ISSN 1977-1053

Euroopan unionin

virallinen lehti

C 84

European flag  

Suomenkielinen laitos

Tiedonantoja ja ilmoituksia

59. vuosikerta
4. maaliskuu 2016


Ilmoitusnumero

Sisältö

Sivu

 

IV   Tiedotteet

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

 

Euroopan komissio

2016/C 084/01

Euron kurssi

1

 

JÄSENVALTIOIDEN TIEDOTTEET

2016/C 084/02

Henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta yhteisön säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 562/2006 2 artiklan 8 kohdassa tarkoitettujen rajanylityspaikkojen luettelo julkaistun luettelon päivitys

2


 

V   Ilmoitukset

 

HALLINNOLLISET MENETTELYT

 

Euroopan komissio

2016/C 084/03

Hakemuspyyntö 2016 – Unionin kolmas terveysalan toimintaohjelma (2014–2020) ( 1 )

8

2016/C 084/04

Ehdotuspyyntö ECSEL Joint Undertaking -työohjelmassa

8

2016/C 084/05

Ehdotuspyyntö ECSEL Joint Undertaking -työohjelmassa

9

 

KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT

 

Euroopan komissio

2016/C 084/06

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia M.7969 – GIP / CPPIB / Asciano Businesses) – Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 )

10

 

MUUT SÄÄDÖKSET

 

Euroopan komissio

2016/C 084/07

Ilmoitus Abd Al-Baset Azzouzille, Gulmurod Khalimoville, Nusret Imamovicille, Muhannad Al-Najdille, Morad Laaboudille, Ali Musa Al-Shawakhille, Hasan Al-Salahayn Salih Al-Sha’arille, Mounir Ben Dhaou Ben Brahim Ben Helalille, Mohammed Abdel-Halim Hemaida Salehille, Salim Benghalemille ja Abu Ubaydah Yusuf Al-Anabille sekä Harakat Sham Al-Islam -järjestölle, jotka on lisätty tiettyihin al-Qaida-verkostoa lähellä oleviin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvista erityisistä rajoittavista toimenpiteistä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 881/2002 2, 3 ja 7 artiklassa tarkoitettuun luetteloon komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2016/307

11


 

Oikaisuja

2016/C 084/08

Oikaisu koneista ja direktiivin 95/16/EY muuttamisesta 17 päivänä toukokuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2006/42/EY täytäntöönpanoon liittyvään komission tiedonantoon (uudelleenlaadittu) ( EUVL C 14, 15.1.2016 )

13


 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

 


IV Tiedotteet

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

Euroopan komissio

4.3.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 84/1


Euron kurssi (1)

3. maaliskuuta 2016

(2016/C 84/01)

1 euro =


 

Rahayksikkö

Kurssi

USD

Yhdysvaltain dollaria

1,0901

JPY

Japanin jeniä

124,23

DKK

Tanskan kruunua

7,4565

GBP

Englannin puntaa

0,77435

SEK

Ruotsin kruunua

9,3620

CHF

Sveitsin frangia

1,0840

ISK

Islannin kruunua

 

NOK

Norjan kruunua

9,4245

BGN

Bulgarian leviä

1,9558

CZK

Tšekin korunaa

27,057

HUF

Unkarin forinttia

308,94

PLN

Puolan zlotya

4,3339

RON

Romanian leuta

4,4584

TRY

Turkin liiraa

3,1920

AUD

Australian dollaria

1,4852

CAD

Kanadan dollaria

1,4644

HKD

Hongkongin dollaria

8,4755

NZD

Uuden-Seelannin dollaria

1,6257

SGD

Singaporen dollaria

1,5158

KRW

Etelä-Korean wonia

1 322,61

ZAR

Etelä-Afrikan randia

17,1245

CNY

Kiinan juan renminbiä

7,1298

HRK

Kroatian kunaa

7,6015

IDR

Indonesian rupiaa

14 427,47

MYR

Malesian ringgitiä

4,4962

PHP

Filippiinien pesoa

51,211

RUB

Venäjän ruplaa

80,0845

THB

Thaimaan bahtia

38,677

BRL

Brasilian realia

4,1949

MXN

Meksikon pesoa

19,5122

INR

Intian rupiaa

73,3365


(1)  Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.


