden tarjoaman osaamisen ja pätevyyden tehokkaampaa hyödyntämistä.

e.

Euroopan korkea-asteen koulutuksen nykyaikaistamisprosessin uudistaminen muun muassa

lisäämällä opetussuunnitelman laatimisessa ja toteuttamisessa laatua ja relevanssia

rohkaisemalla korkea-asteen oppilaitosten roolia alueellisina innovoijina

parantamalla korkea-asteen oppilaitosten koulutus- ja tutkimustehtävien välisiä yhteyksiä

reagoimalla avoimen ja verkossa tapahtuvan korkea-asteen koulutuksen vaikutuksiin

pohtimalla korkea-asteen oppilaitosten yhteiskunnallista roolia niiden tehdessä yhteistyötä yhteisön kanssa

varmistamalla, että kaikilla, joilla on edellytykset menestyä korkeakouluopinnoissa, on olosuhteistaan riippumatta mahdollisuus tehdä niin.

4.

Tukemaan jäsenvaltioita niiden vahvistaessa sitä roolia, joka koulutuksella on aktiivisen kansalaisuuden ja perusarvojen edistämisessä, Pariisin julistuksen mukaisesti (15). Varmistamaan tässä yhteydessä synergia ja yhteistyö Euroopan neuvoston kanssa demokraattiseen kansalaisuuteen liittyvissä toimissa.


(1)  14270/15.

(2)  ISBN 978-92-79-50621-5.

(3)  EUVL C 417, 15.12.2015, s. 25.

(4)  Julistus kansalaisuuden sekä vapauden, suvaitsevaisuuden ja syrjimättömyyden yhteisten arvojen edistämisestä koulutuksen avulla, Pariisi, 17.3.2015.

(5)  Erityisesti YK:n kestävän kehityksen tavoite 4, joka koskee koulutusta ja elinikäistä oppimista (YK:n päätöslauselma 70/1, Transforming our World: the 2030 Agenda for Sustainable Development).

(6)  Vuotuinen kasvuselvitys 2016 (14270/15, s. 8).

(7)  Saatujen tietojen mukaan yrityksistä 39 %:lla on vaikeuksia löytää tarvittavat taidot omaavaa henkilöstöä (Third European Company Survey (2013), Eurofound).

(8)  Cedefop European Skills and Jobs Survey 2014.

(9)  Education and Training Monitor 2015, osa 2. EU:ssa koulutuksen varhain keskeyttäneiden osuus 18–24-vuotiaista oli vuonna 2014 11,1 %, mikä ylittää Eurooppa 2020 -strategian 10 %:n tavoitteen.

(10)  Education and Training Monitor 2015, kohta 1.1. OECD:n viimeisimmän PISA-tutkimuksen (2012) mukaan alisuoriutumista osoittavat luvut EU:ssa olivat lukutaidossa 17,8 %, matematiikassa 22,1 % ja luonnontieteissä 16,6 %, ja ne ylittävät ET 2020 -vertailuarvon, joka on 15 %.

(11)  Education and Training Monitor 2015, kohta 1.1.

(12)  Koulutus antaa yksilölle keinot voittaa ne rajoitukset, joita hänellä saattaa olla henkilökohtaisen tai sosioekonomisen taustansa vuoksi.

(13)  Monialaisia taitoja ovat esimerkiksi oppimaan oppiminen, ongelmanratkaisu, yrittäjyys- ja digitaaliset taidot, luovuus ja kriittinen ajattelu.

(14)  Myös sovittujen konkreettisten kysymysten ja äskettäin perustettujen työryhmien avulla (ks. 23.11.2015 hyväksytty yhteinen raportti 2015 (EUVL C 417, 15.12.2015, s. 25)).

(15)  Ks. alaviite 4.


II Tiedonannot

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT

Euroopan komissio

19.3.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 105/5


Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen

(Asia M.7964 – Recruit Holdings / USG People)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2016/C 105/02)

Komissio päätti 15. maaliskuuta 2016 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen sisämarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavissa ainoastaan englanniksi, ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla

komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot,

sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=fi) asiakirjanumerolla 32016M7964. EUR-Lex on Euroopan unionin oikeuden online-tietokanta.


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.


19.3.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 105/5


Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen

(Asia M.7953 – AXA / Group CM-11 / Target)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2016/C 105/03)

Komissio päätti 15. maaliskuuta 2016 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen sisämarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavilla vain ranskan kielellä ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla:

komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot,

sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=fi) asiakirjanumerolla 32016M7953. EUR-Lex on Euroopan unionin oikeuden online-tietokanta.


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.


