ISSN 1977-1053

Euroopan unionin

virallinen lehti

C 64

European flag  

Suomenkielinen laitos

Tiedonantoja ja ilmoituksia

58. vuosikerta
21. helmikuu 2015


Ilmoitusnumero

Sisältö

Sivu

 

II   Tiedonannot

 

TOIMIELINTENVÄLISET SOPIMUKSET

 

Euroopan keskuspankki

2015/C 064/01

Euroopan keskuspankin ja euroalueen ulkopuolisten jäsenvaltioiden kansallisten keskuspankkien välinen sopimus, tehty 13 päivänä marraskuuta 2014, jolla muutetaan Euroopan keskuspankin ja euroalueen ulkopuolisten jäsenvaltioiden kansallisten keskuspankkien välistä talous- ja rahaliiton kolmannen vaiheen valuuttakurssimekanismia koskevista toimintamenettelyistä 16 päivänä maaliskuuta 2006 tehtyä sopimusta

1

2015/C 064/02

Lietuvos bankasin ja Euroopan keskuspankin välinen sopimus, tehty 31 päivänä joulukuuta 2014, saatavasta, jolla Euroopan keskuspankki Euroopan keskuspankkijärjestelmän ja Euroopan keskuspankin perussäännön 30.3 artiklan nojalla hyvittää Lietuvos bankasia

5


 

IV   Tiedotteet

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

 

Neuvosto

2015/C 064/03

Ilmoitus rekisteröidyille, joihin sovelletaan tiettyihin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvista erityisistä rajoittavista toimenpiteistä terrorismin torjumiseksi annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 2580/2001 säädettyjä rajoittavia toimenpiteitä

7

2015/C 064/04

Ilmoitus henkilöille, ryhmille ja yhteisöille, jotka on kirjattu tiettyihin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvista erityisistä rajoittavista toimenpiteistä terrorismin torjumiseksi annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2580/2001 2 artiklan 3 kohdassa tarkoitettuun luetteloon (ks. 22. heinäkuuta 2014 annetun neuvoston täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 790/2014 liite)

8

 

Euroopan komissio

2015/C 064/05

Euron kurssi

9


FI

 


II Tiedonannot

TOIMIELINTENVÄLISET SOPIMUKSET

Euroopan keskuspankki

21.2.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 64/1


Euroopan keskuspankin ja euroalueen ulkopuolisten jäsenvaltioiden kansallisten keskuspankkien välinen

SOPIMUS,

tehty 13 päivänä marraskuuta 2014,

jolla muutetaan Euroopan keskuspankin ja euroalueen ulkopuolisten jäsenvaltioiden kansallisten keskuspankkien välistä talous- ja rahaliiton kolmannen vaiheen valuuttakurssimekanismia koskevista toimintamenettelyistä 16 päivänä maaliskuuta 2006 tehtyä sopimusta

(2015/C 64/01)

1.

(Българска народна банка) (Bulgarian kansallinen keskuspankki)

1, Knyaz Alexander I Sq.

1000 София/Sofia

БЪЛГАРИЯ/BULGARIA

Česká národní banka

Na Příkopě 28

115 03 Praha 1

ČESKÁ REPUBLIKA

Danmarks Nationalbank

Havnegade 5

1093 København K

DANMARK

Hrvatska narodna banka

Trg hrvatskih velikana 3

HR-10002 Zagreb

HRVATSKA

Lietuvos bankas

Gedimino pr. 6

LT-01103 Vilnius

LIETUVA/LITHUANIA

Magyar Nemzeti Bank

Budapest

Szabadság tér 8/9.

1054

MAGYARORSZÁG/HUNGARY

Narodowy Bank Polski

ul. Świętokrzyska 11/21

00–919 Warszawa

POLSKA/POLAND

Banca Naţională a României

Str. Lipscani nr. 25, sector 3

030031 Bucureşti

ROMÂNIA

Sveriges Riksbank

Brunkebergstorg 11

SE-103 37 Stockholm

SVERIGE

Bank of England

Threadneedle Street

London EC2R 8AH

UNITED KINGDOM

ja

2.

