ISSN 1977-1053

Euroopan unionin

virallinen lehti

C 22

European flag  

Suomenkielinen laitos

Tiedonantoja ja ilmoituksia

58. vuosikerta
23. tammikuu 2015


Ilmoitusnumero

Sisältö

Sivu

 

II   Tiedonannot

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT

 

Euroopan komissio

2015/C 022/01

Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia M.7472 – Rhône Capital / Goldman Sachs / Neovia) ( 1 )

1


 

IV   Tiedotteet

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

 

Euroopan komissio

2015/C 022/02

Euron kurssi

2

2015/C 022/03

Komission ilmoitus etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen soveltamisen alkamispäivästä sekä mainitun yleissopimuksen osapuolten välisen diagonaalisen kumulaation mahdollistavien alkuperäpöytäkirjojen soveltamisen alkamispäivästä

3

 

Euroopan järjestelmäriskikomitea

2015/C 022/04

Euroopan järjestelmäriskikomitean päätös, annettu 16 päivänä syyskuuta 2014, luottolaitosten rahoitusta koskevassa suosituksessa EJRK/2012/2 esitettyjen tiettyjen aikarajojen pidentämisestä (EJRK/2014/4)

8


 

V   Ilmoitukset

 

KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT

 

Euroopan komissio

2015/C 022/05

Päätös muodollisen tutkintamenettelyn lopettamisesta, kun jäsenvaltio on peruuttanut ilmoituksensa – Valtiontuki – Italia (Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 107–109 artikla) – Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 108 artiklan 2 kohdan mukainen komission tiedonanto – Ilmoituksen peruuttaminen – Valtiontuki SA.33424 (12/C) (ex 11/N) – Integroitu hanke CCS Sulcis ( 1 )

11


 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

 


II Tiedonannot

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT

Euroopan komissio

23.1.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 22/1


Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen

(Asia M.7472 – Rhône Capital / Goldman Sachs / Neovia)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2015/C 22/01)

Komissio päätti 16. tammikuuta 2015 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen sisämarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavissa ainoastaan englanniksi, ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla

komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot,

sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=fi) asiakirjanumerolla 32015M7472. EUR-Lex on Euroopan unionin oikeuden online-tietokanta.


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.


IV Tiedotteet

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

Euroopan komissio

23.1.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 22/2


Euron kurssi (1)

22. tammikuuta 2015

(2015/C 22/02)

1 euro =


 

Rahayksikkö

Kurssi

USD

Yhdysvaltain dollaria

1,1618

JPY

Japanin jeniä

136,70

DKK

Tanskan kruunua

7,4454

GBP

Englannin puntaa

0,76440

SEK

Ruotsin kruunua

9,4405

CHF

Sveitsin frangia

0,9943

ISK

Islannin kruunua

 

NOK

Norjan kruunua

8,8310

BGN

Bulgarian leviä

1,9558

CZK

Tšekin korunaa

27,900

HUF

Unkarin forinttia

315,56

PLN

Puolan zlotya

4,2997

RON

Romanian leuta

4,5023

TRY

Turkin liiraa

2,7128

AUD

Australian dollaria

1,4299

CAD

Kanadan dollaria

1,4353

HKD

Hongkongin dollaria

9,0074

NZD

Uuden-Seelannin dollaria

1,5344

SGD

Singaporen dollaria

1,5479

KRW

Etelä-Korean wonia

1 259,38

ZAR

Etelä-Afrikan randia

13,3367

CNY

Kiinan juan renminbiä

7,2144

HRK

Kroatian kunaa

7,6985

IDR

Indonesian rupiaa

14 481,47

MYR

Malesian ringgitiä

4,1617

PHP

Filippiinien pesoa

51,373

RUB

Venäjän ruplaa

74,7800

THB

Thaimaan bahtia

37,851

BRL

Brasilian realia

2,9955

MXN

Meksikon pesoa

17,0639

INR

Intian rupiaa

71,5192


(1)  Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.


23.1.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 22/3


Komission ilmoitus etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen soveltamisen alkamispäivästä sekä mainitun yleissopimuksen osapuolten välisen diagonaalisen kumulaation mahdollistavien alkuperäpöytäkirjojen soveltamisen alkamispäivästä

(2015/C 22/03)

Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen (1), jäljempänä ’yleissopimus’, osapuolten (2) välisen diagonaalisen alkuperäkumulaation soveltamiseksi asianomaiset osapuolet ilmoittavat toisilleen Euroopan komission kautta toisten osapuolten kanssa voimassa olevat alkuperäsäännöt.