JÄSENVALTIOIDEN TIEDOTTEET

4.3.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 84/2


Henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta yhteisön säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 562/2006 2 artiklan 8 kohdassa tarkoitettujen rajanylityspaikkojen luettelo julkaistun luettelon päivitys (1)

(2016/C 84/02)

Henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta yhteisön säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) 15 päivänä maaliskuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 562/2006 2 artiklan 8 kohdassa tarkoitettujen rajanylityspaikkojen luettelo julkaistaan niiden tietojen perusteella, jotka jäsenvaltiot ovat toimittaneet komissiolle Schengenin rajasäännöstön 34 artiklan mukaisesti.

Tiedot julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, ja sen lisäksi ne päivitetään kuukausittain sisäasioiden pääosaston verkkosivuilla.

PUOLA

EUVL:ssä C 126, 18.4.2015, julkaistujen tietojen muuttaminen

RAJANYLITYSPAIKKOJEN LUETTELO

Rajanylityspaikat:

1)   Kaikille avoimet:

Nro

Nimi

Tyyppi

Sallittu rajaliikennetyyppi

Aukioloajat

a)   Venäjän federaation vastainen raja:

1

Braniewo – Mamonovo

rautatieliikenne

matkustajaliikenne, rahtiliikenne

24/7

2

Bezledy – Bagrationovsk

tieliikenne

matkustajaliikenne, rahtiliikenne, kansainvälisessä liikenteessä käytettävät ajoneuvot, joiden akselipaino on enintään 8 tonnia

24/7

3

Głomno – Bagrationovsk

rautatieliikenne

rahtiliikenne

24/7

4

Skandawa – Zheleznodorozhny

rautatieliikenne

rahtiliikenne

24/7

5

Gołdap – Gusev

tieliikenne

rahtiliikenne – ajoneuvot, joiden suurin sallittu kokonaispaino on 7,5 tonnia

24/7

6

Grzechotki – Mamonovo II

tieliikenne

matkustajaliikenne, rahtiliikenne

24/7

7

Gronowo – Mamonovo

tieliikenne

matkustajaliikenne, rahtiliikenne, ajoneuvot, joiden kokonaispaino on enintään 6 tonnia

24/7

b)   Valko-Venäjän vastainen raja:

1

Rudawka – Lesnaya

jokiliikenne

matkustajaliikenne

aikavälillä 1. toukokuuta–1. lokakuuta klo 7–19

2

Kuźnica Białostocka – Grodno

rautatieliikenne

matkustajaliikenne, rahtiliikenne

24/7

3

Kuźnica Białostocka – Bruzgi

tieliikenne

matkustajaliikenne, rahtiliikenne

24/7

4

Bobrowniki – Bierestovica

tieliikenne

matkustajaliikenne, rahtiliikenne

24/7

5

Zubki Białostockie – Bierestovica

rautatieliikenne

rahtiliikenne

24/7

6

Siemianówka – Svislach

rautatieliikenne

rahtiliikenne

24/7

7

Białowieża – Piererov

tieliikenne

matkustajaliikenne: jalankulkijat, pyöräilijät

aikavälillä 1. huhtikuuta–30. syyskuuta klo 8–20, aikavälillä 1. lokakuuta–31. maaliskuuta klo 8–18

8

Czeremcha – Vysoko-Litovsk

rautatieliikenne

rahtiliikenne

24/7

9

Kukuryki – Kozłowiczy

tieliikenne

rahtiliikenne

24/7

10

Terespol – Brest

rautatieliikenne

matkustajaliikenne, rahtiliikenne

24/7

11

Terespol – Brest

tieliikenne

matkustajaliikenne

24/7

12

Sławatycze – Damachava

tieliikenne

matkustajaliikenne – ei linja-autot

24/7

c)   Ukrainan vastainen raja:

