ISSN 1977-1053 |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 155 |
|
Suomenkielinen laitos |
Tiedonantoja ja ilmoituksia |
58. vuosikerta |
Ilmoitusnumero |
Sisältö |
Sivu |
|
IV Tiedotteet |
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET |
|
|
Euroopan unionin tuomioistuin |
|
2015/C 155/01 |
Euroopan unionin tuomioistuimen viimeisimmät julkaisut Euroopan unionin virallisessa lehdessä |
FI |
|
IV Tiedotteet
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET
Euroopan unionin tuomioistuin
11.5.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 155/1 |
Euroopan unionin tuomioistuimen viimeisimmät julkaisut Euroopan unionin virallisessa lehdessä
(2015/C 155/01)
Viimeisin julkaisu
Luettelo aiemmista julkaisuista
Nämä tekstit ovat saatavilla:
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Ilmoitukset
TUOMIOISTUINKÄSITTELYYN LIITTYVÄT MENETTELYT
Unionin Tuomioistuin
11.5.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 155/2 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (viides jaosto) 19.3.2015 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Hoge Raad der Nederlanden – Alankomaat) – L. Kik v. Staatssecretaris van Financiën
(Asia C-266/13) (1)
((Ennakkoratkaisupyyntö - Sosiaaliturva - Asetus (ETY) N:o 1408/71 - Henkilöiden vapaasta liikkuvuudesta Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Sveitsin valaliiton välillä tehty sopimus - Jäsenvaltion kansalainen, joka asuu kyseisessä jäsenvaltiossa ja joka työskentelee palkattuna työntekijänä kolmannen valtion lipun alla purjehtivalla putkenlaskualuksella - Työntekijä, joka on ollut alun perin Alankomaihin sijoittautuneen yrityksen palveluksessa ja myöhemmin Sveitsiin sijoittautuneen yrityksen palveluksessa - Työskentely peräkkäin kolmannen valtion mannerjalustalla, kansainvälisillä vesillä ja tietyille jäsenvaltioille kuuluvilla mannerjalustavyöhykkeillä - Kyseisen asetuksen henkilöllinen soveltamisala - Sovellettavan lainsäädännön määrittäminen))
(2015/C 155/02)
Oikeudenkäyntikieli: hollanti
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Hoge Raad der Nederlanden
Pääasian asianosaiset
Valittaja: L. Kik
Vastapuoli: Staatssecretaris van Financiën
Tuomiolauselma
1) |
Sosiaaliturvajärjestelmien soveltamisesta yhteisön alueella liikkuviin palkattuihin työntekijöihin, itsenäisiin ammatinharjoittajiin ja heidän perheenjäseniinsä 14.6.1971 annettua neuvoston asetusta (ETY) N:o 1408/71, sellaisena kuin se on muutettuna ja ajan tasalle saatettuna 2.12.1996 annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 118/97 ja sellaisena kuin se on muutettuna 8.2.1999 annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 307/1999, on tulkittava siten, että palkattu työntekijä, joka on L. Kikin tavoin sen jäsenvaltion kansalainen, jossa hän asuu ja jossa hänen tuloistaan kannetaan veroa, ja joka työskentelee kolmannen valtion lipun alla eri puolilla maailmaa, kuten muun muassa tietyille jäsenvaltioille kuuluvilla mannerjalustavyöhykkeillä, purjehtivalla putkenlaskualuksella ja joka oli aikaisemmin hänen asuinjäsenvaltioonsa sijoittautuneen yrityksen palveluksessa, vaihtoi työnantajaa ja on nykyisin Sveitsiin sijoittautuneen yrityksen palveluksessa mutta asuu yhä samassa jäsenvaltiossa ja purjehtii yhä samalla aluksella, kuuluu asetuksen N:o 1408/71, sellaisena kuin se on muutettuna ja ajan tasalle saatettuna asetuksella N:o 118/97 ja sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella N:o 307/1999, henkilölliseen soveltamisalaan. |
2) |
Asetuksen N:o 1408/71, sellaisena kuin se on muutettuna ja ajan tasalle saatettuna asetuksella N:o 118/97 ja sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella N:o 307/1999, II osastoon sisältyviä säännöksiä, jotka koskevat sovellettavan kansallisen lainsäädännön määrittämistä, on tulkittava siten, että jäsenvaltion tai Sveitsin valaliiton, joka on kyseistä asetusta sovellettaessa jäsenvaltioon rinnastettava valtio, kansalainen, joka työskentelee kolmannen valtion lipun alla purjehtivalla aluksella unionin alueen ulkopuolella ja myös jäsenvaltion mannerjalustalla mutta on Sveitsin valaliiton alueelle sijoittautuneen yrityksen palveluksessa, kuuluu hänen työnantajansa sijoittautumisvaltion lainsäädännön piiriin. Pääasiassa kyseessä olevien kaltaisissa olosuhteissa kyseiseen kansalaiseen sovelletaan kuitenkin hänen asuinjäsenvaltionsa lainsäädäntöä siinä tapauksessa, että tämän asetuksen mukaisesti kyseisen lainsäädännön soveltamisesta seuraa kuuluminen vapaaehtoisen vakuutusjärjestelmän piiriin tai ei seuraa kuulumista minkään sosiaaliturvajärjestelmän piiriin. |
11.5.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 155/3 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (toinen jaosto) 19.3.2015 – Valittajina Dole Food Company Inc. ja Dole Fresh Fruit Europe (aiemmin Dole Germany OHG) sekä muuna osapuolena Euroopan komissio
(Asia C-286/13 P) (1)
((Muutoksenhaku - Kilpailu - Kartellit tai muut yhteistoimintajärjestelyt - Euroopan banaanimarkkinat - Viitehintojen vahvistamisen koordinointi - Perusteluvelvollisuus - Myöhässä esitetyt perustelut - Todisteiden esittäminen myöhässä - Puolustautumisoikeudet - Menettelyllisen yhdenvertaisuuden periaate - Tosiseikkojen selvittämistä määrittävät periaatteet - Tosiseikkojen ottaminen huomioon vääristyneellä tavalla - Todisteiden arviointi - Markkinoiden rakenne - Komission velvollisuus täsmentää tietojenvaihtoon liittyvät seikat, joita on pidettävä tarkoitukseen perustuvana kilpailunrajoituksena - Todistustaakka - Sakkojen laskeminen - Niiden tytäryhtiöiden myyntien ottaminen huomioon, jotka eivät osallistuneet kilpailusääntöjen rikkomiseen - Samojen banaanien myynnin kaksinkertainen laskeminen))
(2015/C 155/03)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Valittajat: Dole Food Company Inc. ja Dole Fresh Fruit Europe (aiemmin Dole Germany OHG) (edustaja: avocat J.-F. Bellis)
Muu osapuoli: Euroopan komissio (asiamiehet: M. Kellerbauer ja P. Van Nuffel)
Tuomiolauselma
1) |
Valitus hylätään. |
2) |
Dole Food Company Inc. ja Dole Fresh Fruit Europe (aiemmin Dole Germany OHG) velvoitetaan korvaamaan yhteisvastuullisesti oikeudenkäyntikulut. |
11.5.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 155/4 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (neljäs jaosto) 19.3.2015 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Kúria – Unkari) – E.ON Földgáz Trade Zrt v. Magyar Energetikai és Közmű-szabályozási Hivatal
(Asia C-510/13) (1)
((Ennakkoratkaisupyyntö - Maakaasun sisämarkkinat - Direktiivi 2003/55/EY - 25 artikla - Direktiivi 2009/73/EY - 41 ja 54 artikla - Ajallinen soveltamisala - Asetus (EY) N:o 1775/2005 - 5 artikla - Kapasiteetinjakomekanismit ja ylikuormituksen hallintamenettelyt - Sääntelyviranomaisen päätös - Muutoksenhakuoikeus - Maakaasun siirtoluvan haltijan muutoksenhaku - Euroopan unionin perusoikeuskirja - 47 artikla - Oikeus tehokkaaseen oikeussuojaan sääntelyviranomaisen päätöksen riitauttamiseksi))
(2015/C 155/04)
Oikeudenkäyntikieli: unkari
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Kúria
Pääasian asianosaiset
Valittaja: E.ON Földgáz Trade Zrt
Vastapuoli: Magyar Energetikai és Közmű-szabályozási Hivatal
Tuomiolauselma
1) |
Maakaasun sisämarkkinoita koskevista yhteisistä säännöistä ja direktiivin 2003/55/EY kumoamisesta 13.7.2009 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviä 2009/73/EY, joka piti saattaa osaksi kansallista oikeutta 3.3.2011 mennessä, ja erityisesti sen 41 artiklan 17 kohtaan otettuja uusia säännöksiä on tulkittava siten, ettei direktiiviä sovelleta pääasiassa kyseessä olevan kaltaiseen, ennen sen määräajan päättymistä, jonka kuluessa direktiivi piti saattaa osaksi kansallista oikeutta, tehtyyn sääntelyviranomaisen päätökseen kohdistettuun muutoksenhakuun, joka oli vielä vireillä mainittuna päivänä. |
2) |
Maakaasunsiirtoverkkoihin pääsyä koskevista edellytyksistä 28.9.2005 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1775/2005 5 artiklaa, luettuna yhdessä asetuksen liitteen kanssa, ja Euroopan unionin perusoikeuskirjan 47 artiklaa on tulkittava siten, että ne ovat esteenä kansalliselle lainsäädännölle, joka koskee muutoksenhakuoikeuden käyttöä toimivaltaisessa tuomioistuimessa sääntelyviranomaisen toimien lainmukaisuuden tarkastamiseksi ja joka ei pääasiassa kyseessä olevan kaltaisessa tilanteessa salli muutoksenhakuoikeuden tunnustamista E.ON Földgáz Traden kaltaiselle toimijalle mainitun sääntelyviranomaisen verkkosäännöstä tekemän päätöksen riitauttamiseksi. |
11.5.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 155/5 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (suuri jaosto) 17.3.2015 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt työtuomioistuin – Suomi) – Auto- ja Kuljetusalan Työntekijäliitto AKT ry v. Öljytuote ry ja Shell Aviation Finland Oy
(Asia C-533/13) (1)
((Ennakkoratkaisupyyntö - Sosiaalipolitiikka - Direktiivi 2008/104/EY - Vuokratyö - 4 artiklan 1 kohta - Vuokratyön käyttöön liittyvät rajoitukset tai kiellot - Perustelut - Yleisen edun mukaiset syyt - Tarkasteluvelvoite - Ulottuvuus))
(2015/C 155/05)
Oikeudenkäyntikieli: suomi
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Työtuomioistuin
Pääasian asianosaiset
Kantaja: Auto- ja Kuljetusalan Työntekijäliitto AKT ry
Vastaajat: Öljytuote ry ja Shell Aviation Finland Oy
Tuomiolauselma
Vuokratyöstä 19.11.2008 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2008/104/EY 4 artiklan 1 kohtaa on tulkittava siten, että
— |
se on osoitettu ainoastaan jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille ja siinä asetetaan niille tarkasteluvelvoite sen varmistamiseksi, että mahdolliset vuokratyön käyttöön liittyvät kiellot ja rajoitukset ovat perusteltuja, ja näin ollen |
— |
siinä ei aseteta kansallisille tuomioistuimille velvollisuutta jättää soveltamatta kaikkia kansallisen oikeuden säännöksiä ja määräyksiä, jotka sisältävät vuokratyön käyttöön liittyviä kieltoja tai rajoituksia, jotka eivät ole perusteltuja mainitun 4 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuista yleisen edun mukaisista syistä. |
11.5.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 155/5 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (kuudes jaosto) 19.3.2015 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Fővárosi Törvényszék – Unkari) – OTP Bank Nyrt v. Unkarin valtio ja Magyar Államkincstár
(Asia C-672/13) (1)
((Ennakkoratkaisupyyntö - Valtiontuki - SEUT 107 artiklan 1 kohta - Valtiontuen käsite - Asuntotuki, jota myönnettiin tietyntyyppisille kotitalouksille ennen Unkarin liittymistä Euroopan unioniin - Tuen rahoittaminen luottolaitoksista valtion takaussitoumusta vastaan - SEUT 108 artiklan 3 kohta - Toimenpide, jota ei ole ennalta ilmoitettu Euroopan komissiolle - Sääntöjenvastaisuus))
(2015/C 155/06)
Oikeudenkäyntikieli: unkari
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Fővárosi Törvényszék
Pääasian asianosaiset
Valittaja: OTP Bank Nyrt
Vastapuolet: Unkarin valtio ja Magyar Államkincstár
Tuomiolauselma
Valtion tuista asunnonsaannin helpottamiseksi 31.1.2001 annetun hallituksen asetuksen nro 12/2001 25 §:n 1 ja 2 momentissa tarkoitettu takaus, jonka Unkarin valtio on antanut yksinomaan luottolaitoksille, on katsottava lähtökohtaisesti SEUT 107 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuksi valtiontueksi. Ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen on kuitenkin arvioitava tarkemmin tällaisen takauksen valikoivuutta selvittämällä muun muassa, onko mainittuun asetukseen vuonna 2008 tehdyn väitetyn muutoksen jälkeen tilanne se, että takaus voidaan antaa muillekin talouden toimijoille kuin luottolaitoksille, ja jos voidaan, voiko tämä poistaa takauksen valikoivuuden.
Jos ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin katsoo pääasiassa kyseessä olevan valtiontakauksen SEUT 107 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuksi valtiontueksi, sitä on pidettävä uutena tukena, joka on tästä syystä ilmoitettava ennalta Euroopan komissiolle SEUT 108 artiklan 3 kohdan mukaisesti. Ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen tehtävänä on selvittää se, onko asianomainen jäsenvaltio noudattanut tätä velvollisuutta, ja jos näin ei ole, todeta takaus sääntöjenvastaiseksi.