Näiden ilmoitusten perusteella laadituissa oheisissa taulukoissa eritellään päivämäärä, josta alkaen diagonaalista kumulaatiota sovelletaan.

Taulukossa 1 mainittavat päivämäärät tarkoittavat

yleissopimuksen lisäyksessä I olevan 3 artiklan mukaisen diagonaalisen kumulaation soveltamisen alkamispäivää silloin, kun asianomaisessa vapaakauppasopimuksessa viitataan yleissopimukseen. Tässä tapauksessa päivämäärän edessä on merkintä ”(C)”;

muissa tapauksissa asianomaisen vapaakauppasopimuksen liitteenä olevien diagonaalisen kumulaation mahdollistavien alkuperäpöytäkirjojen soveltamisen alkamispäivää.

On muistettava, että diagonaalista kumulaatiota voidaan soveltaa vain, jos viimeisen valmistustoimen osapuoli ja lopullisen määräpaikan osapuoli ovat tehneet samat alkuperäsäännöt sisältävät vapaakauppasopimukset kaikkien sellaisten osapuolten kanssa, jotka osallistuvat alkuperäaseman saamiseen, eli kaikkien sellaisten osapuolten kanssa, joista käytetyt ainekset ovat peräisin. Sellaisen osapuolen alkuperäaineksia, joka ei ole tehnyt sopimusta viimeisen valmistustoimen ja lopullisen määräpaikan osapuolen kanssa, on pidettävä ei-alkuperäaineksina. Alkuperäsääntöjä koskevien Paneurooppa–Välimeri-pöytäkirjojen selittävissä huomautuksissa (3) annetaan erityisiä esimerkkejä.

Taulukossa 2 mainittavat päivämäärät tarkoittavat EU:n, Turkin ja EU:n vakaus- ja assosiaatioprosessiin osallistuvien maiden välisiin vapaakauppasopimuksiin liitettyjen diagonaalisen kumulaation mahdollistavien alkuperäpöytäkirjojen soveltamisen alkamispäivää. Aina kun tässä taulukossa mainittavien osapuolten välisessä vapaakauppasopimuksessa viitataan yleissopimukseen, taulukkoon 1 on tehty merkintä ”(C)” päivämäärän edelle.

Muistutettakoon myös, että Turkin alkuperäaineksia, jotka kuuluvat EU:n ja Turkin tulliliiton piiriin, voidaan käyttää alkuperäaineksina diagonaalisen kumulaation soveltamiseksi Euroopan unionin ja vakautus- ja assosiaatioprosessiin osallistuvien maiden välillä, joiden kanssa unionilla on voimassa oleva alkuperäpöytäkirja.

Taulukoissa lueteltavien osapuolten maatunnukset ovat seuraavat:

Euroopan unioni

EU

EFTA-valtiot:

Islanti

IS

Sveitsi (mukaan lukien Liechtenstein) (4)

CH (+ LI)

Norja

NO

Färsaaret

FO

Barcelonan prosessiin osallistuvat:

Algeria

DZ

Egypti

EG

Israel

IL

Jordania

JO

Libanon

LB

Marokko

MA

Länsiranta ja Gazan alue

PS

Syyria

SY

Tunisia

TN

Turkki

TR

EU:n vakautus- ja assosiaatioprosessiin osallistuvat maat:

Albania

AL

Bosnia ja Hertsegovina

BA

Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia

MK (5)

Montenegro

ME

Serbia

RS

Kosovo (6)

KO

Tällä ilmoituksella korvataan ilmoitus 2014/C 111/05 (EUVL C 111, 12.4.2014, s. 7).

