ISSN 1977-1053

Euroopan unionin

virallinen lehti

C 78

European flag  

Suomenkielinen laitos

Tiedonantoja ja ilmoituksia

58. vuosikerta
6. maaliskuu 2015


Ilmoitusnumero

Sisältö

Sivu

 

II   Tiedonannot

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT

 

Euroopan komissio

2015/C 078/01

Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia M.7393 – Albemarle/Rockwood) ( 1 )

1


 

IV   Tiedotteet

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

 

Neuvosto

2015/C 078/02

Ilmoitus henkilöille, joihin sovelletaan rajoittavia toimenpiteitä, joista säädetään Ukrainan tilanteen johdosta tiettyihin henkilöihin, yhteisöihin ja elimiin kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä annetuissa neuvoston päätöksessä 2014/119/YUTP, sellaisena kuin se on pantu täytäntöön neuvoston päätöksellä (YUTP) 2015/364, ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 208/2014, sellaisena kuin se on pantu täytäntöön neuvoston täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2015/357

2

2015/C 078/03

Ilmoitus rekisteröidyille, joihin sovelletaan Ukrainan tilanteen johdosta tiettyihin henkilöihin, yhteisöihin ja elimiin kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä annetussa neuvoston asetuksessa (EU) N:o 208/2014, sellaisena kuin se on pantu täytäntöön neuvoston täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2015/357, säädettyjä rajoittavia toimenpiteitä

3

 

Euroopan komissio

2015/C 078/04

Euron kurssi

4


 

V   Ilmoitukset

 

KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT

 

Euroopan komissio

2015/C 078/05

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia M.7503 – Talanx / Mota Engil / Indaqua) – Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 )

5

2015/C 078/06

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia M.7419 – TeliaSonera/Telenor/JV) ( 1 )

6

2015/C 078/07

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia M.7557 – Apax Partners / Azelis) – Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 )

7

2015/C 078/08

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia M.7521 – Steinhoff International Holdings / Pepkor Holdings) – Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 )

8

 

MUUT SÄÄDÖKSET

 

Euroopan komissio

2015/C 078/09

Maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 50 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitettu muutoshakemuksen julkaiseminen

9

2015/C 078/10

Ilmoitus direktiivin 2014/25/EU 35 artiklan mukaisesta pyynnöstä – Hankintayksikön esittämä pyyntö

14


 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

 


II Tiedonannot

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT

Euroopan komissio

6.3.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 78/1


Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen

(Asia M.7393 – Albemarle/Rockwood)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2015/C 78/01)

Komissio päätti 13. marraskuuta 2014 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen sisämarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavissa ainoastaan englanniksi, ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla

komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot,

sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=fi) asiakirjanumerolla 32014M7393. EUR-Lex on Euroopan unionin oikeuden online-tietokanta.


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.


IV Tiedotteet

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

Neuvosto

6.3.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 78/2


Ilmoitus henkilöille, joihin sovelletaan rajoittavia toimenpiteitä, joista säädetään Ukrainan tilanteen johdosta tiettyihin henkilöihin, yhteisöihin ja elimiin kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä annetuissa neuvoston päätöksessä 2014/119/YUTP, sellaisena kuin se on pantu täytäntöön neuvoston päätöksellä (YUTP) 2015/364, ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 208/2014, sellaisena kuin se on pantu täytäntöön neuvoston täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2015/357

(2015/C 78/02)

Seuraava ilmoitus annetaan tiedoksi henkilöille, jotka mainitaan Ukrainan tilanteen johdosta tiettyihin henkilöihin, yhteisöihin ja elimiin kohdistettavia rajoittavista toimenpiteistä annettujen neuvoston päätöksen 2014/119/YUTP (1), sellaisena kuin se on pantu täytäntöön neuvoston päätöksellä (YUTP) 2015/364 (2), liitteessä sekä neuvoston asetuksen (EU) N:o 208/2014 (3), sellaisena kuin se on pantu täytäntöön neuvoston täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2015/357 (4), liitteessä I.

Euroopan unionin neuvosto on päättänyt, että edellä mainituissa liitteissä mainitut henkilöt olisi sisällytettävä luetteloon henkilöistä ja yhteisöistä, joihin sovelletaan Ukrainan tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä annetuissa päätöksessä 2014/119/YUTP ja asetuksessa (EU) N:o 208/2014 säädettyjä rajoittavia toimenpiteitä. Mainittujen henkilöiden luetteloon merkitsemisen perusteet esitetään kyseisten liitteiden asiaankuuluvissa kohdissa.

