|
ISSN 1977-1053 |
||
|
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 286 |
|
|
||
|
Suomenkielinen laitos |
Tiedonantoja ja ilmoituksia |
58. vuosikerta |
|
Ilmoitusnumero |
Sisältö |
Sivu |
|
|
II Tiedonannot |
|
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT |
|
|
|
Euroopan komissio |
|
|
2015/C 286/01 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia M.7645 – Mylan/Perrigo) ( 1 ) |
|
|
2015/C 286/02 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia M.7722 – 3i Group / AMP Capital Investors / ESVAGT) ( 1 ) |
|
|
IV Tiedotteet |
|
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET |
|
|
|
Euroopan komissio |
|
|
2015/C 286/03 |
||
|
|
JÄSENVALTIOIDEN TIEDOTTEET |
|
|
2015/C 286/04 |
|
|
V Ilmoitukset |
|
|
|
YHTEISEN KAUPPAPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT |
|
|
|
Euroopan komissio |
|
|
2015/C 286/05 |
||
|
2015/C 286/06 |
|
|
Oikaisuja |
|
|
2015/C 286/07 |
|
|
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
|
FI |
|
II Tiedonannot
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT
Euroopan komissio
|
29.8.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 286/1 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen
(Asia M.7645 – Mylan/Perrigo)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2015/C 286/01)
Komissio päätti 29. heinäkuuta 2015 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen sisämarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavissa ainoastaan englanniksi, ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla
|
— |
komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot, |
|
— |
sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=fi) asiakirjanumerolla 32015M7645. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta. |
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.
|
29.8.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 286/1 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen
(Asia M.7722 – 3i Group / AMP Capital Investors / ESVAGT)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2015/C 286/02)
Komissio päätti 25. elokuuta 2015 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen sisämarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavissa ainoastaan englanniksi, ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla
|
— |
komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot, |
|
— |
sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=fi) asiakirjanumerolla 32015M7722. EUR-Lex on Euroopan unionin oikeuden online-tietokanta. |
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.
IV Tiedotteet
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET
Euroopan komissio
|
29.8.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 286/2 |
Euron kurssi (1)
28. elokuuta 2015
(2015/C 286/03)
1 euro =
|
|
Rahayksikkö |
Kurssi |
|
USD |
Yhdysvaltain dollaria |
1,1268 |
|
JPY |
Japanin jeniä |
136,16 |
|
DKK |
Tanskan kruunua |
7,4630 |
|
GBP |
Englannin puntaa |
0,73210 |
|
SEK |
Ruotsin kruunua |
9,4953 |
|
CHF |
Sveitsin frangia |
1,0807 |
|
ISK |
Islannin kruunua |
|
|
NOK |
Norjan kruunua |
9,3400 |
|
BGN |
Bulgarian leviä |
1,9558 |
|
CZK |
Tšekin korunaa |
27,048 |
|
HUF |
Unkarin forinttia |
314,80 |
|
PLN |
Puolan zlotya |
4,2405 |
|
RON |
Romanian leuta |
4,4313 |
|
TRY |
Turkin liiraa |
3,2921 |
|
AUD |
Australian dollaria |
1,5789 |
|
CAD |
Kanadan dollaria |
1,4954 |
|
HKD |
Hongkongin dollaria |
8,7327 |
|
NZD |
Uuden-Seelannin dollaria |
1,7477 |
|
SGD |
Singaporen dollaria |
1,5844 |
|
KRW |
Etelä-Korean wonia |
1 327,20 |
|
ZAR |
Etelä-Afrikan randia |
14,9146 |
|
CNY |
Kiinan juan renminbiä |
7,1998 |
|
HRK |
Kroatian kunaa |
7,5610 |
|
IDR |
Indonesian rupiaa |
15 794,75 |
|
MYR |
Malesian ringgitiä |
4,7165 |
|
PHP |
Filippiinien pesoa |
52,631 |
|
RUB |
Venäjän ruplaa |
75,5398 |
|
THB |
Thaimaan bahtia |
40,439 |
|
BRL |
Brasilian realia |
4,0171 |
|
MXN |
Meksikon pesoa |
19,0764 |
|
INR |
Intian rupiaa |
74,5519 |
(1) Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.