1

Dorohusk – Jagodzin

tieliikenne

matkustajaliikenne, rahtiliikenne

24/7

2

Dorohusk – Jagodzin

rautatieliikenne

matkustajaliikenne, rahtiliikenne

24/7

3

Zosin – Ustilug

tieliikenne

matkustajaliikenne

24/7

4

Hrubieszów – Volodymyr-Volynsky

rautatieliikenne

matkustajaliikenne, rahtiliikenne

24/7

5

Dołhobyczów – Uhryniv

tieliikenne

matkustaja-ajoneuvot, joiden suurin sallittu kokonaispaino on 3,5 tonnia, ja linja-autot

24/7

6

Hrebenne – Rava-Rus’ka

tieliikenne

matkustajaliikenne, rahtiliikenne

24/7

7

Hrebenne – Rava-Rus’ka

rautatieliikenne

matkustajaliikenne

24/7

8

Werchrata – Rava-Rus’ka

rautatieliikenne

rahtiliikenne

24/7

9

Budomierz – Hrushiv

tieliikenne

matkustajaliikenne, rahtiliikenne, ajoneuvot, joiden suurin sallittu kokonaispaino on 3,5 tonnia

24/7

10

Korczowa – Krakovets’

tieliikenne

matkustajaliikenne, rahtiliikenne

24/7

11

Przemyśl – Mostys’ka

rautatieliikenne

matkustajaliikenne, rahtiliikenne

24/7

12

Medyka – Shehyni

tieliikenne

matkustajaliikenne, rahtiliikenne

24/7

13

Krościenko – Smil’nytsya

tieliikenne

matkustajaliikenne, rahtiliikenne, ajoneuvot, joiden suurin sallittu kokonaispaino on 7,5 tonnia

24/7

14

Krościenko – Khyriv

rautatieliikenne

matkustajaliikenne

24/7

d)   meriraja:

1

Szczecin

meriliikenne

matkustajaliikenne, rahtiliikenne

24/7

2

Trzebież

meriliikenne

matkustajaliikenne

24/7

3

Nowe Warpno

meriliikenne

matkustajaliikenne

24/7

4

Świnoujście

meriliikenne

matkustajaliikenne, rahtiliikenne

24/7

5

Dziwnów

meriliikenne

matkustajaliikenne huvialuksilla, rahtiliikenne (puolalaiskalastajat)

24/7

6

Mrzeżyno

meriliikenne

rahtiliikenne (puolalaiskalastajat)

24/7

7

Kołobrzeg

meriliikenne

matkustajaliikenne, rahtiliikenne

24/7

8

Darłowo

meriliikenne

matkustajaliikenne, rahtiliikenne

24/7

9

Ustka

meriliikenne

matkustajaliikenne, rahtiliikenne

24/7

10

Łeba

meriliikenne

matkustajaliikenne huvialuksilla, rahtiliikenne (puolalaiskalastajat)

24/7

11

Władysławowo

meriliikenne

matkustajaliikenne, rahtiliikenne

24/7

12

Jastarnia

meriliikenne

matkustajaliikenne huvialuksilla, rahtiliikenne (puolalaiskalastajat)

24/7

13

Hel

meriliikenne

matkustajaliikenne, rahtiliikenne

24/7

14

Gdynia

meriliikenne

matkustajaliikenne, rahtiliikenne

24/7

15

Gdańsk-Port

meriliikenne

matkustajaliikenne, rahtiliikenne

24/7

16

Gdańsk-Górki Zachodnie

meriliikenne

matkustajaliikenne huvialuksilla, puolalaiskalastajat

24/7

17

Elbląg

meriliikenne

matkustajaliikenne, rahtiliikenne

24/7

18

Frombork

meriliikenne

matkustajaliikenne, rahtiliikenne

24/7

e)   pysyvä lentoasema:

1

Poznań-Ławica

lentoliikenne

matkustajaliikenne, rahtiliikenne

24/7

2

Bydgoszcz

lentoliikenne

matkustajaliikenne, rahtiliikenne

24/7

3

Łódż-Lublinek

lentoliikenne

matkustajaliikenne, rahtiliikenne

24/7

4

Świdnik k/Lublina

lentoliikenne

matkustajaliikenne, rahtiliikenne

24/7

5

Kraków-Balice

lentoliikenne

matkustajaliikenne, rahtiliikenne

24/7

6

Katowice-Pyrzowice

lentoliikenne

matkustajaliikenne, rahtiliikenne

24/7

7

Wrocław-Strachowice

lentoliikenne

matkustajaliikenne, rahtiliikenne

24/7

8

Gdańsk-Rębiechowo

lentoliikenne

matkustajaliikenne, rahtiliikenne

24/7

9

Rzeszów-Jasionka

lentoliikenne

matkustajaliikenne, rahtiliikenne

24/7

10

Warszawa-Okęcie

lentoliikenne

matkustajaliikenne, rahtiliikenne

24/7

11

Warszawa-Modlin

lentoliikenne

matkustajaliikenne, rahtiliikenne

24/7

12

Szczecin-Goleniów

lentoliikenne

matkustajaliikenne, rahtiliikenne

24/7

f)   muu lentoasema:

1

Jelenia Góra

lentoliikenne

matkustajaliikenne

klo 7–20, aikavälillä 1. toukokuuta–30. syyskuuta klo 7–22

2

Mazury

lentoliikenne

matkustajaliikenne

klo 7–20, aikavälillä 1. toukokuuta–30. syyskuuta klo 7–22

3

Mielec

lentoliikenne

matkustajaliikenne

klo 7–20, aikavälillä 1. toukokuuta–30. syyskuuta klo 7–22

4

Zielona Góra–Przylep

lentoliikenne

matkustajaliikenne

klo 6–20, aikavälillä 1. toukokuuta–30. syyskuuta klo 6–22

5

Gdynia-Kosakowo

lentoliikenne

matkustajaliikenne

klo 6–20, aikavälillä 1. toukokuuta–30. syyskuuta klo 6–22

6

Kielce-Masłów

lentoliikenne

matkustajaliikenne, rahtiliikenne

klo 6–20, aikavälillä 1. toukokuuta–30. syyskuuta klo 6–22

7

Zielona Góra-Babimost

lentoliikenne

matkustajaliikenne, rahtiliikenne

klo 6–20, aikavälillä 1. toukokuuta–30. syyskuuta klo 6–22

8

Radom-Sadków

lentoliikenne

matkustajaliikenne, rahtiliikenne

klo 6–24


2)   Kansainväliset rajanylityspaikat kyseisten valtioiden kansalaisille:

Nro

Nimi

Tyyppi

Sallittu rajaliikennetyyppi

Aukioloajat

1

Połowce-Pieszczatka

tieliikenne

matkustajaliikenne – ei linja-autot; Puolan ja Valko-Venäjän kansalaisille

24/7

Aiemmat julkaisut

 

EUVL:ssä C 316, 28.12.2007, s. 1.

 

EUVL:ssä C 134, 31.5.2008, s. 16.

 

EUVL:ssä C 177, 12.7.2008, s. 9.

 

EUVL:ssä C 200, 6.8.2008, s. 10.

 

EUVL:ssä C 331, 31.12.2008, s. 13.

 

EUVL:ssä C 3, 8.1.2009, s. 10.

 

EUVL:ssä C 37, 14.2.2009, s. 10.

 

EUVL:ssä C 64, 19.3.2009, s. 20.

 

EUVL:ssä C 99, 30.4.2009, s. 7.

 

EUVL:ssä C 229, 23.9.2009, s. 28.

 

EUVL:ssä C 263, 5.11.2009, s. 22.

 

EUVL:ssä C 298, 8.12.2009, s. 17.

 

EUVL:ssä C 74, 24.3.2010, s. 13.

 

EUVL:ssä C 326, 3.12.2010, s. 17;

 

EUVL:ssä C 355, 29.12.2010, s. 34.

 

EUVL:ssä C 22, 22.1.2011, s. 22.

 

EUVL:ssä C 37, 5.2.2011, s. 12.

 

EUVL:ssä C 149, 20.5.2011, s. 8.

 

EUVL:ssä C 190, 30.6.2011, s. 17.

 

EUVL:ssä C 203, 9.7.2011, s. 14.

 

EUVL:ssä C 210, 16.7.2011, s. 30.

