ISSN 1977-1053

Euroopan unionin

virallinen lehti

C 376

European flag  

Suomenkielinen laitos

Tiedonantoja ja ilmoituksia

57. vuosikerta
23. lokakuuta 2014


Ilmoitusnumero

Sisältö

Sivu

 

IV   Tiedotteet

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

 

Euroopan komissio

2014/C 376/01

Euron kurssi

1

 

JÄSENVALTIOIDEN TIEDOTTEET

2014/C 376/02

Tiedot, jotka jäsenvaltiot ovat toimittaneet kalastuksen lopettamisesta

2

2014/C 376/03

Tiedot, jotka jäsenvaltiot ovat toimittaneet kalastuksen lopettamisesta

2

2014/C 376/04

Tiedot, jotka jäsenvaltiot ovat toimittaneet kalastuksen lopettamisesta

3

 

EUROOPAN TALOUSALUEESEEN LIITTYVÄT TIEDOTTEET

 

EFTAn valvontaviranomainen

2014/C 376/05

Tiedot, jotka EFTAn jäsenvaltiot ovat toimittaneet ETA-sopimuksen liitteessä XV olevassa 1 j kohdassa tarkoitetun säädöksen (komission asetus (EY) N:o 800/2008 tiettyjen tukimuotojen toteamisesta yhteismarkkinoille soveltuviksi perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisesti (yleinen ryhmäpoikkeusasetus)) nojalla myönnetystä valtiontuesta

4

2014/C 376/06

Tiedot, jotka EFTAn jäsenvaltiot ovat toimittaneet ETA-sopimuksen liitteessä XV olevassa 1 j kohdassa tarkoitetun säädöksen (komission asetus (EY) N:o 800/2008 tiettyjen tukimuotojen toteamisesta yhteismarkkinoille soveltuviksi perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisesti (yleinen ryhmäpoikkeusasetus)) nojalla myönnetystä valtiontuesta

6

 

V   Ilmoitukset

 

HALLINNOLLISET MENETTELYT

 

Euroopan komissio

2014/C 376/07

Ehdotuspyyntö 2015 – EAC/A04/2014 – Erasmus+-ohjelma: Hakuajan muuttaminen (Avaintoimi 2 – Strategiset kumppanuushankkeet koulutusalalla)

8

 

Euroopan henkilöstövalintatoimisto (EPSO)

2014/C 376/08

Ilmoitus avoimesta kilpailusta

9

 

KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT

 

Euroopan komissio

2014/C 376/09

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia M.7421 – Orange/Jazztel) ( 1 )

10

2014/C 376/10

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia M.7411 – TDR Capital / Lakeside 1 Limited) – Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 )

11

2014/C 376/11

Komission tiedonanto – julkaistu neuvoston asetuksen (EY) N:o 1/2003 27 artiklan 4 kohdan nojalla asiassa COMP/39964 – Air France-KLM / Alitalia / Delta

12

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

 


IV Tiedotteet

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

Euroopan komissio

23.10.2014   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 376/1


Euron kurssi (1)

22. lokakuuta 2014

2014/C 376/01

1 euro =


 

Rahayksikkö

Kurssi

USD

Yhdysvaltain dollaria

1,2693

JPY

Japanin jeniä

135,79

DKK

Tanskan kruunua

7,4468

GBP

Englannin puntaa

0,79090

SEK

Ruotsin kruunua

9,2118

CHF

Sveitsin frangia

1,2062

ISK

Islannin kruunua

 

NOK

Norjan kruunua

8,3815

BGN

Bulgarian leviä

1,9558

CZK

Tšekin korunaa

27,683

HUF

Unkarin forinttia

306,17

LTL

Liettuan litiä

3,4528

PLN

Puolan zlotya

4,2246

RON

Romanian leuta

4,4175

TRY

Turkin liiraa

2,8489

AUD

Australian dollaria

1,4430

CAD

Kanadan dollaria

1,4242

HKD

Hongkongin dollaria

9,8452

NZD

Uuden-Seelannin dollaria

1,5916

SGD

Singaporen dollaria

1,6114

KRW

Etelä-Korean wonia

1 334,58

ZAR

Etelä-Afrikan randia

14,0090

CNY

Kiinan juan renminbiä

7,7672

HRK

Kroatian kunaa

7,6698

IDR

Indonesian rupiaa

15 235,87

MYR

Malesian ringgitiä

4,1411

PHP

Filippiinien pesoa

56,821

RUB

Venäjän ruplaa

52,1430

THB

Thaimaan bahtia

41,017

BRL

Brasilian realia

3,1532

MXN

Meksikon pesoa

17,1803

INR

Intian rupiaa

77,7142


(1)  Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.


