ISSN 1977-1053 |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 254 |
|
Suomenkielinen laitos |
Tiedonantoja ja ilmoituksia |
58. vuosikerta |
Ilmoitusnumero |
Sisältö |
Sivu |
|
IV Tiedotteet |
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET |
|
|
Euroopan unionin tuomioistuin |
|
2015/C 254/01 |
Euroopan unionin tuomioistuimen viimeisimmät julkaisut Euroopan unionin virallisessa lehdessä |
|
V Ilmoitukset |
|
|
TUOMIOISTUINKÄSITTELYYN LIITTYVÄT MENETTELYT |
|
|
Unionin Tuomioistuin |
|
2015/C 254/02 |
||
2015/C 254/03 |
||
2015/C 254/04 |
||
2015/C 254/05 |
||
2015/C 254/06 |
||
2015/C 254/07 |
||
2015/C 254/08 |
||
2015/C 254/09 |
||
2015/C 254/10 |
||
2015/C 254/11 |
||
2015/C 254/12 |
||
2015/C 254/13 |
Asia C-244/15: Kanne 27.5.2015 – Euroopan komissio v. Helleenien tasavalta |
|
2015/C 254/14 |
||
2015/C 254/15 |
||
2015/C 254/16 |
||
2015/C 254/17 |
||
2015/C 254/18 |
||
|
Unionin yleinen tuomioistuin |
|
2015/C 254/19 |
||
2015/C 254/20 |
Asia T-263/15: Kanne 15.5.2015 – Gmina Miasto Gdynia ja Port Lotniczy Gdynia Kosakowo v. komissio |
|
2015/C 254/21 |
||
2015/C 254/22 |
Asia T-296/15: Kanne 5.6.2015 – Industrias Químicas del Vallés v. komissio |
|
2015/C 254/23 |
||
2015/C 254/24 |
||
2015/C 254/25 |
Asia T-320/15: Kanne 19.6.2015 – Impresa Costruzioni Giuseppe Maltauro v. komissio |
|
|
Virkamiestuomioistuin |
|
2015/C 254/26 |
||
2015/C 254/27 |
||
2015/C 254/28 |
FI |
|
IV Tiedotteet
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET
Euroopan unionin tuomioistuin
3.8.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 254/1 |
Euroopan unionin tuomioistuimen viimeisimmät julkaisut Euroopan unionin virallisessa lehdessä
(2015/C 254/01)
Viimeisin julkaisu
Luettelo aiemmista julkaisuista
Nämä tekstit ovat saatavilla:
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Ilmoitukset
TUOMIOISTUINKÄSITTELYYN LIITTYVÄT MENETTELYT
Unionin Tuomioistuin
3.8.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 254/2 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Verwaltungsgerichtshof (Itävalta) on esittänyt 7.4.2015 – Franz Lesar v. Telekom Austria AG
(Asia C-159/15)
(2015/C 254/02)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Verwaltungsgerichtshof
Pääasian asianosaiset
Valittaja: Franz Lesar
Vastapuoli: Telekom Austria AG
Ennakkoratkaisukysymys
Onko yhdenvertaista kohtelua työssä ja ammatissa koskevista yleisistä puitteista 27.11.2000 annetun neuvoston direktiivin 2000/78/EY (1) (jäljempänä direktiivi) 2 artiklan 1 kohtaa, 2 kohdan a alakohtaa ja 6 artiklan 1 kohtaa tulkittava siten, että ne ovat esteenä pääasiassa kyseessä olevan kaltaiselle kansalliselle säännökselle, jonka mukaan oppisopimusjaksot ja sopimussuhteiset kaudet liittovaltion palveluksessa, joista oli maksettava pakolliset eläkevakuutusmaksut, on virkamieseläkkeen saamiseen liittyvinä palvelukseentuloa edeltävinä kausina
a) |
otettava huomioon, mikäli ne täyttyvät sen jälkeen, kun virkamies on täyttänyt 18 vuotta, jolloin sosiaaliturvalaitos suorittaa liittovaltiolle siirtosumman sosiaaliturvalainsäädännön säännösten mukaisesti kausien huomioon ottamiseksi; sitä vastoin |
b) |
jätettävä huomiotta, mikäli ne täyttyvät ennen kuin virkamies on täyttänyt 18 vuotta, jolloin liittovaltiolle ei suoriteta näiltä kausilta mitään siirtosummaa ja vakuutetulle korvataan eläkevakuutusmaksut, kun erityisesti otetaan huomioon, että jos unionin oikeudessa edellytetään näiden kausien jälkikäteen huomioon ottamista, on mahdollista, että sosiaaliturvalaitos perii korvaussumman takaisin virkamieheltä ja että sosiaaliturvalaitokselle syntyy jälkikäteen velvoite suorittaa siirtosumma liittovaltiolle. |
3.8.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 254/3 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Oberlandesgericht Düsseldorf (Saksa) on esittänyt 9.4.2015 – Youssef Hassan v. Breiding Vertriebsgesellschaft mbH
(Asia C-163/15)
(2015/C 254/03)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Oberlandesgericht Düsseldorf
Pääasian asianosaiset
Valittaja: Youssef Hassan
Vastapuoli: Breiding Vertriebsgesellschaft mbH
Ennakkoratkaisukysymykset
1) |
Onko yhteisön tavaramerkistä 26.2.2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 207/2009 (1) 23 artiklan 1 kohdan ensimmäinen virke esteenä sille, että lisenssinhaltija, jota ei ole rekisteröity yhteisön tavaramerkkirekisteriin, vetoaa yhteisön tavaramerkistä johtuvien oikeuksien loukkaamiseen? |
2) |
Mikäli ensimmäiseen kysymykseen vastataan myöntävästi: Onko yhteisön tavaramerkistä 26.2.2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 207/2009 23 artiklan 1 kohdan ensimmäinen virke esteenä sellaiselle kansalliselle oikeuskäytännölle, jonka mukaan lisenssinhaltija voi turvata tavaramerkinhaltijan oikeudet loukkaajaa vastaan prosessivaltuutuksen (Prozessstandschaft) nojalla? |
3.8.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 254/3 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Finanzgericht Düsseldorf (Saksa) on esittänyt 23.4.2015 – TSI GmbH v. Hauptzollamt Aachen
(Asia C-183/15)
(2015/C 254/04)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Finanzgericht Düsseldorf
Pääasian asianosaiset
Kantaja: TSI GmbH
Vastaaja: Hauptzollamt Aachen
Ennakkoratkaisukysymys
Onko tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23.7.1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 (1) liitteessä I olevaa yhdistettyä nimikkeistöä, sellaisena kuin se on muutettuna 19.9.2008 annetulla komission asetuksella (EY) N:o 1031/2008 (2), tulkittava siten, että tässä päätöksessä tarkemmin kuvatun kaltaiset aerodynaamiset ultravioletti-hiukkasmittauslaitteet ja kädessä pidettävät hiukkaslaskijat on luokiteltava alanimikkeeseen 9027 10 10?
(2) Tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteen I muuttamisesta 19.9.2008 annettu komission asetus (EY) N:o 1031/2008 (EUVL L 291, s. 1).
