ISSN 1977-1053

Euroopan unionin

virallinen lehti

C 81

European flag  

Suomenkielinen laitos

Tiedonantoja ja ilmoituksia

58. vuosikerta
9. maaliskuu 2015


Ilmoitusnumero

Sisältö

Sivu

 

IV   Tiedotteet

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

 

Euroopan unionin tuomioistuin

2015/C 081/01

Euroopan unionin tuomioistuimen viimeisimmät julkaisut Euroopan unionin virallisessa lehdessä

1


 

V   Ilmoitukset

 

TUOMIOISTUINKÄSITTELYYN LIITTYVÄT MENETTELYT

 

Unionin Tuomioistuin

2015/C 081/02

Asia C-243/14: Unionin tuomioistuimen määräys (seitsemäs jaosto) 6.11.2014 (Philippe Adam Krikorianin (Ranska) esittämä kysymys) – Grégoire Krikorian ym. (SEUT 267 artikla — Asianosaisten suoraan esittämä ennakkoratkaisukysymys — Unionin tuomioistuimen toimivallan selvä puuttuminen)

2

2015/C 081/03

Asia C-313/14: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Wojewódzki Sąd Administracyjny w Szczecinie (Puola) on esittänyt 1.7.2014 – ASPROD sp. z o.o. v. Dyrektor Izby Celnej w Szczecinie

2

2015/C 081/04

Asia C-526/14: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Ustavno sodišče (Slovenia) on esittänyt 20.11.2014 – Tadej Kotnik ym., Jože Sedonja ym., Fondazione cassa di risparmio di Imola (Imola, Italia), Andrej Pipuš ja Dušanka Pipuš, Tomaž Štrukelj, Luka Jukič, Angel Jaromil, Franc Marušič ym., Stajka Skrbinšek, Janez Forte ym., Marija Pipuš, Državni svet Republike Slovenije, Varuh človekovih pravic Republike Slovenije v. Državni zbor Republike Slovenije

3

2015/C 081/05

Asia C-546/14: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Tribunale di Udine (Italia) on esittänyt 28.11.2014 – Degano Trasporti S.a.s. di Ferruccio Degano & C., selvitystilassa oleva yhtiö

4

2015/C 081/06

Asia C-560/14: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Supreme Court (Irlanti) on esittänyt 5.12.2014 – Minister for Justice and Equality, Irlanti ja Attorney General v. MM

5

2015/C 081/07

Asia C-572/14: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Oberster Gerichtshof (Itävalta) on esittänyt 11.12.2014 – Austro-Mechana Gesellschaft zur Wahrnehmung mechanisch-musikalischer Urheberrechte GmbH v. Amazon EU Sàrl ym.

5

2015/C 081/08

Asia C-578/14: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen (Belgia) on esittänyt 12.12.2014 – Argenta Spaarbank NV v. Belgian valtio

6

2015/C 081/09

Asia C-584/14: Kanne 18.12.2014 – Euroopan komissio v. Helleenien tasavalta

7

2015/C 081/10

Asia C-592/14: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka High Court of Justice (England & Wales), Queen’s Bench Division (Administrative Court) (Yhdistynyt kuningaskunta) on esittänyt 19.12.2014 – European Federation for Cosmetic Ingredients v. Secretary of State for Business, Innovation and Skills ja Attorney General

8

2015/C 081/11

Asia C-605/14: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Korkein oikeus (Suomi) on esittänyt 30.12.2014 – Virpi Komu, Hanna Ruotsalainen, Ritva Komu v. Pekka Komu, Jelena Komu

9

2015/C 081/12

Asia C-607/14: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka First-tier Tribunal (Tax Chamber) (Yhdistynyt kuningaskunta) on esittänyt PVÄ – Bookit Ltd v. Commissioners for Her Majesty’s Revenue and Customs

9

2015/C 081/13

Asia C-20/15 P: Valitus, jonka Euroopan komissio on tehnyt 19.1.2015 unionin yleisen tuomioistuimen (laajennettu toinen jaosto) asiassa T-219/10, Autogrill España v. komissio, 7.11.2014 antamasta tuomiosta

10

2015/C 081/14

Asia C-21/15 P: Valitus, jonka Euroopan komissio on tehnyt 19.1.2015 unionin yleisen tuomioistuimen (laajennettu toinen jaosto) asiassa T-399/11, Banco Santander ja Santusa v. komissio, 7.11.2014 antamasta tuomiosta

11

 

Unionin yleinen tuomioistuin

2015/C 081/15

Yhdistetyt asiat T-420/11 ja T-56/12: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 22.1.2015 – Ocean Capital Administration ym. v. neuvosto (Yhteinen ulko- ja turvallisuuspolitiikka — Iraniin kohdistuvat rajoittavat toimenpiteet, joiden tarkoituksena on estää ydinaseiden levittäminen — Varojen jäädyttäminen — Oikeusvoima — Rajoittavien toimenpiteiden peruuttamisen seuraukset yhteisölle, joka on sellaisen yhteisön hallinnassa tai valvonnassa, jonka katsotaan osallistuvan ydinaseiden levittämiseen — Kumoamisen ajalliset vaikutukset)

12

2015/C 081/16

Asia T-140/12: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 22.1.2015 – Teva Pharma ja Teva Pharmaceuticals Europe v. EMA (Ihmisille tarkoitetut lääkkeet — Harvinaislääkkeet — Lupahakemus imatinibi-harvinaislääkkeen rinnakkaisvalmisteen markkinoille saattamiseksi — EMA:n päätös, jolla on kieltäydytty validoimasta markkinoille saattamista koskevaa lupahakemusta — Kaupallinen yksinoikeus)

13

2015/C 081/17

Asia T-176/12: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 22.1.2015 – Bank Tejarat v. neuvosto (Yhteinen ulko- ja turvallisuuspolitiikka — Iraniin kohdistuvat rajoittavat toimenpiteet, joiden tarkoituksena on estää ydinaseiden levittäminen — Varojen jäädyttäminen — Arviointivirhe)

14

2015/C 081/18

Asia T-193/12: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 22.1.2015 – MIP Metro v. SMHV – Holsten-Brauerei (H) (Yhteisön tavaramerkki — Väitemenettely — Kansainvälinen rekisteröinti, jossa on nimetty Euroopan yhteisö — Kuviomerkki H — Aikaisempi kansallinen kuviomerkki H — Suhteellinen hylkäysperuste — Sekaannusvaara — Asetuksen (EY) N:o 207/2009 8 artiklan 1 kohdan b alakohta — Perustelujen puuttuminen — Asetuksen N:o 207/2009 75 artikla)

15

2015/C 081/19

Asia T-393/12: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 22.1.2015 – Tsujimoto v. SMHV – Kenzo (KENZO) (Yhteisön tavaramerkki — Väitemenettely — Hakemus sanamerkin KENZO rekisteröimiseksi yhteisön tavaramerkiksi — Aikaisempi yhteisön sanamerkki KENZO — Suhteellinen hylkäysperuste — Maine — Asetuksen (EY) N:o 207/2009 8 artiklan 5 kohta — Perusteluvelvollisuus — Asetuksen N:o 207/2009 75 artikla — Asiakirjojen toimittaminen myöhässä — Valituslautakunnan harkintavalta — Asetuksen N:o 207/2009 76 artiklan 2 kohta)

15

2015/C 081/20

Asia T-133/13: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 22.1.2015 – Pro-Aqua International v. SMHV – Rexair (WET DUST CAN’T FLY) (Yhteisön tavaramerkki — Mitättömyysmenettely — Yhteisön sanamerkki WET DUST CAN’T FLY — Ehdoton hylkäysperuste — Erottamiskyvyn puuttuminen — Kuvailevuus — Asetuksen (EY) N:o 207/2009 7 artiklan 1 kohdan b ja c alakohta)

16

2015/C 081/21

Asia T-172/13: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 22.1.2015 – Novomatic v. SMHV – Simba Toys (AFRICAN SIMBA) (Yhteisön tavaramerkki — Väitemenettely — Hakemus sanamerkin AFRICAN SIMBA rekisteröimiseksi yhteisön tavaramerkiksi — Aikaisempi kansallinen kuviomerkki Simba — Suhteellinen hylkäysperuste — Aikaisemman tavaramerkin tosiasiallinen käyttö — Asetuksen (EY) N:o 207/2009 42 artiklan 2 ja 3 kohta — Perusteluvelvollisuus — Asetuksen N:o 207/2009 75 artikla — Sekaannusvaara — Asetuksen N:o 207/2009 8 artiklan 1 kohdan b alakohta)

17

2015/C 081/22

Asia T-322/13: Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 22.1.2015 – Tsujimoto v. SMHV – Kenzo (KENZO) (Yhteisön tavaramerkki — Väitemenettely — Hakemus sanamerkin KENZO rekisteröimiseksi yhteisön tavaramerkiksi — Aikaisempi yhteisön sanamerkki KENZO — Suhteellinen hylkäysperuste — Maine — Asetuksen (EY) N:o 207/2009 8 artiklan 5 kohta — Asiakirjojen toimittaminen myöhässä — Valituslautakunnan harkintavalta — Asetuksen N:o 207/2009 76 artiklan 2 kohta)

17

2015/C 081/23

Asia T-166/12: Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 14.1.2015 – Bolívar Cerezo v. SMHV – Renovalia Energy (RENOVALIA) (Yhteisön tavaramerkki — Väitemenettely — Hakemus sanamerkin RENOVALIA rekisteröimiseksi yhteisön tavaramerkiksi — Aikaisemmat kansalliset sanamerkit RENOVA ENERGY ja RENOVAENERGY — Rekisteröinnin osittainen epääminen — Suhteellinen hylkäysperuste — Sekaannusvaara — Tavaramerkkien samankaltaisuus — Asetuksen (EY) N:o 207/2009 8 artiklan 1 kohdan b alakohta — Kanne, jonka tutkittavaksi ottamisen edellytykset osittain selvästi puuttuvat ja joka on osittain selvästi perusteeton)

18

2015/C 081/24

Asia T-507/13: Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 14.1.2015 – SolarWorld v. komissio (Kumoamiskanne — Polkumyynti — Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien tai sieltä lähetettyjen kiteisestä piistä valmistettujen aurinkosähkömoduulien ja niiden keskeisten komponenttien (kennot ja kiekot) tuonti — Polkumyyntimenettelyssä tarjottujen sitoumusten hyväksyminen — Yhteisön teollisuus — Toimi ei koske kantajia suoraan — Tutkimatta jättäminen)

19

2015/C 081/25

Asia T-535/13: Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 13.1.2015 – Vakoma v. SMHV – VACOM (VAKOMA) (Yhteisön tavaramerkki — Väitemenettely — Hakemus kuviomerkin VAKOMA rekisteröimiseksi yhteisön tavaramerkiksi — Aikaisempi yhteisön sanamerkki VACOM — Kannekirjelmä — Muotovaatimusten noudattamatta jättäminen — Tutkittavaksi ottamisen edellytysten selvä puuttuminen)

19

2015/C 081/26

Asia T-579/13: Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 13.1.2015 – Istituto di vigilanza dell’urbe v. komissio (Kumoamis- ja vahingonkorvauskanne — Julkiset palveluhankinnat — Tarjouskilpailumenettely — Vartiointi- ja vastaanottopalvelujen tarjoaminen — Tarjoajan tarjouksen hylkääminen — Sopimuksen tekeminen toisen tarjoajan kanssa — Kanne, jonka tutkittavaksi ottamisen edellytykset osittain selvästi puuttuvat ja joka on osittain selvästi täysin perusteeton)

20

2015/C 081/27

Asia T-672/14 R: Unionin yleisen tuomioistuimen presidentin määräys 15.12.2014 – August Wolff ja Remedia v. komissio (Väliaikainen oikeussuoja — Ihmisten käyttöön tarkoitettujen lääkkeiden markkinoille saattamista koskeva lupa — Täytäntöönpanon lykkäämisvaatimus — Kiireellisyyden puuttuminen)

21

2015/C 081/28

Asia T-793/14: Kanne 4.12.2014 – Tempus Energy ja Tempus Energy Technology v. komissio

21

2015/C 081/29

Asia T-799/14: Kanne 5.12.2014 – Gazprom Neft v. neuvosto

22

2015/C 081/30

Asia T-832/14: Kanne 30.12.2014 – Nutria v. komissio

23

2015/C 081/31

Asia T-7/15: Kanne 8.1.2015 – Leopard v. SMHV – Smart Market (LEOPARD true racing)

24

2015/C 081/32

Asia T-12/15: Kanne 13.1.2015 – Banco Santander ja Santusa v. komissio

24

2015/C 081/33

Asia T-14/15: Kanne 13.1.2015 – Lufthansa AirPlus Servicekarten v. SMHV – Mareea Comtur (airpass.ro)

25

2015/C 081/34

Asia T-15/15: Kanne 13.1.2015 – Costa v. parlamentti

26

2015/C 081/35

Asia T-17/15: Kanne 15.1.2015 – Italia v. komissio

27

2015/C 081/36

Asia T-29/15: Kanne 21.1.2015 – International Management Group v. komissio

28

2015/C 081/37

Asia T-258/14: Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 12.1.2015 – Luxemburg v. komissio

29

 

Virkamiestuomioistuin

2015/C 081/38

Asia F-142/14: Kanne 24.12.2014 – ZZ v. Eurojust

30

2015/C 081/39

Asia F-30/14: Virkamiestuomioistuimen määräys 15.1.2015 – Speyart v. Euroopan komissio

30

2015/C 081/40

Asia F-49/14: Virkamiestuomioistuimen määräys 12.1.2015 – DQ ym. v. Euroopan parlamentti

30


FI

 


IV Tiedotteet

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

Euroopan unionin tuomioistuin

9.3.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 81/1


Euroopan unionin tuomioistuimen viimeisimmät julkaisut Euroopan unionin virallisessa lehdessä

(2015/C 081/01)

Viimeisin julkaisu

EUVL C 73, 2.3.2015

Luettelo aiemmista julkaisuista

EUVL C 65, 23.2.2015

EUVL C 56, 16.2.2015

EUVL C 46, 9.2.2015

EUVL C 34, 2.2.2015

EUVL C 26, 26.1.2015

EUVL C 16, 19.1.2015

Nämä tekstit ovat saatavilla:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Ilmoitukset

TUOMIOISTUINKÄSITTELYYN LIITTYVÄT MENETTELYT

Unionin Tuomioistuin

9.3.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 81/2


Unionin tuomioistuimen määräys (seitsemäs jaosto) 6.11.2014 (Philippe Adam Krikorianin (Ranska) esittämä kysymys) – Grégoire Krikorian ym.