JÄSENVALTIOIDEN TIEDOTTEET

23.10.2014   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 376/2


Tiedot, jotka jäsenvaltiot ovat toimittaneet kalastuksen lopettamisesta

2014/C 376/02

Yhteisön valvontajärjestelmästä, jonka tarkoituksena on varmistaa yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjen noudattaminen, 20 päivänä marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1224/2009 (1) 35 artiklan 3 kohdan mukaisesti on tehty päätös seuraavassa taulukossa määritellyn kalastuksen lopettamisesta:

Kalastuksen lopettamisen päivämäärä ja kellonaika

26.9.2014

Kesto

26.9.2014–31.12.2014

Jäsenvaltio

Espanja

Kalakanta tai kalakantaryhmä

WHM/ATLANT

Laji

Valkomarliini (Tetrapturus albidus)

Alue

Atlantin valtameri

Kalastusalustyyppi/-tyypit

Viitenumero

57/TQ43


(1)  EUVL L 343, 22.12.2009, s. 1.


23.10.2014   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 376/2


Tiedot, jotka jäsenvaltiot ovat toimittaneet kalastuksen lopettamisesta

2014/C 376/03

Yhteisön valvontajärjestelmästä, jonka tarkoituksena on varmistaa yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjen noudattaminen, 20 päivänä marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1224/2009 (1) 35 artiklan 3 kohdan mukaisesti on tehty päätös seuraavassa taulukossa määritellyn kalastuksen lopettamisesta:

Kalastuksen lopettamisen päivämäärä ja kellonaika

16.9.2014

Kesto

16.9.2014–31.12.2014

Jäsenvaltio

Espanja

Kalakanta tai kalakantaryhmä

SOL/8AB.

Laji

Meriantura (Solea solea)

Alue

VIIIa ja VIIIb

Kalastusalustyyppi/-tyypit

Viitenumero

53/TQ43


(1)  EUVL L 343, 22.12.2009, s. 1.


23.10.2014   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 376/3


Tiedot, jotka jäsenvaltiot ovat toimittaneet kalastuksen lopettamisesta

2014/C 376/04

Yhteisön valvontajärjestelmästä, jonka tarkoituksena on varmistaa yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjen noudattaminen, 20 päivänä marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1224/2009 (1) 35 artiklan 3 kohdan mukaisesti on tehty päätös seuraavassa taulukossa määritellyn kalastuksen lopettamisesta:

Kalastuksen lopettamisen päivämäärä ja kellonaika

16.9.2014

Kesto

16.9.2014–31.12.2014

Jäsenvaltio

Espanja

Kalakanta tai kalakantaryhmä

WHG/7X7A-C

Laji

Valkoturska (Merlangius merlangus)

Alue

VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh, VIIj ja VIIk

Kalastusalustyyppi/-tyypit

Viitenumero

52/TQ43


(1)  EUVL L 343, 22.12.2009, s. 1.


EUROOPAN TALOUSALUEESEEN LIITTYVÄT TIEDOTTEET

EFTAn valvontaviranomainen

23.10.2014   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 376/4


Tiedot, jotka EFTAn jäsenvaltiot ovat toimittaneet ETA-sopimuksen liitteessä XV olevassa 1 j kohdassa tarkoitetun säädöksen (komission asetus (EY) N:o 800/2008 tiettyjen tukimuotojen toteamisesta yhteismarkkinoille soveltuviksi perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisesti (yleinen ryhmäpoikkeusasetus)) nojalla myönnetystä valtiontuesta

2014/C 376/05

I OSA

Tuen viitenumero

GBER 7/2014/R&D

EFTA-valtio

Norja

Myöntävä viranomainen

Nimi

Norjan ulkoasiainministeriö

Osoite

PO Box 8114 Dep

N-0032 Oslo

NORWAY

Verkkosivut

www.regjeringen.no/ud

Tukitoimenpiteen nimike

Barents 2020 -tukiohjelman alaiset kaupalliset aloitteet

Kansallinen oikeusperusta (mainitaan julkaisuviite)

http://www.regjeringen.no/nb/dep/ud/dok/regpubl/prop/2013-2014/prop-1-s-20132014-/9/2/4.html?id=741644

Internet-osoite tukitoimenpidettä koskevaan koko tekstiin

www.innovasjonnorge.no/barentsrussland

Toimenpidetyyppi

Tukiohjelma

Kyllä

Kesto

Tukiohjelma

4.4.2014–31.12.2019

Toimiala(t)