3.8.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 254/4 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Vrhovno sodišče Republike Slovenije (Slovenia) on esittänyt 22.4.2015 – Marjan Kostanjevec v. F&S Leasing GmbH
(Asia C-185/15)
(2015/C 254/05)
Oikeudenkäyntikieli: sloveeni
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Vrhovno sodišče Republike Slovenije
Pääasian asianosaiset
Kantaja: Marjan Kostanjevec
Vastaaja: F&S Leasing GmbH
Ennakkoratkaisukysymykset
1) |
Onko [– –] asetuksen N:o 44/2001 (1) 6 artiklan 3 kohdassa tarkoitetun vastakanteen käsitettä tulkittava siten, että sillä tarkoitetaan myös kannetta, joka on nostettu kansallisessa oikeudessa tarkoitettuna vastakanteena sen jälkeen, kun Revision-menettelyssä oli kumottu vastaajan nostamaa pääkannetta koskevassa oikeudenkäynnissä annettu tuomio, joka tuli lainvoimaiseksi ja täytäntöönpanokelpoiseksi, kun tämä sama asia on palautettu ensimmäisen asteen tuomioistuimeen uutta käsittelyä varten ja kun kantaja vaatii perusteettomaan etuun perustuvassa vastakanteessaan sen summan palauttamista, jonka hän joutui maksamaan sellaisen myöhemmin kumotun tuomion perusteella, joka annettiin vastaajan pääkannetta koskevassa oikeudenkäynnissä? |
2) |
Onko [– –] asetuksen N:o 44/2001 15 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua käsitettä kuluttajansuojaa koskevat riita-asiat tulkittava siten, että se kattaa myös tilanteet, joissa kuluttaja kansallisessa oikeudessa tarkoitettuna, pääkanteeseen liittyvänä vastakanteena nostaa oman kanteensa, jossa hän esittää perusteettomaan etuun liittyvän vaatimuksen, kun pääkanne liittyy [– –] asetuksen N:o 44/2001 mainitun säännöksen mukaiseen kuluttajansuojaa koskevaan riita-asiaan, kun kantaja, toisin sanoen kuluttaja, vaatii palauttamaan summan, jonka hän joutui maksamaan sellaisen (myöhemmin) kumotun tuomion perusteella, joka annettiin vastaajan pääkannetta koskevassa oikeudenkäynnissä, toisin sanoen kuluttajasuojaa koskevaan riita-asiaan perustuvan summan palautusta? |
3) |
Mikäli edellä kuvaillussa tapauksessa toimivaltaa ei voida perustaa vastakannetta koskeviin toimivaltasääntöihin eikä sääntöihin, jotka liittyvät toimivaltaan kuluttajansuojaa koskevissa riita-asioissa, kysytään seuraavaa:
|
(1) Tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta siviili- ja kauppaoikeuden alalla 22.12.2000 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 44/2001 (EYVL L 12, 16.1.2001, s. 1).
3.8.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 254/5 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Finanzgericht Münster (Saksa) on esittänyt 24.4.2015 – Kreissparkasse Wiedenbrück v. Finanzamt Wiedenbrück
(Asia C-186/15)
(2015/C 254/06)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Finanzgericht Münster
Pääasian asianosaiset
Kantaja: Kreissparkasse Wiedenbrück
Vastaaja: Finanzamt Wiedenbrück
Ennakkoratkaisukysymykset
1) |
Onko jäsenvaltioilla velvollisuus soveltaa yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28.11.2006 annetun neuvoston direktiivin 2006/112/EY (1) 175 artiklan 1 kohdan pyöristyssääntöä silloin, kun suhdeluku lasketaan saman direktiivin 173 artiklan 2 kohdan a, b, c tai d alakohdassa tarkoitetun erityismenetelmän mukaisesti? |
2) |
Onko jäsenvaltioilla velvollisuus soveltaa yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28.11.2006 annetun neuvoston direktiivin 2006/112/EY 175 artiklan 1 kohdan pyöristyssääntöä saman direktiivin 184 artiklassa ja sitä seuraavissa artikloissa säädetyn vähennysten oikaisemisen tapauksessa silloin, kun direktiivin 175 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu suhdeluku lasketaan 173 artiklan 2 kohdan a, b, c tai d alakohdassa tarkoitetun erityismenetelmän tai liikevaihtoverolainsäädännön yhdenmukaistamisesta – yhteinen arvonlisäverojärjestelmä: yhdenmukainen määräytymisperuste – 17.5.1977 annetun kuudennen neuvoston direktiivin 77/388/ETY 17 artiklan 5 kohdan kolmannen alakohdan a, b, c tai d alakohdan mukaisesti? |
3) |
Onko jäsenvaltioilla velvollisuus tehdä direktiivin 2006/112/EY 184 artiklan ja sitä seuraavien artiklojen mukainen vähennysten oikaiseminen pyöristyssääntöä soveltamalla – toinen kysymys – siten, että oikaistava vähennys pyöristetään seuraavaan suurempaan tai pienempään kokonaisprosenttilukuun verovelvollisen eduksi? |
3.8.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 254/5 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Bundesgerichtshof (Saksa) on esittänyt 29.4.2015 – Pierre Mulhaupt, Société Civile Immobilière Senior Homen (SCI) konkurssipesän hoitajana
(Asia C-195/15)
(2015/C 254/07)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Bundesgerichtshof
Pääasian asianosaiset
Valittaja: Pierre Mulhaupt, Société Civile Immobilière Senior Homen (SCI) konkurssipesän hoitajana
Muut osapuolet: |
Gemeinde Wedemark ja Hannoversche Volksbank eG |
Ennakkoratkaisukysymys
Kattaako maksukyvyttömyysmenettelyistä 29.5.2000 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1346/2000 (1) 5 artiklan 1 kohdan mukainen esineoikeuden käsite kiinteistöverolain (Grundsteuergesetz) 12 §:ssä, luettuna yhdessä veroasetuksen (Abgabenordnung) 77 §:n 2 momentin ensimmäisen virkkeen kanssa, olevan kaltaisen kansallisen säännöksen, jonka mukaan kiinteistöverosaatavat rasittavat julkisoikeudellisina saatavina lain nojalla kiinteistöä ja omistajan on tältä osin siedettävä kiinteistöön kohdistuva pakkotäytäntöönpano?
3.8.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 254/6 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Centrale Raad van Beroep (Alankomaat) on esittänyt 6.5.2015 – Korpschef van politie v. W. F. de Munk
(Asia C-209/15)
(2015/C 254/08)
Oikeudenkäyntikieli: hollanti
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Centrale Raad van Beroep
Pääasian asianosaiset
Valittaja: Korpschef van politie
Vastapuoli: W. F. de Munk
Ennakkoratkaisukysymykset
1) |
Onko direktiivin 2003/88/EY (1) 7 artiklaa tulkittava siten, että se on esteenä Barp:n 19 §:n kaltaiselle kansalliselle säännökselle, jonka mukaan perusteettomasti irtisanotulle virkamiehelle ei kerry lomatunteja irtisanomispäivän ja palvelussuhteen ennallistamispäivän tai lopullisen pätevän irtisanomispäivän välisenä aikana? |
2) |
Mikäli ensimmäiseen kysymykseen annettavasta vastauksesta seuraa, että lomatunteja on kertynyt asianomaisella ajanjaksolla, onko direktiivin 2003/88/E[Y] 7 artiklaa tulkittava siten, että se on esteenä Barp:n 23 §:lle, jossa säädetään, että loman kertymisvuoden lopussa vain rajoitettu määrä lomatunteja voidaan siirtää seuraavalle vuodelle ja että oikeus loppuihin pitämättä jääneisiin lomatunteihin lakkaa? |
(1) Tietyistä työajan järjestämistä koskevista seikoista 4.11.2003 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2003/88/EY (EUVL L 299, s. 9).