(Asia C-243/14) (1)

((SEUT 267 artikla - Asianosaisten suoraan esittämä ennakkoratkaisukysymys - Unionin tuomioistuimen toimivallan selvä puuttuminen))

(2015/C 081/02)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Philippe Adam Krikorianin esittämä kysymys

Asianosaiset

Krikorian ym.

Määräysosa

Euroopan unionin tuomioistuin ei selvästi ole toimivaltainen vastaamaan Philippe Adam Krikorianin esittämään kysymykseen.


(1)  EUVL C 16, 19.1.2015.


9.3.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 81/2


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Wojewódzki Sąd Administracyjny w Szczecinie (Puola) on esittänyt 1.7.2014 – ASPROD sp. z o.o. v. Dyrektor Izby Celnej w Szczecinie

(Asia C-313/14)

(2015/C 081/03)

Oikeudenkäyntikieli: puola

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Wojewódzki Sąd Administracyjny w Szczecinie

Pääasian asianosaiset

Kantaja: ASPROD sp. z o.o.

Vastaaja: Dyrektor Izby Celnej w Szczecinie

Unionin tuomioistuin (toinen jaosto) totesi 3.12.2014 antamallaan määräyksellä, että alkoholin ja alkoholijuomien valmisteverojen rakenteiden yhdenmukaistamisesta 19.10.1992 annetun direktiivin 92/83/ETY (1) 27 artiklan 1 kohdan f alakohtaa on tulkittava siten, että se on esteenä pääasiassa kyseessä olevan kansallisen lainsäädännön kaltaiselle lainsäädännölle, jossa mainitussa säännöksessä säädetyn valmisteverovapautuksen soveltamisen edellytykseksi asetetaan se, että kyseisellä toimijalla on verohallinnon päätös, jossa vahvistetaan säännöksen nojalla vapautettujen tuotteiden käytölle enimmäisrajat


(1)  EYVL L 316, s. 21.


9.3.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 81/3


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Ustavno sodišče (Slovenia) on esittänyt 20.11.2014 – Tadej Kotnik ym., Jože Sedonja ym., Fondazione cassa di risparmio di Imola (Imola, Italia), Andrej Pipuš ja Dušanka Pipuš, Tomaž Štrukelj, Luka Jukič, Angel Jaromil, Franc Marušič ym., Stajka Skrbinšek, Janez Forte ym., Marija Pipuš, Državni svet Republike Slovenije, Varuh človekovih pravic Republike Slovenije v. Državni zbor Republike Slovenije

(Asia C-526/14)

(2015/C 081/04)

Oikeudenkäyntikieli: sloveeni

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Ustavno sodišče

Pääasian asianosaiset

Kantajat: Tadej Kotnik ym., Jože Sedonja ym., Fondazione cassa di risparmio di Imola (Imola, Italia), Andrej Pipuš ja Dušanka Pipuš, Tomaž Štrukelj, Luka Jukič, Angel Jaromil, Franc Marušič ym., Stajka Skrbinšek, Janez Forte ym., Marija Pipuš, Državni svet Republike Slovenije, Varuh človekovih pravic Republike Slovenije

Vastaaja: Državni zbor Republike Slovenije

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

 

a)

Onko pankkitiedonantoa (1) tulkittava niiden oikeusvaikutusten osalta, joita siitä konkreettisesti aiheutuu, koska Euroopan unionilla on yksinomainen toimivalta valtiontukien alalla Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdan nojalla ja koska komissio on Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 108 artiklan nojalla toimivaltainen tekemään päätöksiä valtiontuista, siten, että päätöksellä on sitova vaikutus niiden jäsenvaltioiden osalta, jotka aikovat lieventää jäsenvaltion taloudessa olevaa vakavaa häiriötä luottolaitoksille annettavalla valtiontuella, jos tämä tuki on pysyvää eikä sitä voida helposti periä takaisin?

b)

Ovatko pankkitiedonannon 40–46 kohta, joissa asetetaan sellaisten valtiontukien, joiden tarkoituksena on lieventää jäsenvaltion taloudessa olevaa vakavaa häiriötä, myöntämismahdollisuuden ehdoksi oman pääoman, hybridipääoman ja huonommassa etuoikeusasemassa olevan velan mitätöiminen ja/tai hybridipääoman ja huonommassa etuoikeusasemassa olevan velan muuttaminen pääomaksi, jotta tukia myönnettäisiin mahdollisimman vähän, kun otetaan huomioon moraalikadon riski, yhteensopimattomia Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 107, 108 ja 109 kohdan kanssa siltä osin kuin niissä ylitetään komission toimivalta, siten kuin se on määritelty Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen edellä mainituissa määräyksissä valtiontukien osalta?

c)

Mikäli kysymykseen 1) b) vastataan kieltävästi, ovatko pankkitiedonannon 40–46 kohta, joissa asetetaan valtiontukien myöntämismahdollisuuden ehdoksi velvollisuus mitätöidä oma pääoma ja/tai muuttaa omaksi pääomaksi, siltä osin kuin tämä velvollisuus koskee ennen pankkitiedonannon julkaisemista liikkeeseen laskettuja osakkeita (oma pääoma), hybridipääomainstrumentteja ja huonommassa etuoikeusasemassa olevia velkainstrumentteja, joiden arvo voitiin niiden liikkeeseenlaskuhetkellä nollata kokonaan tai osittain korvauksetta vain pankin konkurssitapauksessa, unionin oikeudessa vahvistetun luottamuksensuojan periaatteen mukaisia?

d)

Mikäli kysymykseen 1) b) vastataan kieltävästi ja kysymykseen 1) c) myöntävästi, ovatko pankkitiedonannon 40–46 kohta, joissa asetetaan valtiontukien myöntämismahdollisuuden ehdoksi velvollisuus mitätöidä oma pääoma, hybridipääoma ja huonommassa etuoikeusasemassa olevat velkainstrumentit ja/tai muuttaa hybridipääomainstrumentit ja huonommassa etuoikeusasemassa olevat velkainstrumentit omaksi pääomaksi, ilman että olisi pantu vireille ja saatettu päätökseen konkurssimenettelyä, jossa velallisen omaisuus olisi likvidoitu oikeudenkäyntimenettelyssä, jonka yhteydessä huonommassa etuoikeusasemassa olevien rahoitusinstrumenttien haltijat olisivat voineet olla asianosaisina menettelyssä, Euroopan unionin perusoikeuskirjan 17 artiklan 1 kohdassa vahvistetun omaisuudensuojan mukaisia?

e)

Mikäli kysymykseen 1) b) vastataan kieltävästi ja kysymyksiin 1) c) ja 1) d) myöntävästi, ovatko pankkitiedonannon 40–46 kohta, joissa asetetaan valtiontukien myöntämismahdollisuuden ehdoksi velvollisuus mitätöidä oma pääoma, hybridipääoma ja huonommassa etuoikeusasemassa olevat velkainstrumentit ja/tai muuttaa hybridipääomainstrumentit ja huonommassa etuoikeusasemassa olevat velkainstrumentit omaksi pääomaksi, siltä osin kuin tällaisten toimenpiteiden toteuttaminen edellyttää osakeyhtiön peruspääoman alentamista ja/tai korottamista toimivaltaisen hallintoelimen päätöksen perusteella eikä osakeyhtiön yhtiökokouksen päätöksen perusteella, ristiriidassa niiden takeiden yhteensovittamisesta samanveroisiksi, joita jäsenvaltioissa vaaditaan Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 54 artiklan toisessa kohdassa tarkoitetuilta yhtiöiltä niiden jäsenten sekä ulkopuolisten etujen suojaamiseksi osakeyhtiöitä perustettaessa sekä niiden pääomaa säilytettäessä ja muutettaessa, 25.10.2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2012/30/EU (2) 29, 34, 35 ja 40–42 artiklan kanssa?

f)

Voidaanko pankkitiedonantoa, kun otetaan huomioon sen 19 kohta, erityisesti kyseisessä kohdassa säädetty vaatimus perusoikeuksien noudattamisesta, sen 20 kohta sekä kyseisen tiedonannon 43 ja 44 kohtaan sisältyvä periaatteellinen velvoite muuttaa omaksi pääomaksi tai supistaa hybridipääomaa ja huonommassa etuoikeusasemassa olevia velkainstrumentteja ennen valtiontukien myöntämistä, tulkita siten, että tällainen toimenpide ei velvoita jäsenvaltioita, jotka aikovat lieventää taloudessaan olevaa vakavaa häiriötä valtiontuella, joka myönnetään luottolaitoksille, ottamaan käyttöön velvollisuutta ryhtyä edellä mainittuun muuttamiseen tai alentamiseen edellytyksenä sille, että valtiontukia myönnetään Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 107 artiklan 3 kohdan b alakohdan nojalla, vai siten, että valtiontuen hyväksymiseksi riittää, että muuttamis- tai alentamistoimenpidettä sovelletaan vain oikein mitoitetusti?

2)

Kysymys, joka koskee luottolaitosten tervehdyttämisestä ja likvidaatiosta 4.4.2001 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001/24/EY (3) tulkintaa: Onko kyseisen direktiivin 2 artiklan seitsemättä luetelmakohtaa mahdollista tulkita siten, että tervehdyttämistoimenpiteisiin kuuluvat myös pankkitiedonannon 40–46 kohdassa tarkoitetut osakkeenomistajien ja huonommassa etuoikeusasemassa olevien velkojien vastuunjakoa koskevat toimenpiteet (ydinpääoman, hybridipääoman ja huonommassa etuoikeusasemassa olevien velkainstrumenttien supistaminen sekä hybridipääomainstrumenttien ja huonommassa etuoikeusasemassa olevien velkainstrumenttien muuttaminen omaksi pääomaksi).


(1)  Valtiontukisääntöjen soveltamisesta finanssikriisin yhteydessä pankkien hyväksi toteutettaviin tukitoimenpiteisiin 1.8.2013 annettu komission tiedonanto (EUVL C 216, s. 1; jäljempänä pankkitiedonanto).

(2)  EUVL L 315, s. 74.

(3)  EYVL L 125, s. 15.


9.3.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 81/4


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Tribunale di Udine (Italia) on esittänyt 28.11.2014 – Degano Trasporti S.a.s. di Ferruccio Degano & C., selvitystilassa oleva yhtiö

(Asia C-546/14)

(2015/C 081/05)

Oikeudenkäyntikieli: italia

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Tribunale di Udine

Pääasian asianosainen

Hakija: Degano Trasporti S.a.s. di Ferruccio Degano & C., selvitystilassa oleva yhtiö

Ennakkoratkaisukysymys

Onko SEU 4 artiklan 3 kohdassa vahvistettuja periaatteita ja neuvoston direktiivin 2006/112/EY (1) säännöksiä, sellaisina kuin niitä on tulkittu asiassa C-132/06 17.7.2008 annetussa tuomiossa, asiassa C-174/07 11.12.2008 annetussa tuomiossa ja asiassa C-500/10 29.3.2012 annetussa tuomiossa, tulkittava siten, että ne ovat esteenä kansalliselle oikeussäännölle (käsiteltävässä asiassa siis konkurssilain 162§:stä ja 182 ter §:stä omaksutulle tulkinnalle), jonka nojalla voidaan hyväksyä akordiehdotus, jossa esitetään velallisen varallisuuden realisoinnin ohessa siitä, että valtion arvonlisäverosaatava suoritetaan vain osittain, kun verovelkojen järjestämismenettelyyn ei ole turvauduttu eikä mainitun saatavan osalta voida olettaa – riippumattoman asiantuntijan antaman vakuutuksen ja tuomioistuimen suorittaman muodollisen tarkastuksen jälkeen – että konkurssimenettelyn avulla mainitusta saatavasta maksettaisiin suurempi osa?