Euroopan keskuspankki (EKP)

(jäljempänä ’osapuolet’)

katsovat seuraavaa:

1.

Eurooppa-neuvosto päätti 16 päivänä kesäkuuta 1997 antamansa päätöslauselman (jäljempänä ’päätöslauselma’) mukaisesti valuuttakurssimekanismin (jäljempänä ’ERM II’) perustamisesta talous- ja rahaliiton kolmannen vaiheen alkaessa 1 päivänä tammikuuta 1999.

2.

Päätöslauselman mukaisesti ERM II:n avulla varmistetaan, että ERM II:een osallistuvat euroalueen ulkopuoliset jäsenvaltiot suuntaavat politiikkansa kohti vakautta; se edistää lähentymiskehitystä ja tukee näin euroalueen ulkopuolisten jäsenvaltioiden pyrkimyksiä ottaa euro käyttöön.

3.

Liettua on osallistunut ERM II:een vuodesta 2004 jäsenvaltiona, jota koskee poikkeus. Lietuvos bankas on osapuolena talous- ja rahaliiton kolmannen vaiheen valuuttakurssimekanismia koskevista toimintamenettelyistä Euroopan keskuspankin ja euroalueen ulkopuolisten jäsenvaltioiden kansallisten keskuspankkien välillä 16 päivänä maaliskuuta 2006 tehdyssä sopimuksessa (1), jota on muutettu 21 päivänä joulukuuta 2006 (2), 14 päivänä joulukuuta 2007 (3), 8 päivänä joulukuuta 2008 (4), 13 päivänä joulukuuta 2010 (5), 21 päivänä kesäkuuta 2013 (6) ja 6 päivänä joulukuuta 2013 (7) tehdyillä sopimuksilla (jäljempänä yhdessä ”keskuspankkien välinen ERM II -sopimus”).

4.

Euron käyttöönotosta Liettuassa 1 päivänä tammikuuta 201523 päivänä heinäkuuta 2014 annetun neuvoston päätöksen 2014/509/EU (8) 1 artiklan nojalla Liettuaa koskeva vuoden 2003 liittymisasiakirjan 4 artiklassa tarkoitettu poikkeus kumotaan 1 päivästä tammikuuta 2015. Eurosta tulee Liettuan rahayksikkö tammikuun 1 päivästä 2015, eikä Lietuvos bankasin tulisi tästä päivämäärästä lähtien enää olla osapuolena keskuspankkien välisessä ERM II -sopimuksessa.

5.

Näin ollen on tarpeen muuttaa keskuspankkien välistä ERM II -sopimusta, jotta voidaan ottaa huomioon Liettuaa koskevan poikkeuksen kumoaminen,

OVAT SOPINEET SEURAAVAA:

1 artikla

Keskuspankkien väliseen ERM II -sopimukseen Liettuaa koskevan poikkeuksen kumoamisen johdosta tehtävä muutos

Lietuvos bankas ei 1 päivästä tammikuuta 2015 lähtien ole enää osapuolena keskuspankkien välisessä ERM II -sopimuksessa.

2 artikla

Keskuspankkien välisen ERM II -sopimuksen liitteen II korvaaminen

Korvataan keskuspankkien välisen ERM II -sopimuksen liite II tämän sopimuksen liitteessä esitetyllä tekstillä.

3 artikla

Loppumääräykset

1.   Tällä sopimuksella muutetaan keskuspankkien välistä ERM II -sopimusta 1 päivästä tammikuuta 2015.

2.   Tämä sopimus laaditaan englannin kielellä, ja osapuolten valtuutetut edustajat allekirjoittavat sen asianmukaisesti. EKP, joka säilyttää alkuperäisen sopimuksen, lähettää siitä oikeaksi todistetun jäljennöksen kaikkien euroalueeseen kuuluvien ja kaikkien euroalueen ulkopuolisten jäsenvaltioiden kansallisille keskuspankeille. Tämä sopimus julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tehty Frankfurt am Mainissa 13 päivänä marraskuuta 2014.