3.8.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 254/7 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Supremo Tribunal Administrativo (Portugali) on esittänyt 11.5.2015 – Município de Vila Pouca de Aguiar v. Sá Machado & Filhos SA ja Norcep Construções e Empreendimentos Lda
(Asia C-214/15)
(2015/C 254/09)
Oikeudenkäyntikieli: portugali
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Supremo Tribunal Administrativo
Pääasian asianosaiset
Valittaja: Município de Vila Pouca de Aguiar
Vastapuolet: Sá Machado & Filhos SA ja Norcep Construções e Empreendimentos Lda
Ennakkoratkaisukysymys
Onko unionin oikeuden ja erityisesti direktiivin 2004/18/EY (1) 55 artiklan mukaan julkista rakennusurakkaa koskevan sopimuksen tekemiseksi järjestetyssä tarjouskilpailumenettelyssä mahdollista hylätä välittömästi tarjoajan tarjous, johon tarjousta jättäessä ei ole liitetty asiakirjaa, jossa perustellaan ”poikkeuksellisen alhainen hinta” tilanteessa, jossa tämän edellytyksen täyttäminen on vahvistettu arviointiperusteeksi tarjouskilpailuasiakirjoissa [ks. tarjouskilpailuohjelman 9 kohdan C1 alakohta]?
(1) Julkisia rakennusurakoita sekä julkisia tavara- ja palveluhankintoja koskevien sopimusten tekomenettelyjen yhteensovittamisesta 31.3.2004 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2004/18/EY (EUVL L 134, s. 114).
3.8.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 254/7 |
Valitus, jonka Apple and Pear Australia Ltd ja Star Fruits Diffusion ovat tehneet 18.5.2015 unionin yleisen tuomioistuimen (neljäs jaosto) asiassa T-378/13, APAL ja Star Fruit v. SMHV, 25.3.2015 antamasta tuomiosta
(Asia C-226/15 P)
(2015/C 254/10)
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Asianosaiset
Valittajat: Apple and Pear Australia Ltd ja Star Fruits Diffusion (edustajat: asianajajat T. de Haan ja P. Péters)
Muu osapuoli: Sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit)
Vaatimukset
— |
Euroopan unionin yleisen tuomioistuimen 25.3.2015 asiassa T-378/13 antama tuomio (EU:T:2015:186) on kumottava siltä osin kuin siinä on hylätty valittajien kanne, jolla vaadittiin ensisijaisesti sisämarkkinoiden harmonisointiviraston (tavaramerkit ja mallit) neljännen valituslautakunnan asiassa T 1215/2011-4 29.5.2013 tekemän päätökseen muuttamista |
— |
Sisämarkkinoiden harmonisointiviraston (tavaramerkit ja mallit) neljännen valituslautakunnan asiassa T 1215/2011-4 29.5.2013 tekemää päätöstä on muutettava siltä osin kuin valittajien tälle valituslautakunnalle tekemä valitus on perusteltu, ja näin ollen valittajien väite, joka koskee yhteisön tavaramerkkihakemuksen ENGLISH PINK nro 8610768 rekisteröintiä, on hyväksyttävä |
— |
SMHV on velvoitettava korvaamaan kaikki valittajien oikeudenkäyntikulut, jotka ovat aiheutuneet valitusmenettelystä ja ensimmäisessä oikeusasteessa käydystä menettelystä. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Valittajat esittävät valituksensa tueksi seuraavat perusteet.
Ensinnäkin valittajat katsovat, että unionin yleinen tuomioistuin ja valituslautakunta ovat loukanneet yleistä oikeusvoimaperiaatetta koskien tavaramerkkiasioita käsittelevän tuomioistuimen yhteisön tavaramerkistä annetun asetuksen (EY) N:o 207/2009 (1) nojalla antamaa ratkaisua samoille osapuolille, ja ne ovat lisäksi loukanneet oikeusvarmuutta, hyvää hallintoa ja luottamuksensuojaa koskevia yleisperiaatteita.
Toiseksi valittajat katsovat, että unionin yleinen tuomioistuin on rikkonut saman asetuksen 65 artiklan 3 kohtaa, kun se ei ole muuttanut SMHV:n päätöstä.
Lopuksi valittajat katsovat, että koska asia on ratkaisukelpoinen, unionin tuomioistuimen olisi sovellettava unionin tuomioistuimen perussäännön 61 artiklan ensimmäistä kohtaa.
(1) EUVL L 78, s. 1.
3.8.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 254/8 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Rechtbank Den Haag (Alankomaat) on esittänyt 20.5.2015 – Brite Strike Technologies Inc. v. Brite Strike Technologies SA
(Asia C-230/15)
(2015/C 254/11)
Oikeudenkäyntikieli: hollanti
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Rechtbank Den Haag
Pääasian asianosaiset
Kantaja: Brite Strike Technologies Inc.
Vastaaja: Brite Strike Technologies SA
Ennakkoratkaisukysymykset
1) |
Onko BVIE (mahdollisesti Gerechtshof Den Haagin 26.11.2013 antaman tuomion 28–34 kohdassa mainituilla perusteilla) katsottava myöhemmäksi sopimukseksi niin, ettei BVIE:n 4.6 artiklaa voida katsoa erityissäännökseksi Bryssel I -asetuksen (1) 71 mukaisessa merkityksessä? Jos tähän kysymykseen vastataan myöntävästi: |
2) |
Seuraako Bryssel I -asetuksen 22 artiklan 4 kohdasta, että sekä belgialaisella, alankomaalaisella että luxemburgilaisella tuomioistuimella on kansainvälinen toimivalta käsitellä riita-asia? |
3) |
Jos ei, miten silloin käsiteltävänä olevan asian kaltaisessa tapauksessa on määritettävä, onko kansainvälinen toimivalta belgialaisella, alankomaalaisella vai luxemburgilaisella tuomioistuimella? Voidaanko tätä kansainvälisen toimivallan (tarkempaa) määrittämistä varten (sittenkin) soveltaa BVIE:n 4.6 artiklaa? |
(1) Tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta siviili- ja kauppaoikeuden alalla 22.12.2000 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 44/2001 (EYVL L 12, s. 1).
3.8.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 254/9 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Tribunal administratif (Luxemburg) on esittänyt 22.5.2015 – Maria do Céu Bragança Linares Verruga, Jacinto Manuel Sousa Verruga ja André Angelo Linares Verruga v. Ministre de l’enseignement supérieur et de la recherche
(Asia C-238/15)
(2015/C 254/12)
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Tribunal administratif
Pääasian asianosaiset
Kantajat: Maria do Céu Bragança Linares Verruga, Jacinto Manuel Sousa Verruga ja André Angelo Linares Verruga
Vastaaja: Ministre de l’enseignement supérieur et de la recherche
Ennakkoratkaisukysymys
Onko korkeakouluopintoihin myönnettävästä valtion taloudellisesta tuesta 22.6.2000 annetun lain 2 bis §:ssä Luxemburgin suurherttuakunnan ulkopuolella asuville opiskelijoille asetettu edellytys, sellaisena kuin se on lisättynä 19.7.2013 annetulla lailla, jossa jätetään huomioimatta kaikki muut liitynnän perusteet ja jonka mukaan kyseisten opiskelijoiden vanhempien on täytynyt työskennellä palkattuina työntekijöinä tai itsenäisinä ammatinharjoittajina Luxemburgissa yhtäjaksoisesti vähintään viiden vuoden ajan taloudellisen tuen hakemisajankohtana, oikeutettu Luxemburgin valtion esittämien koulutus- ja talouspoliittisten näkökohtien perusteella, asianmukainen ja asetettuun tavoitteeseen nähden oikeasuhteinen, kun tavoitteena on lisätä korkeakoulututkinnon suorittaneiden osuutta mutta varmistaa samalla, että mainitut henkilöt, jotka ovat voineet hyödyntää kyseistä opintotukijärjestelmää tarvittaessa ulkomailla suoritettavissa opinnoissa, palaavat Luxemburgiin käyttääkseen näin hankkimiaan tietoja tämän jäsenvaltion talouden kehittymisen kannalta hyödyllisellä tavalla?
