ISSN 1977-1053

Euroopan unionin

virallinen lehti

C 286

European flag  

Suomenkielinen laitos

Tiedonantoja ja ilmoituksia

58. vuosikerta
29. elokuu 2015


Ilmoitusnumero

Sisältö

Sivu

 

II   Tiedonannot

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT

 

Euroopan komissio

2015/C 286/01

Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia M.7645 – Mylan/Perrigo) ( 1 )

1

2015/C 286/02

Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia M.7722 – 3i Group / AMP Capital Investors / ESVAGT) ( 1 )

1


 

IV   Tiedotteet

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

 

Euroopan komissio

2015/C 286/03

Euron kurssi

2

 

JÄSENVALTIOIDEN TIEDOTTEET

2015/C 286/04

Henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta yhteisön säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 562/2006 2 artiklan 15 kohdassa tarkoitettujen oleskelulupien luettelo – julkaistun luettelon päivitys

3


 

V   Ilmoitukset

 

YHTEISEN KAUPPAPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT

 

Euroopan komissio

2015/C 286/05

Ilmoitus Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien tai sieltä lähetettyjen kiteisestä piistä valmistettujen aurinkosähkömoduulien ja niiden keskeisten komponenttien (kennot) tuonnissa käyttöön otetusta lopullisesta polkumyyntitullista ja Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien tai sieltä lähetettyjen kiteisestä piistä valmistettujen aurinkosähkömoduulien ja niiden keskeisten komponenttien (kennot) tuonnissa sovellettavista tasoitustoimenpiteistä: yksilöllisen polkumyyntitullin ja yksilöllisen tasoitustullin kohteena olevan yrityksen nimen muuttaminen

6

2015/C 286/06

Ilmoitus Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien tai sieltä lähetettyjen kiteisestä piistä valmistettujen aurinkosähkömoduulien ja niiden keskeisten komponenttien (kennot) tuonnissa käyttöön otetusta lopullisesta polkumyynti- ja tasoitustullista: sitoumuksen alaisen yrityksen nimen muuttaminen

7


 

Oikaisuja

2015/C 286/07

Oikaisu komission tiedonantoon vähämerkityksisistä sopimuksista, jotka eivät Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 101 artiklan 1 kohdassa tarkoitetulla tavalla rajoita tuntuvasti kilpailua (de minimis -tiedonanto) ( EUVL C 291, 30.8.2014 )

8


 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

 


II Tiedonannot

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT

Euroopan komissio

29.8.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 286/1


Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen

(Asia M.7645 – Mylan/Perrigo)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2015/C 286/01)

Komissio päätti 29. heinäkuuta 2015 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen sisämarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavissa ainoastaan englanniksi, ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla

komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot,

sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=fi) asiakirjanumerolla 32015M7645. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta.


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.


29.8.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 286/1


Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen

(Asia M.7722 – 3i Group / AMP Capital Investors / ESVAGT)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2015/C 286/02)

Komissio päätti 25. elokuuta 2015 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen sisämarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavissa ainoastaan englanniksi, ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla

komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot,

sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=fi) asiakirjanumerolla 32015M7722. EUR-Lex on Euroopan unionin oikeuden online-tietokanta.


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.


IV Tiedotteet

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

Euroopan komissio

29.8.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 286/2


Euron kurssi (1)

28. elokuuta 2015

(2015/C 286/03)

1 euro =


 

Rahayksikkö

Kurssi

USD

Yhdysvaltain dollaria

1,1268

JPY

Japanin jeniä

136,16

DKK

Tanskan kruunua

7,4630

GBP

Englannin puntaa

0,73210

SEK

Ruotsin kruunua

9,4953

CHF

Sveitsin frangia

1,0807

ISK

Islannin kruunua

 

NOK

Norjan kruunua

9,3400

BGN

Bulgarian leviä

1,9558

CZK

Tšekin korunaa

27,048

HUF

Unkarin forinttia

314,80

PLN

Puolan zlotya

4,2405

RON

Romanian leuta

4,4313

TRY

Turkin liiraa

3,2921

AUD

Australian dollaria

1,5789

CAD

Kanadan dollaria

1,4954

HKD

Hongkongin dollaria

8,7327

NZD

Uuden-Seelannin dollaria

1,7477

SGD

Singaporen dollaria

1,5844

KRW

Etelä-Korean wonia

1 327,20

ZAR

Etelä-Afrikan randia

14,9146

CNY

Kiinan juan renminbiä

7,1998

HRK

Kroatian kunaa

7,5610

IDR

Indonesian rupiaa

15 794,75

MYR

Malesian ringgitiä

4,7165

PHP

Filippiinien pesoa

52,631

RUB

Venäjän ruplaa

75,5398

THB

Thaimaan bahtia

40,439

BRL

Brasilian realia

4,0171

MXN

Meksikon pesoa

19,0764

INR

Intian rupiaa

74,5519


(1)  Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.