Taulukko 1

Diagonaalisen kumulaation Paneurooppa–Välimeri-alueella mahdollistavien alkuperäsääntöjen soveltamisen alkamispäivä

 

 

EFTA-valtiot

 

Barcelonan prosessiin osallistuvat

 

EU:n vakautus- ja assosiaatioprosessiin osallistuvat

 

EU

CH(+ LI)

IS

NO

FO

DZ

EG

IL

JO

LB

MA

PS

SY

TN

TR

AL

BA

KO

ME

MK

RS

EU

 

1.1.2006

1.1.2006

1.1.2006

1.12.2005

1.11.2007

1.3.2006

1.1.2006

1.7.2006

 

1.12.2005

1.7.2009

 

1.8.2006

 (7)

 

 

 

(C)

1.2.2015

 

(C)

1.2.2015

CH

(+ LI)

1.1.2006

 

1.8.2005

(C)

1.7.2013

1.8.2005

(C)

1.7.2013

1.1.2006

 

1.8.2007

1.7.2005

17.7.2007

1.1.2007

1.3.2005

 

 

1.6.2005

1.9.2007

 

(C)

1.1.2015

 

(C)

1.9.2012

 

 

IS

1.1.2006

1.8.2005

(C)

1.7.2013

 

1.8.2005

(C)

1.7.2013

1.11.2005

 

1.8.2007

1.7.2005

17.7.2007

1.1.2007

1.3.2005

 

 

1.3.2006

1.9.2007

 

(C)

1.1.2015

 

(C)

1.10.2012

 

 

NO

1.1.2006

1.8.2005

(C)

1.7.2013

1.8.2005

(C)

1.7.2013

 

1.12.2005

 

1.8.2007

1.7.2005

17.7.2007

1.1.2007

1.3.2005

 

 

1.8.2005

1.9.2007

 

(C)

1.1.2015

 

(C)

1.11.2012

 

 

FO

1.12.2005

1.1.2006

1.11.2005

1.12.2005

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DZ

1.11.2007

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EG

1.3.2006

1.8.2007

1.8.2007

1.8.2007

 

 

 

 

6.7.2006

 

6.7.2006

 

 

6.7.2006

1.3.2007

 

 

 

 

 

 

IL

1.1.2006

1.7.2005

1.7.2005

1.7.2005

 

 

 

 

9.2.2006

 

 

 

 

 

1.3.2006

 

 

 

 

 

 

JO

1.7.2006

17.7.2007

17.7.2007

17.7.2007

 

 

6.7.2006

9.2.2006

 

 

6.7.2006

 

 

6.7.2006

1.3.2011

 

 

 

 

 

 

LB

 

1.1.2007

1.1.2007

1.1.2007

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MA

1.12.2005

1.3.2005

1.3.2005

1.3.2005

 

 

6.7.2006

 

6.7.2006

 

 

 

 

6.7.2006

1.1.2006

 

 

 

 

 

 

PS

1.7.2009

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.1.2007

 

 

 

 

 

 

TN

1.8.2006

1.6.2005

1.3.2006

1.8.2005

 

 

6.7.2006

 

6.7.2006

 

6.7.2006

 

 

 

1.7.2005

 

 

 

 

 

 

TR

 (7)

1.9.2007

1.9.2007

1.9.2007

 

 

1.3.2007

1.3.2006

1.3.2011

 

1.1.2006

 

1.1.2007

1.7.2005

 

 

 

 

 

 

 

AL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(C)

1.2.2015

 

(C)

1.4.2014

(C)

1.4.2014

(C)

1.4.2014

BA

 

(C)

1.1.2015

(C)

1.1.2015

(C)

1.1.2015

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(C)

1.2.2015

 

 

(C)

1.2.2015

(C)

1.2.2015

(C)

1.2.2015

KO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ME

(C)

1.2.2015

(C)

1.9.2012

(C)

1.10.2012

(C)

1.11.2012

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(C)

1.4.2014

(C)

1.2.2015

 

 

(C)

1.4.2014

(C)

1.4.2014

MK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(C)

1.4.2014

(C)

1.2.2015

 

(C)

1.4.2014

 

(C)

1.4.2014

RS

(C)

1.2.2015

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(C)

1.4.2014

(C)

1.2.2015

 

(C)

1.4.2014

(C)

1.4.2014

 


Taulukko 2

Euroopan unionin, Albanian, Bosnia ja Hertsegovinan, Kroatian, entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian, Montenegron, Serbian ja Turkin välisen diagonaalisen alkuperäkumulaation mahdollistavien alkuperäpöytäkirjojen soveltamisen alkamispäivä

 

EU

AL

BA

MK

ME

RS

TR

EU

 

1.1.2007

1.7.2008

1.1.2007

1.1.2008

8.12.2009

 (8)

AL

1.1.2007

 

22.11.2007

26.7.2007

26.7.2007

24.10.2007

1.8.2011

BA

1.7.2008

22.11.2007

 