Pääasiassa kyseessä olevan kaltaisen, SEUT 108 artiklan 3 kohdan vastaisesti myönnetyn ja näin ollen sääntöjenvastaisen valtiontakauksen edunsaajilla ei ole unionin oikeuden mukaan oikeutta muutoksenhakuun.
11.5.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 155/6 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (kuudes jaosto) 19.3.2015 – Valittajana MEGA Brands International, Luxembourg, Zweigniederlassung Zug ja muuna osapuolena sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit)
(Asia C-182/14 P) (1)
((Muutoksenhaku - Yhteisön tavaramerkki - Asetus (EY) N:o 207/2009 - 8 artiklan 1 kohdan b alakohta - Hakemus sanamerkin MAGNEXT rekisteröimiseksi yhteisön tavaramerkiksi - Aikaisemman kansalliseksi tavaramerkiksi rekisteröidyn sanamerkin MAGNET 4 haltijan tekemä väite - Sekaannusvaara))
(2015/C 155/07)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Valittaja: MEGA Brands International, Luxembourg, Zweigniederlassung Zug (edustajat: Rechtsanwalt A. Nordemann ja Rechtsanwalt M. Maier)
Muut osapuolet: sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV) (asiamies: V. Melgar)
Tuomiolauselma
1) |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomion Mega Brands vastaan SMHV – Diset (MAGNEXT) (T-604/11 ja T-292/12, EU:T:2014:56) tuomiolauselman 4 kohta kumotaan. |
2) |
Asia palautetaan unionin yleiseen tuomioistuimeen. |
3) |
Oikeudenkäyntikuluista päätetään myöhemmin. |
11.5.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 155/7 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Landgericht Wuppertal (saksa) on esittänyt 2.2.2015 – Hartmut Frenzel v. Resort Marina Oolderhuuske BV
(Asia C-39/15)
(2015/C 155/08)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Landgericht Wuppertal
Pääasian asianosaiset
Kantaja: Hartmut Frenzel
Vastaaja: Resort Marina Oolderhuuske BV
Unionin tuomioistuin on 26.2.2015 antamallaan määräyksellä poistanut asian tuomioistuimen rekisteristä.
11.5.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 155/7 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Naczelny Sąd Administracyjny (Puola) on esittänyt 2.2.2015 – Minister Finansów v. BRE Ubezpieczenia Sp. z o.o. z siedzibą w Warszawie
(Asia C-40/15)
(2015/C 155/09)
Oikeudenkäyntikieli: puola
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Naczelny Sąd Administracyjny
Pääasian asianosaiset
Valittaja: Minister Finansów
Vastapuoli: BRE Ubezpieczenia Sp. z o.o. z siedzibą w Warszawie
Ennakkoratkaisukysymys
Onko yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28.11.2006 annetun neuvoston direktiivin 2006/112/EY (1) 135 artiklan 1 kohdan a alakohtaa tulkittava siten, että tässä säännöksessä tarkoitetut vapautukset koskevat nyt käsiteltävän asian kohteena olevan kaltaisia palveluja, joita kolmas suorittaa vakuutusyhtiön puolesta vakuutuksenantajan nimissä ja lukuun, kun kolmas ei ole missään oikeudellisessa suhteessa vakuutettuun?
11.5.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 155/8 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Okresný súd Dunajská Streda (Slovakia) on esittänyt 2.2.2015 – Home Credit Slovakia a.s. v. Klára Bíróová
(Asia C-42/15)
(2015/C 155/10)
Oikeudenkäyntikieli: slovakki
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Okresný súd Dunajská Streda
Pääasian asianosaiset
Kantaja: Home Credit Slovakia a.s.
Vastaaja: Klára Bíróová
Ennakkoratkaisukysymykset
1) |
Onko kulutusluottosopimuksista ja neuvoston direktiivin 87/102/ETY kumoamisesta 23.4.2008 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2008/48/EY (EUVL L 133, s. 66; jäljempänä direktiivi 2008/48/EY) 10 artiklan 1 kohdan käsitteitä ”kirjallisina” ja ”muulla pysyvällä tavalla” [luettuna yhdessä 3 artiklan m alakohdan kanssa] tulkittava siten, että ne käsittävät
|
2) |
Ensimmäiseen kysymykseen annetun vastauksen perusteella: Onko direktiivin 2008/48/EY 10 artiklan 1 ja 2 kohtaa, luettuina yhdessä direktiivin 1 artiklan kanssa, kun sen mukaan direktiivin tarkoituksena on kyseisen alan täydellinen yhdenmukaistaminen, tulkittava siten, että kansallinen lainsäädäntö tai käytäntö on sen vastainen, jos
|
3) |
Onko direktiivin 2008/48/EY 10 artiklan 2 kohdan h alakohtaa tulkittava siten, että kyseisessä säännöksessä edellytetyt tiedot (erityisesti ”maksuvälit”)
|
4) |
Jos kolmannen kysymyksen toisessa luetelmakohdassa ehdotettu tulkinta on oikea: Onko direktiivin 2008/48/EY 10 artiklan 2 kohdan h alakohtaa tulkittava siten, että kyseisessä säännöksessä edellytetty tieto (erityisesti ”maksuvälit”) voi sisältyä myös erilliseen asiakirjaan, johon viitataan sopimuksessa, joka täyttää (direktiivin 10 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun) kirjallista muotoa koskevan vaatimuksen, mutta että sen ei välttämättä tarvitse sellaisenaan täyttää tätä vaatimusta (eli sopimuspuolten ei lähtökohtaisesti ole välttämättä tarvinnut allekirjoittaa sitä; kyseessä voi esim. olla asiakirja, joka sisältää ”yleiset sopimusehdot”, ”luottoehdot”, ”luettelon kuluista”, velkojan laatiman ”maksueräsuunnitelman”)? |
5) |
Onko direktiivin 2008/48/EY 10 artiklan 2 kohdan i alakohtaa, luettuna yhdessä h alakohdan kanssa, tulkittava siten, että
|
6) |
Jos viidennen kysymyksen ensimmäisen luetelmakohdan mukainen tulkinta on oikea: Kuuluuko tämä kysymys direktiivillä 2008/48/EY tavoitellun täydellisen yhdenmukaistamisen soveltamisalaan, jolloin jäsenvaltio ei kyseisen direktiivin 22 artiklan 1 kohdan nojalla voi vaatia, että luottosopimuksessa määritetään täsmällisesti jokaisen yksittäisen maksuerän osa, joka on tarkoitettu pääoman lyhentämiseen, ja osa, joka on tarkoitettu tavanomaisten korkojen ja kulujen maksuun (eli että yksityiskohtainen lyhennyseräsuunnitelma on erottamaton osa sopimusta)? |
7) |
Onko direktiivin 2008/48/EY 1 artiklan säännöksiä, joiden mukaan direktiivillä pyritään yhdenmukaistamaan kyseinen ala täydellisesti, tai direktiivin 23 artiklan säännöksiä, joiden mukaan seuraamusten on oltava oikeasuhteisia, tulkittava siten, että kansallinen oikeussääntö on niiden vastainen, kun sen mukaan se, että luottosopimuksesta puuttuu suurin osa direktiivin 2008/48/EY 10 artiklan 2 kohdassa edellytetyistä tiedoista merkitsee sitä, että myönnetyn luoton katsotaan olevan koroton ja kuluton, jolloin velallinen on velvollinen maksamaan velkojalle takaisin ainoastaan sopimuksen perusteella saamansa pääoman? |
11.5.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 155/10 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Oberlandesgericht Celle (Saksa) on esittänyt 6.2.2015 – Remondis GmbH & Co. KG Region Nord v. Region Hannover
(Asia C-61/15)
(2015/C 155/11)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Oberlandesgericht Celle
Pääasian asianosaiset
Kantaja: Remondis GmbH & Co. KG Region Nord
Vastaaja: Region Hannover
Muu osapuoli: Zweckverband Abfallwirtschaft Region Hannover
Ennakkoratkaisukysymykset
1) |
Onko kahden alueellisen tai paikallisen julkisyhteisön välinen sopimus, jonka mukaan kyseiset julkisyhteisöt perustavat perussopimuksella yhteisen kuntayhtymän, joka on oikeussubjekti ja joka ottaa vastedes huolehtiakseen omalla vastuullaan tietyistä tehtävistä, jotka ovat siihen saakka kuuluneet kyseisille kuntayhtymään osallistuville julkisyhteisöille, julkisia rakennusurakoita sekä julkisia tavara- ja palveluhankintoja koskevien sopimusten tekomenettelyjen yhteensovittamisesta 31.3.2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/18/EY (1) 1 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitettu ”julkisia hankintoja koskeva sopimus”, jos tehtävien siirtäminen koskee kyseisessä direktiivissä tarkoitettuja palveluja ja tapahtuu vastiketta vastaan, kuntayhtymä hoitaa tehtäviä, jotka menevät pidemmälle kuin kyseisille julkisyhteisöille aikaisemmin kuuluneet tehtävät, ja tehtävien siirtäminen ei kuulu ”kumpaakaan niistä kahdesta hankintojen tyypistä”, jotka unionin tuomioistuimen oikeuskäytännön (viimeksi tuomio Piepenbrock, C-386/11, (2) 33 kohta ja sitä seuraavat kohdat) mukaan ovat tosin julkisten yksikköjen tekemiä sopimuksia mutta jotka jäävät julkisia hankintoja koskevan unionin oikeuden soveltamisalan ulkopuolelle? |
2) |
Jos ensimmäiseen kysymykseen vastataan myöntävästi: Ratkaistaanko kysymys siitä, jääkö kuntayhtymän perustaminen ja siihen liittyvä tehtävien siirtäminen kyseiselle kuntayhtymällä poikkeuksellisesti julkisia hankintoja koskevan unionin oikeuden soveltamisalan ulkopuolelle, niiden periaatteiden perusteella, jotka unionin tuomioistuin on vahvistanut julkisen yksikön ja siihen nähden oikeudellisesti erillisen henkilön välillä tehtyjen sopimusten osalta ja joiden mukaan julkisia hankintoja koskevaa unionin oikeutta ei sovelleta, kun yksiköllä on tähän henkilöön vastaava määräysvalta kuin sillä on omiin yksikköihinsä ja kun mainittu henkilö harjoittaa pääosaa toiminnastaan sen omistavan yksikön tai sen omistavien yksikköjen kanssa (ks. vastaavasti mm. tuomio Teckal, C-107/98, (3) 50 kohta), vai onko sitä vastoin sovellettava periaatteita, jotka unionin yleinen tuomioistuin on vahvistanut sellaisen julkisten yksikköjen välisen yhteistyön aloittamisesta tehtyjen sopimusten osalta, jolla varmistetaan niille yhteisen julkisen palvelun tehtävän suorittaminen (tästä tuomio Ordine degli Ingegneri della Provincia di Lecce ym., C-159/11, (4) 34 kohta)? |
(2) EU:C:2013:385.
(3) EU:C:1999:562.
(4) EU:C:2012:817.
11.5.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 155/11 |
Valitus, jonka Heli-Flight GmbH & Co. KG on tehnyt 11.2.2015 unionin yleisen tuomioistuimen (kahdeksas jaosto) asiassa T-102/13, Heli-Flight GmbH & Co. KG v. Euroopan lentoturvallisuusvirasto, 11.12.2014 antamasta tuomiosta
(Asia C-61/15 P)
(2015/C 155/12)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset
Valittaja: Heli-Flight GmbH & Co. KG (edustaja: Rechtsanwalt T. Kittner)
Muu osapuoli: Euroopan lentoturvallisuusvirasto
Vaatimukset
1. |
Valittaja vaatii ensisijaisesti
|
2. |
Valittaja vaatii toissijaisesti
|
3. |
Valittaja vaatii edelleen toissijaisesti 1 kohdassa mainitun tuomion kumoamista ja asian palauttamista unionin yleiseen tuomioistuimeen. |
4. |
Valittaja vaatii muun osapuolen velvoittamista korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Valittajan mukaan unionin yleinen tuomioistuin hylkäsi kumoamiskanteen virheellisesti sillä perusteella, että se oli nostettu Euroopan parlamentin ja neuvoston 20.2.2008 antaman asetuksen (EY) N:o 216/2008 (1) 50 artiklan vastaisesti pelkästään valituslautakunnan päätöksestä.
Lisäksi unionin yleinen tuomioistuin loukkasi valittajan mukaan viran puolesta tutkimista koskevaa periaatetta, koska se tukeutui tosiseikaston selvittämisessä pelkästään asianosaisten esittämiin seikkoihin. Erityisesti se ei tutkinut kysymystä siitä, voitiinko Robinson R66 -merkkisellä helikopterilla lentää turvallisesti.
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio on valittajan mukaan kumottava myös siksi, että se on unionin aineellisen oikeuden vastainen, koska siinä ulotettiin ”monitahoisia taloudellisia arviointeja” koskeva periaate virheellisesti koskemaan myös nyt käsiteltävää asiaa. Sen mukaan tässä yhteydessä mainittua oikeuskäytäntöä (mm. tuomio 17.9.2007, Microsoft v. komissio, T-201/04 (2), 87 kohta ja sitä seuraavat kohdat) ei voida ulottaa koskemaan nyt käsiteltävää asiaa. Nyt käsiteltävässä asiassa ei ole sen mukaan kyse kilpailusäännöistä eikä komission päätöksestä. Kyse ei ole myöskään ”monitahoisista taloudellisista arvioinneista”, sillä muu osapuoli tai valituslautakunta eivät käsitelleet sellaisia.
