|
ISSN 1977-1053 |
||
|
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 98 |
|
|
||
|
Suomenkielinen laitos |
Tiedonantoja ja ilmoituksia |
59. vuosikerta |
|
Ilmoitusnumero |
Sisältö |
Sivu |
|
|
IV Tiedotteet |
|
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET |
|
|
|
Euroopan unionin tuomioistuin |
|
|
2016/C 098/01 |
Euroopan unionin tuomioistuimen viimeisimmät julkaisut Euroopan unionin virallisessa lehdessä |
|
|
V Ilmoitukset |
|
|
|
TUOMIOISTUINKÄSITTELYYN LIITTYVÄT MENETTELYT |
|
|
|
Unionin Tuomioistuin |
|
|
2016/C 098/02 |
||
|
2016/C 098/03 |
||
|
2016/C 098/04 |
||
|
2016/C 098/05 |
||
|
2016/C 098/06 |
||
|
2016/C 098/07 |
||
|
2016/C 098/08 |
||
|
2016/C 098/09 |
||
|
2016/C 098/10 |
||
|
2016/C 098/11 |
||
|
2016/C 098/12 |
||
|
2016/C 098/13 |
||
|
2016/C 098/14 |
||
|
2016/C 098/15 |
||
|
2016/C 098/16 |
||
|
2016/C 098/17 |
||
|
2016/C 098/18 |
||
|
2016/C 098/19 |
||
|
2016/C 098/20 |
||
|
2016/C 098/21 |
||
|
2016/C 098/22 |
Asia C-616/15: Kanne 20.112015 – Euroopan komissio v. Saksan liittotasavalta |
|
|
2016/C 098/23 |
||
|
2016/C 098/24 |
||
|
2016/C 098/25 |
||
|
2016/C 098/26 |
Asia C-684/15: Kanne 18.12.2015 – Euroopan komissio v. Luxemburgin suurherttuakunta |
|
|
2016/C 098/27 |
||
|
2016/C 098/28 |
||
|
2016/C 098/29 |
||
|
2016/C 098/30 |
Asia C-5/16: Kanne 4.1.2016 – Puolan tasavalta v. Euroopan parlamentti ja Euroopan unionin neuvosto |
|
|
2016/C 098/31 |
||
|
2016/C 098/32 |
Asia C-23/16: Kanne 15.1.2016 – Euroopan komissio v. Puolan tasavalta |
|
|
2016/C 098/33 |
||
|
|
Unionin yleinen tuomioistuin |
|
|
2016/C 098/34 |
||
|
2016/C 098/35 |
||
|
2016/C 098/36 |
||
|
2016/C 098/37 |
||
|
2016/C 098/38 |
||
|
2016/C 098/39 |
||
|
2016/C 098/40 |
||
|
2016/C 098/41 |
||
|
2016/C 098/42 |
||
|
2016/C 098/43 |
||
|
2016/C 098/44 |
||
|
2016/C 098/45 |
||
|
2016/C 098/46 |
||
|
2016/C 098/47 |
||
|
2016/C 098/48 |
||
|
2016/C 098/49 |
||
|
2016/C 098/50 |
||
|
2016/C 098/51 |
||
|
2016/C 098/52 |
||
|
2016/C 098/53 |
||
|
2016/C 098/54 |
||
|
2016/C 098/55 |
||
|
2016/C 098/56 |
||
|
2016/C 098/57 |
||
|
2016/C 098/58 |
||
|
2016/C 098/59 |
||
|
2016/C 098/60 |
Asia T-726/15: Kanne 15.12.2015 – Blaž Jamnik e Blaž v. parlamentti |
|
|
2016/C 098/61 |
||
|
2016/C 098/62 |
Asia T-762/15: Kanne 31.12.2015 – Sony ja Sony Electronics v. komissio |
|
|
2016/C 098/63 |
Asia T-763/15: Kanne 31.12.2015 – Sony Optiarc ja Sony Optiarc America v. komissio |
|
|
2016/C 098/64 |
Asia T-772/15: Kanne 29.12.2015 – Quanta Storage v. komissio |
|
|
2016/C 098/65 |
Asia T-1/16: Kanne 4.1.2016 – Hitachi-LG Data Storage ja Hitachi-LG Data Storage Korea v. komissio |
|
|
2016/C 098/66 |
||
|
2016/C 098/67 |
||
|
2016/C 098/68 |
Asia T-9/16: Kanne 11.1.2016 – Skechers USA France v. SMHV – IM Production (kengät) |
|
|
2016/C 098/69 |
||
|
2016/C 098/70 |
||
|
2016/C 098/71 |
Asia T-21/16: Kanne 19.1.2016 – Karl Conzelmann v. SMHV (LIKE IT) |
|
|
2016/C 098/72 |
||
|
2016/C 098/73 |
Asia T-32/16: Kanne 25.1.2015 – Tšekin tasavalta v. komissio |
|
|
2016/C 098/74 |
||
|
2016/C 098/75 |
||
|
2016/C 098/76 |
||
|
2016/C 098/77 |
||
|
2016/C 098/78 |
||
|
2016/C 098/79 |
||
|
|
Virkamiestuomioistuin |
|
|
2016/C 098/80 |
||
|
2016/C 098/81 |
Asia F-138/11: Virkamiestuomioistuimen määräys 28.1.2016 – Schwander v. komissio |
|
|
2016/C 098/82 |
Asia F-66/12: Virkamiestuomioistuimen määräys 2.2.2016 – de Stefano v. komissio |
|
|
2016/C 098/83 |
Asia F-21/13: Virkamiestuomioistuimen määräys 28.1.2016 – Goch v. komissio |
|
FI |
|
IV Tiedotteet
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET
Euroopan unionin tuomioistuin
|
14.3.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 98/1 |
Euroopan unionin tuomioistuimen viimeisimmät julkaisut Euroopan unionin virallisessa lehdessä
(2016/C 098/01)
Viimeisin julkaisu
Luettelo aiemmista julkaisuista
Nämä tekstit ovat saatavilla:
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Ilmoitukset
TUOMIOISTUINKÄSITTELYYN LIITTYVÄT MENETTELYT
Unionin Tuomioistuin
|
14.3.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 98/2 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (viides jaosto) 21.1.2016 – Valittajina Galp Energía España SA, Petróleos de Portugal (Petrogal) SA ja Galp Energía SGPS SA sekä muuna osapuolena Euroopan komissio
(Asia C-603/13 P) (1)
((Muutoksenhaku - EY 81 artikla - Kartellit tai muut yhteistoimintajärjestelyt - Espanjan tiebitumimarkkinat - Markkinoiden jakaminen ja hintojen yhteensovittaminen - Oikeudenkäynnin kohtuuton kesto unionin yleisessä tuomioistuimessa - SEUT 261 artikla - Asetus (EY) N:o 1/2003 - 31 artikla - Täysi harkintavalta - SEUT 264 artikla - Komission päätöksen kumoaminen osittain tai kokonaan))
(2016/C 098/02)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Valittajat: Galp Energía España SA (Alcobendas, Espanja), Petróleos de Portugal (Petrogal) SA (Lissabon, Portugali) ja Galp Energía SGPS SA (Lissabon) (edustajat: advocaat M. Slotboom ja advogado G. Gentil Anastácio)
Muu osapuoli: Euroopan komissio (asiamiehet: C. Urraca Caviedes ja F. Castillo de la Torre, avustajinaan avocat J. Rivas Andrés ja solicitor G. Eclair-Heath)
Tuomiolauselma
|
1) |
Unionin yleisen tuomioistuimen 16.9.2013 antama tuomio Galp Energía España ym. v. komissio (T-462/07, EU:T:2013:459) kumotaan siltä osin kuin sen tuomiolauselman 3 kohdassa GALP Energía España SA:lle, Petróleos de Portugal SA:lle ja GALP Energía SGPS SA:lle määrättyjen sakkojen uusi määrä vahvistetaan ottamalla huomioon unionin yleisen tuomioistuimen tuon saman tuomion perusteluissa täyden harkintavaltansa nojalla virheellisesti esittämä toteamus, jonka mukaan GALP Energía España SA, Petróleos de Portugal SA, ja GALP Energía SGPS SA olivat olleet tietoisia kartellin muiden jäsenten osallistumisesta korvausmekanismiin ja jonka mukaan ne saattoivat myös ennakoida viimeksi mainittujen osallistuvan valvontajärjestelmään ja jonka mukaan niiden voitiin näin ollen katsoa olevan tästä vastuussa. |
|
2) |
Valitus hylätään muilta osin. |
|
3) |
GALP Energía España SA:n ja Petróleos de Portugal SA:n maksettavaksi EY 81 artiklan mukaisesta menettelystä (asia COMP/38710 – Bitumi, Espanja) 3.10.2007 tehdyn komission päätöksen K(2007) 4441 lopullinen 2 artiklassa yhteisvastuullisesti määrätyn sakon määräksi vahvistetaan 7,7 miljoonaa euroa, joista GALP Energía SGPS SA on velvollinen maksamaan yhteisvastuullisesti 5,72 miljoonaa euroa. |
|
4) |
GALP Energía España SA, Petróleos de Portugal SA ja GALP Energía SGPS SA vastaavat kahdesta kolmasosasta Euroopan komission oikeudenkäyntikuluista ja kahdesta kolmasosasta omista oikeudenkäyntikuluistaan muutoksenhakumenettelyn yhteydessä sekä omista asian käsittelystä ensimmäisessä oikeusasteessa aiheutuneista oikeudenkäyntikuluistaan. |
|
5) |
Euroopan komissio vastaa yhdestä kolmasosasta omista oikeudenkäyntikuluistaan ja yhdestä kolmasosasta GALP Energía España SA:n, Petróleos de Portugal SA:n ja GALP Energía SGPS SA:n oikeudenkäyntikuluista muutoksenhakumenettelyyn liittyen sekä omista asian käsittelystä ensimmäisessä oikeusasteessa aiheutuneista oikeudenkäyntikuluistaan. |
|
14.3.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 98/3 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (viides jaosto) 21.1.2016 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas – Liettua) – Eturas UAB ym. v. Lietuvos Respublikos konkurencijos taryba
(Asia C-74/14) (1)
((Ennakkoratkaisupyyntö - Kilpailu - Kartellit tai muut yhteistoimintajärjestelyt - Yhdenmukaistettu menettelytapa - Yhteistä tietokonepohjaista matkanvarausjärjestelmää käyttävät matkanjärjestäjät - Internetissä ostettujen matkojen alennusmäärän automaattinen rajoitus - Järjestelmän ylläpitäjän ilmoitus kyseisestä rajoituksesta - Hiljainen sopimus, jota voidaan pitää yhdenmukaistettuna menettelytapana - Osatekijät, jotka muodostavat sopimuksen ja yhdenmukaistetun menettelytavan - Todistusharkinta ja edellytetty todistuskynnys - Jäsenvaltioiden menettelyllinen itsemääräämisoikeus - Tehokkuusperiaate - Syyttömyysolettama))
(2016/C 098/03)
Oikeudenkäyntikieli: liettua
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas
Pääasian asianosaiset
Valittajat: Eturas UAB, Freshtravel UAB, Neoturas UAB, AAA Wrislit UAB, Visveta UAB, Baltic Clipper UAB, Guliverio kelionės UAB, Baltic Tours Vilnius UAB, Kelionių laikas UAB, Vestekspress UAB, Daigera UAB, Ferona UAB, Kelionių akademija UAB, Travelonline Baltics UAB, Kelionių gurmanai UAB, Litamicus UAB, Megaturas UAB, TopTravel UAB, Zigzag Travel UAB ja ZIP Travel UAB
Vastapuoli: Lietuvos Respublikos konkurencijos taryba
Muut osapuolet: Aviaeuropa UAB, Grand Voyage UAB, Kalnų upė UAB, Keliautojų klubas UAB, Smaragdas travel UAB, 700LT UAB, Aljus ir Ko UAB, Gustus vitae UAB, Tropikai UAB, Vipauta UAB ja Vistus UAB
Tuomiolauselma
SEUT 101 artiklan 1 kohtaa on tulkittava siten, että kun tietojärjestelmän, jossa matkanjärjestäjät voivat myydä matkoja internetsivustoillaan yhtenäisen varausjärjestelmän kautta, ylläpitäjä lähettää näille talouden toimijoille sisäisen sähköpostin välityksellä ilmoituksen siitä, että järjestelmän kautta myytäviin tuotteisiin liittyville alennuksille on vastedes asetettu katto, ja kun ilmoituksen lähettämisen jälkeen kyseiseen järjestelmään tehdään tarvittavat tekniset muutokset tämän toimenpiteen toteuttamiseksi, mainittujen talouden toimijoiden voidaan siitä hetkestä alkaen, jona ne tiesivät järjestelmän ylläpitäjän lähettämästä ilmoituksesta, olettaa osallistuneen mainitussa määräyksessä tarkoitettuun yhdenmukaistettuun menettelytapaan, jos ne eivät ole julkisesti irtisanoutuneet tästä menettelytavasta, ilmoittaneet siitä hallintoviranomaisille tai esittäneet tämän olettaman kumoamiseksi muita todisteita, kuten todistetta kyseisen katon ylittävän alennuksen järjestelmällisestä myöntämisestä.
Ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen on tutkittava todistusharkintaa ja edellytettyä todistuskynnystä koskevien kansallisten sääntöjen nojalla ja kaikki sille esitetyt seikat huomioon ottaen, voiko pääasiassa kyseessä olevan kaltaisen ilmoituksen lähettäminen olla riittävä todiste sen vahvistamiseksi, että ilmoituksen vastaanottajat tiesivät sen sisällöstä. Syyttömyysolettama on esteenä sille, että ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin toteaa, että pelkkä tämän ilmoituksen lähettäminen voi olla riittävä todiste sen vahvistamiseksi, että ilmoituksen vastaanottajien täytyi tietää sen sisällöstä.
|
14.3.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 98/4 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (kolmas jaosto) 14.1.2016 – Euroopan komissio v. Bulgarian tasavalta
(Asia C-141/14) (1)
((Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen - Direktiivi 2009/147/EY - Luonnonvaraisten lintujen suojelu - Kaliakran ja Belite skalin erityiset suojelualueet - Direktiivi 92/43/ETY - Luontotyyppien ja luonnonvaraisten lajien suojelu - Kompleks Kaliakran yhteisön tärkeänä pitämä alue - Direktiivi 2011/92/EU - Tiettyjen hankkeiden ympäristövaikutusten arviointi - Suojelujärjestelmän ajallinen soveltaminen - Luontotyyppien heikentyminen ja lajeihin kohdistuvat häiriöt - Tuulienergia - Matkailu))
(2016/C 098/04)
Oikeudenkäyntikieli: bulgaria
Asianosaiset
Kantaja: Euroopan komissio (asiamiehet: E. White, C. Hermes ja P. Mihaylova)
Vastaaja: Bulgarian tasavalta (asiamiehet: E. Petranova ja D. Drambozova)
Tuomiolauselma
|
1) |
Koska Bulgarian tasavalta
|
|
2) |
Kanne hylätään muilta osin. |
|
3) |
Bulgarian tasavalta velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
|
14.3.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 98/5 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (viides jaosto) 14.1.2016 – Euroopan komissio v. Belgian kuningaskunta
(Asia C-163/14) (1)
((Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen - SEUT 343 artikla - Pöytäkirja Euroopan unionin erioikeuksista ja vapauksista - 3 artikla - Verovapautukset - Brysselin pääkaupunkiseudun hallintoalue - Sähkön- ja kaasuntoimituksista maksettavat maksut))
(2016/C 098/05)
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Asianosaiset
Kantaja: Euroopan komissio (asiamiehet: F. Clotuche-Duvieusart ja I. Martínez del Peral)
Vastaaja: Belgian kuningaskunta (asiamiehet: J.-C. Halleux, S. Vanrie ja T. Materne, avustajinaan avocat G. Block, avocat D. Remy ja avocat H. Delahaije)
Tuomiolauselma
|
1) |
Belgian kuningaskunta ei ole noudattanut alun perin Euroopan yhteisöjen yhteisen neuvoston ja yhteisen komission perustamisesta tehtyyn sopimukseen ja sitten Lissabonin sopimuksella EU-sopimuksen, EUT-sopimuksen ja Euratomin perustamissopimuksen pöytäkirjaksi nro 7 liitetyn Euroopan unionin erioikeuksista ja vapauksista 8.4.1965 tehdyn pöytäkirjan 3 artiklan toisen kohdan mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole vapauttanut Euroopan unionin toimielimiä sähkön markkinajärjestelystä Brysselin pääkaupunkiseudun hallintoalueella annetun määräyksen 26 §:ssä ja kaasun markkinajärjestelystä Brysselin pääkaupunkiseudun hallintoalueella annetun määräyksen 20 §:ssä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina, asetetuista maksuista ja koska se on vastustanut Brysselin pääkaupunkiseudun hallintoalueen näin kantamien maksujen palauttamista. |
|
2) |
Belgian tasavalta velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
|
14.3.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 98/6 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (ensimmäinen jaosto) 14.1.2016 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Augstākā tiesa – Latvia) – Talsu novada pašvaldība ja Iepirkumu uzraudzības birojs v. ”Ostas celtnieks” SIA
(Asia C-234/14) (1)
((Ennakkoratkaisupyyntö - Julkiset hankinnat - Direktiivi 2004/18/EY - Taloudelliset ja rahoitusta koskevat voimavarat - Tekninen ja/tai ammatillinen pätevyys - 47 artiklan 2 kohta ja 48 artiklan 3 kohta - Tarjouspyyntöasiakirjat, jotka sisältävät tarjoajan velvollisuuden tehdä kumppanuussopimus sellaisten yksiköiden kanssa, joiden voimavaroihin tai pätevyyteen se vetoaa, tai perustaa niiden kanssa avoin yhtiö))
(2016/C 098/06)
Oikeudenkäyntikieli: latvia
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Augstākā tiesa
Pääasian asianosaiset
Valittajat: Talsu novada pašvaldība ja Iepirkumu uzraudzības birojs
Vastapuoli:”Ostas celtnieks” SIA
Tuomiolauselma
Julkisia rakennusurakoita sekä julkisia tavara- ja palveluhankintoja koskevien sopimusten tekomenettelyjen yhteensovittamisesta 31.3.2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/18/EY 47 artiklan 2 kohtaa ja 48 artiklan 3 kohtaa on tulkittava siten, että ne ovat esteenä sille, että hankintaviranomainen voi asettaa julkisen hankintasopimuksen tekomenettelyyn liittyvissä tarjouspyyntöasiakirjoissa tarjoajalle, joka vetoaa muiden yksiköiden voimavaroihin ja pätevyyteen, velvollisuuden tehdä ennen hankintasopimuksen tekemistä kyseisten yksiköiden kanssa kumppanuussopimus tai perustaa niiden kanssa avoin yhtiö.
|
14.3.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 98/6 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (kymmenes jaosto) 21.1.2016 – Valittajana Società per l'aeroporto civile di Bergamo-Orio al Serio SpA (SACBO) SpA ja muina osapuolina Euroopan komissio sekä innovoinnin ja verkkojen toimeenpanovirasto (INEA)
(Asia C-281/14 P) (1)
((Muutoksenhaku - Euroopan laajuinen liikenneverkko - Rahoitustuki - Lopettaminen - Päätös, jossa todetaan, etteivät tietyt kustannukset ole tukikelpoisia, ja vahvistetaan lopullinen tilitys - SEUT 263 artiklan neljäs kohta - Kumoamiskanne - Kannekelpoinen toimi - Asiavaltuus - Muu henkilö kuin tuen saaja))
(2016/C 098/07)
Oikeudenkäyntikieli: italia
Asianosaiset
Valittaja: Società per l'aeroporto civile di Bergamo-Orio al Serio SpA (SACBO) SpA (edustajat: avvocato G. Greco, avvocata M. Muscardini ja avvocato G. Carullo)
Muut osapuolet: Euroopan komissio (asiamiehet: J. Hottiaux ja E. Montaguti, avustajanaan avvocato D. Gullo) sekä innovoinnin ja verkkojen toimeenpanovirasto (INEA) (asiamiehet: I. Ramallo, D. Silhol ja Z. Szilvássy, avustajinaan avvocato A. Lanzi ja avvocato M. Bozzo)
Tuomiolauselma
|
1) |
Valitus hylätään. |
|
2) |
Società per l'aeroporto civile di Bergamo-Orio al Serio SpA (SACBO) SpA velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
|
14.3.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 98/7 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (viides jaosto) 21.1.2016 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt cour d’appel de Mons – Belgia) – Les Jardins de Jouvence SCRL v. Belgian valtio
(Asia C-335/14) (1)
((Ennakkoratkaisupyyntö - Verotus - Arvonlisävero - Kuudes arvonlisäverodirektiivi - Vapautukset - 13 artiklan A kohdan 1 alakohdan g alakohta - Julkisoikeudellisten laitosten ja muiden luonteeltaan yhteiskunnallisiksi tunnustettujen laitosten tarjoamien sosiaalihuoltoon ja sosiaaliturvaan läheisesti liittyvien palvelujen vapauttaminen verosta - Sosiaalihuoltoon tai sosiaaliturvaan läheisesti liittyvien palvelujen suoritusten tai tavaroiden luovutusten käsite - Luonteeltaan yhteiskunnallisiksi tunnustetut laitokset - Palvelutalot))
(2016/C 098/08)
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Cour d’appel de Mons
Pääasian asianosaiset
Valittaja: Les Jardins de Jouvence SCRL
Vastapuoli: Belgian valtio
Muu osapuoli: AXA Belgium SA
Tuomiolauselma
Jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yhdenmukaistamisesta – yhteinen arvonlisäverojärjestelmä: yhdenmukainen määräytymisperuste – 17.5.1977 annetun kuudennen neuvoston direktiivin 77/388/ETY 13 artiklan A kohdan 1 alakohdan g alakohtaa on tulkittava siten, että pääasiassa kyseessä olevan kaltaisen palvelutalon, jonka yhteiskunnallista luonnetta kansallisen tuomioistuimen on arvioitava muun muassa tässä tuomiossa esitettyjen seikkojen valossa, palveluista niihin, jotka koostuvat vanhuksille soveltuvien asuntojen tarjoamisesta heidän käytettäväkseen, voidaan soveltaa mainitussa säännöksessä tarkoitettua vapautusta. Palvelutalojen tarjoamiin muihin palveluihin voidaan myös soveltaa mainittua vapautusta, mikäli palveluilla, joita palvelutalojen on sovellettavan kansallisen säännöstön mukaisesti tarjottava, pyritään varmistamaan vanhusten tukitoiminnot ja heidän hoitamisensa ja ne vastaavat palveluita, joita vanhainkotien on niin ikään tarjottava kyseisen kansallisen säännöstön nojalla.
