ISSN 1977-1053

Euroopan unionin

virallinen lehti

C 434

European flag  

Suomenkielinen laitos

Tiedonantoja ja ilmoituksia

57. vuosikerta
4. joulukuuta 2014


Ilmoitusnumero

Sisältö

Sivu

 

IV   Tiedotteet

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

 

Euroopan komissio

2014/C 434/01

Euron kurssi

1

 

Tilintarkastustuomioistuin

2014/C 434/02

Erityiskertomus nro 17/2014 Voidaanko EU:n osaamiskeskusaloitteen avulla lieventää vaikuttavalla tavalla EU:n ulkopuolelta aiheutuvia kemiallisia, biologisia, säteily- ja ydinriskejä?

2

 

JÄSENVALTIOIDEN TIEDOTTEET

2014/C 434/03

Ulkorajojen ylitystä varten vaadittavien ohjeellisten rahamäärien päivitys henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta yhteisön säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 562/2006 5 artiklan 3 kohdan mukaisesti

3

 

EUROOPAN TALOUSALUEESEEN LIITTYVÄT TIEDOTTEET

 

EFTAn valvontaviranomainen

2014/C 434/04

Tiedot, jotka EFTAn jäsenvaltiot ovat toimittaneet ETA-sopimuksen liitteessä XV olevassa 1j kohdassa tarkoitetun säädöksen (komission asetus (EU) N:o 651/2014 tiettyjen tukimuotojen toteamisesta sisämarkkinoille soveltuviksi perussopimuksen 107 ja 108 artiklan mukaisesti (yleinen ryhmäpoikkeusasetus)) nojalla myönnetystä valtiontuesta

5

2014/C 434/05

Valtiontuki – päätös olla vastustamatta tukea

7

 

V   Ilmoitukset

 

HALLINNOLLISET MENETTELYT

 

Euroopan henkilöstövalintatoimisto (EPSO)

2014/C 434/06

Ilmoitus avoimesta kilpailusta

8

 

YHTEISEN KAUPPAPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT

 

Euroopan komissio

2014/C 434/07

Ilmoitus Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan viinihapon tuontia koskevan polkumyynnin vastaisen menettelyn aloittamisesta yhden kiinalaisen vientiä harjoittavan tuottajan, Hangzhou Bioking Biochemical Engineering Co. Ltd.:n, osalta

9

 

KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT

 

Euroopan komissio

2014/C 434/08

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia M.7403 – CSSC Investment / Wärtsilä Dutch Holding / Wärtsilä Switzerland) – Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 )

16

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

 


IV Tiedotteet

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

Euroopan komissio

4.12.2014   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 434/1


Euron kurssi (1)

3. joulukuuta 2014

(2014/C 434/01)

1 euro =


 

Rahayksikkö

Kurssi

USD

Yhdysvaltain dollaria

1,2331

JPY

Japanin jeniä

147,20

DKK

Tanskan kruunua

7,4411

GBP

Englannin puntaa

0,78620

SEK

Ruotsin kruunua

9,2713

CHF

Sveitsin frangia

1,2032

ISK

Islannin kruunua

 

NOK

Norjan kruunua

8,6560

BGN

Bulgarian leviä

1,9558

CZK

Tšekin korunaa

27,623

HUF

Unkarin forinttia

306,72

LTL

Liettuan litiä

3,4528

PLN

Puolan zlotya

4,1598

RON

Romanian leuta

4,4268

TRY

Turkin liiraa

2,7572

AUD

Australian dollaria

1,4620

CAD

Kanadan dollaria

1,4034

HKD

Hongkongin dollaria

9,5597

NZD

Uuden-Seelannin dollaria

1,5884

SGD

Singaporen dollaria

1,6149

KRW

Etelä-Korean wonia

1 373,85

ZAR

Etelä-Afrikan randia

13,7793

CNY

Kiinan juan renminbiä

7,5752

HRK

Kroatian kunaa

7,6755

IDR

Indonesian rupiaa

15 167,74

MYR

Malesian ringgitiä

4,2505

PHP

Filippiinien pesoa

55,018

RUB

Venäjän ruplaa

65,3750

THB

Thaimaan bahtia

40,511

BRL

Brasilian realia

3,1534

MXN

Meksikon pesoa

17,3620

INR

Intian rupiaa

76,2179


(1)  Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.


Tilintarkastustuomioistuin

4.12.2014   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 434/2


Erityiskertomus nro 17/2014 ”Voidaanko EU:n osaamiskeskusaloitteen avulla lieventää vaikuttavalla tavalla EU:n ulkopuolelta aiheutuvia kemiallisia, biologisia, säteily- ja ydinriskejä?”

(2014/C 434/02)

Euroopan tilintarkastustuomioistuin tiedottaa, että erityiskertomus nro 17/2014 ”Voidaanko EU:n osaamiskeskusaloitteen avulla lieventää vaikuttavalla tavalla EU:n ulkopuolelta aiheutuvia kemiallisia, biologisia, säteily- ja ydinriskejä?” on juuri julkaistu.

Kertomus on luettavissa ja ladattavissa Euroopan tilintarkastustuomioistuimen internetsivustolla (http://eca.europa.eu).

Kertomus on saatavilla maksutta paperiversiona. Sen voi pyytää tilintarkastustuomioistuimelta seuraavasta osoitteesta:

European Court of Auditors

Publications (PUB)

12, rue Alcide De Gasperi

1615 Luxembourg

LUXEMBOURG

P. +352 4398-1

Sähköposti: eca-info@eca.europa.eu

Kertomuksen saa myös täyttämällä sähköisen tilauslomakkeen EU-Bookshop-sivustolla.