IV Tiedotteet

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

Neuvosto

19.3.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 105/6


NEUVOSTON PÄÄTÖS,

annettu 16 päivänä maaliskuuta 2016,

neuvoston kannan vahvistamisesta esitykseen Euroopan unionin lisätalousarvioksi nro 1 varainhoitovuodeksi 2016

(2016/C 105/04)

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 314 artiklan yhdessä Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 106 a artiklan kanssa,

ottaa huomioon Euroopan unionin yleiseen talousarvioon sovellettavista varainhoitosäännöistä ja neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 1605/2002 kumoamisesta 25 päivänä lokakuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU, Euratom) N:o 966/2012 (1) ja erityisesti sen 41 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

unionin talousarvio varainhoitovuodeksi 2016 hyväksyttiin lopullisesti 25 päivänä marraskuuta 2015 (2),

(2)

komissio toimitti 10 päivänä maaliskuuta 2016 ehdotuksen, joka sisälsi lisätalousarvioesityksen nro 1 varainhoitovuoden 2016 yleiseen talousarvioon,

(3)

lisätalousarvioesitys nro 1 vuoden 2016 yleiseen talousarvioon on hyväksyttävä viipymättä, jotta voidaan vastata unioniin tulevasta massiivisesta pakolais- ja muuttajavirrasta aiheutuviin välittömiin ja kiireellisiin rahoitustarpeisiin, ja näin ollen on neuvoston työjärjestyksen 3 artiklan 3 kohdan mukaisesti perusteltua lyhentää kansallisten parlamenttien asemasta Euroopan unionissa tehdyn pöytäkirjan N:o (1) 4 artiklan mukaista kansallisille parlamenteille ilmoittamista koskevaa kahdeksan viikon määräaikaa,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

Ainoa artikla

Neuvoston kanta esitykseen Euroopan unionin lisätalousarvioksi nro 1 varainhoitovuodeksi 2016 vahvistettiin 16 päivänä maaliskuuta 2016.

Kannan tekstiin voi kokonaisuudessaan tutustua tai sen voi ladata neuvoston verkkosivustolla osoitteessa http://www.consilium.europa.eu/

Tehty Brysselissä 16 päivänä maaliskuuta 2016.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

A.G. KOENDERS


(1)  EUVL L 298, 26.10.2012, s. 1.

(2)  EUVL L 48, 24.2.2016, s. 1.


19.3.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 105/7


Ilmoitus henkilöille, joihin sovelletaan Egyptin tilanteen johdosta määrättävistä tiettyihin henkilöihin, yhteisöihin ja elimiin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä annetuissa neuvoston päätöksessä 2011/172/YUTP ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 270/2011 tarkoitettuja rajoittavia toimenpiteitä

(2016/C 105/05)

Seuraava ilmoitus annetaan tiedoksi henkilöille, jotka mainitaan Egyptin tilanteen johdosta määrättävistä tiettyihin henkilöihin, yhteisöihin ja elimiin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä annettujen neuvoston päätöksen 2011/172/YUTP liitteessä (1), sellaisena kuin se on muutettuna neuvoston päätöksellä (YUTP) 2016/411 (2), ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 270/2011 (3), liitteessä I.

Euroopan unionin neuvosto tarkasteli uudelleen kyseisissä liitteissä mainittujen henkilöiden luetteloa ja päätti, että kyseisiin henkilöihin olisi edelleen sovellettava neuvoston päätöksessä 2011/172/YUTP ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 270/2011 säädettyjä toimenpiteitä.

Asianomaisia henkilöitä pyydetään kiinnittämään huomiota siihen, että he voivat hakea neuvoston asetuksen (EU) N:o 270/2011 liitteessä II mainituilla verkkosivuilla luetelluilta asianomaisten jäsenvaltioiden toimivaltaisilta viranomaisilta lupaa käyttää jäädytettyjä varoja perustarpeita tai tiettyjen maksujen suorittamista varten (vrt. asetuksen 4 artikla).

Asianomaiset henkilöt voivat toimittaa ennen 15. joulukuuta 2016 neuvostolle pyynnön, että olisi harkittava uudelleen päätöstä sisällyttää heidät edellä mainittuun luetteloon, pyyntöä tukevine asiakirjoineen seuraavaan osoitteeseen:

Euroopan unionin neuvosto

Pääsihteeristö

DG C 1C

Rue de la Loi / Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussels

BELGIQUE/BELGIUM/BELGIË

sähköposti: sanctions@consilium.europa.eu.

Mahdollisesti toimitetut huomautukset otetaan huomioon neuvoston asetuksen (EU) N:o 270/2011 12 artiklan mukaisesti suorittaman nimettyjen henkilöiden luetteloa koskevan seuraavan uudelleentarkastelun yhteydessä.


(1)  EUVL L 76, 22.3.2011, s. 63.

(2)  EUVL L 74, 19.3.2016, s. 40.

(3)  EUVL L 76, 22.3.2011, s. 4.