Asianomaisia henkilöitä pyydetään kiinnittämään huomiota siihen, että he voivat hakea asetuksen (EU) N:o 208/2014 liitteessä II mainituilla verkkosivuilla luetelluilta asianomaisten jäsenvaltioiden toimivaltaisilta viranomaisilta lupaa käyttää jäädytettyjä varoja perustarpeita tai tiettyjen maksujen suorittamista varten (ks. asetuksen 4 artikla).

Asianomaiset henkilöt voivat esittää neuvostolle pyynnön, että neuvosto harkitsisi uudelleen päätöstään sisällyttää heidät edellä mainittuihin luetteloihin. Pyynnön tueksi on liitettävä asianmukaiset asiakirjat, ja se on lähetettävä ennen 1. joulukuuta 2015 seuraavaan osoitteeseen:

Euroopan unionin neuvosto

Pääsihteeristö

DG C 1C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Sähköposti: sanctions@consilium.europa.eu

Asianomaisia henkilöitä pyydetään kiinnittämään huomiota myös siihen, että neuvoston päätökseen voi hakea muutosta unionin yleisessä tuomioistuimessa Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 275 artiklan toisessa kohdassa ja 263 artiklan neljännessä ja kuudennessa kohdassa määrättyjen edellytysten mukaisesti.


(1)  EUVL L 66, 6.3.2014, s. 26.

(2)  EUVL L 62, 6.3.2015, s. 25.

(3)  EUVL L 66, 6.3.2014, s. 1.

(4)  EUVL L 62, 6.3.2015, s. 1.


6.3.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 78/3


Ilmoitus rekisteröidyille, joihin sovelletaan Ukrainan tilanteen johdosta tiettyihin henkilöihin, yhteisöihin ja elimiin kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä annetussa neuvoston asetuksessa (EU) N:o 208/2014, sellaisena kuin se on pantu täytäntöön neuvoston täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2015/357, säädettyjä rajoittavia toimenpiteitä

(2015/C 78/03)

Rekisteröityjä pyydetään kiinnittämään huomiota seuraaviin Euroopan parlamentin neuvoston asetuksen (EY) N:o 45/2001 (1) 12 artiklan mukaisiin tietoihin:

Tämän käsittelyn oikeusperustana on neuvoston asetus (EU) N:o 208/2014 (2), sellaisena kuin se on pantu täytäntöön neuvoston täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2015/357 (3).

Tämän käsittelyn rekisterinpitäjänä on Euroopan unionin neuvosto, jota edustaa neuvoston pääsihteeristön pääosasto C:n (ulkoasiat, laajentuminen ja pelastuspalvelu) pääjohtaja. Käsittelystä vastaa pääosasto C:n yksikkö 1C, jonka yhteystiedot ovat:

Euroopan unionin neuvosto

Pääsihteeristö

DG C 1C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Sähköposti: sanctions@consilium.europa.eu

Käsittelyn tarkoituksena on laatia ja pitää ajan tasalla luettelo henkilöistä, joihin sovelletaan asetuksen (EU) N:o 208/2014, sellaisena kuin se on pantu täytäntöön täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2015/357, mukaisia rajoittavia toimenpiteitä.

Rekisteröidyt ovat luonnollisia henkilöitä, jotka täyttävät asetuksessa säädetyt luetteloon merkitsemisen edellytykset.

Kerättyihin henkilötietoihin kuuluvat tiedot, joita tarvitaan kyseisen henkilön asianmukaiseen tunnistamiseen ja perusteluihin, ja muut asiaan liittyvät tiedot.

Kerätyt henkilötiedot voidaan tarvittaessa jakaa Euroopan ulkosuhdehallinnon ja komission kanssa.

Tietoihintutustumispyyntöihin samoin kuin oikaisupyyntöihin ja vastaväitteisiin vastataan neuvoston päätöksen 2004/644/EY (4) 5 jakson mukaisesti, tämän vaikuttamatta asetuksen (EY) N:o 45/2001 20 artiklan 1 kohdan a ja d alakohdassa säädettyihin rajoituksiin.

Henkilötiedot säilytetään viiden vuoden ajan sen jälkeen kun rekisteröity on poistettu niiden henkilöiden luettelosta, joihin sovelletaan varojen jäädyttämistä, tai kun toimenpiteen voimassaolo on lakannut, taikka oikeuskäsittelyn ajan, mikäli se on aloitettu.

Asetuksen (EY) N:o 45/2001 mukaisesti rekisteröidyt voivat saattaa asian Euroopan tietosuojavaltuutetun käsiteltäväksi.