Viimeiseksi valittaja esittää, että unionin yleinen tuomioistuimen mukaan vahingonkorvausvelvollisuutta ei ole, elleivät kaikki SEUT 340 artiklan mukaiset vahingonkorvausvelvollisuuden edellytykset täyty. Niinpä unionin yleinen tuomioistuin teki oikeudellisen virheen myös vahingonkorvausvaatimuksen osalta. Koska unionin yleisen tuomioistuimen olisi pitänyt kumota sekä alkuperäinen päätös että valituslautakunnan päätös, sen olisi valittajan mukaan pitänyt myös hyväksyä vahingonkorvausvaatimus.
(1) Yhteisistä siviili-ilmailua koskevista säännöistä ja Euroopan lentoturvallisuusviraston perustamisesta sekä neuvoston direktiivin 91/670/ETY, asetuksen (EY) N:o 1592/2002 ja direktiivin 2004/36/EY kumoamisesta 20.2.2008 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 216/2008 (EUVL L 79, s. 1).
(2) EU:T:2007:289
11.5.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 155/12 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka High Court of Justice (England and Wales), Queen’s Bench Division (Divisional Court) (Yhdistynyt kuningaskunta) on esittänyt 18.2.2015 – OJSC Rosneft Oil Company v. Her Majesty’s Treasury, Secretary of State for Business, Innovation and Skills ja Financial Conduct Authority
(Asia C-72/15)
(2015/C 155/13)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
High Court of Justice (England and Wales), Queen’s Bench Division (Divisional Court)
Pääasian asianosaiset
Kantaja: OJSC Rosneft Oil Company
Vastaajat: Her Majesty’s Treasury, Secretary of State for Business, Innovation and Skills ja Financial Conduct Authority
Ennakkoratkaisukysymykset
Ennakkoratkaisukysymykset koskevat tiettyjä säännöksiä, jotka sisältyvät 31.7.2014 annettuun neuvoston päätökseen 2014/512/YUTP (1), sellaisena kuin se on muutettuna 8.9.2014 annetulla neuvoston päätöksellä 2014/659/YUTP (2) ja 4.12.2014 annetulla neuvoston päätöksellä 2014/872/YUTP (3) (jäljempänä ennakkoratkaisukysymyksissä yhteisesti päätös), ja 31.7.2014 annettuun neuvoston asetukseen (EU) N:o 833/2014 (4), sellaisena kuin se on muutettuna 8.9.2014 annetulla neuvoston asetuksella (EU) N:o 960/2014 (5) ja 4.12.2014 annetulla neuvoston asetuksella (EU) N:o 1290/2014 (6) (jäljempänä ennakkoratkaisukysymyksissä yhteisesti asetus).
1) |
Kun otetaan huomioon erityisesti SEU 19 artiklan 1 kohta, SEU 24 artikla, SEU 40 artikla, [Euroopan unionin perusoikeuskirjan] 47 artikla ja SEUT 275 artiklan toinen kohta, onko unionin tuomioistuimella toimivalta antaa SEUT 267 artiklan nojalla ennakkoratkaisu päätöksen 1 artiklan 2 kohdan b–d alakohdan, 1 artiklan 3 kohdan, 4 artiklan, 4 a artiklan, 7 artiklan ja liitteen III pätevyydestä? |
2) |
|
2) |
|
3) |
Siltä osin kuin kysymyksessä 2 a) tarkoitetut asian kannalta merkitykselliset kiellot tai rajoitukset ovat päteviä:
|
(1) Rajoittavista toimenpiteistä Ukrainan tilannetta epävakauttavien Venäjän toimien johdosta 31.7.2014 annettu neuvoston päätös 2014/512/YUTP (EUVL L 229, s. 13).
(2) Rajoittavista toimenpiteistä Ukrainan tilannetta epävakauttavien Venäjän toimien johdosta annetun päätöksen 2014/512/YUTP muuttamisesta 8.9.2014 annettu neuvoston päätös 2014/659/YUTP (EUVL L 271, s. 54).
(3) Rajoittavista toimenpiteistä Ukrainan tilannetta epävakauttavien Venäjän toimien johdosta annetun päätöksen 2014/512/YUTP ja päätöksen 2014/512/YUTP muuttamisesta annetun päätöksen 2014/659/YUTP muuttamisesta 4.12.2014 annettu neuvoston päätös 2014/872/YUTP (EUVL L 349, s. 58).
(4) Rajoittavista toimenpiteistä Ukrainan tilannetta epävakauttavien Venäjän toimien johdosta 31.7.2014 annettu neuvoston asetus (EU) N:o 833/2014 (EUVL L 229, s. 1).
(5) Rajoittavista toimenpiteistä Ukrainan tilannetta epävakauttavien Venäjän toimien johdosta annetun asetuksen (EU) N:o 833/2014 muuttamisesta 8.9.2014 annettu neuvoston asetus (EU) N:o 960/2014 (EUVL L 271, s. 3).
(6) Rajoittavista toimenpiteistä Ukrainan tilannetta epävakauttavien Venäjän toimien johdosta annetun asetuksen (EU) N:o 833/2014 muuttamisesta ja asetuksen (EU) N:o 833/2014 muuttamisesta annetun asetuksen (EU) N:o 960/2014 muuttamisesta 4.12.2014 annettu neuvoston asetus (EU) N:o 1290/2014 (EUVL L 349, s. 20).
11.5.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 155/14 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Curtea de Apel Oradea (Romania) on esittänyt 18.2.2015 – SC Vicdantrans SRL v. Direcția Generală Regională a Finanțelor Publice Cluj Napoca prin Administrația Județeană a Finanțelor Publice Bihor ja Administrația Fondului pentru Mediu
(Asia C-73/15)
(2015/C 155/14)
Oikeudenkäyntikieli: romania
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Curtea de Apel Oradea
Pääasian asianosaiset
Kantaja: SC Vicdantrans SRL
Vastaajat: Direcția Generală Regională a Finanțelor Publice Cluj Napoca prin Administrația Județeană a Finanțelor Publice Bihor ja Administrația Fondului pentru Mediu
Ennakkoratkaisukysymys
Onko Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 110 artiklaa tulkittava niin, että se on esteenä sille, että jäsenvaltio ottaa käyttöön ympäristöveromerkiksi nimetyn maksun, jollaisesta säädetään hallituksen asetuksessa nro 9/2013 ja jota sovelletaan siitä hetkestä lukien, jolloin jostakin toisesta jäsenvaltiosta peräisin oleva käytetty ajoneuvo rekisteröidään tai jolloin kotimaan markkinoilta hankitun käytetyn ajoneuvon omistusoikeus siirtyy, mutta jonka maksamisesta kotimaan markkinoilta hankitut käytetyt ajoneuvot, joista on aikaisemmin maksettu samankaltainen maksu, on vapautettu, mikä on unionin oikeuden vastaista eikä kyseistä maksua ole palautettu.
11.5.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 155/14 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Finanzgericht Baden-Württemberg (Saksa) on esittänyt 20.2.2015 – Robert Fuchs AG v. Hauptzollamt Lörrach
(Asia C-80/15)
(2015/C 155/15)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Finanzgericht Baden-Württemberg
Pääasian asianosaiset
Kantaja: Robert Fuchs AG
Vastaaja: Hauptzollamt Lörrach
Ennakkoratkaisukysymys
Onko tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä 2.7.1993 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 2454/93 (1), sellaisena kuin se on muutettuna 18.12.2003 annetulla komission asetuksella (EY) N:o 2286/2003 (2) (EUVL L 343, s. 1), 555 artiklan 1 kohdan a alakohtaa tulkittava siten, että myös vastiketta vastaan tarjottavia koulutuslentoja helikopterilla, jolloin helikopterissa ovat lento-oppilas ja kouluttaja, on pidettävä kuljetusvälineen kaupallisena käyttönä?
(1) Yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä 2.7.1993 annettu komission asetus (ETY) N:o 2454/93 (EYVL L 253, s. 1).
(2) Tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä annetun asetuksen (ETY) N:o 2454/93 muuttamisesta 18.12.2003 annettu komission asetus (EY) N:o 2286/2003 (EUVL L 343, s. 1.).
11.5.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 155/15 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Hof van beroep te Antwerpen (Belgia) on esittänyt 25.2.2015 – Sven Mathys v. De Grave Antverpia NV
(Asia C-92/15)
(2015/C 155/16)
Oikeudenkäyntikieli: hollanti
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Hof van beroep te Antwerpen
Pääasian asianosaiset
Valittaja: Sven Mathys
Vastapuoli: De Grave Antverpia NV
Ennakkoratkaisukysymys
Onko Belgian sisävesirahtauksesta 5.5.1936 annetun lain 3 § direktiivin 96/75/EY (1) 1 ja 2 artiklan mukainen sikäli kuin joku muu kuin sisävesiliikennealuksen omistaja tai henkilö, joka harjoittaa sillä liikennettä, tekisi tavaroiden sisävesikuljetusta koskevan sopimuksen liikenteenharjoittajana eikä esiintyisi WBB:n 3 §:ssä tarkoitettuna välikätenä toimivana ”rahtaajana”?
(1) Rahtausta ja hinnanmuodostusta koskevista yksityiskohtaisista säännöistä tavaroiden kansallisissa tai kansainvälisissä sisävesikuljetuksissa yhteisössä 19.11.1996 annettu neuvoston direktiivi 96/75/EY (EYVL L 304, s. 12).
11.5.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 155/15 |
Valitus, jonka Euroopan unionin tuomioistuin on tehnyt 11.3.2015 unionin yleisen tuomioistuimen (kolmas jaosto) asiassa T-577/14, Gascogne Sack Deutschland ja Gascogne v. Euroopan unioni, 2.2.2015 antamasta määräyksestä
(Asia C-125/15 P)
(2015/C 155/17)
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Asianosaiset
Valittaja: Euroopan unionin tuomioistuin (asiamiehet: A. V. Placco ja E. Beysen)
Muut osapuolet: Gascogne Sack Deutschland GmbH ja Gascogne
Vaatimukset
— |
unionin yleisen tuomioistuimen (kolmas jaosto) asiassa T-577/14, Gascogne Sack Deutschland ja Gascogne v. Euroopan unioni, 2.2.2015 antama määräys on kumottava siltä osin kuin siinä hylättiin toinen, kolmas ja neljäs kohta Euroopan unionin tuomioistuimen unionin yleiselle tuomioistuimelle sen työjärjestyksen 114 artiklan nojalla esittämään hakemukseen sisältyneistä vaatimuksista |
— |
edellä mainitut vaatimukset on hyväksyttävä, eli
|
— |
Gascogne Sack Deutschland GmbH ja Groupe Gascogne S.A. on velvoitettava korvaamaan Euroopan unionin tuomioistuimen oikeudenkäyntikulut ensimmäisessä oikeusasteessa ja muutoksenhakumenettelyssä. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Valittaja vetoaa valituksensa tueksi kahteen perusteeseen, joista ensimmäinen koskee unionin edustamista sen tuomioistuimissa koskevien sääntöjen noudattamatta jättämistä ja toinen unionin yleiselle tuomioistuimelle kuuluvan perusteluvelvollisuuden laiminlyöntiä.
Ensimmäisen valitusperusteen, joka koskee unionin edustamista sen tuomioistuimissa koskevien sääntöjen noudattamatta jättämistä, yhteydessä Euroopan unionin tuomioistuin huomauttaa, että koska ei ole olemassa nimenomaisia sääntöjä unionin edustamisesta sen tuomioistuimissa käsiteltäessä SEUT 268 artiklan perusteella nostettuja kanteita, tätä edustamista koskevat säännöt on johdettava tuomiovallan käyttämiseen sovellettavista yleisistä periaatteista ja tarkemmin sanottuna hyvän oikeudenkäytön sekä tuomioistuimen riippumattomuuden ja puolueettomuuden periaatteista.
Toisen valitusperusteensa yhteydessä valittaja katsoo, että valituksenalaisessa määräyksessä on laiminlyöty perusteluvelvollisuus, koska siinä ei ole erikseen vastattu unionin yleisessä tuomioistuimessa esitettyihin perusteluihin, jotka kohdistuivat asiassa C-40/12 P, Gascogne Sack v. komissio (1), ja asiassa C-58/12 P, Groupe Gascogne v. komissio (2), annettujen tuomioiden ulottuvuuteen.
(1) EU:C:2013:768
(2) EU:C:2013:770
11.5.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 155/16 |
Kanne 12.3.2015 – Euroopan komissio v. Portugalin tasavalta
(Asia C-126/15)
(2015/C 155/18)
Oikeudenkäyntikieli: portugali
Asianosaiset
Kantaja: Euroopan komissio (asiamiehet: G. Braga da Cruz ja F. Tomat)
Vastaaja: Portugalin tasavalta
Vaatimukset
— |
On todettava, että Portugalin tasavalta ei ole noudattanut valmisteveroja koskevasta yleisestä järjestelmästä annetun direktiivin 2008/118/EY (1) 7 artiklan, 9 artiklan ensimmäisen kohdan ja 39 artiklan 3 kohdan sekä suhteellisuusperiaatteen mukaisia velvoitteitaan, koska se on säätänyt, että verollisten ja tiettynä vuonna kulutukseen luovutettujen savukkeiden jakelu ja myynti on kiellettyä valtiovarain- ja julkishallintoministeriön asetuksen (Portaria) nro 1295/2007 27 §:ssä vahvistetun erittäin lyhyen määräajan päätyttyä |
— |
Portugalin tasavalta on velvoitettava korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
1. |
Direktiivin 2008/118/EY 7 ja 9 artikla sekä suhteellisuusperiaate
|
2. |
Direktiivin 2008/118/EY 39 artiklan 3 kohta ja suhteellisuusperiaate
|
(1) Valmisteveroja koskevasta yleisestä järjestelmästä ja direktiivin 92/12/ETY kumoamisesta 16.12.2008 annettu neuvoston direktiivi 2008/118/EY.