Българска народна банкa:n (Bulgarian kansallinen keskuspankki)

puolesta

Česká národní bankan

puolesta

Danmarks Nationalbankin

puolesta

Hrvatska narodna bankan

puolesta

Lietuvos bankasin

puolesta

Magyar Nemzeti Bankin

puolesta

Narodowy Bank Polskin

puolesta

Banca Naţională a Româniein

puolesta

Sveriges Riksbankin

puolesta

The Bank of Englandin

puolesta

Euroopan keskuspankin

puolesta


(1)  EUVL C 73, 25.3.2006, s. 21.

(2)  EUVL C 14, 20.1.2007, s. 6.

(3)  EUVL C 319, 29.12.2007, s. 7.

(4)  EUVL C 16, 22.1.2009, s. 10.

(5)  EUVL C 5, 8.1.2011, s. 3.

(6)  EUVL C 187, 29.6.2013, s. 1.

(7)  EUVL C 17, 21.1.2014, s. 1.

(8)  EUVL L 228, 31.7.2014, s. 29.


LIITE

KESKUSPANKKIEN VÄLISEN ERM II -SOPIMUKSEN 8, 10 ja 11 ARTIKLAN MUKAISET ERITTÄIN LYHYEN AJAN RAHOITUSJÄRJESTELMÄSSÄ SOVELLETTAVAT ENIMMÄISMÄÄRÄT

1 päivästä tammikuuta 2015 alkaen

(miljoonaa euroa)

Tämän sopimuksen osapuolina olevat keskuspankit

Enimmäismäärät (1)

Българска народна банка (Bulgarian kansallinen keskuspankki)

530

Česká národní banka

780

Danmarks Nationalbank

740

Hrvatska narodna banka

450

Magyar Nemzeti Bank

700

Narodowy Bank Polski

1 940

Banca Naţională a României

1 110

Sveriges Riksbank

1 000

Bank of England

4 750

Euroopan keskuspankki

nolla


Euroalueeseen kuuluvat kansalliset keskuspankit

Enimmäismäärät

Nationale Bank van België/Banque Nationale de Belgique

nolla

Deutsche Bundesbank

nolla

Eesti Pank

nolla

Central Bank of Ireland

nolla

Bank of Greece

nolla

Banco de España

nolla

Banque de France

nolla

Banca d’Italia

nolla

Central Bank of Cyprus

nolla

Latvijas Banka

nolla

Lietuvos bankas

nolla

Banque centrale du Luxembourg

nolla

Central Bank of Malta

nolla

De Nederlandsche Bank

nolla

Oesterreichische Nationalbank

nolla

Banco de Portugal

nolla

Banka Slovenije

nolla

Národná banka Slovenska

nolla

Suomen Pankki

nolla


(1)  Esitetyt määrät ovat teoreettisia niiden keskuspankkien osalta, jotka eivät osallistu ERM II:een.


21.2.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 64/5


Lietuvos bankasin ja Euroopan keskuspankin välinen

SOPIMUS,

tehty 31 päivänä joulukuuta 2014,

saatavasta, jolla Euroopan keskuspankki Euroopan keskuspankkijärjestelmän ja Euroopan keskuspankin perussäännön 30.3 artiklan nojalla hyvittää Lietuvos bankasia

(2015/C 64/02)

LIETUVOS BANKAS JA EUROOPAN KESKUSPANKKI, jotka

katsovat seuraavaa:

(1)

Lietuvos bankasin suorittamasta Euroopan keskuspankin pääoman maksamisesta ja valuuttavarantosaamisten siirrosta sekä sen osuuksista Euroopan keskuspankin vararahastoihin ja varauksiin (EKP/2014/61) 31 päivänä joulukuuta 2014 annetun Euroopan keskuspankin päätöksen (EU) 2015/287 (1) 3 artiklan 1 kohdan mukaan niiden valuuttavarantojen yhteenlaskettu määrä euroina, jotka Lietuvos bankasin on Euroopan keskuspankkijärjestelmän ja Euroopan keskuspankin perussäännön (jäljempänä ’EKPJ:n perussääntö’) 48.1 artiklan mukaisesti siirrettävä Euroopan keskuspankille (EKP) 1 päivänä tammikuuta 2015, on 338 656 541,82 euroa.

