|
ISSN 1977-1053 |
||
|
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 22 |
|
|
||
|
Suomenkielinen laitos |
Tiedonantoja ja ilmoituksia |
58. vuosikerta |
|
Ilmoitusnumero |
Sisältö |
Sivu |
|
|
II Tiedonannot |
|
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT |
|
|
|
Euroopan komissio |
|
|
2015/C 022/01 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia M.7472 – Rhône Capital / Goldman Sachs / Neovia) ( 1 ) |
|
|
IV Tiedotteet |
|
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET |
|
|
|
Euroopan komissio |
|
|
2015/C 022/02 |
||
|
2015/C 022/03 |
||
|
|
Euroopan järjestelmäriskikomitea |
|
|
2015/C 022/04 |
|
|
V Ilmoitukset |
|
|
|
KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT |
|
|
|
Euroopan komissio |
|
|
2015/C 022/05 |
Päätös muodollisen tutkintamenettelyn lopettamisesta, kun jäsenvaltio on peruuttanut ilmoituksensa – Valtiontuki – Italia (Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 107–109 artikla) – Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 108 artiklan 2 kohdan mukainen komission tiedonanto – Ilmoituksen peruuttaminen – Valtiontuki SA.33424 (12/C) (ex 11/N) – Integroitu hanke CCS Sulcis ( 1 ) |
|
|
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
|
FI |
|
II Tiedonannot
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT
Euroopan komissio
|
23.1.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 22/1 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen
(Asia M.7472 – Rhône Capital / Goldman Sachs / Neovia)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2015/C 22/01)
Komissio päätti 16. tammikuuta 2015 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen sisämarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavissa ainoastaan englanniksi, ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla
|
— |
komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot, |
|
— |
sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=fi) asiakirjanumerolla 32015M7472. EUR-Lex on Euroopan unionin oikeuden online-tietokanta. |
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.
IV Tiedotteet
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET
Euroopan komissio
|
23.1.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 22/2 |
Euron kurssi (1)
22. tammikuuta 2015
(2015/C 22/02)
1 euro =
|
|
Rahayksikkö |
Kurssi |
|
USD |
Yhdysvaltain dollaria |
1,1618 |
|
JPY |
Japanin jeniä |
136,70 |
|
DKK |
Tanskan kruunua |
7,4454 |
|
GBP |
Englannin puntaa |
0,76440 |
|
SEK |
Ruotsin kruunua |
9,4405 |
|
CHF |
Sveitsin frangia |
0,9943 |
|
ISK |
Islannin kruunua |
|
|
NOK |
Norjan kruunua |
8,8310 |
|
BGN |
Bulgarian leviä |
1,9558 |
|
CZK |
Tšekin korunaa |
27,900 |
|
HUF |
Unkarin forinttia |
315,56 |
|
PLN |
Puolan zlotya |
4,2997 |
|
RON |
Romanian leuta |
4,5023 |
|
TRY |
Turkin liiraa |
2,7128 |
|
AUD |
Australian dollaria |
1,4299 |
|
CAD |
Kanadan dollaria |
1,4353 |
|
HKD |
Hongkongin dollaria |
9,0074 |
|
NZD |
Uuden-Seelannin dollaria |
1,5344 |
|
SGD |
Singaporen dollaria |
1,5479 |
|
KRW |
Etelä-Korean wonia |
1 259,38 |
|
ZAR |
Etelä-Afrikan randia |
13,3367 |
|
CNY |
Kiinan juan renminbiä |
7,2144 |
|
HRK |
Kroatian kunaa |
7,6985 |
|
IDR |
Indonesian rupiaa |
14 481,47 |
|
MYR |
Malesian ringgitiä |
4,1617 |
|
PHP |
Filippiinien pesoa |
51,373 |
|
RUB |
Venäjän ruplaa |
74,7800 |
|
THB |
Thaimaan bahtia |
37,851 |
|
BRL |
Brasilian realia |
2,9955 |
|
MXN |
Meksikon pesoa |
17,0639 |
|
INR |
Intian rupiaa |
71,5192 |
(1) Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.
|
23.1.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 22/3 |
Komission ilmoitus etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen soveltamisen alkamispäivästä sekä mainitun yleissopimuksen osapuolten välisen diagonaalisen kumulaation mahdollistavien alkuperäpöytäkirjojen soveltamisen alkamispäivästä
(2015/C 22/03)
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen (1), jäljempänä ’yleissopimus’, osapuolten (2) välisen diagonaalisen alkuperäkumulaation soveltamiseksi asianomaiset osapuolet ilmoittavat toisilleen Euroopan komission kautta toisten osapuolten kanssa voimassa olevat alkuperäsäännöt.