JÄSENVALTIOIDEN TIEDOTTEET
|
29.8.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 286/3 |
Henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta yhteisön säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 562/2006 2 artiklan 15 kohdassa tarkoitettujen oleskelulupien luettelo – julkaistun luettelon päivitys (1)
(2015/C 286/04)
Henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta yhteisön säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) 15 päivänä maaliskuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 562/2006 2 artiklan 15 kohdassa tarkoitettujen oleskelulupien luettelo julkaistaan jäsenvaltioiden Schengenin rajasäännöstön 34 artiklan mukaisesti komissiolle toimittamien tietojen perusteella.
Tiedot julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, minkä lisäksi ne päivitetään kuukausittain sisäasioiden pääosaston verkkosivuilla.
KREIKKA
EUVL:ssä 239, 6.10.2009 julkaistun luettelon korvaaminen
1. Yhtenäisen kaavan mukaisesti myönnetyt oleskeluluvat
|
— |
Άδεια παραμονής αλλοδαπού (Ulkomaalaisen oleskelulupa – myönnetään kaikille Kreikassa laillisesti oleskeleville ulkomaalaisille) |
|
— |
Άδεια διαμονής ομογενών Αλβανίας (ενιαίου τύπου) (Syntyperältään kreikkalaisten Albanian kansalaisten oleskelulupa – voimassa enintään kymmenen (10) vuotta, myönnetään syntyperältään kreikkalaisille Albanian kansalaisille sekä näiden perheenjäsenille Kreikassa oleskelua ja työskentelyä varten) |
|
— |
Άδεια διαμονής (Oleskelulupa myönnetään kansainvälistä suojelua saaville henkilöille tai pakolaisille (ΑΔΕΙΑ ΔΙΑΜΟΝΗΣ) – voimassa enintään kolme vuotta.) |
2. Kaikki muut kolmansien maiden kansalaisille myönnetyt oleskelulupaa vastaavat asiakirjat
|
— |
Δελτίο Διαμονής Μέλους Οικογένειας Πολίτη της Ένωσης (EU:n kansalaisen perheenjäsenen oleskelulupakortti – myönnetään kolmannen maan kansalaisille, jotka ovat Kreikan kansalaisen tai Euroopan unionin kansalaisen perheenjäseniä, sekä alaikäisten lasten vanhemmille) |
|
— |
Δελτίο Μόνιμης Διαμονής Μέλους Οικογένειας Πολίτη της Ένωσης (EU:n kansalaisen perheenjäsenen pysyvä oleskelulupa – myönnetään kolmannen maan kansalaisille, jotka ovat Kreikan kansalaisen tai Euroopan unionin kansalaisen perheenjäseniä, sekä alaikäisten lasten vanhemmille) |
|
— |
Άδεια διαμονής αλλοδαπού (βιβλιάριο χρώματος λευκού) (Ulkomaalaisen oleskelulupa (valkoinen vihkonen) – myönnetään seuraaville:
|
|
— |
Δελτίο ταυτότητας αλλοδαπού (χρώμα πράσινο) (Ulkomaan kansalaisen henkilötodistus (vihreä) – myönnetään ainoastaan syntyperältään kreikkalaisille ulkomaalaisille. Voimassaoloaika on kaksi tai viisi vuotta.) |
|
— |
Ειδικό Δελτίο Ταυτότητας Ομογενούς (χρώμα μπεζ) (Erityishenkilötodistus syntyperältään kreikkalaisille ulkomaalaisille (beige) – myönnetään syntyperältään kreikkalaisille Albanian kansalaisille. Sen voimassaoloaika on kolme vuotta. Sama henkilötodistus myönnetään myös syntyperältään kreikkalaisille aviopuolisoille ja jälkeläisille näiden kansalaisuudesta riippumatta, jos perhesiteet todistetaan virallisella asiakirjalla.) |
|
— |
Ειδικό Δελτίο Ταυτότητας Ομογενούς (χρώμα ροζ) (Erityishenkilötodistus syntyperältään kreikkalaisille ulkomaalaisille) (vaaleanpunainen) – myönnetään syntyperältään kreikkalaisille entisen Neuvostoliiton kansalaisille. Sen voimassaoloaika on rajoittamaton.) |
|
— |
Ειδικό Δελτίο Ταυτότητας Ομογενούς (Erityishenkilötodistus syntyperältään kreikkalaisille ulkomaalaisille – voimassaoloaika on kymmenen (10) vuotta, myönnetään syntyperältään kreikkalaisille Albanian kansalaisille ja heidän perheenjäsenilleen) |
|
— |
Ειδικές Ταυτότητες της Διεύθυνσης Εθιμοτυπίας του Υπουργείου Εξωτερικών (Ulkoasiainministeriön protokollaosaston myöntämät erityiset henkilötodistukset)
|
Aiemmat julkaisut
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) Aiemmat julkaisut luetellaan tämän päivityksen lopussa.