(1)  Yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28.11.2006 annettu neuvoston direktiivi 2006/112/EY (EUVL L 347, s. 1).


9.3.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 81/5


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Supreme Court (Irlanti) on esittänyt 5.12.2014 – Minister for Justice and Equality, Irlanti ja Attorney General v. MM

(Asia C-560/14)

(2015/C 081/06)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Supreme Court

Pääasian asianosaiset

Valittajat: Minister for Justice and Equality, Irlanti ja Attorney General

Vastapuoli: MM

Ennakkoratkaisukysymys

1.

Edellyttääkö Euroopan unionin oikeuteen sisältyvä ”oikeus tulla kuulluksi” sitä, että toissijaista suojelua neuvoston direktiivin 2004/83EY (1) mukaisesti hakevalle henkilölle annetaan mahdollisuus hakemuksen suulliseen käsittelyyn ja myös oikeus kutsua tai ristikuulustella todistajia, kun hakemus tehdään tilanteessa, jossa asianomaisessa jäsenvaltiossa on käytössä kaksi erillistä toisiaan seuraavaa menettelyä yhtäältä pakolaisasemahakemusten ja toisaalta toissijaista suojelua koskevien hakemusten käsittelemiseksi?


(1)  Kolmansien maiden kansalaisten ja kansalaisuudettomien henkilöiden määrittelyä pakolaisiksi tai muuta kansainvälistä suojelua tarvitseviksi henkilöiksi koskevista vähimmäisvaatimuksista sekä myönnetyn suojelun sisällöstä 29.4.2004 annettu neuvoston direktiivi 2004/83/EY (EUVL L 304, s. 12).


9.3.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 81/5


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Oberster Gerichtshof (Itävalta) on esittänyt 11.12.2014 – Austro-Mechana Gesellschaft zur Wahrnehmung mechanisch-musikalischer Urheberrechte GmbH v. Amazon EU Sàrl ym.

(Asia C-572/14)

(2015/C 081/07)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Oberster Gerichtshof

Pääasian asianosaiset

Valittaja: Austro-Mechana Gesellschaft zur Wahrnehmung mechanisch-musikalischer Urheberrechte GmbH

Vastapuolet: Amazon EU Sàrl, Amazon Services Europe Sàrl, Amazon.de GmbH, Amazon Logistik GmbH ja Amazon Media Sàrl

Ennakkoratkaisukysymys

Onko tekijänoikeuden ja lähioikeuksien tiettyjen piirteiden yhdenmukaistamisesta tietoyhteiskunnassa 22.5.2001 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001/29/EY (1) 5 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitetun ”sopivan hyvityksen” maksamista koskeva vaatimus, joka Itävallan oikeuden mukaan kohdistetaan yrityksiin, jotka saattavat markkinoille tallennusvälineitä ensimmäistä kertaa Itävallassa kaupallisessa tarkoituksessa vastikkeellisesti, tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta siviili- ja kauppaoikeuden alalla 22.12.2000 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 44/2001 (2) 5 artiklan 3 alakohdassa tarkoitettu vaatimus ”sopimukseen perustumatonta vahingonkorvausta koskevassa asiassa”


(1)  EYVL L 167, s. 10.

(2)  EYVL 2001, L 12, s. 1.


9.3.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 81/6


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen (Belgia) on esittänyt 12.12.2014 – Argenta Spaarbank NV v. Belgian valtio

(Asia C-578/14)

(2015/C 081/08)

Oikeudenkäyntikieli: hollanti

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen

Pääasian asianosaiset

Kantaja: Argenta Spaarbank NV

Vastaaja: Belgian valtio

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

Rikotaanko WIB92:n 198 §:n 10 momentilla, sellaisena kuin sitä sovelletaan verovuosiin 2000 ja 2001, emo- ja tytäryhtiöihin sovellettavasta yhteisestä verojärjestelmästä 23.7.1990 annetun neuvoston direktiivin 90/435/ETY (1) 4 artiklan 2 kohtaa siltä osin kuin siinä säädetään, että korkojen määrää, joka vastaa sellaisten 202–204 §:n nojalla vähennyskelpoisten osinkojen määrää, jotka yhtiö on saanut osakkeista, joita se ei ole omistanut niiden luovutushetkellä vähintään yhden vuoden ajan keskeytyksettä, ei pidetä tulonhankkimismenoina, jolloin ei tehdä mitään eroa sen mukaan, liittyvätkö nämä korkomenot sellaiseen osakkeenomistukseen (tai sen rahoitukseen), josta verosta vapautettavat osingot on saatu, vaiko eivät?

2)

Onko WIB92:n 198 §:n 10 momentti, sellaisena kuin sitä sovelletaan verovuosiin 2000 ja 2001, emo- ja tytäryhtiöihin sovellettavasta yhteisestä verojärjestelmästä 23.7.1990 annetun neuvoston direktiivin 90/435/ETY 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu säännös, joka koskee veropetosten ja väärinkäytösten estämistä, ja mikäli näin on, ylitetäänkö WIB92:n 198 §:n 10 momentilla se, mikä on tarpeen tällaisten veropetosten ja väärinkäytösten estämiseksi, siltä osin kuin siinä säädetään, että korkojen määrää, joka vastaa sellaisten 202–204 §:n nojalla vähennyskelpoisten osinkojen määrää, jotka yhtiö on saanut osakkeista, joita se ei ole omistanut niiden luovutushetkellä vähintään yhden vuoden ajan keskeytyksettä, ei pidetä tulonhankkimismenoina. jolloin ei tehdä mitään eroa sen mukaan, liittyvätkö nämä korkomenot sellaiseen osakkeenomistukseen (tai sen rahoitukseen), josta verosta vapautettavat osingot on saatu, vaiko eivät?


(1)  Eri jäsenvaltioissa sijaitseviin emo- ja tytäryhtiöihin sovellettavasta yhteisestä verojärjestelmästä 23.7.1990 annettu neuvoston direktiivi 90/435/ETY (EYVL L 225, s. 6).


9.3.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 81/7


Kanne 18.12.2014 – Euroopan komissio v. Helleenien tasavalta

(Asia C-584/14)

(2015/C 081/09)

Oikeudenkäyntikieli: kreikka

Asianosaiset

Kantaja: Euroopan komissio (asiamiehet: M. Patakia ja D. Loma-Osorio Lerena)

Vastaaja: Helleenien tasavalta

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin tuomioistuin

toteaa, että Kreikan tasavalta ei ole noudattanut SEUT 260 artiklan 1 kohdan mukaisia velvoitteitaan, koska se on jättänyt toteuttamatta asiassa C-286/08, komissio v. Helleenien tasavalta, 10.9.2009 annetun tuomion täytäntöönpanon edellyttämät toimenpiteet

velvoittaa Helleenien tasavallan suorittamaan komissiolle 72  864,00 euron suuruisen seuraamuksen kultakin asiassa C-286/08 annetun tuomion täytäntöönpanon viivästymispäivältä nyt vireille pannussa asiassa annettavan tuomion julistamispäivästä asiassa C-286/08 annetun tuomion täytäntöönpanopäivään saakka

velvoittaa Helleenien tasavallan suorittamaan komissiolle 8  096,00 euron suuruisen kiinteämääräisen hyvityksen kultakin päivältä asiassa C-286/08 annetun tuomion julistamispäivästä nyt vireille pannussa asiassa annettavan tuomion julistamispäivään tai asiassa C-286/08 annetun tuomion täytäntöönpanopäivään saakka, mikäli tämä on myöhäisempi päivä.

velvoittaa Helleenien tasavallan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

1.

Asiassa C-286/09, komissio v. Helleenien tasavalta, 10.9.2009 annetussa tuomiossa on todettu seuraavaa:

”1)

Helleenien tasavalta ole ensinnäkään noudattanut vaarallisista jätteistä 12.12.1991 annetun neuvoston direktiivin 91/689/ETY (1) 1 artiklan 2 kohdan ja 6 artiklan, luettuna yhdessä direktiivin 2006/12/EY (2) 5 artiklan 1 ja 2 kohdan sekä 7 artiklan 1 kohdan kanssa, mukaisia velvoitteitaan, toiseksi direktiivin 91/689 1 artiklan 2 kohdan, luettuna yhdessä direktiivin 2006/12 4 ja 8 artiklan kanssa, mukaisia velvoitteitaan ja kolmanneksi direktiivin 1999/31 (3) 3 artiklan 1 kohdan, 6–9, 13 ja 14 artiklan mukaisia velvoitteitaan,

koska se ei ole laatinut eikä ottanut käyttöön kohtuullisessa ajassa sovellettavan yhteisön lainsäädännön edellytysten mukaista vaarallisten jätteiden huoltosuunnitelmaa eikä perustanut yhtenäistä ja riittävän kattavaa vaarallisten jätteiden käsittelylaitosten verkostoa, johon kuuluu korkean ympäristönsuojelun ja kansanterveyden tason turvaamisen kannalta tarkoituksenmukaisimpien menetelmien käyttäminen, ja

koska se ei ole ryhtynyt kaikkiin tarvittaviin toimenpiteisiin sen varmistamiseksi, että vaarallisten jätteiden huollossa noudatetaan jätteistä 5.4.2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2006/12/EY 4 ja 8 artiklaa sekä kaatopaikoista 26.4.1999 annetun neuvoston direktiivin 1999/31/EY 3 artiklan 1 kohtaa, 6–9, 13 ja 14 artiklaa.

2)

Helleenien tasavalta velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.”

2.

Komissio on aloittanut menettelyn Kreikan tasavaltaa vastaan mainitun tuomion täytäntöönpanon osalta SEUT 260 artiklan mukaisesti. Helleenien tasavallan komissiolle 16.5.2011 antamassaan vastauksessa toimittamien, vuoteen 2009 perustuvien tietojen mukaan tuotettujen vaarallisten jätteiden kokonaismäärä on 1 85  863,50 tonnia, vanhaa jätettä on 3 23  452,40 tonnia ja vienti on suuruudeltaan 5  147,40 tonnia. Tästä käy ilmi, ettei asiassa C-286/08 annettua unionin tuomioistuimen tuomiota ole pantu täytäntöön, vaikka sen julistamisesta on kulunut yli seitsemän vuotta.

3.

Komissio on tästä syystä nostanut SEUT 260 artiklan 2 kohdassa tarkoitetulla tavalla kanteen unionin tuomioistuimessa. Mainitussa sopimusmääräyksessä säädetään, että ellei jäsenvaltio ole toteuttanut unionin tuomioistuimen antaman tuomioistuimen täytäntöönpanon edellyttämiä toimenpiteitä komission asettamassa määräajassa, komissio ilmoittaa soveltuvaksi katsomansa kiinteämääräisen hyvityksen ja/tai uhkasakon määrän, joka jäsenvaltion olisi sen käsityksen mukaan suoritettava. Unionin tuomioistuin tekee lopullisen päätöksen SEUT 260 artiklassa tarkoitettujen seuraamusten määräämisestä asiakysymyksen ratkaisemiseen ulottuvaa toimivaltaansa käyttäen.

4.

Komissio vaatii SEUT 260 artiklan soveltamisesta 13.12.2005 antamansa tiedonannon (joka on saatettu ajan tasalle 17.9.2014) mukaisesti unionin tuomioistuinta toteamaan, että Helleenien tasavalta on jättänyt noudattamatta sille SEUT 260 artiklan 1 kohdan mukaan kuuluvat velvoitteet, koska se ei ole toteuttanut asiassa C-286/08, komissio v. Helleenien tasavalta, 10.9.2009 annetun tuomion täytäntöönpanon edellyttämiä toimenpiteitä, velvoittamaan Helleenien tasavallan suorittamaan komissiolle 72  864,00 euron suuruisen seuraamuksen kultakin asiassa C-286/08 annetun tuomion täytäntöönpanon viivästymispäivältä nyt vireille pannussa asiassa annettavan tuomion julistamispäivästä asiassa C-286/08 annetun tuomion täytäntöönpanopäivään saakka, velvoittamaan Helleenien tasavallan suorittamaan komissiolle 8  096,00 euron suuruisen kiinteämääräisen hyvityksen kultakin päivältä asiassa C-286/08 annetun tuomion julistamispäivästä nyt vireille pannussa asiassa annettavan tuomion julistamispäivään tai asiassa C-286/08 annetun tuomion täytäntöönpanopäivään saakka, mikäli tämä on myöhäisempi päivä, ja velvoittamaan Helleenien tasavallan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EYVL L 377, s. 20.

(2)  EUVL L 14, s. 9.

(3)  EYVL L 182, s. 1.