Näiden ilmoitusten perusteella laadituissa oheisissa taulukoissa eritellään päivämäärä, josta alkaen diagonaalista kumulaatiota sovelletaan.
Taulukossa 1 mainittavat päivämäärät tarkoittavat
|
— |
yleissopimuksen lisäyksessä I olevan 3 artiklan mukaisen diagonaalisen kumulaation soveltamisen alkamispäivää silloin, kun asianomaisessa vapaakauppasopimuksessa viitataan yleissopimukseen. Tässä tapauksessa päivämäärän edessä on merkintä ”(C)”; |
|
— |
muissa tapauksissa asianomaisen vapaakauppasopimuksen liitteenä olevien diagonaalisen kumulaation mahdollistavien alkuperäpöytäkirjojen soveltamisen alkamispäivää. |
On muistettava, että diagonaalista kumulaatiota voidaan soveltaa vain, jos viimeisen valmistustoimen osapuoli ja lopullisen määräpaikan osapuoli ovat tehneet samat alkuperäsäännöt sisältävät vapaakauppasopimukset kaikkien sellaisten osapuolten kanssa, jotka osallistuvat alkuperäaseman saamiseen, eli kaikkien sellaisten osapuolten kanssa, joista käytetyt ainekset ovat peräisin. Sellaisen osapuolen alkuperäaineksia, joka ei ole tehnyt sopimusta viimeisen valmistustoimen ja lopullisen määräpaikan osapuolen kanssa, on pidettävä ei-alkuperäaineksina. Alkuperäsääntöjä koskevien Paneurooppa–Välimeri-pöytäkirjojen selittävissä huomautuksissa (3) annetaan erityisiä esimerkkejä.
Taulukossa 2 mainittavat päivämäärät tarkoittavat EU:n, Turkin ja EU:n vakaus- ja assosiaatioprosessiin osallistuvien maiden välisiin vapaakauppasopimuksiin liitettyjen diagonaalisen kumulaation mahdollistavien alkuperäpöytäkirjojen soveltamisen alkamispäivää. Aina kun tässä taulukossa mainittavien osapuolten välisessä vapaakauppasopimuksessa viitataan yleissopimukseen, taulukkoon 1 on tehty merkintä ”(C)” päivämäärän edelle.
Muistutettakoon myös, että Turkin alkuperäaineksia, jotka kuuluvat EU:n ja Turkin tulliliiton piiriin, voidaan käyttää alkuperäaineksina diagonaalisen kumulaation soveltamiseksi Euroopan unionin ja vakautus- ja assosiaatioprosessiin osallistuvien maiden välillä, joiden kanssa unionilla on voimassa oleva alkuperäpöytäkirja.
Taulukoissa lueteltavien osapuolten maatunnukset ovat seuraavat:
|
— |
Euroopan unioni |
EU |
|||||||||||||||||||||||||||
|
— |
EFTA-valtiot: |
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
— |
Färsaaret |
FO |
|||||||||||||||||||||||||||
|
— |
Barcelonan prosessiin osallistuvat: |
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
— |
Turkki |
TR |
|||||||||||||||||||||||||||
|
— |
EU:n vakautus- ja assosiaatioprosessiin osallistuvat maat: |
|
Tällä ilmoituksella korvataan ilmoitus 2014/C 111/05 (EUVL C 111, 12.4.2014, s. 7).