Tämän suhteen merkitystä ei ole sillä, saako pääasiassa kyseessä olevan kaltaisen palvelutalon pitäjä tukia tai muunlaista etuutta taikka rahoitusta julkisvallalta.
|
14.3.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 98/8 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (neljäs jaosto) 21.1.2016 (ennakkoratkaisupyynnöt, jotka on esittänyt Vilniaus miesto apylinkės teismas ja Lietuvos Aukščiausiasis Teismas – Liettua) – ERGO Insurance SE, edustajanaan ERGO Insurance SE Lietuvis filialas v. If P&C Insurance AS, edustajanaan If P&C Insurance AS filialas (asia C-359/14) sekä Gjensidige Baltic AAS, edustajanaan Gjensidige Baltic AAS Lietuvos filialas v. PZU Lietuva UAB DK (asia C-475/14)
(Yhdistetyt asiat C-359/14 ja C-475/14) (1)
((Ennakkoratkaisupyyntö - Oikeudellinen yhteistyö yksityisoikeudellisissa asioissa - Sovellettavan lain valinta - Asetukset (EY) N:o 864/2007 ja (EY) N:o 593/2008 - Direktiivi 2009/103/EY - Vetoauton ja siihen kytketyn perävaunun aiheuttama onnettomuus, kun kummankin ajoneuvon liikennevakuutus on otettu eri vakuutusyhtiöstä - Onnettomuus, joka on sattunut muussa kuin siinä jäsenvaltiossa, jossa vakuutussopimukset on tehty - Vakuutuksenantajien välinen takautumiskanne - Sovellettava laki - Sopimusvelvoitteen ja sopimukseen perustumattoman velvoitteen käsitteet))
(2016/C 098/09)
Oikeudenkäyntikieli: liettua
Ennakkoratkaisuja pyytäneet tuomioistuimet
Vilniaus miesto apylinkės teismas ja Lietuvos Aukščiausiasis Teismas
Pääasian asianosaiset
Kantajat: ERGO Insurance SE, edustajanaan ERGO Insurance SE Lietuvis filialas (C-359/14) ja Gjensidige Baltic AAS, edustajanaan Gjensidige Baltic AAS Lietuvos filialas (C-475/14)
Vastaajat: If P&C Insurance AS, edustajanaan If P&C Insurance AS filialas (C-359/14) ja PZU Lietuva UAB DK (C-475/14)
Tuomiolauselma
Moottoriajoneuvojen käyttöön liittyvän vastuun varalta otettavasta vakuutuksesta ja vakuuttamisvelvollisuuden voimaansaattamisesta 16.9.2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/103/EY 14 artiklan b alakohtaa on tulkittava siten, ettei tähän säännökseen sisälly erityistä lainvalintasääntöä, jonka perusteella olisi määritettävä vakuutuksenantajien väliseen takautumiskanteeseen sovellettava laki pääasioissa kyseessä olevien kaltaisissa tilanteissa.
Sopimusvelvoitteisiin sovellettavasta laista 17.6.2008 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusta (EY) N:o 593/2008 (Rooma I) ja sopimukseen perustumattomiin velvoitteisiin sovellettavasta laista 11.7.2007 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusta (EY) N:o 864/2007 (Rooma II) on tulkittava siten, että vetoauton vakuutuksenantajan, joka on korvannut kyseisen ajoneuvon kuljettajan aiheuttamasta onnettomuudesta johtuneet vahingot vahingonkärsijöille, nostamaan takautumiskanteeseen onnettomuustilanteessa vedetyn perävaunun vakuutuksenantajaa vastaan sovellettava laki määräytyy asetuksen N:o 593/2008 7 artiklan mukaisesti, jos tähän onnettomuuteen asetuksen N:o 864/2007 4 artiklan ja sitä seuraavien artiklojen nojalla sovellettavissa sopimukseen perustumatonta korvausvastuuta koskevissa säännöksissä säädetään vahingonkorvausvelvollisuuden jakautumisesta.
|
14.3.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 98/9 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (toinen jaosto) 20.1.2016 – Valittajana Toshiba Corporation muuna osapuolena Euroopan komissio
(Asia C-373/14 P) (1)
((Muutoksenhaku - Kilpailu - Kartellit tai muut yhteistoimintajärjestelyt - SEUT 101 artiklan 1 kohta - Tehomuuntajien markkinat - Suullinen sopimus markkinoiden jakamisesta (”herrasmiessopimus”) - Tarkoitukseen perustuva kilpailunrajoitus - Markkinoille pääsyn esteet - Olettama laittomaan kartelliin osallistumisesta - Sakot - Sakkojen laskennasta annetut suuntaviivat (2006) - 18 kohta))
(2016/C 098/10)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Valittaja: Toshiba Corporation (Tokio, Japani) (edustajat: solicitor J. MacLennan, Rechtsanwalt A. Schulz, avocat J. Jourdan ja avocat P. Berghe)
Muu osapuoli: Euroopan komissio (asiamiehet: F. Ronkes Agerbeek, J. Norris-Usher ja K. Mojzesowicz)
Tuomiolauselma
|
1) |
Valitus hylätään. |
|
2) |
Toshiba Corporation velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
|
14.3.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 98/9 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (kolmas jaosto) 14.1.2016 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Bundesverwaltungsgericht – Saksa) – Vodafone GmbH v. Saksan valtio
(Asia C-395/14) (1)
((Ennakkoratkaisupyyntö - Sähköisiä viestintäverkkoja ja palveluja koskeva yhteinen sääntelyjärjestelmä - Direktiivi 2002/21/EY - 7 artiklan 3 kohta - Sähköisen viestinnän sisämarkkinoiden vakiinnuttamismenettely - Direktiivi 2002/19/EY - 8 ja 13 artikla - Operaattori, jolla katsotaan olevan huomattava markkinavoima - Kansallisten sääntelyviranomaisten asettamat velvoitteet - Hintavalvonta ja kustannuslaskentajärjestelmiin liittyvät velvollisuudet - Matkapuhelujen terminointimaksujen hyväksyminen))
(2016/C 098/11)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Bundesverwaltungsgericht
Pääasian asianosaiset
Valittaja: Vodafone GmbH
Vastapuoli: Saksan valtio
Tuomiolauselma
Sähköisten viestintäverkkojen ja -palvelujen yhteisestä sääntelyjärjestelmästä 7.3.2002 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/21/EY (puitedirektiivi) 7 artiklan 3 kohtaa on tulkittava niin, että silloin kun kansallinen sääntelyviranomainen on asettanut operaattorille, jolla on katsottu olevan huomattava markkinavoima, velvollisuuden tarjota matkapuhelujen terminointipalveluja ja edellyttänyt kyseisten palvelujen hintojen hyväksyttämistä kyseisessä säännöksessä säädetyn menettelyn päätteeksi, mainitun kansallisen sääntelyviranomaisen on käytävä kyseinen menettely uudelleen läpi ennen jokaista kyseiselle operaattorille annettavaa mainittujen maksujen hyväksyntää silloin, kun mainittu hyväksyntä on omiaan vaikuttamaan jäsenvaltioiden väliseen kauppaan kyseisessä säännöksessä tarkoitetulla tavalla.
|
14.3.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 98/10 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (kolmas jaosto) 14.1.2016 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Bundesverwaltungsgericht – Saksa) – Grüne Liga Sachsen eV ym. v. Freistaat Sachsen
(Asia C-399/14) (1)
((Ennakkoratkaisupyyntö - Direktiivi 92/43/ETY - 6 artiklan 2 – 4 kohta - Alueen merkitseminen yhteisön tärkeinä pitämien alueiden luetteloon hankkeen hyväksymisen jälkeen mutta ennen sen toteuttamisen aloittamista - Hankkeen arviointi sen jälkeen, kun alue on merkitty kyseiseen luetteloon - Tällaiseen arviointiin sovellettavat vaatimukset - Hankkeen päättymisen seuraukset vaihtoehtojen valitsemiselle))
(2016/C 098/12)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Bundesverwaltungsgericht
Pääasian asianosaiset
Valittajat: Grüne Liga Sachsen eV ym.
Vastapuoli: Freistaat Sachsen
Muut osapuolet: Landeshauptstadt Dresden ja Vertreter des Bundesinteresses beim Bundesverwaltungsgericht
Tuomiolauselma
|
1) |
Luontotyyppien sekä luonnonvaraisen eläimistön ja kasviston suojelusta 21.5.1992 annetun neuvoston direktiivin 92/43/ETY 6 artiklan 2 kohtaa on tulkittava siten, että suunnitelmalle tai hankkeelle, joka ei liity suoranaisesti alueen käyttöön tai ole sen kannalta tarpeellinen ja joka on hyväksytty ennen kyseisen alueen merkitsemistä yhteisön tärkeinä pitämien alueiden luetteloon sellaisen arvioinnin perusteella, joka ei vastaa tämän direktiivin 6 artiklan 3 kohdan mukaisia vaatimuksia, on tehtävä toimivaltaisten viranomaisten suorittama jälkikäteinen arviointi suunnitelman tai hankkeen vaikutuksista alueelle, mikäli tämä arviointi on ainoa tarpeellinen toimenpide sen estämiseksi, että kyseisen suunnitelman tai hankkeen toteuttaminen aiheuttaa sellaista heikentymistä tai häiriöitä, jotka ovat omiaan vaikuttamaan merkittävästi tämän direktiivin tavoitteisiin. Ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen tehtävänä on tutkia, täyttyvätkö nämä edellytykset pääasiassa. |
|
2) |
Direktiivin 92/43 6 artiklan 2 kohtaa on tulkittava siten, että mikäli pääasiassa kyseessä olevien kaltaisissa olosuhteissa alueeseen mahdollisesti vaikuttavaa suunnitelmaa tai hanketta, jonka toteuttaminen on alkanut sen jälkeen, kun tämä alue on merkitty yhteisön tärkeinä pitämien alueiden luetteloon, koskeva jälkikäteinen vaikutusten arviointi osoittautuu välttämättömäksi, se on suoritettava tämän direktiivin 6 artiklan 3 kohdassa säädettyjen vaatimusten mukaisesti. Tällaisessa arvioinnissa on otettava huomioon kaikki seikat, jotka ovat olleet olemassa merkitsemispäivänä, sekä kaikki toteutuneet tai mahdolliset tulevat vaikutukset, jotka johtuvat tämän suunnitelman tai hankkeen toteuttamisesta osittain tai kokonaisuudessaan ja jotka kohdistuvat mainittuun alueeseen tämän päivämäärän jälkeen. |
|
3) |
Direktiiviä 92/43 on tulkittava siten, että kun suoritetaan uudelleenarviointi kyseessä olevalle alueelle aiheutuvista vaikutuksista, jotta voitaisiin korjata ennen tämän alueen yhteisön tärkeinä pitämien alueiden luetteloon merkitsemistä tehdyssä arvioinnissa tai direktiivin 92/43 6 artiklan 2 kohdan nojalla tehdyssä jälkikäteisessä arvioinnissa todetut virheet, kun suunnitelma tai hanke on jo toteutettu, ei tällaisen arvioinnin yhteydessä suoritettua valvontaa koskevia vaatimuksia voida muuttaa sillä perusteella, että tätä suunnitelmaa tai hanketta koskeva vahvistuspäätös oli välittömästi täytäntöönpantavissa, että turvaamistoimihakemus oli hylätty ja että tähän hylkäävään päätökseen ei enää voitu hakea muutosta. Lisäksi kyseisessä arvioinnissa on otettava huomioon kyseessä olevan suunnitelman tai hankkeen toteuttamisesta mahdollisesti aiheutuneet sellaisten heikentymisen ja häiriöiden vaarat, joilla voi olla mainitussa 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitetulla tavalla merkittävä vaikutus. Direktiivin 92/43 6 artiklan 4 kohtaa on tulkittava siten, että vaihtoehtoisia ratkaisuja koskevan arvioinnin yhteydessä suoritettua valvontaa koskevia vaatimuksia ei voida muuttaa sillä perusteella, että suunnitelma tai hanke on jo toteutettu. |
|
14.3.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 98/11 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (toinen jaosto) 20.1.2016 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Consiglio di Stato – Italia) – DHL Express (Italy) Srl ja DHL Global Forwarding (Italy) SpA v. Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato
(Asia C-428/14) (1)
((Ennakkoratkaisupyyntö - Kilpailupolitiikka - SEUT 101 artikla - Asetus (EY) N:o 1/2003 - Tavaroiden kansainvälisen huolinnan ala - Kansalliset kilpailuviranomaiset - Euroopan kilpailuviranomaisten verkoston käytettävissä olevien keinojen oikeudellinen luonne - Kyseisen verkoston leniency malliohjelma - Komissiolle esitetty sakkovapautushakemus - Kansallisille kilpailuviranomaisille jätetty lyhennetty sakkovapautushakemus - Näiden kahden hakemuksen välinen suhde))
(2016/C 098/13)
Oikeudenkäyntikieli: italia
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Consiglio di Stato
Pääasian asianosaiset
Kantajat: DHL Express (Italy) Srl ja DHL Global Forwarding (Italy) SpA
Vastaaja: Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato
Muut osapuolet: Schenker Italiana SpA ja Agility Logistics Srl
Tuomiolauselma
|
1) |
Euroopan unionin oikeuden määräyksiä ja säännöksiä ja etenkin SEUT 101 artiklaa ja [SEUT 101] ja [SEUT 102] artiklassa vahvistettujen kilpailusääntöjen täytäntöönpanosta 16.12.2002 annettua neuvoston asetusta (EY) N:o 1/2003 on tulkittava siten, etteivät Euroopan kilpailuviranomaisten verkostossa hyväksytyt keinot ja erityisesti tämän verkoston leniency-malliohjelma ole kansallisia kilpailuviranomaisia sitovia. |
|
2) |
Unionin oikeuden määräyksiä ja säännöksiä ja etenkin SEUT 101 artiklaa ja asetusta N:o 1/2003 on tulkittava siten, että sakkovapautushakemuksen, jonka yritys on esittänyt tai aikoo esittää Euroopan komissiolle, ja kansalliselle kilpailuviranomaiselle saman kartellin osalta esitetyn lyhennetyn hakemuksen välillä ei ole olemassa mitään oikeudellista yhteyttä, jonka vuoksi kyseisen viranomaisen olisi tarkasteltava lyhennettyä hakemusta mainitun sakkovapautushakemuksen valossa. Sillä, onko lyhennetty hakemus tarkasti komissiolle esitetyn hakemuksen sisällön mukainen, ei ole tässä yhteydessä merkitystä. Kun kansalliselle kilpailuviranomaiselle esitetyn lyhennetyn hakemuksen aineellinen soveltamisala on komissiolle esitetyn sakkovapautushakemuksen soveltamisalaa suppeampi, kyseinen kansallinen viranomainen ei ole velvollinen ottamaan yhteyttä komissioon tai itse yritykseen selvittääkseen, onko kyseinen yritys todennut konkreettisia esimerkkejä lainvastaisista menettelytavoista alalla, jonka kyseisen sakkovapautushakemuksen väitetään kattavan mutta jota mainittu lyhennetty hakemus ei kata. |
|
3) |
Unionin oikeuden määräyksiä ja säännöksiä ja etenkin SEUT 101 artiklaa ja asetusta N:o 1/2003 on tulkittava siten, etteivät ne ole esteenä sille, että kansallinen kilpailuviranomainen hyväksyy pääasian kaltaisessa tilanteessa sellaisen yrityksen lyhennetyn sakkovapautushakemuksen, joka ei ole esittänyt komissiolle täydellistä sakkovapautusta koskevaa hakemusta vaan sakkojen alentamista koskevan hakemuksen. |
|
14.3.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 98/12 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (viides jaosto) 21.1.2016 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Augstākā tiesa – Latvia) – Valsts ieņēmumu dienests v. Artūrs Stretinskis
(Asia C-430/14) (1)
((Ennakkoratkaisupyyntö - Tulliliitto - Yhteisön tullikoodeksi - 29 artiklan 1 kohdan d alakohta - Tullausarvon määrittäminen - Asetus (ETY) N:o 2454/93 - 143 artiklan 1 kohdan h alakohta - Käsite ”keskenään etuyhteydessä olevat henkilöt” tullausarvon määrittämisen yhteydessä - Ostajana olevan luonnollisen henkilön ja myyjäyhtiön johtajan sukulaisuussuhde))
(2016/C 098/14)
Oikeudenkäyntikieli: latvia
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Augstākā tiesa
Pääasian asianosaiset
Valittaja: Valsts ieņēmumu dienests
Vastapuoli: Artūrs Stretinskis
Tuomiolauselma
Tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä 2.7.1993 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 2454/93, sellaisena kuin se on muutettuna 8.1.1999 annetulla komission asetuksella (EY) N:o 46/1999, 143 artiklan 1 kohdan h alakohtaa on tulkittava siten, että ostajana olevan luonnollisen henkilön ja myyjänä olevan oikeushenkilön, jonka sisällä ostajan sukulaisella on todellista valtaa vaikuttaa mainittujen tavaroiden kauppahintaan ostajan eduksi, on katsottava olevan keskenään yhteisön tullikoodeksista 12.10.1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92, sellaisena kuin se on muutettuna 19.12.1996 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 82/97, 29 artiklan 1 kohdan d alakohdassa tarkoitetussa etuyhteydessä.
|
14.3.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 98/13 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (neljäs jaosto) 21.1.2016 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Verwaltungsgerichtshof – Saksa) – Vorarlberger Gebietskrankenkasse ja Alfred Knauer v. Landeshauptmann von Vorarlberg,
(Asia C-453/14) (1)
((Ennakkoratkaisupyyntö - Asetus (EY) N:o 883/2004 - 5 artikla - Vastaavien etuuksien käsite - Euroopan talousalueen kahden jäsenvaltion vanhuusetuuksien rinnastaminen - Kansallinen säännöstö, jossa otetaan sosiaaliturvamaksujen määrän laskemisessa huomioon muissa jäsenvaltioissa vastaanotetut vanhuusetuudet))
(2016/C 098/15)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Verwaltungsgerichtshof
Pääasian asianosaiset
Valittajat: Vorarlberger Gebietskrankenkasse ja Alfred Knauer
Vastapuoli: Landeshauptmann von Vorarlberg
Muu osapuoli: Rudolf Mathis
Tuomiolauselma
Sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamisesta 29.4.2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 883/2004 5 artiklan a alakohtaa on tulkittava siten, että pääasiassa kyseessä olevien kaltaisissa olosuhteissa jäsenvaltion ammatillisesta eläkejärjestelmästä ja toisen jäsenvaltion lakisääteisestä eläkejärjestelmästä, jotka molemmat kuuluvat saman asetuksen soveltamisalaan, maksettavat vanhuusetuudet ovat tässä säännöksessä tarkoitettuja vastaavia etuuksia, kun molempien etuusryhmien tavoitteena on taata etuuksien saajille sen elintason säilyttäminen, joka viimeksi mainituilla oli ennen eläkkeelle siirtymistä.
|
14.3.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 98/13 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (ensimmäinen jaosto) 21.1.2016 – Euroopan komissio v. Kyproksen tasavalta
(Asia C-515/14) (1)
((Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen - Henkilöiden vapaa liikkuvuus - Työntekijät - SEUT 45 ja SEUT 48 artikla - Vanhuusetuudet - Ikään perustuva erilainen kohtelu - Alle 45-vuotiaat jäsenvaltion virkamiehet, jotka lähtevät kyseisestä jäsenvaltiosta työskennelläkseen toisessa jäsenvaltiossa tai Euroopan unionin toimielimessä))
(2016/C 098/16)
Oikeudenkäyntikieli: kreikka
Asianosaiset
Kantaja: Euroopan komissio (asiamiehet: H. Tserepa-Lacombe ja D. Martin)
Vastaaja: Kyproksen tasavalta (asiamiehet: N. Ioannou ja D. Kalli)
Tuomiolauselma
|
1) |
Kyproksen tasavalta ei ole noudattanut SEUT 45 ja SEUT 48 artiklan eikä SEU 4 artiklan 3 kohdan mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole poistanut 1.5.2004 alkavin taannehtivin vaikutuksin eläkelain 97 (I)/1997 27 §:ään sisältyvää ikää koskevaa edellytystä, joka vähentää työntekijöiden halukkuutta muuttaa kotijäsenvaltiostaan työskennelläkseen toisessa jäsenvaltiossa tai Euroopan unionin toimielimen taikka muun kansainvälisen järjestön palveluksessa ja josta aiheutuu, että siirtotyöläisiä, Euroopan unionin toimielimen tai muun kansainvälisen järjestön palveluksessa olevat työntekijät mukaan luettuina, kohdellaan eri tavalla kuin virkamiehiä, jotka ovat työskennelleet Kyproksella. |
|
2) |
Kyproksen tasavalta velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
|
14.3.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 98/14 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (neljäs jaosto) 21.1.2016 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt korkein oikeus – Suomi) – SOVAG – Schwarzmeer und Ostsee Versicherungs-Aktiengesellschaft v. If Vahinkovakuutusyhtiö Oy
(Asia C-521/14) (1)
((Ennakkoratkaisupyyntö - Oikeudellinen yhteistyö yksityisoikeudellisissa asioissa - Asetus (EY) N:o 44/2001 - 6 artiklan 2 alakohta - Tuomioistuimen toimivalta - Kolmannen siinä tuomioistuimessa, jossa alkuperäinen kanne on vireillä, kyseisen oikeudenkäynnin asianosaista vastaan nostama takaus- tai takautumisvaatimusta tai sivullisvaatimusta koskeva kanne))
(2016/C 098/17)
Oikeudenkäyntikieli: suomi
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Korkein oikeus
Pääasian asianosaiset
Valittaja: SOVAG – Schwarzmeer und Ostsee Versicherungs-Aktiengesellschaft
Vastapuoli: If Vahinkovakuutusyhtiö Oy
Tuomiolauselma
Tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta siviili- ja kauppaoikeuden alalla 22.12.2000 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 44/2001 6 artiklan 2 alakohtaa on tulkittava siten, että sen soveltamisalaan kuuluu kolmannen osapuolen alkuperäisen oikeudenkäynnin vastaajaa vastaan kansallisen lainsäädännön säännösten mukaisesti nostama kanne, jossa on kyse alkuperäiseen kanteeseen läheisesti liittyvästä vaatimuksesta, jolla vaaditaan kolmannen osapuolen mainitun alkuperäisen oikeudenkäynnin kantajalle maksamien korvausten korvaamista, jos kyseistä kannetta ei ole nostettu ainoastaan sen vuoksi, että kanne kyseistä vastaajaa vastaan saataisiin tutkituksi muussa tuomioistuimessa kuin siinä, joka muutoin olisi ollut toimivaltainen tutkimaan häntä vastaan nostetun kanteen.