Tukikelpoiset toimialat

Kaikki alat

Tuensaajatyyppi

Pk-yritykset

Kyllä

Suuret yritykset

Kyllä

Talousarvio

Ohjelman mukaisen suunnitellun vuotuisen talousarvion kokonaismäärä

Yhteensä 62 800 000 Norjan kruunua (2014–2019)

Alustava rahoitustukisuunnitelma:

2014: 6 040 000 Norjan kruunua

2015: 12 415 000 Norjan kruunua

2016: 12 750 000 Norjan kruunua

2017: 12 750 000 Norjan kruunua

2018: 12 610 000 Norjan kruunua

2019: 6 235 000 Norjan kruunua

Tukiväline

(5 artikla)

Avustus

Kyllä

II OSA

Yleiset tavoitteet (luettelo)

Tavoitteet (luettelo)

Tuen enimmäisintensi-teetti prosentteina tai enimmäismäärä Norjan kruunuina

Pk-yritykset – myönnettävät lisät prosentteina

Pk-yrityksille konsulttipalvelui-hin ja pk-yritysten osallistumiseen messuille myönnettävä tuki

(26–27 artikla)

Pk-yrityksille konsulttipalveluihin myönnettävä tuki

(26 artikla)

50 %

EI SOVELLETA

Pk-yritysten osallistumiseen messuille myönnettävä tuki

(27 artikla)

50 %

EI SOVELLETA

Tutkimus- ja kehitystyöhön sekä innovaatio-toimintaan myönnettävä tuki

(30–37 artikla)

Tutkimus- ja kehitystyö-hön sekä innovaatio-toimintaan myönnet-tävä tuki

(31 artikla)

Teollinen tutkimus

(31 artiklan 2 kohdan b alakohta)

50 % / 65 %

(31 artiklan 4 kohdan b alakohta)

Jos tuki myönnetään pk-yrityksille, tuki-intensiteettiä voidaan korottaa 10 prosenttiyksik-köä, kun on kyse keskisuurista yrityksistä, ja 20 prosenttiyksikköä, kun on kyse pienistä yrityksistä; tukea voidaan lisäksi korottaa 15 prosenttiyksikköä, tuki-intensiteetti on kuitenkin enintään 80 % tukikelpoisista kustannuksista.

Kokeellinen kehitystyö

(31 artiklan 2 kohdan c alakohta)

25 %

Teknisiin toteutettavuustutkimuksiin myönnettävä tuki

(32 artikla)

40 % kokeellista kehittämistä edeltäviin tutkimuksiin / 65 % teollista tutkimusta edeltäviin tutkimuksiin

10 %

 

Teollisoikeuksien kustannusten kattamiseen myönnettävä tuki pk-yrityksille

(33 artikla)

45 % kokeelliseen kehittämiseen / 65 % teolliseen tutkimukseen

33 artiklan 2 kohta + 31 artiklan 3 ja 4 kohta

EI SOVELLETA

 

Tuki innovaatiotoiminnan neuvontapalveluihin ja innovaatiotoimintaa tukeviin palveluihin

(36 artikla)

1 600 000 Norjan kruunua tuensaajaa kohden kolmen vuoden aikana

 

 

Tuki korkeasti koulutetun henkilöstön lainaamiseen

(37 artikla)

50 %

EI SOVELLETA

Koulutustuki

(38–39 artikla)

Erityiskoulutus

(38 artiklan 1 kohta)

25 %

10 % pienille yrityksille ja 20 % keskisuurille yrityksille

Yleiskoulutus

(38 artiklan 2 kohta)

60 %

10 % pienille yrityksille ja 20 % keskisuurille yrityksille


23.10.2014   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 376/6


Tiedot, jotka EFTAn jäsenvaltiot ovat toimittaneet ETA-sopimuksen liitteessä XV olevassa 1 j kohdassa tarkoitetun säädöksen (komission asetus (EY) N:o 800/2008 tiettyjen tukimuotojen toteamisesta yhteismarkkinoille soveltuviksi perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisesti (yleinen ryhmäpoikkeusasetus)) nojalla myönnetystä valtiontuesta

2014/C 376/06

I OSA

Tuen viitenumero

GBER 8/2014/R&D

EFTA-valtio

Norja

Tuen myöntävä viranomainen

Nimi

Norjan ulkoasiainministeriö

Osoite

PO Box 8114 Dep

N-0032 Oslo

NORWAY

Verkkosivut

www.regjeringen.no/ud

Tukitoimenpiteen nimike

”Prosjektsamarbeidet med RUSSLAND” -hankkeen alaiset kaupalliset aloitteet (Project Cooperation with Russia)

Kansallinen oikeusperusta (mainitaan julkaisuviite)

http://www.regjeringen.no/nb/dep/ud/dok/regpubl/prop/2013-2014/prop-1-s-20132014-/9/2/4.html?id=741644