V Ilmoitukset
YHTEISEN KAUPPAPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT
Euroopan komissio
|
29.8.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 286/6 |
Ilmoitus Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien tai sieltä lähetettyjen kiteisestä piistä valmistettujen aurinkosähkömoduulien ja niiden keskeisten komponenttien (kennot) tuonnissa käyttöön otetusta lopullisesta polkumyyntitullista ja Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien tai sieltä lähetettyjen kiteisestä piistä valmistettujen aurinkosähkömoduulien ja niiden keskeisten komponenttien (kennot) tuonnissa sovellettavista tasoitustoimenpiteistä: yksilöllisen polkumyyntitullin ja yksilöllisen tasoitustullin kohteena olevan yrityksen nimen muuttaminen
(2015/C 286/05)
Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien tai sieltä lähetettyjen kiteisestä piistä valmistettujen aurinkosähkömoduulien ja niiden keskeisten komponenttien (kennot) tuonnissa sovelletaan neuvoston täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 1238/2013 (1) käyttöön otettua polkumyyntitullia ja neuvoston täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 1239/2013 (2) käyttöön otettua tasoitustullia.
Wuxi Machinery & Equipment Import & Export Co. Ltd, Taric-lisäkoodi B893 (mukaan lukien kaksi siihen etuyhteydessä olevaa yritystä, joiden nimet eivät muutu), on yritys, johon sovelletaan neuvoston täytäntöönpanoasetusten (EU) N:o 1238/2013 ja (EU) N:o 1239/2013 nojalla 41,3 prosentin yksilöllistä polkumyyntitullia ja 6,4 prosentin yksilöllistä tasoitustullia. Kyseinen yritys ilmoitti komissiolle, että sen nimi on muutettu muotoon China Machinery Engineering Wuxi Co. Ltd.
Yritys katsoi, ettei sen nimenmuutos vaikuta sen oikeuteen hyötyä edelleen yksilöllisestä polkumyyntitullista ja yksilöllisestä tasoitustullista, joita aiemmin sovellettiin yritykseen Wuxi Machinery & Equipment Import & Export Co. Ltd.
Komissio on toimitettuja tietoja tarkasteltuaan tullut siihen johtopäätökseen, ettei nimenmuutos vaikuta millään tavoin asetusten (EU) N:o 1238/2013 ja (EU) N:o 1239/2013 päätelmiin.
Sen vuoksi asetuksen (EU) N:o 1238/2013 liitteessä I ja asetuksen (EU) N:o 1239/2013 liitteessä I olevia viittauksia yrityksiin
|
Wuxi Machinery & Equipment Import & Export Co. Ltd Wuxi Taichang Electronic Co. Ltd Wuxi Taichen Machinery & Equipment Co. Ltd |
B893 |
olisi pidettävä viittauksina yrityksiin
|
China Machinery Engineering Wuxi Co. Ltd Wuxi Taichang Electronic Co. Ltd Wuxi Taichen Machinery & Equipment Co. Ltd |
B893 |
Taric-lisäkoodia B893, joka oli aiemmin osoitettu yritykselle Wuxi Machinery & Equipment Import & Export Co. Ltd ja siihen etuyhteydessä oleville kahdelle yritykselle, sovelletaan yritykseen China Machinery Engineering Wuxi Co. Ltd ja siihen etuyhteydessä oleviin kahteen yritykseen.