(1)  EYVL L 8, 12.1.2001, s. 1.

(2)  EUVL L 66, 6.3.2014, s. 1.

(3)  EUVL L 62, 6.3.2015, s. 1.

(4)  EUVL L 296, 21.9.2004, s. 16.


Euroopan komissio

6.3.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 78/4


Euron kurssi (1)

5. maaliskuuta 2015

(2015/C 78/04)

1 euro =


 

Rahayksikkö

Kurssi

USD

Yhdysvaltain dollaria

1,1069

JPY

Japanin jeniä

133,10

DKK

Tanskan kruunua

7,4542

GBP

Englannin puntaa

0,72510

SEK

Ruotsin kruunua

9,2140

CHF

Sveitsin frangia

1,0697

ISK

Islannin kruunua

 

NOK

Norjan kruunua

8,5460

BGN

Bulgarian leviä

1,9558

CZK

Tšekin korunaa

27,422

HUF

Unkarin forinttia

305,36

PLN

Puolan zlotya

4,1397

RON

Romanian leuta

4,4453

TRY

Turkin liiraa

2,8663

AUD

Australian dollaria

1,4205

CAD

Kanadan dollaria

1,3770

HKD

Hongkongin dollaria

8,5847

NZD

Uuden-Seelannin dollaria

1,4777

SGD

Singaporen dollaria

1,5156

KRW

Etelä-Korean wonia

1 218,84

ZAR

Etelä-Afrikan randia

13,0163

CNY

Kiinan juan renminbiä

6,9382

HRK

Kroatian kunaa

7,6585

IDR

Indonesian rupiaa

14 363,07

MYR

Malesian ringgitiä

4,0416

PHP

Filippiinien pesoa

48,848

RUB

Venäjän ruplaa

67,6095

THB

Thaimaan bahtia

35,885

BRL

Brasilian realia

3,3009

MXN

Meksikon pesoa

16,6566

INR

Intian rupiaa

68,9098


(1)  Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.


V Ilmoitukset

KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT

Euroopan komissio

6.3.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 78/5


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia M.7503 – Talanx / Mota Engil / Indaqua)

Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2015/C 78/05)

1.

Komissio vastaanotti 26. helmikuuta 2015 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla portugalilaiselle yritykselle Mota Engil SGPS (Mota Engil Group) kuuluva portugalilainen yritys Mota Engil Ambiente e Serviços, SGPS SA (Mota Engil) ja saksalainen yritys Talanx Infrastructure Portugal GmbH (Talanx), joka on viime kädessä saksalaisen yrityksen HDI Haftpflichtverband der Deutschen Industrie V.a.G. (HDI Group) määräysvallassa, hankkivat sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan portugalilaisessa yrityksessä Indaqua Industry and water management, SA (Indaqua) ostamalla osakkeita.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

Talanx kuuluu HDI Groupiin, joka harjoittaa maailmanlaajuista vakuutustoimintaa.

Mota Engil toimii insinööri-, rakennus-, ympäristö-, palvelu-, kaivostoiminta-, satamatoiminto- ja jätehuoltoalalla.

Indaqua toimii vesihuollon vähittäispalvelualalla eli huolehtii esimerkiksi ihmisten ja teollisuuden käyttöön tarkoitetun veden tarjonnasta ja jätevesien käsittelystä.

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 nojalla (2).

4.

Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (+32 22964301), sähköpostitse osoitteeseen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu tai postitse viitteellä M.7503 – Talanx / Mota Engil / Indaqua seuraavaan osoitteeseen:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”sulautuma-asetus”).

(2)  EUVL C 366, 14.12.2013, s. 5.


6.3.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 78/6


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia M.7419 – TeliaSonera/Telenor/JV)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2015/C 78/06)

1.

Komissio vastaanotti 27. helmikuuta 2015 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla ruotsalainen yritys TeliaSonera AB (TeliaSonera) ja norjalaisen yrityksen Telenor ASA (Telenor) määräysvallassa oleva tanskalainen yritys Telenor Danmark Holding A/S hankkivat sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan keskittymän myötä perustettavassa tanskalaisessa yhteisyrityksessä siirtämällä yhteisyritykseen Tanskassa harjoittamaansa liiketoimintaa.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

TeliaSonera toimii Tanskassa matkaviestinverkko-operaattorina, joka tarjoaa matkaviestinpalveluita, kuten vähittäistason matkaviestintäpalveluja loppukäyttäjille sekä tukkutason käyttöoikeuspalveluja ja kansainvälisiä verkkovierailupalveluja. Lisäksi TeliaSonera tarjoaa Tanskassa kiinteän verkon telepalveluita, laajakaistapalveluita ja televisiopalveluita.