11.5.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 155/17 |
Kanne 13.3.2015 – Espanjan kuningaskunta v. Euroopan unionin neuvosto
(Asia C-128/15)
(2015/C 155/19)
Oikeudenkäyntikieli: espanja
Asianosaiset
Kantaja: Espanjan kuningaskunta (asiamiehet: L. Banciella Rodríguez-Miñón ja A. Rubio González)
Vastaaja: Euroopan unionin neuvosto
Vaatimukset
— |
Riidanalainen säännös on kumottava |
— |
Vastaajana oleva toimielin on velvoitettava korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
1. |
Neuvosto on ylittänyt harkintavaltansa säätäessään asetuksen N:o 1367/2014 (1) 3 artiklassa ja liitteessä olevassa 2 osassa kalastusmahdollisuuksista vuosiksi 2015 ja 2016 lestikalan (RNG-Coryphaenoides rupestris) ja jäälestikalan (RHG-Macrourus berglax) osalta yhtäältä suuralueilla Vb, VI ja VII ja toisaalta suuralueilla VIII, IX, X, XII ja XIV; kyseiset näiden lajien kalastusmahdollisuudet vahingoittavat Espanjan kuningaskunnan aikaisempiin saalismääriin perustuvien jäälestikalasaaliiden suhteellista vakautta. |
2. |
Suhteellisuusperiaatteen noudattaminen. Asetus N:o 1367/2014 on selvästi suhteeton siltä osin kuin kyse on yhteisen TAC:n vahvistamisesta lestikalan molemmille lajeille yhtäältä suuralueilla Vb, VI ja VII ja toisaalta suuralueilla VIII, IX, X, XII ja XIV. |
3. |
Yhdenvertaisuusperiaatteen loukkaaminen. Yhteisen TAC:n vahvistamisessa lestikalan molemmille lajeille on loukattu syrjintäkiellon periaatetta siltä osin kuin mainituissa tapauksissa ei ole noudatettu suhteellisen vakauden periaatetta ja unionin toimielimet ovat asettaneet TAC:n yksipuolisesti ottamatta huomioon Espanjan kuningaskunnan legitiimejä vaatimuksia. |
(1) Unionin aluksiin sovellettavien eräiden syvänmeren kalakantojen kalastusmahdollisuuksien vahvistamisesta vuosiksi 2015 ja 2016 15.12.2014 annettu neuvoston asetus (EU) N:o 1367/2014 (EUVL L 366, s. 1).
11.5.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 155/18 |
Valitus, jonka Euroopan komissio on tehnyt 24.3.2015 unionin yleisen tuomioistuimen (kolmas jaosto) asiassa T-109/12, Espanja v. komissio, 20.1.2015 antamasta tuomiosta
(Asia C-139/15 P)
(2015/C 155/20)
Oikeudenkäyntikieli: espanja
Asianosaiset
Valittaja: Euroopan komissio (asiamiehet: D. Recchia ja S. Pardo Quintillán)
Muu osapuoli: Espanjan kuningaskunta
Vaatimukset
— |
unionin yleisen tuomioistuimen 20.1.2015 asiassa T-109/12, Espanja v. komissio antama tuomio on kumottava |
— |
asia on palautettava unionin yleisen tuomioistuimen ratkaistavaksi |
— |
Espanjan kuningaskunta on velvoitettava korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Komission valitus koskee unionin yleisen tuomioistuimen 20.1.2015 asiassa T-109/12 antamaa tuomiota. Unionin yleinen tuomioistuin kumosi tuomiossaan koheesiorahastosta tietyille hankkeille myönnettävän tuen alentamisesta 22.12.2011 tehdyn komission päätöksen C(2011) 9992.
Komissio vetoaa valituksensa tueksi kahteen valitusperusteeseen. Ensisijaisesti se katsoo, että unionin yleinen tuomioistuin teki oikeudellisen virheen, koska se totesi, että komission on tehtävä päätös rahoitusoikaisusta tietyssä, komission ja jäsenvaltion välillä järjestettävän kuulemisen ajankohtana voimassa olevaan perusasetukseen perustuvassa määräajassa. Toissijaisesti komissio väittää, että unionin yleinen tuomioistuin teki oikeudellisen virheen, koska se totesi, että määräaika, jossa komission on tehtävä päätös rahoitusoikaisusta, on ehdoton määräaika, jonka noudattamatta jättäminen merkitsee olennaisen menettelymääräyksen rikkomista, joka tekee mainitun määräajan jälkeen tehdystä päätöksestä pätemättömän.
11.5.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 155/19 |
Valitus, jonka Euroopan komissio on tehnyt 24.3.2015 unionin yleisen tuomioistuimen (kolmas jaosto) asiassa T-111/12, Espanja v. komissio, 20.1.2015 antamasta tuomiosta
(Asia C-140/15 P)
(2015/C 155/21)
Oikeudenkäyntikieli: espanja
Asianosaiset
Valittaja: Euroopan komissio (asiamiehet: D. Recchia ja S. Pardo Quintillán)
Muu osapuoli: Espanjan kuningaskunta
Vaatimukset
— |
unionin yleisen tuomioistuimen 20.1.2015 asiassa T-111/12, Espanja v. komissio antama tuomio on kumottava |
— |
asia on palautettava unionin yleisen tuomioistuimen ratkaistavaksi |
— |
Espanjan kuningaskunta on velvoitettava korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Komission valitus koskee unionin yleisen tuomioistuimen 20.1.2015 asiassa T-111/12 antamaa tuomiota. Unionin yleinen tuomioistuin kumosi tuomiossaan koheesiorahastosta tietyille hankkeille myönnettävän tuen alentamisesta 22.12.2011 tehdyn komission päätöksen C(2011) 9990.
Komissio vetoaa valituksensa tueksi kahteen valitusperusteeseen. Ensisijaisesti se katsoo, että unionin yleinen tuomioistuin teki oikeudellisen virheen, koska se totesi, että komission on tehtävä päätös rahoitusoikaisusta tietyssä, komission ja jäsenvaltion välillä järjestettävän kuulemisen ajankohtana voimassa olevaan perusasetukseen perustuvassa määräajassa. Toissijaisesti komissio väittää, että unionin yleinen tuomioistuin teki oikeudellisen virheen, koska se totesi, että määräaika, jossa komission on tehtävä päätös rahoitusoikaisusta, on ehdoton määräaika, jonka noudattamatta jättäminen merkitsee olennaisen menettelymääräyksen rikkomista, joka tekee mainitun määräajan jälkeen tehdystä päätöksestä pätemättömän.
Unionin yleinen tuomioistuin
11.5.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 155/20 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 25.3.2015 – Slovenská pošta v. komissio
(Asia T-556/08) (1)
((Kilpailu - Määräävän markkina-aseman väärinkäyttö - Perinteisten postipalvelujen ja postin yhdistelmäpalvelujen markkinat Slovakiassa - Päätös, jolla todetaan EY 86 artiklan 1 kohdan rikkominen, luettuna yhdessä EY 82 artiklan kanssa - Yksinoikeus yhdistelmäpostin jakeluun - Hyvän hallinnon periaate - Perusteluvelvollisuus - Oikeus tulla kuulluksi - Markkinoiden määrittäminen - Monopolin laajentaminen - EY 86 artiklan 2 kohta - Oikeusvarmuus - Perusteltu luottamus))
(2015/C 155/22)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: Slovenská pošta a.s. (Banská Bystrica, Slovakia) (edustajat: aluksi asianajajat O. Brouwer, C. Schillemans ja M. Knapen, sitten asianajajat O. Brouwer ja P. Schepens ja lopuksi asianajajat O. Brouwer ja A. Pliego Selie)
Vastaaja: Euroopan komissio (asiamiehet: aluksi R. Sauer, A. Tokár ja A. Antoniadis, sitten R. Sauer, A. Tokár ja C. Vollrath)
Väliintulija, joka tukee kantajan vaatimuksia: Slovakian tasavalta (asiamies: B. Ricziová)
Väliintulijat, jotka tukevat vastaajan vaatimuksia: Cromwell a.s. (Bratislava, Slovakia), Slovak Mail Services a.s. (Bratislava) ja Prvá Doručovacia a.s. (Bratislava) (edustajat: aluksi asianajajat M. Maier ja P. Werner, sitten asianajaja P. Werner) sekä ID Marketing Slovensko s.r.o., aiemmin TNT Post Slovensko s.r.o. (Bratislava) (edustajat: aluksi solicitor J. Ellison ja asianajaja T. Rybár, sitten asianajajat T. Rybár ja I. Pecník)
Oikeudenkäynnin kohde
Vaatimus sen 7.10.2008 tehdyn komission päätöksen K(2008) 5912 lopullinen kumoamisesta, joka liittyy postin yhdistelmäpalveluja koskevaan Slovakian postilainsäädäntöön (asia COMP/39.562 – Slovakian postilainsäädäntö)
Tuomiolauselma
1) |
Kanne hylätään. |
2) |
Slovenská pošta a.s. vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan korvaamaan Euroopan komission, Cromwell a.s:n, Slovak Mail Services a.s:n, Prvá Doručovacia a.s:n ja ID Marketing Slovensko s.r.o:n oikeudenkäyntikulut. |
3) |
Slovakian tasavalta vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan. |
11.5.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 155/21 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 25.3.2015 – Evropaïki Dynamiki v. EASA
(Asia T-297/09) (1)
((Julkiset palveluhankinnat - Tarjouspyyntömenettely - Tietoteknisten palvelujen tarjoaminen - Tarjoajan luokittelu toiselle tai kolmannelle sijalle monivaiheisessa menettelyssä - Perusteluvelvollisuus - Ilmeinen arviointivirhe - Sopimussuhteen ulkopuolinen vastuu))
(2015/C 155/23)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: Evropaïki Dynamiki – Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE (Ateena, Kreikka) (edustajat: asianajajat N. Korogiannakis ja M. Dermitzakis)
Vastaaja: Euroopan lentoturvallisuusvirasto (EASA) (asiamies: F. Kämpfe, avustajanaan asianajaja J. Stuyck)
Oikeudenkäynnin kohde
Yhtäältä vaatimus niiden EASA:n päätösten kumoamiseksi, joilla kantajan tieto- ja viestintäteknisen alan palveluita koskevassa avoimessa tarjouspyyntömenettelyssä EASA.2009.OP.02 (EUVL 2009/S 22-030588) jättämät tarjoukset luokiteltiin toiselle tai kolmannelle sijalle monivaiheisessa menettelyssä, ja toisaalta vahingonkorvausvaatimus niiden vahinkojen korvaamiseksi, joita kyseessä olevasta hankintoja koskevien sopimusten tekomenettelystä väitetysti aiheutui
Tuomiolauselma
1) |
Euroopan lentoturvallisuusviraston (EASA) 6.7.2009 tekemä päätös, jolla Evropaïki Dynamiki – Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE:n jättämä tarjous luokiteltiin kolmannelle sijalle monivaiheisessa menettelyssä avoimen tarjouspyyntömenettelyn EASA.2009.OP.02 erän 2 (asiakas–palvelin-sovellukset, kehittäminen ja ylläpito) osalta, kumotaan. |
2) |
EASA:n 10.7.2009 tekemä päätös, jolla Evropaïki Dynamiki – Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikisin jättämä tarjous luokiteltiin toiselle sijalle monivaiheisessa menettelyssä avoimen tarjouspyyntömenettelyn EASA.2009.OP.02 erän 3 (järjestelmien, tietokantojen ja verkkojen hallinta) osalta, kumotaan. |
3) |
EASA:n 14.7.2009 tekemä päätös, jolla Evropaïki Dynamiki – Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikisin jättämä tarjous luokiteltiin toiselle sijalle monivaiheisessa menettelyssä avoimen tarjouspyyntömenettelyn EASA.2009.OP.02 erän 5 (yrityksen sisällönhallinta, yrityksen aineistonhallinta ja asiakirjojenhallinnan käyttöönotto (mukaan lukien ylläpito ja huolto)) osalta, kumotaan. |
4) |
Kanne hylätään muilta osin. |
5) |
Evropaïki Dynamiki – Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis vastaa neljäsosasta omia ja neljäsosasta EASA:n oikeudenkäyntikuluja, ja EASA vastaa kolmesta neljäsosasta omia ja Evropaïki Dynamiki – Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikisin oikeudenkäyntikuluja. |
11.5.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 155/22 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 25.3.2015 – Belgia v. komissio
(Asia T-538/11) (1)
((Valtiontuet - Kansanterveys - Tuet nautaeläinten tarttuvien spongiformisten enkefalopatioiden (TSE) seulontojen rahoittamiseksi - Päätös, jolla tuet todetaan osittain soveltuviksi ja osittain soveltumattomiksi sisämarkkinoille - Kumoamiskanne - Asianosaiselle vastainen toimi - Tutkittavaksi ottaminen - Edun käsite - Valikoivuuden käsite))
(2015/C 155/24)
Oikeudenkäyntikieli: hollanti
Asianosaiset
Kantaja: Belgian kuningaskunta (asiamiehet: C. Pochet ja J. C. Halleux, avustajanaan asianajaja L. Van den Hende)
Vastaaja: Euroopan komissio (asiamiehet: aluksi H. van Vliet ja S. Thomas, sitten van Vliet ja S. Noë)
Oikeudenkäynnin kohde
Kanne, jossa kantaja vaatii valtiontuesta, jonka Belgia on myöntänyt nautaeläinten tarttuvien spongiformisten enkefalopatioiden (TSE) seulontojen rahoittamiseksi (valtiontuki C 44/08 (ex NN 45/04)), 27.7.2011 annetun komission päätöksen 2011/678/EU (EUVL L 274, s. 36) kumoamista osittain.