Internet-osoite tukitoimenpidettä koskevaan koko tekstiin

www.innovasjonnorge.no/barentsrussland

Toimenpidetyyppi

Tukiohjelma

Kyllä

Kesto

Tukiohjelma

4.4.2014–31.12.2019

Toimiala(t)

Tukikelpoiset toimialat

Kaikki alat

Tuensaajatyyppi

Pk-yritykset

Kyllä

 

Suuret yritykset

Kyllä

Talousarvio

Ohjelman mukaisen suunnitellun vuotuisen talousarvion kokonaismäärä

Yhteensä 62 800 000 Norjan kruunua (2014–2019)

Alustava rahoitustukisuunnitelma:

2014: 6 040 000 Norjan kruunua

2015: 12 415 000 Norjan kruunua

2016: 12 750 000 Norjan kruunua

2017: 12 750 000 Norjan kruunua

2018: 12 610 000 Norjan kruunua

2019: 6 235 000 Norjan kruunua

Tukiväline

(5 artikla)

Avustus

Kyllä

II OSA

Yleiset tavoitteet (luettelo)

Tavoitteet (luettelo)

Tuen enimmäisintensi-teetti prosentteina tai enimmäismäärä Norjan kruunuina

Pk-yritykset – myönnettävät lisät prosentteina

Pk-yrityksille konsulttipalvelui-hin ja pk-yritysten osallistumiseen messuille myönnettävä tuki

(26–27 artikla)

Pk-yrityksille konsulttipalveluihin myönnettävä tuki

(26 artikla)

50 %

EI SOVELLE-TA

Pk-yritysten osallistumiseen messuille myönnettävä tuki

(27 artikla)

50 %

EI SOVELLE-TA

Tutkimus- ja kehitystyöhön sekä innovaatiotoimin-taan myönnettävä tuki

(30–37 artikla)

Tutkimus- ja kehitys-työhön myönnet-tävä tuki

(31 artikla)

Teollinen tutkimus

(31 artiklan 2 kohdan b alakohta)

50 % / 65 %

(31 artiklan 4 kohdan b alakohta)

Jos tuki myönnetään pk-yrityksille, tuki-intensiteettiä voidaan korottaa 10 prosentti-yksikköä, kun on kyse keskisuurista yrityksistä, ja 20 prosentti-yksikköä, kun on kyse pienistä yrityksistä; tukea voidaan lisäksi korottaa 15 prosentti-yksikköä, tuki-intensiteetti on kuitenkin enintään 80 % tukikelpoisista kustannuk-sista.

Kokeellinen kehitystyö

(31 artiklan 2 kohdan c alakohta)

25 %

Teknisiin toteutettavuustutkimuksiin myönnettävä tuki

(32 artikla)

40 % kokeellista kehittämistä edeltäviin tutkimuksiin / 65 % teollista tutkimusta edeltäviin tutkimuksiin

10 %

Teollisoikeuksien kustannusten kattamiseen myönnettävä tuki pk-yrityksille

(33 artikla)

45 % kokeelliseen kehittämiseen / 65 % teolliseen tutkimukseen

33 artiklan 2 kohta + 31 artiklan 3 ja 4 kohta

EI SOVELLE-TA

Tuki innovaatiotoiminnan neuvontapalveluihin ja innovaatiotoimintaa tukeviin palveluihin

(36 artikla)

1 600 000 Norjan kruunua tuensaajaa kohden kolmen vuoden aikana

 

Tuki korkeasti koulutetun henkilöstön lainaamiseen

(37 artikla)

50 %

EI SOVELLE-TA

Koulutustuki

(3839 artikla)

Erityiskoulutus

(38 artiklan 1 kohta)

25 %

10 % pienille yrityksille ja 20 % keskisuurille yrityksille

Yleiskoulutus

(38 artiklan 2 kohta)

60 %

10 % pienille yrityksille ja 20 % keskisuurille yrityksille


V Ilmoitukset

HALLINNOLLISET MENETTELYT

Euroopan komissio

23.10.2014   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 376/8


EHDOTUSPYYNTÖ 2015 – EAC/A04/2014

Erasmus+-ohjelma: Hakuajan muuttaminen (Avaintoimi 2 – Strategiset kumppanuushankkeet koulutusalalla)

( Euroopan unionin virallinen lehti C 344, 2. lokakuuta 2014 )

2014/C 376/07

Kohtaa 5 ”Määräaika hakemusten jättämiselle” on strategisia kumppanuuksia koskevan avaintoimen 2 osalta muutettu seuraavasti:

Avaintoimi 2

Strategiset kumppanuushankkeet nuorisoalalla

4. helmikuuta 2015

Strategiset kumppanuushankkeet koulutusalalla

31. maaliskuuta 2015

Strategiset kumppanuushankkeet nuorisoalalla

30. huhtikuuta 2015

Strategiset kumppanuushankkeet nuorisoalalla

1. lokakuuta 2015”


Euroopan henkilöstövalintatoimisto (EPSO)

23.10.2014   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 376/9


ILMOITUS AVOIMESTA KILPAILUSTA

2014/C 376/08

Euroopan unionin henkilöstövalintatoimisto (EPSO) järjestää avoimen kilpailun

EPSO/AD/293/14 – Hallintovirkamiehet (AD 7)

seuraavilla erikoisaloilla:

1.

Kilpailulainsäädäntö

2.

Yritystalous

3.

Rahoitustiede

4.

Toimialatutkimus

5.

Makrotaloustiede

Kilpailuilmoitus julkaistaan 24 kielellä Euroopan unionin virallisen lehden 23. lokakuuta 2014 ilmestyvässä numerossa C 376 A.

Lisätietoja EPSOn verkkosivuilla osoitteessa http://blogs.ec.europa.eu/eu-careers.info/


KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT

Euroopan komissio

23.10.2014   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 376/10


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia M.7421 – Orange/Jazztel)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2014/C 376/09

1.

Komissio vastaanotti 16. lokakuuta 2014 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla ranskalainen yritys Oracle SA hankkii sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun määräysvallan brittiläisessä yrityksessä Jazztel plc 16. syyskuuta 2014 ilmoitetulla julkisella tarjouksella.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

—   Orange SA: televiestintäpalvelujen tarjoaminen tukku- ja vähittäistasolla (kiinteät ja matkapuhelinverkot, kiinteät laajakaistapalvelut) yli 30 maassa

—   Jazztel plc: televiestintäpalvelujen tarjoaminen vähittäistasolla (kiinteät ja matkapuhelinverkot, kiinteät laajakaistapalvelut) henkilö- ja yritysasiakkaille Espanjassa.

3.

Euroopan komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin.

4.

Euroopan komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava Euroopan komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää Euroopan komissiolle faksilla (+32 22964301), sähköpostitse osoitteeseen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu tai postitse viitteellä M.7421 – Orange/Jazztel seuraavaan osoitteeseen:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”sulautuma-asetus”).


23.10.2014   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 376/11


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia M.7411 – TDR Capital / Lakeside 1 Limited)

Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2014/C 376/10

1.

Euroopan komissio vastaanotti 16. lokakuuta 2014 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla yrityksen TDR Capital LLP määräysvallassa oleva brittiläinen yritys Keystone Bidco Limited hankkii sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun määräysvallan brittiläisessä yrityksessä Lakeside 1 Limited ostamalla osakkeita.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

—   TDR Capital LLP: pääomasijoitusyhtiö, joka sijoittaa useilla eri aloilla (esim. tyhjiin kiinteistöihin liittyvät palvelut ja moduulirakentaminen) toimiviin yrityksiin,

—   Lakeside 1 Limited: kokonaisvaltaiset asumisen kehittämispalvelut ja paikallisyhteisöjen elvyttämispalvelut Yhdistyneessä kuningaskunnassa toiminimillä ”Keepmoat” ja ”Keepmoat Homes”.

3.

Euroopan komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 nojalla (2).

4.

Euroopan komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava Euroopan komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää Euroopan komissiolle faksilla (+32 22964301), sähköpostitse osoitteeseen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu tai postitse viitteellä M.7411 – TDR Capital/Lakeside 1 Limited seuraavaan osoitteeseen:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”sulautuma-asetus”).

(2)  EUVL C 366, 14.12.2013, s. 5.


23.10.2014   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 376/12


Komission tiedonanto – julkaistu neuvoston asetuksen (EY) N:o 1/2003 27 artiklan 4 kohdan nojalla asiassa COMP/39964 – Air France-KLM / Alitalia / Delta

2014/C 376/11

1.   JOHDANTO

(1)

Perustamissopimuksen 81 ja 82 artiklassa vahvistettujen kilpailusääntöjen täytäntöönpanosta 16 päivänä joulukuuta 2002 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1/2003 (1) 9 artiklassa säädetään, että jos komissio aikoo tehdä päätöksen, jossa rikkominen määrätään lopetettavaksi, ja kun asianomaiset yritykset esittävät sitoumuksia, joiden tarkoituksena on poistaa komission ennakkoarvioinnissaan niille esittämät huolenaiheet, komissio voi päätöksellään määrätä kyseisten sitoumusten noudattamisen yrityksiä velvoittavaksi. Päätös voidaan tehdä määräajaksi, ja siinä on todettava, ettei komission jatkotoimille ole enää perusteita. Asetuksen 27 artiklan 4 kohdan mukaan komissio julkaisee tiiviin yhteenvedon asiaan liittyvistä seikoista ja sitoumusten pääkohdat. Asianomaiset osapuolet voivat esittää huomautuksensa komission asettamassa määräajassa.