|
14.3.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 98/15 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (kuudes jaosto) 21.1.2016 – Valittajana Kurt Hesse sekä muina osapuolina sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit), Hubert Ampferl Lutter & Partner GmbH:n selvitysmiehenä, aiemmin Lutter & Partner GmbH ja Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG
(Asia C-50/15 P) (1)
((Muutoksenhaku - Yhteisön tavaramerkki - Asetus (EY) N:o 40/94 - 8 artiklan 1 kohdan b alakohta ja 5 kohta - Sanamerkki Carrera - Väite, jonka on esittänyt kansalliseksi ja yhteisön tavaramerkiksi rekisteröidyn sanamerkin CARRERA haltija - Sekaannusvaara - Aikaisemman tavaramerkin laaja tunnettuus))
(2016/C 098/18)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset
Valittaja: Kurt Hesse (Nürnberg, Saksa) (edustaja: Rechtsanwalt M. Krogmann)
Muut osapuolet: Sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV) (asiamies: A. Schifko), Hubert Ampferl, Lutter & Partner GmbH:n selvitysmiehenä, aiemmin Lutter & Partner GmbH ja Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG (Stuttgart, Saksa) (edustaja: Rechtsanwalt E. Stolz)
Tuomiolauselma
|
1) |
Valitus hylätään. |
|
2) |
Kurt Hesse velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
|
14.3.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 98/15 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (kymmenes jaosto) 14.1.2016 – Euroopan komissio v. Helleenien tasavalta
(Asia C-66/15) (1)
((Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen - Palvelujen tarjoamisen vapaus - Autot - Se, että jäsenvaltiossa asuva henkilö ottaa vuokralle tai leasingvuokralle auton toiseen jäsenvaltioon sijoittautuneelta toimittajalta - Tällaisen ajoneuvon verottaminen, kun se rekisteröidään ensin mainitussa jäsenvaltiossa - Rekisteröintiveron kantaminen täysimääräisenä))
(2016/C 098/19)
Oikeudenkäyntikieli: kreikka
Asianosaiset
Kantaja: Euroopan komissio (asiamiehet: M. Wasmeier ja D. Triantafyllou)
Vastaaja: Helleenien tasavalta (asiamiehet: K. Boskovits ja V. Karrá)
Tuomiolauselma
|
1) |
Helleenien tasavalta ei ole noudattanut SEUT 56–SEUT 62 artiklan mukaisia velvoitteitaan, koska se kantaa lainsäädännössään säädetyn rekisteröintiveron täysimääräisenä silloin, kun sen alueella asuvan asiakkaan toiseen jäsenvaltioon sijoittautuneelta toimittajalta vuokralle tai leasingvuokralle ottama ajoneuvo rekisteröidään, ottamatta huomioon vuokrasopimuksen tai leasingsopimuksen kestoa ja sitä, kuinka kauan kyseistä ajoneuvoa käytetään Kreikan alueella. |
|
2) |
Helleenien tasavalta velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
|
14.3.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 98/16 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (toinen jaosto) 21.1.2016 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt markkinaoikeus – Suomi) – Viiniverla Oy v. Sosiaali- ja terveysalan lupa- ja valvontavirasto
(Asia C-75/15) (1)
((Ennakkoratkaisupyyntö - Tislattujen alkoholijuomien maantieteellisten merkintöjen suojaaminen - Asetus (EY) N:o 110/2008 - 16 artiklan b alakohta - Mielleyhtymä - Suomessa valmistettu omenasta tislattu väkevä alkoholijuoma, jota markkinoidaan nimityksellä Verlados - Suojattu maantieteellinen merkintä Calvados))
(2016/C 098/20)
Oikeudenkäyntikieli: suomi
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Markkinaoikeus
Pääasian asianosaiset
Kantaja: Viiniverla Oy
Vastaaja: Sosiaali- ja terveysalan lupa- ja valvontavirasto
Tuomiolauselma
|
1) |
Tislattujen alkoholijuomien määritelmistä, kuvauksesta, esittelystä, merkinnöistä ja maantieteellisten merkintöjen suojaamisesta sekä neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1576/89 kumoamisesta 15.1.2008 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 110/2008 16 artiklan b alakohtaa on tulkittava siten, että voidakseen määrittää, onko kysymyksessä kyseisessä säännöksessä tarkoitettu ”mielleyhtymä”, kansallisen tuomioistuimen on käytettävä perusteena sitä, miten tavanomaisesti valistunut ja kohtuullisen tarkkaavainen ja huolellinen keskivertokuluttaja mieltää asian, ja kyseisellä kuluttajan käsitteellä on ymmärrettävä tarkoitettavan eurooppalaista kuluttajaa eikä pelkästään sen jäsenvaltion kuluttajaa, jossa tuote, joka synnyttää mielleyhtymän suojattuun maantieteelliseen merkintään, on valmistettu. |
|
2) |
Asetuksen N:o 110/2008 16 artiklan b alakohtaa on tulkittava siten, että voidakseen arvioida, synnyttääkö nimitys Verlados kyseisessä säännöksessä tarkoitetun ”mielleyhtymän” suojattuun maantieteelliseen merkintään Calvados vastaavien tuotteiden osalta, ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen on otettava huomioon se, kuinka paljon kyseiset nimitykset muistuttavat lausuntatavaltaan ja ulkoasultaan toisiaan, ja mahdolliset seikat, jotka voivat osoittaa, ettei tällainen toisiaan muistuttaminen johdu sattumasta, tarkistaakseen, syntyykö tavanomaisen valistuneelle ja kohtuullisen tarkkaavaiselle ja huolelliselle eurooppalaiselle keskivertokuluttajalle tuotteen nimen yhteydessä mielikuva tuotteesta, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä. |
|
3) |
Asetuksen N:o 110/2008 16 artiklan b alakohtaa on tulkittava siten, että sellaisen nimityksen käyttöä, jonka katsotaan synnyttävän kyseisessä säännöksessä tarkoitetun ”mielleyhtymän” saman asetuksen liitteessä III mainittuun maantieteelliseen merkintään, ei voida sallia edes sekaannusvaaran puuttuessa. |
|
14.3.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 98/17 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Zalaegerszegi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság (Unkari) on esittänyt 15.6.2015 – EURO 2004. Hungary Kft. v. Nemzeti Adó- és Vámhivatal Nyugat-dunántúli Regionális Vám- és Pénzügyőri Főigazgatósága
(Asia C-291/15)
(2016/C 098/21)
Oikeudenkäyntikieli: unkari
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Zalaegerszegi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság
Pääasian asianosaiset
Kantaja: EURO 2004. Hungary Kft.
Vastaaja: Nemzeti Adó- és Vámhivatal Nyugat-dunántúli Regionális Vám- és Pénzügyőri Főigazgatósága
Ennakkoratkaisukysymykset
Onko tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä 2.7.1993 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 2454/93 181 a artiklaa tulkittava siten, että sen vastaisena on pidettävä kansallista lainsoveltamiskäytäntöä, jossa tullausarvo määritetään ”samankaltaisten tavaroiden kauppa-arvon” perusteella siksi, että ilmoitettu kauppa-arvo on epätavallisen alhainen suhteessa samankaltaisten tavaroiden tuonnissa sovellettujen hintojen tilastolliseen keskiarvoon ja vaikuttaa näin epärealistiselta, siitä huolimatta, että viranomainen ei ole kiistänyt tai muulla tavoin asettanut kyseenalaiseksi maahantuoduista tavaroista todellisuudessa maksetun hinnan osoituksena käytetyn laskun ja tilisiirron aitoutta, ja vaikka maahantuoja ei olekaan esittänyt kauppa-arvon perusteeksi muita lisätodisteita[?]
|
14.3.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 98/17 |
Kanne 20.112015 – Euroopan komissio v. Saksan liittotasavalta
(Asia C-616/15)
(2016/C 098/22)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset
Kantaja: Euroopan komissio (asiamiehet: M. Owsiany-Hornung ja B.-R. Killman)
Vastaaja: Saksan liittotasavalta
Vaatimukset
|
— |
On todettava, että Saksan liittotasavalta ei ole noudattanut arvonlisäverodirektiivin (1) 132 artiklan 1 kohdan f alakohdan mukaisia velvoitteitaan, koska se on rajoittanut riippumattomien yhteenliittymien, joiden toiminta on vapautettu arvonlisäverosta tai jotka eivät ole toiminnastaan arvonlisäverollisia, jäsenilleen suorittamien palvelujen, jotka ovat välittömästi tarpeellisia näiden toiminnalle, jos nämä yhteenliittymät vaativat jäseniltään korvaukseksi ainoastaan kunkin osuuden yhteisistä kustannuksista, arvonlisäverosta vapauttamisen koskemaan vain yhteenliittymiä, joiden jäsenet harjoittavat vain tiettyjä ammatteja. |
|
— |
Saksan liittotasavalta on velvoitettava korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kantaja vetoaa kanteensa tueksi seuraaviin kanneperusteisiin.
Saksan liittotasavalta on rajoittanut sellaisten riippumattomien yhteenliittymien, joiden toiminta on vapautettu arvonlisäverosta tai jotka eivät ole toiminnastaan arvonlisäverollisia, jäsenilleen suorittamien palvelujen, jotka ovat välittömästi tarpeellisia näiden toiminnalle, arvonlisäverosta vapauttamisen tiettyihin tarkoin määriteltyihin ammattiryhmiin. Saksan arvonlisäverolainsäädännön mukaan tämä vapautus koskee vain yhteenliittymiä, joiden jäsenet ovat joko lääkärin tai avustavan hoitohenkilöstön ammatin harjoittajia taikka sairaaloita tai vastaavia laitoksia.
Tämä ei ole yhteensoveltuvaa yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28.11.2006 annetun neuvoston direktiivin 2006/112/EY 132 artiklan 1 kohdan alakohdan kanssa. Direktiivin 2006/112/EY 132 artiklan 1 kohdan f alakohdan sanamuoto, tavoite tai esityöt eivät oikeuta tällaista arvonlisäverosta vapauttamisen rajoittamista tiettyihin ammattiryhmiin. Vapautus on päinvastoin myönnettävä kaikkien ammattiryhmien yhteenliittymille, kunhan ne harjoittavat arvonlisäverosta vapautettua toimintaa.
Mahdollinen yleinen kilpailun vääristyminen ei myöskään voi oikeuttaa Saksan arvonlisäveronlainsäädännön mukaista vapautusta. Mahdollisia kilpailun vääristymiä voidaan verovapautusta sovellettaessa arvioida vain yksittäistapauksen olosuhteiden perusteella. Sitä, onko olemassa kilpailun vääristymiä, ei voida arvioida yleisesti tiettyjen ammattien tarjoamien palvelujen ja niihin välittömästi liittyvien yhteenliittymien palvelujen kannalta.
(1) Yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28.11.2006 annettu neuvoston direktiivi 2006/112/EY (EUVL L 347, s. 1).
|
14.3.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 98/18 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Nejvyšší správní soud (Tšekki) on esittänyt 30.11.2015 – Eko-Tabak s.r.o. v. Generální ředitelství cel
(Asia C-638/15)
(2016/C 098/23)
Oikeudenkäyntikieli: tšekki
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Nejvyšší správní soud
Pääasian asianosaiset
Valittaja: Eko-Tabak s.r.o.
Vastapuoli: Generální ředitelství cel
Ennakkoratkaisukysymykset
|
1) |
Jos kuivattua, litteää, epäsäännöllistä ja osittain ruodittua lehtitupakkaa ja/tai sen osia, jotka on esikuivattu ja hiostettu valvotusti ja joissa on havaittu olevan glyseriiniä, voidaan polttaa valmistuksen yksinkertaisen (silppuamisen tai käsin leikkaamisen) jälkeen, voidaanko niitä pitää valmistettuun tupakkaan sovellettavan valmisteveron rakenteesta ja verokannoista (kodifikaatio) annetun neuvoston direktiivin 2011/64/EU (1) 2 artiklan 1 kohdan c alakohdan ii alakohdassa tai mahdollisesti 5 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettuna valmistettuna tupakkana? |
|
2) |
Jos ensimmäiseen kysymykseen vastataan kieltävästi, onko valmistettuun tupakkaan sovellettavan valmisteveron rakenteesta ja verokannoista (kodifikaatio) annetun neuvoston direktiivin 2011/64/EU 5 artikla, kun sitä luetaan yhdessä 2 artiklan kanssa, esteenä sellaiselle jäsenvaltion kansalliselle lainsäädännölle, jonka mukaan valmistetun tupakan valmisteveroa sovelletaan myös tupakkaan, jota ei ole mainittu valmistettuun tupakkaan sovellettavan valmisteveron rakenteesta ja verokannoista (kodifikaatio) annetun neuvoston direktiivin 2011/64/EU 2 ja 5 artiklassa ja jota voidaan polttaa (jota on mahdollista polttaa ja joka sopii poltettavaksi), vaikka sitä ei ole tarkoitettu poltettavaksi, ja joka on valmistettu myytäväksi loppukuluttajalle? |
|
14.3.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 98/19 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka College van Beroep voor het bedrijfsleven (Alankomaat) on esittänyt 7.12.2015 – Robeco Hollands Bezit NV ym. v. Stichting Autoriteit Financiële Markten (AFM)
(Asia C-658/15)
(2016/C 098/24)
Oikeudenkäyntikieli: hollanti
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
College van Beroep voor het bedrijfsleven
Pääasian asianosaiset
Valittajat: Robeco Hollands Bezit NV, Robeco Duurzaam Aandelen NV, Robeco Safe Mix NV, Robeco Solid Mix NV, Robeco Balanced Mix NV, Robeco Growth Mix NV, Robeco Life Cycle Funds NV, Robeco Afrika Fonds NV, Robeco Global Stars Equities, Robeco All Strategy Euro Bonds, Robeco High Yield Bonds ja Robeco Property Equities
Vastapuoli: Stichting Autoriteit Financiële Markten (AFM)
Ennakkoratkaisukysymys
Onko järjestelmää, johon on liittynyt useita kyseisen järjestelmän kautta toteutettavissa kaupoissa open end -sijoitusyrityksiä edustavia rahastoasiamiehiä ja vastaavasti sijoittajia edustavia meklareita ja joka tosiasiassa helpottaa ainoastaan sijoittajien kyseisille open end -sijoitusyrityksille tekemien omistusosuuksien osto- ja myyntitoimeksiantojen toteuttamista koskevan velvollisuuden täyttämistä, pidettävä rahoitusvälineiden markkinoita koskevan direktiivin (1) 4 artiklan 1 kohdan 14 alakohdassa tarkoitettuna säänneltynä markkinana, ja jos on, mitkä tunnusmerkit ovat siihen vastattaessa ratkaisevia?
(1) Rahoitusvälineiden markkinoista sekä neuvoston direktiivien 85/611/ETY ja 93/6/ETY ja Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2000/12/EY muuttamisesta ja neuvoston direktiivin 93/22/ETY kumoamisesta 21.4.2004 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2004/39/EY (EUVL L 145, s. 1).
|
14.3.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 98/19 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Hoge Raad der Nederlanden (Alankomaat) on esittänyt 11.12.2015 – X BV v. Staatssecretaris van Financiën
(Asia C-661/15)
(2016/C 098/25)
Oikeudenkäyntikieli: hollanti
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Hoge Raad der Nederlanden
Pääasian asianosaiset
Valittaja: X BV
Vastapuoli: Staatssecretaris van Financiën
Ennakkoratkaisukysymykset
|
1) |
|
|
2) |
Onko soveltamisasetuksen 145 artiklan 3 kohdassa siinä tarkoitetulle tullausarvon muuttamiselle säädetty edellytys, jonka mukaan tavaroista tosiasiassa maksetun tai maksettavan hinnan muutoksen on täytynyt tapahtua 12 kuukauden kuluessa siitä, kun vapaaseen liikkeeseen luovuttamista koskeva ilmoitus hyväksyttiin vastaanotetuksi, tullikoodeksin 78 ja 236 artiklan säännösten vastainen, kun kyseisiä säännöksiä luetaan yhdessä tullikoodeksin 29 artiklan kanssa? |
(1) Tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä 2.7.1993 annettu komissio asetus (ETY) N:o 2454/93 (EYVL L 253, s. 1).
(2) Yhteisön tullikoodeksista 12.10.1992 annettu neuvoston asetus (ETY) N:o 2913/92 (EYVL L 301, s. 1).
|
14.3.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 98/20 |
Kanne 18.12.2015 – Euroopan komissio v. Luxemburgin suurherttuakunta
(Asia C-684/15)
(2016/C 098/26)
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Asianosaiset
Kantaja: Euroopan komissio (asiamiehet: M. Heller ja K.-Ph. Wojcik)
Vastaaja: Luxemburgin suurherttuakunta
Vaatimukset
Kantaja vaatii, että unionin tuomioistuin
|
— |
toteaa, että koska Luxemburgin suurherttuakunta ei ole antanut luottolaitosten ja sijoituspalveluyritysten elvytys- ja kriisinratkaisukehyksestä sekä neuvoston direktiivin 82/891/ETY, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivien 2001/24/EY, 2002/47/EY, 2004/25/EY, 2005/56/EY, 2007/36/EY, 2011/35/EU, 2012/30/EU ja 2013/36/EU ja asetusten (EU) N:o 1093/2010 ja (EU) N:o 648/2012 muuttamisesta 15.5.2014 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2014/59/EU (1) noudattamisen edellyttämiä lakeja, asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä tai ainakaan antanut niitä tiedoksi komissiolle, se on jättänyt noudattamatta sille tämän direktiivin 130 artiklan 1 kohdan mukaan kuuluvia velvoitteita |
|
— |
velvoittaa Luxemburgin suurherttuakunnan maksamaan SEUT 260 artiklan 3 kohdan mukaisesti uhkasakkoa 6 700 euroa kultakin kanteen kohteena olevassa asiassa annettavaa tuomiota seuraavalta päivältä, direktiivin 2014/59/EU täytäntöönpanon edellyttämien toimenpiteiden ilmoittamatta jättämisen vuoksi |
|
— |
velvoittaa Luxemburgin suurherttuakunnan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Määräaika direktiivin saattamiselle osaksi kansallista oikeusjärjestystä päättyi 31.12.2014.
|
14.3.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 98/21 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Cour administrative d'appel de Douai (Ranska) on esittänyt 21.12.2015 – Wenceslas de Lobokowicz v. Ministère des Finances et des Comptes publics
(Asia C-690/15)
(2016/C 098/27)
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Cour administrative d'appel de Douai
Pääasian asianosaiset
Valittaja: Wenceslas de Lobokowicz
Vastapuoli: Ministère des Finances et des Comptes publics
Ennakkoratkaisukysymys
Onko jokin unionin oikeuden periaate esteenä sille, että Euroopan komission virkamieheltä peritään yleinen sosiaalimaksu, sosiaalimaksu sekä 0,3 prosentin ja 1,1 prosentin suuruiset sosiaalimaksun lisämaksut Euroopan unionin jäsenvaltiossa saaduista kiinteistötuloista?
|
14.3.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 98/21 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) (Yhdistynyt kuningaskunta) on esittänyt 28.12.2015 – Secretary of State for the Home Department v. David Davis, Tom Watson, Peter Brice ja Geoffrey Lewis
(Asia C-698/15)
(2016/C 098/28)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division)
Pääasian asianosaiset
Valittaja: Secretary of State for the Home Department
Vastapuolet: David Davis, Tom Watson, Peter Brice ja Geoffrey Lewis
Ennakkoratkaisukysymykset
|
1) |
Asetetaanko unionin tuomioistuimen tuomiossa Digital Rights Ireland ja Seitlinger (yhdistetyt asiat C-293/12 ja C-594/12, ECLI:EU:C:2014:238; jäljempänä tuomio Digital Rights Ireland) (ja erityisesti sen 60–62 kohdassa) unionin oikeuden mukaisia pakottavia vaatimuksia jäsenvaltion kansalliselle järjestelmälle, joka koskee oikeutta saada kansallisen lainsäädännön mukaisesti säilytettyjä tietoja, jotta se olisi Euroopan unionin perusoikeuskirjan 7 ja 8 artiklan mukainen? |
|
2) |
Laajennetaanko unionin tuomioistuimen tuomiolla Digital Rights Ireland Euroopan unionin perusoikeuskirjan 7 ja/tai 8 artiklan soveltamisalaa Euroopan ihmisoikeussopimuksen 8 artiklan soveltamisalan ulkopuolelle, sellaisena kuin se on vahvistettu Euroopan ihmisoikeustuomioistuimen oikeuskäytännössä? |
|
14.3.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 98/22 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Audiencia Provincial de A Coruña (Espanja) on esittänyt 4.1.2016 – Abanca Corporación Bancaria S.A. v. María Isabel Vázquez Rosende
(Asia C-1/16)
(2016/C 098/29)
Oikeudenkäyntikieli: espanja
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Audiencia Provincial de A Coruña
Pääasian asianosaiset
Valittaja: Abanca Corporación Bancaria S.A.