Telenor toimii Tanskassa matkaviestinverkko-operaattorina, joka tarjoaa matkaviestinpalveluita, kuten vähittäistason matkaviestintäpalveluja loppukäyttäjille sekä tukkutason käyttöoikeuspalveluja ja kansainvälisiä verkkovierailupalveluja. Lisäksi Telenor tarjoaa Tanskassa kiinteän verkon telepalveluita, laajakaistapalveluita ja televisiopalveluita.

Yhteisyritys tulee tarjoamaan matkaviestinverkon ja kiinteän verkon telepalveluita, laajakaistapalveluita ja vähäisemmässä määrin televisiopalveluita Tanskassa.

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin.

4.

Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (+32 22964301), sähköpostitse osoitteeseen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu tai postitse viitteellä M.7419 – TeliaSonera/Telenor/JV seuraavaan osoitteeseen:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”sulautuma-asetus”).


6.3.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 78/7


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia M.7557 – Apax Partners / Azelis)

Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2015/C 78/07)

1.

Komissio vastaanotti 26. helmikuuta 2015 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2014 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla brittiläinen yritys Apax Partners LLP (AP) hankkii sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun määräysvallan luxemburgilaisessa yrityksessä Azelis S.A. (Azelis) ostamalla osakkeita.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

—   AP: sijoitusneuvontapalvelut yksityisille pääomarahastoille, jotka sijoittavat eri teollisuusaloille

—   Azelis: yleisesti myynnissä olevien ja erikoiskemikaalien jakelu.

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 nojalla (2).

4.

Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää Euroopan komissiolle faksilla (+32 22964301), sähköpostitse osoitteeseen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu tai postitse viitteellä M.7557 – Apax Partners / Azelis seuraavaan osoitteeseen:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”sulautuma-asetus”).

(2)  EUVL C 366, 14.12.2013, s. 5.


6.3.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 78/8


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia M.7521 – Steinhoff International Holdings / Pepkor Holdings)

Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2015/C 78/08)

1.

Komissio vastaanotti 26. helmikuuta 2015 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla eteläafrikkalainen yritys Steinhoff International Holdings Limited (Steinhoff) hankkii sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun määräysvallan eteläafrikkalaisessa yrityksessä Pepkor Holdings Proprietary Limited (Pepkor) ostamalla osakkeita.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

Steinhoff harjoittaa Euroopassa huonekalujen, kotitaloustavaroiden, sisustustuotteiden, sähkölaitteiden, kulutuselektroniikan, rautakauppatuotteiden ja lattianpäällysteiden vähittäismyyntiä sekä huonekalujen valmistusta ja tukkumyyntiä.

Pepkor hallinnoi vähittäismyyntiketjuja. Euroopassa Pepkoria edustaa Pepco, joka harjoittaa vaatteiden ja jalkineiden, kotitaloustavaroiden ja sisustustuotteiden sekä kosmetiikan ja matkaviestinnän yhteysajan vähittäismyyntiä.

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (2) nojalla.

4.

Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (+32 22964301), sähköpostitse osoitteeseen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu tai postitse viitteellä M.7521 – Steinhoff International Holdings / Pepkor Holdings seuraavaan osoitteeseen:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxlles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”sulautuma-asetus”).

(2)  EUVL C 366, 14.12.2013, s. 5.


MUUT SÄÄDÖKSET

Euroopan komissio

6.3.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 78/9


Maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 50 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitettu muutoshakemuksen julkaiseminen

(2015/C 78/09)

Tämä julkaiseminen antaa oikeuden vastustaa muutoshakemusta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 (1) 51 artiklassa tarkoitetulla tavalla.

MUUTOSHAKEMUS

Maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta annettu

NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 510/2006  (2)

9 ARTIKLASSA TARKOITETTU MUUTOSHAKEMUS

”PANCETTA DI CALABRIA”

EY-nro: IT-PDO-0217-1567–19.10.2011

SMM ( ) SAN ( X )

1.   Eritelmän kohta (kohdat), jota (joita) muutos koskee

    Tuotteen nimi

    Tuotteen kuvaus

    Maantieteellinen alue

    Alkuperätodisteet

    Tuotantomenetelmä

    Yhteys maantieteelliseen alueeseen

    Merkinnät

    Kansalliset vaatimukset

    Muuta (täsmennettävä)