Tuomiolauselma
1) |
Kanne hylätään. |
2) |
Belgian kuningaskunta velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
11.5.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 155/22 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 25.3.2015 – Central Bank of Iran v. neuvosto
(Asia T-563/12) (1)
((Yhteinen ulko- ja turvallisuuspolitiikka - Iraniin kohdistuvat rajoittavat toimenpiteet, joiden tarkoituksena on estää ydinaseiden levittäminen - Varojen jäädyttäminen - Perusteluvelvollisuus - Puolustautumisoikeudet - Oikeus tehokkaaseen oikeussuojaan - Arviointivirhe - Omaisuudensuoja - Oikeus hyvään maineeseen - Oikeasuhteisuus))
(2015/C 155/25)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: Central Bank of Iran (Teheran, Iran) (edustaja: barrister M. Lester)
Vastaaja: Euroopan unionin neuvosto (asiamiehet: M. Bishop ja V. Piessevaux)
Oikeudenkäynnin kohde
Kanne, jossa vaaditaan kumoamaan yhtäältä Iraniin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä annetun neuvoston päätöksen 2010/413/YUTP muuttamisesta 15.10.2012 annettu neuvoston päätös 2012/635/YUTP (EUVL L 282, s. 58), siltä osin kuin siinä on pysytetty uudelleentarkastelun jälkeen kantajan nimi Iraniin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä ja yhteisen kannan 2007/140/YUTP kumoamisesta 26.7.2010 annetun päätöksen 2010/413/YUTP (EUVL L 195, s. 39) liitteessä II olevassa luettelossa, ja toisaalta Iraniin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EU) N:o 267/2012 täytäntöönpanosta 15.10.2012 annettu neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 945/2012 (EUVL L 282, s. 16), siltä osin kuin siinä on pysytetty uudelleentarkastelun jälkeen kantajan nimi Iraniin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä ja asetuksen (EU) N:o 961/2010 kumoamisesta 23.3.2012 annetun neuvoston asetuksen (EU) N:o 267/2012 (EUVL L 88, s. 1) liitteessä IX olevassa luettelossa.
Tuomiolauselma
1) |
Kanne hylätään. |
2) |
Central Bank of Iran velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
11.5.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 155/23 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 25.3.2015 – Apple and Pear Australia ja Star Fruits Diffusion v. SMHV – Carolus C. (English pink)
(Asia T-378/13) (1)
((Yhteisön tavaramerkki - Väitemenettely - Hakemus sanamerkin English pink rekisteröimiseksi yhteisön tavaramerkiksi - Yhteisön tavaramerkiksi rekisteröity aiempi sanamerkki PINK LADY ja yhteisön tavaramerkeiksi rekisteröidyt aiemmat kuviomerkit Pink Lady - Perusteluvelvollisuus - Huolellisuusvelvoite - Yhteisön tavaramerkkituomioistuimen päätös - Oikeusvoiman puuttuminen))
(2015/C 155/26)
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Asianosaiset
Kantajat: Apple and Pear Australia Ltd (North Melbourne, Victoria, Australia) ja Star Fruits Diffusion (Caderousse, Ranska) (edustajat: asianajajat T. de Haan ja P. Péters)
Vastaaja: sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV) (asiamies: J. Crespo Carrillo)
Vastapuoli SMHV:n valituslautakunnassa: Carolus C. BVBA (Nieuwerkerken, Belgia)
Oikeudenkäynnin kohde
Kanne SMHV:n neljännen valituslautakunnan 29.5.2013 tekemästä päätöksestä (asia R 1215/2011-4), joka koskee yhtäältä Apple and Pear Australia Ltd:n ja Star Fruits Diffusionin ja toisaalta Carolus C. BVBA:n välistä väitemenettelyä
Tuomiolauselma
1) |
Sisämarkkinoiden harmonisointiviraston (tavaramerkit ja mallit) (SMHV) neljännen valituslautakunnan 29.5.2013 tekemä päätös (asia R 1215/2011-4) kumotaan. |
2) |
Kanne hylätään muilta osin. |
3) |
SMHV vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan korvaamaan puolet Apple and Pear Australia Ltd:n ja Star Fruits Diffusionin oikeudenkäyntikuluista. |
4) |
Apple and Pear Australia ja Star Fruits Diffusion vastaavat puolesta omia oikeudenkäyntikulujaan. |
11.5.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 155/24 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 25.3.2015 – Sea Handling v. komissio
(Asia T-456/13) (1)
((Oikeus tutustua asiakirjoihin - Asetus (EY) N:o 1049/2001 - Valtiontukien valvontamenettelyyn liittyvät asiakirjat - Kieltäytyminen asiakirjan luovuttamisesta - Tarkastus-, tutkinta- ja tilintarkastustoimien tarkoitusten suojaan liittyvä poikkeus - Kolmannen osapuolen taloudellisten etujen suojaan liittyvä poikkeus - Velvollisuus tutkia asiakirjat konkreettisesti ja asiakirjakohtaisesti - Ylivoimainen yleinen etu - Osittainen tutustumisoikeus))
(2015/C 155/27)
Oikeudenkäyntikieli: italia
Asianosaiset
Kantaja: Sea Handling SpA (Somma Lombardo, Italia) (edustajat: asianajajat B. Nascimbene ja M. Merola)
Vastaaja: Euroopan komissio (asiamiehet: aluksi D. Grespan ja C. Zadra, sitten D. Grespan ja F. Clotuche-Duvieusart)
Oikeudenkäynnin kohde
Vaatimus komission 12.6.2013 tekemän sen päätöksen kumoamisesta, jolla Sea Handlingilta evättiin oikeus tutustua valtiontukien valvontamenettelyyn liittyviin asiakirjoihin
Tuomiolauselma
1) |
Kanne hylätään. |
2) |
Sea Handling SpA vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan korvaamaan Euroopan komission oikeudenkäyntikulut. |
11.5.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 155/25 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 26.3.2015 – Radecki v. SMHV – Vamed (AKTIVAMED)
(Asia T-551/13) (1)
((Yhteisön tavaramerkki - Väitemenettely - Hakemus sanamerkin AKTIVAMED rekisteröimiseksi yhteisön tavaramerkiksi - Aikaisempi kansallinen kuviomerkki VAMED - Suhteellinen hylkäysperuste - Sekaannusvaara - Asetuksen (EY) N:o 207/2009 8 artiklan 1 kohdan b alakohta ja 5 kohta))
(2015/C 155/28)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset
Kantaja: Michael Radecki (Köln, Saksa) (edustajat: asianajajat C. Menebröcker ja V. Töbelmann)
Vastaaja: sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV) (asiamiehet: aluksi A. Pohlmann, sitten S. Hanne)
Vastapuoli SMHV:n valituslautakunnassa ja väliintulija unionin yleisessä tuomioistuimessa: Vamed AG (Wien, Itävalta) (edustaja: asianajaja R. Paulitsch)
Oikeudenkäynnin kohde
Kanne SMHV:n ensimmäisen valituslautakunnan 18.7.2013 tekemästä päätöksestä (asia R 365/2012-1), joka koskee Vamed AG:n ja Michael Radeckin välistä väitemenettelyä
Tuomiolauselma
1) |
Kanne hylätään. |
2) |
Michael Radecki velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
11.5.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 155/25 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 26.3.2015 – Royal County of Berkshire Polo Club v. SMHV – Lifestyle Equities (Royal County of Berkshire POLO CLUB)
(Asia T-581/13) (1)
((Yhteisön tavaramerkki - Väitemenettely - Hakemus kuviomerkin Royal County of Berkshire POLO CLUB rekisteröimiseksi yhteisön tavaramerkiksi - Aikaisemmat yhteisön tavaramerkeiksi rekisteröidyt kuviomerkit BEVERLY HILLS POLO CLUB - Suhteellinen hylkäysperuste - Sekaannusvaara - Perusteluvelvollisuus - Asetuksen (EY) N:o 207/2009 75 artikla - Asetuksen N:o 207/2009 8 artiklan 1 kohdan b alakohta))
(2015/C 155/29)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: The Royal County of Berkshire Polo Club Ltd (Lontoo, Yhdistynyt kuningaskunta) (edustaja: solicitor J. Maitland-Walker)
Vastaaja: sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV) (asiamiehet: P. Bullock ja N. Bambara)
Vastapuoli SMHV:n valituslautakunnassa ja väliintulija unionin yleisessä tuomioistuimessa: Lifestyle Equities CV (Amsterdam, Alankomaat) (edustaja: asianajaja D. Russo)
Oikeudenkäynnin kohde
Kanne SMHV:n toisen valituslautakunnan 25.7.2013 tekemästä päätöksestä (asia R 1374/2012-2), joka koskee Lifestyle Equities CV:n ja Royal County of Berkshire Polo Club Ltd:n välistä väitemenettelyä
Tuomiolauselma
1) |
Sisämarkkinoiden harmonisointiviraston (SMHV) toisen valituslautakunnan 25.7.2013 tekemä päätös (asia R 1374/2012-2) kumotaan siltä osin kuin sillä hylättiin yhteisön tavaramerkkiä koskeva hakemus nro 9642621 tavaroita ”raipat, valjaat, satulat” varten. |
2) |
Kanne hylätään muilta osin. |
3) |
Osapuolet vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan. |
11.5.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 155/26 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 26.3.2015 – Emsibeth v. SMHV – Peek & Cloppenburg (Nael)
(Asia T-596/13) (1)
((Yhteisön tavaramerkki - Väitemenettely - Hakemus kuviomerkin Nael rekisteröimiseksi yhteisön tavaramerkiksi - Aikaisempi yhteisön tavaramerkiksi rekisteröity sanamerkki Mc Neal - Sekaannusvaara - Asetuksen (EY) N:o 207/2009 8 artiklan 1 kohdan b alakohta))
(2015/C 155/30)
Oikeudenkäyntikieli: italia
Asianosaiset
Kantaja: Emsibeth SpA (Verona, Italia) (edustaja: asianajaja A. Arpaia)
Vastaaja: sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV) (asiamies: L. Rampini)
Vastapuoli SMHV:n valituslautakunnassa: Peek & Cloppenburg KG (Düsseldorf, Saksa)
Oikeudenkäynnin kohde
Kanne SMHV:n toisen valituslautakunnan 11.9.2013 tekemästä päätöksestä (asia R 1663/2012-2), joka koskee Peek & Cloppenburg KG:n ja Emsibeth SpA:n välistä väitemenettelyä
Tuomiolauselma
1) |
Kanne hylätään. |
2) |
Emsibeth SpA velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
11.5.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 155/27 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 26.3.2015 – Bateaux mouches v. SMHV (BATEAUX MOUCHES)
(Asia T-72/14) (1)
((Yhteisön tavaramerkki - Euroopan yhteisön nimeävä kansainvälinen rekisteröinti - Sanamerkki BATEAUX MOUCHES - Ehdoton hylkäysperuste - Erottamiskyvyn puuttuminen - Asetuksen (EY) N:o 207/2009 7 artiklan 1 kohdan b alakohta - Käytön perusteella syntyneen erottamiskyvyn puuttuminen - Asetuksen N:o 207/2009 7 artiklan 3 kohta))
(2015/C 155/31)
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Asianosaiset
Kantaja: Compagnie des bateaux mouches SA (Pariisi, Ranska) (edustaja: asianajaja G. Barbaut)
Vastaaja: sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV) (asiamies: V. Melgar)
Oikeudenkäynnin kohde
Kanne SMHV:n toisen valituslautakunnan 15.11.2013 tekemästä päätöksestä (asia R 284/2013-2), joka koskee sanamerkin BATEAUX MOUCHES Euroopan yhteisön nimeävää kansainvälistä rekisteröintiä
Tuomiolauselma
1) |
Kanne hylätään. |
2) |
Compagnie des bateaux mouches SA velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
11.5.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 155/27 |
Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 11.3.2015 – Albis Plastic v. SMHV – IQAP Masterbatch Group (ALCOLOR)
(Asia T-132/14) (1)
((Yhteisön tavaramerkki - Mitättömäksi julistamista koskeva vaatimus - Mitättömäksi julistamista koskevan vaatimuksen peruuttaminen - Lausunnon antamisen raukeaminen))
(2015/C 155/32)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset
Kantaja: Albis Plastic GmbH (Hampuri, Saksa) (edustajat: aluksi asianajaja C. Klawitter, sitten asianajajat C. Klawitter ja P. Nagel)
Vastaaja: sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV) (asiamiehet: aluksi G. Schneider, sitten G. Schneider ja D. Botis)
Vastapuoli SMHV:n valituslautakunnassa: IQAP Masterbatch Group, SL (Masíes de Roda, Espanja)
Oikeudenkäynnin kohde
Kanne SMHV:n toisen valituslautakunnan 3.12.2013 tekemästä päätöksestä (asia R 1015/2012-2), joka koskee IQAP Masterbatch Group, SL:n ja Albis Plastic GmbH:n välistä mitättömyysmenettelyä.