JÄSENVALTIOIDEN TIEDOTTEET

4.12.2014   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 434/3


Ulkorajojen ylitystä varten vaadittavien ohjeellisten rahamäärien päivitys henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta yhteisön säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 562/2006 5 artiklan 3 kohdan mukaisesti (1)

(2014/C 434/03)

Henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta yhteisön säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) 15 päivänä maaliskuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 562/2006 5 artiklan 3 kohdassa tarkoitetut ohjeelliset rahamäärät ulkorajojen ylitystä varten julkaistaan jäsenvaltioiden Schengenin rajasäännöstön 34 artiklan mukaisesti komissiolle toimittamien tietojen perusteella.

Tiedot julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, minkä lisäksi ne päivitetään kuukausittain sisäasioiden pääosaston verkkosivuilla.

VIRO

EUVL:ssä C 57, 28.2.2014, julkaistujen tietojen korvaaminen

Viron lainsäädännön mukaan ulkomaalaisten, jotka saapuvat Viroon ilman kutsukirjettä, on rajavartioviranomaisen tätä maahantulon yhteydessä pyytäessä todistettava, että hänellä on riittävästi rahavaroja Virossa oleskeluaan sekä Virosta poistumista varten. Riittäviksi rahavaroiksi kutakin myönnettyä päivää kohden katsotaan 0,2 kertaa tasavallan hallituksen soveltama kuukausittainen vähimmäispalkka eli 78 EUR.

Kutsuja vastaa muutoin ulkomaalaisen Virossa oleskelusta ja Virosta poistumisesta aiheutuvista kuluista.

Aiemmat julkaisut

 

EUVL C 247, 13.10.2006, s. 19.

 

EUVL C 153, 6.7.2007, s. 22.

 

EUVL C 182, 4.8.2007, s. 18.

 

EUVL C 57, 1.3.2008, s. 38.

 

EUVL C 134, 31.5.2008, s. 19.

 

EUVL C 37, 14.2.2009, s. 8.

 

EUVL C 35, 12.2.2010, s. 7.

 

EUVL C 304, 10.11.2010, s. 5.

 

EUVL C 24, 26.1.2011, s. 6.

 

EUVL C 157, 27.5.2011, s. 8.

 

EUVL C 203, 9.7.2011, s. 16.

 

EUVL C 11, 13.1.2012, s. 13.

 

EUVL C 72, 10.3.2012, s. 44.

 

EUVL C 199, 7.7.2012, s. 8.

 

EUVL C 298, 4.10.2012, s. 3.

 

EUVL C 56, 26.2.2013, s. 13.

 

EUVL C 98, 5.4.2013, s. 3.

 

EUVL C 269, 18.9.2013, s. 2.

 

EUVL C 57, 28.2.2014, s. 1.

 

EUVL C 152, 20.5.2014, s. 25.

 

EUVL C 224, 15.7.2014, s. 31.


(1)  Aiemmat julkaisut luetellaan tämän päivityksen lopussa.


EUROOPAN TALOUSALUEESEEN LIITTYVÄT TIEDOTTEET

EFTAn valvontaviranomainen

4.12.2014   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 434/5


Tiedot, jotka EFTAn jäsenvaltiot ovat toimittaneet ETA-sopimuksen liitteessä XV olevassa 1j kohdassa tarkoitetun säädöksen (komission asetus (EU) N:o 651/2014 tiettyjen tukimuotojen toteamisesta sisämarkkinoille soveltuviksi perussopimuksen 107 ja 108 artiklan mukaisesti (yleinen ryhmäpoikkeusasetus)) nojalla myönnetystä valtiontuesta

(2014/C 434/04)

I OSA

Tuen numero

GBER 12/2014/R&D&I

EFTA-valtio

Norja

EFTA-valtion viitenumero

 

Alue

Alueen/alueiden nimi

Aluetukiluokitus

Myöntävä viranomainen

Nimi

Fiskeri og havbruksnæringens forskningsfond ”FHF” (Norjan kala- ja äyriäistuotannon tutkimusrahasto)

Osoite

Universitetsgaten 10

PO Box 6921

St.Olavs plass

N-0130 Oslo

NORJA

Verkkosivut

http://www.fhf.no/

Tukitoimenpiteen nimike

”Prosjekt i bedrift” (yrityshankkeet)

Kansallinen oikeusperusta (mainitaan julkaisuviite)

FHF:n toiminta rahoitetaan 7. heinäkuuta 2000 annettuun lakiin N:o 68 ja sen nojalla annettuihin muihin säädöksiin perustuvalla kalanvientiverolla. Vuotuisen määrärahan myöntää kauppa-, teollisuus- ja kalastusministeriö. Vuositulot ovat viime vuosina (2010–2013) olleet 167–185 milj. Norjan kruunua. FHF:n johtokunta on päättänyt perustaa T&K-tuen rahoitusohjelman, jonka tuensaajat ovat yrityksiä. Kauppa-, teollisuus- ja kalastusministeriö on hyväksynyt ohjelman.

Linkki tukitoimenpidettä koskevaan koko tekstiin

http://www.fhf.no/ /Industry Integrated Projects /

(FHF:n verkkosivuja uudistetaan parhaillaan, eikä täydellistä osoitetta ole vielä saatavilla. Julkaistaan 1. lokakuuta 2014 mennessä).

Toimenpidetyyppi

☒ Ohjelma

Yrityshankkeet on uusi yleinen ohjelma tutkimus-, kehitys- ja innovointiavustusten myöntämiseksi yrityksille.

Kesto

☒ Ohjelma

1. elokuuta 2014–31. joulukuuta 2018

Toimiala(t)

☒ Kaikki tukikelpoiset toimialat

Ohjelmasta myönnetään avustuksia sellaisille millä tahansa toimialalla toimiville yrityksille, jotka pystyvät toteuttamaan kalatalouden kannalta merkittäviä T&K&I-toimia.