3.8.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 254/10 |
Kanne 27.5.2015 – Euroopan komissio v. Helleenien tasavalta
(Asia C-244/15)
(2015/C 254/13)
Oikeudenkäyntikieli: kreikka
Asianosaiset
Kantaja: Euroopan komissio (asiamiehet: D. Triantafyllou ja W. Roels)
Vastaaja: Helleenien tasavalta
Vaatimukset
— |
on todettava, ettei Kreikka ole noudattanut SEUT 63 artiklan ja Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen 40 artiklan mukaisia velvoitteitaan, koska se on saattanut voimaan ja pitänyt voimassa lainsäädännön, jossa säädetään perintöveroa koskevasta vapautuksesta ensiasunnon osalta ja joka johtaa syrjintään, koska sitä sovelletaan vain Euroopan unionin kansalaisiin, joilla on asuinpaikka Kreikassa |
— |
Helleenien tasavalta on velvoitettava korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
1. |
Kreikassa asuvien henkilöiden, jotka eivät omista kiinteistöjä (jotka vapautetaan perintöveroista) ja muualla kuin Kreikassa asuvien henkilöiden eriytetty verokohtelu perinnöksi saadun ensiasunnon osalta merkitsee SEUT 63 artiklassa (ks. myös SEUT 65 artikla) tarkoitettua pääomanliikkeitä koskevaa rajoitusta, jota ei voida perustella. |
2. |
Kreikassa asuvien ja muualla kuin Kreikassa asuvien eriytetty verokohtelu merkitsee keskenään verrattavissa olevien tilanteiden erottelua, jota ei voida perustella, koska yhtäältä muualla kuin Kreikassa asuvat voivat myös muuttaa asumaan Kreikkaan siten, että he pääsevät samaan tilanteeseen kuin Kreikassa jo asuvat henkilöt ja koska toisaalta vapautus ei liity siihen, asuuko kiinteistön omistaja perinnöksi saamassaan kiinteistössä, joten asuinpaikka ei saa olla verosta vapauttamisen myöntämisperuste. Asuinpaikan perusteella peitetään kansalaisuuden perustetta, koska enemmistö Kreikassa asuvista henkilöistä on Kreikan kansalaisia ja päinvastoin. |
3. |
Edellä mainittua erottelua, joka ei liity siihen, asuuko omistaja kiinteistössä, ei voida perustella sosiaalipoliittisilla syillä eikä edes julkisten tulojen varmistamisen tarpeella. |
3.8.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 254/10 |
Valitus, jonka Euroopan komissio on tehnyt 29.5.2015 unionin yleisen tuomioistuimen (seitsemäs jaosto) asiassa T-412/13, Chin Haur Indonesia, PT v. Euroopan unionin neuvosto, 19.3.2015 antamasta tuomiosta
(Asia C-253/15 P)
(2015/C 254/14)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Valittaja: Euroopan komissio (asiamiehet: J.-F. Brakeland ja M. Franca)
Muut osapuolet: Chin Haur Indonesia, PT, Euroopan unionin neuvosto ja Maxcom Ltd
Vaatimukset
Valittaja vaatii, että unionin tuomioistuin
— |
kumoaa unionin yleisen tuomioistuimen asiassa T-412/13, Chin Haur Indonesia, PT v. Euroopan unionin neuvosto, 19.3.2015 antaman, komissiolle 23.3.2015 tiedoksi annetun tuomion, hylkää kyseisessä tuomioistuimessa nostetun kanteen ja määrää Euroopan unionin neuvoston korvaamaan oikeudenkäyntikulut; tai vaihtoehtoisesti |
— |
palauttaa asian unionin yleisen tuomioistuimen uudelleen ratkaistavaksi; määrää, että molemmissa oikeusasteissa aiheutuneista oikeudenkäyntikuluista päätetään myöhemmin. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Komission tekemä valitus koskee unionin yleisen tuomioistuimen asiassa T-412/13, Chin Haur Indonesia, PT v. Euroopan unionin neuvosto, 19.3.2015 antamaa tuomiota. Yleinen tuomioistuin kumosi kyseisellä tuomiolla Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien polkupyörien tuonnissa täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 990/2011 käyttöön otetun lopullisen polkumyyntitullin laajentamisesta koskemaan Indonesiasta, Malesiasta, Sri Lankasta ja Tunisiasta lähtöisin olevien polkupyörien tuontia riippumatta siitä, onko alkuperämaaksi ilmoitettu Indonesia, Malesia, Sri Lanka tai Tunisia 29.5.2013 annetun neuvoston täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 501/2013 (1) 1 artiklan 1 kohdan ja 3 artiklan Chin Haur Indonesia, PT:tä koskevilta osiltaan.
Komissio esittää valituksensa tueksi kolme valitusperustetta.
Ensiksi komissio väittää, ettei yleinen tuomioistuin voinut laillisesti katsoen päätellä, että neuvosto oli rikkonut polkumyyntiä koskevan perusasetuksen (2) 13 artiklan 1 kohtaa, koska tällainen tulkinta perustui riidanalaisen asetuksen asian kannalta merkityksellisen perustelukappaleen ja polkumyyntiä koskevan perusasetuksen 13 artiklan 1 kohdan väärään tulkintaan. Toiseksi komissio väittää, että yleinen tuomioistuin esitti riittämättömät ja ristiriitaiset perustelut päätelmälleen ja rikkoi näin Euroopan unionin tuomioistuimen perussäännön 36 artiklaa. Kolmanneksi komissio katsoo, että yleinen tuomioistuin loukkasi komission Euroopan unionin tuomioistuimen perussäännön 36 artiklaan perustuvia menettelyllisiä oikeuksia.
(2) Polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 30.11.2009 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1225/2009 (EUVL L 343, s. 51).
3.8.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 254/11 |
Valitus, jonka Euroopan komissio on tehnyt 29.5.2015 unionin yleisen tuomioistuimen (seitsemäs jaosto) asiassa T-413/13, City Cycle Industries v. Euroopan unionin neuvosto, 19.3.2015 antamasta tuomiosta
(Asia C-254/15 P)
(2015/C 254/15)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Valittaja: Euroopan komissio (asiamiehet: J.-F. Brakeland ja M. Franca)
Muut osapuolet: City Cycle Industries, Euroopan unionin neuvosto ja Maxcom Ltd
Vaatimukset
Valittaja vaatii, että unionin tuomioistuin
— |
kumoaa unionin yleisen tuomioistuimen asiassa T-413/13, City Cycle Industries v. Euroopan unionin neuvosto, 19.3.2015 antaman, komissiolle 23.3.2015 tiedoksi annetun tuomion, hylkää kyseisessä tuomioistuimessa nostetun kanteen ja määrää Euroopan unionin neuvoston korvaamaan oikeudenkäyntikulut; tai vaihtoehtoisesti |
— |
palauttaa asian unionin yleisen tuomioistuimen uudelleen ratkaistavaksi; määrää, että molemmissa oikeusasteissa aiheutuneista oikeudenkäyntikuluista päätetään myöhemmin. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Komission tekemä valitus koskee unionin yleisen tuomioistuimen asiassa T-413/13, City Cycle Industries v. Euroopan unionin neuvosto, 19.3.2015 antamaa tuomiota. Yleinen tuomioistuin kumosi kyseisellä tuomiolla Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien polkupyörien tuonnissa täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 990/2011 käyttöön otetun lopullisen polkumyyntitullin laajentamisesta koskemaan Indonesiasta, Malesiasta, Sri Lankasta ja Tunisiasta lähtöisin olevien polkupyörien tuontia riippumatta siitä, onko alkuperämaaksi ilmoitettu Indonesia, Malesia, Sri Lanka tai Tunisia 29.5.2013 annetun neuvoston täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 501/2013 (1) 1 artiklan 1 kohdan ja 3 artiklan Chin Haur Indonesia, PT:tä koskevilta osiltaan.