19.3.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 105/8


Seuraava ilmoitus annetaan tiedoksi henkilölle MOHAMMED, Khalid Shaikh (alias ALI, Salem; alias BIN KHALID, Fahd Bin Adballah; alias HENIN, Ashraf Refaat Nabith; alias WADOOD, Khalid Adbul) ja ryhmille PALESTIINAN VAPAUTUKSEN KANSANRINTAMA (PFLP), PALESTIINAN VAPAUTUKSEN KANSANRINTAMA -ESIKUNTA, (alias PFLP-esikunta), jotka on merkitty tiettyihin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvista erityisistä rajoittavista toimenpiteistä terrorismin torjumiseksi annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2580/2001 2 artiklan 3 kohdassa tarkoitettuun luetteloon

(ks. 21. joulukuuta 2015 annetun neuvoston täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2425 liite (1))

(2016/C 105/06)

Joulukuun 27 päivänä 2001 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 2580/2001 (2) säädetään, että kaikki asianomaiselle henkilölle ja asianomaisille ryhmille kuuluvat varat, muut rahoituksen lähteet ja taloudelliset resurssit jäädytetään ja että varoja, muita rahoituksen lähteitä ja taloudellisia resursseja ei saa luovuttaa heidän tai niiden käyttöön suoraan eikä välillisesti.

Neuvostolle on toimitettu uusia tietoja, jotka liittyvät edellä mainitun henkilön ja edellä mainittujen ryhmien kirjaamiseen luetteloon. Tarkasteltuaan näitä uusia tietoja neuvosto muutti perusteluita vastaavasti.

Asianomainen henkilö ja asianomaiset ryhmät voivat toimittaa neuvostolle pyynnön saada tietoonsa neuvoston perustelut, joiden nojalla ne säilytetään edellä mainitussa luettelossa. Kyseiset pyynnöt on lähetettävä seuraavaan osoitteeseen 23. maaliskuuta 2016 mennessä:

Council of the European Union (Attn: CP 931 designations)

Rue de la Loi / Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussels

BELGIQUE/BELGIË

sähköposti: sanctions@consilium.europa.eu.

Asianomainen henkilö ja asianomaiset ryhmät voivat toimittaa neuvostolle edellä mainittuun osoitteeseen milloin tahansa pyynnön mahdollisine sitä tukevine asiakirjoineen, että olisi harkittava uudelleen päätöstä sisällyttää heidät tai ne luetteloon ja säilyttää heidät tai ne luettelossa. Pyynnöt käsitellään kun ne on vastaanotettu. Tätä varten asianomaista henkilöä ja asianomaisia ryhmiä pyydetään kiinnittämään huomiota siihen, että neuvosto tarkistaa luettelon säännöllisesti yhteisen kannan 2001/931/YUTP (3) 1 artiklan 6 kohdan mukaisesti. Jotta pyyntö voidaan käsitellä seuraavan tarkistuksen yhteydessä, se olisi toimitettava 1. huhtikuuta 2016 mennessä.

Asianomaista henkilöä ja asianomaisia ryhmiä pyydetään kiinnittämään huomiota myös siihen, että neuvoston asetukseen voi hakea muutosta Euroopan unionin yleisessä tuomioistuimessa Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 263 artiklan neljännessä ja kuudennessa kohdassa määrättyjen edellytysten mukaisesti.

Asianomaista henkilöä ja asianomaisia ryhmiä pyydetään kiinnittämään huomiota siihen, että asetuksen liitteessä mainituilta jäsenvaltioiden toimivaltaisilta viranomaisilta voi hakea lupaa käyttää jäädytettyjä varoja perustarpeita tai tiettyjen maksujen suorittamista varten kyseisen asetuksen 5 artiklan 2 kohdan mukaisesti.


(1)  EUVL L 334, 22.12.2015, s. 1.

(2)  EYVL L 344, 28.12.2001, s. 70.

(3)  EYVL L 344, 28.12.2001, s. 93.


Euroopan komissio

19.3.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 105/9


Euron kurssi (1)

18. maaliskuuta 2016

(2016/C 105/07)

1 euro =


 

Rahayksikkö

Kurssi

USD

Yhdysvaltain dollaria

1,1279

JPY

Japanin jeniä

125,79

DKK

Tanskan kruunua

7,4542

GBP

Englannin puntaa

0,77855

SEK

Ruotsin kruunua

9,2773

CHF

Sveitsin frangia

1,0919

ISK

Islannin kruunua

 

NOK

Norjan kruunua

9,4111

BGN

Bulgarian leviä

1,9558

CZK

Tšekin korunaa

27,035

HUF

Unkarin forinttia

310,32

PLN

Puolan zlotya

4,2625

RON

Romanian leuta

4,4718

TRY

Turkin liiraa

3,2218

AUD

Australian dollaria

1,4804

CAD

Kanadan dollaria

1,4627

HKD

Hongkongin dollaria

8,7464

NZD

Uuden-Seelannin dollaria

1,6550

SGD

Singaporen dollaria

1,5277

KRW

Etelä-Korean wonia

1 306,11

ZAR

Etelä-Afrikan randia

17,2024

CNY

Kiinan juan renminbiä

7,3037

HRK

Kroatian kunaa

7,5305

IDR

Indonesian rupiaa

14 754,09

MYR

Malesian ringgitiä

4,5716

PHP

Filippiinien pesoa

52,351

RUB

Venäjän ruplaa

76,0498

THB

Thaimaan bahtia

39,296

BRL

Brasilian realia

4,0794

MXN

Meksikon pesoa

19,4683

INR

Intian rupiaa

74,7625


(1)  Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.