Vastapuoli: María Isabel Vázquez Rosende
Ennakkoratkaisukysymykset
|
1) |
Voidaanko kuluttajasopimusten kohtuuttomista ehdoista [5.4.1993] annetun neuvoston direktiivin 93/13/ETY (1) 6 ja 7 artiklaa tulkita siten, että lainasopimukseen sisältyvän kohtuuttoman vähimmäiskorkoehdon pätemättömäksi toteamisesta johtuvat palauttamista koskevat vaikutukset eivät ala taannehtivasti sopimuksen tekopäivästä vaan myöhäisemmästä ajankohdasta? |
|
2) |
Onko kohtuuttoman ehdon pätemättömäksi toteamisen taannehtivien vaikutusten rajoittamisen perusteena oleva asianomaisten vilpitöntä mieltä koskeva edellytys unionin oikeuden itsenäinen käsite, jota on tulkittava yhdenmukaisesti kaikissa jäsenvaltioissa? |
|
3) |
Jos edelliseen kysymykseen vastataan myöntävästi, mitkä edellytykset on otettava huomioon määriteltäessä sitä, onko asianomainen ollut vilpittömässä mielessä? |
|
4) |
Onko joka tapauksessa neuvoston direktiivin 93/13/ETY 6 ja 7 artiklan mukaista tulkita asianomaisten vilpittömän mielen käsitettä siten, että elinkeinonharjoittaja on voinut toimia vilpittömässä mielessä, kun se on laatinut sopimuksen siten, ettei se ole läpinäkyvä, minkä perusteella ehto on kohtuuton? |
|
5) |
Onko neuvoston direktiivin 93/13/ETY 6 ja 7 artiklan mukaista tulkita asianomaisten vilpittömän mielen käsitettä siten, että elinkeinonharjoittajan vilpitöntä mieltä voidaan arvioida abstraktisti, vai onko sitä päinvastoin arvioitava siten, että otetaan huomioon elinkeinonharjoittajan menettely konkreettisessa sopimuksentekomenettelyssä? |
|
6) |
Onko vakavien vaikeuksien uhka, joka on perusteena kohtuuttomasta sopimusehdosta johtuvan taannehtivan vaikutuksen rajoittamiselle, unionin oikeuden itsenäinen käsite, jota on tulkittava itsenäisesti kaikissa jäsenvaltioissa? |
|
7) |
Jos edelliseen kysymykseen vastataan myöntävästi, mitä arviointiperusteita pitäisi ottaa huomioon? |
|
8) |
Onko joka tapauksessa neuvoston direktiivin 93/13/ETY 6 ja 7 artiklan mukaista arvioida vakavien vaikeuksien uhkaa siten, että otetaan huomioon ainoastaan elinkeinonharjoittajalle aiheutuvat vaikeudet, vai pitääkö ottaa huomioon myös vahinko, joka kuluttajille aiheutuu siitä, että vähimmäiskorkoehdon perusteella maksettuja määriä ei palauteta kokonaan? |
|
9) |
Mikäli kuluttaja ajaa yksittäistapausta koskevaa kannetta, onko vakavien vaikeuksien uhkaa, joka vaikuttaa julkiseen talouteen, arvioitava neuvoston direktiivin 93/13/ETY 6 ja 7 artiklan perusteella siten, että otetaan huomioon ainoastaan tämän kanteen konkreettinen taloudellinen vaikutus, vai onko otettava huomioon taloudelliset vaikutukset, joita aiheutuu siitä, että useat kuluttajat saattavat nostaa yksittäistapauksia koskevia kanteita? |
|
14.3.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 98/23 |
Kanne 4.1.2016 – Puolan tasavalta v. Euroopan parlamentti ja Euroopan unionin neuvosto
(Asia C-5/16)
(2016/C 098/30)
Oikeudenkäyntikieli: puola
Asianosaiset
Kantaja: Puolan tasavalta (asiamies: B. Majczyna)
Vastaaja: Euroopan parlamentti, Euroopan unionin neuvosto
Vaatimukset
Kantaja vaatii, että
|
— |
markkinavakausvarannon perustamisesta unionin kasvihuonekaasupäästöjen kauppajärjestelmään, sen toiminnasta sekä direktiivin 2003/87/EY muuttamisesta annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös (EU) 2015/1814 (1) kumotaan ja |
|
— |
Euroopan parlamentti ja Euroopan unionin neuvosto velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Puolan tasavalta vaatii, että markkinavakausvarannon perustamisesta unionin kasvihuonekaasupäästöjen kauppajärjestelmään, sen toiminnasta sekä direktiivin 2003/87/EY muuttamisesta annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös (EU) 2015/1814 kumotaan ja Euroopan parlamentti ja Euroopan unionin neuvosto velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
Riidanalaisen päätöksen ilmoitettuna tavoitteena on tarttua unionin markkinoilla kasvihuonekaasupäästöjen tarjonnan ja kysynnän välisiin rakenteellisiin epäsuhtiin, jotka johtavat siihen, etteivät päästöoikeudet saavuta markkinoilla niitä hintoja, jotka vastaavat unionin lainsäätäjän odotuksia. Lähtökohtaisesti tähän tavoitteeseen pitäisi päästä perustamalla markkinavakausvarantomekanismi (MSR), joka perustuu siihen, että markkinoilla saatavissa olevien päästöoikeuksien määrä vähenee siirtämällä ne varantoon, kun markkinoilla on huomattava päästöoikeuksien ylijäämä ja tietyt edellytykset täyttyvät, kun taas huutokaupattavien päästöoikeuksien määrä nousee, kun markkinoilla saatavilla olevien päästöoikeuksien määrä alittaa 400 miljoonaa.
Puolan tasavalta esittää riidanalaista päätöstä vastaan seuraavat kanneperusteet:
Ensimmäinen kanneperuste koskee SEUT 192 artiklan 1 kohdan, luettuna yhdessä 192 artiklan 2 kohdan c alakohdan kanssa, rikkomista antamalla riidanalainen päätös tavallisessa lainsäätämisjärjestyksessä, vaikka tämä päätös on toimenpide, joka vaikuttaa merkittävästi jäsenvaltion valintaan eri energianlähteiden välillä ja sen energiahuollon yleiseen rakenteeseen.
Puolan tasavallan mukaan riidanalainen päätös vaikuttaa merkittävästi energianlähteiden valintaan ja energiahuollon yleiseen rakenteeseen Puolassa. SEUT 192 artiklan 2 kohdan c alakohdan mukaan tällaisen päätöksen tekee neuvosto yksimielisesti erityisessä lainsäätämisjärjestyksessä.
Toinen kanneperuste koskee vilpittömän yhteistyön periaatteen loukkaamista ja Eurooppa-neuvoston EU 15 artiklan mukaisen toimivallan rikkomista, koska on hyväksytty toimenpiteitä, jotka ovat ristiriidassa Eurooppa-neuvoston 23. ja 24.10.2014 hyväksymien päätelmien kanssa.
Eurooppa-neuvoston vuonna 2014 hyväksymien päätelmien mukaan hyvin toimiva, uudistettu päästökauppajärjestelmä (EU-EHS) yhdessä markkinoiden tasapainottamisvälineen kanssa sellaisen komission esityksen mukaisesti, jossa mainitaan vuosi 2021 markkinavakausvarantomekanismin käyttöönoton ajankohtana, tulee olemaan unionin tärkein väline tavoitellun päästöjen vähentämisen tason saavuttamiseksi. Se, että riidanalaisessa päätöksessä oletetaan vuosi 2019 markkinavakausvarantomekanismin käyttöönoton ajankohdaksi, on ristiriidassa Eurooppa-neuvoston vuonna 2014 tekemille toteamuksille.
Kolmas kanneperuste koskee oikeusvarmuuden ja luottamuksensuojan periaatteiden loukkaamista, koska on toteutettu toimenpiteitä, jotka vaikuttavat päästökauppakaudella ja erityisesti tämän kauden viimeisinä vuosina päästöoikeuksien kaupan järjestelmään.
Riidanalaisessa päätöksessä siirretään 900:aa miljoonaa päästöoikeutta, jotka poistettiin tai aiotaan poistaa markkinoilta vuosina 2014–2016 ja jotka palautettaisiin markkinoille vuosina 2019–2020, välittömästi vakausvarantoon, mikä johtaa siihen, etteivät ne enää palaa markkinoille. Tuolla päästökauppakaudella talouden toimijoiden saatavilla olevien päästöoikeuksien määrä on tämän vuoksi odotettua vähäisempi. Talouden toimijat voivat perustellusti odottaa, että tilapäisesti markkinoilta poistetut päästöoikeudet palaavat takaisin markkinoille vuosina 2019 ja 2020, ja ottavat tämän huomioon liikesuunnitelmissaan. Järjestelmän toiminnan periaatteiden – kuten säännösten saatavilla olevien päästöoikeuksien määrän vahvistamiseksi – ei pitäisi muuttua päästökauppakaudella, joka määrittää järjestelmään osallistuvien yritysten erilaisten toimintojen ajallista suunnittelua. Nämä periaatteet ovat olennaisia edellytyksiä, jotka ovat ratkaisevia yritysten investointitoiminnalle.
Neljäs kanneperuste koskee suhteellisuusperiaatteen loukkaamista, koska on toteutettu toimenpiteitä, joilla saavutetaan suurempia päästöjen vähentämistavoitteita kuin Euroopan unionin kansainvälisistä velvoitteista ilmenee ja kuin mikä on tarpeellista direktiivin 2003/87/EY tavoitteen saavuttamiseksi.
Antamalla riidanalaisen päätöksen unioni saavuttaa korkeampia tavoitteita kuin ne, jotka ovat tällä hetkellä voimassa kansainvälisellä tasolla joulukuussa 2012 Dohassa hyväksytyn Kioton pöytäkirjan voimassaolon pidentämisen johdosta.
Viides kanneperuste koskee velvollisuuden arvioida riidanalaisen päätöksen vaikutuksia erityisesti yksittäisiin jäsenvaltioihin nähden ja velvollisuuden arvioida riittävällä tavalla, kuinka tämän päätöksen antaminen vaikuttaa päästöoikeuksien kauppaan, rikkomista.
|
14.3.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 98/25 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Rechtbank Den Haag zittingsplaats Haarlem (Alankomaat) on esittänyt 13.1.2016 – K v. Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie
(Asia C-18/16)
(2016/C 098/31)
Oikeudenkäyntikieli: hollanti
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Rechtbank Den Haag zittingsplaats Haarlem
Pääasian asianosaiset
Kantaja: K
Vastaaja: Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie
Ennakkoratkaisukysymykset
Ovatko vastaanottodirektiivin (1) 8 artiklan 3 kohdan a ja b alakohta päteviä perusoikeuskirjan (2) 6 artiklan valossa
|
1) |
tilanteessa, jossa kolmannen maan kansalainen on otettu vastaanottodirektiivin 8 artiklan 3 kohdan a ja b alakohdan nojalla säilöön ja hänellä on menettelydirektiivin (3) 9 artiklan nojalla oikeus jäädä jäsenvaltioon siihen asti, kunnes hänen turvapaikkahakemuksestaan on tehty päätös ensimmäisen asteen käsittelyssä, ja |
|
2) |
kun otetaan huomioon perusoikeuskirjan selitys (EUVL 2007, C 303/02), jonka mukaan rajoitukset, jotka perusoikeuskirjan 6 artiklan mukaisiin oikeuksiin laillisesti voidaan tehdä, eivät voi ylittää Euroopan ihmisoikeussopimuksen 5 artiklan 1 kappaleen f kohdassa sallittuja rajoituksia, sekä viimeksi mainittua määräystä koskeva Euroopan ihmisoikeustuomioistuimen tulkinta, joka sisältyy muun muassa asiassa 62116/12, Nabil ym. v. Unkari, 22.9.2015 annettuun tuomioon ja jonka mukaan turvapaikanhakijan säilöönotto on edellä mainitun 5 artiklan 1 kappaleen f kohdan vastaista, jos kyseistä säilöönottoa ei ole määrätty maastapoistamista varten? |
(1) Kansainvälistä suojelua hakevien henkilöiden vastaanottoa jäsenvaltioissa koskevista vaatimuksista 26.6.2013 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2013/13/EU (EUVL L 180, s. 96).
(2) Euroopan unionin perusoikeuskirja (EUVL 2007, C 303, s. 1).
(3) Kansainvälisen suojelun myöntämistä tai poistamista koskevista yhteisistä menettelyistä 26.6.2013 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2013/32/EU (EUVL 2013, L 180, s. 60).
|
14.3.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 98/25 |
Kanne 15.1.2016 – Euroopan komissio v. Puolan tasavalta
(Asia C-23/16)
(2016/C 098/32)
Oikeudenkäyntikieli: puola
Asianosaiset
Kantaja: Euroopan komissio (asiamies: J. Hottiaux)
Vastaaja: Puolan tasavalta
Vaatimukset
Komissio vaatii, että
|
— |
todetaan, ettei Puolan tasavalta ole noudattanut maantieliikenteen harjoittajan ammatin harjoittamisen edellytyksiä koskevista yhteisistä säännöistä ja neuvoston direktiivin 96/26/EY kumoamisesta 21.10.2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1071/2009 (1) mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole perustanut kansallista sähköistä rekisteriä maantiekuljetusyrityksistä eikä liittänyt sitä yhteen muiden jäsenvaltioiden kansallisten sähköisten rekisterien kanssa, ja |
|
— |
Puolan tasavalta velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kansalliset sähköiset rekisterit on luotava ja ne on liitettävä yhteen muiden jäsenvaltioiden kansallisten sähköisten rekisterien kanssa 31.12.2012 mennessä.
|
14.3.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 98/26 |
Valitus, jonka d.d. Synergy Hellas Anonymi Emporiki Etaireia Parochis Ypiresion Pliroforikis on tehnyt 26.1.2016 unionin yleisen tuomioistuimen (neljäs jaosto) asiassa T-106/13, Synergy Hellas Anonymi Emporiki Etaireia Parochis Ypiresion Pliroforikis v. Euroopan komissio, 18.11.2015 antamasta tuomiosta
(Asia C-45/16 P)
(2016/C 098/33)
Oikeudenkäyntikieli: kreikka
Asianosaiset
Valittaja: d.d. Synergy Hellas Anonymi Emporiki Etaireia Parochis Ypiresion Pliroforikis (edustaja: asianajaja Κonstantinos Damis)
Muu osapuoli: Euroopan komissio
Vaatimukset
Valittaja vaatii unionin tuomioistuinta
|
— |
kumoamaan kokonaisuudessaan unionin yleisen tuomioistuimen asiassa T-106/13, Synergy Hellas Anonymi Emporiki Etaireia Parochis Ypiresion Pliroforikis v. Euroopan komissio, 18.11.2015 antaman tuomion |
|
— |
hyväksymään yrityksen 20.3.2013 nostaman kanteen kokonaisuudessaan |
|
— |
velvoittamaan komission korvaamaan valittajan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
|
1. |
Luottamuksensuojan periaatteen virheellinen soveltaminen kyseessä olevan sopimuksen täytäntöönpanoon Unionin yleinen tuomioistuin arvioi Belgian siviililain 1134 §:ää virheellisesti, kun otetaan huomioon luottamuksensuojan periaatteen soveltaminen sopimuksen täytäntöönpanoon. |
|
2. |
Sopimusehtojen virheellinen tulkitseminen ja soveltaminen ja virheellinen selvitysaineiston arvioiminen Unionin yleinen tuomioistuin sovelsi virheellisesti nyt käsiteltävässä asiassa allekirjoitetun ARTreat – 224297 -sopimuksen liitteessä II olevaa tilintarkastusta ja valvontaa koskevaa II.22 artiklaa. |
|
3. |
Selvitysaineiston ilmeisen virheellinen arvioiminen ja perustelujen puutteellisuus Tuomiossa tehtyjen toteamusten tueksi esitetyt perustelut ovat riittämättömät ja ristiriitaiset. Unionin yleinen tuomioistuin otti selvitysaineiston huomioon ilmeisen vääristyneellä tavalla. |
Unionin yleinen tuomioistuin
|
14.3.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 98/27 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 4.2.2016 – Heitkamp BauHolding v. komissio
(Asia T-287/11) (1)
((Valtiontuet - Saksan lainsäädäntö, joka koskee tappioiden siirtämistä seuraaville verovuosille (Sanierungsklausel) - Päätös, jolla tuki todetaan sisämarkkinoille soveltumattomaksi - Kumoamiskanne - Toimi koskee erikseen - Tutkittavaksi ottaminen - Valtiontuen käsite - Valikoivuus - Verojärjestelmän luonne ja rakenne))
(2016/C 098/34)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset
Kantaja: Heitkamp BauHolding GmbH (Herne, Saksa) (edustajat: aluksi asianajajat W. Niemann, M. Kiera-Nöllen ja S. Geringhoff, sitten asianajajat Niemann, Geringhoff ja P. Dodos)
Vastaaja: Euroopan komissio (asiamiehet: aluksi R. Lyal, T. Maxian Rusche ja M. Adam, sitten Lyal, Maxian Rusche ja C. Egerer)
Väliintulija, joka tukee kantajan vaatimuksia: Saksan liittotasavalta (asiamiehet: T. Henze ja K. Petersen)
Oikeudenkäynnin kohde
Kanne, jossa vaaditaan kumoamaan Saksan myöntämästä valtiontuesta C 7/10 (ex CP 250/09 ja NN 5/10) (”KStG-lain saneerauslauseke”) 26.1.2011 annettu komission päätös 2011/527/EU (EUVL L 235, s. 26).
Tuomiolauselma
|
1) |
Oikeudenkäyntiväite hylätään. |
|
2) |
Kanne hylätään perusteettomana. |
|
3) |
Heitkamp BauHoding GmbH vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan ja kahdesta kolmasosasta Euroopan komission kuluja. Komissio vastaa yhdestä kolmasosasta omia kulujaan. |
|
4) |
Saksan liittotasavalta vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan. |
|
14.3.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 98/27 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 28.1.2016 – Slovenia v. komissio
(Asia T-507/12) (1)
((Valtiontuki - Vapaa-ajan välineiden valmistus - Rakenneuudistustuki - Päätös, jossa tuki todetaan soveltumattomaksi sisämarkkinoille ja määrätään se perittäväksi takaisin - Perusteluvelvollisuus - Se, voidaanko toimenpiteen katsoa johtuvan valtiosta - Yksityinen sijoittaja -arviointiperuste))
(2016/C 098/35)
Oikeudenkäyntikieli: sloveeni
Asianosaiset
Kantaja: Slovenian tasavalta (asiamiehet: V. Klemenc ja A. Grum)
Vastaaja: Euroopan komissio (asiamiehet: É. Gippini Fournier, T. Maxian Rusche, M. Kocjan ja B. Rous Demiri, avustajinaan aluksi asianajajat M. Ulčar ja M. Ménard, sittemmin asianajajat M. Ménard, P. Božičko ja A. Krošel)
Oikeudenkäynnin kohde
Vaatimus kumota toimenpiteistä yrityksen ELAN d.o.o. hyväksi, valtiontuki 26379 (C13/10) (ent. NN 17/10), jotka Slovenia on toteuttanut, 19.9.2012 annettu komission päätös 2014/273/EU (EUVL 2014, L 144, s. 1).
Tuomiolauselma
|
1) |
Kanne hylätään. |
|
2) |
Slovenian tasavalta velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut, mukaan lukien välitoimimenettelystä aiheutuneet kulut. |
|
14.3.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 98/28 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 28.1.2016 – Zafeiropoulos v. Cedefop
(Asia T-537/12) (1)
((Julkiset palveluhankinnat - Tarjouspyyntömenettely - Terveydenhuoltopalvelujen tarjoaminen Cedefopin henkilöstölle - Tarjoajan tarjouksen hylkääminen ja toisen tarjoajan valinta hankintasopimuksen sopimuspuoleksi - Kieltäytyminen antamasta tutustuttaviksi tiettyjä asiakirjoja, jotka koskevat muita tarjouspyyntömenettelyyn osallistuneita tarjoajia - Perusteluvelvollisuus - Kaupallisten intressien ja maineen suojaaminen - Henkilötietojen suojaaminen - Päätöksentekoprosessin suojaaminen - Sopimussuhteen ulkopuolinen vastuu))
(2016/C 098/36)
Oikeudenkäyntikieli: kreikka
Asianosaiset
Kantaja: Panteleïmon Zafeiropoulos (Thessaloniki, Kreikka) (edustaja: asianajaja M. Kontogiorgos)
Vastaaja: Euroopan ammatillisen koulutuksen kehittämiskeskus (Cedefop) (asiamies: M. Fuchs, avustajanaan aluksi asianajaja E. Petritsi, sittemmin P. Anestis)
Oikeudenkäynnin kohde
Ensinnäkin vaatimus kumota yhtäältä 8.10.2012 tehty Cedefopin päätös, jossa hylätään kantajan tekemä tarjous 19.6.2012 päivätyn Euroopan unionin virallisen lehden täydennysosassa julkaistun (EUVL 2012/S 115-189528) hankintailmoituksen yhteydessä terveydenhuoltopalvelujen tarjoamisesta Cedefopin henkilöstölle Thessalonikissa (Kreikka), ja 9.10.2012 tehty Cedefopin päätös, jossa muu tarjoaja kuin kantaja valitaan kyseisessä hankintailmoituksessa määritellyn hankintasopimuksen sopimuspuoleksi, ja vaatimus kumota toisaalta Cedefopin päätös, jossa hylätään kantajan pyyntö saada tutustua tiettyihin asiakirjoihin kyseisen tarjouspyyntömenettelyn yhteydessä, ja toiseksi vaatimus saada korvausta vahingosta, jota kantaja väittää kärsineensä niiden loukkausten seurauksena, joihin se väittää Cedefopin syyllistyneen.