9.3.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 81/8


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka High Court of Justice (England & Wales), Queen’s Bench Division (Administrative Court) (Yhdistynyt kuningaskunta) on esittänyt 19.12.2014 – European Federation for Cosmetic Ingredients v. Secretary of State for Business, Innovation and Skills ja Attorney General

(Asia C-592/14)

(2015/C 081/10)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

High Court of Justice (England & Wales), Queen’s Bench Division (Administrative Court)

Pääasian asianosaiset

Kantaja: European Federation for Cosmetic Ingredients

Vastaajat: Secretary of State for Business, Innovation and Skills ja Attorney General

Muut osapuolet: British Union for the Abolition of Vivisection ja European Coalition to End Animal Experiments

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

Onko kosmeettisista valmisteista 30.11.2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1223/2009 (1) 18 artiklan 1 kohdan b alakohtaa tulkittava siten, että siinä kielletään sellaisten kosmeettisten valmisteiden saattaminen yhteisön markkinoille, jotka sisältävät ainesosia tai ainesosien yhdistelmiä, jotka on testattu eläinkokeella, kun testaus suoritettiin Euroopan unionin ulkopuolella kolmansien maiden laissa tai säännöksissä asetettujen vaatimusten täyttämiseksi näitä ainesosia sisältävien kosmeettisten valmisteiden markkinoimiseksi kyseisissä maissa?

2)

Riippuuko ensimmäiseen kysymykseen annettava vastaus siitä,

a)

liittyykö turvallisuuden arviointiin, joka tehdään asetuksen 10 artiklan nojalla ennen kosmeettisen valmisteen saattamista yhteisön markkinoille sen osoittamiseksi, että kosmeettinen valmiste on ihmisen terveydelle turvallinen, Euroopan unionin ulkopuolella tehdyistä eläinkokeista saatujen tietojen käyttöä,

b)

liittyvätkö kolmansien maiden laissa tai säännöksissä asetetut vaatimukset kosmeettisten valmisteiden turvallisuuteen,

c)

oliko ajankohtana, jolloin ainesosaa testattiin eläinkokeella Euroopan unionin ulkopuolella, kohtuudella ennustettavissa, että jossakin vaiheessa kuka hyvänsä saattaa pyrkiä saattamaan kosmeettisen valmisteen, joka sisältää tämän ainesosan, yhteisön markkinoille, ja/tai

d)

jostakin muusta tekijästä ja jos, niin mistä?


(1)  EUVL L 342, s. 59.


9.3.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 81/9


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Korkein oikeus (Suomi) on esittänyt 30.12.2014 – Virpi Komu, Hanna Ruotsalainen, Ritva Komu v. Pekka Komu, Jelena Komu

(Asia C-605/14)

(2015/C 081/11)

Oikeudenkäyntikieli: suomi

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Korkein oikeus

Pääasian asianosaiset

Kantajat: Virpi Komu, Hanna Ruotsalainen, Ritva Komu

Vastaajat: Pekka Komu, Jelena Komu

Ennakkoratkaisukysymys

Onko tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta siviili- ja kauppaoikeuden alalla annetun Neuvoston asetuksen (EY) N:o 44/2001 (1) 22 artiklan 1 kohtaa tulkittava siten, että asiassa, jossa osa kiinteän omaisuuden yhteisomistajista vaatii omaisuuden määräämistä myytäväksi yhteisomistussuhteen purkamista varten ja uskotun miehen määräämistä myynnin suorittamiseksi, on kysymys artiklan 1 kohdassa tarkoitetusta asiasta, joka koskee esineoikeutta kiinteään omaisuuteen?


(1)  EYVL L 12, s. 1.


9.3.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 81/9


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka First-tier Tribunal (Tax Chamber) (Yhdistynyt kuningaskunta) on esittänyt PVÄ – Bookit Ltd v. Commissioners for Her Majesty’s Revenue and Customs

(Asia C-607/14)

(2015/C 081/12)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

First-tier Tribunal (Tax Chamber)

Pääasian asianosaiset

Valittaja: Bookit Ltd

Vastapuoli: Commissioners for Her Majesty’s Revenue and Customs

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

Tarkasteltaessa yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28.11.2006 annetun neuvoston direktiivin 2006/112/EY (1) 135 artiklan 1 kohdan d alakohdassa tarkoitettua arvonlisäverovapautusta, sellaisena kuin sitä on tulkittu tuomiossa Sparekassernes Datacenter (SDC) (C-2/95, EU:C:1997:278), mitkä ovat asian kannalta merkitykselliset periaatteet, joita on sovellettava määritettäessä, onko pankki- ja luottokorttien käsittelypalvelu (kuten esillä olevassa asiassa suoritettu palvelu) ”[sellainen], että [sillä] siirretään varoja ja aiheutetaan oikeudellisia ja taloudellisia muutoksia” mainitun tuomion 66 kohdassa tarkoitetulla tavalla?

2)

Mitkä tekijät periaatteessa erottavat toisistaan a) palvelun, joka käsittää sellaisten taloudellisten tietojen toimittamisen, joita ilman maksua ei suoritettaisi mutta jotka eivät kuulu vapautuksen soveltamisalaan (kuten tuomiossa Nordea Pankki Suomi (C-350/10, EU:C:2011:532), ja b) tietojenkäsittelypalvelun, joka toiminnallisesti johtaa varojen siirtämiseen ja jonka unionin tuomioistuin (esimerkiksi tuomion SDC 66 kohdassa) on katsonut voivan kuulua vapautuksen soveltamisalaan?

3)

Kun tarkastellaan erityisesti pankki- ja luottokorttien käsittelypalveluja,

a)

sovelletaanko vapautusta sellaisiin palveluihin, jotka johtavat varojen siirtoon mutta joihin ei sisälly veloitus yhdeltä tililtä ja vastaava hyvitys toiselle tilille, ja

b)

riippuuko oikeus vapautukseen siitä, saako palveluntarjoaja itse lupakoodit suoraan kortinhaltijan pankista vai saako se nämä koodit vaihtoehtoisesti kauppiaan saajayhteisön pankista?


(1)  EUVL L 347, s. 1.


9.3.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 81/10


Valitus, jonka Euroopan komissio on tehnyt 19.1.2015 unionin yleisen tuomioistuimen (laajennettu toinen jaosto) asiassa T-219/10, Autogrill España v. komissio, 7.11.2014 antamasta tuomiosta

(Asia C-20/15 P)

(2015/C 081/13)

Oikeudenkäyntikieli: espanja

Asianosaiset

Valittaja: Euroopan komissio (asiamiehet: R. Lyal, B. Stromsky, C. Urraca Caviedes ja P. Němečková)

Muu osapuoli: Autogrill España, S.A.

Vaatimukset

valituksenalainen tuomio on kumottava

asia on palautettava Euroopan unionin yleisen tuomioistuimen käsiteltäväksi

oikeudenkäyntikuluista on päätettävä myöhemmin.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Unionin yleinen tuomioistuin on tehnyt oikeudellisen virheen, koska se on tulkinnut virheellisesti perussopimuksen 107 artiklan 1 kohtaa ja erityisesti kyseiseen artiklaan sisältyvää valtiontukien valikoivuuden käsitettä.

Kyseinen valitusperuste sisältää kaksi osaa, joihin mainittu oikeudellinen virhe perustuu:

unionin yleinen tuomioistuin on tehnyt virheen, kun se on sen osoittamiseksi, että tietty toimenpide on valikoiva, edellyttänyt, että määritetään sellaisten yritysten ryhmä, jotka erottuvat niille ominaisten ja erityisten piirteiden takia (ja jotka ovat yksilöitävissä etukäteen)

toiseksi unionin yleinen tuomioistuin tulkitsee virheellisesti valikoivuuden käsitettä erotellessaan keinotekoisesti tavaroiden viennille osoitetut tuet ja pääoman viennille osoitetut tuet.


9.3.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 81/11


Valitus, jonka Euroopan komissio on tehnyt 19.1.2015 unionin yleisen tuomioistuimen (laajennettu toinen jaosto) asiassa T-399/11, Banco Santander ja Santusa v. komissio, 7.11.2014 antamasta tuomiosta

(Asia C-21/15 P)

(2015/C 081/14)

Oikeudenkäyntikieli: espanja

Asianosaiset

Valittaja: Euroopan komissio (asiamiehet: R. Lyal, B. Stromsky, C. Urraca Caviedes ja P. Němečková)

Muut osapuolet: Banco Santander, S.A. ja Santusa Holding, S.L.

Vaatimukset

valituksenalainen tuomio on kumottava

asia on palautettava Euroopan unionin yleiseen tuomioistuimeen

oikeudenkäyntikuluista on päätettävä myöhemmin.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Unionin yleinen tuomioistuin teki oikeudellisen virheen tulkitsemalla virheellisesti SEUT 107 artiklan 1 kohtaa ja erityisesti kyseiseen artiklaan sisältyvää valtiontukien valikoivuuden käsitettä.

Tämä ainoa valitusperuste muodostuu kahdesta osasta, jotka perustuvat edellä mainittuun oikeudelliseen virheeseen:

ensinnäkin unionin yleinen tuomioistuin teki virheen, kun se katsoi, että toimenpiteen valikoivuuden osoittaminen edellyttää sellaisen yritysryhmän määrittämistä, jolla on sille omat ja ominaiset ominaispiirteet (jotka on yksilöitävissä ex ante) ja

toiseksi unionin yleinen tuomioistuin tulkitsi virheellisesti valikoivuuden käsitettä, koska se teki keinotekoisen eron tavaroiden viennin tukien ja pääoman viennin tukien välillä.


Unionin yleinen tuomioistuin

9.3.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 81/12


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 22.1.2015 – Ocean Capital Administration ym. v. neuvosto

(Yhdistetyt asiat T-420/11 ja T-56/12) (1)

((Yhteinen ulko- ja turvallisuuspolitiikka - Iraniin kohdistuvat rajoittavat toimenpiteet, joiden tarkoituksena on estää ydinaseiden levittäminen - Varojen jäädyttäminen - Oikeusvoima - Rajoittavien toimenpiteiden peruuttamisen seuraukset yhteisölle, joka on sellaisen yhteisön hallinnassa tai valvonnassa, jonka katsotaan osallistuvan ydinaseiden levittämiseen - Kumoamisen ajalliset vaikutukset))

(2015/C 081/15)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantajat: Ocean Capital Administration GmbH (Hampuri, Saksa) ja muut kantajat, joiden nimet luetellaan tuomion liitteessä (asia T-420/11), IRISL Maritime Training Institute (Teheran, Iran), Kheibar Co. (Teheran), Kish Shipping Line Manning Co. (Kish Island, Iran), IRISL Multimodal Transport Co. (Teheran) (asia T-56/12) (edustajat: F. Randolph, QC, solicitor M. Taher ja barrister M. Lester)

Vastaaja: Euroopan unionin neuvosto (asiamiehet: M. Bishop, lisäksi asiassa T-420/11 P. Plaza García ja asiassa T-56/12, M.-M. Joséphidès)

Oikeudenkäynnin kohde

Asiassa T-420/11 vaatimus Iraniin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen 2010/413/YUTP muuttamisesta 23.5.2011 annetun neuvoston päätöksen 2011/299/YUTP (EUVL L 136, s. 65), Iraniin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EU) N:o 961/2010 täytäntöönpanosta 23.5.2011 annetun neuvoston täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 503/2011 (EUVL L 136, s. 26) ja Iraniin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä ja asetuksen (EU) N:o 961/2010 kumoamisesta 23.3.2012 annetun neuvoston asetuksen (EU) N:o 267/2012 (EUVL L 88, s. 1) kumoamiseksi siltä osin kuin nämä toimet koskevat kantajia, ja asiassa T-56/12 vaatimus Iraniin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen 2010/413/YUTP muuttamisesta 1.12.2011 annetun neuvoston päätöksen 2011/783/YUTP (EUVL L 319, s. 71), Iraniin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EU) N:o 961/2010 täytäntöönpanosta 1.12.2011 annetun neuvoston täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1245/2011 (EUVL L 319, s. 11) ja asetuksen N:o 267/2012 kumoamiseksi siltä osin kuin nämä toimet koskevia kantajia

Tuomiolauselma

1)

Kumotaan seuraavat toimet, siltä osin kuin ne koskevat Ocean Capital Administration GmbH:tä ja muita kantajia, joiden nimet luetellaan tämän tuomion liitteessä:

Iraniin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen 2010/413/YUTP muuttamisesta 23.5.2011 annettu neuvoston päätös 2011/299/YUTP;

Iraniin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EU) N:o 961/2010 täytäntöönpanosta 23.5.2011 annettu neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 503/2011;

Iraniin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä ja asetuksen (EU) N:o 961/2010 kumoamisesta 23.3.2012 annettu neuvoston asetus (EU) N:o 267/2012.

2)

Kumotaan seuraavat toimet, siltä osin kuin ne koskevat IRISL Maritime Training Institutea, Kheibar Co.:ta, Kish Shipping Line Manning Co.:ta ja IRISL Multimodal Transport Co.:ta:

Iraniin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen 2010/413/YUTP muuttamisesta 1.12.2011 annettu neuvoston päätös 2011/783/YUTP;

Iraniin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EU) N:o 961/2010 täytäntöönpanosta 1.12.2011 annettu neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 1245/2011;

asetus N:o 267/2012.

