ISSN 1977-1053

Euroopan unionin

virallinen lehti

C 277

European flag  

Suomenkielinen laitos

Tiedonantoja ja ilmoituksia

57. vuosikerta
22. elokuu 2014


Ilmoitusnumero

Sisältö

Sivu

 

II   Tiedonannot

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT

 

Euroopan komissio

2014/C 277/01

Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia M.7255 – BSPIH/KFG/FLINT) ( 1 )

1

 

IV   Tiedotteet

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

 

Euroopan komissio

2014/C 277/02

Euron kurssi

2

 

V   Ilmoitukset

 

KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT

 

Euroopan komissio

2014/C 277/03

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia M.7327 – AdP/BBI/IFC/Marguerite/TAV/ZAIC) – Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 )

3

2014/C 277/04

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia M.7011 – SNCF / SNCB / Thalys JV) ( 1 )

5

 

MUUT SÄÄDÖKSET

 

Euroopan komissio

2014/C 277/05

Maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 50 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitettu muutoshakemuksen julkaiseminen

6

2014/C 277/06

Ilmoitus Abdelrahman Mouhamad Zafir al Dabidi al Jahanille, Hajjaj Bin Fahd al Ajnille, Abou Mohamed al Adnanille, Said Arifille, Abdul Mohsen Abdallah Ibrahim al Charekhille ja Hamid Hamad Hamid al-’Alille, jotka on lisätty tiettyihin al-Qaida-verkostoa lähellä oleviin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvista erityisistä rajoittavista toimenpiteistä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 881/2002 2, 3 ja 7 artiklassa tarkoitettuun luetteloon komission asetuksella (EU) N:o 914/2014

12

 

Oikaisuja

2014/C 277/07

Oikaisu hiilivetyjen etsintään, hyödyntämiseen ja tuotantoon tarkoitettujen lupien antamisen ja käytön edellytyksistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 94/22/EY mukaiseen Ranskan hallituksen tiedonantoon (EUVL C 252, 2.8.2014)

14

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

 


II Tiedonannot

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT

Euroopan komissio

22.8.2014   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 277/1


Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen

(Asia M.7255 – BSPIH/KFG/FLINT)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2014/C 277/01

Komissio päätti 14. heinäkuuta 2014 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen sisämarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavilla vain englannin kielellä ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla

komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot,

sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=fi) asiakirjanumerolla 32014M7255. EUR-Lex on Euroopan unionin oikeuden online-tietokanta.


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.


IV Tiedotteet

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

Euroopan komissio

22.8.2014   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 277/2


Euron kurssi (1)

21. elokuuta 2014

2014/C 277/02

1 euro =


 

Rahayksikkö

Kurssi

USD

Yhdysvaltain dollaria

1,3262

JPY

Japanin jeniä

137,71

DKK

Tanskan kruunua

7,4556

GBP

Englannin puntaa

0,79925

SEK

Ruotsin kruunua

9,1695

CHF

Sveitsin frangia

1,2109

ISK

Islannin kruunua

 

NOK

Norjan kruunua

8,1630

BGN

Bulgarian leviä

1,9558

CZK

Tšekin korunaa

27,814

HUF

Unkarin forinttia

314,18

LTL

Liettuan litiä

3,4528

PLN

Puolan zlotya

4,1891

RON

Romanian leuta

4,4130

TRY

Turkin liiraa

2,8910

AUD

Australian dollaria

1,4283

CAD

Kanadan dollaria

1,4540

HKD

Hongkongin dollaria

10,2781

NZD

Uuden-Seelannin dollaria

1,5829

SGD

Singaporen dollaria

1,6581

KRW

Etelä-Korean wonia

1 356,31

ZAR

Etelä-Afrikan randia

14,1937

CNY

Kiinan juan renminbiä

8,1613

HRK

Kroatian kunaa

7,6243

IDR

Indonesian rupiaa

15 499,54

MYR

Malesian ringgitiä

4,2064

PHP

Filippiinien pesoa

58,137

RUB

Venäjän ruplaa

48,1708

THB

Thaimaan bahtia

42,412

BRL

Brasilian realia

2,9979

MXN

Meksikon pesoa

17,3845

INR

Intian rupiaa

80,4619


(1)  Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.