19.3.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 105/10


Eurokolikoiden uusi kansallinen puoli

(2016/C 105/08)

Image

Liikkeeseen tarkoitetut eurokolikot ovat laillisia maksuvälineitä koko euroalueella. Komissio julkaisee kaikkien uusien eurokolikoiden ulkoasut tiedoksi kolikoita työssään käsitteleville henkilöille sekä suurelle yleisölle (1). Erikoisrahoja voivat 10. helmikuuta 2009 annettujen neuvoston päätelmien (2) mukaan laskea liikkeeseen euroalueen jäsenvaltiot sekä maat, jotka saavat Euroopan unionin kanssa valuuttasuhteista tekemänsä sopimuksen mukaan laskea liikkeeseen eurokolikoita. Tähän oikeuteen sovelletaan tiettyjä edellytyksiä, joista yksi on, että liikkeeseen lasketun kolikon on oltava yksikköarvoltaan 2 euroa. Erikoisrahoilla on tavanomaisten 2 euron kolikoiden tekniset ominaisuudet, mutta niissä on kansallisella puolella erityinen kuva-aihe, jolla on suuri kansallinen tai eurooppalainen symboliarvo.

Liikkeeseenlaskun toteuttava maa : Andorra

Aihe : 20 vuotta Euroopan neuvostossa

Kuvaus ulkoasusta : Kolikon kuva-aiheena on keskellä vasemmalla Andorran vaakuna, jonka vieressä on kaiverrus ”20”, jossa nolla on tyylitelty edustamaan Euroopan neuvoston lippua. Yläosassa on kaiverrukset ”ANDORRA” ja sen alapuolella ”AL CONSELL D’EUROPA”. Vuosiluku ”2014” on alhaalla vasemmalla, ja sen vieressä on vino viiva.

Kolikon ulkokehää koristavat Euroopan unionin lipun 12 tähteä.

Liikkeeseen laskettavien kolikoiden määrä :

Kolikon lyöntivuosi : Helmikuu 2016


(1)  Ks. EYVL C 373, 28.12.2001, s. 1, jossa esitellään kaikkien vuonna 2002 liikkeeseen laskettujen kolikoiden kansalliset puolet.

(2)  Ks. talous- ja rahoitusasioiden neuvoston 10. helmikuuta 2009 antamat päätelmät ja komission 19. joulukuuta 2008 antama suositus liikkeeseen tarkoitettujen eurokolikoiden kansallisia puolia ja liikkeeseenlaskua koskeviksi yhteisiksi suuntaviivoiksi (EUVL L 9, 14.1.2009, s. 52).


V Ilmoitukset

KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT

Euroopan komissio

19.3.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 105/11


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia M.7853 – CMA CGM / Bolloré / Kribi JV)

Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2016/C 105/09)

1.

Komissio vastaanotti 14. maaliskuuta 2016 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) mukaisen ilmoituksen sen käsiteltäväksi asetuksen 4 artiklan 5 kohdan nojalla siirretystä yrityskeskittymästä, jolla ranskalaiset yritykset CMA CGM S.A. ja Bolloré S.A. hankkivat sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa ja 3 artiklan 4 kohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan uudessa konttiterminaalissa Kribin satamassa, Kamerunissa, ostamalla yhteisyrityksen muodostavan äskettäin perustetun yrityksen (Kribi JV) osakkeita.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

CMA CGM toimii linjaliikenteen konttikuljetuspalvelujen ja satamaterminaalien hallinnoinnin alalla. CMA CGM on maailman kolmanneksi suurin konttikuljetuspalveluyhtiö. Sen laajaan palveluvalikoimaan kuuluvat laivauspalvelu, kylmäkuljetukset, käsittelylaitokset satamissa sekä tavarankuljetus ja logistiikka maalla.

Bolloré on sijoitus- ja holdingyhtymä, jonka toimialoja ovat kuljetus- ja logistiikkapalvelut, muovikalvojen, lipunmyyntilaitteiden, akkujen ja sähköajoneuvojen valmistus, polttoaineen jakelu, viestintä ja media mainonta mukaan lukien sekä maatalousmaa.

Kribi JV kehittää ja hallinnoi uutta konttiterminaalia Kribin syvänmerensatamassa Kamerunissa.