JÄSENVALTIOIDEN TIEDOTTEET

29.8.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 286/3


Henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta yhteisön säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 562/2006 2 artiklan 15 kohdassa tarkoitettujen oleskelulupien luettelo – julkaistun luettelon päivitys (1)

(2015/C 286/04)

Henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta yhteisön säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) 15 päivänä maaliskuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 562/2006 2 artiklan 15 kohdassa tarkoitettujen oleskelulupien luettelo julkaistaan jäsenvaltioiden Schengenin rajasäännöstön 34 artiklan mukaisesti komissiolle toimittamien tietojen perusteella.

Tiedot julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, minkä lisäksi ne päivitetään kuukausittain sisäasioiden pääosaston verkkosivuilla.

KREIKKA

EUVL:ssä 239, 6.10.2009 julkaistun luettelon korvaaminen

1.   Yhtenäisen kaavan mukaisesti myönnetyt oleskeluluvat

Άδεια παραμονής αλλοδαπού

(Ulkomaalaisen oleskelulupa – myönnetään kaikille Kreikassa laillisesti oleskeleville ulkomaalaisille)

Άδεια διαμονής ομογενών Αλβανίας (ενιαίου τύπου)

(Syntyperältään kreikkalaisten Albanian kansalaisten oleskelulupa – voimassa enintään kymmenen (10) vuotta, myönnetään syntyperältään kreikkalaisille Albanian kansalaisille sekä näiden perheenjäsenille Kreikassa oleskelua ja työskentelyä varten)

Άδεια διαμονής

(Oleskelulupa myönnetään kansainvälistä suojelua saaville henkilöille tai pakolaisille (ΑΔΕΙΑ ΔΙΑΜΟΝΗΣ) – voimassa enintään kolme vuotta.)

2.   Kaikki muut kolmansien maiden kansalaisille myönnetyt oleskelulupaa vastaavat asiakirjat

Δελτίο Διαμονής Μέλους Οικογένειας Πολίτη της Ένωσης

(EU:n kansalaisen perheenjäsenen oleskelulupakortti – myönnetään kolmannen maan kansalaisille, jotka ovat Kreikan kansalaisen tai Euroopan unionin kansalaisen perheenjäseniä, sekä alaikäisten lasten vanhemmille)

Δελτίο Μόνιμης Διαμονής Μέλους Οικογένειας Πολίτη της Ένωσης

(EU:n kansalaisen perheenjäsenen pysyvä oleskelulupa – myönnetään kolmannen maan kansalaisille, jotka ovat Kreikan kansalaisen tai Euroopan unionin kansalaisen perheenjäseniä, sekä alaikäisten lasten vanhemmille)

Άδεια διαμονής αλλοδαπού (βιβλιάριο χρώματος λευκού)

(Ulkomaalaisen oleskelulupa (valkoinen vihkonen) – myönnetään seuraaville:

vuoden 1951 Geneven yleissopimuksen mukaisille pakolaisille

syntyperältään kreikkalaisille ulkomaalaisille (paitsi Albanian kansalaisille))

Δελτίο ταυτότητας αλλοδαπού (χρώμα πράσινο)

(Ulkomaan kansalaisen henkilötodistus (vihreä) – myönnetään ainoastaan syntyperältään kreikkalaisille ulkomaalaisille. Voimassaoloaika on kaksi tai viisi vuotta.)

Ειδικό Δελτίο Ταυτότητας Ομογενούς (χρώμα μπεζ)

(Erityishenkilötodistus syntyperältään kreikkalaisille ulkomaalaisille (beige) – myönnetään syntyperältään kreikkalaisille Albanian kansalaisille. Sen voimassaoloaika on kolme vuotta. Sama henkilötodistus myönnetään myös syntyperältään kreikkalaisille aviopuolisoille ja jälkeläisille näiden kansalaisuudesta riippumatta, jos perhesiteet todistetaan virallisella asiakirjalla.)