3)

Iraniin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä ja yhteisen kannan 2007/140/YUTP kumoamisesta 26.7.2010 annetun neuvoston päätöksen 2010/413/YUTP, sellaisena kuin se on muutettuna päätöksellä 2011/299 ja päätöksellä 2011/783, vaikutukset pysytetään siltä osin kuin ne koskevat yhtäältä Ocean Capital Administrationia ja muita kantajia, joiden nimet luetellaan tämän tuomion liitteessä, ja toisaalta IRISL Maritime Training Institutea, Kheibaria, Kish Shipping Line Manningia ja IRISL Multimodal Transportia siihen asti, kunnes asetuksen N:o 267/2012 kumoaminen tulee voimaan.

4)

Euroopan unionin neuvosto vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan ja se velvoitetaan korvaamaan yhtäältä Ocean Capital Administrationin ja 35:n muun kantajan, joiden nimet luetellaan tämän tuomion liitteessä, oikeudenkäyntikulut, ja toisaalta IRISL Maritime Training Instituten, Kheibarin, Kish Shipping Line Manningin ja IRISL Multimodal Transportin oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 290, 1.10.2011.


9.3.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 81/13


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 22.1.2015 – Teva Pharma ja Teva Pharmaceuticals Europe v. EMA

(Asia T-140/12) (1)

((Ihmisille tarkoitetut lääkkeet - Harvinaislääkkeet - Lupahakemus imatinibi-harvinaislääkkeen rinnakkaisvalmisteen markkinoille saattamiseksi - EMA:n päätös, jolla on kieltäydytty validoimasta markkinoille saattamista koskevaa lupahakemusta - Kaupallinen yksinoikeus))

(2015/C 081/16)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantajat: Teva Pharma BV (Utrecht, Alankomaat) ja Teva Pharmaceuticals Europe BV (Utrecht) (edustajat: D. Anderson, QC, barrister K. Bacon, solicitor G. Morgan ja solicitor C. Drew)

Vastaaja: Euroopan lääkevirasto (EMA) (asiamiehet: T. Jabłoński, M. Tovar Gomis ja N. Rampal Olmedo)

Väliintulija, joka tukee vastaajan vaatimuksia: Euroopan komissio (asiamiehet: E. White, P. Mihaylova ja M. Šimerdová)

Oikeudenkäynnin kohde

Kumoamiskanne, joka koskee EMA:n 24.1.2012 tekemää päätöstä, jolla on kieltäydytty validoimasta kantajien hakemusta markkinoille saattamista koskevan luvan saattamiseksi imatinibi-harvinaislääkkeen rinnakkaisvalmisteelle imatinib Ratiopharm, siltä osin kuin on kyse sen terapeuttisesta käyttöaiheesta kroonisen myelooisen leukemian hoitamisessa

Tuomiolauselma

1)

Kanne hylätään.

2)

TEVA Pharma BV ja Teva Pharmaceuticals Europe BV vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja ne velvoitetaan korvaamaan Euroopan lääkeviraston (EMA) oikeudenkäyntikulut.

3)

Euroopan komissio vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan.


(1)  EUVL C 165, 9.6.2012.


9.3.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 81/14


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 22.1.2015 – Bank Tejarat v. neuvosto

(Asia T-176/12) (1)

((Yhteinen ulko- ja turvallisuuspolitiikka - Iraniin kohdistuvat rajoittavat toimenpiteet, joiden tarkoituksena on estää ydinaseiden levittäminen - Varojen jäädyttäminen - Arviointivirhe))

(2015/C 081/17)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: Bank Tejarat (Teheran, Iran) (edustajat: solicitor S. Zaiwalla, solicitor P. Reddy, solicitor F. Zaiwalla, solicitor Z. Burbeza, D. Wyatt, QC, ja barrister R. Blakeley)

Vastaaja: Euroopan unionin neuvosto (asiamiehet: M. Bishop ja S. Cook)

Oikeudenkäynnin kohde

Vaatimus Iraniin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen 2010/413/YUTP muuttamisesta 23.1.2012 annetun neuvoston päätöksen 2012/35/YUTP (EUVL L 19, s. 22), Iraniin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EU) N:o 961/2010 täytäntöönpanosta 23.1.2012 annetun neuvoston täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 54/2012 (EUVL L 19, s. 1), Iraniin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä ja asetuksen (EU) N:o 961/2010 kumoamisesta 23.3.2012 annetun neuvoston asetuksen (EU) N:o 267/2012 (EUVL L 88, s. 1) ja asetuksen (EU) N:o 267/2012 täytäntöönpanosta 2.8.2012 annetun neuvoston täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 709/2012 (EUVL L 208, s. 2) osittaiseksi kumoamiseksi välittömin vaikutuksin

Tuomiolauselma

1)

Kumotaan seuraavat toimet, siltä osin kuin ne koskevat Bank Tejaratia:

Iraniin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen 2010/413/YUTP muuttamisesta 23.1.2012 annetun neuvoston päätöksen 2012/35/YUTP liitteessä I oleva I B 2 kohta;

Iraniin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EU) N:o 961/2010 täytäntöönpanosta 23.1.2012 annetun neuvoston täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 54/2012 liitteessä I oleva I B 2 kohta;

Iraniin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä ja asetuksen (EU) N:o 961/2010 kumoamisesta 23.3.2012 annetun neuvoston asetuksen (EU) N:o 267/2012 liitteessä IX oleva I B 105 kohta;

ja asetuksen (EU) N:o 267/2012 täytäntöönpanosta 2.8.2012 annetun neuvoston täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 709/2012 liitteessä II oleva 5 kohta.

2)

Kanne hylätään muilta osin.

3)

Iraniin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä ja yhteisen kannan 2007/140/YUTP kumoamisesta 26.7.2010 annetun neuvoston päätöksen 2010/413/YUTP, sellaisena kuin se on muutettuna päätöksellä 2012/35, vaikutukset pysytetään, siltä osin kuin ne koskevat Bank Tejaratia, siihen asti, kunnes asetuksen N:o 267/2012 ja täytäntöönpanoasetuksen 709/2012 kumoaminen tulee voimaan.

4)

Euroopan unionin neuvosto velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 174, 16.6.2012.


9.3.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 81/15


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 22.1.2015 – MIP Metro v. SMHV – Holsten-Brauerei (H)

(Asia T-193/12) (1)

((Yhteisön tavaramerkki - Väitemenettely - Kansainvälinen rekisteröinti, jossa on nimetty Euroopan yhteisö - Kuviomerkki H - Aikaisempi kansallinen kuviomerkki H - Suhteellinen hylkäysperuste - Sekaannusvaara - Asetuksen (EY) N:o 207/2009 8 artiklan 1 kohdan b alakohta - Perustelujen puuttuminen - Asetuksen N:o 207/2009 75 artikla))

(2015/C 081/18)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Asianosaiset

Kantaja: MIP Metro Group Intellectual Property GmbH & Co. KG (Düsseldorf, Saksa) (edustajat: asianajajat J.-C. Plate ja R. Kaase)

Vastaaja: sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV) (asiamies: D. Walicka)

Vastapuoli SMHV:n valituslautakunnassa ja väliintulija unionin yleisessä tuomioistuimessa: Holsten-Brauerei AG (Hampuri, Saksa) (edustajat: asianajajat N. Hebeis ja R. Douglas)

Oikeudenkäynnin kohde

Kanne SMHV:n ensimmäisen valituslautakunnan 23.2.2012 tekemästä päätöksestä (asia R 2340/2010-1), joka koskee Holsten-Brauerei AG:n ja MIP Metro Group Intellectual Property GmbH & Co. KG:n välistä väitemenettelyä

Tuomiolauselma

1)

Kanne hylätään.

2)

MIP Metro Group Intellectual Property GmbH & Co. KG velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 194, 30.6.2012.


9.3.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 81/15


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 22.1.2015 – Tsujimoto v. SMHV – Kenzo (KENZO)

(Asia T-393/12) (1)

((Yhteisön tavaramerkki - Väitemenettely - Hakemus sanamerkin KENZO rekisteröimiseksi yhteisön tavaramerkiksi - Aikaisempi yhteisön sanamerkki KENZO - Suhteellinen hylkäysperuste - Maine - Asetuksen (EY) N:o 207/2009 8 artiklan 5 kohta - Perusteluvelvollisuus - Asetuksen N:o 207/2009 75 artikla - Asiakirjojen toimittaminen myöhässä - Valituslautakunnan harkintavalta - Asetuksen N:o 207/2009 76 artiklan 2 kohta))

(2015/C 081/19)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: Kenzo Tsujimoto (Osaka, Japani) (edustaja: asianajaja A. Wenninger-Lenz)

Vastaaja: sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV) (asiamies: P. Bullock)

Vastapuoli SMHV:n valituslautakunnassa ja väliintulija unionin yleisessä tuomioistuimessa: Kenzo (Pariisi, Ranska) (edustajat: asianajajat P. Roncaglia, G. Lazzeretti ja N. Parrotta)

Oikeudenkäynnin kohde

Kanne SMHV:n toisen valituslautakunnan 29.5.2012 tekemästä päätöksestä (asia R 1659/2011-2), joka koskee Kenzon ja Kenzo Tsujimoton välistä väitemenettelyä

Tuomiolauselma

1)

Kanne hylätään.

2)

Kenzo Tsujimoto velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 355, 17.11.2012.


9.3.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 81/16


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 22.1.2015 – Pro-Aqua International v. SMHV – Rexair (WET DUST CAN’T FLY)

(Asia T-133/13) (1)

((Yhteisön tavaramerkki - Mitättömyysmenettely - Yhteisön sanamerkki WET DUST CAN’T FLY - Ehdoton hylkäysperuste - Erottamiskyvyn puuttuminen - Kuvailevuus - Asetuksen (EY) N:o 207/2009 7 artiklan 1 kohdan b ja c alakohta))

(2015/C 081/20)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: Pro-Aqua International GmbH (Ansbach, Saksa) (edustaja: asianajaja T. Raible)

Vastaaja: sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV) (asiamiehet: M. Rajh ja J. Crespo Carrillo)

Vastapuoli SMHV:n valituslautakunnassa ja väliintulija unionin yleisessä tuomioistuimessa: Rexair LLC (Troy, Michigan, Yhdysvallat) (edustaja: asianajaja A. Bayer)

Oikeudenkäynnin kohde

Kanne SMHV:n toisen valituslautakunnan 17.12.2012 tekemästä päätöksestä (asia R 211/2012-2), joka koskee Pro-Aqua International GmbH:n ja Rexair LLC:n välistä mitättömyysmenettelyä

Tuomiolauselma

1)

Kanne hylätään.

2)

Pro-Aqua International GmbH velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 123, 27.4.2013.


9.3.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 81/17


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 22.1.2015 – Novomatic v. SMHV – Simba Toys (AFRICAN SIMBA)

(Asia T-172/13) (1)

((Yhteisön tavaramerkki - Väitemenettely - Hakemus sanamerkin AFRICAN SIMBA rekisteröimiseksi yhteisön tavaramerkiksi - Aikaisempi kansallinen kuviomerkki Simba - Suhteellinen hylkäysperuste - Aikaisemman tavaramerkin tosiasiallinen käyttö - Asetuksen (EY) N:o 207/2009 42 artiklan 2 ja 3 kohta - Perusteluvelvollisuus - Asetuksen N:o 207/2009 75 artikla - Sekaannusvaara - Asetuksen N:o 207/2009 8 artiklan 1 kohdan b alakohta))

(2015/C 081/21)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Asianosaiset

Kantaja: Novomatic AG (Gumpoldskirchen, Itävalta) (edustaja: asianajaja W. Mosing)

Vastaaja: sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV) (asiamies: A. Schifko)

Vastapuoli SMHV:n valituslautakunnassa ja väliintulija unionin yleisessä tuomioistuimessa: Simba Toys GmbH & Co. KG (Fürth, Saksa) (edustajat: asianajajat O. Ruhl ja C. Sachs)

Oikeudenkäynnin kohde

Kanne SMHV:n neljännen valituslautakunnan 15.1.2013 tekemästä päätöksestä (asia R 157/2012-4), joka koskee Simba Toys GmbH & Co. KG:n ja Novomatic AG:n välistä väitemenettelyä

Tuomiolauselma

1)

Kanne hylätään.

2)

Novomatic AG velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 141, 18.5.2013.


9.3.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 81/17


Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 22.1.2015 – Tsujimoto v. SMHV – Kenzo (KENZO)

(Asia T-322/13) (1)

((Yhteisön tavaramerkki - Väitemenettely - Hakemus sanamerkin KENZO rekisteröimiseksi yhteisön tavaramerkiksi - Aikaisempi yhteisön sanamerkki KENZO - Suhteellinen hylkäysperuste - Maine - Asetuksen (EY) N:o 207/2009 8 artiklan 5 kohta - Asiakirjojen toimittaminen myöhässä - Valituslautakunnan harkintavalta - Asetuksen N:o 207/2009 76 artiklan 2 kohta))

(2015/C 081/22)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: Kenzo Tsujimoto (Osaka, Japani) (edustaja: asianajaja A. Wenninger-Lenz)

Vastaaja: sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV) (asiamiehet: aluksi M. Rajh ja J. Crespo Carrillo, sitten M. Rajh ja P. Bullock)

Vastapuoli SMHV:n valituslautakunnassa ja väliintulija unionin yleisessä tuomioistuimessa: Kenzo (Pariisi, Ranska) (edustajat: asianajajat P. Roncaglia, G. Lazzaretti, F. Rossi ja N. Parrotta)

Oikeudenkäynnin kohde

Kanne SMHV:n toisen valituslautakunnan 25.3.2013 tekemästä päätöksestä (asia R 1364/2012-2), joka koskee Kenzon ja Kenzo Tsujimoton välistä väitemenettelyä

Tuomiolauselma

1)

Kanne hylätään.