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 nojalla (2).

4.

Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (+32 22964301), sähköpostitse osoitteeseen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu tai postitse viitteellä M.7853 – CMA CGM / Bolloré / Kribi JV seuraavaan osoitteeseen:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”sulautuma-asetus”).

(2)  EUVL C 366, 14.12.2013, s. 5.


MUUT SÄÄDÖKSET

Euroopan komissio

19.3.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 105/12


Maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 50 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitettu hakemuksen julkaiseminen

(2016/C 105/10)

Tämä julkaiseminen antaa oikeuden vastustaa hakemusta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 (1) 51 artiklassa tarkoitetulla tavalla.

YHTENÄINEN ASIAKIRJA

ΚΟΛΟΚΑΣΙ ΣΩΤΗΡΑΣ / ΚΟΛΟΚΑΣΙ-ΠΟΥΛΛΕΣ ΣΩΤΗΡΑΣ (KOLOKASI SOTIRAS / KOLOKASI-POULLES SOTIRAS)

EU-nro: CY-PDO-0005-01309–3.2.2015

SAN ( X ) SMM ( )

1.   Nimi/nimet

”Κολοκάσι Σωτήρας” / ”Κολοκάσι-Πούλλες Σωτήρας” (Kolokasi Sotiras / Kolokasi-Poulles Sotiras)

2.   Jäsenvaltio tai kolmas maa

Kypros

3.   Maataloustuotteen tai elintarvikkeen kuvaus

3.1   Tuotteen tyyppi

Luokka 1.6: Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina

3.2   Kuvaus 1 kohdassa nimetystä tuotteesta

Luokittelu: Araceae-heimon Colocasia-sukuun kuuluva kasvi. Sukuun kuuluu Colocasia esculenta -laji, jota viljellään eri puolilla maailmaa, muun muassa Kyproksessa. Se on lähinnä trooppinen kasvi, joka on mukautunut paikallisiin oloihin ja vaatii runsaasti vettä.

Taaroa viljellään sen syötävien mukuloiden vuoksi, joita paikalliset kutsuvat nimillä ”mappa” ja ”poulla”. ”Mappa” on maan alla oleva tyvimukula, jota kutsutaan nimellä ”kolokasi” (taaro). ”Poulla”-nimityksellä tarkoitetaan sivulle kehittyviä mukuloita, jotka tunnetaan nimellä ”kolokasi-poulles” (pikkutaaro).

Kasvia viljellään laajalti punaisesta maalajista koostuvilla pelloilla laajemmalla Sotiran alueella, ja erityisominaisuuksiensa vuoksi se tunnetaan yleisesti nimillä ”Kolokasi Sotiras” (mappa) ja ”Kolokasi-Poulles Sotiras” (poulla).

Erityisominaisuudet

Fyysiset ominaisuudet

Muoto – ”Kolokasi Sotiras”: sylinterinmuotoinen mukula, joka on paksuin keskiosastaan ja jonka päät ovat hieman pyöreät tai suipot.

Muoto – ”Kolokasi-Poulles Sotiras”: sen erityispiirteitä ovat a) kaareva muoto, b) kolokasiin verrattuna pienempi ja ohuempi koko sekä c) suippo yläosa.

Koko: ”Kolokasi Sotiras”: enimmäispituus 30 cm, vähimmäispituus 10 cm, enimmäishalkaisija 15 cm ja vähimmäishalkaisija 5 cm. ”Kolokasi-Poulles Sotiras” -mukuloille ei ole määritetty vähimmäis- tai enimmäiskokoja.

Aistinvaraiset ominaisuudet

Seuraavat seikat koskevat sekä ”Kolokasi Sotiras”- että ”Kolokasi-Poulles Sotiras” -mukuloita.

Rakenne: sileä pinta, jossa on hyvin ohuita muodoltaan epäsäännöllisiä suonia.

Ulkopinnan väri: mappa/poulla on vaaleanruskea, ja sen silmujen ympärillä on tummempia alueita. Kuorta raaputettaessa esiin tulee epäsäännöllisiä valkeahkoja täpliä. Paikalliset viljelijät kutsuvat mappan/poullan tyviosaa nimellä ”mousoulos”, ja sen väri on lähes valkoinen eli melkein sama kuin mukulan sisuksen.

Mallon väri: lähes valkoisesta vaaleankeltaiseen, ja pinnassa on hajallaan pieniä ruskeita pilkkuja. Kalsiumoksalaattikiteet tekevät pinnasta melko kostean. Kalsiumoksalaatin vuoksi ”Kolokasi Sotiras” -mukulat on kypsennettävä, jotta niitä olisi turvallista syödä. Malto on sileä, ja siinä on hyvin pieniä tärkkelysjyviä.

Tuoksu: neutraalista hajuttomaan.