 

EUVL:ssä C 271, 14.9.2011, s. 18.

 

EUVL:ssä C 356, 6.12.2011, s. 12.

 

EUVL:ssä C 111, 18.4.2012, s. 3.

 

EUVL:ssä C 183, 23.6.2012, s. 7.

 

EUVL:ssä C 313, 17.10.2012, s. 11.

 

EUVL:ssä C 394, 20.12.2012, s. 22.

 

EUVL:ssä C 51, 22.2.2013, s. 9.

 

EUVL:ssä C 167, 13.6.2013, s. 9.

 

EUVL:ssä C 242, 23.8.2013, s. 2.

 

EUVL:ssä C 275, 24.9.2013, s. 7.

 

EUVL:ssä C 314, 29.10.2013, s. 5.

 

EUVL:ssä C 324, 9.11.2013, s. 6.

 

EUVL:ssä C 57, 28.2.2014, s. 4.

 

EUVL:ssä C 167, 4.6.2014, s. 9.

 

EUVL:ssä C 244, 26.7.2014, s. 22.

 

EUVL:ssä C 332, 24.9.2014, s. 12.

 

EUVL:ssä C 420, 22.11.2014, s. 9.

 

EUVL:ssä C 72, 28.2.2015, s. 17.

 

EUVL:ssä C 126, 18.4.2015, s. 10.

 

EUVL:ssä C 229, 14.7.2015, s. 5.

 

EUVL:ssä C 341, 16.10.2015, s. 19.


(1)  Aiemmat julkaisut luetellaan tämän päivityksen lopussa.


V Ilmoitukset

HALLINNOLLISET MENETTELYT

Euroopan komissio

4.3.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 84/8


Hakemuspyyntö 2016

Unionin kolmas terveysalan toimintaohjelma (2014–2020)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2016/C 84/03)

Tänään julkaistaan hakemuspyyntö ”Terveys – 2016”, joka koskee unionin kolmatta terveysalan toimintaohjelmaa (2014–2020) (1)

Hakemuspyyntö sisältää:

Ehdotuksen rahoitustuen myöntämiseksi erityistoimille hankeavustuksina

Ehdotukset tulee tehdä sähköisesti viimeistään 2. kesäkuuta 2016.

Kaikki tarvittavat tiedot – mukaan lukien komission 1. maaliskuuta 2016 tekemä päätös unionin kolmannen terveysalan toimintaohjelman (2014–2020) toteuttamista koskevan työohjelman hyväksymisestä vuodelle 2016 ja ohjelmaan kuuluvien toimien toteuttamiseen tarkoitettujen rahoitusosuuksien valinta-, myöntämis- ja muut perusteet – löytyvät kuluttaja-, terveys- maatalous- ja elintarvikeasioiden toimeenpanovirasto (CHAFEA) internetsivustolta osoitteesta

http://ec.europa.eu/chafea/


(1)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 282/2014, annettu 11 päivänä maaliskuuta 2014, unionin kolmannen terveysalan toimintaohjelman perustamisesta (2014–2020) ja päätöksen N:o 1350/2007/EY kumoamisesta (EUVL L 86, 21.3.2014, s. 1).


4.3.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 84/8


Ehdotuspyyntö ECSEL Joint Undertaking -työohjelmassa

(2016/C 84/04)

Euroopan komissio ilmoittaa ehdotuspyynnöstä, joka liittyy yhteiseen ECSEL Joint Undertaking -työohjelmaan.

Ehdotuspyynnön tiedot: H2020-ECSEL-2016-1-RIA-two-stage.

Koko ehdotuspyyntö (määräaika ja budjetti mukaan luettuina) on nähtävillä seuraavalla verkkosivustolla:

http://ec.europa.eu/research/participants/portal (funding opportunities – calls)

http://ecsel.eu/web/calls/CALLS_2016.php


4.3.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 84/9


Ehdotuspyyntö ECSEL Joint Undertaking -työohjelmassa

(2016/C 84/05)

Euroopan komissio ilmoittaa ehdotuspyynnöstä, joka liittyy yhteiseen ECSEL Joint Undertaking -työohjelmaan.