2)

Kenzo Tsujimoto velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 252, 31.8.2013.


9.3.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 81/18


Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 14.1.2015 – Bolívar Cerezo v. SMHV – Renovalia Energy (RENOVALIA)

(Asia T-166/12) (1)

((Yhteisön tavaramerkki - Väitemenettely - Hakemus sanamerkin RENOVALIA rekisteröimiseksi yhteisön tavaramerkiksi - Aikaisemmat kansalliset sanamerkit RENOVA ENERGY ja RENOVAENERGY - Rekisteröinnin osittainen epääminen - Suhteellinen hylkäysperuste - Sekaannusvaara - Tavaramerkkien samankaltaisuus - Asetuksen (EY) N:o 207/2009 8 artiklan 1 kohdan b alakohta - Kanne, jonka tutkittavaksi ottamisen edellytykset osittain selvästi puuttuvat ja joka on osittain selvästi perusteeton))

(2015/C 081/23)

Oikeudenkäyntikieli: espanja

Asianosaiset

Kantaja: Juan Bolívar Cerezo (Granada, Espanja) (edustaja: asianajaja I. Barroso Sánchez-Lafuente)

Vastaaja: sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV) (asiamies: O. Mondéjar Ortuño)

Vastapuoli SMHV:n valituslautakunnassa ja väliintulija unionin yleisessä tuomioistuimessa: Renovalia Energy SA (Villarobledo, Espanja) (edustaja: asianajaja A. Velázquez Ibáñez)

Oikeudenkäynnin kohde

Kanne SMHV:n ensimmäisen valituslautakunnan 26.1.2012 tekemästä päätöksestä (asia R 663/2011-1), joka koskee Renovalia Energy, SA:n ja Juan Bolívar Cerezon välistä väitemenettelyä

Määräysosa

1)

Kanne hylätään.

2)

Juan Bolívar Cerezo velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 194, 30.6.2012.


9.3.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 81/19


Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 14.1.2015 – SolarWorld v. komissio

(Asia T-507/13) (1)

((Kumoamiskanne - Polkumyynti - Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien tai sieltä lähetettyjen kiteisestä piistä valmistettujen aurinkosähkömoduulien ja niiden keskeisten komponenttien (kennot ja kiekot) tuonti - Polkumyyntimenettelyssä tarjottujen sitoumusten hyväksyminen - Yhteisön teollisuus - Toimi ei koske kantajia suoraan - Tutkimatta jättäminen))

(2015/C 081/24)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantajat: SolarWorld AG (Bonn, Saksa), Brandoni solare SpA (Castelfidardo, Italia), Global Sun Ltd (Sliema, Malta), Silicio Solar SAU (Madrid, Espanja) ja Solaria Energia y Medio Ambiente SA (Puertollano, Espanja) (edustajat: asianajaja L. Ruessmann ja solicitor J. Beck)

Vastaaja: Euroopan komissio (asiamiehet: J.-F. Brakeland, T. Maxian Rusche ja A. Stobiecka-Kuik)

Oikeudenkäynnin kohde

Kanne, jossa unionin yleistä tuomioistuinta vaaditaan kumoamaan Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien tai sieltä lähetettyjen kiteisestä piistä valmistettujen aurinkosähkömoduulien ja niiden keskeisten komponenttien (kennot ja kiekot) tuontia koskevassa polkumyynnin vastaisessa menettelyssä tarjotun sitoumuksen hyväksymisestä 2.8.2013 annettu komission päätös 2013/423/EU (EUVL L 209, s. 26) ja Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien tai sieltä lähetettyjen kiteisestä piistä valmistettujen aurinkosähkömoduulien ja niiden keskeisten komponenttien (kennot) tuontia koskevassa polkumyynnin ja tukien vastaisessa menettelyssä tarjotun sitoumuksen hyväksymisen vahvistamisesta lopullisten toimenpiteiden soveltamiskauden ajaksi 4.12.2013 annettu komission täytäntöönpanopäätös 2013/70/EU (EUVL L 325, s. 214).

Määräysosa

1)

Kanne jätetään tutkimatta.

2)

SolarWorld AG, Brandoni solare SpA, Global Sun Ltd, Silicio Solar SAU ja Solaria Energia y Medio Ambiente SA velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 325, 9.11.2013.


9.3.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 81/19


Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 13.1.2015 – Vakoma v. SMHV – VACOM (VAKOMA)

(Asia T-535/13) (1)

((Yhteisön tavaramerkki - Väitemenettely - Hakemus kuviomerkin VAKOMA rekisteröimiseksi yhteisön tavaramerkiksi - Aikaisempi yhteisön sanamerkki VACOM - Kannekirjelmä - Muotovaatimusten noudattamatta jättäminen - Tutkittavaksi ottamisen edellytysten selvä puuttuminen))

(2015/C 081/25)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Asianosaiset

Kantaja: Vakoma GmbH (Magdeburg, Saksa) (edustaja: asianajaja P. Kazzer)

Vastaaja: sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV) (asiamies: D. Walicka)

Vastapuoli SMHV:n valituslautakunnassa: VACOM Vakuum Komponenten & Messtechnik GmbH (Jena, Saksa)

Oikeudenkäynnin kohde

Kanne SMHV:n ensimmäisen valituslautakunnan 1.8.2013 tekemästä päätöksestä (asia R 908/2012-1), joka koskee VACOM Vakuum Komponenten & Messtechnik GmbH:n ja Vakoma GmbH.n välistä väitemenettelyä

Määräysosa

1)

Kanne jätetään tutkimatta koska tutkittavaksi ottamisen edellytykset selvästi puuttuvat.

2)

Vakoma GmbH velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


(1)  EUVL C 367, 14.12.2013.


9.3.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 81/20


Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 13.1.2015 – Istituto di vigilanza dell’urbe v. komissio

(Asia T-579/13) (1)

((Kumoamis- ja vahingonkorvauskanne - Julkiset palveluhankinnat - Tarjouskilpailumenettely - Vartiointi- ja vastaanottopalvelujen tarjoaminen - Tarjoajan tarjouksen hylkääminen - Sopimuksen tekeminen toisen tarjoajan kanssa - Kanne, jonka tutkittavaksi ottamisen edellytykset osittain selvästi puuttuvat ja joka on osittain selvästi täysin perusteeton))

(2015/C 081/26)

Oikeudenkäyntikieli: italia

Asianosaiset

Kantaja: Istituto di vigilanza dell’urbe SpA (Rooma, Italia) (edustajat: asianajajat D. Dodaro ja S. Cianciullo)

Vastaaja: Euroopan komissio (asiamiehet: L. Cappelletti ja F. Moro,)

Oikeudenkäynnin kohde

Yhtäältä vaatimus komission sellaisen päätöksen kumoamiseksi, jolla hylätään Euroopan unionin virallisen lehden täydennysosassa julkaistuun hankintailmoitukseen (2013/S 101-172120) liittyvä kantajan tarjous ja jolla päätettiin tehdä erää 1 koskeva turvallisuus- ja vastaanottopalveluiden hankintasopimus toisen tarjoajan kanssa, sekä kaikkien tätä edeltäneiden, tähän liittyvien tai myöhempien toimien, kuten hyväksytyn tarjoajan kanssa tehdyn sopimuksen kumoamiseksi, ja toisaalta vaatimus sen vahingon korvaamiseksi, joka on aiheutunut siitä, että sopimus tehtiin toisen tarjoajan kanssa

Määräysosa

1)

Kanne hylätään.

2)

L’Istituto di vigilanza dell’urbe SpA vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan ja se velvoitetaan korvaamaan Euroopan komission vaatimusten mukaisesti tämän oikeudenkäyntikulut, mukaan lukien välitoimimenettelystä aiheutuneet.


(1)  EUVL C 377, 21.12.2013.


9.3.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 81/21


Unionin yleisen tuomioistuimen presidentin määräys 15.12.2014 – August Wolff ja Remedia v. komissio

(Asia T-672/14 R)

((Väliaikainen oikeussuoja - Ihmisten käyttöön tarkoitettujen lääkkeiden markkinoille saattamista koskeva lupa - Täytäntöönpanon lykkäämisvaatimus - Kiireellisyyden puuttuminen))

(2015/C 081/27)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Asianosaiset

Kantajat: Dr. August Wolff GmbH & Co. KG Arzneimittel (Bielefeld, Saksa) ja Remedia d.o.o (Zagreb, Kroatia) (edustajat: asianajajat P. Klappich, C. Schmidt ja P. Arbeiter)

Vastaaja: Euroopan komissio (asiamiehet: M. Šimerdová, A. Sipos ja B. R. Killmann,)

Oikeudenkäynnin kohde

Vaatimus ihmisille tarkoitettuja lääkkeitä koskevista yhteisön säännöistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001/83/EY (JO L 311, p. 67) 31 artiklan nojalla annetun komission täytäntöönpanopäätöksen C(2014) 6030 final, joka koskee sellaisten ihmisten käyttöön tarkoitettujen, paikallisesti käytettävien lääkkeiden markkinoille saattamista koskevia lupia, jotka sisältävät suuria estradioli-pitoisuuksia, täytäntöönpanon lykkäämiseksi

Määräysosa

1)

Välitoimihakemus hylätään.

2)

2.10.2014 annettu määräys peruutetaan.

3)

Oikeudenkäyntikuluista päätetään myöhemmin.


9.3.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 81/21


Kanne 4.12.2014 – Tempus Energy ja Tempus Energy Technology v. komissio

(Asia T-793/14)

(2015/C 081/28)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantajat: Tempus Energy Ltd (Reading, Yhdistynyt kuningaskunta) ja Tempus Energy Technology Ltd (Cheltenham, Yhdistynyt kuningaskunta) (edustajat: asianajajat J. Derenne, J. Blockx, C. Ziegler ja M. Kinsella)

Vastaaja: Euroopan komissio

Vaatimukset

Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta

kumoamaan riidanalaisen päätöksen

määräämään, että vastaaja vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja velvoittamaan vastaajan korvaamaan kantajien oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Kanteellaan kantajat vaativat asiassa SA.35980 (2014/N-2) – Yhdistynyt kuningaskunta, sähkömarkkinoiden uudistus – kapasiteettimarkkinat – 23.7.2014 tehdyn komission päätöksen C(2014) 5083 final kumoamista.

Kanteensa tueksi kantajat vetoavat kahteen kanneperusteeseen.

1)

Ensimmäinen kanneperuste, jossa väitetään, että jättäessään aloittamatta virallisen tutkintamenettelyn komissio on rikkonut SEUT 108 artiklan 2 kohtaa, loukannut syrjintäkiellon periaatetta, suhteellisuusperiaatetta ja luottamuksensuojan periaatetta sekä arvioinut tosiseikat virheellisesti. Kantajat katsovat, että

komissio on laiminlyönyt selvittää asianmukaisesti kysyntäjouston mahdollisen merkityksen Yhdistyneen kuningaskunnan kapasiteettimarkkinoilla

kysyntäjoustoa koskevien sopimusten kestoajan rajoitukset kapasiteettimarkkinoilla loukkaavat luottamuksensuojan ja syrjintäkiellon periaatteita sekä perustuvat tosiseikkojen virheelliseen arviointiin

kysyntäjoustoa soveltavien toimijoiden velvoittaminen valitsemaan siirtymävaiheen markkinoiden huutokauppojen ja pysyvien markkinoiden huutokauppojen väliltä loukkaa luottamuksensuojan ja syrjintäkiellon periaatteita

kapasiteettimarkkinoiden kustannusten perimisessä sovellettava menettely loukkaa syrjintäkiellon ja luottamuksensuojan periaatteita ja suhteellisuusperiaatetta

se, että pysyvien kapasiteettimarkkinoiden huutokaupoissa käytetään kestoltaan avoimia eikä määräaikaisia tehotilanteen vaihteluja, on vastoin syrjintäkiellon ja luottamuksensuojan periaatteita

tarjousajan takauksen vaatiminen edellytyksenä kapasiteettimarkkinoiden huutokauppoihin pääsylle loukkaa syrjintäkiellon ja luottamuksensuojan periaatteita

se, ettei kapasiteettimarkkinoilla myönnetä lisäpalkkioita kysyntäjoustolla saavutetuista siirto- ja jakelukustannusten säästöistä, loukkaa syrjintäkiellon ja luottamuksensuojan periaatteita.

2)

Toinen kanneperuste, jossa väitetään, että komissio on laiminlyönyt esittää päätöksessä riittävät perustelut.