2.   YHTEENVETO

(2)

Air France, Delta, KLM ja Northwest (2) tekivät 20. toukokuuta 2009 transatlanttista liikennettä koskevan yhteisyrityssopimuksen (jäljempänä ’transatlanttinen yhteisyrityssopimus’), joka kattaa niiden kaikki matkustajaliikennepalvelut Atlantin ylittävillä reiteillä. Transatlanttinen yhteisyrityssopimus pantiin täytäntöön 20. kesäkuuta 2009 (sitä sovelletaan takautuvasti 1. päivästä huhtikuuta 2009). Se laajennettiin 5. heinäkuuta 2010 kattamaan myös Alitalia (3). Transatlanttisessa yhteisyrityssopimuksessa määrätään osapuolten välisestä yhteistyöstä, joka koskee kaikkia keskeisiä kilpailutekijöitä, kuten hinnoittelua, kapasiteettia, aikatauluja ja markkinointia.

(3)

Komissio käynnisti 23. tammikuuta 2012 omasta aloitteestaan tutkimuksen, joka koskee transatlanttista yhteisyrityssopimusta.

(4)

Komissio esitti 26. syyskuuta 2014 asetuksen (EY) N:o 1/2003 9 artiklan 1 kohdan mukaisesti ennakkoarviointinsa, jossa se ilmaisi alustavasti epäilyksiä transatlanttisen yhteisyrityssopimuksen yhteensopivuudesta SEUT-sopimuksen 101 artiklan kanssa. Ennakkoarvioinnin mukaan transatlanttisen yhteisyrityssopimuksen tavoitteena on todennäköisesti rajoittaa kilpailua.

(5)

Vaikka transatlanttinen yhteisyrityssopimus koskee kaikkia osapuolten liikennöimiä Atlantin ylittäviä reittejä, ennakkoarvioinnissa keskitytään kolmeen reittiin, joiden osalta komissio katsoo olevan hyvin todennäköistä, etteivät SEUT-sopimuksen 101 artiklan 3 kohdan edellytykset täyty. Kyseiset reitit ovat Amsterdam–New York, Rooma–New York ja Pariisi–New York. Lisäksi komissio katsoo, että transatlanttinen yhteisyrityssopimus todennäköisesti aiheuttaa huomattavia kilpailunvastaisia vaikutuksia näillä reiteillä osapuolten tiiviin kilpailun sekä niiden yhdistetyn markkina-aseman merkittävyyden vuoksi.

(6)

Komissio katsoo ennakkoarvioinnissa erityisesti, että transatlanttinen yhteisyrityssopimus on poistanut kilpailun, joka osapuolten välillä vallitsi näillä kolmella reitillä ennen yhteistyön alkamista. Ei ole todennäköistä, että tämä kilpailu korvautuisi nykyisten kilpailijoiden aiheuttamalla kilpailulla tai todennäköisellä, oikea-aikaisella ja riittävällä uuden toimijan pääsyllä markkinoille tai toiminnan laajentumisella, koska näille markkinoille pääsyllä ja niillä laajentumisella on huomattavia esteitä. Tällaisia esteitä ovat muun muassa lähtö- ja saapumisaikojen rajoitettu saatavuus kyseisillä lentoasemilla, osapuolten lentovuorotiheyteen liittyvä etu ja niiden määräävä asema lentoliikenteen solmukohdissa (ns. hubeissa), sekä osapuolten kanta-asiakasohjelmista aiheutuvat verkostovaikutukset.

(7)

Reitillä Pariisi–New York komissio katsoo kilpailuongelmien rajoittuvan premium-matkustajien markkinoihin (kaikki matkustus- ja hintaluokat lukuun ottamatta rajoitetun säästöluokan liikennettä), mutta reittien Amsterdam–New York ja Rooma–New York osalta komission epäilykset kohdistuvat sekä premium- että muihin markkinoihin.