Ehdotuspyynnön tiedot: H2020-ECSEL-2016-2-IA-two-stage.

Koko ehdotuspyyntö (määräaika ja budjetti mukaan luettuina) on nähtävillä seuraavalla verkkosivustolla:

http://ec.europa.eu/research/participants/portal (funding opportunities – calls)

http://ecsel.eu/web/calls/CALLS_2016.php


KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT

Euroopan komissio

4.3.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 84/10


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia M.7969 – GIP / CPPIB / Asciano Businesses)

Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2016/C 84/06)

1.

Komissio vastaanotti 26. helmikuuta 2016 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla yhdysvaltalainen yritys Global Infrastructure Management (GIP) ja kanadalainen yritys Canada Pension Plan Investment (CPPIB) hankkivat sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun määräysvallan australialaisen yrityksen Asciano Limited (Asciano Businesses) seuraaviin osiin: i) Pacific Nationalin rautatierahtiin liittyvä toiminta (Australian ”Pacific National”); ii) Ascianon irtolasti- ja ajoneuvopalvelut satamissa ja logistiikkatoiminnot sekä Ascianon 50 prosentin osuus satamien logistiikkapalveluja tarjoavassa yhteisyrityksessä Patrick/ACFS (yhdessä Australian irtolasti- ja ajoneuvopalvelut), julkisella tarjouksella.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

—   GIP: sijoitukset yksittäisiin omaisuuseriin ja niistä muodostettuihin salkkuihin sekä infrastruktuurista ja siihen liittyvistä omaisuuseristä huolehtiviin yrityksiin kuljetusten ja energian sekä vesi- ja jätehuollon alalla.

—   CPPIB: sijoitukset julkisiin ja yksityisiin osakkeisiin, kiinteistöihin ja infrastruktuuriin sekä kiinteäkorkoiset sijoitukset.

—   Asciano Businesses: rautatierahti, satamatoiminta ja logistiikka.

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 nojalla (2).

4.

Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (+32 22964301), sähköpostitse osoitteeseen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu tai postitse viitteellä M.7969 – GIP / CPPIB / Asciano Businesses seuraavaan osoitteeseen:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”sulautuma-asetus”).

(2)  EUVL C 366, 14.12.2013, s. 5.


MUUT SÄÄDÖKSET

Euroopan komissio

4.3.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 84/11


Ilmoitus Abd Al-Baset Azzouzille, Gulmurod Khalimoville, Nusret Imamovicille, Muhannad Al-Najdille, Morad Laaboudille, Ali Musa Al-Shawakhille, Hasan Al-Salahayn Salih Al-Sha’arille, Mounir Ben Dhaou Ben Brahim Ben Helalille, Mohammed Abdel-Halim Hemaida Salehille, Salim Benghalemille ja Abu Ubaydah Yusuf Al-Anabille sekä Harakat Sham Al-Islam -järjestölle, jotka on lisätty tiettyihin al-Qaida-verkostoa lähellä oleviin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvista erityisistä rajoittavista toimenpiteistä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 881/2002 2, 3 ja 7 artiklassa tarkoitettuun luetteloon komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2016/307

(2016/C 84/07)

1.

Yhteisessä kannassa 2002/402/YUTP (1) unionia pyydetään jäädyttämään YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmien 1267(1999) ja 1333(2000) mukaisesti laaditussa luettelossa, jota YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1267(1999) mukaisesti perustettu YK:n komitea säännöllisesti päivittää, mainittujen al-Qaida-järjestön jäsenten sekä muiden sitä lähellä olevien henkilöiden, ryhmien, yritysten ja yhteisöjen varat ja muut taloudelliset resurssit.

YK:n komitean laatimassa luettelossa mainitaan

al-Qaida,

al-Qaidaa lähellä olevia luonnollisia henkilöitä, oikeushenkilöitä, yhteisöjä, elimiä ja ryhmiä sekä

oikeushenkilöitä, yhteisöjä ja elimiä, jotka ovat näiden edellä mainittua tahoa lähellä olevien henkilöiden, yhteisöjen, elinten tai ryhmien omistuksessa tai määräysvallassa tai jotka muutoin tukevat niitä.