2.   Muutoksen (muutosten) tyyppi

    Yhtenäisen asiakirjan tai yhteenvedon muutos

    Rekisteröidyn SAN:n tai SMM:n eritelmän muutos, kun yhtenäistä asiakirjaa tai yhteenvetoa ei ole julkaistu

    Eritelmän muutos, joka ei edellytä julkaistun yhtenäisen asiakirjan muutosta (asetuksen (EY) N:o 510/2006 9 artiklan 3 kohta)

    Eritelmän väliaikainen muutos, joka johtuu viranomaisten asettamista pakollisista terveys- tai kasvinsuojelutoimista (asetuksen (EY) N:o 510/2006 9 artiklan 4 kohta)

3.   Muutos (muutokset)

Tuotteen kuvaus

raakakypsytetyn ”Pancetta di Calabrian” enimmäispaksuutta korotetaan, jotta voidaan ottaa täsmällisemmin huomioon tuotteelle ominainen perinteinen jalostusmenetelmä ja alkuperäisten leikattujen lihapalojen mitat.

Alkuperätodisteet

tuotantoeritelmän teksti halutaan päivittää niiden menettelyjen osalta, joita toimijoiden on noudatettava alkuperätodisteisiin liittyvien tietojen toimittamiseksi asetuksen (EU) N:o 1151/2012 mukaisesti.

Tuotantomenetelmä

rotua, teurasikää ja painoa koskevat vaatimukset esitetään selkeämmin eriteltyinä; sallittuihin geneettisiin tyyppeihin lisätään kotoperäinen apulialais-kalabrialainen rotu (Apulo-Calabrese), jonka erityispiirre on musta väritys. Rodun jalostusrekisteri on kehitetty Apulian ja Calabrian alueilla perinteisesti esiintyneen kotoperäisen populaation ominaisuuksien perusteella; duroc-rotu lisätään sallittuihin geneettisiin tyyppeihin sen laajan levinneisyyden vuoksi sikojen alkuperäalueella; lisäksi yksilöidään täsmällisesti rodut, jotka on ehdottomasti kielletty lihajalosteiden tuotantoon kelpaavien painavien sikojen tuotantoon soveltumattomina.

sikojen tunnistamista varten lisätään mahdollisuus korvata nykyisessä eritelmässä mainittu merkki sikojen kinkkuun tehdyllä tatuoinnilla, josta käy ilmi sian synnyintilan tunnistekoodi;

täsmennetään selkeästi vaatimus proteiinin esiintymisestä eläinten rehussa;

liemirehun käsite esitetään selkeämmin;

käytettävät ainesosat esitetään selkeämmin korjaamalla seuraava nykyiseen tekstiin sisältyvä ilmeinen laadintavirhe: ”paprika voimassa olevan lainsäädännön mukaisesti”. Vaikuttaa ilmiselvältä, että ilmaisun ”paprika” jälkeen on vahingossa jäänyt lisäämättä loppuosa ”voimassa olevan lainsäädännön mukaisesti hyväksyttyjä ainesosia ja lisäaineita” koskevasta tekstistä. Muutoksella määritellään asianmukaisemmin ilmaisu ”paprika” käyttämällä ilmaisua ”Capsicum L. -sukuun kuuluva chilipippuri/maustepaprika”. Nykyisessä tekstissä ilmoittamattomien luonnollisten ainesosien eksplisiittinen lisääminen vastaa alkuperäalueen perinteisiä käytäntöjä.

sallitut lisäaineet esitetään yksityiskohtaisessa luettelossa. Niiden käytön ansiosta voidaan välttää tuotteelle haitallisten mikrobiprosessien esiintyminen, edistää tuotteelle tunnusomaista hidasta raakakypsymisprosessia ja suojata ”Pancetta di Calabrian” erityisominaisuudet ei-toivotun käymisen aiheuttamaa heikkenemistä vastaan.

tuoreen sian vatsapalan enimmäispaksuutta ja -painoa korotetaan, jotta voidaan ottaa täsmällisemmin huomioon tuotteelle ominainen perinteinen jalostusmenetelmä.

suolauksen enimmäiskestoaika nostetaan 8 päivästä 14 päivään, jotta voidaan ottaa täsmällisemmin huomioon tuotteelle ominainen perinteinen jalostusmenetelmä.

täsmennetään, että 30 päivää on perinteisen jalostusmenetelmän mukainen raakakypsytyksen vähimmäiskestoaika.