Ειδικό Δελτίο Ταυτότητας Ομογενούς (χρώμα ροζ)

(Erityishenkilötodistus syntyperältään kreikkalaisille ulkomaalaisille) (vaaleanpunainen) – myönnetään syntyperältään kreikkalaisille entisen Neuvostoliiton kansalaisille. Sen voimassaoloaika on rajoittamaton.)

Ειδικό Δελτίο Ταυτότητας Ομογενούς

(Erityishenkilötodistus syntyperältään kreikkalaisille ulkomaalaisille – voimassaoloaika on kymmenen (10) vuotta, myönnetään syntyperältään kreikkalaisille Albanian kansalaisille ja heidän perheenjäsenilleen)

Ειδικές Ταυτότητες της Διεύθυνσης Εθιμοτυπίας του Υπουργείου Εξωτερικών

(Ulkoasiainministeriön protokollaosaston myöntämät erityiset henkilötodistukset)

Henkilötodistus ”D” (diplomaattiedustustojen henkilöstö), punainen

Myönnetään jokaisen diplomaattiedustuston päällikölle ja jäsenille sekä heidän perheenjäsenilleen (puoliso ja enintään 18-vuotiaat lapset), joilla on diplomaattipassi.

Henkilötodistus ”A” (hallinnollinen ja tekninen henkilöstö), oranssi

Myönnetään diplomaattiedustustojen henkilöstön jäsenille sekä heidän perheenjäsenilleen (puoliso ja enintään 18-vuotiaat lapset), joilla on virkamatka- tai virkapassi.

Henkilötodistus ”S” (palveluskunta), vihreä

Myönnetään diplomaattiedustustojen palveluhenkilöstön jäsenille sekä heidän perheenjäsenilleen (puoliso ja enintään 18-vuotiaat lapset).

Henkilötodistus ”CC” (konsulivirkamies), sininen

Myönnetään konsuliedustustojen henkilöstön jäsenille sekä heidän perheenjäsenilleen (puoliso ja enintään 18-vuotiaat lapset).

Henkilötodistus ”CE” (konsuliedustuston toimihenkilö), taivaansininen

Myönnetään konsuliedustustojen hallintohenkilöstön jäsenille sekä heidän perheenjäsenilleen (puoliso ja enintään 18-vuotiaat lapset).

Henkilötodistus ”CH” (kunniakonsuli), harmaa

Myönnetään kunniakonsuleille.

Henkilötodistus ”IO” (kansainvälinen järjestö), tummanvioletti

Myönnetään diplomaattiasemassa oleville kansainvälisen järjestön henkilöstön jäsenille sekä heidän perheenjäsenilleen (puoliso ja enintään 18-vuotiaat lapset).

Henkilötodistus ”IO” (kansainvälinen järjestö), vaaleanvioletti

Myönnetään kansainvälisen järjestön hallintohenkilöstön jäsenille sekä heidän perheenjäsenilleen (puoliso ja enintään 18-vuotiaat lapset).

Aiemmat julkaisut

 

EUVL:ssä C 247, 13.10.2006, s. 1.

 

EUVL:ssä C 153, 6.7.2007, s. 5.

 

EUVL:ssä C 192, 18.8.2007, s. 11.

 

EUVL:ssä C 271, 14.11.2007, s. 14.

 

EUVL:ssä C 57, 1.3.2008, s. 31.

 

EUVL:ssä C 134, 31.5.2008, s. 14.

 

EUVL:ssä C 207, 14.8.2008, s. 12.

 

EUVL:ssä C 331, 21.12.2008, s. 13.

 

EUVL:ssä C 3, 8.1.2009, s. 5.

 

EUVL:ssä C 64, 19.3.2009, s. 15.

 

EUVL:ssä C 198, 22.8.2009, s. 9.

 

EUVL:ssä C 239, 6.10.2009, s. 2.

 

EUVL:ssä C 298, 8.12.2009, s. 15.

 

EUVL:ssä C 308, 18.12.2009, s. 20.

 

EUVL:ssä C 35, 12.2.2010, s. 5.

 

EUVL:ssä C 82, 30.3.2010, s. 26.