22.11.2007

22.11.2007

22.11.2007

14.12.2011

MK

1.1.2007

26.7.2007

22.11.2007

 

26.7.2007

24.10.2007

1.7.2009

ME

1.1.2008

26.7.2007

22.11.2007

26.7.2007

 

24.10.2007

1.3.2010

RS

8.12.2009

24.10.2007

22.11.2007

24.10.2007

24.10.2007

 

1.9.2010

TR

 (8)

1.8.2011

14.12.2011

1.7.2009

1.3.2010

1.9.2010

 


(1)  Osapuolia ovat Euroopan unioni, Albania, Algeria, Bosnia ja Hertsegovina, Egypti, Färsaaret, Islanti, Israel, Jordania, Kosovo (Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1244(1999) mukaisesti), Libanon, entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia, Montenegro, Marokko, Norja, Serbia, Sveitsi (mukaan lukien Liechtenstein), Syyria, Tunisia, Turkki sekä Länsiranta ja Gazan alue.

(2)  EUVL L 54, 26.2.2013, s. 4.

(3)  EUVL C 83, 17.4.2007, s. 1.

(4)  Sveitsi ja Liechtensteinin ruhtinaskunta muodostavat tulliliiton.

(5)  ISO-koodi 3166. Väliaikainen koodi, joka ei vaikuta maan lopulliseen, Yhdistyneissä kansakunnissa meneillään olevien neuvottelujen päätteeksi annettavaan nimeen.

(6)  Tämä nimitys ei vaikuta asemaa koskeviin kantoihin, ja se on YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1244 ja Kansainvälisen tuomioistuimen Kosovon itsenäisyysjulistuksesta antaman lausunnon mukainen.

(7)  EU:n ja Turkin tulliliiton piiriin kuuluvien tavaroiden osalta soveltaminen on alkanut 27.7.2006.

Maataloustuotteiden osalta soveltaminen on alkanut 1.1.2007.

Hiili- ja terästuotteiden osalta soveltaminen on alkanut 1.3.2009.

(8)  EU:n ja Turkin tulliliiton piiriin kuuluvien tavaroiden osalta soveltaminen on alkanut 27.7.2006.


Euroopan järjestelmäriskikomitea

23.1.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 22/8


EUROOPAN JÄRJESTELMÄRISKIKOMITEAN PÄÄTÖS,

annettu 16 päivänä syyskuuta 2014,

luottolaitosten rahoitusta koskevassa suosituksessa EJRK/2012/2 esitettyjen tiettyjen aikarajojen pidentämisestä

(EJRK/2014/4)

(2015/C 22/04)

EUROOPAN JÄRJESTELMÄRISKIKOMITEAN HALLINTONEUVOSTO, joka

ottaa huomioon finanssijärjestelmän makrotason vakauden valvonnasta Euroopan unionissa ja Euroopan järjestelmäriskikomitean perustamisesta 24 päivänä marraskuuta 2010 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1092/2010 (1) ja erityisesti sen 3 artiklan 2 kohdan b, f ja g alakohdan, 4 artiklan 2 kohdan, 16 artiklan 2 kohdan ja 17 artiklan,

ottaa huomioon Euroopan järjestelmäriskikomitean työjärjestyksen hyväksymisestä 20 päivänä tammikuuta 2011 tehdyn Euroopan järjestelmäriskikomitean päätöksen EJRK/2011/1 (2) ja erityisesti sen 19 ja 20 artiklan,

ja sen, että

(1)

Euroopan järjestelmäriskikomitean hallintoneuvosto (EJRK) antoi 20. joulukuuta 2012 suosituksen EJRK/2012/2 (3). Suosituksen tarkoituksena on kannustaa luottolaitoksia luomaan kestävämpiä rahoitusrakenteita.

(2)

Suosituksen EJRK/2012/2 tavoitteiden saavuttamiseksi kansallisia valvontaviranomaisia, kansallisia makrovakausvalvontaviranomaisia sekä Euroopan pankkiviranomaista (EPV) pyydetään ryhtymään tiettyihin toimenpiteisiin suosituksen 2 osan 3 kohdassa esitettyjen aikarajojen puitteissa.