Tuensaajatyyppi

☒ Pk-yritys

 

☒ Suuri yritys

 

Talousarvio

Ohjelman mukainen suunniteltu vuosibudjetin kokonaismäärä

Vuosibudjetti on alle 50 miljoonaa Norjan kruunua. Loppuvuoden 2014 budjetti on noin 10 miljoonaa Norjan kruunua.

Tukiväline

☒ Avustus/korkotuki

Mihin seuraavista laajoista ryhmistä se soveltuisi parhaiten vaikutuksensa/tarkoituksensa kannalta:

☒ Avustus Ohjelmasta myönnetään avustuksia.

☐ Laina

☐ Takaus

☐ Veroetuus

☐ Riskirahoitus


II OSA

Ensisijainen tavoite – Yleiset tavoitteet (luettelo)

Tavoitteet

(luettelo)

Tuen enimmäisintensiteetti

Pk-yrityksille myönnettävät lisät

Tuki yrityksille kalatalouden kannalta merkittäviin T&K&I-toimiin. Ohjelma toteutetaan yleisen ryhmäpoikkeusasetuksen 25–28 artiklan nojalla.

Tavoitteena on kehittää kalataloutta uuden tiedon ja teknologian avulla. Tarkoituksena on sekä lisätä tuottavuutta että suojella ympäristöä ja meren luonnonvaroja.

100 %

35 %

Tutkimus- ja kehitystyöhön sekä innovaatiotoimintaan myönnettävä tuki

(25–30 artikla)

Tutkimus- ja kehityshankkeisiin myönnettävä tuki

(25 artikla)

☒ Perustutkimus

(25 artiklan 2 kohdan a alakohta)

100 %

 

☒ Teollinen tutkimus

(25 artiklan 2 kohdan b alakohta)

50 %

30 %

☒ Kokeellinen kehittäminen

(25 artiklan 2 kohdan c alakohta)

25 %

35 %

☒ Toteutettavuustutkimukset

(25 artiklan 2 kohdan d alakohta)

50 %

20 %

☒ Tutkimusinfrastruktuureille myönnettävä investointituki

(26 artikla)

50 %

 

☒ Tuki innovaatioklustereille

(27 artikla)

50 %

 

☒ Pk-yrityksille myönnettävä innovaatiotuki

(28 artikla)

50 %

 


4.12.2014   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 434/7


Valtiontuki – päätös olla vastustamatta tukea

(2014/C 434/05)

EFTAn valvontaviranomainen ei vastusta seuraavaa valtiontukitoimenpidettä:

Päätöksen antamispäivä

:

10.9.2014

Tuen numero

:

74316

Päätöksen numero

:

322/14/COL

EFTA-valtio

:

Norja

Nimike

:

Muutos Norjan merenkulkualan erityisverotusjärjestelmän sääntöihin, jotka koskevat yhteisvastuuta työnantajille kuuluvista velvoitteista

Oikeusperusta

:

ETA-sopimuksen 61 artiklan 3 kohdan c alakohta

Toimenpidetyyppi

:

Tukiohjelma

Tarkoitus

:

Merenkulkualan edistäminen

Tuen muoto

:

Verovapautus

Talousarvio

:

Kesto

:

Tulovuodesta 2014 seuraavaan ilmoitukseen

Toimialat

:

Meriliikenne

Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite

:

Finansdepartementet

Postboks 8008 Dep.

N-0030 Oslo

NORGE

Päätöksen koko teksti, josta on poistettu luottamukselliset tiedot, on saatavissa todistusvoimaisella kielellä EFTAn valvontaviranomaisen verkkosivuilta

http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/


V Ilmoitukset

HALLINNOLLISET MENETTELYT

Euroopan henkilöstövalintatoimisto (EPSO)

4.12.2014   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 434/8


Ilmoitus avoimesta kilpailusta

(2014/C 434/06)

Euroopan unionin henkilöstövalintatoimisto (EPSO) järjestää avoimen kilpailun

EPSO/AST/134/14 – Hallintoavustajat (AST 3) parlamenttityöskentelyn alalla

Kilpailuilmoitus julkaistaan 24 kielellä Euroopan unionin virallisen lehden 4. joulukuuta 2014 ilmestyvässä numerossa C 434 A.

Lisätietoja EPSOn verkkosivuilla http://blogs.ec.europa.eu/eu-careers.info/


YHTEISEN KAUPPAPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT

Euroopan komissio

4.12.2014   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 434/9


Ilmoitus Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan viinihapon tuontia koskevan polkumyynnin vastaisen menettelyn aloittamisesta yhden kiinalaisen vientiä harjoittavan tuottajan, Hangzhou Bioking Biochemical Engineering Co. Ltd.:n, osalta

(2014/C 434/07)

Euroopan komissio, jäljempänä ’komissio’, on vastaanottanut polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 30 päivänä marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1225/2009 (1), jäljempänä ’perusasetus’, 5 artiklan mukaisen valituksen, jossa väitetään, että Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan ja Hangzhou Bioking Biochemical Engineering Co., Ltd -yrityksen, jäljempänä ’Hangzhou Bioking’ tai ’asianomainen vientiä harjoittava tuottaja’, tuottaman viinihapon tuonti tapahtuu polkumyynnillä ja aiheuttaa siten merkittävää vahinkoa unionin tuotannonalalle tai vaikuttaa unionin tuotannonalalle aiheutuvaan vahinkoon.

1.   Valitus

Valituksen esittivät 21. lokakuuta 2014 Distillerie Bonollo S.r.l., Caviro Distillerie S.r.l, Industria Chimica Valenzana S.p.a. ja Distilleries Mazzari S.p.a., jäljempänä ’valituksen tekijät’, joiden tuotanto muodostaa yli 25 prosenttia viinihapon kokonaistuotannosta unionissa.