Tuomiolauselma
|
1) |
Kumotaan 8.10.2012 tehty Euroopan ammatillisen koulutuksen kehittämiskeskuksen (Cedefop) päätös, jossa hylätään Panteleïmon Zafeiropoulosin 19.6.2012 päivätyn hankintailmoituksen yhteydessä tekemä tarjous terveydenhuoltopalvelujen tarjoamisesta Cedefopin henkilöstölle Thessalonikissa (Kreikka), ja 9.10.2012 tehty Cedefopin päätös, jossa muu tarjoaja kuin Zafeiropoulos valitaan kyseisessä hankintailmoituksessa määritellyn hankintasopimuksen sopimuspuoleksi. |
|
2) |
Kanne hylätään muilta osin. |
|
3) |
Cedefop vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan korvaamaan kolmasosa Zafeiropoulosin oikeudenkäyntikuluista. |
|
4) |
Zafeiropoulos vastaa kahdesta kolmasosasta omia oikeudenkäyntikulujaan. |
|
14.3.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 98/29 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 2.2.2016 – Benelli Q. J. v. SMHV – Demharter (MOTO B)
(Asia T-169/13) (1)
((Yhteisön tavaramerkki - Väitemenettely - Hakemus kuviomerkin MOTO B rekisteröimiseksi yhteisön tavaramerkiksi - Aiemmat kansalliset rekisteröimättömät kuviomerkit MOTOBI - Suhteellinen hylkäysperuste - Aiempien rekisteröimättömien tavaramerkkien tunnettuuden todistaminen - Asetuksen (EY) N:o 207/2009 8 artiklan 2 kohdan c alakohta - Pariisin yleissopimuksen 6 bis artikla - Väitteen tueksi määräajan jälkeen esitetyt todisteet - Huomiotta jättäminen - Valituslautakunnan harkintavalta - Säännös, jossa säädetään erikseen toisin - Olosuhteet, jotka estävät ottamasta huomioon uusia tai täydentäviä todisteita - Asetuksen N:o 207/2009 76 artiklan 2 kohta - Asetuksen (EY) N:o 2868/96 19 ja 20 sääntö - Asetuksen (EY) N:o 2868/95 50 säännön 1 kohdan kolmas alakohta - Asetuksen (EY) N:o 207/2009 75 artiklan ensimmäinen virke - Perusteluvelvollisuus))
(2016/C 098/37)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: Benelli Q. J. Srl (Pesaro, Italia) (edustajat: asianajajat P. Lukácsi ja B. Bozóki)
Vastaaja: Sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV) (asiamiehet: aluksi F. Mattina, sitten P. Bullock)
Vastapuoli SMHV:n valituslautakunnassa ja väliintulija unionin yleisessä tuomioistuimessa: Demharter GmbH (Dillingen, Saksa) (edustajanaan asianajaja A. Kohn)
Oikeudenkäynnin kohde
Kanne SMHV:n toisen valituslautakunnan 16.1.2013 tekemästä päätöksestä (asia R 95/2012-2), joka koskee Benelli Q. J. Srl:n ja Demharter GmbH välistä väitemenettelyä.
Tuomiolauselma
|
1) |
Kanne hylätään. |
|
2) |
Benelli Q. J. Srl velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
|
14.3.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 98/30 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 2.2.2016 – Benelli Q. J. v. SMHV – Demharter (MOTOBI)
(Asia T-170/13) (1)
((Yhteisön tavaramerkki - Menettämismenettely - Yhteisön tavaramerkiksi rekisteröity sanamerkki MOTOBI - Tavaramerkin tosiasiallinen käyttö - Asetuksen (EY) N:o 207/2009 51 artiklan 1 kohdan a alakohta))
(2016/C 098/38)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: Benelli Q. J. Srl (Pesaro, Italia) (edustajat: asianajajat P. Lukácsi ja B. Bozóki)
Vastaaja: Sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV) (asiamiehet: aluksi F. Mattina, sitten P. Bullock)
Vastapuoli SMHV:n valituslautakunnassa ja väliintulija unionin yleisessä tuomioistuimessa: Demharter GmbH (Dillingen, Saksa) (edustajanaan asianajaja A. Kohn)
Oikeudenkäynnin kohde
Kanne SMHV:n toisen valituslautakunnan 16.1.2013 tekemästä päätöksestä (asia R 2080/2011-2), joka koskee Demharter GmbH:n ja Benelli Q. J. Srl:n välistä menettämismenettelyä.
Tuomiolauselma
|
1) |
Kanne hylätään. |
|
2) |
Benelli Q. J. Srl velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
|
14.3.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 98/30 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 2.2.2016 – Benelli Q. J. v. SMHV – Demharter (MOTOBI B PESARO)
(Asia T-171/13) (1)
((Yhteisön tavaramerkki - Menettämismenettely - Yhteisön tavaramerkiksi rekisteröity kuviomerkki MOTOBI B PESARO - Tavaramerkin tosiasiallinen käyttö - Asetuksen (EY) N:o 207/2009 51 artiklan 1 kohdan a alakohta - Todisteet, jotka on esitetty menettämisvaatimusta vastaan sitä varten asetetun määräajan päättymisen jälkeen - Huomiotta jättäminen - Valituslautakunnan harkintavalta - Säännös, jossa säädetään erikseen toisin - Olosuhteet, jotka estävät ottamasta huomioon uusia tai täydentäviä todisteita - Asetuksen N:o 207/2009 76 artiklan 2 kohta - Asetuksen (EY) N:o 2868/95 50 säännön 1 kohdan kolmas alakohta))
(2016/C 098/39)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: Benelli Q. J. Srl (Pesaro, Italia) (edustajat: asianajajat P. Lukácsi ja B. Bozóki)
Vastaaja: Sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV) (asiamiehet: aluksi F. Mattina, sitten P. Bullock)
Vastapuoli SMHV:n valituslautakunnassa ja väliintulija unionin yleisessä tuomioistuimessa: Demharter GmbH (Dillingen, Saksa) (edustajanaan asianajaja A. Kohn)
Oikeudenkäynnin kohde
Kanne, joka on nostettu SMHV:n toisen valituslautakunnan 16.1.2013 tekemästä päätöksestä (asia R 2590/2011-2), joka koskee Demharter GmbH:n ja Benelli Q. J. Srl:n välistä menettämismenettelyä.
Tuomiolauselma
|
1) |
Kanne hylätään. |
|
2) |
Benelli Q. J. Srl velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
|
14.3.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 98/31 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 28.1.2016 – Agriconsulting Europe v. komissio
(Asia T-570/13) (1)
((Julkiset palveluhankinnat - Tarjouspyyntömenettely - Operatiivinen tekninen apu maatalouden tuottavuutta ja kestävyyttä koskevan eurooppalaisen innovaatiokumppanuusverkoston perustamista ja hallinnointia varten - Tarjoajan tarjouksen hylkääminen - Toisen tarjoajan valinta hankintasopimuksen sopimuspuoleksi - Poikkeuksellisen alhainen tarjous - Sopimussuhteen ulkopuolinen vastuu))
(2016/C 098/40)
Oikeudenkäyntikieli: italia
Asianosaiset
Kantaja: Agriconsulting Europe SA (Bryssel, Belgia) (edustaja: asianajaja R. Sciaudone)
Vastaaja: Euroopan komissio (asiamiehet: L. Cappelletti ja L. Di Paolo)
Oikeudenkäynnin kohde
Kanne, jossa kantaja vaatii korvausta vahingoista, joita se väittää kärsineensä komission väitetyistä sääntöjenvastaisuuksista kilpailumenettelyssä, jossa oli kyse ”maatalouden tuottavuutta ja kestävyyttä koskevan eurooppalaisen innovaatiokumppanuusverkoston perustamisesta” (AGRI-2012-EIP-01).
Tuomiolauselma
|
1) |
Kanne hylätään. |
|
2) |
Agriconsulting Europe SA vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan korvaamaan Euroopan komission oikeudenkäyntikulut. |
|
14.3.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 98/32 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 28.1.2016 – Sto v. SMHV – Fixit Trockenmörtel Holding (CRETEO)
(Asia T-640/13) (1)
((Yhteisön tavaramerkki - Väitemenettely - Hakemus sanamerkin CRETEO rekisteröimiseksi yhteisön tavaramerkiksi - Aiemmat kansalliset sanamerkit StoCretec ja STOCRETE - Suhteellinen hylkäysperuste - Käytön perusteella muodostunut erottamiskyky - Sekaannusvaara - Asetuksen (EY) N:o 207/2009 8 artiklan 1 kohdan b alakohta))
(2016/C 098/41)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset
Kantaja: Sto SE & Co. KGaA, aiemmin Sto AG (Stühlingen, Saksa) (edustajat: asianajajat K. Kern ja J. Sklepek)
Vastaaja: Sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV) (asiamies: D. Walicka)
Vastapuoli SMHV:n valituslautakunnassa ja väliintulija unionin yleisessä tuomioistuimessa: Fixit Trockenmörtel Holding AG (Baar, Sveitsi) (edustajat: asianajajat K. Lochner ja C. Thomas)
Oikeudenkäynnin kohde
Kanne SMHV:n neljännen valituslautakunnan 25.9.2013 tekemästä päätöksestä (asia R 905/2012-4), joka koskee Sto AG:n ja Fixit Trockenmörtel Holding AG:n välistä väitemenettelyä.
Tuomiolauselma
|
1) |
Kanne hylätään. |
|
2) |
Sto SE & Co. KGaA velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
|
14.3.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 98/32 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 2.2.2016 – Brammer v. SMHV – Office Ernest T. Freylinger (EUROMARKER)
(Asia T-683/13) (1)
((Yhteisön tavaramerkki - Väitemenettely - Hakemus sanamerkin EUROMARKER rekisteröimiseksi yhteisön tavaramerkiksi - Aiempi yhteisön sanamerkki EURIMARK Suhteellinen hylkäysperuste - Sekaannusvaara - Asetuksen (EY) N:o 207/2009 8 artiklan 1 kohdan b alakohta))
(2016/C 098/42)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset
Kantaja: Brammer GmbH (Wien, Itävalta) (edustaja: asianajaja R. Kornfeld)
Vastaaja: Sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV) (asiamiehet: G. Schneider ja H. Kunz)
Vastapuoli SMHV:n valituslautakunnassa: Office Ernest T. Freylinger SA (Strassen, Luxemburg)
Oikeudenkäynnin kohde
Kanne SMHV:n ensimmäisen valituslautakunnan 8.10.2013 tekemästä päätöksestä (asia R 1653/2012-1), joka koskee Office Ernest T. Freylinger SA:n ja Brammer GmbH:n välistä väitemenettelyä.
Tuomiolauselma
|
1) |
Sisämarkkinoiden harmonisointiviraston (tavaramerkit ja mallit) (SMHV) ensimmäisen valituslautakunnan 8.10.2013 tekemä päätös (asia R 1653/2012-1) kumotaan siltä osin kuin päätöksessä on todettu sekaannusvaaran olemassaolo haetulla tavaramerkillä merkittyjen luokkaan 38 kuuluvien palvelujen ”pääsyn tarjoaminen tietokantapalvelimille yhteisön tavaramerkkejä ja yhteisömalleja koskevien saatavuus- ja vanhentumistietojen hakua varten” osalta. |
|
2) |
Kanne hylätään muilta osin. |
|
3) |
Brammer GmbH ja SMHV vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan. |
|
14.3.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 98/33 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 28.1.2016 – Bristol Global v. SMHV – Bridgestone (AEROSTONE)
(Asia T-194/14) (1)
((Yhteisön tavaramerkki - Väitemenettely - Hakemus kuviomerkin AEROSTONE rekisteröimiseksi yhteisön tavaramerkiksi - Aiemmat yhteisön sanamerkit STONE ja BRIDGESTONE - Aiempi rekisteröimätön kansallinen kuviomerkki BRIDGESTONE - Suhteellinen hylkäysperuste - Rekisteröinnin osittainen epääminen))
(2016/C 098/43)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: Bristol Global Co. Ltd (Birmingham, Yhdistynyt kuningaskunta) (edustaja: asianajaja F. Bozhinova)
Vastaaja: Sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV) (asiamies: S. Palmero Cabezas)
Vastapuoli SMHV:n valituslautakunnassa ja väliintulija unionin yleisessä tuomioistuimessa: Bridgestone Corp. (Tokio, Japani) (edustajat: solicitor M. Blair, barrister S. Malynicz, solicitor C. Balme ja solicitor K. Gilbert)
Oikeudenkäynnin kohde
Kanne SMHV:n toisen valituslautakunnan 12.12.2013 tekemästä päätöksestä (asia R 916/2013-2), joka koskee Bridgestone Corp:n ja Bristol Global Co. Ltd:n välistä väitemenettelyä.
Tuomiolauselma
|
1) |
Kanne hylätään. |
|
2) |
Bristol Global Co. Ltd vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan korvaamaan sisämarkkinoiden harmonisointiviraston (tavaramerkit ja mallit) (SMHV) ja Bridgestone Corp:n oikeudenkäyntikulut. |
|
14.3.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 98/34 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 26.1.2016 – LR Health & Beauty Systems v. SMHV – Robert McBride (LR nova pure.)
(Asia T-202/14) (1)
((Yhteisön tavaramerkki - Väitemenettely - Hakemus kuviomerkin LR nova pure. rekisteröimiseksi yhteisön tavaramerkiksi - Aiempi kansainvälinen sanamerkki NOVA - Suhteellinen hylkäysperuste - Sekaannusvaara - Asetuksen (EY) N:o 207/2009 8 artiklan 1 kohdan b alakohta))
(2016/C 098/44)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: LR Health & Beauty Systems GmbH (Ahlen, Saksa) (edustajat: asianajajat N. Weber ja L. Thiel)
Vastaaja: Sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV) (asiamies: I. Harrington)
Vastapuoli SMHV:n valituslautakunnassa: Robert McBride Ltd (Manchester, Yhdistynyt kuningaskunta)
Oikeudenkäynnin kohde
Kanne SMHV:n toisen valituslautakunnan 22.1.2014 tekemästä päätöksestä (asia R 272/2013-2), joka koskee Robert McBride Ltd:n ja LR Health & Beauty Systems GmbH:n välistä väitemenettelyä.
Tuomiolauselma
|
1) |
Kanne hylätään. |
|
2) |
LR Health & Beauty Systems GmbH velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
|
14.3.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 98/34 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 28.1.2016 – Azarov v. neuvosto
(Asia T-331/14) (1)
((Yhteinen ulko- ja turvallisuuspolitiikka - Ukrainan tilanteen johdosta toteutetut rajoittavat toimenpiteet - Varojen jäädyttäminen - Niiden henkilöiden, yhteisöjen ja elinten luettelo, joihin varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttäminen kohdistuu - Kantajan nimen sisällyttäminen luetteloon - Näyttö luetteloon merkitsemisen asianmukaisuudesta))
(2016/C 098/45)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset
Kantaja: Mykola Yanovych Azarov (Kiova, Ukraina) (edustajat: asianajajat G. Lansky ja A. Egger)
Vastaaja: Euroopan unionin neuvosto (asiamiehet: J.-P. Hix ja F. Naert)
Väliintulijat, jotka tukevat vastaajan vaatimuksia: Puolan tasavalta (asiamies: B. Majczyna) ja Euroopan komissio (asiamiehet: S. Bartelt, D. Gauci ja T. Scharf)
Oikeudenkäynnin kohde
Kanne, jossa vaaditaan kumoamaan yhtäältä Ukrainan tilanteen johdosta tiettyihin henkilöihin, yhteisöihin ja elimiin kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä 5.3.2014 annettu neuvoston päätös 2014/119/YUTP (EUVL L 66, s. 26) ja Ukrainan tilanteen johdosta tiettyihin henkilöihin, yhteisöihin ja elimiin kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä 5.3.2014 annettu neuvoston asetus (EU) N:o 208/2014 (EUVL L 66, s. 1) ja toisaalta päätöksen 2014/119 muuttamisesta 29.1.2015 annettu neuvoston päätös 2015/143 (EUVL L 24, s. 16) ja asetuksen N:o 208/2014 muuttamisesta 29.1.2015 annettu neuvoston asetus (EU) N:o 2015/138 (EUVL L 24, s. 1), siltä osin kuin ne koskevat kantajaa
Tuomiolauselma
|
1) |
Ukrainan tilanteen johdosta tiettyihin henkilöihin, yhteisöihin ja elimiin kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä 5.3.2014 annettu neuvoston päätös 2014/119/YUTP ja Ukrainan tilanteen johdosta tiettyihin henkilöihin, yhteisöihin ja elimiin kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä 5.3.2014 annettu neuvoston asetus (EU) N:o 208/2014 kumotaan siltä osin kuin ne koskevat Mykola Yanovych Azarovia. |
|
2) |
Kanne hylätään muilta osin. |
|
3) |
Euroopan unionin neuvosto velvoitetaan vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan ja korvaamaan Azaroville aiheutuneet oikeudenkäyntikulut siltä osin kuin ne koskevat kannekirjelmässä esitettyä kumoamisvaatimusta. |
|
4) |
Azarov velvoitetaan vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan ja korvaamaan neuvostolle aiheutuneet oikeudenkäyntikulut siltä osin kuin ne koskevat vaatimusten mukauttamista koskevassa kirjelmässä esitettyä kumoamisvaatimusta. |
|
5) |
Puolan tasavalta ja Euroopan komissio vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan. |
|
14.3.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 98/35 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 28.1.2016 – Azarov v. neuvosto
(Asia T-332/14) (1)
((Yhteinen ulko- ja turvallisuuspolitiikka - Ukrainan tilanteen johdosta toteutetut rajoittavat toimenpiteet - Varojen jäädyttäminen - Niiden henkilöiden, yhteisöjen ja elinten luettelo, joihin varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttäminen kohdistuu - Kantajan nimen sisällyttäminen luetteloon - Näyttö luetteloon merkitsemisen asianmukaisuudesta))
(2016/C 098/46)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset
Kantaja: Oleksii Mykolayovych Azarov (Kiova, Ukraina) (edustajat: asianajajat G. Lansky ja A. Egger)
Vastaaja: Euroopan unionin neuvosto (asiamiehet: J.-P. Hix ja F. Naert)
Väliintulija, joka tukee vastaajan vaatimuksia: Euroopan komissio (asiamiehet: S. Bartelt, D. Gauci ja T. Scharf)
Oikeudenkäynnin kohde
Vaatimus kumota yhtäältä Ukrainan tilanteen johdosta tiettyihin henkilöihin, yhteisöihin ja elimiin kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä 5.3.2014 annettu neuvoston päätös 2014/119/YUTP (EUVL L 66, s. 26) ja Ukrainan tilanteen johdosta tiettyihin henkilöihin, yhteisöihin ja elimiin kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä 5.3.2014 annettu neuvoston asetus (EU) N:o 208/2014 (EUVL L 66, s. 1) ja toisaalta päätöksen 2014/119 täytäntöönpanosta 14.4.2014 annettu neuvoston täytäntöönpanopäätös 2014/216/YUTP (EUVL L 111, s. 91), asetuksen N:o 208/2014 täytäntöönpanosta 14.4.2014 annettu neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 381/2014 (EUVL L 111, s. 33), päätöksen 2014/119 muuttamisesta 29.1.2015 annettu neuvoston päätös (YUTP) 2015/143 (EUVL L 24, s. 16) ja asetuksen N:o 208/2014 muuttamisesta 29.1.2015 annettu neuvoston asetus (EU) 2015/138 (EUVL L 24, s. 1) siltä osin kuin ne koskevat kantajaa.