3.   TARJOTTUJEN SITOUMUSTEN PÄÄSISÄLTÖ

(8)

Osapuolet ovat esittäneet asetuksen (EY) N:o 1/2003 9 artiklan mukaisia sitoumuksia komission havaitsemien kilpailuongelmien poistamiseksi. Osapuolet ovat korostaneet, että tätä ei pitäisi tulkita siten, että osapuolet tunnustaisivat rikkoneensa EU:n kilpailusääntöjä tai myöntäisivät transatlanttisen yhteisyrityssopimuksen olevan SEUT-sopimuksen 101 artiklan vastainen.

(9)

Sitoumusten pääkohdat esitetään jäljempänä lyhyesti, ja ne julkaistaan kokonaisuudessaan englannin kielellä kilpailun pääosaston verkkosivuilla osoitteessa

http://ec.europa.eu/competition/index_en.html

(10)

Osapuolet tarjoavat sitoumuksia kolmella reitillä: Amsterdam–New York, Rooma–New York ja Pariisi–New York (yhdessä ”määritetyt kaupunkiparit”).

(11)

Sitoumuksissa osapuolet tarjoutuvat

a)

vapauttamaan lähtö- ja saapumisaikapareja Amsterdamin lentoasemalla ja/tai New Yorkin JFK- / Newark Liberty -lentoasemilla sekä Rooman lentoasemalla ja/tai New Yorkin JFK- / Newark Liberty -lentoasemilla mahdollisen uuden tulokkaan valinnan mukaan, jotta yksi tai useampi mahdollinen uusi tulokas voisi liikennöidä enintään seitsemää uutta tai lisävuoroa viikossa sekä Amsterdam–New York- että Rooma–New York -reiteillä.

Tähän tarjoukseen liittyy eräitä ehtoja: a) mahdollisen uuden tulokkaan on pitänyt käyttää ensin kaikki kohtuulliset keinot tarvittavien lähtö- ja saapumisaikojen saamiseksi tavanomaisella jakomenettelyllä, b) New Yorkin osalta JFK- / Newark Liberty -lentoasemilla käytössä oleva lähtö- ja saapumisaikojen kokonaismäärä, joka on i) mahdollisen uuden tulokkaan, ii) sen alueellisten sidosyritysten ja iii) muiden liikenteenharjoittajien, joiden kanssa sillä on transatlanttinen yhteisyritys, jolle Yhdysvaltain liikenneministeriö on myöntänyt kilpailuoikeudellisen vapautuksen, ja kyseisten liikenteenharjoittajien alueellisten sidosyritysten hallussa, on enintään 200 päivittäistä lähtö- ja saapumisaikaa;

b)

tekemään sopimuksia lippujen yhdisteltävyydestä seuraavasti:

i.

kysymykseen tulevan välilaskuttomien lentoliikennevuorojen tarjoajan kanssa, joka sen jälkeen, kun sitoumukset ovat tulleet voimaan, on aloittanut kilpailevien uusien tai lisävuorojen liikennöimisen jonkin määritetyn kaupunkiparin välillä; ja

ii.

kysymykseen tulevan välilaskuttomien lentoliikennevuorojen tarjoajan kanssa, joka jo harjoittaa kilpailevaa lentoliikennettä reitillä Pariisi–New York,

edellyttäen kummassakin tapauksessa, että kysymykseen tulevalla välilaskuttomien lentoliikennevuorojen tarjoajalla tai sen liittoutumakumppaneilla ei ole solmukohtaa määritetyn kaupunkiparin välisen reitin kummassakin päässä.

Tällaisten lippujen yhdisteltävyydestä tehtyjen sopimusten on oltava saatavilla kaikkien matkustajaluokkien osalta, paitsi reitillä Pariisi–New York, jolla niiden on koskettava ainoastaan premium-matkustajia (jotka määritellään edellä 7 kohdassa).

c)

tekemään erityisiä tuottojen ositusta koskevia sopimuksia liikenteestä, jonka todellinen lähtöpaikka ja todellinen kohde on Euroopassa tai Pohjois-Amerikassa, Karibialla tai Keski-Amerikassa seuraavasti:

i.

uuden välilaskuttomien lentoliikennevuorojen tarjoajan kanssa, joka on aloittanut sitoumusten voimaantulon jälkeen kilpailevien uusien tai lisävuorojen liikennöimisen jonkin määritetyn kaupunkiparin välillä, riippumatta siitä, aloitetaanko kilpaileva lentoliikennevuoro osapuolilta ehdotettujen sitoumusten mukaisesti saatujen lähtö- ja saapumisaikojen perusteella; ja

ii.

kysymykseen tulevan välilaskuttomien lentoliikennevuorojen tarjoajan kanssa, joka jo harjoittaa kilpailevaa lentoliikennettä Pariisi–New York -reitillä.