9.3.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 81/22


Kanne 5.12.2014 – Gazprom Neft v. neuvosto

(Asia T-799/14)

(2015/C 081/29)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: Gazprom Neft OAO (Pietari, Venäjä) (edustajat: asianajaja L. Van den Hende ja solicitor S. Cogman)

Vastaaja: Euroopan unionin neuvosto

Vaatimukset

Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta

kumoamaan 8.9.2014 annetun neuvoston päätöksen 2014/659/YUTP (1) 1 artiklan 3 kohdan, jolla lisättiin 4a artikla neuvoston päätökseen 2014/512/YUTP

kumoamaan 8.9.2014 annetun neuvoston asetuksen N:o 960/2014 (2) 1 artiklan 3 kohdan, jolla lisättiin 3a artikla neuvoston asetukseen N:o 833/2014

kumoamaan neuvoston päätöksen 2014/659/YUTP 1 artiklan 1 kohdan ja liitteen siltä osin kuin niillä lisätään 1 artiklan 2 kohdan b-d alakohta, 3 kohta ja liite III neuvoston päätökseen 2014/512/YUTP, sikäli kuin nämä säännökset koskevat kantajaa

kumoamaan neuvoston asetuksen N:o 960/2014 1 artiklan 5 kohdan, 1 artiklan 9 kohdan ja liitteen III siltä osin kuin niillä lisätään 5 artiklan 2 kohdan b-d alakohta, 3 kohta ja liite VI neuvoston asetukseen N:o 833/2014, sikäli kuin nämä säännökset koskevat kantajaa

kumoamaan neuvoston päätöksen 2014/659/YUTP 1 artiklan 4 kohdan, jolla korvataan neuvoston päätöksen 2014/512/YUTP 7 artiklan 1 kohdan a alakohta, sikäli kuin tämä säännös koskee kantajaa

kumoamaan neuvoston asetuksen (EU) N:o 960/2014 1 artiklan 5a kohdan, jolla korvataan neuvoston asetuksen (EU) N:o 833/2014 11 artiklan 1 kohdan a alakohta, sikäli kuin tämä säännös koskee kantajaa ja

velvoittamaan neuvosto korvaamaan kantajan oikeudenkäyntikulut tässä menettelyssä.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Kanteensa tueksi kantaja vetoaa neljään kanneperusteeseen.

1)

Ensimmäinen kanneperuste, jonka mukaan Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen (SEUT) 296 artiklaa on rikottu perustelujen puuttumisen vuoksi, koska muun muassa neuvoston päätöksessä 2014/659/YUTP tai neuvoston asetuksessa N:o 960/2014 ei edes yritetä selittää, miksi kantajan epätavanomaista öljyä koskeviin hankkeisiin kohdistetaan kohdennettuja rajoittavia toimenpiteitä.

2)

Toinen kanneperuste, jonka mukaan SEUT 215 artikla ei ole asianmukainen oikeudellinen perusta neuvoston asetuksen (EU) N:o 960/2014 riidanalaisille säännöksille ja että SEU 29 artikla ei ole asianmukainen oikeudellinen perusta neuvoston päätöksen 2014/659/YUTP riidanalaisille säännöksille.

3)

Kolmas kanneperuste, jonka mukaan riidanalaisilla säännöksillä loukataan EU:n ja Venäjän välistä kumppanuus- ja yhteistyösopimusta (3).

4)

Neljäs kanneperuste, jonka mukaan suhteellisuusperiaatetta ja perusoikeuksia on loukattu. Riidanalaiset säännökset merkitsevät suhteetonta puuttumista kantajan vapauteen harjoittaa liiketoimintaa sekä kantajan omistusoikeuteen. Ne eivät ole tarkoituksenmukaisia niiden tavoitteiden saavuttamiseksi (minkä vuoksi ne eivät myöskään ole tarpeellisia), ja niillä asetetaan joka tapauksessa rasitteita, jotka ovat merkittävästi mahdollisia hyötyjä suuremmat.


(1)  Rajoittavista toimenpiteistä Ukrainan tilannetta epävakauttavien Venäjän toimien johdosta annetun päätöksen 2014/512/YUTP muuttamisesta 8.9.2014 annettu neuvoston päätös 2014/659/YUTP (EUVL L 271, s. 54).

(2)  Rajoittavista toimenpiteistä Ukrainan tilannetta epävakauttavien Venäjän toimien johdosta annetun asetuksen (EU) N:o 833/2014 muuttamisesta 8.9.2014 annettu neuvoston asetus (EU) N:o 960/2014 (EUVL L 271, s. 3).

(3)  Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Venäjän federaation välisen kumppanuus- ja yhteistyösopimuksen tekemisestä 30.10.1997 tehty neuvoston ja komission päätös (EYVL L 327, s. 1).


9.3.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 81/23


Kanne 30.12.2014 – Nutria v. komissio

(Asia T-832/14)

(2015/C 081/30)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Asianosaiset

Kantaja: Nutria AE (Agios Konstantinos, Locrida, Kreikka) (edustaja: asianajaja M.-J. Jacquot)

Vastaaja: Euroopan komissio

Vaatimukset

Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta

velvoittamaan komission maksamaan sille 5 2 04  350 euron suuruisen summan aiheutuneista vahingoista

velvoittamaan komission maksamaan sille 12  000 euron suuruisen lisäkorvauksen sille aiheutuneista oikeudenkäyntikuluista.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Kanteensa tueksi kantaja vetoaa yhteen ainoaan kanneperusteeseen, joka koskee asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1) 191 artiklan rikkomista sillä perusteella, että komissio on kieltäytynyt jatkamasta määräaikaa, jossa vuoden 2010 yhteisön vähävaraisimmille henkilöille suunnatun eurooppalaisen elintarvikkeiden jakeluohjelman Kreikan osuus oli toteutettava.


(1)  Maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä 22.10.2007 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1234/2007 (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) (EUVL L 299, s. 1).


9.3.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 81/24


Kanne 8.1.2015 – Leopard v. SMHV – Smart Market (LEOPARD true racing)

(Asia T-7/15)

(2015/C 081/31)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Asianosaiset ja muut osapuolet

Kantaja: Leopard SA (Howald, Luxemburg) (edustaja: asianajaja P. Lê Dai)

Vastaaja: Sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV)

Muu osapuoli valituslautakunnassa: Smart Market, SLU (Alcantarilla, Espanja)

Menettely SMHV:ssa

Riidanalaisen tavaramerkin hakija: Kantaja

Riidanalainen tavaramerkki: Yhteisön tavaramerkiksi rekisteröitävä kuviomerkki, joka sisältää sanaosan ”LEOPARD true racing” – Rekisteröintihakemus nro 10 139 202

SMHV:ssa käyty menettely: Väitemenettely

Riidanalainen päätös: SMHV:n ensimmäisen valituslautakunnan 2.10.2014 asiassa R 1866/2013-1 tekemä päätös

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

kumoaa riidanalaisen päätöksen osittain

velvoittaa SMHV:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Kanneperusteet

Asetuksen N:o 207/2009 8 artiklan 1 kohdan b alakohtaa on rikottu.


9.3.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 81/24


Kanne 13.1.2015 – Banco Santander ja Santusa v. komissio

(Asia T-12/15)

(2015/C 081/32)

Oikeudenkäyntikieli: espanja

Asianosaiset

Kantajat: Banco Santander, SA (Santander, Espanja) ja Santusa Holding, SL (Boadilla del Monte, Espanja) (edustajat: asianajaja J. Buendía Sierra, E. Abad Valdenebro, R. Calvo Salinero ja J. Panero Rivas)

Vastaaja: Euroopan komissio

Vaatimukset

Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta

ottamaan kanteen tutkittavaksi ja hyväksymään siinä esitetyt kumoamisperusteet

kumoamaan päätöksen 1 artiklan siltä osin kuin siinä todetaan, että Espanjan hallintoviranomaisten omaksumaa uutta TRLIS-lain 12 §:n tulkintaa on pidettävä sisämarkkinoille soveltumattomana valtiontukena

kumoamaan päätöksen 4 artiklan 1 kohdan siltä osin kuin siinä edellytetään, että Espanjan kuningaskunta keskeyttää 1 artiklassa kuvatulla tavalla valtiontukijärjestelmänä pidetyn järjestelmän soveltamisen

kumoamaan päätöksen 4 artiklan 2–5 kohdan siltä osin kuin siinä edellytetään, että Espanjan kuningaskunta perii takaisin komission valtiontukena pitämät määrät

toissijaisesti rajoittamaan Espanjan kuningaskunnalle päätöksen 4 artiklan 2 kohdassa asetetun takaisinperintävelvollisuuden ulottuvuuden samaksi kuin ensimmäisessä ja toisessa päätöksessä, ja

velvoittamaan komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut ovat samankaltaiset kuin ne, joihin on vedottu asiassa T-826/14, Espanja v. komissio.

Kantajat vetoavat erityisesti oikeudellisiin virheisiin toimenpiteen oikeudellisessa määrittelyssä valtiontueksi, edunsaajien yksilöinnissä ja sitä, ettei tuki ollut sama kuin komission aiemmissa päätöksissä tarkoitettu tuki, koskevan hallinnollisen tulkinnan luonnehdinnassa sekä luottamuksensuojan periaatteen, estoppel-periaatteen ja oikeusvarmuuden periaatteen loukkaamiseen.


9.3.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 81/25


Kanne 13.1.2015 – Lufthansa AirPlus Servicekarten v. SMHV – Mareea Comtur (airpass.ro)

(Asia T-14/15)

(2015/C 081/33)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset ja muut osapuolet

Kantaja: Lufthansa AirPlus Servicekarten GmbH (Neu Isenburg, Saksa) (edustaja: solicitor R. Kunze ja asianajaja G. Würtenberger)

Vastaaja: Sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV)

Muu osapuoli valituslautakunnassa: SC Mareea Comtur SRL (Deva, Romania)

Menettely SMHV:ssa

Hakija: Muu osapuoli valituslautakunnassa

Riidanalainen tavaramerkki: Yhteisön tavaramerkiksi rekisteröity kuviomerkki, joka sisältää sanaosat ”airpass.ro” – Rekisteröintihakemus nro 1 0 6 49  358

SMHV:ssa käyty menettely: Väitemenettely

Riidanalainen päätös: SMHV:n viidennen valituslautakunnan 17.10.2014 asiassa R 1918/2013-5 tekemä päätös

Vaatimukset

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

kumoaa riidanalaisen päätöksen luokkaan 35 kuuluvia palveluja koskevin osin

velvoittaa SMHV:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Kanneperusteet

Asetuksen N:o 207/2009 8 artiklan 1 kohdan b alakohtaa, 64 artiklaa ja 76 artiklaa on rikottu.


9.3.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 81/26


Kanne 13.1.2015 – Costa v. parlamentti

(Asia T-15/15)

(2015/C 081/34)

Oikeudenkäyntikieli: italia

Asianosaiset

Kantaja: Paolo Costa (Venetsia, Italia) (asiamiehet: asianajajat G. Orsoni ja M. Romeo)

Vastaaja: Euroopan parlamentti

Vaatimukset

Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta

julistamaan Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 263 ja 264 artiklan nojalla mitättömiksi Euroopan parlamentin puhemiehen 11.11.2014 tekemän päätöksen, joka on annettu tiedoksi 28.11.2014, ja kaikki sitä edeltävät, siihen liittyvät ja siitä seuraavat toimet

velvoittamaan Euroopan parlamentin korvaamaan kaikki oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Nyt käsiteltävä kanne on nostettu Euroopan parlamentin puhemiehen 11.11.2014 tekemästä päätöksestä nro 318189, joka koskee kantajan vanhuuseläkkeen maksamisen keskeyttämistä vuoden 2010 kesäkuusta lukien ja kantajan vuoden 2009 heinäkuun ja vuoden 2010 toukokuun välisenä aikana saamien määrien takaisinperintää.

Kanteensa tueksi kantaja vetoaa kahteen kanneperusteeseen.

1)

Ensimmäinen kanneperuste, joka perustuu oikeussääntöjen rikkomiseen, Euroopan parlamentin jäsenten kuluja ja korvauksia koskevien sääntöjen rikkomiseen sekä Italian kansanedustuslaitoksen jäsenten eläkkeestä annetun säännöstön 12 §:n rikkomiseen.

Tältä osin vedotaan Italian kansanedustuslaitoksen jäsenten eläkkeestä annetun säännöstön, johon Euroopan parlamentin jäsenten kuluja ja korvauksia koskevissa säännöissä viitataan, 12 §:n 2 bis momentin v kohdan rikkomiseen sillä perusteella, että sitä on virheellisesti käytetty perusteena Venetsian satamaviranomaisen pääjohtajan eläkkeen maksamisen keskeyttämiselle.

Lisäksi vedotaan siihen, ettei Italian satamaviranomaisten pääjohtajiin sovelleta kyseisen säännöstön 12 §:n 2 bis momentin v kohtaa, koska – kuten unionin tuomioistuimen 10.10.2014 antamassa tuomiossa (C-270/13) on todettu – kyseessä on eritystehtävä, joka perustuu vain kyseisen henkilön talouden ja liikenteen alalla osoittamaan ammattipätevyyteen, eikä sillä ole mitään yhteyttä politiikkaan, hallitus ei nimitä kyseiseen tehtävään poliittisilla perusteilla eikä siinä hoideta poliittisia tehtäviä.