Tuomiolauselma
|
1) |
Ukrainan tilanteen johdosta tiettyihin henkilöihin, yhteisöihin ja elimiin kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä 5.3.2014 annettu neuvoston päätös 2014/119/YUTP, sellaisena kuin se on muutettuna päätöksen 2014/119 täytäntöönpanosta 14.4.2014 annetulla neuvoston täytäntöönpanopäätöksellä 2014/216/YUTP, ja Ukrainan tilanteen johdosta tiettyihin henkilöihin, yhteisöihin ja elimiin kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä 5.3.2014 annettu neuvoston asetus (EU) N:o 208/2014, sellaisena kuin se on muutettuna asetuksen N:o 208/2014 täytäntöönpanosta 14.4.2014 annetulla neuvoston täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 381/2014, kumotaan siltä osin kuin ne koskevat Oleksii Mykolayovych Azarovia. |
|
2) |
Kanne hylätään muilta osin. |
|
3) |
Euroopan unionin neuvosto vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan korvaamaan Azaroville aiheutuneet oikeudenkäyntikulut kannekirjelmässä esitetyn kumoamisvaatimuksen osalta. |
|
4) |
Azarov vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja hänet velvoitetaan korvaamaan neuvostolle aiheutuneet oikeudenkäyntikulut vaatimusten mukauttamista koskevassa kirjelmässä esitetyn kumoamisvaatimuksen osalta. |
|
5) |
Euroopan komissio vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan. |
|
14.3.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 98/36 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 28.1.2016 – Davó Lledó v. SMHV – Administradora y Franquicias América ja Inversiones Ged (DoggiS)
(Asia T-335/14) (1)
((Yhteisön tavaramerkki - Mitättömyysmenettely - Yhteisön tavaramerkiksi rekisteröity kuviomerkki DoggiS - Aikaisemmat kansalliset kuviomerkit DoggiS - Aikaisemmat kansalliset sanamerkit DOGGIS ja DOGGIBOX - Aikaisemmat kansalliset kuviomerkit, jotka esittävät hotdogin muodossa olevaa henkilöä - Ensimmäisen kerran valituslautakunnassa esitetyt lisätodisteet - Asetuksen (EY) N:o 207/2009 76 artikla - Vilpillinen mieli - Asetuksen (EY) N:o 207/2009 52 artiklan 1 kohdan b alakohta - Ensimmäisen kerran unionin yleisessä tuomioistuimessa esitetyt todisteet))
(2016/C 098/47)
Oikeudenkäyntikieli: espanja
Asianosaiset
Kantaja: José-Manuel Davó Lledó (Cartagena, Espanja) (edustaja: asianajaja J.-V. Gil Martí)
Vastaaja: Sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV) (asiamies: S. Palmero Cabezas)
Vastapuolet SMHV:n valituslautakunnassa: Administradora y Franquicias América SA (Santiago de Chile, Chile) ja Inversiones Ged Ltda (Santiago de Chile)
Oikeudenkäynnin kohde
Kanne, joka on nostettu SMHV:n ensimmäisen valituslautakunnan 13.3.2014 tekemästä päätöksestä (asia R 1824/2013-1), joka koskee yhtäältä Administradora y Franquicias América, SA:n ja Inversiones Ged Ltda:n ja toisaalta José-Manuel Davó Lledón välistä mitättömyysmenettelyä.
Tuomiolauselma
|
1) |
Kanne hylätään. |
|
2) |
José-Manuel Davó Lledó velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
|
14.3.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 98/37 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 28.1.2016 – Klyuyev v. neuvosto
(Asia T-341/14) (1)
((Yhteinen ulko- ja turvallisuuspolitiikka - Ukrainan tilanteen johdosta toteutetut rajoittavat toimenpiteet - Varojen jäädyttäminen - Niiden henkilöiden, yhteisöjen ja elinten luettelo, joihin varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttäminen kohdistuu - Kantajan nimen sisällyttäminen luetteloon - Näyttö luetteloon merkitsemisen asianmukaisuudesta))
(2016/C 098/48)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: Sergiy Klyuyev (Donetsk, Ukraina) (edustajat: solicitor R. Gherson, solicitor T. Garner ja barrister B. Kennelly)
Vastaaja: Euroopan unionin neuvosto (asiamiehet: Á. de Elera-San Miguel Hurtado ja J.-P. Hix)
Väliintulija, joka tukee vastaajan vaatimuksia: Euroopan komissio (asiamiehet: D. Gauci ja T. Scharf)
Oikeudenkäynnin kohde
Kanne, jossa vaaditaan kumoamaan Ukrainan tilanteen johdosta tiettyihin henkilöihin, yhteisöihin ja elimiin kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä 5.3.2014 annettu neuvoston päätös 2014/119/YUTP (EUVL L 66, s. 26) ja Ukrainan tilanteen johdosta tiettyihin henkilöihin, yhteisöihin ja elimiin kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä 5.3.2014 annettu neuvoston asetus (EU) N:o 208/2014 (EUVL L 66, s. 1), päätöksen 2014/119 muuttamisesta 5.6.2015 annettu neuvoston päätös (YUTP) 2015/876 (EUVL L 42, s. 30) ja asetuksen N:o 208/2014 täytäntöönpanosta 5.6.2015 annettu neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/869 (EUVL L 42, s. 1) siltä osin kuin kantajan nimi on merkitty niiden henkilöiden, yhteisöjen ja elinten luetteloon, joihin näitä rajoittavia toimenpiteitä sovelletaan,
Tuomiolauselma
|
1) |
Ukrainan tilanteen johdosta tiettyihin henkilöihin, yhteisöihin ja elimiin kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä 5.3.2014 annettu neuvoston päätös 2014/119/YUTP ja Ukrainan tilanteen johdosta tiettyihin henkilöihin, yhteisöihin ja elimiin kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä 5.3.2014 annettu neuvoston asetus (EU) N:o 208/2014 kumotaan siltä osin kuin Sergiy Klyuyevin nimi on merkitty niiden henkilöiden, yhteisöjen ja elinten luetteloon, joihin kyseisiä rajoittavia toimenpiteitä sovelletaan. |
|
2) |
Kanne hylätään muilta osin. |
|
3) |
Euroopan unionin neuvosto velvoitetaan vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan ja korvaamaan Klyuyevin oikeudenkäyntikulut siltä osin kuin kyse on kannekirjelmässä esitetystä kumoamisvaatimuksesta. |
|
4) |
Klyuyev velvoitetaan vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan ja korvaamaan neuvoston oikeudenkäyntikulut siltä osin kuin kyse on vaatimusten mukauttamista koskevassa kirjelmässä esitetystä kumoamisvaatimuksesta. |
|
5) |
Euroopan komissio vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan. |
|
14.3.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 98/38 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 28.1.2016 – Arbuzov v. neuvosto
(Asia T-434/14) (1)
((Yhteinen ulko- ja turvallisuuspolitiikka - Ukrainan tilanteen johdosta toteutetut rajoittavat toimenpiteet - Varojen jäädyttäminen - Niiden henkilöiden, yhteisöjen ja elinten luettelo, joihin varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttäminen kohdistuu - Kantajan nimen sisällyttäminen luetteloon - Näyttö luetteloon merkitsemisen asianmukaisuudesta))
(2016/C 098/49)
Oikeudenkäyntikieli: tšekki
Asianosaiset
Kantaja: Sergej Arbuzov (Kiova, Ukraina) (edustajat: asianajajat M. Machytková ja P. Radošovský)
Vastaaja: Euroopan unionin neuvosto (asiamiehet: A. Westerhof Löfflerová ja J.-P. Hix)
Oikeudenkäynnin kohde
Vaatimus kumota Ukrainan tilanteen johdosta tiettyihin henkilöihin, yhteisöihin ja elimiin kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä 5.3.2014 annettu neuvoston päätös 2014/119/YUTP (EUVL L 66, s. 26) ja päätöksen 2014/119 täytäntöönpanosta 14.4.2014 annettu neuvoston täytäntöönpanopäätös 2014/216/YUTP (EUVL L 111, s. 91) siltä osin kuin kantajan nimi on merkitty luetteloon sellaisista henkilöistä, yhteisöistä ja elimistä, joihin näitä rajoittavia toimenpiteitä sovelletaan.
Tuomiolauselma
|
1) |
Ukrainan tilanteen johdosta tiettyihin henkilöihin, yhteisöihin ja elimiin kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä 5.3.2014 annettu neuvoston päätös 2014/119/YUTP, sellaisena kuin se on muutettuna päätöksen 2014/119 täytäntöönpanosta 14.4.2014 annetulla neuvoston täytäntöönpanopäätöksellä 2014/216/YUTP, kumotaan Sergej Arbuzovia koskevilta osin. |
|
2) |
Euroopan unionin neuvosto vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan korvaamaan Arbuzovin oikeudenkäyntikulut. |
|
14.3.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 98/39 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 2.2.2016 – Bon Net v. SMHV – Aldi (Bon Appétit!)
(Asia T-485/14) (1)
((Yhteisön tavaramerkki - Väitemenettely - Hakemus kuviomerkin Bon Appétit! rekisteröimiseksi yhteisön tavaramerkiksi - Aiemmat kansalliset kuviomerkit Бон Аnemú ja Bon Apetí - Sekaannusvaaraa ei ole - Asetuksen (EY) N:o 207/2009 8 artiklan 1 kohdan b alakohta))
(2016/C 098/50)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset
Kantaja: Bon Net OOD (Sofia, Bulgaria) (edustaja: asianajaja A. Ivanova)
Vastaaja: Sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV) (asiamiehet: S. Hanne ja D. Walicka)
Vastapuoli SMHV:n valituslautakunnassa ja väliintulija unionin yleisessä tuomioistuimessa: Aldi GmbH & Co. KG (Mülheim an der Ruhr, Saksa) (edustajat: asianajajat L. Kolks, C. Fürsen, N. Lützenrath ja U. Rademacher)
Oikeudenkäynnin kohde
Kanne SMHV:n toisen valituslautakunnan 14.4.2014 tekemästä päätöksestä (asia R 1199/2013-2), joka koskee Bon Net OOD:n ja Aldi GmbH & Co. KG:n välistä väitemenettelyä.
Tuomiolauselma
|
1) |
Kanne hylätään. |
|
2) |
Bon Net OOD vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan korvaamaan sisämarkkinoiden harmonisointiviraston (tavaramerkit ja mallit) (SMHV) ja Aldi GmbH & Co. KG:n oikeudenkäyntikulut. |
|
14.3.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 98/39 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 28.1.2016 – Stavytskyi v. neuvosto
(Asia T-486/14) (1)
((Yhteinen ulko- ja turvallisuuspolitiikka - Ukrainan tilanteen johdosta toteutetut rajoittavat toimenpiteet - Varojen jäädyttäminen - Niiden henkilöiden, yhteisöjen ja elinten luettelo, joihin varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttäminen kohdistuu - Kantajan nimen sisällyttäminen luetteloon - Näyttö luetteloon merkitsemisen asianmukaisuudesta))
(2016/C 098/51)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: Edward Stavytskyi (Bryssel, Belgia) (edustajat: solicitor J. Grayston sekä asianajajat P. Gjørtler, G. Pandey, D. Rovetta ja M. Gambardella)
Vastaaja: Euroopan unionin neuvosto (asiamiehet: V. Piessevaux ja J.-P. Hix)
Oikeudenkäynnin kohde
Vaatimus kumota Ukrainan tilanteen johdosta tiettyihin henkilöihin, yhteisöihin ja elimiin kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen 2014/119/YUTP täytäntöönpanosta 14.4.2014 annettu neuvoston täytäntöönpanopäätös 2014/216/YUTP (EUVL L 111, s. 91) ja Ukrainan tilanteen johdosta tiettyihin henkilöihin, yhteisöihin ja elimiin kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EU) N:o 208/2014 täytäntöönpanosta 14.4.2014 annettu neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 381/2014 (EUVL L 111, s. 33) siltä osin kuin kantajan nimi on merkitty luetteloon henkilöistä, yhteisöistä ja elimistä, joihin näitä rajoittavia toimenpiteitä sovelletaan.
Tuomiolauselma
|
1) |
Ukrainan tilanteen johdosta tiettyihin henkilöihin, yhteisöihin ja elimiin kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä 5.3.2014 annetun neuvoston päätöksen 2014/119/YUTP täytäntöönpanosta 14.4.2014 annettu neuvoston täytäntöönpanopäätös 2014/216/YUTP ja Ukrainan tilanteen johdosta tiettyihin henkilöihin, yhteisöihin ja elimiin kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä 5.3.2014 annetun neuvoston asetuksen (EU) N:o 208/2014 täytäntöönpanosta 14.4.2014 annettu neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 381/2014 kumotaan siltä osin kuin ne koskevat Edward Stavytskyia. |
|
2) |
Euroopan unionin neuvosto vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan korvaamaan Stavytskyin oikeudenkäyntikulut. |
|
14.3.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 98/40 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 2.2.2016 – Antica Azienda Agricola Vitivinicola Dei Conti Leone De Castris v. SMHV – Vicente Gandía Pla (ILLIRIA)
(Asia T-541/14) (1)
((Yhteisön tavaramerkki - Väitemenettely - Hakemus kuviomerkin ILLIRIA rekisteröimiseksi yhteisön tavaramerkiksi - Aiempi yhteisön sanamerkki CASTILLO DE LIRIA - Suhteellinen hylkäysperuste - Sekaannusvaara - Asetuksen (EY) N:o 207/2009 8 artiklan 1 kohdan b alakohta))
(2016/C 098/52)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: Antica Azienda Agricola Vitivinicola Dei Conti Leone De Castris Srl (Salice Salentino, Italia) (edustajat: asianajajat D. Russo ja V. Wellens)
Vastaaja: Sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV) (asiamiehet: V. Melgar ja H. Kunz)
Vastapuoli SMHV:n valituslautakunnassa ja väliintulija unionin yleisessä tuomioistuimessa: Vicente Gandía Pla, SA (Chiva, Espanja) (edustaja: asianajaja I. Temiño Ceniceros)
Oikeudenkäynnin kohde
Kanne SMHV:n neljännen valituslautakunnan 21.5.2014 tekemästä päätöksestä (asia R 917/2013-4), joka koskee Vicente Gandía Pla SA:n ja Antica Azienda Agricola Vitivinicola Dei Conti Leone De Castris Srl:n välistä väitemenettelyä.
Tuomiolauselma
|
1) |
Kanne hylätään. |
|
2) |
Antica Azienda Agricola Vitivinicola Dei Conti Leone De Castris Srl velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
|
14.3.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 98/41 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 28.1.2016 – Slovenia v. komissio
(Asia T-667/14) (1)
((EMOTR - Tukiosasto - Maataloustukirahasto ja maaseuturahasto - Rahoituksen ulkopuolelle jätetyt menot - Pienten lohkojen tarkastaminen - Näyttöä vakavasta ja perustellusta epäilyksestä ei ole - Paikalla tehtävien tarkastusten tulosten ekstrapolointi))
(2016/C 098/53)
Oikeudenkäyntikieli: sloveeni
Asianosaiset
Kantaja: Slovenian tasavalta (asiamies: L. Bembič)
Vastaaja: Euroopan komissio (asiamiehet: B. Rous Demiri ja D. Triantafyllou)
Oikeudenkäynnin kohde
Kanne, jossa on kyse vaatimuksesta kumota osittain Euroopan maatalouden ohjaus- ja tukirahaston (EMOTR) tukiosastosta, Euroopan maatalouden tukirahastosta (maataloustukirahasto) ja Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahastosta (maaseuturahasto) maksettavien jäsenvaltioiden tiettyjen menojen jättämisestä Euroopan unionin rahoituksen ulkopuolelle 9.7.2014 annettu komission täytäntöönpanopäätös 2014/458/EU (EUVL L 205, s. 62), eli siltä osin kuin siinä jätetään Slovenian tasavallan tietyt menot rahoituksen ulkopuolelle.
Tuomiolauselma
|
1) |
Euroopan maatalouden ohjaus- ja tukirahaston (EMOTR) tukiosastosta, Euroopan maatalouden tukirahastosta (maataloustukirahasto) ja Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahastosta (maaseuturahasto) maksettavien jäsenvaltioiden tiettyjen menojen jättämisestä Euroopan unionin rahoituksen ulkopuolelle 9.7.2014 annettu komission täytäntöönpanopäätös 2014/458/EU kumotaan siltä osin kuin siinä suljetaan unionin rahoituksen ulkopuolelle Slovenian tasavallan osalta 85 780,08 euron määrä varainhoitovuodelta 2010, 115 956,46 euron määrä varainhoitovuodelta 2011 ja 131 269,23 euron määrä varainhoitovuodelta 2012. |
|
2) |
Kanne hylätään muilta osin. |
|
3) |
Euroopan komissio vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan korvaamaan yhdeksän kymmenesosaa Slovenian tasavallan oikeudenkäyntikuluista. |
|
4) |
Slovenian tasavalta vastaa yhdestä kymmenesosasta omia oikeudenkäyntikulujaan. |
|
14.3.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 98/42 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 28.1.2016 – Novomatic v. SMHV – Simba Toys (African SIMBA)
(Asia T-687/14) (1)
((Yhteisön tavaramerkki - Väitemenettely - Hakemus kuviomerkin African SIMBA rekisteröimiseksi yhteisön tavaramerkiksi - Aiempi kansallinen kuviomerkki Simba - Perusteluvelvollisuus - Asetuksen (EY) N:o 207/2009 75 artikla - Suhteellinen hylkäysperuste - Sekaannusvaara - Asetuksen N:o 207/2009 8 artiklan 1 kohdan b alakohta))
(2016/C 098/54)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset
Kantaja: Novomatic AG (Gumpoldskirchen, Itävalta) (edustaja: asianajaja W. Mosing)
Vastaaja: Sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV) (asiamies: A. Schifko)
Vastapuoli SMHV:n valituslautakunnassa ja väliintulija unionin yleisessä tuomioistuimessa: Simba Toys GmbH & Co. KG (Fürth, Saksa) (edustaja: asianajaja O. Ruhl)
Oikeudenkäynnin kohde
Kanne SMHV:n neljännen valituslautakunnan 11.7.2014 tekemästä päätöksestä (asia R 2098/2013-4), joka koskee Simba Toys GmbH & Co. KG:n ja Novomatic AG:n välistä väitemenettelyä.
Tuomiolauselma
|
1) |
Kanne hylätään. |
|
2) |
Novomatic AG velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
|
14.3.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 98/42 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 27.1.2016 – Valittajana Montagut Viladot ja vastapuolena komissio
(Asia T-696/14 P) (1)
((Muutoksenhaku - Henkilöstö - Palvelukseen ottaminen - Kilpailu varallaololuettelon laatimiseksi palkkaluokan AD 5 hallintovirkamiehille - Valintalautakunnan päätös olla ottamatta kantajaa varallaololuetteloon - Tutkinto, joka ei täytä kilpailuilmoituksessa mainittuja edellytyksiä - Kanteen hylkääminen ensimmäisessä oikeusasteessa))
(2016/C 098/55)
Oikeudenkäyntikieli: espanja
Asianosaiset
Valittaja: Bernat Montagut Viladot (Schaerbeek, Belgia) (edustajat: asianajajat F. A. Rodríguez Gigirey Pérez ja J. A. Simón Sánchez)
Vastapuoli: Euroopan komissio (asiamiehet: I. Galindo Martín ja G. Gattinara)
Oikeudenkäynnin kohde
Valitus Euroopan unionin virkamiestuomioistuimen (ensimmäinen jaosto) 15.7.2014 antamasta tuomiosta Montagut Viladot v. komissio (F-160/12, RecFP, EU:F:2014:190) tämän tuomion kumoamiseksi.
Tuomiolauselma
|
1) |
Valitus hylätään. |
|
2) |
Bernat Montagut Viladot velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
|
14.3.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 98/43 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 28.1.2016 – TVR Automotive v. SMHV – Cardoni (TVR ENGINEERING)
(Asia T-781/14) (1)
((Yhteisön tavaramerkki - Väitemenettely - Hakemus kuviomerkin TVR ENGINEERING rekisteröimiseksi yhteisön tavaramerkiksi - Aiempi yhteisön kuviomerkki TVR - Suhteellinen hylkäysperuste - Merkkien samankaltaisuuden puuttuminen - Sekaannusvaaran puuttuminen - Asetuksen (EY) N:o 207/2009 8 artiklan 1 kohdan b alakohta))
(2016/C 098/56)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: TVR Automotive Ltd (Whiteley, Yhdistynyt kuningaskunta) (edustajat: asianajajat A. von Mühlendahl ja H. Hartwig)
Vastaaja: Sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV) (asiamies: J. Crespo Carrillo)
Vastapuoli SMHV:n valituslautakunnassa: Fabio Cardoni (Milano, Italia)
Oikeudenkäynnin kohde
Kanne SMHV:n neljännen valituslautakunnan 8.9.2014 tekemästä päätöksestä (asia R 2532/2013-4), joka koskee TVR Automotive Ltd:n ja Fabio Cardonin välistä väitemenettelyä.
Tuomiolauselma
|
1) |
Kanne hylätään. |
|
2) |
TVR Automotive Ltd velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
|
14.3.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 98/43 |
Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 21.1.2016 – Proforec v. komissio
(Asia T-120/15) (1)
((Kumoamiskanne - Suojatun maantieteellisen merkinnän rekisteröiminen - Focaccia di Recco col formaggio - Oikeussuojan tarpeen puuttuminen - Tutkimatta jättäminen))
(2016/C 098/57)
Oikeudenkäyntikieli: italia
Asianosaiset
Kantaja: Proforec Srl (Recco, Italia) (edustajat: asianajajat G. Durazzo, M. Mencoboni ja G. Pescatore)
Vastaaja: Euroopan komissio (asiamiehet: D. Bianchi ja J. Guillem Carrau)
Oikeudenkäynnin kohde
Vaatimus kumota nimityksen kirjaamisesta suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin (Focaccia di Recco col formaggio (SMM)) 13.1.2015 annettu komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 39/2015 (EUVL L 8, s. 7).
Määräysosa
|
1) |
Kanne jätetään tutkimatta. |
|
2) |
Lausunnon antaminen Italian tasavallan ja Consorzio della Focaccia di Recco col formaggion väliintulohakemuksista raukeaa. |
|
3) |
Proforec Srl vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan korvaamaan Euroopan komission oikeudenkäyntikulut lukuun ottamatta väliintulohakemuksiin liittyneitä kuluja. |
|
4) |
Proforec, komissio, Italian tasavalta ja Consorzio della Focaccia di Recco col formaggio vastaavat kukin omista väliintulohakemuksiin liittyneistä kuluistaan. |
|
14.3.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 98/44 |
Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 15.1.2016 – TMG Landelijke Media ja Willems v. komissio
(Asia T-189/15) (1)
((Mahdollisuus tutustua asiakirjoihin - Asetus (EY) N:o 1049/2001 - Alankomaiden viranomaisten ja komission välinen kirjeenvaihto unionin talousarvioon sisältyvän Alankomaiden jäsenmaksuosuuden vuosittaisesta tarkistamisesta bruttokansantuotteen perusteella - Asiakirjoihin tutustumista koskevan mahdollisuuden epääminen osittain - Lausunnon antamisen raukeaminen))
(2016/C 098/58)
Oikeudenkäyntikieli: hollanti
Asianosaiset
Kantajat: TMG Landelijke Media BV (Amsterdam, Alankomaat) ja Menzo Willems (Voorburg, Alankomaat) (edustajat: asianajajat R. S. Le Poole ja L. Broers)
Vastaaja: Euroopan komissio (asiamiehet: F. Clotuche-Duvieusart ja F. Ronkes Agerbeek)
Oikeudenkäynnin kohde
Vaatimus kumota 17.2.2015 tehty komission päätös, jossa Menzo Willemsiltä evätään osittain mahdollisuus tutustua asiakirjoihin, jotka koskevat komission ja Alankomaiden viranomaisten välistä kirjeenvaihtoa Euroopan unionin talousarvioon sisältyvän Alankomaiden jäsenmaksuosuuden vuosittaisesta tarkistamisesta.