Määräysosa
1) |
Lausunnon antaminen kanteesta raukeaa. |
2) |
Kantaja velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
11.5.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 155/28 |
Unionin yleisen tuomioistuimen presidentin määräys 24.3.2015 – Europower v. komissio
(Asia T-383/14 R)
((Väliaikainen oikeussuoja - Julkiset rakennusurakat - Tarjouspyyntömenettely - Kolmituotantolaitoksen rakentaminen ja huolto - Tarjoajan tarjouksen hylkääminen ja sopimuksen tekeminen toisen tarjoajan kanssa - Täytäntöönpanon lykkäämistä koskeva hakemus - Fumus boni juris - Kiireellisyysedellytys ei täyty))
(2015/C 155/33)
Oikeudenkäyntikieli: italia
Asianosaiset
Kantaja: Europower SpA (Milano, Italia) (edustajat: asianajajat G. Cocco ja L. Salomoni)
Vastaaja: Euroopan komissio (asiamiehet: L. Cappelletti, L. Di Paolo ja F. Moro)
Oikeudenkäynnin kohde
Kanne, jossa on pääasiallisesti kyse hakemuksesta 3.4.2014 tehdyn päätöksen – jolla komissio on hylännyt Europowerin tekemän tarjouksen tarjouspyyntömenettelyssä JRC IPR 2013.C04.0031 OC, joka koskee kaasuturbiinikäyttöisen kolmituotantolaitoksen rakentamista ja huoltoa komission yhteisen tutkimuskeskuksen (YTK) Ispran (Italia) toimipaikassa (EUVL 2013/S 137-237146), ja tehnyt sopimuksen CPL Concordian kanssa – ja siis kaikkien muidenkin myöhempien päätösten täytäntöönpanon lykkäämiseksi.
Määräysosa
1) |
Välitoimihakemus hylätään. |
2) |
Oikeudenkäyntikuluista päätetään myöhemmin. |
11.5.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 155/28 |
Kanne 20.2.2015 – InAccess Networks Integrated Systems v. komissio
(Asia T-82/15)
(2015/C 155/34)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: InAccess Networks Integrated Systems – Applications Services for Telecommunication and Related Equipment Commercial and Industrial Co. SA (Amarousio, Kreikka) (edustajat: solicitor J. Grayston ja asianajajat P. Gjørtler ja G. Pandey)
Vastaaja: Euroopan komissio
Vaatimukset
Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin
— |
kumoaa seuraavat säädökset siltä osin kuin unionin yleinen tuomioistuin katsoo, että säädöksillä on oikeusvaikutuksia, ja siltä osin kuin kyseisillä säädöksillä rajoitetaan kantajan tukisopimuksen, jonka viitenumero on 216837 ATRACO-hanke ja joka seitsemän tutkimuksen, teknologian ja kehittämisen ja esittely puiteohjelma (2007–2013) nojalla tekemien vaatimusten tukikelpoisuus sekä velvoitetaan kantaja maksamaan takaisin saadut varat ja korvaamaan aiheutuneet vahingot:
|
— |
velvoittaa komission korvaamaan tästä oikeudenkäynnistä aiheutuneet oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kanteensa tueksi kantaja vetoaa neljään kanneperusteeseen.
1. |
Ensimmäinen kanneperuste, jonka mukaan Euroopan unionin perusoikeuskirjan 41 artiklan 1 ja 2 kohtaa on rikottu ja oikeutta tulla kuulluksi on loukattu Kantaja esittää, että komissioon myöntänyt, että alkuperäisessä tilintarkastusmenettelyssä loukattiin kantajan oikeutta tulla kuulluksi minkä vuoksi komissio aloittaa asian käsittelyyn uudelleen. |
2. |
Toinen kanneperuste, jonka mukaan Euroopan unionin perusoikeuskirjan 41 artiklan 2 alakohtaa on rikottu ja kantajan perusteltuja odotuksia on loukattu Kantaja väittää, että päätös aloittaa tilintarkastusmenettely uudelleen synnytti perustellun luottamuksen siihen, että jokainen uusi päätös perustuisi tilintarkastuksen perusteena oleviin tosiseikkoihin eikä menettelyllisiin sääntöihin, joita olisi sovellettu asiakirjojen toimittamiseen alkuperäisessä tilintarkastusmenettelyssä. |
3. |
Kolmas kanneperuste, jonka mukaan Euroopan unionin perusoikeuskirjan 41 artiklan 2 kohdan c alakohtaa on rikottu jättämällä antamatta riittäviä perusteluja Kantaja väittää, että komission esittämät perustelut uudelleen tarkastelua koskevassa päätöksessä olivat riittämättömät sillä ne koskivat ainoastaan yhtä kahdesta riidanalaisesta ja koska niissä viitattiin vain pintapuolisesti toimitettujen asiakirjojen riittämättömyyteen. |
4. |
Neljäs kanneperuste, jonka mukaan arvioinnissa on ilmeinen virhe Lopuksi, Kantaja väittää, että koska uudelleen aloitetun tilintarkastusmenettelyn tuloksista ei ollut saatavilla asiakirjoja ja koska kantajalla ei myöskään ollut mahdollisuutta esittää asiaa ennen kuin uudelleen tarkastelua koskeva päätös annettiin, komission uudelleen tarkastelua koskeva päätös sekä tämän johdosta tilintarkastusta koskeva päätöksen on katsottava ilmaisevan ilmeisen arviointivirheen, ja ne on katsottava annetun kantajan kuulemista koskevan oikeuden vastaisesti. |
11.5.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 155/30 |
Kanne 19.2.2015 – Binca Seafoods v. komissio
(Asia T-94/15)
(2015/C 155/35)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset
Kantaja: Binca Seafoods GmbH (München, Saksa) (edustaja: asianajaja H. Schmidt)
Vastaaja: Euroopan komissio
Vaatimukset
Kantaja vaatii neuvoston asetuksen (EY) N:o 834/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä annetun asetuksen (EY) N:o 889/2008 muuttamisesta luonnonmukaisten vesiviljelyeläinten alkuperän, vesiviljelyeläinten hoitoa koskevien käytäntöjen, luonnonmukaisten vesiviljelyeläinten rehun sekä luonnonmukaisessa vesiviljelyssä käytettäväksi sallittujen tuotteiden ja aineiden osalta 18.12.2014 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1358/2014 (EUVL L 365, s. 97) kumoamista.
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kanteensa tueksi kantaja vetoaa kolmeen kanneperusteeseen.
1) |
Ensimmäinen kanneperuste, joka perustuu Euroopan unionin perusoikeuskirjan 16 artiklan (elinkeinovapauden takaaminen), 20 artiklan (yhdenvertaisen kohtelun periaate) ja 21 artiklan (syrjintäkielto) rikkomiseen mielivaltaisen erilaisen kohtelun takia Kantaja väittää, että Euroopan komissio on säätänyt täytäntöönpanoasetuksessa muun luonnonmukaisen vesiviljelyn osalta siirtymätoimenpiteistä ja erityissäännöistä, mutta se on jättänyt mielivaltaisesti pidentämättä asetuksen N:o 889/2008 (1) 95 artiklan 11 kohdassa säädettyä 1.1.2015 päättynyttä siirtymäaikaa. Euroopan komissio on ollut tietoinen siitä, että pangasiusta kyllä kasvatetaan kutemishetkestä lähtien täysin luonnonmukaisesti, mutta luonnonmukaisen vesiviljelyn piirissä kasvatettavan emän suorittama munien muninta on käynnistettävä hormoneita antamalla. Koska tämä ei ole tulevien vesiviljelyä koskevan unionin oikeuden yleisten sääntöjen mukaista vaan muut kutemisen käynnistämistä koskevat menetelmät ovat yhä kehitteillä, siirtymäaikaa on tarpeen pidentää. |
2) |
Toinen kanneperuste, joka perustuu neuvoston antaman täytäntöönpanotehtävän noudattamatta jättämiseen Kantaja väittää, että komissio ei ole noudattanut neuvoston antamaa tehtävää, joka koskee luonnonmukaista vesiviljelyä koskevan unionin oikeuden sääntelykehyksen kehittämistä niin varovaisesti, että luonnonmukaisella tuotantotekniikalla saavutetaan edistystä siirtymäsäännösten voimassaolon päättymiseen mennessä mutta tällaisten sääntöjen voimassaolon päättymisestä ei kuitenkaan seuraa, että hyväksyttyjen sääntöjen mukaisesti ekosertifioidusta vuonna 2009 olemassa olevasta vesiviljelystä peräisin olevan tuotteet suljetaan luonnonmukaisten tuotteiden markkinoiden ulkopuolelle. |
3) |
Kolmas kanneperuste, joka perustuu kansainvälistä vapaakauppaa koskevien oikeuksien rikkomiseen Euroopan komissio on tietoisesti päättänyt olla noudattamatta Codex Alimentariuksessa yhdessä kehitettyjä sääntöjä, vaikka se ei ole vastustanut Codex Alimentariuksen järjestelmässä sen yleisen säännön soveltamista, jonka mukaan muusta kuin luonnonmukaisesta lisääntymisestä peräisin olevia poikasia voidaan käyttää luonnonmukaisessa vesiviljelyssä, kun ne eivät voi lisääntyä niitä luonnonmukaisesti kasvatettaessa, vaan on kannattanut tätä ilmaisua yhdessä muiden Codex Alimentariuksen jäsenten kanssa. Euroopan unioni ei voi ilman, että se jättää noudattamatta kaupan teknisistä esteistä tehtyyn WTO-sopimukseen perustuvia velvoitteitaan, poiketa tästä konsensuksesta. |
(1) Luonnonmukaisesta tuotannosta ja luonnonmukaisesti tuotettujen tuotteiden merkinnöistä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 834/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä luonnonmukaisen tuotannon, merkintöjen ja valvonnan osalta 5.9.2008 annettu komission asetus (EY) N:o 889/2008 (EUVL L 250, s. 1).
11.5.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 155/31 |
Kanne 26.2.2015 – Sfera Joven v. SMHV – Las banderas del Mediterráneo (NOOSFERA)
(Asia T-99/15)
(2015/C 155/36)
Kannekirjelmän kieli: espanja
Asianosaiset ja muut osapuolet
Kantaja: Sfera Joven, SA (Madrid, Espanja) (edustaja: asianajaja J. L. Rivas Zurdo)
Vastaaja: Sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV)
Muu osapuoli valituslautakunnassa: Las banderas del Mediterráneo, SL (Cox, Espanja)
Menettely SMHV:ssa
Riidanalaisen tavaramerkin hakija: Muu osapuoli valituslautakunnassa
Riidanalainen tavaramerkki: Yhteisön tavaramerkiksi rekisteröity sanamerkki ”NOOSFERA” – hakemus nro 11 233 681
SMHV:ssa käyty menettely: Väitemenettely
Riidanalainen päätös: SMHV:n neljännen valituslautakunnan 12.12.2014 asiassa R 158/2014-4 tekemä päätös
Vaatimukset
Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin
— |
kumoaa SMHV:n neljännen valituslautakunnan 12.12.2014 asiassa R 158/2014-4 tekemän päätöksen siltä osin kuin valituslautakunta väitteentekijän valituksen hylkäämällä vahvisti väiteosaston päätöksen, hylkäsi väitteen B 2 160 557 ja hyväksyi kokonaisuudessaan yhteisön tavaramerkin nro 11 233 681 ”NOOSFERA” (sanamerkki) ja |
— |
velvoittaa tätä kannetta vastustavat osapuolet korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Kanneperusteet
— |
Asetuksen N:o 207/2009 8 artiklan 1 kohdan b alakohtaa on rikottu. |
11.5.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 155/31 |
Kanne 27.2.2015 – Dextro Energy v. komissio
(Asia T-100/15)
(2015/C 155/37)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset
Kantaja: Dextro Energy (Krefeld, Saksa) (edustajat: asianajajat M. Hagenmeyer ja T. Teufer)
Vastaaja: Euroopan komissio
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
— |
kumoamaan muiden kuin sairauden riskin vähentämiseen ja lasten kehitykseen ja terveyteen viittaavien elintarvikkeita koskevien tiettyjen terveysväitteiden hyväksynnän epäämisestä 6.1.2015 annetun komission asetuksen (EU) N:o 2015/8 (EUVL L 3, s. 6) |
— |
velvoittamaan kantajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kanteensa tueksi kantaja vetoaa neljään kanneperusteeseen.
Ensimmäinen kanneperuste: asetuksen N:o 1924/2006 (1) 18 artiklan 4 kohdan rikkominen
Kantaja väittää, että viiden terveysväitteen hylkäämiselle, vaikka eurooppalainen elintarviketurvallisuusviranomainen on toteuttanut tältä osin viisi myönteistä tieteellistä arviointia, ei ole mitään perusteita. Kyseiset viisi terveysväitettä eivät ole ravitsemusta tai terveyttä koskevien yleisesti hyväksyttyjen periaatteiden vastaisia eivätkä anna ristiriitaista ja hämmentävää viestiä kuluttajille; ne eivät ole myöskään moniselitteisiä tai harhaanjohtavia.
Toinen kanneperuste: suhteellisuusperiaatteen loukkaaminen
Kantaja pitää hakemuksen hylkäämisestä seuraavaa absoluuttista mainontakieltoa suhteellisuusperiaatteen vastaisena, kun otetaan huomioon eurooppalaisen elintarviketurvallisuusviranomaisen myönteiset arvioinnit kantajan viiden terveysväitteen osalta.
Kolmas kanneperuste: yhdenvertaisen kohtelun periaatteen loukkaaminen
Kantaja väittää, että vastaaja on kieltäytynyt hyväksymästä terveysväitteitä, joita ei ole tieteellisesti kiistetty, vaikka se on aiemmin hyväksynyt vastaavia väitteitä.
Neljäs kanneperuste: perustelujen puutteellisuus
Kantaja väittää lopuksi, että kyseessä olevaa asetusta ei ole perusteltu riittävästi; siitä ei käy ilmi, että vastaaja olisi ottanut huomioon kantajan ja yleisön argumentit tai että se olisi ylipäätään tutkinut näitä argumentteja erikseen.
(1) Elintarvikkeita koskevista ravitsemus- ja terveysväitteistä 20.12.2006 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1924/2006 (EUVL L 404, s. 9).