2.   Tutkimuksen kohteena oleva tuote

Tämän tutkimuksen kohteena oleva tuote on viinihappo, lukuun ottamatta D-(-)-viinihappoa, jonka negatiivinen tasopolaroidun valon kierto on vähintään 12,0 astetta mitattuna vesiliuoksessa eurooppalaisen farmakopean menetelmän mukaan, jäljempänä ’tutkimuksen kohteena oleva tuote’.

3.   Polkumyyntiä koskeva väite

Tuote, jota väitetään tuotavan polkumyynnillä, on Kiinan kansantasavallasta, jäljempänä ’asianomainen maa’, peräisin oleva ja Hangzhou Biokingin tuottama tutkimuksen kohteena oleva tuote, joka nykyisin luokitellaan CN-koodiin ex 2918 12 00. Tämä CN-koodi on ainoastaan ohjeellinen.

Valituksen tekijät ovat perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan mukaisesti määrittäneet Kiinan kansantasavallasta tulevaa tuontia koskevan normaaliarvon markkinataloutta toteuttavassa kolmannessa maassa eli Argentiinassa. Polkumyyntiä koskeva väite perustuu tällä tavoin määritetyn normaaliarvon ja unioniin suuntautuvaa vientiä varten myydyn tutkimuksen kohteena olevan tuotteen vientihinnan (noudettuna lähettäjältä -tasolla) vertailuun. Tällä perusteella laskettu polkumyyntimarginaali on huomattava.

4.   Vahinkoa ja syy-yhteyttä koskeva väite

Valituksen tekijät ovat esittäneet näyttöä siitä, että asianomaisen vientiä harjoittavan tuottajan tuottaman tutkimuksen kohteena olevan tuotteen tuonti asianomaisesta maasta on lisääntynyt kokonaisuudessaan sekä absoluuttisesti että markkinaosuudella mitattuna.

Valituksen tekijät toimittivat alustaa näyttöä, jonka mukaan tutkimuksen kohteena olevan tuontituotteen määrillä ja hinnoilla on muiden seurausten lisäksi ollut kielteinen vaikutus unionin tuotannonalan myyntimääriin ja markkinaosuuteen, mikä puolestaan on vaikuttanut erittäin kielteisesti unionin tuotannonalan kokonaistulokseen ja rahoitustilanteeseen.

5.   Menettely

Komissio on ilmoittanut asiasta jäsenvaltioille ja todennut, että valitus on unionin tuotannonalan tekemä tai sen puolesta tehty ja että on olemassa riittävä näyttö menettelyn aloittamiseksi. Sen vuoksi se panee vireille tutkimuksen perusasetuksen 5 artiklan nojalla.

Tutkimuksessa selvitetään, tuodaanko asianomaisesta maasta peräisin olevaa ja asianomaisen vientiä harjoittavan tuottajan tuottamaa tutkimuksen kohteena olevaa tuotetta polkumyynnillä ja onko kyseinen polkumyynnillä tapahtunut tuonti aiheuttanut vahinkoa unionin tuotannonalalle tai vaikuttanut unionin tuotannonalalle aiheutuneeseen vahinkoon. Jos näin todetaan olevan, tutkimuksessa selvitetään, onko unionin edun mukaista ottaa käyttöön toimenpiteitä.

5.1    Menettely polkumyynnin määrittämiseksi

Asianomaista vientiä harjoittavaa tuottajaa (2) pyydetään osallistumaan komission tutkimukseen.

5.1.1   Asianomaista vientiä harjoittavaa tuottajaa koskeva tutkimus

Saadakseen tiedot, jotka se katsoo tarpeellisiksi vientiä harjoittavia tuottajia koskevan tutkimuksensa kannalta, komissio lähettää kyselylomakkeet asianomaiselle vientiä harjoittavalle tuottajalle ja Kiinan kansantasavallan viranomaisille.

5.1.1.1   Markkinataloutta toteuttavan kolmannen maan valinta

Jollei jäljempänä olevasta 5.1.1.2 kohdasta muuta johdu, Kiinan kansantasavallasta tulevan tuonnin normaaliarvo määritetään perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan a alakohdan mukaisesti kolmannessa maassa, joka on markkinatalousmaa, käytettävän hinnan tai laskennallisen arvon perusteella. Komissio valitsee tähän tarkoitukseen sopivan markkinataloutta toteuttavan kolmannen maan. Komission alustava valinta on Argentiina, sillä tämä maa valittiin aiemmissa samaa tuotetta ja maata koskevissa tutkimuksissa. Asianomaisia osapuolia pyydetään esittämään maan valintaa koskevat huomautuksensa kymmenen päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Komission käytettävissä olevien tietojen mukaan muita markkinatalousmaita, joista unioniin toimitetaan tuotetta, ovat muun muassa Australia, Brasilia ja Chile. Markkinataloutta toteuttavaa kolmatta maata koskevan lopullisen valinnan tekemiseksi komissio tutkii, onko niissä markkinataloutta toteuttavissa kolmansissa maissa, joissa on merkkejä tarkastelun kohteena olevan tuotteen tuotannosta, tarkastelun kohteena olevan tuotteen tuotantoa ja myyntiä.

5.1.1.2   Asianomaisen vientiä harjoittavan tuottajan kohtelu asiaomaisessa ei-markkinatalousmaassa

Perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan b alakohdan mukaisesti siinä tapauksessa, että vientiä harjoittava tuottaja katsoo toimivansa markkinatalousolosuhteissa tutkimuksen kohteena olevan tuotteen valmistuksen ja myynnin osalta, se voi esittää asiaa koskevan asianmukaisesti perustellun pyynnön, jäljempänä ’markkinatalouskohtelua koskeva pyyntö’. Markkinatalouskohtelu myönnetään, jos pyynnön tarkastelu osoittaa, että perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan c alakohdassa asetetut vaatimukset (3) täyttyvät. Mikäli asianomaiselle vientiä harjoittavalle tuottajalle myönnetään markkinatalouskohtelu, polkumyyntimarginaali lasketaan sen oman normaaliarvon ja vientihintojen perusteella perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan b alakohdan mukaisesti, jos se on mahdollista, rajoittamatta kuitenkaan perusasetuksen 18 artiklan mukaista mahdollisuutta käyttää käytettävissä olevia tietoja.