Taulukko 1
Diagonaalisen kumulaation Paneurooppa–Välimeri-alueella mahdollistavien alkuperäsääntöjen soveltamisen alkamispäivä
|
|
|
EFTA-valtiot |
|
Barcelonan prosessiin osallistuvat |
|
EU:n vakautus- ja assosiaatioprosessiin osallistuvat |
|||||||||||||||
|
|
EU |
CH(+ LI) |
IS |
NO |
FO |
DZ |
EG |
IL |
JO |
LB |
MA |
PS |
SY |
TN |
TR |
AL |
BA |
KO |
ME |
MK |
RS |
|
EU |
|
1.1.2006 |
1.1.2006 |
1.1.2006 |
1.12.2005 |
1.11.2007 |
1.3.2006 |
1.1.2006 |
1.7.2006 |
|
1.12.2005 |
1.7.2009 |
|
1.8.2006 |
|
|
|
(C) 1.2.2015 |
|
(C) 1.2.2015 |
|
|
CH (+ LI) |
1.1.2006 |
|
1.8.2005 (C) 1.7.2013 |
1.8.2005 (C) 1.7.2013 |
1.1.2006 |
|
1.8.2007 |
1.7.2005 |
17.7.2007 |
1.1.2007 |
1.3.2005 |
|
|
1.6.2005 |
1.9.2007 |
|
(C) 1.1.2015 |
|
(C) 1.9.2012 |
|
|
|
IS |
1.1.2006 |
1.8.2005 (C) 1.7.2013 |
|
1.8.2005 (C) 1.7.2013 |
1.11.2005 |
|
1.8.2007 |
1.7.2005 |
17.7.2007 |
1.1.2007 |
1.3.2005 |
|
|
1.3.2006 |
1.9.2007 |
|
(C) 1.1.2015 |
|
(C) 1.10.2012 |
|
|
|
NO |
1.1.2006 |
1.8.2005 (C) 1.7.2013 |
1.8.2005 (C) 1.7.2013 |
|
1.12.2005 |
|
1.8.2007 |
1.7.2005 |
17.7.2007 |
1.1.2007 |
1.3.2005 |
|
|
1.8.2005 |
1.9.2007 |
|
(C) 1.1.2015 |
|
(C) 1.11.2012 |
|
|
|
FO |
1.12.2005 |
1.1.2006 |
1.11.2005 |
1.12.2005 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DZ |
1.11.2007 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EG |
1.3.2006 |
1.8.2007 |
1.8.2007 |
1.8.2007 |
|
|
|
|
6.7.2006 |
|
6.7.2006 |
|
|
6.7.2006 |
1.3.2007 |
|
|
|
|
|
|
|
IL |
1.1.2006 |
1.7.2005 |
1.7.2005 |
1.7.2005 |
|
|
|
|
9.2.2006 |
|
|
|
|
|
1.3.2006 |
|
|
|
|
|
|
|
JO |
1.7.2006 |
17.7.2007 |
17.7.2007 |
17.7.2007 |
|
|
6.7.2006 |
9.2.2006 |
|
|
6.7.2006 |
|
|
6.7.2006 |
1.3.2011 |
|
|
|
|
|
|
|
LB |
|
1.1.2007 |
1.1.2007 |
1.1.2007 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MA |
1.12.2005 |
1.3.2005 |
1.3.2005 |
1.3.2005 |
|
|
6.7.2006 |
|
6.7.2006 |
|
|
|
|
6.7.2006 |
1.1.2006 |
|
|
|
|
|
|
|
PS |
1.7.2009 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.1.2007 |
|
|
|
|
|
|
|
TN |
1.8.2006 |
1.6.2005 |
1.3.2006 |
1.8.2005 |
|
|
6.7.2006 |
|
6.7.2006 |
|
6.7.2006 |
|
|
|
1.7.2005 |
|
|
|
|
|
|
|
TR |
1.9.2007 |
1.9.2007 |
1.9.2007 |
|
|
1.3.2007 |
1.3.2006 |
1.3.2011 |
|
1.1.2006 |
|
1.1.2007 |
1.7.2005 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(C) 1.2.2015 |
|
(C) 1.4.2014 |
(C) 1.4.2014 |
(C) 1.4.2014 |
|
BA |
|
(C) 1.1.2015 |
(C) 1.1.2015 |
(C) 1.1.2015 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(C) 1.2.2015 |
|
|
(C) 1.2.2015 |
(C) 1.2.2015 |
(C) 1.2.2015 |
|
KO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ME |
(C) 1.2.2015 |
(C) 1.9.2012 |
(C) 1.10.2012 |
(C) 1.11.2012 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(C) 1.4.2014 |
(C) 1.2.2015 |
|
|
(C) 1.4.2014 |
(C) 1.4.2014 |
|
MK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(C) 1.4.2014 |
(C) 1.2.2015 |
|
(C) 1.4.2014 |
|
(C) 1.4.2014 |
|
RS |
(C) 1.2.2015 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(C) 1.4.2014 |
(C) 1.2.2015 |
|
(C) 1.4.2014 |
(C) 1.4.2014 |
|
Taulukko 2
Euroopan unionin, Albanian, Bosnia ja Hertsegovinan, Kroatian, entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian, Montenegron, Serbian ja Turkin välisen diagonaalisen alkuperäkumulaation mahdollistavien alkuperäpöytäkirjojen soveltamisen alkamispäivä
|
|
EU |
AL |
BA |
MK |
ME |
RS |
TR |
|
EU |
|
1.1.2007 |
1.7.2008 |
1.1.2007 |
1.1.2008 |
8.12.2009 |
|
|
AL |
1.1.2007 |
|
22.11.2007 |
26.7.2007 |
26.7.2007 |
24.10.2007 |
1.8.2011 |
|
BA |
1.7.2008 |
22.11.2007 |
|
22.11.2007 |
22.11.2007 |
22.11.2007 |
14.12.2011 |
|
MK |
1.1.2007 |
26.7.2007 |
22.11.2007 |
|
26.7.2007 |
24.10.2007 |
1.7.2009 |
|
ME |
1.1.2008 |
26.7.2007 |
22.11.2007 |
26.7.2007 |
|
24.10.2007 |
1.3.2010 |
|
RS |
8.12.2009 |
24.10.2007 |
22.11.2007 |
24.10.2007 |
24.10.2007 |
|
1.9.2010 |
|
TR |
1.8.2011 |
14.12.2011 |
1.7.2009 |
1.3.2010 |
1.9.2010 |
|
(1) Osapuolia ovat Euroopan unioni, Albania, Algeria, Bosnia ja Hertsegovina, Egypti, Färsaaret, Islanti, Israel, Jordania, Kosovo (Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1244(1999) mukaisesti), Libanon, entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia, Montenegro, Marokko, Norja, Serbia, Sveitsi (mukaan lukien Liechtenstein), Syyria, Tunisia, Turkki sekä Länsiranta ja Gazan alue.