(2)

EKPJ:n perussäännön 30.3 artiklan ja päätöksen (EU) 2015/287 (EKP/2014/61) 4 artiklan 1 kohdan mukaan EKP:n velvoite hyvittää Lietuvos bankasia euromääräisellä saatavalla, jonka määrä vastaa Lietuvos bankasin yhteenlaskettua euromääräistä osuutta valuuttavarannosta, alkaa 1 päivänä tammikuuta 2015, ellei kyseisen päätöksen 3 artiklasta muuta johdu. EKP ja Lietuvos bankas sopivat, että Lietuvos bankasin saatava on 239 453 709,58 euroa sen varmistamiseksi, että Lietuvos bankasin saatavan määrä euroina suhteessa niiden saatavien yhteismäärään euroina, joilla on hyvitetty niiden muiden jäsenvaltioiden kansallisia keskuspankkeja, joiden rahayksikkö on euro (jäljempänä ’muut kansalliset keskuspankit’), vastaa sen painoarvon, jonka Lietuvos bankasilla on EKP:n pääoman merkintään sovellettavassa jakoperusteessa, ja sen yhteenlasketun painoarvon, joka muilla kansallisilla keskuspankeilla on tässä jakoperusteessa, välistä suhdetta.

(3)

Johdanto-osan 1 ja 2 kappaleessa mainittujen määrien välinen ero johtuu a) EKPJ:n perussäännön 48.1 artiklassa tarkoitettujen ”kulloinkin voimassa olevien valuuttakurssien” soveltamisesta niiden valuuttavarantosaamisten arvoon, jotka Lietuvos bankas on jo siirtänyt perussäännön 30.1 artiklan mukaisesti ja b) muiden kansallisten keskuspankkien hallussa oleviin, perussäännön 30.3 artiklassa tarkoitettuihin saataviin kohdistuvista vaikutuksista, jotka perustuvat EKP:n pääoman jakoperusteen tarkistamiseen 1 päivänä tammikuuta 2004, 1 päivänä tammikuuta 2009 ja 1 päivänä tammikuuta 2014 EKPJ:n perussäännön 29.3 artiklan mukaisesti sekä EKP:n jakoperusteen mukauttamiseen 1 päivänä toukokuuta 2004, 1 päivänä tammikuuta 2007 ja 1 päivänä heinäkuuta 2013 EKPJ:n perussäännön 48.3 artiklan mukaisesti.

(4)

EKP ja Lietuvos bankas sopivat edellä mainitun eron osalta, että Lietuvos bankasin saatavaa voidaan vähentää kuittaamalla se sitä määrää vastaan, joka Lietuvos bankasin on maksettava EKP:n varanto- ja varausosuutena EKPJ:n perussäännön 48.2 artiklan ja päätöksen (EU) 2015/287 (EKP/2014/61) 5 artiklan 1 kohdan mukaisesti, mikäli Lietuvos bankasin saatava on suurempi kuin 239 453 709,58 euroa.

(5)

EKP:n ja Lietuvos bankasin olisi sovittava muista yksityiskohtaisista säännöistä Lietuvos bankasin saatavan hyvittämiseksi ottaen huomioon, että valuuttakurssivaihteluista riippuen voi olla tarpeen lisätä saatavaa eikä vähentää sitä johdanto-osan 2 kappaleessa mainittuun määrään.

(6)

EKP:n neuvosto on EKPJ:n perussäännön 10.3 artiklan ja siinä määrätyn menettelyn mukaisesti hyväksynyt, että EKP tekee tämän sopimuksen, joka koskee perussäännön 30 artiklan nojalla tehtävää päätöstä,

OVAT SOPINEET SEURAAVAA:

1 artikla

Lietuvos bankasin saatavan hyvittämistä koskevat yksityiskohtaiset säännöt

1.   Jos sen saatavan määrä, joka EKP:n on hyvitettävä Lietuvos bankasille EKPJ:n perussäännön 30.3 artiklan ja päätöksen (EU) 2015/287 (EKP/2014/61) 4 artiklan 1 kohdan mukaisesti (jäljempänä ’saatava’), on suurempi kuin 239 453 709,58 euroa jonakin niistä suorituspäivistä, jolloin EKP vastaanottaa Lietuvos bankasilta valuuttavarantoja päätöksen (EU) 2015/287 (EKP/2014/61) 3 artiklan mukaisesti, saatavan määrä vähennetään kyseisenä päivänä 239 453 709,58 euroon. Tämä vähennys tehdään kuittaamalla saatava sitä määrää vastaan, joka Lietuvos bankasin on maksettava EKP:n vararahasto- ja varausosuuksina 1 päivänä tammikuuta 2015 EKPJ:n perussäännön 48.2 artiklan ja päätöksen (EU) 2015/287 (EKP/2014/61) 5 artiklan 1 kohdan mukaisesti. Kuitattua määrää käsitellään EKPJ:n perussäännön 48.2 artiklan ja päätöksen (EU) 2015/287 (EKP/2014/61) 5 artiklan 1 kohdan mukaisesti maksettavien EKP:n vararahasto- ja varausosuuden ennakkomaksuna, joka katsotaan tehdyksi päivänä, jolloin kuittaus tapahtuu.

2.   Jos määrä, joka Lietuvos bankasin on maksettava osuutena EKP:n vararahastoon ja varauksiin EKPJ:n perussäännön 48.2 artiklan ja päätöksen (EU) 2015/287 (EKP/2014/61) 5 artiklan 1 kohdan mukaisesti, on pienempi kuin Lietuvos bankasin saatavan määrän ja 239 453 709,58 euron erotus, saatavan määrä vähennetään 239 453 709,58 euroon a) kuittaamalla 1 kohdan mukaisesti ja b) siten, että EKP maksaa Lietuvos bankasille tällaisen kuittauksen jälkeen jäävää vajetta vastaavan määrän euroina. Määrä, joka EKP:n on tämän kohdan nojalla maksettava, erääntyy 1 päivänä tammikuuta 2015. EKP antaa ajallaan määräyksen kyseisen määrän ja sille kertyneen nettomääräisen koron siirtämiseksi Euroopan laajuisen automatisoidun reaaliaikaisen bruttomaksujärjestelmän (TARGET2) välityksellä. Kertynyt korko lasketaan päiväkohtaisesti käyttämällä todelliset päivät/360 -laskentamenetelmää ja korkoa, joka on sama kuin eurojärjestelmän viimeisimmässä perusrahoitusoperaatiossaan käyttämä marginaalikorko.

3.   Jos Lietuvos bankasin saatava on pienempi kuin 239 453 709,58 euroa päivänä, jolloin EKP saa Lietuvos bankasilta valuuttavarantoja päätöksen (EU) 2015/287 (EKP/2014/61) 3 artiklan mukaisesti, saatavan määrä korotetaan kyseisenä päivänä 239 453 709,58 euroon, ja Lietuvos bankas maksaa EKP:lle kyseistä erotusta vastaavan määrän euroina. Määrä, joka Lietuvos bankasin on maksettava tämän kohdan nojalla, erääntyy 1 päivänä tammikuuta 2015, ja se on maksettava päivänä, jolloin EKP saa Lietuvos bankasilta valuuttavarantoja päätöksen (EU) 2015/287 (EKP/2014/61) 3 artiklan mukaisesti.

2 artikla

Loppumääräykset

1.   Tämä sopimus tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 2015.

2.   Tämä sopimus laaditaan englannin kielellä, ja se allekirjoitetaan asianmukaisesti kahtena kappaleena. EKP ja Lietuvos bankas säilyttävät molemmat yhden alkuperäisen kappaleen sopimuksesta.

Tehty Frankfurt am Mainissa 31 päivänä joulukuuta 2014.

Lietuvos bankasin puolesta

Vitas VASILIAUSKAS

Pääjohtaja

Euroopan keskuspankin puolesta

Mario DRAGHI

EKP:n puheenjohtaja


(1)  EUVL L 50, 21.2.2015, s. 44.