Komissio lähettää asianomaiselle vientiä harjoittavalle tuottajalle ja Kiinan kansantasavallan viranomaisille lomakkeen markkinatalouskohtelua koskevan pyynnön tekemistä varten. Jos asianomainen vientiä harjoittava tuottaja päättää pyytää markkinatalouskohtelua, sen on palautettava täytetty markkinatalouskohtelun pyytämiseen käytettävä lomake 21 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä, ellei toisin mainita.

5.1.2   Etuyhteydettömiä tuojia  (4) koskeva tutkimus  (5)

Kiinan kansantasavallassa toimivia etuyhteydettömiä tuojia, jotka tuovat asianomaisen vientiä harjoittavan tuottajan tuottamaa tutkimuksen kohteena olevaa tuotetta unioniin, pyydetään osallistumaan tähän tutkimukseen.

Koska menettelyn piiriin kuuluvien etuyhteydettömien tuojien määrä voi olla huomattava, komissio voi rajata tutkittavien etuyhteydettömien tuojien määrän kohtuulliseksi valitsemalla otoksen (menettelyä kutsutaan ”otannaksi”), jotta tutkimus saataisiin päätökseen määräajassa. Otanta suoritetaan perusasetuksen 17 artiklan mukaisesti.

Jotta komissio pystyy päättämään otannan tarpeellisuudesta ja voi tarvittaessa valita otoksen, kaikkia etuyhteydettömiä tuojia tai niiden edustajia pyydetään ilmoittautumaan komissiolle. Osapuolten on ilmoittauduttava 15 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä, ellei toisin mainita, toimittamalla komissiolle tämän ilmoituksen liitteessä I edellytetyt tiedot yrityksestään tai yrityksistään.

Saadakseen tiedot, jotka se katsoo tarpeellisiksi etuyhteydettömiä tuojia koskevan otoksen valintaa varten, komissio voi lisäksi ottaa yhteyttä tiedossa oleviin tuojien järjestöihin.

Asianomaisten osapuolten, jotka haluavat toimittaa edellä pyydettyjen lisäksi muita otoksen valinnan kannalta merkittäviä tietoja, on tehtävä se 21 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä, ellei toisin mainita.

Jos otos tarvitaan, tuojien valintaperusteena voidaan käyttää tutkimuksen kohteena olevan tuotteen suurinta edustavaa unionissa myytyä määrää, joka voidaan kohtuudella tutkia käytettävissä olevassa ajassa. Komissio ilmoittaa otokseen valituista yrityksistä kaikille tiedossa oleville etuyhteydettömille tuojille ja tuojien järjestöille.

Saadakseen tiedot, jotka se katsoo tarpeellisiksi tutkimustaan varten, komissio lähettää kyselylomakkeet otokseen valituille etuyhteydettömille tuojille ja tiedossa oleville tuojien järjestöille. Näiden osapuolten on palautettava täytetty kyselylomake 37 päivän kuluessa otoksen valinnasta ilmoittamisesta, ellei toisin mainita.

5.2    Menettely vahingon määrittämiseksi sekä unionin tuottajia koskeva tutkimus

Vahingon määrittäminen perustuu sitä tukevaan näyttöön, ja siihen kuuluu puolueeton tarkastelu, joka kohdistuu polkumyynnillä tapahtuneen tuonnin määrään, sen vaikutukseen unionin markkinoiden hintoihin ja kyseisen tuonnin vaikutuksiin unionin tuotannonalaan. Jotta voidaan määrittää unionin tuotannonalan tilanne, unionissa toimivia tutkimuksen kohteena olevan tuotteen tuottajia pyydetään osallistumaan komission tutkimukseen.

Koska menettelyn piiriin kuuluvien unionin tuottajien määrä voi olla huomattava, komissio on päättänyt rajata tutkittavien unionin tuottajien määrän kohtuulliseksi valitsemalla otoksen (tätä menettelyä kutsutaan ”otannaksi”), jotta tutkimus saataisiin päätökseen määräajassa. Otanta suoritetaan perusasetuksen 17 artiklan mukaisesti.

Komissio on valinnut alustavasti unionin tuottajien otoksen. Tarkemmat tiedot löytyvät asianomaisten osapuolten tarkasteltavaksi tarkoitetusta asiakirjasta. Asianomaisia osapuolia kehotetaan tutustumaan asiakirjaan (tätä varten niiden on otettava yhteyttä komissioon jäljempänä 5.6 kohdassa annettuja yhteystietoja käyttäen). Muiden unionin tuottajien tai niiden edustajien, jotka katsovat, että niiden olisi kuuluttava otokseen, on otettava yhteyttä komissioon 15 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Asianomaisten osapuolten, jotka haluavat toimittaa muita otoksen valinnan kannalta merkittäviä tietoja, on tehtävä se 21 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä, ellei toisin mainita.

Komissio ilmoittaa otokseen lopullisesti valituista yrityksistä kaikille tiedossa oleville unionin tuottajille ja/tai niiden järjestöille.

Saadakseen tiedot, jotka se katsoo tarpeellisiksi tutkimustaan varten, komissio lähettää kyselylomakkeet otokseen valituille unionin tuottajille ja tiedossa oleville unionin tuottajien järjestöille. Näiden osapuolten on palautettava täytetty kyselylomake 37 päivän kuluessa otoksen valinnasta ilmoittamisesta, ellei toisin mainita.