Komissio esittää valituksensa tueksi neljä valitusperustetta. Ensiksi komissio väittää, ettei yleinen tuomioistuin tutkinut viran puolesta, voitiinko kanne SEUT 263 artiklan 4 kohdan nojalla ottaa tutkittavaksi. Toiseksi yleinen tuomioistuin voinut laillisesti katsoen päätellä, että neuvosto oli rikkonut polkumyyntiä koskevan perusasetuksen (2) 13 artiklan 1 kohtaa, koska tällainen tulkinta perustui riidanalaisen asetuksen asian kannalta merkityksellisen perustelukappaleen ja polkumyyntiä koskevan perusasetuksen 13 artiklan 1 kohdan väärään tulkintaan. Kolmanneksi komissio väittää, ettei yleinen tuomioistuin esittänyt riittäviä perusteluja päätelmälleen ja rikkoi näin Euroopan unionin tuomioistuimen perussäännön 36 artiklaa. Neljänneksi komissio katsoo, että yleinen tuomioistuin loukkasi komission Euroopan unionin tuomioistuimen perussäännön 36 artiklaan perustuvia menettelyllisiä oikeuksia.
(2) Polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 30.11.2009 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1225/2009 (EUVL L 343, s. 51).
3.8.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 254/12 |
Valitus, jonka Euroopan unionin neuvosto on tehnyt 1.6.2015 unionin yleisen tuomioistuimen (seitsemäs jaosto) asiassa T-412/13, Chin Haur Indonesia, PT v. Euroopan unionin neuvosto, 19.3.2015 antamasta tuomiosta
(Asia C-259/15 P)
(2015/C 254/16)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Valittaja: Euroopan unionin neuvosto (edustaja: asiamies S. Boelaert, Rechtsanwalt R. Bierwagen ja Rechtsanwalt C. Hipp)
Muut osapuolet): Chin Haur Indonesia, PT, Euroopan unionin neuvosto, Maxcom Ltd
Vaatimukset
Valittaja vaatii kunnioittavasti, että unionin tuomioistuin
— |
kumoaa unionin yleisen tuomioistuimen asiassa T-412/13, Chin Haur Indonesia, PT v. Euroopan unionin neuvosto, 19.3.2015 antaman, komissiolle 23.3.2015 tiedoksi annetun tuomion; |
— |
hylkää Chin Haur Indonesia, PT:n kyseisessä tuomioistuimessa nostaman kanteen, jossa se vaati riidanalaisen asetuksen (1) kumoamista, ja |
— |
velvoittaa Chin Haur Indonesia, PT:n korvaamaan molemmissa oikeusasteissa aiheutuneet oikeudenkäyntikulut. |
Vaihtoehtoisesti
— |
palauttaa asian unionin yleisen tuomioistuimen uudelleen ratkaistavaksi; |
— |
määrää, että molemmissa oikeusasteissa aiheutuneista oikeudenkäyntikuluista päätetään myöhemmin. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Unionin yleinen tuomioistuin tulkitsi väärin perusasetuksen (2) 13 artiklan 1 kohtaa päätellessään, ettei neuvostolla ollut riittäviä todisteita siitä, että kantaja oli osallistunut jälleenlaivaukseen. Yleisen tuomioistuimen esittämä tulkinta niistä edellytyksistä, jotka yksittäisten yhtiöiden on täytettävä, jotta ne voitaisiin vapauttaa laajennetuista toimenpiteistä on ristiriidassa perusasetuksen 13 artiklan rakenteen kanssa (ensimmäinen valitusperuste).
Yleisen tuomioistuimen toteamusta, jonka mukaan sille esitetyn asiakirja-aineiston perusteella neuvostolla ei ollut todisteita, joiden nojalla riidanalaisessa asetuksessa olisi voitu nimenomaisesti päätellä, että kantaja oli osallistunut jälleenlaivaustoimenpiteisiin, ei ole asianmukaisesti perusteltu. Lisäksi koska jälleenlaivaus oli näytetty asianmukaisesti toteen maan tasolla ja koska kantajan vapautuspyyntö ei ollut ollut perusteltu, ainoa päätelmä, jonka neuvosto, ja myös yleinen tuomioistuin saattoi tehdä tosiasioista, oli se, että kantaja oli osallistunut jälleenlaivaukseen – mitä valituksenalaisessa tuomiossa ei kuitenkaan todeta. Yleinen tuomioistuin vääristeli tosiasioita toisenlaiseen lopputulokseen päätyessään (toinen valitusperuste).
(1) Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien polkupyörien tuonnissa täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 990/2011 käyttöön otetun lopullisen polkumyyntitullin laajentamisesta koskemaan Indonesiasta, Malesiasta, Sri Lankasta ja Tunisiasta lähtöisin olevien polkupyörien tuontia riippumatta siitä, onko alkuperämaaksi ilmoitettu Indonesia, Malesia, Sri Lanka tai Tunisia 29.5.2013 annetun neuvoston täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 501/2013 (EUVL L 153, s. 1).
(2) Polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 30.11.2009 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1225/2009 (EUVL L 343, s. 51).
3.8.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 254/13 |
Valitus, jonka Euroopan unionin neuvosto on tehnyt 1.6.2015 unionin yleisen tuomioistuimen (seitsemäs jaosto) asiassa T-413/13, City Cycle Industries v. Euroopan unionin neuvosto, 19.3.2015 antamasta tuomiosta
(Asia C-260/15 P)
(2015/C 254/17)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Valittaja: Euroopan unionin neuvosto (edustajat: asiamies S. Boelaert, Rechtsanwalt R. Bierwagen ja Rechtsanwalt C. Hipp)
Muut osapuolet: City Cycle Industries, Euroopan komissio ja Maxcom Ltd
Vaatimukset
Valittaja vaatii kunnioittavasti, että unionin tuomioistuin
— |
kumoaa unionin yleisen tuomioistuimen asiassa T-413/13, City Cycle Industries v. Euroopan unionin neuvosto, 19.3.2015 antaman, neuvostolle 23.3.2015 tiedoksi annetun tuomion; |
— |
hylkää City Cycle Industriesin kyseisessä tuomioistuimessa nostaman kanteen, jossa se vaati riidanalaisen asetuksen (1) kumoamista, ja |
— |
velvoittaa City Cycle Industriesin korvaamaan neuvostolle molemmissa oikeusasteissa aiheutuneet oikeudenkäyntikulut. |
Vaihtoehtoisesti
— |
palauttaa asian unionin yleisen tuomioistuimen uudelleen ratkaistavaksi; |
— |
määrää, että molemmissa oikeusasteissa aiheutuneista oikeudenkäyntikuluista päätetään myöhemmin. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Unionin yleinen tuomioistuin tulkitsi väärin perusasetuksen (2) 13 artiklan 1 kohtaa päätellessään, ettei neuvostolla ollut riittäviä todisteita siitä, että kantaja oli osallistunut jälleenlaivaukseen. Yleisen tuomioistuimen esittämä tulkinta niistä edellytyksistä, jotka yksittäisten yhtiöiden on täytettävä, jotta ne voitaisiin vapauttaa laajennetuista toimenpiteistä on ristiriidassa perusasetuksen 13 artiklan rakenteen kanssa (ensimmäinen valitusperuste).