Määräysosa
|
1) |
Lausunnon antaminen kanteesta raukeaa. |
|
2) |
Euroopan komissio vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan korvaamaan TMG Landelijke Media BV:n ja Menzo Willemsin oikeudenkäyntikulut. |
|
14.3.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 98/45 |
Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 11.1.2016 – Oase v. SMHV – Compo France (AlGo)
(Asia T-300/15) (1)
((Yhteisön tavaramerkki - Väitemenettely - Väitteen peruuttaminen - Lausunnon antamisen raukeaminen))
(2016/C 098/59)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset
Kantaja: Oase GmbH (Hörstel, Saksa) (edustaja: asianajaja T. Weeg)
Vastaaja: sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV) (asiamies: H. Kunz)
Vastapuoli SMHV:n valituslautakunnassa ja väliintulija unionin yleisessä tuomioistuimessa: Compo France SAS (Roche-Lez-Beaupré, Ranska) (edustaja: asianajaja J. Meyer)
Oikeudenkäynnin kohde
Kanne SMHV:n ensimmäisen valituslautakunnan 11.2.2015 tekemästä päätöksestä (asia R 1409/2013-1), joka koskee Compo France SAS:n ja Oase GmbH:n välistä väitemenettelyä.
Määräysosa
|
1) |
Lausunnon antaminen kanteesta raukeaa. |
|
2) |
Oase GmbH vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan korvaamaan sisämarkkinoiden harmonisointiviraston (tavaramerkit ja mallit) (SMHV) oikeudenkäyntikulut. Compo France SAS vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan. |
|
14.3.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 98/45 |
Kanne 15.12.2015 – Blaž Jamnik e Blaž v. parlamentti
(Asia T-726/15)
(2016/C 098/60)
Oikeudenkäyntikieli: slovenia
Asianosaiset
Kantajat: Jožica Blaž Jamnik (Ljubljana, Slovenia) ja Brina Blaž (Ljubljana) (edustaja: asianajaja D. Mihevc)
Vastaaja: Euroopan parlamentti
Vaatimukset
Kantajat vaativat unionin yleistä tuomioistuinta
|
— |
Julistamaan menettelyssä INLO.AO-2013-051-LUX-UGIMBI.06 tehty tarjoajan valinta lainvastaiseksi; |
|
— |
Kumoamaan tarjoajan valinnan: |
|
— |
Valitsemaan kantajat parhaiksi tarjoajiksi; |
|
— |
Toissijaisesti myöntämään kantajille korvauksena 3 852 384,60 euroa siitä vahingosta, joka heille aiheutui siitä, ettei heitä valittu parhaiksi tarjoajiksi menettelyssä INLO.AO-2013-051-LUX-UGIMBI.06; |
|
— |
Velvoittaa vastaajan korvaamaan kantajien oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kanteensa tueksi kantajat vetoavat kahteen kanneperusteeseen.
|
1) |
Ensimmäinen kanneperuste, joka perustuu asetuksen (EU, Euratom) N:o 966/2012 (1) 113 artiklan rikkomiseen Kantajien mukaan paras tarjoaja valittiin mainitun asetuksen 113 artiklaa rikkoen, koska huomioon ei ollut otettu edeltä käsin tarjouspyynnössä määriteltyjä perusteita. |
|
2) |
Toinen kanneperuste, joka perustuu valintamenettelyn lainvastaisuuteen. Kantajat väittävät, että heidän tarjouksensa liitteenä olleita hankkeita, graafisia esityksiä ja tilastolaskelmia ei ollut tutkittu sillä niitä ei ollut viran puolesta lähetetty Ljubljanasta Luxemburgiin. |
(1) Unionin yleiseen talousarvioon sovellettavista varainhoitosäännöistä ja neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 1605/2002 kumoamisesta 25.10.2012 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU, Euratom) N:o 966/2012 (EUVL L 298, s. 1).
|
14.3.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 98/46 |
Valitus, jonka DI on tehnyt 18.12.2015 virkamiestuomioistuimen asiassa F-113/13, DI v. EASO, 15.10.2015 antamasta määräyksestä
(Asia T-730/15 P)
(2016/C 098/61)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Valittaja: DI (Bukarest, Romania) (edustajat: asianajajat I. Vlaic ja G. Iliescu)
Muu osapuoli: Euroopan turvapaikka-asioiden tukivirasto (EASO)
Vaatimukset
Valittaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
|
— |
kumoamaan kokonaisuudessaan virkamiestuomioistuimen asiassa F-113/13 15.10.2015 antaman määräyksen |
|
— |
hyväksymään tämän valituksen |
|
— |
kumoamaan EASOn päätöksen irtisanoa valittaja ja näin ollen velvoittamaan EASOn kumoamaan kaikki mainitun päätöksen oikeusvaikutukset ja palauttamaan tosiasiallisen tilanteen |
|
— |
velvoittamaan EASOn maksamaan valittajalle 90 000 euroa korvauksena aineellisesta vahingosta ja 500 000 euroa korvauksena henkisestä kärsimyksestä, ja |
|
— |
velvoittamaan EASOn korvaamaan kaikki valittajan oikeudenkäyntikulut, jotka aiheutuivat hänen edustamisestaan virkamiestuomioistuimessa asiassa F-113/13 ja tulevat aiheutumaan tästä valituksesta. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Valituksensa tueksi valittaja vetoaa kolmeen valitusperusteeseen.
|
1) |
Ensimmäinen valitusperuste, joka perustuu siihen, että valittajan nostama kanne täytti tutkittavaksi ottamisen edellytykset ja oli perusteltu, koska siinä noudatettiin hallinnollisessa valituksessa mainittujen perusteiden, perusteluiden ja tosiseikkojen ja virkamiestuomioistuimelle yksityiskohtaisesti esitettyjen perusteiden, perusteluiden ja tosiseikkojen välisen vastaavuuden vaatimusta. |
|
2) |
Toinen valitusperuste, joka perustuu siihen, että oikeudenmukaista oikeudenkäyntiä koskevaa periaatetta on loukattu ja siihen, että oikeudenkäyntiä edeltävässä vaiheessa ei tehty puolueetonta arviointia. Valittajan hallinnollisen menettelyn aikana tekemän valituksen hylkäsi sama henkilö kuin se, joka alun perin oli päättänyt hänen irtisanomisestaan. |
|
3) |
Kolmas valitusperuste, joka perustuu siihen, että virkamiestuomioistuin loukkasi yhdenvertaisen kohtelun periaatetta. |
|
14.3.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 98/47 |
Kanne 31.12.2015 – Sony ja Sony Electronics v. komissio
(Asia T-762/15)
(2016/C 098/62)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantajat: Sony Corporation (Tokio, Japani) ja Sony Electronics, Inc (San Diego, Kalifornia, Yhdysvallat) (edustajat: solicitor N. Levy, solicitor E. Kelly ja asianajaja R. Snelders)
Vastaaja: Euroopan komissio
Vaatimukset
Kantajat vaativat unionin yleistä tuomioistuinta
|
— |
kumoamaan SEUT 101 artiklan ja ETA-sopimuksen 53 artiklan mukaisesta menettelystä asiassa AT.39639 – Optiset levyasemat 21.10.2015 annetun komission päätöksen kantajia koskevilta osin |
|
— |
vaihtoehtoisesti alentamaan kantajille kyseisessä päätöksessä määrättyä sakkoa täyttä harkintavaltaansa käyttäen |
|
— |
velvoittamaan komission korvaamaan kantajien oikeudenkäyntikulut ja muut kulut tässä asiassa. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kanteensa tueksi kantajat vetoavat kahteen kanneperusteeseen.
|
1. |
Ensimmäisen kanneperusteen mukaan riidanalaisessa päätöksessä tehtiin tosiseikkoja koskevia virheitä ja oikeudellisia virheitä, kun siinä todettiin kantajien osallistuneen tarkoitukseen perustuvaan SEUT 101 artiklan rikkomiseen.
|
|
2. |
Toisen kanneperusteen mukaan on vaihtoehtoisesti niin, että riidanalaisessa päätöksessä tehtiin tosiseikkoja koskevia virheitä ja oikeudellisia virheitä ja että sen perustelut ovat riittämättömät.
|
|
14.3.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 98/48 |
Kanne 31.12.2015 – Sony Optiarc ja Sony Optiarc America v. komissio
(Asia T-763/15)
(2016/C 098/63)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantajat: Sony Optiarc, Inc (Atsugi, Japani) ja Sony Optiarc America, Inc (San Jose, Kalifornia, Yhdysvallat) (edustajat: solicitor N. Levy, solicitor E. Kelly ja asianajaja R. Snelders)
Vastaaja: Euroopan komissio
Vaatimukset
Kantajat vaativat unionin yleistä tuomioistuinta
|
— |
kumoamaan SEUT 101 artiklan ja ETA-sopimuksen 53 artiklan mukaisesta menettelystä asiassa AT.39639 – Optiset levyasemat 21.10.2015 annetun komission päätöksen kantajia koskevilta osin |
|
— |
vaihtoehtoisesti alentamaan kantajille kyseisessä päätöksessä määrättyä sakkoa täyttä harkintavaltaansa käyttäen |
|
— |
velvoittamaan komission korvaamaan kantajien oikeudenkäyntikulut ja muut kulut tässä asiassa. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kanteensa tueksi kantajat vetoavat kahteen kanneperusteeseen.
|
1. |
Ensimmäisen kanneperusteen mukaan riidanalaisessa päätöksessä tehtiin tosiseikkoja koskevia virheitä ja oikeudellisia virheitä, kun siinä todettiin kantajien osallistuneen tarkoitukseen perustuvaan SEUT 101 artiklan rikkomiseen.
|
|
2. |
Toisen kanneperusteen mukaan on vaihtoehtoisesti niin, että riidanalaisessa päätöksessä tehtiin tosiseikkoja koskevia virheitä ja oikeudellisia virheitä ja että sen perustelut ovat riittämättömät.
|
|
14.3.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 98/49 |
Kanne 29.12.2015 – Quanta Storage v. komissio
(Asia T-772/15)
(2016/C 098/64)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: Quanta Storage, Inc. (Taoyuan City, Taiwan) (edustajat: barrister B. Hartnett, asianajaja O. Geiss ja solicitor W. Sparks)
Vastaaja: Euroopan komissio
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
|
— |
kumoamaan SEUT 101 artiklan ja ETA-sopimuksen 53 artiklan mukaisesta menettelystä asiassa AT.39639 – Optiset levyasemat 21.10.2015 annetun komission päätöksen kantajaa koskevilta osin |
|
— |
vaihtoehtoisesti alentamaan kantajalle määrättyä sakkoa |
|
— |
velvoittamaan vastaajan korvaamaan kantajan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kanteensa tueksi kantaja vetoaa viiteen kanneperusteeseen.
|
1. |
Ensimmäisen kanneperusteen mukaan komissio loukkasi kantajan puolustautumisoikeuksia, laiminlöi perusteluvelvollisuutensa sekä loukkasi oikeutta hyvään hallintoon.
|
|
2. |
Toisen kanneperusteen mukaan riidanalaisen päätöksen päätösosan ja komission perustelujen välinen ristiriitaisuus, joka liittyy rikkomisen kestoon Hewlett Packardin osalta, merkitsee ilmeistä oikeudellista virhettä ja sillä rikotaan perusteluvelvollisuutta. |
|
3. |
Kolmannen kanneperusteen mukaan komissio ei näyttänyt toteen sitä, että kantaja osallistui yhtenä kokonaisuutena pidettävään jatkettuun kilpailusääntöjen rikkomiseen, eikä esittänyt asianmukaisia perusteluja tältä osin.
|
|
4. |
Neljännen kanneperusteen mukaan komissio ei näyttänyt oikeudellisesti riittävällä tavalla ja näyttövaatimusten mukaisesti toteen, että sillä oli toimivalta soveltaa SEUT 101 artiklaa ja ETA-sopimuksen 53 artiklaa. |
|
5. |
Viidennen kanneperusteen mukaan komissio teki ilmeisiä tosiseikkoja koskevia virheitä ja ilmeisiä oikeudellisia virheitä laskiessaan sakon määrää ja laiminlöi perusteluvelvollisuutensa.
|
|
14.3.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 98/50 |
Kanne 4.1.2016 – Hitachi-LG Data Storage ja Hitachi-LG Data Storage Korea v. komissio
(Asia T-1/16)
(2016/C 098/65)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantajat: Hitachi-LG Data Storage, Inc. (Tokio, Japani) ja Hitachi-LG Data Storage Korea, Inc. (Soul, Etelä-Korea) (edustajat: asianajajat L. Gyselen ja N. Ersbøll)
Vastaaja: Euroopan komissio
Vaatimukset
Kantajat vaativat unionin yleistä tuomioistuinta
|
— |
alentamaan kantajille SEUT 101 artiklan ja ETA-sopimuksen 53 artiklan mukaisesta menettelystä asiassa AT.39639 – Optiset levyasemat 21.10.2015 annetun komission päätöksen 2 artiklan d alakohdassa määrätyn sakon määrää, mikä heijastaa asian erityispiirteitä |
|
— |
velvoittamaan komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kanteensa tueksi kantajat vetoavat kahteen kanneperusteeseen.
|
1. |
Ensimmäisen kanneperusteen mukaan komissio loukkasi hyvän hallinnon periaatetta ja laiminlöi perusteluvelvollisuutensa, kun se jätti vastaamatta kantajien asetuksen N:o 1/2003 (1) 23 artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaisesti määrättävien sakkojen laskennasta annettujen komission vuoden 2006 suuntaviivojen (jäljempänä sakkojen laskennasta annetut suuntaviivat) 37 kohdan nojalla esittämään pyyntöön.
|
|
2. |
Toisen kanneperusteen mukaan komissio teki virheen, kun se ei poikennut sakkojen laskennasta annettujen suuntaviivojen menetelmistä alentaakseen kantajille määrättyjä sakkoja asian erityispiirteiden ja kantajien aseman perusteella. Sakkojen laskennasta annettujen suuntaviivojen 37 kohdassa tarkoitetut ”asian erityispiirteet” ovat seuraavat:
|
(1) Perustamissopimuksen 81 ja 82 artiklassa vahvistettujen kilpailusääntöjen täytäntöönpanosta 16.12.2002 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1/2003 (EYVL 2003, L 1 s. 1).
|
14.3.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 98/51 |
Kanne 7.1.2016 – Awg Allgemeine Warenvertriebs v. SMHV – Takko (Southern Territory 23o48’25”S)
(Asia T-6/16)
(2016/C 098/66)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset ja muut osapuolet
Kantaja: Awg Allgemeine Warenvertriebs GmbH (Köngen, Saksa) (edustaja: asianajaja T. Sambuc)
Vastaaja: Sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV)
Vastapuoli valituslautakunnassa: Takko Holding GmbH (Telgte, Saksa)
Menettely SMHV:ssa
Riidanalaisen tavaramerkin haltija: Kantaja
Riidanalainen tavaramerkki: Yhteisön tavaramerkiksi rekisteröity sanamerkki ”Southern Territory 23o48’25”S” – Yhteisön tavaramerkki nro 10 099 554
SMHV:ssa käyty menettely: Mitättömyysmenettely
Riidanalainen päätös: SMHV:n neljännen valituslautakunnan 10.11.2015 asiassa R 735/2015-4 tekemä päätös
Vaatimukset
Kantaja vaatii
|
— |
riidanalaisen päätöksen muuttamista siten, että vaatimus yhteisön tavaramerkin nro 10 099 554, ”Southern Territory 23o48’25”S” mitättömäksi toteamisesta hylätään. |
Kanneperusteet
|
— |
Asetuksen N:o 207/2009 53 artiklan 1 kohdan a alakohdan sekä 8 artiklan 1 kohdan b alakohdan rikkominen. |
|
14.3.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 98/52 |
Kanne 5.1.2016 – Toshiba Samsung Storage Technology ja Toshiba Samsung Storage Technology Korea v. komissio
(Asia T-8/16)
(2016/C 098/67)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantajat: Toshiba Samsung Storage Technology Corp. (Tokio, Japani) ja Toshiba Samsung Storage Technology Korea Corp. (Suwon, Etelä-Korea) (edustajat: asianajajat M. Bay, J. Ruiz Calzado, A. Aresu ja A. Scordamaglia-Tousis)
Vastaaja: Euroopan komissio
Vaatimukset
Kantajat vaativat unionin yleistä tuomioistuinta
|
— |
kumoamaan kokonaan tai osittain SEUT 101 artiklan ja ETA-sopimuksen 53 artiklan mukaisesta menettelystä asiassa AT.39639 – Optiset levyasemat 21.10.2015 annetun komission päätöksen |
|
— |
lisäksi tai vaihtoehtoisesti alentamaan huomattavasti kantajille määrätyn sakon määrää |
|
— |
velvoittamaan komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut |
|
— |
määräämään kaikista muista asian olosuhteissa tarpeellisiksi katsomistaan toimenpiteistä. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kanteensa tueksi kantajat vetoavat yhdeksään kanneperusteeseen.
|
1. |
Ensimmäinen kanneperuste perustuu olennaisten menettelymääräysten rikkomiseen ja kantajien puolustautumisoikeuksien loukkaamiseen menettelyn epäjohdonmukaisen oikeudellisen luonnehtimisen johdosta sekä ristiriitaisiin tai vähintäänkin puutteellisiin perusteluihin väitetyn rikkomisen oikeudellisen luonnehtimisen osalta, siihen, ettei syyttömyyteen viittaaviin todisteisiin annettu tutustua, ja siihen, että riidanalaisessa päätöksessä tukeuduttiin useisiin oikeudellisiin seikkoihin ja tosiseikkoihin, joita ei ollut mainittu väitetiedoksiannossa. |
|
2. |
Toinen kanneperuste perustuu tosiseikkoja koskeviin virheisiin ja oikeudellisiin virheisiin sovellettaessa SEUT 101 artiklaa toteamukseen jäsenvaltioiden väliseen kauppaan kohdistuvasta vaikutuksesta. |
|
3. |
Kolmas kanneperuste perustuu tosiseikkoja koskeviin virheisiin ja oikeudellisiin virheisiin määritettäessä SEUT 101 artiklan rikkomisen maantieteellistä ulottuvuutta. |
|
4. |
Neljäs kanneperuste perustuu tosiseikkoja koskeviin virheisiin ja oikeudellisiin virheisiin sovellettaessa SEUT 101 artiklaa toteamukseen yhtenä kokonaisuutena pidettävästä kilpailusääntöjen rikkomisesta. |
|
5. |
Viides kanneperuste perustuu tosiseikkoja koskeviin virheisiin ja oikeudellisiin virheisiin sen osalta, että kantajien väitettiin olevan tietoisia yhtenä kokonaisuutena pidettävästä kilpailusääntöjen rikkomisesta kokonaisuudessaan ja tarkemmin sanoen muiden adressaattien osallisuudesta. |
|
6. |
Kuudes kanneperuste perustuu tosiseikkoja koskeviin virheisiin ja oikeudellisiin virheisiin sen ajankohdan osalta, jolloin kantajien väitetty osallistuminen yhtenä kokonaisuutena pidettävään kilpailusääntöjen rikkomiseen kokonaisuudessaan alkoi. |
|
7. |
Seitsemäs kanneperuste perustuu tosiseikkoja koskeviin virheisiin ja oikeudellisiin virheisiin kantajien syyksi luetun rikkomisen ulottuvuuden osalta, kun kantajien todettiin osallistuneen kilpailua rajoittaviin ”sopimuksiin”. |
|
8. |
Kahdeksas kanneperuste perustuu hyvää hallintoa koskevan oikeuden ja siihen liittyvien unionin oikeuden yleisten periaatteiden loukkaamiseen tutkinnan ilmeisen liian pitkän keston seurauksena. |
|
9. |
Toissijainen yhdeksäs kanneperuste perustuu sakon laskennassa tapahtuneisiin virheisiin, jotka johtuvat siitä,
|
|
14.3.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 98/53 |
Kanne 11.1.2016 – Skechers USA France v. SMHV – IM Production (kengät)
(Asia T-9/16)
(2016/C 098/68)
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Asianosaiset ja muut osapuolet
Kantaja: Skechers USA France (Pariisi, Ranska) (edustaja: asianajaja J. Horn)
Vastaaja: Sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV)
Vastapuoli valituslautakunnassa: IM Production SAS (Pariisi)
Menettely SMHV:ssa
Riidanalaisen mallin haltija: Vastapuoli valituslautakunnassa
Riidanalainen malli: Yhteisön malli nro 1 221 584
Riidanalainen päätös: SMHV:n kolmannen valituslautakunnan 23.9.2015 asiassa R 2429/2013-3 tekemä päätös
Vaatimukset
Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin
|
— |
kumoaa riidanalaisen päätöksen. |
Kanneperusteet
|
— |
Puolustautumisoikeuksia ja oikeudenmukaista oikeudenkäyntiä koskevia periaatteita on loukattu. |
|
— |
Asetuksen N:o 6/2002 4, 5 ja 6 artiklaa ja 25 artiklan 1 kohdan b alakohtaa on rikottu. |
|
14.3.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 98/54 |
Kanne 15.1.2016 – Slovenia v. komissio
(Asia T-12/16)
(2016/C 098/69)
Oikeudenkäyntikieli: slovenia
Asianosaiset
Kantaja: Slovenian tasavalta (asiamies: L. Bembič)
Vastaaja: Euroopan komissio
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
|
— |
kumoamaan Euroopan maatalouden tukirahastosta (maataloustukirahasto) ja Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahastosta (maaseuturahasto) maksettavien jäsenvaltioiden tiettyjen menojen jättämisestä Euroopan unionin rahoituksen ulkopuolelle 13.11.2015 tehdyn komission täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2015/2098 (tiedoksiannettu numerolla C(2015) 7716) (EUVL L 303, s. 35) siltä osin kuin se koskee Slovenian tasavaltaa eli osan, joka koskee keinotekoisesti luotuja viljelypalstoja koskevan seurantamenettelyn puuttumista (tarkastusmenettelyn puuttuminen), jonka vuoksi on suoritettu tuotannosta irrotettujen suorien tukien 42 615,90 euron suuruinen oikaisu varainhoitovuodelle 2013 (hakuvuosi 2012), 45 519,08 euron suuruinen oikaisu varainhoitovuodelle 2014 (hakuvuosi 2013) ja 34 211.94 euron suuruinen oikaisu varainhoitovuodelle 2015 (hakuvuosi 2014) |
|
— |
velvoittamaan komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kanteensa tueksi kantaja vetoaa kolmeen kanneperusteeseen, jotka liittyvät viljelypalstojen tarkistamiseen eli ilmeiseen arviointivirheeseen, päätöksen perustelujen puuttumiseen ja laillisuusperiaatteen loukkaamiseen.