V Ilmoitukset

KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT

Euroopan komissio

22.8.2014   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 277/3


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia M.7327 – AdP/BBI/IFC/Marguerite/TAV/ZAIC)

Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2014/C 277/03

1.

Euroopan komissio vastaanotti 12. elokuuta 2014 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla Aéroports de Paris ‐konserniin kuuluva ranskalainen yritys Aéroports de Paris Management (AdP), Bouygues-konserniin kuuluva ranskalainen yritys Bouygues Bâtiment International (BBI), yhdysvaltalainen yritys International Finance Corporation (IFC), Marguerite-rahastoon kuuluva ranskalainen yritys Marguerite Airport Croatia ja TAV Airports Holding ‐konserniin kuuluva alankomaalainen yritys Aviator Netherlands hankkivat sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan brittiläisessä yrityksessä Zagreb Airport International Corporation (ZAIC) ostamalla osakkeita.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

AdP investoi lentoasemayrityksiin ja hallinnoi lentoasematoimintoja Pariisin alueen ulkopuolella.

BBI hallinnoi monimutkaisten rakennushankkeiden suunnittelua ja toteuttamista kansainvälisellä tasolla.

IFC on vuonna 1956 perustettu Maailmanpankkiryhmään kuuluva kansainvälinen organisaatio, joka edistää talouskasvua kehittyvissä jäsenmaissaan tukemalla yksityissektorin kehittämistä.

Marguerite Airport Croatia on yleiseurooppalaisen Marguerite-rahaston tytäryritys. Marguerite-rahasto keskittyy täysin uuteen infrastruktuuriin ja edesauttaa keskeisiä infrastruktuuri-investointeja uusiutuviin energialähteisiin, energiaan ja liikenteeseen.

Aviator Netherlands kuuluu TAV Airports Holding -konserniin, joka ylläpitää lentoasemia ja hallinnoi lentoasematoimintoja lähinnä Euroopan ulkopuolella.

ZAIC ylläpitää ja hallinnoi täysin omistamansa tytäryhtiön MZLZ:n kautta Zagrebin lentoasemaa ja aikoo rahoittaa, suunnitella ja rakentaa Zagrebin lentoasemalle uuden terminaalin sekä ylläpitää ja hallinnoida sitä.

3.

Euroopan komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 nojalla (2).

4.

Euroopan komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava Euroopan komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää Euroopan komissiolle faksilla (+32 22964301), sähköpostitse osoitteeseen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu tai postitse viitteellä M.7327 – AdP/BBI/IFC/Marguerite/TAV/ZAIC seuraavaan osoitteeseen:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (sulautuma-asetus).

(2)  EUVL C 366, 14.12.2013, s. 5.


22.8.2014   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 277/5


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia M.7011 – SNCF / SNCB / Thalys JV)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

2014/C 277/04

1.

Euroopan komissio vastaanotti 14. elokuuta 2014 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla ranskalainen yritys Société Nationale des Chemins de fer Français (SNCF) ja belgialainen yritys Société Nationale des Chemins de fer Belges (SNCB) hankkivat sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan belgialaisessa yrityksessä Thalys JV ostamalla perustettavan uuden yhteisyrityksen osakkeita.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

SNCF on luonteeltaan teollinen ja kaupallinen julkinen laitos, jonka toiminta kattaa i) kotimaisen ja kansainvälisen henkilöliikenteen sekä jakelun, ii) paikallisen henkilöliikenteen, iii) rautatieasemien hallinnon, iv) infrastruktuurin ja rakennustekniikan sekä v) tavaraliikenteen ja logistiikan.

SNCB on rautatieyritys, jonka toiminta kattaa ennen muuta kotimaisen ja kansainvälisen henkilöliikenteen ja rahtiliikenteen sekä rautatieasemien hallinnon.

Thalys JV on väline, joka perustetaan hallinnoimaan SNCF:n ja SNCB:n Thalys-yhteistyötä ja tarjoamaan kansainvälisen henkilöliikenteen palveluja suoraan markkinoilla.

3.

Euroopan komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin.

4.

Euroopan komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava Euroopan komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää Euroopan komissiolle faksilla (+32 22964301), sähköpostitse osoitteeseen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu tai postitse viitteellä M.7011 – SNCF / SNCB / Thalys JV seuraavaan osoitteeseen:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (sulautuma-asetus).