3.3   Rehu (vain eläinperäiset tuotteet) ja raaka-aineet (vain jalostetut tuotteet)

3.4   Erityiset tuotantovaiheet, joiden on tapahduttava yksilöidyllä maantieteellisellä alueella

Kaikki tuotantovaiheet lisäysaineiston valmistelusta mukulan pinnan puhdistukseen tapahtuvat yksilöidyllä maantieteellisellä alueella.

3.5   Erityiset säännöt, jotka koskevat rekisteröityyn nimeen liittyvän tuotteen viipalointia, raastamista, pakkaamista ja niin edelleen

3.6   Erityiset säännöt, jotka koskevat rekisteröityyn nimeen liittyvän tuotteen merkintää

4.   Maantieteellisen alueen tarkka rajaus

Yksilöity maantieteellinen alue kattaa viljelylohkoja, joissa maaperä on punaista (punainen maalaji) ja jotka sijaitsevat Sotiran kunnan sekä Avgoroun, Frenarosin ja Liopetrin kylien hallinnollisten rajojen sisäpuolella Famagustan alueella.

5.   Yhteys maantieteelliseen alueeseen

Tuotteen erityisyys

”Kolokasi Sotiras”- ja ”Kolokasi-Poulles Sotiras” -mukuloiden erityispiirteet ovat seuraavat:

a)

mappan pitkä ja kapea sylinterimäinen muoto ja poullan kaareva muoto

b)

mukuloiden tasainen pinta (sen jälkeen, kun pinta on puhdistettu raaputtamalla) ja hyvin pienet suonet tai suonia ei ole ollenkaan

c)

epidermin vaalea väri, joka johtuu siitä, että mukuloista puhdistetaan multa ja suuri osa peridermistä veitsellä raaputtamalla.

Näiden erityispiirteiden avulla kuluttajien on helppo erottaa ”Kolokasi Sotiras” ja ”Kolokasi-Poulles Sotiras” muualla viljellyistä taaroista ja pikkutaaroista. Yksilöidyllä alueella kasvatetusta aikaisemmasta sadosta saadaan kasvullista lisäysaineistoa, jonka käytöllä taataan kasvin viljelyn jatkuvuus.

Syy-seuraussuhde, joka yhdistää maantieteellisen alueen seuraaviin: tuotteen laatu tai ominaisuudet (kun kyseessä SAN) tai tuotteen erityislaatu, maine tai muut ominaisuudet (kun kyseessä SMM)

Yhteenvetona voidaan todeta, että Kyproksessa taaro on yksilöidyllä alueella määritelty lähinnä viljelijöiden asiantuntemuksen perusteella, ja siinä on otettu huomioon suotuisa maaperä ja ilmasto.

Maantieteellisen alueen erityisyys

Korkeusvyöhyke: Yksilöity maantieteellinen alue sijaitsee Kyproksen itäkärjessä. Alue sijaitsee enintään 80 metrin korkeudessa ja alle 14 km:n päässä rannikolta. Maa on tasaista ja laskee melko loivasti kohti merta. Maaperä on suhteellisen syvää.

Tunnusomainen punainen maalaji: Laajemmalle Sotiran ja Kokkinochorian kylien (”punaiset kylät”) muodostamalle alueelle on keskittynyt eniten punaisen maalajin alueita Kyproksessa. Alueen maa on tasaista tai loivarinteistä, ja sen maaperä on raskasta ja hyvin savipitoista. Maaperän vedensitomiskyky on 30–35 prosenttia ja vaihtumiskyky 28–33 prosenttia. Tavanomaisissa kosteusolosuhteissa tällainen maaperä on yleensä kuohkeaa. Se on huokoisempaa kuin raskas tulvamaa ja läpäisee ja suodattaa vettä tulvamaata paremmin. Maaperän pH on noin 7,5–8,0, ja sen vaihtumiskyky on suunnilleen 28–33 meq/100 g multaa. Pintamaa sisältää orgaanista ainesta yleensä 0,5–2 prosenttia ja maapohja alle 1 prosenttia. Kaikki edellä mainitut seikat ovat ensisijaisen tärkeitä kasvien kehittymiselle ja elinvoimaisuudelle sekä tuotettujen mukuloiden laadulle ja määrälle, sillä taaro viihtyy raskaassa, syvässä ja kuohkeassa maassa, joka läpäisee ja sitoo hyvin vettä. Näillä tekijöillä ja erityisesti maaperän hedelmällisyydellä on myös keskeinen merkitys taaron viljelyssä, sillä ne edistävät terveiden juurien kehittymistä, mikä tehostaa ja parantaa ravinteidenottoa ja kasvattaa satoja.