Kantajan mukaan komissio on todennut virheellisesti, ettei Sloveniassa vielä ole asiamukaista järjestelmää tukikelpoisen vähimmäisalan tarkistamiseksi. Tältä osin se toteaa, että Sloveniassa pienet viljelypalstat ovat seurausta luonnon olosuhteista ja viljelyrakenteen historiallisesta pirstaloitumisesta. Näitä aloja ei myöskään ole luotu keinotekoisesti tukijärjestelmän edellytysten täyttymiseksi. Komissio ei myöskään ole tarkastuksensa yhteydessä todennut mitään rikkomista, koska riidanalaiset maa-alat täyttivät kaikki viljelyalaksi tai -palstaksi määrittelyn edellytykset.
|
14.3.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 98/55 |
Kanne 18.1.2016 – Advanced Drainage Systems v SMHV (THE MOST ADVANCED NAME IN WATER MANAGEMENT SOLUTIONS)
(Asia T-19/16)
(2016/C 098/70)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: Advanced Drainage Systems, Inc. (Wilmington, Delaware, Yhdysvallat) (edustaja: Solicitor C. Sleep)
Vastaaja: Sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV)
Menettely SMHV:ssa
Riidanalainen malli: Yhteisön tavaramerkiksi rekisteröity sanamerkki THE MOST ADVANCED NAME IN WATER MANAGEMENT SOLUTIONS – Rekisteröintihakemus nro 13 405 188
Riidanalainen päätös: SMHV:n neljännen valituslautakunnan 5.11.2015 asiassa R 1501/2015-4 tekemä päätös
Vaatimukset
Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin
|
— |
kumoaa riidanalaisen päätöksen ja toteaa, että rekisteröintimenettelyä voidaan jatkaa |
|
— |
vaihtoehtoisesti hyväksyy kanteen ja kumoaa riidanalaisen päätöksen sekä palauttaa hakemuksen tutkimusosastolle |
|
— |
velvoittaa SMHV:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Kanneperusteet
|
— |
Asetuksen N:o 207/2009 7 artiklan 1 kohdan b alakohtaa on rikottu. |
|
14.3.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 98/55 |
Kanne 19.1.2016 – Karl Conzelmann v. SMHV (LIKE IT)
(Asia T-21/16)
(2016/C 098/71)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset
Kantaja: Karl Conzelmann GmbH & Co. KG (Albstadt, Saksa) (edustaja: asianajaja J. Klink)
Vastaaja: sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV)
Menettely SMHV:ssa
Riidanalainen tavaramerkki: Yhteisön tavaramerkiksi rekisteröity sanamerkki ”LIKE IT” – Rekisteröintihakemus nro 13 180 104
Riidanalainen päätös: SMHV:n ensimmäisen valituslautakunnan 11.11.2015 asiassa R 223/2015-1 tekemä päätös
Vaatimukset
Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin
|
— |
kumoaa riidanalaisen päätöksen |
|
— |
velvoittaa SMHV:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut mukaan lukien valitusmenettelyn aikana aiheutuneet kulut. |
Kanneperusteet
|
— |
Asetuksen N:o 207/2009 7 artiklan 1 kohdan b alakohtaa, luettuna yhdessä 7 artiklan 2 kohdan kanssa, on rikottu. |
|
14.3.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 98/56 |
Kanne 26.1.2016 – Saksa v. komissio
(Asia T-28/16)
(2016/C 098/72)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset
Kantaja: Saksan liittotasavalta (asiamiehet: T. Henze ja A. Lippstreu)
Vastaaja: Euroopan komissio
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
|
— |
kumoamaan Euroopan maatalouden tukirahastosta (maataloustukirahasto) ja Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahastosta (maaseuturahasto) maksettavien jäsenvaltioiden tiettyjen menojen jättämisestä Euroopan unionin rahoituksen ulkopuolelle 13.11.2015 annetun komission täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2015/2098 1 artiklan ja sen liitteen siltä osin kuin niissä jätetään unionin rahoituksen ulkopuolelle Saksan liittotasavallan toimivaltaisen maksajaviraston maksamat maaseuturahaston rahoittamat maksut, joiden määrä on 7 719 920,30 euroa, ja |
|
— |
velvoittamaan vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kanteensa tueksi kantaja vetoaa neljään kanneperusteeseen.
|
1) |
Ensimmäinen kanneperuste, joka perustuu asetuksen (EY) N:o 1698/2005 (1) 71 artiklan 2 kohdan, luettuna yhdessä 2 artiklan e kohdan kanssa, rikkomiseen sikäli kuin komissio vaatii, ettei valintaperusteita sovelleta vain asetuksen N:o 1698/2005 2 artiklan e kohdassa tarkoitettuihin konkreettisiin ”toimiin” vaan myös kansallisen tilusten uudelleenjärjestely- ja kylien kunnostusmenettelyn aikaisempiin vaiheisiin, ja sikäli kuin se tulkitsee virheellisesti valintaperusteita koskevia vaatimuksia. |
|
2) |
Toinen kanneperuste, joka perustuu asetuksen (EY) N:o 1698/2005 6 artiklan mukaisen kumppanuusperiaatteen, vilpittömän yhteistyön periaatteen (EU 4 artiklan 3 kohdan ensimmäinen kohta) ja luottamuksensuojan periaatteen loukkaamiseen sikäli kuin komissio nojaa oikaisupäätöksensä menettelyyn, jonka se on itse hyväksynyt tai jota se ei ole vastustanut. |
|
3) |
Kolmas kanneperuste, joka perustuu toissijaisuusperiaatteen (EU 5 artikla) rikkomiseen sikäli kuin komissio puuttuu jäsenvaltioiden menettelylliseen autonomiaan ja suunnitteluvaltuuksiin |
|
4) |
Neljäs kanneperuste, joka perustuu asetuksen (EU) N:o 1306/2013 (2) 52 artiklan 2 kohdan ja asetuksen N:o 1290/2005 (3) 31 artiklan 2 kohdan rikkomiseen sekä suhteellisuusperiaatteen loukkaamiseen, koska komissio ei 10 prosentin kiinteämääräisen oikaisun asettaessaan arvioinut asianmukaisesti mahdollisen valintaperusteita koskevan rikkomisen luonnetta ja joka tapauksessa vähäistä laajuutta ja jätti ottamatta huomioon sen seikan, ettei unionille ole tosiasiallisesti syntynyt taloudellista vahinkoa eikä vahingon aiheutumisesta ollut lainkaan todellista vaaraa. |
(1) Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahaston (maaseuturahaston) tuesta maaseudun kehittämiseen 20.9.2005 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1698/2005 (EUVL L 277, s. 1).
(2) Yhteisen maatalouspolitiikan rahoituksesta, hallinnoinnista ja seurannasta ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 352/78, (EY) N:o 165/94, (EY) N:o 2799/98, (EY) N:o 814/2000, (EY) N:o 1290/2005 ja (EY) N:o 485/2008 kumoamisesta 17.12.2013 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1306/2013 (EUVL L 347, s. 549).
(3) Yhteisen maatalouspolitiikan rahoituksesta 21.6.2005 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1290/2005 (EUVL L 209, s. 1).
|
14.3.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 98/57 |
Kanne 25.1.2015 – Tšekin tasavalta v. komissio
(Asia T-32/16)
(2016/C 098/73)
Oikeudenkäyntikieli: tšekki
Asianosaiset
Kantaja: Tšekin tasavalta (asiamiehet: M. Smolek jaJ. Vláčil)
Vastaaja: Euroopan komissio
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
|
— |
kumoamaan Euroopan maatalouden tukirahastosta (maataloustukirahasto) ja Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahastosta (maaseuturahasto) maksettavien jäsenvaltioiden tiettyjen menojen jättämisestä Euroopan unionin rahoituksen ulkopuolelle 13.11.2015 annetun komission täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2015/2098 siltä osin kuin siinä on jätetty rahoituksen ulkopuolelle Tšekin tasavallan maksama 584 299,25 euron summa, ja |
|
— |
velvoittamaan Euroopan komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kanteensa tueksi kantaja vetoaa kahteen kanneperusteeseen.
|
1. |
Ensimmäinen kanneperuste, joka koskee yhteisen maatalouspolitiikan rahoituksesta, hallinnoinnista ja seurannasta 17.12.2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1306/2013 52 artiklan 1 kohdan rikkomista.
|
|
2. |
Mikäli unionin yleinen tuomioistuin ei hyväksy ensimmäistä kanneperustetta, kantaja esittää toisen kanneperusteen, joka koskee asetuksen N:o 1306/2013 52 artiklan 2 kohdan rikkomista.
|
|
14.3.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 98/58 |
Kanne 2.2.2016 – Sigma Orionis v. REA
(Asia T-47/16)
(2016/C 098/74)
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Asianosaiset
Kantaja: Sigma Orionis SA (Valbonne, Ranska) (edustajat: asianajajat S. Orlandi ja T. Martin)
Vastaaja: tutkimuksen toimeenpanovirasto (REA)
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
toteamaan, että
|
— |
REA ei ole noudattanut tukisopimuksesta H2020 seuraavia sopimusvelvoitteitaan, kun se on keskeyttänyt kaikkien kantajalle suoritettavien maksujen suorittamisen lainvastaisesti laaditun OLAFin tutkintakertomuksen perusteella |
|
— |
toissijaisesti määräämään asiantuntijan nimeämisestä niiden summien määrittämiseksi, jotka kantajalle on kiistatta maksettava riidanalaisen tukisopimuksen nojalla, ja |
näin ollen velvoittamaan vastaajan
|
— |
maksamaan tukisopimuksen H2020 perusteella maksettavat summat eli 425 406,25 euroa 21.11.1 artiklan mukaisine viivästyskorkoineen, jotka lasketaan maksettavien summien eräpäivästä lähtien Euroopan keskuspankin (EKP) perusrahoitusoperaatioille vahvistaman korkokannan, jota korotetaan 3,5 prosenttiyksiköllä, mukaisesti |
|
— |
korvaamaan kantajalle aiheutuneen lisävahingon, jonka suuruudeksi arvioidaan tässä vaiheessa 1 500 000 euroa sillä varauksella, että tätä summaa suurennetaan tai pienennetään oikeudenkäynnin aikana |
|
— |
korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kanteensa tueksi kantaja vetoaa kahteen kanneperusteeseen.
|
1) |
Ensimmäinen kanneperuste, joka perustuu siihen, että tutkimuksen toimeenpanovirasto (REA) ei voinut vedota tutkintakertomukseen, joka oli laadittu lainvastaisesti kerättyjen todisteiden perusteella, perustellakseen päätöksensä keskeyttää kaikkien kantajalle suoritettavien maksujen suorittamisen. Kantaja väittää tässä yhteydessä, että koska REA tukeutui lainvastaisesti kerättyihin todisteisiin, sekä maksujen suorittamisen keskeyttäminen että tukisopimusten irtisanominen ovat laittomia. |
|
2) |
Toinen kanneperuste, joka perustuu suhteellisuusperiaatteen loukkaamiseen, koska eri teknisissä tarkastuskertomuksissa päädyttiin aina siihen, että kantaja käytti varoja taloudellisuuden, tehokkuuden ja moitteettoman varainhoidon periaatteiden mukaisesti. Tästä seuraa, että REA ei voinut väittää, että se oli pätevästi todennut, että kantaja oli syyllistynyt sääntöjenvastaisuuksiin muiden tukien yhteydessä, mikä oikeuttaisi irtisanomisen tai kaikkien riidanalaisissa tukisopimuksissa tarkoitettujen maksujen suorittamisen keskeyttämisen. Lisäksi osallistuminen tukisopimuksiin on kantajan ainoa rahoituslähde ja uusien eurooppalaisten hankkeiden puuttuminen johtaisi väistämättä kantajan konkurssiin. |
|
14.3.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 98/59 |
Kanne 2.2.2016 – Sigma Orionis v. komissio
(Asia T-48/16)
(2016/C 098/75)
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Asianosaiset
Kantaja: Sigma Orionis SA (Valbonne, Ranska) (edustajat: asianajajat S. Orlandi ja T. Martin)
Vastaaja: Euroopan komissio
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
toteamaan, että
|
— |
Euroopan komissio ei ole noudattanut tukisopimuksista FP7 ja H2020 seuraavia sopimusvelvoitteitaan, kun se on keskeyttänyt kaikkien kantajalle suoritettavien maksujen suorittamisen lainvastaisesti laaditun OLAFin tutkintakertomuksen perusteella |
|
— |
Euroopan komissio ei ole noudattanut tukisopimuksista FP7 ja H2020 seuraavia sopimusvelvoitteitaan, kun se on irtisanonut riidanalaiset tukisopimukset lainvastaisesti laaditun OLAFin tutkintakertomuksen perusteella, ja |
|
— |
toissijaisesti määräämään asiantuntijan nimeämisestä niiden summien määrittämiseksi, jotka kantajalle on kiistatta maksettava riidanalaisten tukisopimusten nojalla, ja |
näin ollen velvoittamaan vastaajan
|
— |
maksamaan tukisopimuksen FP7 perusteella maksettavat summat, joiden maksaminen on keskeytetty lainvastaisesti, eli 607 404,49 euroa II.5.5 artiklan mukaisine viivästyskorkoineen, jotka lasketaan maksettavien summien eräpäivästä lähtien Euroopan keskuspankin (EKP) perusrahoitusoperaatioille vahvistaman korkokannan, jota korotetaan 3,5 prosenttiyksiköllä, mukaisesti |
|
— |
maksamaan tukisopimuksen H2020 perusteella maksettavat summat, joiden maksaminen on keskeytetty lainvastaisesti, eli 226 688,68 euroa 21.11.1 artiklan mukaisine viivästyskorkoineen, jotka lasketaan maksettavien summien eräpäivästä lähtien Euroopan keskuspankin (EKP) perusrahoitusoperaatioille vahvistaman korkokannan, jota korotetaan 3,5 prosenttiyksiköllä, mukaisesti |
|
— |
korvaamaan kantajalle aiheutuneen lisävahingon, jonka suuruudeksi arvioidaan tässä vaiheessa 1 500 000 euroa sillä varauksella, että tätä summaa suurennetaan tai pienennetään oikeudenkäynnin aikana |
|
— |
korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kanteensa tueksi kantaja vetoaa kolmeen kanneperusteeseen.
|
1) |
Ensimmäinen kanneperuste, joka perustuu siihen, että komissio ei voinut vedota tutkintakertomukseen, joka oli laadittu lainvastaisesti kerättyjen todisteiden perusteella, perustellakseen päätöksensä keskeyttää kaikkien kantajalle suoritettavien maksujen suorittamisen. Kantaja väittää tässä yhteydessä, että koska komissio tukeutui lainvastaisesti kerättyihin todisteisiin, sekä maksujen suorittamisen keskeyttäminen että tukisopimusten irtisanominen ovat laittomia. |
|
2) |
Toinen kanneperuste, joka perustuu suhteellisuusperiaatteen loukkaamiseen, koska eri teknisissä tarkastuskertomuksissa päädyttiin aina siihen, että kantaja käytti varoja taloudellisuuden, tehokkuuden ja moitteettoman varainhoidon periaatteiden mukaisesti. Tästä seuraa, että komissio ei voinut väittää, että se oli pätevästi todennut, että kantaja oli syyllistynyt sääntöjenvastaisuuksiin muiden tukien yhteydessä, mikä oikeuttaisi irtisanomisen tai kaikkien riidanalaisissa tukisopimuksissa tarkoitettujen maksujen suorittamisen keskeyttämisen. Lisäksi osallistuminen tukisopimuksiin on kantajan ainoa rahoituslähde ja uusien eurooppalaisten hankkeiden puuttuminen johtaisi väistämättä kantajan konkurssiin. |
|
3) |
Kolmas kanneperuste, joka perustuu siihen, että komissio ylitti sen harkintavallalle asetetut rajat ilmeisesti ja vakavasti, minkä perusteella unionille voi syntyä sopimussuhteen ulkopuolinen vastuu. Kantajalle aiheutui sen maineeseen ja sen tilauskantaan liittyvää vahinkoa, mikä vähensi voimakkaasti mahdollisuuksia tai jopa sulki pois kaikki mahdollisuudet osallistua tulevaisuudessa uusiin eurooppalaisiin hankkeisiin. Lisäksi osallistuminen tukisopimuksiin on kantajan ainoa rahoituslähde ja uusien eurooppalaisten hankkeiden puuttuminen johtaisi väistämättä kantajan konkurssiin. |
|
14.3.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 98/60 |
Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 14.1.2016 – Premo v. SMHV – Prema Semiconductor (PREMO)
(Asia T-400/14) (1)
(2016/C 098/76)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Neljännen jaoston puheenjohtajan määräyksellä asia on poistettu unionin yleisen tuomioistuimen rekisteristä.
|
14.3.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 98/60 |
Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 14.1.2016 – Premo v. SMHV – Prema Semiconductor (PREMO)
(Asia T-440/14) (1)
(2016/C 098/77)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Neljännen jaoston puheenjohtajan määräyksellä asia on poistettu unionin yleisen tuomioistuimen rekisteristä.
|
14.3.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 98/61 |
Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 15.1.2016 – Ahmed Mohamed Saleh Baeshen v. SMHV
(Asia T-564/14) (1)
(2016/C 098/78)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Kolmannen jaoston puheenjohtajan määräyksellä asia on poistettu unionin yleisen tuomioistuimen rekisteristä.
|
14.3.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 98/61 |
Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 19.1.2016 – Loewe Technologies v. SMHV – DNS International (SoundVision)
(Asia T-623/14) (1)
(2016/C 098/79)
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Ensimmäisen jaoston puheenjohtajan määräyksellä asia on poistettu unionin yleisen tuomioistuimen rekisteristä.
Virkamiestuomioistuin
|
14.3.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 98/62 |
Virkamiestuomioistuimen tuomio (kolmas jaosto) 25.1.2016 – Darchy v. komissio
(Asia F-47/15) (1)
((Henkilöstö - Virkamiehet - Perheavustukset - Huollettavana olevaa lasta koskeva lisä - Kantajan puolison lapset - Maksu, jolla on taannehtiva vaikutus))
(2016/C 098/80)
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Asianosaiset
Kantaja: Marie-Pierre Darchy (Bryssel, Belgia) (edustaja: asianajaja É. Boigelot)
Vastaaja: Euroopan komissio (asiamiehet: T. S. Bohr ja A.-C. Simon)
Oikeudenkäynnin kohde
Sellaisen päätöksen kumoaminen, jolla hylättiin hakemus huollettavana olevasta lapsesta maksettavan lisän myöntämisestä takautuvasti avioliiton solmimisesta alkaen kantajan puolison huollettavana olevan kahden sellaisen lapsen osalta, jotka asuvat hänen kodissaan joka toisen viikon, ja vahingonkorvauksen maksaminen.
Tuomiolauselma
|
1) |
Kanne hylätään. |
|
2) |
Marie-Pierre Darchy vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja hänet velvoitetaan korvaamaan Euroopan komission oikeudenkäyntikulut. |
(1) EUVL C 190, 8.6.2015, s. 35.
|
14.3.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 98/62 |
Virkamiestuomioistuimen määräys 28.1.2016 – Schwander v. komissio
(Asia F-138/11) (1)
(2016/C 098/81)
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Ensimmäisen jaoston puheenjohtajan määräyksellä asia on poistettu virkamiestuomioistuimen rekisteristä.
(1) EUVL C 65, 3.3.2012, s. 24.
|
14.3.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 98/63 |
Virkamiestuomioistuimen määräys 2.2.2016 – de Stefano v. komissio
(Asia F-66/12) (1)
(2016/C 098/82)
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Toisen jaoston puheenjohtajan määräyksellä asia on poistettu virkamiestuomioistuimen rekisteristä.
(1) EUVL C 258, 25.8.2012, s. 28.
|
14.3.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 98/63 |
Virkamiestuomioistuimen määräys 28.1.2016 – Goch v. komissio
(Asia F-21/13) (1)
(2016/C 098/83)
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Ensimmäisen jaoston puheenjohtajan määräyksellä asia on poistettu virkamiestuomioistuimen rekisteristä.
(1) EUVL C 156, 1.6.2013, s. 55.