IV Tiedotteet

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

Neuvosto

21.2.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 64/7


Ilmoitus rekisteröidyille, joihin sovelletaan tiettyihin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvista erityisistä rajoittavista toimenpiteistä terrorismin torjumiseksi annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 2580/2001 säädettyjä rajoittavia toimenpiteitä

(2015/C 64/03)

Rekisteröityjä pyydetään kiinnittämään huomiota seuraaviin Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 45/2001 (1) 12 artiklan mukaisiin tietoihin:

Tämän käsittelyn oikeusperustana on neuvoston asetus (EY) N:o 2580/2001 (2).

Tämän käsittelyn rekisterinpitäjänä on Euroopan unionin neuvosto, jota edustaa neuvoston pääsihteeristön pääosasto C:n (ulkoasiat, laajentuminen ja pelastuspalvelu) pääjohtaja. Käsittelystä vastaa pääosasto C:n yksikkö 1C, jonka yhteystiedot ovat seuraavat:

Council of the European Union

General Secretariat

DG C 1C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Sähköposti: sanctions@consilium.europa.eu

Käsittelyn tarkoituksena on laatia ja pitää ajan tasalla luettelo henkilöistä, joihin sovelletaan asetuksen (EY) N:o 2580/2001 mukaisia rajoittavia toimenpiteitä.

Rekisteröidyt ovat luonnollisia henkilöitä, jotka täyttävät asetuksessa säädetyt luetteloon merkitsemisen edellytykset.

Kerättyihin henkilötietoihin kuuluvat tiedot, joita tarvitaan kyseisen henkilön asianmukaiseen tunnistamiseen, perustelut ja muut asiaan liittyvät tiedot.

Kerätyt henkilötiedot voidaan tarvittaessa jakaa Euroopan ulkosuhdehallinnon ja komission kanssa.

Tietoihin tutustumispyyntöihin samoin kuin oikaisupyyntöihin ja vastaväitteisiin vastataan neuvoston päätöksen 2004/644/EY (3) 5 jakson mukaisesti, tämän vaikuttamatta asetuksen (EY) N:o 45/2001 20 artiklan 1 kohdan a ja d alakohdassa säädettyihin rajoituksiin.

Henkilötiedot säilytetään viiden vuoden ajan sen jälkeen kun rekisteröity on poistettu niiden henkilöiden luettelosta, joihin sovelletaan varojen jäädyttämistä, tai kun toimenpiteen voimassaolo on lakannut, taikka oikeuskäsittelyn ajan, mikäli se on aloitettu.

Rekisteröidyt voivat saattaa asian Euroopan tietosuojavaltuutetun käsiteltäväksi asetuksen (EY) N:o 45/2001 mukaisesti.


(1)  EYVL L 8, 12.1.2001, s. 1.

(2)  EYVL L 344, 28.12.2001, s. 70.

(3)  EUVL L 296, 21.9.2004, s. 16.


21.2.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 64/8


Ilmoitus henkilöille, ryhmille ja yhteisöille, jotka on kirjattu tiettyihin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvista erityisistä rajoittavista toimenpiteistä terrorismin torjumiseksi annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2580/2001 2 artiklan 3 kohdassa tarkoitettuun luetteloon

(ks. 22. heinäkuuta 2014 annetun neuvoston täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 790/2014 liite)

(2015/C 64/04)

Seuraavat tiedot ilmoitetaan 22. heinäkuuta 2014 annetun neuvoston täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 790/2014 luetteloon kirjatuille henkilöille, ryhmille ja yhteisöille (1).

Joulukuun 27 päivänä 2001 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 2580/2001 (2) säädetään, että kaikki kyseisille henkilöille, ryhmille ja yhteisöille kuuluvat varat, muut rahoituksen lähteet ja taloudelliset resurssit jäädytetään ja että varoja, muita rahoituksen lähteitä ja taloudellisia resursseja ei saa luovuttaa heidän tai niiden käyttöön suoraan eikä välillisesti.

Neuvostolle on toimitettu uusia tietoja, jotka liittyvät edellä mainittujen henkilöiden, ryhmien ja yhteisöjen kirjaamiseen luetteloon. Tarkasteltuaan näitä uusia tietoja neuvosto muutti perusteluita vastaavasti.