Ilmasto-olosuhteet ovat seuraavanlaiset:

suhteellisen leudot talvet (marraskuusta helmikuuhun), joiden keskilämpötila on 16–18 °C ja alimpien lämpötilojen keskiarvo alimmillaan 8 °C

kesäisin (toukokuusta syyskuuhun) lämpötilat eivät nouse liian korkealle (keskimäärin 21–29 °C)

korkea suhteellinen kosteus, joka on ympäri vuoden keskimäärin 58–79 prosenttia

Nämä olosuhteet muodostavat alueen ilmastoprofiilin, joka vastaa viljelykasvin tarpeita, sillä se viihtyy yleensä lämpimässä. Sen tarvitsema keskilämpötila on päivällä noin 21 °C, ja se on hyvin kylmänarka. Lämpötilaherkkyytensä vuoksi taaro viihtyy tasaisilla alueilla, kuten yksilöidyllä maantieteellisellä alueella, jossa lämpötilamuutokset sekä päivä- ja yölämpötilojen erot eivät ole kovin jyrkkiä meren läheisyyden ansiosta.

Inhimilliset tekijät: Kyseessä ovat tekijät, joiden vaikutuksesta on ajan kuluessa kehitetty erityisiä viljelykäytäntöjä, jotka auttavat määrittämään tuotteen ominaispiirteet. Tällaisia käytäntöjä ovat seuraavat:

a)

Sopivan lisäysaineiston valinta: Viljelijät ovat ottaneet käyttöön useita käytäntöjä, jotka koskevat kasvullisen lisäysaineiston valintaa edeltävästä sadosta ja lisäysaineiston käsittelyä. Tätä aineistoa viljelijät kutsuvat ”taimiksi”. He valitsevat pieniä, kokonaisia ja epämuodostuneita mappa- tai poulla-mukuloita varmistaen kuitenkin, että niissä on tarpeeksi silmuja, ja/tai leikkaavat mappa-mukuloista osia, joissa on riittävä määrä silmuja.

Viljelijät säilyttävät lisäysaineiston varjoisassa paikassa ja peittävät sen mullalla ja kuoripaloilla istutuspäivään saakka tai jättävät joitakin taaroja pellolle siihen saakka, kunnes uudet kasvit on tarkoitus istuttaa, ja kaivavat ne silloin maasta ja istuttavat välittömästi uudelleen uutena lisäysaineistona. Lisäksi joitakin lohkoja viljellään ainoastaan uuden lisäysaineiston saamiseksi seuraavan vuoden satoa varten. Tällaiset ovat yleensä kesannolla olevia lohkoja tai lohkoja, joissa on aikaisemmin viljelty palkokasveja.

b)

Multaaminen: Kun kasvit ovat korkeudeltaan 70–80 cm, ne mullataan käyttämällä erityistä auraa, jolla multa vedetään vakojen yläosasta ja kasataan kasvin tyvelle ja peitetään tällä tavoin kasvien varret noin 30–40 cm:n korkeuteen saakka. Multaaminen voidaan tehdä myös käsin kuokan avulla. Multaaminen suoritetaan ainakin kerran kasvukauden aikana. Heti multaamisen jälkeen kasveja kastellaan runsaasti. Multaaminen on viljelykäytäntö, jota helpottaa yksilöidyllä alueella esiintyvän punaisen maalajin laatu, koostumus ja erityisesti sen rakenne. Tarkemmin sanottuna multa ei vakaan rakenteensa ansiosta rikkoudu helposti kasteluveden tai sateen vaikutuksesta, ja siksi sitä voidaan helpommin siirtää ja kasata tasaisesti kasvin tyvelle. Tämä seikka sekä maaperän huokoisuus, joka takaa maan riittävän ilmavuuden, luovat kasvien kehittymiselle olosuhteet, jotka tuottavat Kolokasi Sotiras -mukuloille tyypillisen koon ja muodon – toisin sanoen mappa on suuri, pitkä ja kapea. Erilaisissa olosuhteissa viljeltynä se jäisi pieneksi ja pyöreäksi.

c)

Puhdistus raaputtamalla: Sadonkorjuun jälkeen mappa- ja poulla-mukulat kuljetetaan maatilan varastoon, väliaikaiseen varastointitilaan tai pakkaustilaan, jossa ne puhdistetaan raaputtamalla. Tämä suoritetaan yksilöidyllä maantieteellisellä alueella, sillä paikalliset viljelijät ja/tai heidän perheensä hallitsevat tarvittavat taidot, joten työ suoritetaan lähellä heidän peltojaan läheisyyteen ja tilaan liittyvistä syistä. Raaputtamalla tehtävä puhdistus on menetelmä, jossa mappa/poulla puhdistetaan veitsellä mullasta ja liasta perusteellisesti siihen saakka, kunnes se alkaa näyttää valkoiselta. Käytännössä sen yhteydessä poistetaan iso osa peridermistä siihen kiinnittyneen lian irrottamiseksi. Työ suoritetaan yksilöidyllä maantieteellisellä alueella, koska se on osa sukupolvelta toiselle siirrettävää paikallista osaamista. On syytä panna merkille, että raaputtamalla tehtävää puhdistusta käytetään ainoastaan tällä alueella – Kyproksen muissa osissa viljeltäviä taaroja ei puhdisteta tällä tavoin.