Merkinnät

lisätään SAN-tuotteen ”Pancetta di Calabria” tunnus

lisätään mahdollisuus saattaa kokonainen, paloiksi leikattu tai viipaloitu tuote kulutukseen tyhjiöön tai suojakaasuun pakattuna. Tämä ei ole mukana nykyisessä eritelmässä, mutta muutos on tarpeen, jotta tuotteen aistinvaraisten ominaisuuksien varmistaminen voidaan sopeuttaa vastaamaan osto- ja kulutuskäyttäytymisessä tapahtunutta kehitystä.

YHTENÄINEN ASIAKIRJA

Maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta annettu

NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 510/2006  (3)

”PANCETTA DI CALABRIA”

EY-nro: IT-PDO-0217-1567–19.10.2011

SMM ( ) SAN ( X )

1.   Nimi

”Pancetta di Calabria”

2.   Jäsenvaltio tai kolmas maa

Italia

3.   Maataloustuotteen tai elintarvikkeen kuvaus

3.1   Tuotelaji

Luokka 1.2: Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.)

3.2   Kuvaus 1 kohdassa nimetystä tuotteesta

”Pancetta di Calabria” valmistetaan kylkiluiden alapuolisesta sianvatsasta. Tuore 3–6 kg:n painoinen vatsapala, jossa on mukana kamara, on leikattava suorakaiteen muotoiseksi, ja sen paksuuden on oltava 3–6 cm. Valmistelun jälkeen pala suolataan 4–14 päivän ajan. Yläpinta voidaan peittää paprikajauheella ja muilla luonnollisilla mausteaineilla. Raakakypsytys kestää vähintään 30 päivää. Kulutukseen saatettaessa ”Pancetta di Calabria” on suorakaiteen muotoinen ja paksuudeltaan 3–5 cm; leikkauspinta on ruusunpunainen, ja siinä on vuorotellen ohuita vähärasvaisen lihan ja rasvan muodostamia raitoja; maku on miellyttävä.

3.3   Raaka-aineet (ainoastaan jalostetut tuotteet)

”Pancetta di Calabria” on jalostettava Calabrian alueella kasvatettujen sikojen lihasta.

Jalostukseen ei hyväksytä karjujen tai emakoiden lihaa.

Geneettisesti sikojen ominaisuuksien on vastattava perinteisistä suurikokoisista roduista saadun italialaisen painavan sian tyypillisiä ominaisuuksia; tällaisia rotuja ovat

apulialais-kalabrialainen (Apulo-Calabrese);

large white ja landrace italiana, jotka on merkitty Italian kantakirjaan, tai samoihin rotuihin kuuluvien karjujen jälkeläiset;

Italian kantakirjaan merkittyyn duroc-rotuun kuuluvien karjujen jälkeläiset;

muihin rotuihin kuuluvien karjujen tai hybridikarjujen jälkeläiset, edellyttäen että kyseiset joko Italiassa tai muualla syntyneet karjut ovat peräisin valinta- tai risteytysohjelmista, joiden tarkoitus ei ole ristiriidassa Italian kantakirjajärjestelmän painavien sikojen tuotantoon liittyvien tavoitteiden kanssa.

Sitä vastoin tuotantoon ei hyväksytä

ominaisuuksiltaan edellä mainituista sioista täysin poikkeavia sikoja ja erityisesti sellaisia, joilla on stressille altistava geeni;

puhdasrotuisia landrace belga-, hampshire-, pietrain- ja spot-rotuihin kuuluvia eläimiä.

Teurastettavan erän sikojen keskimääräisen painon on oltava vähintään 140 kg.

3.4   Rehu (ainoastaan eläinperäiset tuotteet)

Sikojen rehun on koostuttava rehuseoksista, joihin on lisätty ohraa, härkäpapua, maissia, tammenterhoja tai kahvihernettä vähintään 50 prosenttia.

Ravinnoksi ei saa käyttää maniokkia tai perunaa eikä sivutuotteita, jotka saattaisivat antaa lihalle ja rasvalle ei-toivottua makua tai hajua.

Tiiviimmän lihan tuottamiseksi liemirehun käyttö lihotusruokinnassa on kielletty. Liemirehulla tarkoitetaan maidonjalostuksesta saatuja sivutuotteita.

Vähintään kahden teurastusta edeltävän kuukauden aikana ravinnossa on korostettava proteiinin merkitystä, minkä vuoksi rehun proteiinipitoisuuden on oltava vähintään 12 prosenttia.

Rehun on oltava markkinatilanteen sallimissa rajoissa peräisin maantieteelliseltä tuotantoalueelta.