11.5.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 155/32 |
Kanne 25.2.2015 – Militos Symvouleftiki v. komissio
(Asia T-104/15)
(2015/C 155/38)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: Militos Symvouleftiki AE (Ateena, Kreikka) (edustaja: asianajaja S. Pappas)
Vastaaja: Euroopan komissio
Vaatimukset
Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin
— |
kumoaa komission 16.12.2014 antaman täytäntöönpanopäätöksen, jolla hylättiin perusteettomana lainmukaisuuden arvioimiseksi kantajan 23.10.2014 tekemä pyyntö ja jolla vahvistettiin koulutuksen, audiovisuaalialan ja kulttuurin toimeenpanoviraston 23.9.2014 antama päätös, jonka mukaan kantajan osakkaille/osakkeenomistajille maksettua korvausta ei voida pitää tukikelpoisina henkilöstökuluina kahdessa kantajan menestyksekkäästi toteuttamassa hankkeessa, nimittäin hankkeessa ”Go green – Green Business is smart business” (sopimus nro 510424-LLP-1-2010-1-GR-LEONARDO-LMP) ja hankkeessa ”LadybizIT” (sopimus nro 2011-3052-518310-LLP-1-2011-1-GR-LEONARDO-LAM), ja määrittää hankkeessa tukikelposiksi henkilöstokuluiksi ne merkitykselliset kulut, jotka vastaavat Olga Stavropouloun, Pavlos Aravantinoksen, ja Karamanlisin tarjoamia ”ylimääräisiä” palveluja, tai vaihtoehtoisesti määrittää pelkästään Olga Stavropoulounin ja Pavlos Aravantinoksen kahdessa kyseessä olevassa projektissa tarjoamat ”ylimääräisiä” palveluja vastaavat kulut tukisopimuksen II.14 artiklan ja sen liitteen III nojalla tukikelpoisiksi ja kantajalle maksettaviksi |
— |
velvoittaa komission vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan ja korvaamaan esillä olevasta oikeudenkäynnistä kantajalle aiheutuneet oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kanteensa tueksi kantaja vetoaa kahteen kanneperusteeseen.
1. |
Ensimmäisen kanneperusteen mukaan komissio on tehnyt ilmeisen arviointivirheen.
|
2. |
Toisen kanneperusteen mukaan komissio on tehnyt toisen ilmeisen arviointivirheen.
|
11.5.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 155/33 |
Kanne 4.3.2015 – RFA International v. komissio
(Asia T-113/15)
(2015/C 155/39)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: RFA International, LP (Calgary, Kanada) (edustajat: asianajajat B. Evtimov ja M. Krestiyanova)
Vastaaja: Euroopan komissio
Vaatimukset
Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin
— |
Kumoaa kokonaan tai osittain komission 18.12.2014 antamat täytäntöönpanopäätökset C(2014) 9805 final, C(2014) 9806 final, C(2014) 9807 final, C(2014) 9808 final, C(2014) 9811 final, C(2014) 9812 final ja C(2014) 9816 final, jotka koskevat Venäjältä peräisin olevan ferropiin tuonnista maksettujen polkumyyntitullien palauttamishakemuksia |
— |
velvoittaa komission korvaamaan tästä oikeudenkäynnistä aiheutuneet oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kanteensa tueksi kantaja vetoaa kolmeen kanneperusteeseen.
1. |
Ensimmäisen kanneperusteen mukaan komissio teki oikeudellisen virheen, joka perustuu polkumyyntiä koskevan perusasetuksen (1) 2 artiklan 9 kohdan rikkomisen ja/tai sen virheelliseen tulkintaan ja/tai ilmeiseen arviointivirheeseen, kun se totesi, että yhdellä taloudellisella yksiköllä ei ole merkitystä perusasetuksen 2 artiklan 9 kohdan kannalta, mukaan lukien laillisuusvalvonta. Kantaja kiistää myös sen päätelmän, että ilmoitettujen myyntikulujen ja -voittojen, mukaan lukien vientiin liittyvät kulut ja itsenäisen maahantuojan kohtuulliset voitot, täysimääräinen vähentäminen laskennallisesta vientihinnasta oli perusteltua. |
2. |
Toisen kanneperusteen mukaan polkumyyntiä koskevan perusasetuksen (2) 11 artiklan 10 kohtaa on rikottu, ja komissio on tehnyt ilmeisen arviointivirheen laskennallisesta vientihinnasta tekemänsä polkumyyntitullien vähennyksen osalta. Kantajan mukaan on niin, että komission menetelmää noudattamalla komission olisi pitänyt todeta, että 11 artiklan 10 kohdan edellytykset täyttyivät ainakin haettujen määrien osan osalta. Toisessa kanneperusteessa vedotaan myös perusasetuksen 11 artiklan 9 kohdan rikkomiseen, joka perustuu komission menetelmään arvioida heijastuvatko polkumyyntitullit asianmukaisesti jälleenmyyntihintoihin; tämä menetelmä erosi viimeisimmässä tutkimuksessa, joka johti tullin käyttöönottoon, käytetystä menetelmästä. |
3. |
Kolmannen kanneperusteen mukaan polkumyyntiä koskevan perusasetuksen (3) 11 artiklan 9 kohtaa ja WTO:n polkumyynnin vastaisen sopimuksen 18 artiklan 3 kohdan 1 alakohtaa on rikottu; rikkominen tapahtui, kun komissio sovelsi laskennallisten arvojen määrittämiseksi normaalia uutta menetelmää eikä kyennyt perustelemaan kyseisen menetelmän soveltumista minkäänlaisilla merkityksellisillä olosuhteiden muutoksilla. |
(1) Polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 30.11.2009 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1225/2009 (EUVL L 343, 22.12.2009).
(2) Polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 30.11.2009 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1225/2009 (EUVL L 343, 22.12.2009).
(3) Polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 30.11.2009 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1225/2009 (EUVL L 343, 22.12.2009).
11.5.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 155/34 |
Kanne 18.3.2015 – El Corte Inglés v. SMHV – Grup Supeco Maxor (Supeco)
(Asia T-126/15)
(2015/C 155/40)
Kannekirjelmän kieli: espanja
Asianosaiset ja muut osapuolet
Kantaja: El Corte Inglés, SA (Madrid, Espanja) (edustaja: asianajaja J. L. Rivas Zurdo)
Vastaaja: Sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV)
Muu osapuoli valituslautakunnassa: Grup Supeco Maxor, SL (Madrid, Espanja)
Menettely SMHV:ssa
Riidanalaisen tavaramerkin hakija: Muu osapuoli valituslautakunnassa
Riidanalainen tavaramerkki: Yhteisön tavaramerkiksi rekisteröity kuviomerkki, joka sisältää sanaosan ”Supeco” – Rekisteröintihakemus nro 10 884 741
SMHV:ssa käyty menettely: Väitemenettely
Riidanalainen päätös: SMHV:n viidennen valituslautakunnan 4.12.2014 asiassa R 1112/2014-5 tekemä päätös
Vaatimukset
Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin
— |
kumoaa SMHV:n viidennen valituslautakunnan 4.12.2014 asiassa R 1112/2014-5 tekemän päätöksen siltä osin kuin valituslautakunta hyväksymällä osittain tavaramerkin hakijan valituksen muutti väiteosaston päätöstä ja hyväksyi osittain väitteen B 2 054 040 ja hylkäsi osittain yhteisön tavaramerkin nro 10 884 741 ”Supeco” (kuviomerkki), ja |
— |
velvoittaa tätä kannetta vastustavat osapuolet korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Kanneperusteet
— |
Asetuksen N:o 207/2009 8 artiklan 1 kohdan b alakohtaa on rikottu. |
11.5.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 155/35 |
Kanne 19.3.2015 – Intesa Sanpaolo v. SMHV (WAVE 2 PAY)
(Asia T-129/15)
(2015/C 155/41)
Oikeudenkäyntikieli: italia
Asianosaiset
Kantaja: Intesa Sanpaolo SpA (Torino, Italia) (edustaja: asianajajat P. Pozzi ja F. Cecchi)
Vastaaja: Sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV)
Menettely SMHV:ssa
Riidanalainen tavaramerkki: Yhteisön sanamerkki WAVE 2 PAY – Rekisteröintihakemus nro 12 258 117
Riidanalainen päätös: SMHV:n viidennen valituslautakunnan 19.1.2015 asiassa R 1857/2014-5 tekemä päätös
Vaatimukset
Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin
— |
toteaa, että asetuksen N:o 207/2009 7 artiklan 1 kohdan b ja c alakohtaa sekä 2 kohtaa on rikottu ja sovellettu väärin |
— |
toteaa, että riidanalainen päätös on ristiriidassa asetuksen N:o 207/2009 75 artiklan kanssa ja tämän vuoksi
|
Kanneperusteet
— |
Asetuksen N:o 207/2009 7 artiklan 1 kohdan b ja c alakohtaa ja 2 kohtaa on rikottu. |
— |
Asetuksen N:o 207/2009 75 artiklaa on rikottu. |
11.5.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 155/35 |
Kanne 19.3.2015 – Intesa Sanpaolo v. SMHV (WAVE TO PAY)
(Asia T-130/15)
(2015/C 155/42)
Oikeudenkäyntikieli: italia
Asianosaiset
Kantaja: Intesa Sanpaolo SpA (Torino, Italia) (edustaja: asianajajat P. Pozzi ja F. Cecchi)
Vastaaja: Sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV)
Menettely SMHV:ssa
Riidanalainen tavaramerkki: Yhteisön sanamerkki WAVE TO PAY – Rekisteröintihakemus nro 12 258 141
Riidanalainen päätös: SMHV:n viidennen valituslautakunnan 19.1.2015 asiassa R 1864/2014-5 tekemä päätös
Vaatimukset
Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin
— |
toteaa, että asetuksen N:o 207/2009 7 artiklan 1 kohdan b ja c alakohtaa sekä 2 kohtaa on rikottu ja sovellettu väärin |
— |
toteaa, että riidanalainen päätös on ristiriidassa asetuksen N:o 207/2009 75 artiklan kanssa ja tämän vuoksi
|
Kanneperusteet
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut ovat samat kuin asiassa T-129/15.
11.5.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 155/36 |
Kanne 26.3.2015 – Italia v. komissio
(Asia T-135/15)
(2015/C 155/43)
Oikeudenkäyntikieli: italia
Asianosaiset
Kantaja: Italian tasavalta (asiamiehet: avvocato dello Stato C. Colelli ja G. Palmieri)
Vastaaja: Euroopan komissio
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
— |
kumoamaan Euroopan maatalouden tukirahastosta (maataloustukirahasto) ja Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahastosta (maaseuturahasto) maksettavien jäsenvaltioiden tiettyjen menojen jättämisestä Euroopan unionin rahoituksen ulkopuolelle (tiedoksiannettu numerolla C(2015) 53 final) 16.1.2015 annetun Euroopan komission täytäntöönpanopäätöksen N:o 2015/103 siltä osin kuin se on käsiteltävänä olevan kanteen kohteena |
— |
velvoittamaan komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kantaja riitauttaa erityisesti:
a) |
Päätöksen osan, jossa sokerialaa koskevan tutkimuksen EX/2010/010 seurauksena tehdään 9 0 4 98 735,16 euron rahoitusoikaisu varainhoitovuosien 2007, 2008 ja 2009 osalta väitetyn ”sokerintuotannon virheellisen tulkinnan” perusteella. |
b) |
Päätöksen osan, jossa menekinedistämistoimia koskevan tutkimuksen CEB/2011/090 seurauksena tehdään 1 6 07 275,90 euron rahoitusoikaisu varainhoitovuotta 2010 koskevien ”myöhästyneiden maksujen” vuoksi. |
c) |
Päätöksen osan, jossa ”maataloustuotteita koskevista tiedotus- ja menekinedistämistoimista sisämarkkinoilla ja kolmansissa maissa” koskevan tutkimuksen LA/2009/006 seurauksena tehdään 1 1 98 831,03 euron rahoitusoikaisu ”myöhästyneiden maksujen” vuoksi. |
Kanteensa tueksi kantaja esittää kuusi kanneperustetta.
1. |
Ensimmäinen kanneperuste, joka koskee yhteisen maatalouspolitiikan rahoituksesta 21.6.2005 annetun neuvostoon asetuksen (EY) N:o 1290/2005 (EUVL L 209, s. 1) 31 artiklan 4 kohdan rikkomista ja jäsenvaltion puolustautumisoikeuksien loukkaamista. |
2. |
Toinen kanneperuste, joka koskee neuvoston asetuksen (EY) N:o 1290/2005 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä maksajavirastojen ja muiden elinten hyväksymisen sekä maataloustukirahaston ja maaseuturahaston tilien tarkastamisen ja hyväksymisen osalta 21.6.2006 annetun komission asetuksen (EY) N:o 885/2006 (EUVL L 171, s. 60) 11 artiklan rikkomista, yhteisön sokerialan väliaikaisesta rakenneuudistusjärjestelmästä ja yhteisen maatalouspolitiikan rahoituksesta annetun asetuksen (EY) N:o 1290/2005 muuttamisesta 20.2.2006 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 320/2006 (EUVL L 58, s. 42) ja yhteisön sokerialan väliaikaista rakenneuudistusjärjestelmää koskevan neuvoston asetuksen (EY) N:o 320/2006 täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 27.6.2006 annetun komission asetuksen (EY) N:o 968/2006 (EUVL L 176, s. 32) rikkomista sekä unionin tuomioistuimen yhdistetyissä asioissa C-187/12, C-188/12 ja C-189/12, SFIR ym., 14.11.2013 antaman tuomion (EU:C:2013:737) huomiotta jättämistä. |
3. |
Kolmas kanneperuste, joka koskee luottamuksensuojan periaatteen ja ne bis in idem -periaatteen loukkaamista sekä vilpittömän yhteistyön velvoitteen laiminlyöntiä. |
4. |
Neljäs kanneperuste, joka koskee asetuksen N:o 1290/2005 31 artiklan 3 kohdan 2 alakohdan rikkomista, asetuksen N:o 885/2006 11 artiklan 3 kohdan 2 alakohdan ja 3 luvun rikkomista ja komission asiakirjassa nro VI/5330/97 hyväksymien ohjeiden noudattamatta jättämistä. |
5. |
Viides kanneperuste, joka koskee asetuksen N:o 883/2006 9 artiklan 3 kohdan rikkomista ja erilaista kohtelua sekä tosiseikkojen ottamista huomioon vääristyneellä tavalla. |
6. |
Kuudes kanneperuste, joka koskee asetuksen N:o 501/2008 20 artiklan rikkomista, perustellun luottamuksen loukkaamista sekä periaatteen, jonka mukaan jäsenvaltiot vastaavat rahoitusoikaisuista, loukkaamista. |
11.5.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 155/37 |
Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 11.3.2015 – Sanctuary Brands v. SMHV – Richter International (TAILORBYRD)
(Asia T-594/13) (1)
(2015/C 155/44)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Kolmannen jaoston puheenjohtajan määräyksellä asia on poistettu unionin yleisen tuomioistuimen rekisteristä.