Yleisen tuomioistuimen toteamusta, jonka mukaan sille esitetyn asiakirja-aineiston perusteella neuvostolla ei ollut todisteita, joiden nojalla riidanalaisessa asetuksessa olisi voitu nimenomaisesti päätellä, että kantaja oli osallistunut jälleenlaivaustoimenpiteisiin, ei ole asianmukaisesti perusteltu. Lisäksi koska jälleenlaivaus oli näytetty asianmukaisesti toteen maan tasolla ja koska kantajan vapautuspyyntö ei ollut ollut perusteltu, ainoa päätelmä, jonka neuvosto, ja myös yleinen tuomioistuin, saattoi tehdä tosiasioista, oli se, että kantaja oli osallistunut jälleenlaivaukseen – mitä valituksenalaisessa tuomiossa ei kuitenkaan todeta. Yleinen tuomioistuin vääristeli tosiasioita toisenlaiseen lopputulokseen päätyessään (toinen valitusperuste).
(1) Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien polkupyörien tuonnissa täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 990/2011 käyttöön otetun lopullisen polkumyyntitullin laajentamisesta koskemaan Indonesiasta, Malesiasta, Sri Lankasta ja Tunisiasta lähtöisin olevien polkupyörien tuontia riippumatta siitä, onko alkuperämaaksi ilmoitettu Indonesia, Malesia, Sri Lanka tai Tunisia 29.5.2013 annetun neuvoston täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 501/2013 (EUVL L 153, s. 1).
(2) Polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 30.11.2009 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1225/2009 (EUVL L 343, s. 51).
3.8.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 254/14 |
Valitus, jonka Belgian kuningaskunta on tehnyt 8.6.2015 unionin yleisen tuomioistuimen (ensimmäinen jaosto) asiassa T-538/11, Belgia v. komissio, 25.3.2015 antamasta tuomiosta
(Asia C-270/15 P)
(2015/C 254/18)
Oikeudenkäyntikieli: hollanti
Asianosaiset
Valittaja: Belgian kuningaskunta (asiamiehet: C. Pochet ja J.-C. Halleux, avustajanaan advocaat L. Van Den Hende)
Muu osapuoli: Euroopan komissio
Vaatimukset
Belgian kuningaskunta vaatii, että unionin tuomioistuin
— |
kumoaa unionin yleisen tuomioistuimen 25.3.2015 antaman tuomion |
— |
kumoaa valtiontuesta, jonka Belgia on myöntänyt nautaeläinten tarttuvien spongiformisten enkefalopatioiden (TSE) seulontojen rahoittamiseksi (valtiontuki C 44/08 (ex NN 45/04)), 27.7.2011 tehdyn Euroopan komission päätöksen |
— |
velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Ensimmäinen valitusperuste: Unionin yleinen tuomioistuin on tehnyt oikeudellisia virheitä ja laiminlyönyt perusteluvelvollisuutensa SEUT 107 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun taloudellisen edun olemassaolon osalta.
(a) |
Ensimmäinen osa: Unionin yleinen tuomioistuin on tehnyt oikeudellisen virheen ja laiminlyönyt perusteluvelvollisuuden erityisesti nojautuessaan olettamaan, jonka mukaan yritysten, joille julkinen valta lakiin tai asetukseen perustuvia velvoitteita, on aina automaattisesti myös vastattava näistä velvoitteista aiheutuvista kuluista eikä julkinen valta saa millään tavoin puuttua asiaan riippumatta tämän toimenpiteen tarkoituksesta ja sen liittymisestä julkisten viranomaisten toimivaltuuksien käyttöön. Koska tämä olettama on hylättävä, unionin yleinen tuomioistuin ei ole millään tavoin selittänyt, minkä vuoksi BSE-seulontatestien kustannukset olisivat yritysten talousarviota normaalisti rasittavia maksuja. Unionin yleinen tuomioistuin on myös laiminlyönyt Euroopan unionin tuomioistuimen perussäännön 36 artiklassa, luettuna yhdessä 53 artiklan kanssa, vahvistetun perusteluvelvollisuuden erityisesti siksi, ettei se ole tarkastellut kantajan mainitsemia perusteluja ja ennakkotapauksia tai että se on sivuuttanut niiden merkityksen. |
(b) |
Toinen osa: Unionin yleinen tuomioistuin on tehnyt oikeudellisen virheen katsoessaan, että harmonisointia koskevan lainsäädännön olemassaolo tai puuttuminen on täysin merkityksetöntä arvioitaessa valtiontuen olemassaoloa. Tässä yhteydessä unionin yleinen tuomioistuin on myös laiminlyönyt Euroopan unionin tuomioistuimen perussäännön 36 artiklassa, luettuna yhdessä 53 artiklan kanssa, vahvistetun perusteluvelvollisuuden, koska se ei ole vastannut Belgian kuningaskunnan esittämiin perusteluihin. |
(c) |
Kolmas osa: Unionin yleinen tuomioistuin on tehnyt oikeudellisen virheen antaessaan ymmärtää, ettei Belgian kuningaskunta ilmoita, minkä vuoksi SEUT 107 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun taloudellisen edun olemassaolon kannalta on oikeudellisesti merkityksellistä, onko korvaus kuluja suurempi vai ei. Valituksenalainen tuomio on oikeudellisesti virheellinen myös siksi, että siinä ilmeisesti väitetään, ettei tämän perustelun tueksi ole esitetty riittäviä tosiseikkoja. |
Toinen valitusperuste: Unionin yleinen tuomioistuin on tehnyt oikeudellisia virheitä ja laiminlyönyt SEUT 107 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun selektiivisyysedellytyksen soveltamista koskevan perusteluvelvollisuutensa. Unionin yleinen tuomioistuin on tehnyt oikeudellisen virheen selittäessään yleistävällä tavalla, että kaikki ne yritykset, joiden on suoritettava pakollisia tarkastuksia ennen tuotteidensa markkinoille saattamista tai kauppaamista, ovat jo käsitteellisesti ”toisiinsa rinnastettavassa tosiasiallisessa ja oikeudellisessa tilanteessa”. Unionin yleinen tuomioistuin on ainakin laiminlyönyt perusteluvelvollisuutensa, koska se ei ole millään tavoin selittänyt, mistä syystä nämä yritykset olisivat valtiontukien kannalta ”toisiinsa rinnastettavassa tosiasiallisessa ja oikeudellisessa tilanteessa”, ja koska se on jättänyt vastaamatta Belgian kuningaskunnan esittämiin huomautuksiin.
Unionin yleinen tuomioistuin
3.8.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 254/16 |
Kanne 22.5.2015 – Iberdrola v. komissio
(Asia T-260/15)
(2015/C 254/19)
Oikeudenkäyntikieli: espanja
Asianosaiset
Kantaja: Iberdrola, SA (Bilbao, Espanja) (edustajat: asianajajat J. Ruiz Calzado ja J. Domínguez Pérez)
Vastaaja: Euroopan komissio
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
— |
kumoamaan päätöksen 1 artiklan |
— |
kumoamaan päätöksen 4 artiklan 1 kohdan siltä osin kuin siinä velvoitetaan Espanjan kuningaskunta päättämään sen 1 artiklassa tarkoitettu tukiohjelma |
— |
kumoamaan päätöksen 4 artiklan 2–5 kohdan siltä osin kuin siinä velvoitetaan perimään komission toteama valtiontuki takaisin |
— |
toissijaisesti rajoittamaan päätöksen 4 artiklan 2 kohdan mukainen takaisinperintävelvollisuus samalla tavalla kuin ensimmäisessä ja toisessa päätöksessä |
— |
velvoittamaan komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Nyt käsiteltävässä asiassa riidanalainen päätös on sama kuin asioissa T-12/15, Banco de Santander ja Santusa v. komissio, ja T-252/15, Ferrovial, SA ym. v. komissio.