 

EUVL:ssä C 103, 22.4.2010, s. 8.

 

EUVL:ssä C 108, 7.4.2011, s. 6.

 

EUVL:ssä C 157, 27.5.2011, s. 5.

 

EUVL:ssä C 201, 8.7.2011, s. 1.

 

EUVL:ssä C 216, 22.7.2011, s. 26.

 

EUVL:ssä C 283, 27.9.2011, s. 7.

 

EUVL:ssä C 199, 7.7.2012, s. 5.

 

EUVL:ssä C 214, 20.7.2012, s. 7.

 

EUVL:ssä C 298, 4.10.2012, s. 4.

 

EUVL:ssä C 51, 22.2.2013, s. 6.

 

EUVL:ssä C 75, 14.3.2013, s. 8.

 

EUVL:ssä C 77, 15.3.2014, s. 4.

 

EUVL:ssä C 118, 17.4.2014, s. 9.

 

EUVL:ssä C 200, 28.6.2014, s. 59.

 

EUVL:ssä C 304, 9.9.2014, s. 3.

 

EUVL:ssä C 390, 5.11.2014, s. 12.

 

EUVL:ssä C 210, 26.6.2015, s. 5.


(1)  Aiemmat julkaisut luetellaan tämän päivityksen lopussa.


V Ilmoitukset

YHTEISEN KAUPPAPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT

Euroopan komissio

29.8.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 286/6


Ilmoitus Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien tai sieltä lähetettyjen kiteisestä piistä valmistettujen aurinkosähkömoduulien ja niiden keskeisten komponenttien (kennot) tuonnissa käyttöön otetusta lopullisesta polkumyyntitullista ja Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien tai sieltä lähetettyjen kiteisestä piistä valmistettujen aurinkosähkömoduulien ja niiden keskeisten komponenttien (kennot) tuonnissa sovellettavista tasoitustoimenpiteistä: yksilöllisen polkumyyntitullin ja yksilöllisen tasoitustullin kohteena olevan yrityksen nimen muuttaminen

(2015/C 286/05)

Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien tai sieltä lähetettyjen kiteisestä piistä valmistettujen aurinkosähkömoduulien ja niiden keskeisten komponenttien (kennot) tuonnissa sovelletaan neuvoston täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 1238/2013 (1) käyttöön otettua polkumyyntitullia ja neuvoston täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 1239/2013 (2) käyttöön otettua tasoitustullia.

Wuxi Machinery & Equipment Import & Export Co. Ltd, Taric-lisäkoodi B893 (mukaan lukien kaksi siihen etuyhteydessä olevaa yritystä, joiden nimet eivät muutu), on yritys, johon sovelletaan neuvoston täytäntöönpanoasetusten (EU) N:o 1238/2013 ja (EU) N:o 1239/2013 nojalla 41,3 prosentin yksilöllistä polkumyyntitullia ja 6,4 prosentin yksilöllistä tasoitustullia. Kyseinen yritys ilmoitti komissiolle, että sen nimi on muutettu muotoon China Machinery Engineering Wuxi Co. Ltd.

Yritys katsoi, ettei sen nimenmuutos vaikuta sen oikeuteen hyötyä edelleen yksilöllisestä polkumyyntitullista ja yksilöllisestä tasoitustullista, joita aiemmin sovellettiin yritykseen Wuxi Machinery & Equipment Import & Export Co. Ltd.

Komissio on toimitettuja tietoja tarkasteltuaan tullut siihen johtopäätökseen, ettei nimenmuutos vaikuta millään tavoin asetusten (EU) N:o 1238/2013 ja (EU) N:o 1239/2013 päätelmiin.

Sen vuoksi asetuksen (EU) N:o 1238/2013 liitteessä I ja asetuksen (EU) N:o 1239/2013 liitteessä I olevia viittauksia yrityksiin

Wuxi Machinery & Equipment Import & Export Co. Ltd

Wuxi Taichang Electronic Co. Ltd

Wuxi Taichen Machinery & Equipment Co. Ltd

B893

olisi pidettävä viittauksina yrityksiin

China Machinery Engineering Wuxi Co. Ltd

Wuxi Taichang Electronic Co. Ltd

Wuxi Taichen Machinery & Equipment Co. Ltd

B893

Taric-lisäkoodia B893, joka oli aiemmin osoitettu yritykselle Wuxi Machinery & Equipment Import & Export Co. Ltd ja siihen etuyhteydessä oleville kahdelle yritykselle, sovelletaan yritykseen China Machinery Engineering Wuxi Co. Ltd ja siihen etuyhteydessä oleviin kahteen yritykseen.