(1) EUVL L 325, 5.12.2013, s. 1.
(2) EUVL L 325, 5.12.2013, s. 66.
|
29.8.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 286/7 |
Ilmoitus Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien tai sieltä lähetettyjen kiteisestä piistä valmistettujen aurinkosähkömoduulien ja niiden keskeisten komponenttien (kennot) tuonnissa käyttöön otetusta lopullisesta polkumyynti- ja tasoitustullista: sitoumuksen alaisen yrityksen nimen muuttaminen
(2015/C 286/06)
Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien tai sieltä lähetettyjen kiteisestä piistä valmistettujen aurinkosähkömoduulien ja niiden keskeisten komponenttien (kennot) tuontia koskevan polkumyynnin vastaisen ja tukien vastaisen menettelyn yhteydessä tarjottu sitoumus hyväksyttiin komission täytäntöönpanopäätöksellä 2013/707/EU (1).
Wuxi Machinery & Equipment Import & Export Co. Ltd, Taric-lisäkoodi B893 (mukaan lukien kaksi siihen etuyhteydessä olevaa yritystä, joiden nimet eivät muutu), jonka sitoumus hyväksyttiin päätöksellä 2013/707/EU, ilmoitti komissiolle, että sen nimi on muutettu muotoon China Machinery Engineering Wuxi Co. Ltd.
Yritys katsoi, ettei sen nimenmuutos vaikuta sen oikeuteen hyötyä edelleen yksilöllisistä tulleista, joita aiemmin sovellettiin yritykseen Wuxi Machinery & Equipment Import & Export Co. Ltd.
Komissio on toimitettuja tietoja tarkasteltuaan tullut siihen johtopäätökseen, ettei nimenmuutos vaikuta millään tavoin päätöksen 2013/707/EU päätelmiin.
Sen vuoksi päätöksen 2013/707/EU liitteessä olevaa viittausta yrityksiin
|
Wuxi Taichang Electronic Co. Ltd Wuxi Machinery & Equipment Import & Export Co. Ltd Wuxi Taichen Machinery & Equipment Co. Ltd |
B893 |
olisi pidettävä viittauksena yrityksiin
|
Wuxi Taichang Electronic Co. Ltd China Machinery Engineering Wuxi Co. Ltd Wuxi Taichen Machinery & Equipment Co. Ltd |
B893 |
Taric-lisäkoodia B893, joka oli aiemmin osoitettu yritykselle Wuxi Machinery & Equipment Import & Export Co. Ltd ja siihen etuyhteydessä oleville kahdelle yritykselle, sovelletaan yritykseen China Machinery Engineering Wuxi Co. Ltd ja siihen etuyhteydessä oleviin kahteen yritykseen.
(1) EUVL L 325, 5.12.2013, s. 214.
Oikaisuja
|
29.8.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 286/8 |
Oikaisu komission tiedonantoon vähämerkityksisistä sopimuksista, jotka eivät Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 101 artiklan 1 kohdassa tarkoitetulla tavalla rajoita tuntuvasti kilpailua (de minimis -tiedonanto)
( Euroopan unionin virallinen lehti C 291, 30. elokuuta 2014 )
(2015/C 286/07)
Sivulla 2, 8 kohdan a alakohdassa:
on:
|
”a) |
jos yhdenkään sopimuspuolen markkinaosuus ei ylitä 10:tä prosenttia millään sopimuksen vaikutusalaan kuuluvilla merkityksellisillä markkinoilla, kun sopimuspuolet ovat todellisia tai mahdollisia kilpailijoita joillakin näistä markkinoista (keskenään kilpailevien yritysten väliset sopimukset) (2); tai” |
pitää olla:
|
”a) |
jos sopimuspuolten yhteenlaskettu markkinaosuus ei ylitä 10:tä prosenttia millään sopimuksen vaikutusalaan kuuluvilla merkityksellisillä markkinoilla, kun sopimuspuolet ovat todellisia tai mahdollisia kilpailijoita joillakin näistä markkinoista (keskenään kilpailevien yritysten väliset sopimukset) (2); tai” |