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut ovat samankaltaiset kuin ne, joihin on vedottu kyseisissä asioissa.
3.8.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 254/16 |
Kanne 15.5.2015 – Gmina Miasto Gdynia ja Port Lotniczy Gdynia Kosakowo v. komissio
(Asia T-263/15)
(2015/C 254/20)
Oikeudenkäyntikieli: puola
Asianosaiset
Kantajat: Gmina Miasto Gdynia (Gdynia, Puola) Port Lotniczy Gdynia Kosakowo sp. z o. o. (Gdynia, Puola) (edustajat: asianajajat T. Koncewicz, K. Gruszecka-Spychała ja M. Le Berre)
Vastaaja: Euroopan komissio
Vaatimukset
Kantajat vaativat unionin yleistä tuomioistuinta
— |
kumoamaan kokonaisuudessaan Euroopan komission 26.2.2015 tekemän päätöksen toimenpiteestä SA.35 388 (2013/C) (ex 2013/NN ja ex 2012/N) Puola ”lentokentän Gdynia-Kosakowo rakentaminen” |
— |
velvoittamaan vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kanteensa tueksi kantajat vetoavat muun muassa seuraaviin kanneperusteisiin.
1) |
Ensimmäinen kanneperuste
|
2) |
Toinen kanneperuste
|
3) |
Kolmas kanneperuste
|
4) |
Neljäs kanneperuste
|
5. |
Viides kanneperuste
|
3.8.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 254/17 |
Kanne 8.5.2015 – Gameart v. komissio
(Asia T-264/15)
(2015/C 254/21)
Oikeudenkäyntikieli: puola
Asianosaiset
Kantaja: Gameart sp. z o.o (Bielsko-Biała, Puola) (edustaja: asianajaja P. Hoffman)
Vastaaja: Euroopan komissio
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
— |
kumoamaan 18.2.2015 annetun Euroopan komission päätöksen siltä osin kuin siinä vahvistetaan sellaisen Puolan tasavallan ulkoasiainministeriölle osoitetun hakemuksen hylkääminen, joka koskee oikeutta saada tutustua kyseisen ministeriön hallussa oleviin jäljennöksiin Puolan tasavallan komissiolle lähettämistä kirjeistä, jotka koskevat komission käymiä menettelyjä, joissa on kyse siitä, että Puolan tasavalta on rikkonut unionin oikeutta 19.11.2009 annetun onnenpelilain osalta |
— |
jos unionin yleinen tuomioistuin omaksuu kannan, joka poikkeaa siitä kantajan kannasta, jonka mukaan Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission asiakirjojen saamisesta yleisön tutustuttavaksi 30.5.2001 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1049/2001 5 artiklan toista alakohtaa ei ole ymmärrettävä siten, että sen mukaan komissio voi tehdä sitovan päätöksen asiakirjoihin tutustumista koskevasta hakemuksesta, jonka jäsenvaltio on välittänyt sille ja jonka luonnollinen henkilö tai oikeushenkilö on lähettänyt kyseisen jäsenvaltion elimelle, toteamaan SEUT 277 artiklan nojalla, että kyseisen asetuksen 5 artiklan toinen kohta on pätemätön eikä sitä voida siis soveltaa nyt käsiteltävässä asiassa |
— |
velvoittaa komission vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan ja korvaamaan kantajan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kanteensa tueksi kantaja vetoaa neljään kanneperusteeseen.
1) |
Ensimmäinen kanneperuste, joka perustuu siihen, ettei komissiolla ole toimivaltaa asetuksen N:o 1049/2001 5 artiklan toisen alakohdan nojalla
|
2) |
Toinen kanneperuste, joka perustuu asetuksen N:o 1049/2001 4 artiklan 4 ja 5 kohdan rikkomiseen
|
3) |
Kolmas kanneperuste, joka perustuu SEUT 296 artiklan rikkomiseen
|
4) |
Neljäs kanneperuste, joka perustuu pätemättömyyteen SEUT 277 artiklan nojalla
|
3.8.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 254/19 |
Kanne 5.6.2015 – Industrias Químicas del Vallés v. komissio
(Asia T-296/15)
(2015/C 254/22)
Oikeudenkäyntikieli: espanja
Asianosaiset
Kantaja: Industrias Químicas del Vallés, SA (Mollet del Vallès, Espanja) (edustajat: asianajajat C. Fernández Vicién, I. Moreno-Tapia Rivas ja C. Vila Gisbert)
Vastaaja: Euroopan komissio
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
— |
jättämään soveltamatta kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta 21.10.2009 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusta N:o 1107/2009 ja erityisesti sen 24 artiklaa ja liitteessä II olevaa 4 kohtaa |
— |
kumoamaan 11.3.2015 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 2015/408 siltä osin kuin siinä sisällytetään Metalaxil sen liitteessä tarkoitettuun korvattavien aineiden luetteloon |
— |
velvoittamaan komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kanteensa tueksi kantaja vetoaa kolmeen kanneperusteeseen.
1) |
Ensimmäinen kanneperuste, joka perustuu siihen, että täytäntöönpanoasetus on annettu lainvastaisen säännöksen perusteella, koska kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 1107/2009 rikotaan Euroopan unionin oikeutta, koska
|
2) |
Toinen kanneperuste, joka perustuu siihen, että asetuksella (EU) N:o 2015/408 loukataan perusteluvelvollisuutta, koska Metalaxilin sisällyttämistä korvattavien aineiden luetteloon ei ole perusteltu tieteellisten ja teknisten kriteerien perusteella, ja sillä loukataan syrjintäkiellon periaatetta Metalaxil-M:n osalta |
3) |
Kolmas kanneperuste, joka perustuu siihen, että asetuksella (EU) N:o 2015/408 loukataan suhteellisuusperiaatetta Euroopan unionin edistämien, terveydelle ja ympäristölle aiheutuvien vaarojen vähentämistä koskevien tavoitteiden osalta. |
3.8.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 254/20 |
Kanne 8.6.2015 – Nova v. komissio
(Asia T-299/15)
(2015/C 254/23)
Oikeudenkäyntikieli: italia
Asianosaiset
Kantaja: Nova Onlus Consorzio nazionale di cooperative sociali – Soc. coop. (Trani, Italia) (edustajat: asianajajat M. Astolfi ja M. Petrucci)
Vastaaja: Euroopan komissio
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
|
ensijaisesti
|
|
toissijaisesti
|
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kanteensa tueksi kantaja vetoaa neljään kanneperusteeseen.
1) |
Ensimmäinen kanneperuste, joka perustuu jäljellä olevan summan maksamisen laiminlyöntiin ja Grant Agreementin II.15.4 artiklan mukaisten velvoitteiden noudattamatta jättämiseen
|
2) |
Toinen kanneperuste, joka perustuu tulosten objektiivista arviointia koskevien velvoitteiden noudattamatta jättämiseen siltä osin kuin on kyse Grant Agreementin Annex I – LogFramesta, Grant Agreementin II.17.5 artiklassa määrätyistä loppusumman vähentämisen rajoista ja II.12 artiklassa tarkoitettujen seuraamusten rajoista
|
3) |
Kolmas kanneperuste, joka perustuu sopimusvelvoitteiden yleiseen täyttämättä jättämiseen
|
4) |
Neljä kanneperuste, joka perustuu II.14 artiklassa määrättyjen velvoitteiden noudattamatta jättämiseen
|
3.8.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 254/21 |
Kanne 18.6.2015 – Italia v. komissio
(Asia T-317/15)
(2015/C 254/24)
Oikeudenkäyntikieli: italia
Asianosaiset
Kantaja: Italian tasavalta (asiamiehet: avvocato dello Stato P. Gentili ja G. Palmieri)
Vastaaja: Euroopan komissio
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
— |
kumoamaan kilpailuilmoituksen EPSOAD/302/15 – Hallintovirkamiehet tilintarkastuksen alalla (AD 5) |
— |
velvoittamaan komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut ovat samat, joihin on vedottu asiassa T-17/15, Italian tasavalta vastaan komissio (EUVL 2015, C 81, s. 27).