(1)  EUVL L 325, 5.12.2013, s. 1.

(2)  EUVL L 325, 5.12.2013, s. 66.


29.8.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 286/7


Ilmoitus Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien tai sieltä lähetettyjen kiteisestä piistä valmistettujen aurinkosähkömoduulien ja niiden keskeisten komponenttien (kennot) tuonnissa käyttöön otetusta lopullisesta polkumyynti- ja tasoitustullista: sitoumuksen alaisen yrityksen nimen muuttaminen

(2015/C 286/06)

Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien tai sieltä lähetettyjen kiteisestä piistä valmistettujen aurinkosähkömoduulien ja niiden keskeisten komponenttien (kennot) tuontia koskevan polkumyynnin vastaisen ja tukien vastaisen menettelyn yhteydessä tarjottu sitoumus hyväksyttiin komission täytäntöönpanopäätöksellä 2013/707/EU (1).

Wuxi Machinery & Equipment Import & Export Co. Ltd, Taric-lisäkoodi B893 (mukaan lukien kaksi siihen etuyhteydessä olevaa yritystä, joiden nimet eivät muutu), jonka sitoumus hyväksyttiin päätöksellä 2013/707/EU, ilmoitti komissiolle, että sen nimi on muutettu muotoon China Machinery Engineering Wuxi Co. Ltd.

Yritys katsoi, ettei sen nimenmuutos vaikuta sen oikeuteen hyötyä edelleen yksilöllisistä tulleista, joita aiemmin sovellettiin yritykseen Wuxi Machinery & Equipment Import & Export Co. Ltd.

Komissio on toimitettuja tietoja tarkasteltuaan tullut siihen johtopäätökseen, ettei nimenmuutos vaikuta millään tavoin päätöksen 2013/707/EU päätelmiin.

Sen vuoksi päätöksen 2013/707/EU liitteessä olevaa viittausta yrityksiin

Wuxi Taichang Electronic Co. Ltd

Wuxi Machinery & Equipment Import & Export Co. Ltd

Wuxi Taichen Machinery & Equipment Co. Ltd

B893

olisi pidettävä viittauksena yrityksiin

Wuxi Taichang Electronic Co. Ltd

China Machinery Engineering Wuxi Co. Ltd

Wuxi Taichen Machinery & Equipment Co. Ltd

B893

Taric-lisäkoodia B893, joka oli aiemmin osoitettu yritykselle Wuxi Machinery & Equipment Import & Export Co. Ltd ja siihen etuyhteydessä oleville kahdelle yritykselle, sovelletaan yritykseen China Machinery Engineering Wuxi Co. Ltd ja siihen etuyhteydessä oleviin kahteen yritykseen.


(1)  EUVL L 325, 5.12.2013, s. 214.


Oikaisuja

29.8.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 286/8


Oikaisu komission tiedonantoon vähämerkityksisistä sopimuksista, jotka eivät Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 101 artiklan 1 kohdassa tarkoitetulla tavalla rajoita tuntuvasti kilpailua (de minimis -tiedonanto)

( Euroopan unionin virallinen lehti C 291, 30. elokuuta 2014 )

(2015/C 286/07)

Sivulla 2, 8 kohdan a alakohdassa:

on:

”a)

jos yhdenkään sopimuspuolen markkinaosuus ei ylitä 10:tä prosenttia millään sopimuksen vaikutusalaan kuuluvilla merkityksellisillä markkinoilla, kun sopimuspuolet ovat todellisia tai mahdollisia kilpailijoita joillakin näistä markkinoista (keskenään kilpailevien yritysten väliset sopimukset) (2); tai”

pitää olla:

”a)

jos sopimuspuolten yhteenlaskettu markkinaosuus ei ylitä 10:tä prosenttia millään sopimuksen vaikutusalaan kuuluvilla merkityksellisillä markkinoilla, kun sopimuspuolet ovat todellisia tai mahdollisia kilpailijoita joillakin näistä markkinoista (keskenään kilpailevien yritysten väliset sopimukset) (2); tai”