3.5   Erityiset tuotantovaiheet, joiden on tapahduttava yksilöidyllä maantieteellisellä alueella

Sikojen kasvatuksen ja teurastuksen, käytettävien lihapalojen valinnan, täytön, sitomisen ja raakakypsytyksen on tapahduttava Calabrian alueella.

3.6   Viipaloimista, raastamista, pakkaamista jne. koskevat erityiset säännöt

3.7   Merkintöjä koskevat erityiset säännöt

Suojatun alkuperänimityksen ”Pancetta di Calabria” nimi on merkittävä selkein lähtemättömin kirjaimin, jotka erottuvat selvästi kaikista muista tuotteeseen kiinnitetyssä etiketissä tai tunnistuskortissa taikka paloitellun tuotteen pakkauksessa olevissa päällysmerkinnöissä olevista maininnoista; välittömästi nimen jälkeen on merkittävä teksti ”Denominazione d’Origine Protetta” (suojattu alkuperänimitys).

Etiketissä on myös oltava SAN-tuotteen ”Pancetta di Calabria” tunnus, joka on kuvattu jäljempänä.

Image

4.   Maantieteellisen alueen tarkka rajaus

”Pancetta di Calabria” tuotetaan sen perinteisellä tuotantoalueella Calabriassa.

5.   Yhteys maantieteelliseen alueeseen

5.1   Maantieteellisen alueen erityisyys

Maantieteellinen tuotantoalue sijaitsee Italian eteläosassa, ja siellä vallitsee kuuma/lauhkea ilmasto, jossa satunnaiset sateet ajoittuvat talveen. Maasto on pääosin kukkulaista ja vuoristoista, mutta koska alue on niemimaa, siellä on yli 800 km Tyrrhenan- ja Joonianmereen rajoittuvaa rannikkoa. Meren, kukkuloiden ja vuorten yhdistelmästä johtuen alueen ilmaston erityispiirteet ovat tyypillisesti välimerelliset.

Suotuisien ilmasto-olosuhteiden lisäksi on syytä mainita paikallisten toimijoiden aikojen kuluessa kerääntynyt taito ”Pancetta di Calabrian” tuotannon alalla; se ilmenee erityistoimenpiteissä, kuten suolattavien lihapalojen valinnassa ja valmistelussa. Yksi perinteiseen tuotantomenetelmään liittyvä tekijä on myös mausteiden, kuten paprikajauheen käyttö.

5.2   Tuotteen erityisyys

”Pancetta di Calabria” on tyypillinen raakakypsytetty calabrialainen lihajaloste. Se valmistetaan perusteellisesti jalostamalla kylkiluiden alapuolisesta sianvatsapalasta. ”Pancetta di Calabria” on suorakaiteen muotoinen, ja sen pinnassa on maustekerros. Leikkauspinta on ruusunpunainen, ja siinä on vuorotellen ohuita vähärasvaisen lihan ja rasvan muodostamia raitoja; maku on miellyttävä.

5.3   Syy-seuraussuhde, joka yhdistää maantieteellisen alueen seuraaviin: tuotteen laatu tai ominaisuudet (kun kyseessä SAN) tai tuotteen erityislaatu, maine tai muut ominaisuudet (kun kyseessä SMM)

”Pancetta di Calabrian” laatuominaisuudet riippuvat ympäristöolosuhteista sekä luonnollisista ja inhimillisistä tekijöistä.

”Pancetta di Calabrian” tuotanto- ja jalostusalueen ympäristöolot johtuvat Etelä-Italian tyypillisestä ilmastosta. Satunnaiset sateet ajoittuvat talveen. Alueen maantieteellinen sijainti edistää myös ilman luonnollista vaihtumista ja lämpötilanvaihteluja, jotka vaikuttavat suotuisasti ihanteellisten olosuhteiden säilymiseen kypsytystiloissa.

Olennainen tekijä ”Pancetta di Calabrian” valmistuksessa on toimijoiden lihapalojen valitsemiseen liittyvä kokemus. Käytetty liha leikataan kylkiluiden alapuolisesta sianvatsasta, ja toimijat jalostavat sen huolellisesti. Ennen suolausta liha, jossa kamara on mukana, siistitään ja leikataan huolellisesti siten, että siitä saadaan tiiviin suorakaiteen muotoinen. Jalostuksessa käytetään edelleen myös luonnollisia mausteaineita, jotka vaikuttavat tuotteen aistinvaraisiin laatuominaisuuksiin. Raaka-aineen, tuotteen ja nimityksen muodostama kokonaisuus on tiiviisti yhteydessä sosiaalis-taloudelliseen kehitykseen yksilöidyllä maantieteellisellä alueella, jolla erityiset tuotantoperinteet ja paikalliset käytännöt ovat kehittyneet. Erityisesti on syytä mainita kyseiselle alueelle tyypillisillä kasvituotteilla ruokituista italialaisista painavista sikakarjoista saadun raaka-aineen käyttö. Ilmastosta, rehusta ja inhimillisistä tekijöistä johtuen ”Pancetta di Calabria” on näin ollen voimakkaasti sidoksissa maantieteelliseen tuotantoalueeseen.