2)

Toinen kanneperuste, joka perustuu perussopimusten ja oikeussääntöjen rikkomiseen, SEU 4, 6 ja 15 artiklan rikkomiseen, ihmisoikeuksien ja perusvapauksien suojaamiseksi tehdystä yleissopimuksesta (jäljempänä Euroopan ihmisoikeussopimuksesta) tehdyn lisäpöytäkirjan 1 artiklan, joka koskee omaisuudensuojaa, rikkomiseen, sekä luottamuksensuojan ja vilpittömän mielen periaatteen loukkaamiseen.

Tältä osin SEU 4 ja 13 artiklassa velvoitetaan Euroopan parlamentti, kuten kaikki muutkin toimielimet, suojaamaan kaikissa tilanteissa sen alaisten tahojen yhteisön oikeusjärjestyksen alalla synnyttämää perusteltua luottamusta.

Luottamuksensuojan ja vilpittömän mielen periaatteita on myös loukattu. Kyseessä ovat Euroopan unionin oikeuden yleiset ja perustavanlaatuiset periaatteet, jotka on tunnustettu ja vahvistettu Euroopan unionin tuomioistuimen oikeuskäytännössä, jossa edellytetään niiden noudattamista aina siinä tapauksessa, että vilpittömässä mielessä olevalle yksilölle maksettuja summia on palautettava.

Viimeiseksi vedotaan Euroopan ihmisoikeussopimuksesta tehdyn lisäpöytäkirjan 1 artiklan, joka koskee omaisuudensuojaa, johon SEU 6 artiklassa viitataan ja joka on yhtä sitova kuin perussopimukset, rikkomiseen, sillä perusteella, että siinä edellytetään yksityisen henkilön perustellun luottamuksen siihen, että hänen saatavansa on olemassa ja että se voidaan lainmukaisesti periä, suojaamista.


9.3.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 81/27


Kanne 15.1.2015 – Italia v. komissio

(Asia T-17/15)

(2015/C 081/35)

Oikeudenkäyntikieli: italia

Asianosaiset

Kantaja: Italian tasavalta (asiamiehet: avvocato dello Stato P. Gentili ja G. Palmieri)

Vastaaja: Euroopan komissio

Vaatimukset

Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta

kumoamaan kilpailuilmoituksen EPSO/AD/294/14 – Hallintovirkamiehet (AD 6) tietosuojan alalla.

velvoittamaan komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Kanteensa tueksi kantaja vetoaa seitsemään kanneperusteeseen.

1)

Ensimmäinen kanneperuste, joka perustuu SEUT 263, 264 ja 266 artiklan rikkomiseen.

Komissio on toiminut vastoin unionin tuomioistuimen asiassa C-566/10 P antamaa tuomiota, jossa todetaan lainvastaisiksi sellaiset kilpailuilmoitukset, joissa rajoitetaan kieliksi, jotka hakijat voivat ilmoittaa toiseksi kielekseen, ainoastaan englanti, ranska ja saksa.

2)

Toinen kanneperuste, joka perustuu SEUT 342 artiklan ja asetuksen 1/58 1 ja 6 artiklan rikkomiseen.

Kantaja väittää, että rajoittaessaan kieliksi, jotka hakijat voivat ilmoittaa toiseksi kielekseen, vain kolme kieltä, komissio on käytännössä antanut uutta kieliä koskevaa lainsäädäntöä, ja on siten loukannut neuvostolle tällä alalla kuuluvaa yksinomaista toimivaltaa.

3)

Kolmas kanneperuste, joka perustuu EY 12 artiklan, josta on tullut SEUT 18 artikla; Euroopan unionin perusoikeuskirjan 22 artiklan, EU 6 artiklan 3 kohdan; henkilöstösääntöjen liitteen III 1 artiklan 2 kohdan ja 3 artiklan; asetuksen 1/58 1 ja 6 artiklan sekä henkilöstösääntöjen 1d artiklan 1 ja 6 kohdan, 27 artiklan 2 kohdan ja 28 artiklan f kohdan rikkomiseen.

Kantaja väittää, että komission asettama kieliä koskeva rajoitus on syrjivä, koska edellä mainituissa säännöissä kielletään asettamasta unionin kansalaisille ja toimielinten virkamiehille kieliä koskevia rajoituksia, joita ei ole vahvistettu yleisesti ja objektiivisesti asetuksen 1/58 6 artiklassa tarkoitetuissa toimielinten työjärjestyksissä, joita ei ole vielä annettu, ja näissä säännöissä kielletään asettamasta tällaisia rajoituksia ilman erityistä ja perusteltua yksikön etua.

4)

Neljäs kanneperuste, joka perustuu EU 6 artiklan 3 kohdan rikkomiseen siltä osin kuin siinä vahvistetaan, että luottamuksensuojan periaate on perusoikeus, joka on yhteinen jäsenvaltioiden valtiosääntöperinteille.

Kantaja väittää, että komissio on loukannut kansalaisten perusteltua luottamusta siihen, että heillä on mahdollisuus valita toiseksi kieleksi mikä tahansa unionin kielistä, niin kuin säännönmukaisesti tapahtui vuoteen 2007 asti ja minkä myös unionin tuomioistuin on vahvistanut asiassa C-566/10 P antamassaan tuomiossa.

5)

Viides kanneperuste, joka perustuu toimivallan väärinkäyttöön ja kilpailuilmoitusten luonteelle ja tarkoitukselle ominaisten olennaisten sääntöjen, erityisesti henkilöstösääntöjen 1d artiklan 1 ja 6 kohdan, 28 artiklan f kohdan, 27 artiklan 2 kohdan, 34 artiklan 3 kohdan ja 45 artiklan 1 kohdan rikkomiseen sekä suhteellisuusperiaatteen loukkaamiseen.

Kantaja väittää, että rajoittaessaan ennakkoon ja yleisesti kieliksi, jotka hakijat voivat ilmoittaa toiseksi kielekseen, vain kolme kieltä, komissio on tosiasiallisesti aikaistanut kilpailuilmoitusta ja hyväksymisedellytyksiä koskevaan vaiheeseen hakijoiden kielitaidon selvittämisen, minkä pitäisi tapahtua vasta varsinaisessa kilpailuvaiheessa. Tällä tavoin kielitaidosta tulee ratkaiseva verrattuna ammattitaitoon.

6)

Kuudes kanneperuste, joka perustuu SEUT 18 artiklan ja SEUT 24 artiklan 4 kohdan, Euroopan unionin perusoikeuskirjan 22 artiklan, asetuksen 1/58 2 artiklan sekä henkilöstösääntöjen 1d artiklan 1 ja 6 kohdan rikkomiseen.

Kantaja väittää, että siitä, että hakemukset on lähetettävä englanniksi, ranskaksi tai saksaksi ja että henkilöstövalintatoimisto lähettää hakijoille samalla kielellä kilpailun kulkua koskevat ilmoitukset, aiheutuu, että Euroopan unionin kansalaisten oikeutta asioida omalla kielellään toimielimissä loukataan, ja henkilöitä, joilla ei ole syvällistä tuntemusta näistä kolmesta kielestä, kohdellaan syrjivästi.

7)

Seitsemäs kanneperuste, joka perustuu asetuksen 1/58 1 ja 6 artiklan, henkilöstösääntöjen 1d artiklan 1 ja 6 kohdan sekä 28 artiklan f kohdan, henkilöstösääntöjen liitteen III 1 artiklan 1 kohdan f alakohdan ja SEUT 296 artiklan 2 kohdan (perustelujen puuttuminen) rikkomiseen sekä suhteellisuusperiaatteen loukkaamiseen ja tosiseikkojen vääristämiseen.

Kantaja väittää, että komissio on perustellut rajoituksen kolmeen kieleen vaatimuksella, että uusien virkamiesten on heti kyettävä kommunikoimaan toimielimissä. Tällä perustelulla vääristetään tosiseikkoja, koska ei pidä paikkaansa, että kyseisiä kolmea kieltä käytetään eniten eri kieliryhmien välisessä kommunikoinnissa; lisäksi rajoitus on suhteeton verrattuna perusoikeuteen olla tulematta syrjityksi kielellisesti, kun on olemassa vähemmän rajoittavia järjestelmiä, joilla voidaan taata sujuva kommunikointi toimielimissä.


9.3.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 81/28


Kanne 21.1.2015 – International Management Group v. komissio

(Asia T-29/15)

(2015/C 081/36)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: International Management Group (Bryssel, Belgia) (edustajat: Solicitor M. Burgstaller, Solicitor C. Farrell ja Barrister E. Wright)

Vastaaja: Euroopan komissio

Oikeusriidan kohde ja kuvaus

Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin

kumoaa Euroopan unionin 16.12.2014 hyväksytystä yleisestä talousarviosta rahoitettavasta Myanmarin/Burman hyväksi toteutettavasta vuoden 2013 toimintaohjelmasta 7.11.2013 annetun komission täytäntöönpanopäätöksen muutetun liitteen

velvoittaa Euroopan komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut

Vaatimukset

1.

Ensimmäisen kanneperusteen mukaan komissio ei osoittanut, että kantaja ei noudattanut vuoden 2002 varainhoitoasetuksen (1) 53 artiklan d kohdan 1 alakohdassa ja vuoden 2012 varainhoitoasetuksen (2) 60 artiklan 2 kohdassa säädettyjä edellytyksiä.

2.

Toisen kanneperusteen mukaan kantajan tili-, tilintarkastus, valvonta- ja hankintajärjestelyjen tasoon ei tehty sellaisia muutoksia, jotka olisivat oikeuttaneet komission tekemään päätöksen, jossa todetaan, ettei kantajalle voida enää uskoa talousarvion täytäntöönpanotehtäviä.

3.

Kolmannen kanneperusteen mukaan komissio loukkasi hyvän hallinnon ja asianmukaisen taloushallinnon periaatteita.

4.

Neljännen kanneperusteen mukaan komissio loukkasi avoimuusperiaatetta.

5.

Viidennen kanneperusteen mukaan komissio ei tarjonnut kantajalle mitään muutoksenhakumahdollisuutta.

6.

Kuudennen kanneperusteen mukaan komissio ei täyttänyt perusteluvelvollisuuttaan.

7.

Seitsemännen kanneperusteen mukaan riidanalaisten toimenpiteiden toteuttamisella loukataan kantajan luottamuksensuojaa.


(1)  Euroopan yhteisöjen yleiseen talousarvioon sovellettavasta varainhoitoasetuksesta 25.6.2002 annettu Neuvoston asetus (EY, Euratom) N:o 1605/2002 (EYVL L 248, s. 1), sellaisena kuin se on muutettuna.

(2)  Unionin yleiseen talousarvioon sovellettavista varainhoitosäännöistä ja neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 1605/2002 kumoamisesta 25.10.2012 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU, EURATOM) N:o 966/2012 (EUVL L 298, s. 1).


9.3.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 81/29


Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 12.1.2015 – Luxemburg v. komissio

(Asia T-258/14) (1)

(2015/C 081/37)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Laajennetun viidennen jaoston puheenjohtajan määräyksellä asia on poistettu unionin yleisen tuomioistuimen rekisteristä.


(1)  EUVL C 223, 14.7.2014.


Virkamiestuomioistuin

9.3.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 81/30


Kanne 24.12.2014 – ZZ v. Eurojust

(Asia F-142/14)

(2015/C 081/38)

Oikeudenkäyntikieli: englanti

Asianosaiset

Kantaja: ZZ (edustaja: Rechtsanwalt Ekkehard H. Schulze)

Vastaaja: Eurojust

Oikeusriidan kohde ja kuvaus

Päätöksen olla hyväksymättä kantajaa sellaisen valintamenettelyn toiselle kierrokselle, joka koski hänen ehdokkuuttaan Eurojustin puheenjohtajan toimiston neuvonantajaksi, kumoaminen

Vaatimukset

8.8.2014 ja 25.9.2014 tehdyt päätökset on kumottava

vastaaja on velvoitettava hyväksymään kantajan osallistuminen valintamenettelyn jatkovaiheisiin

Eurojust on velvoitettava korvaamaan oikeudenkäyntikulut.


9.3.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 81/30


Virkamiestuomioistuimen määräys 15.1.2015 – Speyart v. Euroopan komissio

(Asia F-30/14) (1)

(2015/C 081/39)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Ensimmäisen jaoston puheenjohtajan määräyksellä asia on poistettu virkamiestuomioistuimen rekisteristä.


(1)  EUVL C 175, 10.6.2014, s. 56.


9.3.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 81/30


Virkamiestuomioistuimen määräys 12.1.2015 – DQ ym. v. Euroopan parlamentti

(Asia F-49/14) (1)

(2015/C 081/40)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Ensimmäisen jaoston puheenjohtajan määräyksellä asia on poistettu virkamiestuomioistuimen rekisteristä.


(1)  EUVL C 292, 1.9.2014, s. 62.