(3)

Hallintoneuvosto päätti 31. joulukuuta 2013 pidentää näitä aikarajoja 6–12 kuukaudella. Muutettujen aikarajojen mukaisesti pankkivalvonnasta vastaavia kansallisia valvontaviranomaisia sekä valvontaviranomaisia ja muita viranomaisia, joilla on makrovakausvalvontatehtävä, pyydetään toimittamaan EJRK:lle viimeistään 30. kesäkuuta 2015 väliraportti, johon sisältyy ensiarvio suosituksen A 1, 2 ja 3 kohdan täytäntöönpanon tuloksista, sekä loppuraportti viimeistään 31. tammikuuta 2016. EPV:n tulisi toimittaa suosituksen A 5 kohtaa koskeva ensimmäinen seurantaraportti viimeistään 30. kesäkuuta 2015 ja loppuraportti viimeistään 30. syyskuuta 2015. Eräät suositusten kohteet ovat kuitenkin ilmoittaneet, että suositusten täydellinen noudattaminen annettujen aikarajojen puitteissa ei ole mahdollista.

(4)

EJRK:n yleinen tavoite on ehkäistä tai lieventää järjestelmäriskejä oikeaan aikaan ja tehokkaasti. Hallintoneuvosto katsoo, että kuuden kuukauden viive suosituksen A 1, 2 ja 3 kohtaa koskevassa kansallisten valvontaviranomaisten ensimmäisessä seurantaraportissa sekä yhdeksän kuukauden viive suosituksen A 5 kohtaa koskevassa EPV:n ensimmäisessä seurantaraportissa eivät vaaranna rahoitusmarkkinoiden asianmukaista toimintaa taikka merkitse, ettei kyseisiä suosituksia toteutettaisi.

(5)

Tämän johdosta hallintoneuvosto on päättänyt pidentää suosituksessa EJRK/2012/2 esitettyjä aikarajoja suosituksen A 1, 2 ja 3 kohdan osalta kuudella kuukaudella sekä suosituksen A 5 kohdan osalta yhdeksällä kuukaudella, jotta kansallisilla valvontaviranomaisilla ja EPV:llä olisi riittävästi aikaa ryhtyä kyseisten suositusten toteuttamisen kannalta tarpeellisiin toimenpiteisiin, ja

ON ANTANUT SEURAAVAN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Muutokset suositukseen EJRK/2012/2

Muutetaan suositus EJRK/2012/2 seuraavasti:

1)

Korvataan 2 osan 3 kohdan 1 alakohta seuraavasti:

”1.

Suositus A – Pankkivalvonnasta vastaavia kansallisia valvontaviranomaisia, kansallisia valvontaviranomaisia ja muita viranomaisia, joilla on makrovakausvalvontatehtävä, sekä EPV:tä pyydetään raportoimaan seuraavien aikarajojen mukaisesti:

a)

Pankkivalvonnasta vastaavia kansallisia valvontaviranomaisia pyydetään toimittamaan EJRK:lle viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2015 väliraportti, johon sisältyy ensiarvio suosituksen A 1 ja 2 kohdan täytäntöönpanon tuloksista.

b)

Pankkivalvonnasta vastaavia kansallisia valvontaviranomaisia pyydetään toimittamaan EJRK:lle ja neuvostolle viimeistään 31 päivänä heinäkuuta 2016 loppuraportti suosituksen A 1 ja 2 kohdan täytäntöönpanosta.

c)

Kansallisia valvontaviranomaisia ja muita viranomaisia, joilla on makrovakausvalvontatehtävä, pyydetään toimittamaan EJRK:lle viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2015 väliraportti, johon sisältyy ensiarvio suosituksen A 3 kohdan täytäntöönpanon tuloksista.

d)

Kansallisia valvontaviranomaisia ja muita viranomaisia, joilla on makrovakausvalvontatehtävä, pyydetään toimittamaan EJRK:lle ja neuvostolle viimeistään 30 päivänä syyskuuta 2016 loppuraportti suosituksen A 3 kohdan täytäntöönpanosta.

e)

EPV:tä pyydetään toimittamaan EJRK:lle ja neuvostolle viimeistään 30 päivänä kesäkuuta 2014 suosituksen A 4 kohdassa tarkoitetut ohjeet.

f)

EPV:tä pyydetään toimittamaan EJRK:lle viimeistään 31 päivänä maaliskuuta 2016 väliraportti, johon sisältyy ensiarvio suosituksen A 5 kohdan täytäntöönpanon tuloksista.

g)

EPV:tä pyydetään toimittamaan EJRK:lle ja neuvostolle viimeistään 30 päivänä kesäkuuta 2016 loppuraportti suosituksen A 5 kohdan täytäntöönpanosta.”