d)

Kypsien mukuloiden säilyttäminen maassa ja niiden korjaaminen vähitellen:

Koska täysin kypsät taarot voidaan jättää maahan melko pitkäksi aikaa, viljelijät korjaavat satoa markkinoiden tarpeen mukaisesti. He tietävät, että kasvin mukulat pilaantuvat ainoastaan pitkien pakkasjaksojen aikana, eikä niitä esiinny tällä alueella juuri koskaan. Kokemuksesta he tietävät myös, kuinka paljon he voivat myydä taaroja päivittäin, ja he korjaavat tarvittavan määrän sen mukaisesti. Tästä syystä taaro tunnetaan myös nimellä ”säästöporsas”, koska viljelijällä on tuotetta ”varastossa”, mikä voi tarjota heille vakaat tulot – ja he tietävät etukäteen, minkä verran. Kypsien taaromukuloiden säilyttäminen maassa on yksi osa paikallisten viljelijöiden asiantuntemusta – sitä ei tehdä missään muualla Kyproksessa.

Historia:

Lähteet osoittavat, että taaro tuotiin Sotiran alueelle Karpasiasta 1900-luvun alussa. Aluksi sitä viljeltiin ainoastaan merta lähellä olevilla maa-alueilla, joissa maalaji ei ole punaista. Kasvinviljely siirtyi kuitenkin vähitellen sisämaahan (lähelle kylää) punaisesta maalajista koostuville pelloille, ja kävi ilmeiseksi, että maaperän laatu ja sen parempi vedensitomiskyky paransivat huomattavasti viljeltyjen taarojen laatua: taarojen koko kasvoi ja muoto, sato ja laatu kehittyivät yhtenäisemmiksi.

Taaron viljely sai hitaasti ja vähitellen jalansijaa laajemmalla Sotiran alueella. Vuoden 1974 jälkeen viljely lisääntyi, ja sillä täytettiin saaren pohjoisosan maatilojen menetyksen aiheuttamaa aukkoa. Vaikka ”Kolokasi Sotiras” ei ollut koskaan alueen tärkein viljelykasvi, Famagustan alueen maatalousvirasto ylläpiti 1990-luvulla erillistä taaroarkistoa, jonka tarkoituksena oli parantaa kastelujärjestelmiä ja luoda viljelijärekisteri. Edellä esitetyn vahvistaa myös hiljattain (2013) julkaistu maatalousviraston asiakirja, jossa todetaan, että alueen 179 taaroviljelijästä 139 (77 prosenttia) toimii Sotirassa. Maatalousviraston vuonna 1990 tekemän, taaroarkistoon sisältyvän tutkimuksen mukaan Famagustan alueen yhteensä 130:stä taaron viljelyyn käytetystä hehtaarista 100 hehtaaria (77 prosenttia) oli Sotirassa, joten se oli edelleen tärkeä viljelykasvi. Muut viljelijät olivat yksilöidyn maantieteellisen alueen muiden kylien alueella. Tilastopalvelun tiedot osoittavat, että yksilöity maantieteellinen alue tuottaa yli 90 prosenttia maan taarotuotannosta.

Kulttuuri:

”Kolokasi Sotiras” on keskeinen valmistusaine tunnetussa paikallisessa kolokasi-kapamas-ruokalajissa, jota alueella vierailevat ovat aina innostuneita maistamaan. Se on myös näkyvässä asemassa paikallisessa kulttuurielämässä, mistä on osoituksena perinteinen taarofestivaali. Se oli 1970-luvulla säännöllinen tapahtuma, mutta hiljattain paikallinen yhdistys alkoi järjestää sitä uudelleen kerran vuodessa kunnallisviranomaisten tuella. ”Kolokasi Sotiras”- ja ”Kolokasi-Poulles Sotiras”-mukuloita esitellään myös kunnallisten yhdistysten ja muiden järjestöjen tapahtumissa alueen ainutlaatuisena erityistuotteena.

Taaron lehdet eivät ole alttiita tuholaisille ja taudeille, mikä kuvastuu paikallisessa sanonnassa ”eisai opos to kolokasófyllo” (”olet kuin taaro”). Sanonnalla kuvataan henkilöä, joka ei häiriinny tai huolestu mistään.

Eritelmän julkaisutiedot

(tämän asetuksen 6 artiklan 1 kohdan toinen alakohta)

http://www.moa.gov.cy/moa/da/da.nsf/All/F3FF567F4E8FF1C5C2257B970039D8EF/$file/Προδιαγραφές%20Κολοκάσι%20Σωτήρας%20_%20Κολοκάσι%20Πούλλες%20Σωτήρας.pdf


(1)  EYVL L 343, 14.12.2012, s. 1.