Asianomaiset henkilöt, ryhmät ja yhteisöt voivat toimittaa neuvostolle pyynnön saada tietoonsa ajantasaiset neuvoston perustelut, joiden nojalla ne säilytetään edellä mainitussa luettelossa. Kyseiset pyynnöt on lähetettävä seuraavaan osoitteeseen:

Council of the European Union

(Attn: CP 931 designations)

Rue de la Loi / Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Sähköposti: sanctions@consilium.europa.eu

Pyyntö olisi toimitettava 26. helmikuuta 2015 mennessä.

Asianomaiset henkilöt, ryhmät ja yhteisöt voivat toimittaa neuvostolle edellä mainittuun osoitteeseen milloin tahansa pyynnön mahdollisine sitä tukevine asiakirjoineen, että olisi harkittava uudelleen päätöstä sisällyttää heidät tai ne luetteloon ja säilyttää heidät tai ne luettelossa. Pyynnöt käsitellään kun ne on vastaanotettu. Tätä varten asianomaisia henkilöitä, ryhmiä ja yhteisöjä pyydetään kiinnittämään huomiota siihen, että neuvosto tarkistaa luettelon säännöllisesti yhteisen kannan 2001/931/YUTP (3) 1 artiklan 6 kohdan mukaisesti. Jotta pyyntö voidaan käsitellä seuraavan tarkistuksen yhteydessä, se olisi toimitettava 6. maaliskuuta 2015 mennessä.

Asianomaisia henkilöitä, ryhmiä ja yhteisöjä pyydetään kiinnittämään huomiota siihen, että asetuksen liitteessä mainituilta jäsenvaltioiden toimivaltaisilta viranomaisilta voi hakea lupaa käyttää jäädytettyjä varoja perustarpeita tai tiettyjen maksujen suorittamista varten kyseisen asetuksen 5 artiklan 2 kohdan mukaisesti. Toimivaltaisten viranomaisten ajantasainen luettelo on internetissä seuraavassa osoitteessa:

http://ec.europa.eu/comm/external_relations/cfsp/sanctions/measures.htm


(1)  EUVL L 217, 23.7.2014, s. 1.

(2)  EUVL L 344, 28.12.2001, s. 70.

(3)  EUVL L 344, 28.12.2001, s. 93.


Euroopan komissio

21.2.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 64/9


Euron kurssi (1)

20. helmikuuta 2015

(2015/C 64/05)

1 euro =


 

Rahayksikkö

Kurssi

USD

Yhdysvaltain dollaria

1,1298

JPY

Japanin jeniä

133,91

DKK

Tanskan kruunua

7,4612

GBP

Englannin puntaa

0,73480

SEK

Ruotsin kruunua

9,5213

CHF

Sveitsin frangia

1,0718

ISK

Islannin kruunua

 

NOK

Norjan kruunua

8,5930

BGN

Bulgarian leviä

1,9558

CZK

Tšekin korunaa

27,508

HUF

Unkarin forinttia

305,68

PLN

Puolan zlotya

4,1812

RON

Romanian leuta

4,4568

TRY

Turkin liiraa

2,7835

AUD

Australian dollaria

1,4399

CAD

Kanadan dollaria

1,4073

HKD

Hongkongin dollaria

8,7635

NZD

Uuden-Seelannin dollaria

1,4960

SGD

Singaporen dollaria

1,5360

KRW

Etelä-Korean wonia

1 254,90

ZAR

Etelä-Afrikan randia

13,1681

CNY

Kiinan juan renminbiä

7,0642

HRK

Kroatian kunaa

7,7125

IDR

Indonesian rupiaa

14 510,22

MYR

Malesian ringgitiä

4,1221

PHP

Filippiinien pesoa

50,016

RUB

Venäjän ruplaa

70,2000

THB

Thaimaan bahtia

36,777

BRL

Brasilian realia

3,2432

MXN

Meksikon pesoa

16,9572

INR

Intian rupiaa

70,3122


(1)  Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.