2)

Muutetaan liitteen kohta V.1.3.1 seuraavasti:

”V.1.3.1.   Aikarajat

Pankkivalvonnasta vastaavia kansallisia valvontaviranomaisia, kansallisia valvontaviranomaisia ja muita viranomaisia, joilla on makrovakausvalvontatehtävä, sekä EPV:tä pyydetään raportoimaan EJRK:lle ja neuvostolle toimista, joihin ne ovat ryhtyneet tämän suosituksen johdosta, taikka perustelemaan asianmukaisesti, miksi toimiin ei ole ryhdytty, seuraavien aikarajojen mukaisesti.

a)

Pankkivalvonnasta vastaavia kansallisia valvontaviranomaisia pyydetään toimittamaan EJRK:lle viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2015 väliraportti, johon sisältyy ensiarvio suosituksen A 1 ja 2 kohdan täytäntöönpanon tuloksista.

b)

Pankkivalvonnasta vastaavia kansallisia valvontaviranomaisia pyydetään toimittamaan EJRK:lle ja neuvostolle viimeistään 31 päivänä heinäkuuta 2016 loppuraportti suosituksen A 1 ja 2 kohdasta.

c)

Kansallisia valvontaviranomaisia ja muita viranomaisia, joilla on makrovakausvalvontatehtävä, pyydetään toimittamaan EJRK:lle viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2015 väliraportti, johon sisältyy ensiarvio suosituksen A 3 kohdan täytäntöönpanon tuloksista.

d)

Kansallisia valvontaviranomaisia ja muita viranomaisia, joilla on makrovakausvalvontatehtävä, pyydetään toimittamaan EJRK:lle ja neuvostolle viimeistään 30 päivänä syyskuuta 2016 loppuraportti suosituksen A 3 kohdan täytäntöönpanosta.

e)

EPV:tä pyydetään toimittamaan EJRK:lle ja neuvostolle viimeistään 30 päivänä kesäkuuta 2014 suosituksen A 4 kohdassa tarkoitetut ohjeet.

f)

EPV:tä pyydetään toimittamaan EJRK:lle viimeistään 31 päivänä maaliskuuta 2016 väliraportti, johon sisältyy ensiarvio suosituksen A 5 kohdan täytäntöönpanon tuloksesta.

g)

EPV:tä pyydetään toimittamaan EJRK:lle ja neuvostolle viimeistään 30 päivänä kesäkuuta 2016 loppuraportti suosituksen A 5 kohdan täytäntöönpanosta.”

2 artikla

Julkaiseminen

Tämä päätös julkaistaan sen voimaantulopäivänä EJRK:n verkkosivuilla.

3 artikla

Voimaantulo

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.

Tehty Frankfurt am Mainissa 16 päivänä syyskuuta 2014.

EJRK:n puheenjohtaja

Mario DRAGHI


(1)  EUVL L 331, 15.12.2010, s. 1.

(2)  EUVL C 58, 24.2.2011, s. 4.

(3)  Euroopan järjestelmäriskikomitean suositus EJRK/2012/2, annettu 20 päivänä joulukuuta 2012, luottolaitosten rahoituksesta (EUVL C 119, 25.4.2013, s. 1).


V Ilmoitukset

KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT

Euroopan komissio

23.1.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 22/11


PÄÄTÖS MUODOLLISEN TUTKINTAMENETTELYN LOPETTAMISESTA, KUN JÄSENVALTIO ON PERUUTTANUT ILMOITUKSENSA

Valtiontuki – Italia

(Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 107–109 artikla)

Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 108 artiklan 2 kohdan mukainen komission tiedonanto – Ilmoituksen peruuttaminen

Valtiontuki SA.33424 (12/C) (ex 11/N) – Integroitu hanke CCS Sulcis

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2015/C 22/05)

Komissio on päättänyt lopettaa edellä mainittua toimenpidettä koskevan, Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 108 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun muodollisen tutkintamenettelyn, joka aloitettiin 20. marraskuuta 2012 (1), todeten, että Italia on peruuttanut ilmoituksensa 17. heinäkuuta 2014 eikä jatka tukiohjelmaa.


(1)  EUVL C 20, 23.1.2013, s. 12.