(2) EUVL L 54, 26.2.2013, s. 4.
(3) EUVL C 83, 17.4.2007, s. 1.
(4) Sveitsi ja Liechtensteinin ruhtinaskunta muodostavat tulliliiton.
(5) ISO-koodi 3166. Väliaikainen koodi, joka ei vaikuta maan lopulliseen, Yhdistyneissä kansakunnissa meneillään olevien neuvottelujen päätteeksi annettavaan nimeen.
(6) Tämä nimitys ei vaikuta asemaa koskeviin kantoihin, ja se on YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1244 ja Kansainvälisen tuomioistuimen Kosovon itsenäisyysjulistuksesta antaman lausunnon mukainen.
(7) EU:n ja Turkin tulliliiton piiriin kuuluvien tavaroiden osalta soveltaminen on alkanut 27.7.2006.
Maataloustuotteiden osalta soveltaminen on alkanut 1.1.2007.
Hiili- ja terästuotteiden osalta soveltaminen on alkanut 1.3.2009.
(8) EU:n ja Turkin tulliliiton piiriin kuuluvien tavaroiden osalta soveltaminen on alkanut 27.7.2006.
Euroopan järjestelmäriskikomitea
|
23.1.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 22/8 |
EUROOPAN JÄRJESTELMÄRISKIKOMITEAN PÄÄTÖS,
annettu 16 päivänä syyskuuta 2014,
luottolaitosten rahoitusta koskevassa suosituksessa EJRK/2012/2 esitettyjen tiettyjen aikarajojen pidentämisestä
(EJRK/2014/4)
(2015/C 22/04)
EUROOPAN JÄRJESTELMÄRISKIKOMITEAN HALLINTONEUVOSTO, joka
ottaa huomioon finanssijärjestelmän makrotason vakauden valvonnasta Euroopan unionissa ja Euroopan järjestelmäriskikomitean perustamisesta 24 päivänä marraskuuta 2010 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1092/2010 (1) ja erityisesti sen 3 artiklan 2 kohdan b, f ja g alakohdan, 4 artiklan 2 kohdan, 16 artiklan 2 kohdan ja 17 artiklan,
ottaa huomioon Euroopan järjestelmäriskikomitean työjärjestyksen hyväksymisestä 20 päivänä tammikuuta 2011 tehdyn Euroopan järjestelmäriskikomitean päätöksen EJRK/2011/1 (2) ja erityisesti sen 19 ja 20 artiklan,
ja sen, että
|
(1) |
Euroopan järjestelmäriskikomitean hallintoneuvosto (EJRK) antoi 20. joulukuuta 2012 suosituksen EJRK/2012/2 (3). Suosituksen tarkoituksena on kannustaa luottolaitoksia luomaan kestävämpiä rahoitusrakenteita. |
|
(2) |
Suosituksen EJRK/2012/2 tavoitteiden saavuttamiseksi kansallisia valvontaviranomaisia, kansallisia makrovakausvalvontaviranomaisia sekä Euroopan pankkiviranomaista (EPV) pyydetään ryhtymään tiettyihin toimenpiteisiin suosituksen 2 osan 3 kohdassa esitettyjen aikarajojen puitteissa. |
|
(3) |
Hallintoneuvosto päätti 31. joulukuuta 2013 pidentää näitä aikarajoja 6–12 kuukaudella. Muutettujen aikarajojen mukaisesti pankkivalvonnasta vastaavia kansallisia valvontaviranomaisia sekä valvontaviranomaisia ja muita viranomaisia, joilla on makrovakausvalvontatehtävä, pyydetään toimittamaan EJRK:lle viimeistään 30. kesäkuuta 2015 väliraportti, johon sisältyy ensiarvio suosituksen A 1, 2 ja 3 kohdan täytäntöönpanon tuloksista, sekä loppuraportti viimeistään 31. tammikuuta 2016. EPV:n tulisi toimittaa suosituksen A 5 kohtaa koskeva ensimmäinen seurantaraportti viimeistään 30. kesäkuuta 2015 ja loppuraportti viimeistään 30. syyskuuta 2015. Eräät suositusten kohteet ovat kuitenkin ilmoittaneet, että suositusten täydellinen noudattaminen annettujen aikarajojen puitteissa ei ole mahdollista. |