5.3    Menettely unionin edun arvioimiseksi

Jos polkumyynnin ja sen aiheuttaman vahingon olemassaolo todetaan, tehdään perusasetuksen 21 artiklan mukaisesti päätös siitä, olisiko polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden käyttöönotto unionin edun mukaista. Unionin tuottajia, tuojia ja niitä edustavia järjestöjä, käyttäjiä ja niitä edustavia järjestöjä sekä kuluttajia edustavia järjestöjä pyydetään ilmoittautumaan komissiolle 15 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä, ellei toisin mainita. Voidakseen osallistua tutkimukseen kuluttajia edustavien järjestöjen on osoitettava saman määräajan kuluessa, että niiden toiminnan ja tutkimuksen kohteena olevan tuotteen välillä on objektiivisesti todettava yhteys.

Edellä mainitun määräajan kuluessa ilmoittautuvat osapuolet voivat toimittaa komissiolle tietoja siitä, onko toimenpiteiden käyttöön ottaminen unionin edun mukaista, 37 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä, ellei toisin mainita. Tiedot voidaan toimittaa joko vapaamuotoisesti tai täyttämällä komission laatima kyselylomake. Perusasetuksen 21 artiklan mukaisesti toimitetut tiedot otetaan huomioon ainoastaan, jos tietojen tueksi on niitä toimitettaessa esitetty tosiasioihin perustuva näyttö.

5.4    Muut kirjalliset huomautukset

Kaikkia asianomaisia osapuolia pyydetään esittämään näkökantansa, toimittamaan tietoja ja esittämään asiaa tukevaa näyttöä tässä ilmoituksessa annettujen ohjeiden mukaisesti. Nämä tiedot ja asiaa tukeva näyttö on toimitettava komissiolle 37 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä, ellei toisin mainita.

5.5    Mahdollisuus tulla tutkimusta suorittavien komission yksiköiden kuulemaksi

Kaikki asianomaiset osapuolet voivat pyytää tulla tutkimusta suorittavien komission yksiköiden kuulemiksi. Kuulemista koskevat pyynnöt on esitettävä kirjallisesti, ja niissä on ilmoitettava pyynnön perustelut. Tutkinnan alkuvaiheeseen liittyviä kysymyksiä koskevat kuulemispyynnöt on esitettävä 15 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Myöhemmät kuulemispyynnöt on esitettävä määräajoissa, jotka komissio vahvistaa osapuolten kanssa käymässään yhteydenpidossa.

5.6    Kirjallisia huomautuksia, täytettyjen kyselylomakkeiden palauttamista ja kirjeenvaihtoa koskevat ohjeet

Komissiolle kaupan suojatoimiin liittyvien tutkimusten yhteydessä toimitettuihin tietoihin ei sovelleta tekijänoikeuksia. Jos kyse on tiedoista, joihin kolmannella osapuolella on tekijänoikeuksia, asianomaisten osapuolten on ennen tietojen toimittamista komissiolle pyydettävä tekijänoikeuksien haltijalta nimenomainen lupa, jonka perusteella a) komissio voi käyttää tietoja tässä kaupan suojatoimiin liittyvässä menettelyssä ja b) tietoja voidaan toimittaa tämän tutkimuksen asianomaisille osapuolille sellaisessa muodossa, että nämä voivat harjoittaa puolustautumisoikeuttaan.

Kaikki asianomaisten osapuolten luottamuksellisina toimittamat kirjalliset huomautukset, mukaan luettuina tässä ilmoituksessa pyydetyt tiedot, kyselyvastaukset ja kirjeenvaihto, on varustettava merkinnällä ’Limited’ (6).

Asianomaisten osapuolten, jotka toimittavat luottamuksellisia tietoja, on toimitettava niistä perusasetuksen 19 artiklan 2 kohdan mukaisesti ei-luottamukselliset yhteenvedot, jotka varustetaan merkinnällä ”For inspection by interested parties” (asianomaisten tarkasteltaviksi). Näiden yhteenvetojen tulee olla riittävän yksityiskohtaiset, jotta luottamuksellisen tiedon sisällöstä olisi saatavissa riittävä käsitys. Jos asianomainen osapuoli ei liitä toimittamiinsa luottamuksellisiin tietoihin ei-luottamuksellista yhteenvetoa, jonka muoto ja laatu vastaavat vaatimuksia, kyseiset luottamukselliset tiedot voidaan jättää huomiotta.

Asianomaisten osapuolten on esitettävä kaikki huomautuksensa ja pyyntönsä sähköpostitse, skannatut valtakirjat ja todistukset mukaan luettuina, lukuun ottamatta laajoja vastauksia, jotka on toimitettava CD-ROM-levyllä tai DVD-levyllä henkilökohtaisesti tai kirjattuna kirjeenä. Käyttämällä sähköpostia asianomaiset osapuolet ilmaisevat hyväksyvänsä sähköisiin lähetyksiin sovellettavat säännöt, jotka on julkaistu asiakirjassa ”CORRESPONDENCE WITH THE EUROPEAN COMMISSION IN TRADE DEFENCE CASES” kauppapolitiikan pääosaston verkkosivustolla osoitteessa http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/june/tradoc_148003.pdf Asianomaisten osapuolten on ilmoitettava nimensä, osoitteensa, puhelinnumeronsa ja voimassa oleva sähköpostiosoitteensa sekä varmistettava, että ilmoitettu sähköpostiosoite on toimiva, virallinen yrityksen sähköpostiosoite, jota seurataan päivittäin. Kun yhteystiedot on toimitettu, komissio on yhteydessä asianomaisiin osapuoliin ainoastaan sähköpostitse, jolleivät ne nimenomaisesti pyydä saada kaikkia asiakirjoja komissiolta muulla tavoin tai jollei lähetettävän asiakirjan luonne edellytä sen lähettämistä kirjattuna kirjeenä. Lisäsäännöt ja -tiedot komission kanssa käytävästä kirjeenvaihdosta, mukaan lukien sähköpostitse toimitettavia tietoja koskevat periaatteet, ovat saatavilla edellä mainituista asianomaisten osapuolten kanssa käytävää viestintää koskevista ohjeista.