Tällaisten erityisten tuottojen ositusta koskevien sopimusten on oltava saatavilla kaikkien matkustajaluokkien osalta, paitsi reitillä Pariisi–New York, jolla niiden on koskettava ainoastaan premium-matkustajia (jotka määritellään edellä 7 kohdassa). Osapuolilla ei saa olla velvoitetta tehdä erityistä tuottojen ositusta koskevaa sopimusta minkään määritetyn kaupunkiparin osalta minkään tätä pyytävän lentoliikennevuorojen tarjoajan kanssa, jolla yksin tai yhdessä liittoutumakumppaneidensa kanssa on solmukohta kyseisen määritetyn kaupunkiparin välisen reitin kummassakin päässä.

d)

avaamaan kanta-asiakasohjelmansa kaikille uusille välilaskuttomien lentoliikennevuorojen tarjoajille, jotka ovat aloittaneet sitoumusten voimaantulon jälkeen uusien tai lisävuorojen liikennöimisen jonkin määritetyn kaupunkiparin välillä, edellyttäen, ettei tällaisella uudella välilaskuttomien lentoliikennevuorojen tarjoajalla ole vastaavaa omaa ohjelmaa eikä se ennestään osallistu yhteenkään osapuolten kanta-asiakasohjelmista.

(12)

Osapuolet tarjoutuvat asettamaan vastuullisen toimitsijamiehen valvomaan sitoumusten toteuttamista. Jos uusi tulokas ja osapuolet ovat eri mieltä sitoumuksista, osapuolet ehdottavat riitojenratkaisumenettelyä, jossa välitystuomioistuin päättää viime kädessä ehdoista.

4.   HUOMAUTUSPYYNTÖ

(13)

Jollei markkinatestin tuloksista muuta johdu, komissio aikoo antaa asetuksen (EY) N:o 1/2003 9 artiklan 1 kohdan mukaisen päätöksen, jossa edellä yhteenvetona ja kilpailun pääosaston verkkosivustolla lyhentämättöminä esitetyt sitoumukset todetaan sitoviksi.

(14)

Komissio pyytää asetuksen (EY) N:o 1/2003 27 artiklan 4 kohdan mukaisesti asianomaisia kolmansia osapuolia esittämään huomautuksensa ehdotetuista sitoumuksista. Huomautusten on oltava komissiolla kuukauden kuluessa tämän tiedonannon julkaisupäivästä. Asianomaisia kolmansia osapuolia pyydetään toimittamaan huomautuksistaan myös julkinen toisinto, josta tiedot, jotka ne katsovat liikesalaisuuksiksi, ja muut luottamukselliset tiedot on poistettu ja korvattu vaatimusten mukaisesti yhteenvedolla, joka ei sisällä luottamuksellisia tietoja, tai merkinnällä ”liikesalaisuus” tai ”luottamuksellinen tieto”.

(15)

Vastausten ja huomautusten olisi mielellään oltava perusteltuja, ja niissä on esitettävä kaikki olennaiset tosiseikat. Jos havaitsette johonkin ehdotettujen sitoumusten osa-alueeseen liittyvän ongelman, komissio pyytää teitä ehdottamaan mahdollista ratkaisua.

(16)

Huomautukset voidaan lähettää komissiolle viitteellä Asia COMP/39964 – Air France-KLM / Alitalia / Delta sähköpostitse (COMP-GREFFE-ANTITRUST@ec.europa.eu), faksilla (+32 22950128) tai postitse seuraavaan osoitteeseen:

European Commission

Directorate-General for Competition

Antitrust Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EYVL L 1, 4.1.2003, s. 1. EY:n perustamissopimuksen 81 artiklasta tuli 1. joulukuuta 2009 Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen (SEUT-sopimuksen) 101 artikla ja 82 artiklasta SEUT-sopimuksen 102 artikla. Kyseiset artiklat ovat asiasisällöltään samanlaiset. Viittauksia SEUT-sopimuksen 101 ja 102 artiklaan on tässä tiedonannossa pidettävä soveltuvin osin viittauksina EY:n perustamissopimuksen 81 ja 82 artiklaan.

(2)  Delta sulautui Northwest Airlinesin kanssa vuonna 2008 (ks. komission päätös asiassa COMP/M.5181 Delta Air Lines / Northwest Airlines). Sen jälkeen kun Northwest oli yhdistetty Deltaan kokonaan helmikuussa 2010, lakattiin käyttämästä erillistä Northwest-tuotenimeä ja -lennontunnuksia. http://news.delta.com/index.php?s=43&item=911

(3)  Air Francesta, Deltasta, KLM:stä ja Alitaliasta käytetään tässä tiedonannossa yhteisnimitystä ”osapuolet”.