Muun muassa seuraavat teot tai seuraava toiminta osoittavat, että yksittäinen henkilö, ryhmä, yritys tai yhteisö on ”lähellä” al-Qaidaa:

a)

osallistuminen al-Qaidan tai minkä tahansa sen solun, liittolaisen, siitä irtautuneen tai muodostuneen ryhmän tekojen tai toiminnan rahoittamiseen, suunnitteluun, edistämiseen, valmisteluun tai suorittamiseen yhdessä sen kanssa, sen nimissä, sen puolesta tai sitä tukien;

b)

aseiden ja niihin liittyvän materiaalin toimittaminen, myynti tai siirtäminen jollekin niistä;

c)

värväystoiminta niiden puolesta; tai

d)

niiden tekojen tai toiminnan tukeminen muulla tavoin.

2.

YK:n turvallisuusneuvosto hyväksyi 29. helmikuuta 2016 Abd Al-Baset Azzouzin, Gulmurod Khalimovin, Nusret Imamovicin, Muhannad Al-Najdin, Morad Laaboudin, Ali Musa Al-Shawakhin, Hasan Al-Salahayn Salih Al-Sha’arin, Mounir Ben Dhaou Ben Brahim Ben Helalin, Mohammed Abdel-Halim Hemaida Salehin, Salim Benghalemin ja Abu Ubaydah Yusuf Al-Anabin sekä Harakat Sham Al-Islam -järjestön lisäämisen al-Qaida-pakotekomitean luetteloon.

Abd Al-Baset Azzouz, Gulmurod Khalimov, Nusret Imamovic, Muhannad Al-Najdi, Morad Laaboudi, Ali Musa Al-Shawakh, Hasan Al-Salahayn Salih Al-Sha’ari, Mounir Ben Dhaou Ben Brahim Ben Helal, Mohammed Abdel-Halim Hemaida Saleh, Salim Benghalem ja Abu Ubaydah Yusuf Al-Anabi sekä Harakat Sham Al-Islam -järjestö voivat koska tahansa jättää YK:n oikeusasiamiehelle mahdollisesti asiakirjoin perustellun pyynnön harkita uudelleen päätöstä sisällyttää heidät/se edellä mainittuun YK:n luetteloon. Pyyntö on lähetettävä seuraavaan osoitteeseen:

United Nations - Office of the Ombudsperson

Room TB-08041D

New York, NY 10017

UNITED STATES OF AMERICA

Puhelin: +1 2129632671

Faksi: +1 2129631300/3778

Sähköposti: ombudsperson@un.org

Lisätietoja: https://www.un.org/sc/suborg/en/sanctions/1267/aq_sanctions_list/procedures-for-delisting.

3.

Komissio on 2 kohdassa mainitun YK:n päätöksen johdosta antanut täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2016/307 (2), jolla muutetaan tiettyihin al-Qaida-verkostoa lähellä oleviin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvista erityisistä rajoittavista toimenpiteistä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 881/2002 (3) liitettä I. Muutoksella, joka tehdään asetuksen (EY) N:o 881/2002 7 artiklan 1 kohdan a alakohdan ja 7 a artiklan 1 kohdan nojalla, lisätään Abd Al-Baset Azzouz, Gulmurod Khalimov, Nusret Imamovic, Muhannad Al-Najdi, Morad Laaboudi, Ali Musa Al-Shawakh, Hasan Al-Salahayn Salih Al-Sha’ari, Mounir Ben Dhaou Ben Brahim Ben Helal, Mohammed Abdel-Halim Hemaida Saleh, Salim Benghalem ja Abu Ubaydah Yusuf Al-Anabi sekä Harakat Sham Al-Islam -järjestö kyseisen asetuksen liitteessä I olevaan luetteloon (”liite I”).