Komission yhteystiedot:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate H

Office: CHAR 04/039

1040 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Sähköposti

:

TRADE-AD614-TARTARIC-DUMPING@ec.europa.eu

TRADE-AD614-TARTARIC-INJURY@ec.europa.eu

6.   Yhteistyöstä kieltäytyminen

Jos asianomainen osapuoli kieltäytyy antamasta tarvittavia tietoja tai ei toimita niitä määräajassa tai jos se huomattavasti vaikeuttaa tutkimusta, päätelmät, jotka voivat olla myönteisiä tai kielteisiä, voidaan perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti tehdä käytettävissä olevien tietojen perusteella.

Jos todetaan, että jokin asianomainen osapuoli on toimittanut vääriä tai harhaanjohtavia tietoja, nämä tiedot voidaan jättää huomiotta ja niiden sijasta voidaan käyttää käytettävissä olevia tietoja.

Jos asianomainen osapuoli ei toimi yhteistyössä tai toimii vain osittain yhteistyössä ja tästä johtuen päätelmät tehdään käytettävissä olevien tietojen perusteella perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti, lopputulos voi olla kyseisen osapuolen kannalta epäedullisempi kuin siinä tapauksessa, että se olisi toiminut yhteistyössä.

Sitä, että osapuoli ei anna vastaustaan tietokoneavusteisesti, ei pidetä yhteistyöstä kieltäytymisenä, kunhan asianomainen osapuoli osoittaa, että vastauksen esittäminen vaaditussa muodossa aiheuttaisi kohtuutonta ylimääräistä vaivannäköä tai kohtuuttomia lisäkustannuksia. Asianomaisen osapuolen tulisi ottaa välittömästi yhteyttä komissioon.

7.   Kuulemismenettelystä vastaava neuvonantaja

Asianomaiset osapuolet voivat ottaa yhteyttä kuulemismenettelystä kauppaan liittyvissä menettelyissä vastaavaan neuvonantajaan. Neuvonantaja on asianomaisten osapuolten ja tutkimuksen suorittavien komission yksiköiden välinen yhteyshenkilö. Neuvonantaja tarkastelee pyyntöjä tutustua asiakirjoihin, asiakirjojen luottamuksellisuutta koskevia kiistoja, määräaikojen pidentämispyyntöjä ja kolmansien osapuolten pyyntöjä tulla kuulluksi. Neuvonantaja voi järjestää yksittäisen asianomaisen osapuolen kuulemisen ja toimia sovittelijana sen varmistamiseksi, että asianomaisten osapuolten puolustautumisoikeus toteutuu täysimääräisesti.

Neuvonantajan kanssa järjestettävää kuulemista koskevat pyynnöt on esitettävä kirjallisesti, ja niissä on ilmoitettava pyynnön perustelut. Tutkinnan alkuvaiheeseen liittyviä kysymyksiä koskevat kuulemispyynnöt on esitettävä 15 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Myöhemmät kuulemispyynnöt on esitettävä määräajoissa, jotka komissio vahvistaa osapuolten kanssa käymässään yhteydenpidossa.

Neuvonantaja järjestää myös tilaisuuksia osapuolten väliselle kuulemiselle, jossa voidaan tuoda esille vastakkaisia näkökantoja ja esittää niihin vastaväitteitä muun muassa polkumyyntiä, vahinkoa, syy-yhteyttä ja unionin etua koskevissa kysymyksissä. Tällainen kuuleminen järjestetään pääsääntöisesti viimeistään neljännen viikon lopussa päätelmistä ilmoittamisen jälkeen.

Asianomaiset osapuolet saavat lisätietoja sekä tarkemmat yhteystiedot kuulemismenettelystä vastaavan neuvonantajan verkkosivuilta kauppapolitiikan pääosaston verkkosivustolla:

http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/#_hearing-officer

8.   Tutkimuksen aikataulu

Tutkimus saatetaan päätökseen perusasetuksen 6 artiklan 9 kohdan mukaisesti 15 kuukauden kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Väliaikaisia toimenpiteitä voidaan ottaa käyttöön perusasetuksen 7 artiklan 1 kohdan mukaisesti viimeistään yhdeksän kuukauden kuluttua tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

9.   Henkilötietojen käsittely

Tässä tutkimuksessa kerättyjä henkilötietoja käsitellään yksilöiden suojelusta yhteisöjen toimielinten ja elinten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 45/2001 (7) mukaisesti.


(1)  EUVL L 343, 22.12.2009, s. 51.

(2)  Vientiä harjoittavia tuottajia ovat asianomaisessa maassa toimivat yritykset, jotka tuottavat tutkimuksen kohteena olevaa tuotetta ja vievät sitä unionin markkinoille joko suoraan tai kolmannen osapuolen välityksellä, mukaan lukien niihin etuyhteydessä olevat yritykset, jotka osallistuvat tutkimuksen kohteena olevan tuotteen tuotantoon, kotimarkkinamyyntiin tai vientiin.