11.5.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 155/38 |
Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 11.3.2015 – Sanctuary Brands v. SMHV – Richter International (TAILORBYRD)
(Asia T-598/13) (1)
(2015/C 155/45)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Kolmannen jaoston puheenjohtajan määräyksellä asia on poistettu unionin yleisen tuomioistuimen rekisteristä.
11.5.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 155/38 |
Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 16.3.2015 – Vattenfall Europe Mining ym. v. komissio
(Asia T-260/14) (1)
(2015/C 155/46)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Kolmannen jaoston puheenjohtajan määräyksellä asia on poistettu unionin yleisen tuomioistuimen rekisteristä.
11.5.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 155/38 |
Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 16.3.2015 – Hydro Aluminium Rolled Products ym. v. komissio
(Asia T-263/14) (1)
(2015/C 155/47)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Kolmannen jaoston puheenjohtajan määräyksellä asia on poistettu unionin yleisen tuomioistuimen rekisteristä.
11.5.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 155/38 |
Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 16.3.2015 – Styron Deutschland v. komissio
(Asia T-271/14) (1)
(2015/C 155/48)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Kolmannen jaoston puheenjohtajan määräyksellä asia on poistettu unionin yleisen tuomioistuimen rekisteristä.
11.5.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 155/38 |
Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 16.3.2015 – Lech-Stahlwerke v. komissio
(Asia T-274/14) (1)
(2015/C 155/49)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Kolmannen jaoston puheenjohtajan määräyksellä asia on poistettu unionin yleisen tuomioistuimen rekisteristä.
11.5.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 155/39 |
Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 16.3.2015 – egeplast international v. komissio
(Asia T-291/14) (1)
(2015/C 155/50)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Kolmannen jaoston puheenjohtajan määräyksellä asia on poistettu unionin yleisen tuomioistuimen rekisteristä.
11.5.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 155/39 |
Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 16.3.2015 – Buderus Guss v. komissio
(Asia T-302/14) (1)
(2015/C 155/51)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Kolmannen jaoston puheenjohtajan määräyksellä asia on poistettu unionin yleisen tuomioistuimen rekisteristä.
11.5.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 155/39 |
Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 16.3.2015 – Polyblend v. komissio
(Asia T-303/14) (1)
(2015/C 155/52)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Kolmannen jaoston puheenjohtajan määräyksellä asia on poistettu unionin yleisen tuomioistuimen rekisteristä.
11.5.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 155/39 |
Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 16.3.2015 – Sun Alloys Europe v. komissio
(Asia T-304/14) (1)
(2015/C 155/53)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Kolmannen jaoston puheenjohtajan määräyksellä asia on poistettu unionin yleisen tuomioistuimen rekisteristä.
11.5.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 155/39 |
Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 16.3.2015 – Polymer-Chemie v. komissio
(Asia T-306/14) (1)
(2015/C 155/54)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Kolmannen jaoston puheenjohtajan määräyksellä asia on poistettu unionin yleisen tuomioistuimen rekisteristä.
11.5.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 155/40 |
Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 16.3.2015 – TechnoCompound v. komissio
(Asia T-307/14) (1)
(2015/C 155/55)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Kolmannen jaoston puheenjohtajan määräyksellä asia on poistettu unionin yleisen tuomioistuimen rekisteristä.
11.5.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 155/40 |
Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 16.3.2015 – Neue Halberg-Guss v. komissio
(Asia T-308/14) (1)
(2015/C 155/56)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Kolmannen jaoston puheenjohtajan määräyksellä asia on poistettu unionin yleisen tuomioistuimen rekisteristä.
11.5.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 155/40 |
Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 16.3.2015 – Mat Foundries Europe v. komissio
(Asia T-309/14) (1)
(2015/C 155/57)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Kolmannen jaoston puheenjohtajan määräyksellä asia on poistettu unionin yleisen tuomioistuimen rekisteristä.
11.5.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 155/40 |
Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 16.3.2015 – Fritz Winter Eisengießerei v. komissio
(Asia T-310/14) (1)
(2015/C 155/58)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Kolmannen jaoston puheenjohtajan määräyksellä asia on poistettu unionin yleisen tuomioistuimen rekisteristä.
Virkamiestuomioistuin
11.5.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 155/41 |
Virkamiestuomioistuimen tuomio (ensimmäinen jaosto) 26.3.2015 – CW v. parlamentti
(Asia F-124/13) (1)
((Henkilöstö - Virkamiehet - Kumoamiskanne - Työjärjestyksen 12 a artikla - Työpaikkakiusaamista ja työpaikkakiusaamisen ehkäisemistä käsittelevän neuvoa-antavan komitean sisäiset säännöt - Työjärjestyksen 24 artikla - Avunantopyyntö - Ilmeisten arviointivirheiden puuttuminen - Työpaikkakiusaamista ja työpaikkakiusaamisen ehkäisemistä käsittelevän neuvoa-antavan komitean rooli ja oikeudet - Virkamies saattaa omaehtoisesti asian komitean käsiteltäväksi - Vahingonkorvauskanne))
(2015/C 155/59)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: CW (edustaja: asianajaja C. Bernard-Glanz)
Vastaaja: Euroopan parlamentti (asiamiehet: E. Taneva ja M. Dean)
Oikeudenkäynnin kohde
Vaatimus kumota nimittävän viranomaisen päätös hylätä kantajan tekemä avunantopyyntö
Tuomiolauselma
1) |
Kanne hylätään. |
2) |
Euroopan parlamentti vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan korvaamaan puolet CW:n oikeudenkäyntikuluista. |
3) |
CW vastaa puolesta omia oikeudenkäyntikulujaan. |
(1) EUVL C 52, 22.2.2014, s. 54.
11.5.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 155/41 |
Virkamiestuomioistuimen tuomio (toinen jaosto) 23.3.2015 – Borghans v. komissio
(Asia F-6/14) (1)
((Henkilöstö - Palkkaus - Perhe-eläke - Henkilöstösääntöjen liitteessä VIII olevan 27 artiklan ensimmäinen kohta - Edesmenneen virkamiehen eronnut puoliso - Elatusapua koskeva oikeus virkamiehen kuolinpäivänä - Henkilöstösääntöjen liitteessä VIII oleva 42 artikla - Määräaika eläkkeen maksamista koskevan hakemuksen esittämiselle))
(2015/C 155/60)
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Asianosaiset
Kantaja: Julia Borghans (Auderghem, Belgia) (edustajat: asianajajat F. Van der Schueren ja C. Lefèvre)
Vastaaja: Euroopan komissio (asiamiehet: J. Currall ja A.-C. Simon)
Oikeudenkäynnin kohde
Vaatimus sen päätöksen kumoamisesta, jolla kieltäydyttiin myöntämästä kantajalle perhe-eläkettä hänen entisen puolisonsa kuoleman johdosta
Tuomiolauselma
1) |
3.6.2013 tehty päätös, jolla Euroopan komissio kieltäytyi myöntämästä perhe-eläkettä Julia Borghansille, kumotaan. |
2) |
Euroopan komissio vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan korvaamaan Julia Borghansin oikeudenkäyntikulut. |
(1) EUVL C 85, 22.3.2014, s. 28.
11.5.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 155/42 |
Virkamiestuomioistuimen tuomio (ensimmäinen jaosto) 26.3.2015 – CN v. parlamentti
(Asia F-26/14) (1)
((Henkilöstö - Parlamentin jäsenten valtuutetut avustajat - Avustamispyyntö - Työpaikkakiusaaminen))
(2015/C 155/61)
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Asianosaiset
Kantaja: CN (edustajat: asianajajat L. Levi, C. Bernard-Glanz ja A. Tymen)
Vastaaja: Euroopan parlamentti (asiamiehet: M. Ecker ja S. Alves)
Oikeudenkäynnin kohde
Kanne päätöksestä, jolla hylätään kantajan työpaikkakiusaamisen vuoksi esittämä avustamispyyntö.
Tuomiolauselma
1) |
Euroopan parlamentin päätös, jolla hylättiin implisiittisesti CN:n 13.2.2013 esittämä avustamispyyntö, kumotaan. |
2) |
Euroopan parlamentin 18.12.2013 tekemä päätös, jolla hylättiin CN:n 26.8.2013 tekemä valitus, kumotaan. |
3) |
Euroopan parlamentti velvoitetaan maksamaan CN:lle 45 785,29 euron suuruinen summa. |
4) |
Euroopan parlamentti vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan korvaamaan CN:n oikeudenkäyntikulut. |
(1) EUVL C 175, 10.6.2014, s. 56.
11.5.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 155/43 |
Virkamiestuomioistuimen tuomio (ensimmäinen jaosto) 26.3.2015 – Coedo Suárez v. neuvosto
(Asia F-38/14) (1)
((Henkilöstö - Virkamiehet - Kurinpitomenettely - Kurinpitoseuraamus - Viraltapano ja työkyvyttömyyskorvauksen alentaminen - Seuraamuksen oikeasuhteisuus - Ilmeinen arviointivirhe - Käsite virkamiehen käytös koko hänen uransa aikana - Työaikojen noudattaminen))
(2015/C 155/62)
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Asianosaiset
Kantaja: Ángel Coedo Suárez (Bryssel, Belgia) (edustajat: asianajajat S. Rodrigues ja C. Bernard-Glanz)
Vastaaja: Euroopan unionin neuvosto (asiamiehet: M. Bauer ja A. Bisch)
Oikeudenkäynnin kohde
Vaatimus kumota neuvoston pääsihteerin päätös, jolla seuraamukseksi määrättiin viraltapano vähentäen työkyvyttömyyskorvausta 15 prosentilla eläkeikään asti
Tuomiolauselma
1) |
Kanne hylätään. |
2) |
Ángel Coedo Suárez vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja hänet velvoitetaan korvaamaan Euroopan unionin neuvoston oikeudenkäyntikulut. |
(1) EUVL C 212, 7.7.2014, s. 45.
11.5.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 155/43 |
Virkamiestuomioistuimen tuomio (ensimmäinen jaosto) 26.3.2015 – CW v. parlamentti
(Asia F-41/14) (1)
((Henkilöstö - Virkamiehet - Arviointikertomus - Ilmeiset arviointivirheet - Harkintavallan väärinkäyttö - Työpaikkakiusaaminen - Päätös myöntää yksi ansiopiste))
(2015/C 155/63)
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: CW (edustaja: asianajaja C. Bernard-Glanz)
Vastaaja: Euroopan parlamentti (asiamiehet: M. Dean ja J. Steele)
Oikeudenkäynnin kohde
Kantajasta vuodelta 2012 laaditun arviointikertomuksen ja päätöksen, jolla hänelle myönnettiin vain yksi ansiopiste, kumoamista koskeva vaatimus.
Tuomiolauselma
1) |
Kanne hylätään. |
2) |
CW vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja hänet velvoitetaan korvaamaan Euroopan parlamentin oikeudenkäyntikulut. |
(1) EUVL C 235, 21.7.2014, s. 34.
11.5.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 155/44 |
Virkamiestuomioistuimen määräys (ensimmäinen jaosto) 25.3.2015 – Singou v. neuvosto
(Asia F-143/14)
((Henkilöstö - Sopimussuhteinen toimihenkilö - Työpaikkakiusaamista koskevan kantelun hylkääminen - Työsopimuksen uusimatta jättäminen - Valitusta ei ole tehty - Tutkittavaksi ottamisen edellytysten selvä puuttuminen))
(2015/C 155/64)
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Asianosaiset
Kantaja: Simplice Gervais Singou (Bryssel, Belgia) (edustaja: asianajaja O. Dambel)
Vastaaja: Euroopan unionin neuvosto
Oikeudenkäynnin kohde
Vaatimus kumota nimittävän viranomaisen 5.3.2009 tekemä päätös, jolla hylättiin kantajan työpaikkakiusaamisen vuoksi tekemä kantelu ja vaatimus kumota nimittävän viranomaisen 12.4.2012 tekemä päätös, jolla nimittävä viranomainen kieltäytyi jatkamasta tai muuttamasta kantajan määräaikaisen sopimussuhteisen toimihenkilön työsopimusta toistaiseksi voimassa olevaksi sopimussuhteisen toimihenkilön työsopimukseksi, sekä vaatimus saada korvausta väitetystä aineellisesta vahingosta ja henkisestä kärsimyksestä.
Määräysosa
1) |
Kanne jätetään tutkimatta, koska tutkittavaksi ottamisen edellytykset selvästi puuttuvat. |
2) |
Oikeusapuhakemus hylätään. |
3) |
Simplice Gervais Singou vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan. |