3.8.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 254/22 |
Kanne 19.6.2015 – Impresa Costruzioni Giuseppe Maltauro v. komissio
(Asia T-320/15)
(2015/C 254/25)
Oikeudenkäyntikieli: italia
Asianosaiset
Kantaja: Impresa Costruzioni Giuseppe Maltauro SpA (Vicenza, Italia) (edustajat: asianajajat M. Merola, M. Santacroce ja M. Toniolo)
Vastaaja: Euroopan komissio
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
— |
kumoamaan kokonaisuudessaan riidanalaisen päätöksen, jolla komissio sulki Impresa Costruzioni Giuseppe Maltauro S.p.A:n kaikkien sellaisten menettelyjen ulkopuolelle, jotka koskevat julkisia hankintoja ja Euroopan unionin yleisestä talousarviosta rahoitettua tukea – mukaan lukien menettely nro JRC/IPR/2014/C.5/0003 RC, joka julkaistiin Euroopan unionin virallisessa lehdessä 2014/S 034-054569 ja sen myöhemmissä oikaisuissa –, kahden vuoden ja 10 kuukauden ajaksi |
— |
velvoittamaan komissio korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Poissulkemismenettely aloitettiin kantajan osallistuessa yhteisen tutkimuskeskuksen rajoitettuun tarjouskilpailuun 18.2.2014 uuden rakennuksen rakentamiseksi Ispran alueelle. Komission väitetään nimittäin olleen tietoinen tietyistä sääntöjenvastaisuuksista, joihin kantajana olevan yhtiön väitetään syyllistyneen.
Kanteensa tueksi kantaja vetoaa neljään kanneperusteeseen.
1) |
Ensimmäinen kanneperuste, joka perustuu tutkinnan puutteellisuuteen, tosiseikkojen vääristämiseen ja tästä aiheutuneeseen oikeudelliseen virheeseen, koska poikkeusta, josta säädetään varainhoitoasetuksen 106 artiklan 1 kohdan viimeisessä alakohdassa, ei sovellettu.
|
2) |
Toinen kanneperuste, jonka mukaan varainhoitoasetuksen 106 artiklan 1 kohdan c alakohta ei ole sovellettavissa
|
3) |
Kolmas kanneperuste, joka perustuu kontradiktorisen periaatteen loukkaamiseen
|
4) |
Neljäs kanneperuste, joka perustuu suhteellisuusperiaatteen loukkaamiseen poissulkemisajanjakson määrittelyssä
|
Virkamiestuomioistuin
3.8.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 254/24 |
Virkamiestuomioistuimen tuomio (ensimmäinen jaosto) 25.6.2015 – EE v. komissio
(Asia F-55/14) (1)
((Henkilöstö - Sopimussuhteinen toimihenkilö - Määräaikaisen työsopimuksen uusimatta jättäminen - Kumoamisvaatimukset - Uusimismenettely - Euroopan unionin perusoikeuskirjan 41 artiklan 2 kohdan a alakohta - Oikeus tulla kuulluksi - Laiminlyönti - Vahingonkorvausvaatimus - Henkinen kärsimys))
(2015/C 254/26)
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Asianosaiset
Kantaja: EE (edustajat: asianajajat L. Levi ja A. Tymen)
Vastaaja: Euroopan komissio (asiamiehet: J. Currall ja T. S. Bohr)
Oikeudenkäynnin kohde
Vaatimus kantajan työsopimuksen, joka olisi pitänyt uusia toistaiseksi voimassa olevaksi, uusimatta jättämistä koskevan päätöksen kumoamiseksi.
Tuomiolauselma
1) |
Euroopan komission päätös jättää uusimatta EE:n sopimussuhteisen toimihenkilön työsopimus, joka annettiin suullisesti tiedoksi 14.10.2013, vahvistettiin 31.10.2013 päivätyssä kirjeessä ja jota koskevat perustelut esitettiin 13.12.2013 päivätyssä kirjeessä, kumotaan. |
2) |
Euroopan komissio velvoitetaan maksamaan EE:lle 10 000 euron suuruinen summa. |
3) |
Euroopan komissio vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan korvaamaan EE:n oikeudenkäyntikulut. |
(1) EUVL C 421, 24.11.2014, s. 59.
3.8.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 254/24 |
Virkamiestuomioistuimen tuomio (yhden tuomarin kokoonpano) 25.6.2015 – Mikulik v. neuvosto
(Asia F-67/14) (1)
((Henkilöstö - Virkamiehet - Koeaika - Koeajan jatkaminen - Irtisanominen koeajan päätyttyä - Koeaika sääntöjenvastaisissa olosuhteissa))
(2015/C 254/27)
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Asianosaiset
Kantaja: Filip Mikulik (Praha, Tšekin tasavalta) (edustaja: asianajaja M. Velardo)
Vastaaja: Euroopan unionin neuvosto (asiamiehet: M. Bauer ja M. Veiga)
Oikeudenkäynnin kohde
Päätöksen, jolla kantaja irtisanottiin hänen koeaikansa päätyttyä, kumoaminen ja väitetyn henkisen kärsimyksen korvaaminen.
Tuomiolauselma
1) |
Kanne hylätään. |
2) |
Filip Mikulik vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja hänet velvoitetaan korvaamaan Euroopan unionin neuvoston oikeudenkäyntikulut. |
(1) EUVL C 380, 27.10.2014, s. 26.
3.8.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 254/25 |
Virkamiestuomioistuimen määräys (kolmas jaosto) 22.6.2015 – van Ourdenaarden v. parlamentti
(Asia F-139/14) (1)
((Henkilöstö - Virkamiehet - Vuosiloma - Vuosilomasta voidaan siirtää seuraavaan vuoteen enintään 12 päivää - Korvaus - Eläkelaskelma - Määräajassa tehdyn riitauttamisen puuttuminen - Uusien ja olennaisten tosiseikkojen puuttuminen - Työjärjestyksen 81 artikla - Kanne, jonka tutkittavaksi ottamisen edellytykset selvästi puuttuvat))
(2015/C 254/28)
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Asianosaiset
Kantaja: Annetje Elisabeth van Ourdenaarden (Grevenmacher, Luxemburg) (edustaja: asianajaja F. Moyse)
Vastaaja: Euroopan parlamentti (asiamiehet: M. Ecker ja N. Chemaï)
Oikeudenkäynnin kohde
Vaatimus kumota päätös, jossa jätetään siirtämättä vuoteen 2013 lomapäivät, jotka jäivät kantajalta vuonna 2012 käyttämättä sairausloman takia, ja vaatimus saada korvausta aineellisesta vahingosta ja henkisestä kärsimyksestä, joita kantaja väittää itselleen aiheutuneen.
Määräysosa
1) |
Kanne jätetään tutkimatta, koska tutkittavaksi ottamisen edellytykset selvästi puuttuvat. |
2) |
Annetje Elisabeth van Ourdenaarden ja Euroopan parlamentti vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan. |
(1) EUVL C 89, 16.3.2015, s. 46.