(3)  Vientiä harjoittavan tuottajan on osoitettava etenkin, että i) liiketoimintaa ja kustannuksia koskevat päätökset tehdään markkinaolosuhteiden perusteella ja ilman valtion merkittävää puuttumista asiaan; ii) yrityksellä (yrityksillä) on yksi ainoa selkeä kirjanpito, joka tarkastetaan riippumattomasti kansainvälisten tilinpäätösstandardien mukaisesti ja jota sovelletaan kaikkiin tarkoituksiin; iii) aiemmasta keskusjohtoisesta talousjärjestelmästä juontuvia merkittäviä vääristymiä ei ole; iv) kyseisiä yrityksiä koskee konkurssi- ja omaisuuslainsäädäntö, joka takaa yritysten toiminnan oikeusvarmuuden ja vakauden, ja v) valuuttojen muuntaminen suoritetaan markkinahintaan.

(4)  Otokseen voidaan valita vain sellaisia tuojia, jotka eivät ole etuyhteydessä vientiä harjoittavaan tuottajaan. Vientiä harjoittavaan tuottajaan etuyhteydessä olevien tuojien on täytettävä liitteessä oleva kyselylomake kyseisen vientiä harjoittavan tuottajan osalta. Yhteisön tullikoodeksin soveltamista koskevan komission asetuksen (ETY) N:o 2454/93 143 artiklan mukaan henkilöiden katsotaan olevan etuyhteydessä keskenään ainoastaan, jos a) he ovat johtokunnan tai hallintoneuvoston jäseniä toistensa yrityksissä, b) he ovat oikeudelliselta asemaltaan liikekumppaneita, c) toinen on toisen palveluksessa, d) toinen suoraan tai välillisesti omistaa, valvoo tai pitää hallussaan vähintään viittä prosenttia toisen liikkeeseen lasketuista äänioikeutetuista osakkeista tai osuuksista, e) toinen valvoo toista suoraan tai välillisesti, f) kolmas osapuoli valvoo molempia suoraan tai välillisesti, g) he yhdessä valvovat kolmatta osapuolta suoraan tai välillisesti tai h) he ovat saman perheen jäseniä. Henkilöitä pidetään saman perheen jäseninä ainoastaan, jos heidän suhteensa on jokin seuraavista: i) aviopuolisot, ii) vanhempi ja lapsi, iii) sisarukset (myös puolisisarukset), iv) isovanhempi ja lapsenlapsi, v) setä, eno tai täti ja sisaren tai veljen lapsi, vi) appivanhempi ja vävy tai miniä, vii) langokset, kälykset tai lanko ja käly. (EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1). Tässä yhteydessä ’henkilöllä’ tarkoitetaan mitä tahansa luonnollista tai oikeushenkilöä.

(5)  Etuyhteydettömien tuojien antamia tietoja voidaan käyttää polkumyynnin määrittämisen lisäksi myös muihin tähän tutkimukseen liittyviin tarkoituksiin.

(6)  ”Limited”-merkinnällä varustettu asiakirja on neuvoston asetuksen (EY) N:o 1225/2009 (EUVL L 343, 22.12.2009, s. 51) 19 artiklassa ja vuoden 1994 GATT-sopimuksen VI artiklan soveltamisesta tehdyn WTO-sopimuksen (polkumyynnin vastainen sopimus) 6 artiklassa tarkoitettu luottamuksellisena pidettävä asiakirja. Se on myös Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1049/2001 (EYVL L 145, 31.5.2001, s. 43) 4 artiklan mukaisesti suojattu asiakirja.

(7)  EYVL L 8, 12.1.2001, s. 1.


LIITE

Image

Image


KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT

Euroopan komissio

4.12.2014   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 434/16


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia M.7403 – CSSC Investment / Wärtsilä Dutch Holding / Wärtsilä Switzerland)

Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2014/C 434/08)

1.

Euroopan komissio vastaanotti 26. marraskuuta 2014 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla kiinalainen valtionyhtiö China State Shipbuilding Corporation (CSSC) ja suomalainen yritys Wärtsilä Corporation (Wärtsilä) hankkivat sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan sveitsiläisessä yrityksessä Wärtsilä Switzerland Ltd (WCH) ostamalla osakkeita. WCH on tällä hetkellä Wärtsilän yksinomaisessa määräysvallassa.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

—   CSSC: Kiinan suurimpiin kuuluvan laivanrakennuskonsernin (CSSC Group) emoyhtiö. Konserniin kuuluu useita telakoita, meriteollisuuteen liittyviä laitteita valmistavia yrityksiä, tutkimuslaitoksia ja laivanrakennusalan yrityksiä. Sen muita toimialoja ovat ilmailu- ja avaruusteollisuus, rakentaminen, sähköntuotanto, petrokemian tuotteet, vesirakennustekniikka, ympäristönsuojelu, metallurgia, rautatieliikenne sekä kevyt teollisuus.

—   Wärtsilä: Wärtsilä-konsernin emoyhtiö. Konserni toimittaa kokonaisvaltaisia elinkaaren kattavia energiaratkaisuja merenkulku- ja energiamarkkinoille. Wärtsilä-konserni tarjoaa voimantuotantoon liittyviä tuotteita alusten rakentajille, omistajille ja käyttäjille sekä avomerilaitoksille. Sillä on koko elinkaaren kattava globaali huolto- ja palveluverkosto asiakkaidensa merenkulkuun liittyville laitteille. Wärtsilä-konserni toimittaa myös hajautettuun energiantuotantoon perustuvia voimalaitoksia, niiden käyttöpalveluja ja elinkaaren kattavia huoltopalveluja.

—   WCH: kehittää ja lisensoi merialusten hidaskäyntisiin kaksitahtimoottoreihin perustuvaa teknologiaa.

3.

Euroopan komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 nojalla (2).

4.

Euroopan komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava Euroopan komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää Euroopan komissiolle faksilla (+32 22964301), sähköpostitse osoitteeseen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu tai postitse viitteellä M.7403 – CSSC Investment / Wärtsilä Dutch Holding / Wärtsilä Switzerland seuraavaan osoitteeseen:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”sulautuma-asetus”).

(2)  EUVL C 366, 14.12.2013, s. 5.