|
(4) |
EJRK:n yleinen tavoite on ehkäistä tai lieventää järjestelmäriskejä oikeaan aikaan ja tehokkaasti. Hallintoneuvosto katsoo, että kuuden kuukauden viive suosituksen A 1, 2 ja 3 kohtaa koskevassa kansallisten valvontaviranomaisten ensimmäisessä seurantaraportissa sekä yhdeksän kuukauden viive suosituksen A 5 kohtaa koskevassa EPV:n ensimmäisessä seurantaraportissa eivät vaaranna rahoitusmarkkinoiden asianmukaista toimintaa taikka merkitse, ettei kyseisiä suosituksia toteutettaisi. |
|
(5) |
Tämän johdosta hallintoneuvosto on päättänyt pidentää suosituksessa EJRK/2012/2 esitettyjä aikarajoja suosituksen A 1, 2 ja 3 kohdan osalta kuudella kuukaudella sekä suosituksen A 5 kohdan osalta yhdeksällä kuukaudella, jotta kansallisilla valvontaviranomaisilla ja EPV:llä olisi riittävästi aikaa ryhtyä kyseisten suositusten toteuttamisen kannalta tarpeellisiin toimenpiteisiin, ja |
ON ANTANUT SEURAAVAN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Muutokset suositukseen EJRK/2012/2
Muutetaan suositus EJRK/2012/2 seuraavasti:
|
1) |
Korvataan 2 osan 3 kohdan 1 alakohta seuraavasti:
|
|
2) |
Muutetaan liitteen kohta V.1.3.1 seuraavasti: ”V.1.3.1. Pankkivalvonnasta vastaavia kansallisia valvontaviranomaisia, kansallisia valvontaviranomaisia ja muita viranomaisia, joilla on makrovakausvalvontatehtävä, sekä EPV:tä pyydetään raportoimaan EJRK:lle ja neuvostolle toimista, joihin ne ovat ryhtyneet tämän suosituksen johdosta, taikka perustelemaan asianmukaisesti, miksi toimiin ei ole ryhdytty, seuraavien aikarajojen mukaisesti.
|
2 artikla
Julkaiseminen
Tämä päätös julkaistaan sen voimaantulopäivänä EJRK:n verkkosivuilla.
3 artikla
Voimaantulo
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
Tehty Frankfurt am Mainissa 16 päivänä syyskuuta 2014.
EJRK:n puheenjohtaja
Mario DRAGHI
(1) EUVL L 331, 15.12.2010, s. 1.
(2) EUVL C 58, 24.2.2011, s. 4.
(3) Euroopan järjestelmäriskikomitean suositus EJRK/2012/2, annettu 20 päivänä joulukuuta 2012, luottolaitosten rahoituksesta (EUVL C 119, 25.4.2013, s. 1).
V Ilmoitukset
KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT
Euroopan komissio
|
23.1.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 22/11 |
PÄÄTÖS MUODOLLISEN TUTKINTAMENETTELYN LOPETTAMISESTA, KUN JÄSENVALTIO ON PERUUTTANUT ILMOITUKSENSA
Valtiontuki – Italia
(Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 107–109 artikla)
Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 108 artiklan 2 kohdan mukainen komission tiedonanto – Ilmoituksen peruuttaminen
Valtiontuki SA.33424 (12/C) (ex 11/N) – Integroitu hanke CCS Sulcis
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2015/C 22/05)
Komissio on päättänyt lopettaa edellä mainittua toimenpidettä koskevan, Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 108 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun muodollisen tutkintamenettelyn, joka aloitettiin 20. marraskuuta 2012 (1), todeten, että Italia on peruuttanut ilmoituksensa 17. heinäkuuta 2014 eikä jatka tukiohjelmaa.
(1) EUVL C 20, 23.1.2013, s. 12.