Eritelmän julkaisutiedot

(Asetuksen (EY) N:o 510/2006 (4) 5 artiklan 7 kohta)

Italian hallitus on aloittanut kansallisen vastaväitemenettelyn julkaisemalla 25.7.2011Italian tasavallan virallisen lehden numerossa 171 ehdotuksen suojatun alkuperänimityksen ”Pancetta di Calabria” hyväksymiseksi.

Eritelmän konsolidoitu teksti on saatavissa internetosoitteessa http://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/3335

tai

menemällä suoraan maa- ja metsätalousministeriön kotisivulle (www.politicheagricole.it), valitsemalla ensin ”Prodotti DOP IGP” (ylhäällä oikealla), sen jälkeen ”Prodotti DOP IGP STG” (näytön vasemmassa laidassa) ja lopuksi ”Disciplinari di Produzione all’esame dell’UE”.


(1)  EUVL L 343, 14.12.2012, s. 1.

(2)  EUVL L 93, 31.3.2006, s. 12. Korvattu asetuksella (EU) N:o 1151/2012.

(3)  Korvattu asetuksella (EU) N:o 1151/2012.

(4)  Katso alaviite 3.


6.3.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 78/14


Ilmoitus direktiivin 2014/25/EU 35 artiklan mukaisesta pyynnöstä

Hankintayksikön esittämä pyyntö

(2015/C 78/10)

Komissio vastaanotti 2. helmikuuta 2015 vesi- ja energiahuollon sekä liikenteen ja postipalvelujen alalla toimivien yksiköiden hankinnoista ja direktiivin 2004/17/EY kumoamisesta 26 päivänä helmikuuta 2014 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2014/25/EU (1) 35 artiklan mukaisen pyynnön. Ensimmäinen pyynnön vastaanottamisen jälkeinen työpäivä oli 3. helmikuuta 2015.

Direktiiviä 2004/17/EY sovelletaan sen kumoamiseen asti (2) esim. öljyn ja kaasun etsintää koskevien hankintasopimusten tekemiseen, paitsi jos kyseiselle toiminnolle on myönnetty poikkeus mainitun direktiivin 30 artiklan nojalla. Poikkeuspyyntöihin sovelletaan kuitenkin direktiivin 2014/25/EU (3) säännöksiä menettelyllisestä näkökulmasta, koska poikkeuksen myöntämistä koskevat aineelliset edellytykset pysyvät muuttumattomina.

Tämä pyyntö, jonka on esittänyt Hellenic Petroleum S.A, koskee öljyn ja kaasun etsintää Kreikassa. Direktiivin 2004/17/EY 30 artiklassa säädetään, että direktiiviä ei sovelleta, jos toiminta on suoraan kilpailun kohteena markkinoilla, joille pääsyä ei ole rajoitettu. Näiden edellytysten täyttymisen arviointi tapahtuu yksinomaan direktiivin 2004/17/EY mukaisesti, eikä se vaikuta kilpailusääntöjen soveltamiseen.

Jos poikkeus myönnettäisiin, sen voimassaolo päättyisi päivänä, jona direktiivi 2014/25/EU saatetaan osaksi kansallista lainsäädäntöä, tai viimeistään silloin, kun direktiivi 2004/17/EY kumotaan, koska öljyn ja kaasun etsintä ei enää kuulu direktiivin 2014/25/EU soveltamisalaan ja poikkeusta ei näin ollen tarvita.

Komission on direktiivin 2014/25/EU liitteessä IV olevan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan a alakohdan mukaisesti tehtävä tätä pyyntöä koskeva päätös 105 työpäivän kuluessa edellä mainitusta työpäivästä laskettuna. Määräaika umpeutuu siis 8. heinäkuuta 2015.


(1)  EUVL L 94, 28.3.2014, s. 243.

(2)  Direktiivi kumotaan 18 päivästä huhtikuuta 2016.

(3)  Se tuli voimaan 18 päivänä huhtikuuta 2014.