Liitteessä I mainittuihin henkilöihin ja yhteisöihin sovelletaan seuraavia asetuksessa (EY) N:o 881/2002 tarkoitettuja toimenpiteitä:

(1)

kyseisille henkilöille ja yhteisöille kuuluvien taikka heidän/niiden omistuksessa tai hallussa olevien varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttäminen sekä kielto luovuttaa suoraan tai välillisesti heille/niille tai heidän/niiden hyväksi varoja ja taloudellisia resursseja (2 artikla ja 2 a artikla);

(2)

kielto suoraan tai välillisesti antaa, myydä, toimittaa tai siirtää kyseisille henkilöille ja yhteisöille sotilaalliseen toimintaan liittyvää teknistä neuvontaa, apua tai koulutusta (3 artikla).

4.

Asetuksen (EY) N:o 881/2002 7 a artiklassa säädetään tarkastelumenettelystä, jonka mukaan luetteloon otetut voivat esittää huomautuksia luetteloon ottamisen syistä. Henkilöt ja yhteisöt, jotka on lisätty liitteeseen I täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2016/307, voivat tiedustella komissiolta syitä tähän. Tiedustelu on lähetettävä seuraavaan osoitteeseen:

European Commission

”Restrictive measures”

Rue de la Loi / Wetstraat 200

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

5.

Kyseisillä henkilöillä ja yhteisöillä on myös mahdollisuus riitauttaa täytäntöönpanoasetus (EU) 2016/307 Euroopan unionin yleisessä tuomioistuimessa Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 263 artiklan neljännessä ja kuudennessa kohdassa määrättyjen edellytysten mukaisesti.

6.

Liitteessä I mainituilla henkilöillä ja yhteisöillä on mahdollisuus tehdä asetuksen (EY) N:o 881/2002 liitteessä II luetelluille asianomais(t)en jäsenvaltio(ide)n toimivaltaisille viranomaisille hakemus jäädytettyjen varojen ja taloudellisten resurssien käyttämisestä asetuksen 2 a artiklassa tarkoitettuihin perustarpeisiin tai tiettyihin maksuihin.


(1)  EYVL L 139, 29.5.2002, s. 4.

(2)  EUVL L 58, 4.3.2016, s. 45.

(3)  EYVL L 139, 29.5.2002, s. 9.


Oikaisuja

4.3.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 84/13


Oikaisu koneista ja direktiivin 95/16/EY muuttamisesta 17 päivänä toukokuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2006/42/EY täytäntöönpanoon liittyvään komission tiedonantoon (uudelleenlaadittu)

( Euroopan unionin virallinen lehti, C 14, 15 tammikuuta 2016 )

(2016/C 84/08)

Cenelecin kehittämät standardit sivulla 84:

korvataan:

ESO:n viitenumero (1)

Standardin viitenumero ja nimi (ja viiteasiakirja)

Ensimmäinen julkaisu EYVL/EUVL

Korvattavan standardin viitenumero

Päivä, jona korvattavan standardin noudattamisesta johtuva vaatimusten-mukaisuus-olettamus lakkaa Huomautus 1

”Cenelec

EN 62841-1:2015

Sähkökäyttöisten kädessä pidettävien, siirrettävien, ruohonleikkuu- ja puutarhakoneiden turvallisuus - Osa 1: Yleiset vaatimukset

IEC 62841-1:2014 (Muutettu)

Tämä on ensimmäinen julkaisu

EN 60745-1:2009 + A11:2010

EN 61029-1:2009 + A11:2010

EN 60335-1:2012 + A11:2014

Huomautus 2.1

22.2.2016,”

seuraavasti:

ESO:n viitenumero (1)

Standardin viitenumero ja nimi (ja viiteasiakirja)

Ensimmäinen julkaisu EYVL/EUVL

Korvattavan standardin viitenumero

Päivä, jona korvattavan standardin noudattamisesta johtuva vaatimusten-mukaisuus-olettamus lakkaa Huomautus 1

”Cenelec

EN 62841-1:2015

Sähkökäyttöisten kädessä pidettävien, siirrettävien, ruohonleikkuu- ja puutarhakoneiden turvallisuus - Osa 1: Yleiset vaatimukset

IEC 62841-1:2014 (Muutettu)

Tämä on ensimmäinen julkaisu

EN 60745-1:2009 + A11:2010

EN 61029-1:2009 + A11:2010

EN 60335-1:2012 + A11:2014

Huomautus 2.1

22.2.2018”