MUUT SÄÄDÖKSET

Euroopan komissio

22.8.2014   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 277/6


Maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 50 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitettu muutoshakemuksen julkaiseminen

2014/C 277/05

Tämä julkaiseminen antaa oikeuden vastustaa muutoshakemusta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 (1) 51 artiklassa tarkoitetulla tavalla.

MUUTOSHAKEMUS

Maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta annettu

NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 510/2006  (2)

ASETUKSEN 9 ARTIKLASSA TARKOITETTU MUUTOSHAKEMUS

”ARROZ DE VALENCIA” / ”ARRÒS DE VALÈNCIA”

EY-nro: ES-PDO-0105-01162 – 30.9.2013

SMM ( ) SAN ( X )

1.   Eritelmän kohta, jota / kohdat, joita muutos koskee

    Tuotteen nimi

    Tuotteen kuvaus

    Maantieteellinen alue

    Alkuperätodisteet

    Tuotantomenetelmä

    Yhteys maantieteelliseen alkuperään

    Merkinnät

    Kansalliset vaatimukset

    Muuta (täsmennettävä)

2.   Muutoksen/muutosten tyyppi

    Yhtenäisen asiakirjan tai yhteenvedon muutos

    Rekisteröidyn SAN:n tai SMM:n eritelmän muutos, kun yhtenäistä asiakirjaa tai yhteenvetoa ei ole julkaistu

    Eritelmän muutos, joka ei edellytä julkaistun yhtenäisen asiakirjan muutosta (asetuksen (EY) N:o 510/2006 9 artiklan 3 kohta)

    Eritelmän väliaikainen muutos, joka johtuu viranomaisten asettamista pakollisista terveys- tai kasvinsuojelutoimista (asetuksen (EY) N:o 510/2006 9 artiklan 4 kohta).

3.   Muutos (muutokset):

3.1   Kuvausta koskevat muutokset

Lajikkeet

Pyydetään seuraavien uusien riisilajikkeiden lisäämistä kuvaukseen: J. Sendra, Montsianell, Gleva, Sarçet ja Albufera.

Riisi on hyvin helposti risteytyvä kasvi. Tämä tarkoittaa sitä, että huolimatta kasvinjalostusyritysten ja jalostajien itsensä tekemästä työstä perimän parantamiseksi lajikkeen tietyt viljelyominaisuudet, kuten kasvu, versoutuminen jne. heikkenevät ajan myötä. Tästä syystä tietyin väliajoin kehitetään uusia lajikkeita, joilla on paremmat viljelyominaisuudet.

El Instituto Valenciano de Investigaciones Agrarias ja yksityiset siementuotantoon erikoistuneet yritykset jalostavat uusia lajikkeita joka vuosi. Näistä kaikista lajikkeista on päätetty ottaa mukaan J. Sendra, Montsianell, Gleva, Sarçet ja Albufera, koska – kun ensin oli osoitettu niiden sopeutuneen täydellisesti kyseiselle alueelle – niitä voidaan viljellä kaikkein kestävimmin ja niiden aistinvaraiset erityisominaisuudet ovat samat kuin nykyisillä lajikkeilla.

Koska lähes kaikki alkuperänimityksen ”Arroz de Valencia” tarkoittama riisi viljellään luonnonpuistoissa, ympäristönäkökohdat on otettava huomioon erityisen tarkasti ja on vastuullisesti hyväksyttävä vain sellaisia uusia lajikkeita, joita voidaan viljellä mahdollisimman kestävällä ja ympäristöä säästävällä tavalla. Niinpä SAN Arroz de Valencia -riisin viljelyalueella voidaan viljellä vain alueen erityisolosuhteisiin sopeutuneita lajikkeita. Nyt kyseessä olevat lajikkeet on valittu seuraavista syistä:

1.

Ne ovat kestäviä sienitauteja vastaan, mikä vähentää tarvetta fungisidien käyttöön.

2.

Ne ovat kestäviä Chilo suppressalis -saastuntaa vastaan.

3.

Ne ovat lyhytkortisia lajikkeita ja tarvitsevat sen vuoksi vähemmän lannoitusta.

4.

Ne ovat laonkestäviä, sillä ne sietävät tuulta luontaisella tavalla eikä korrenvahvistajan käyttö ole tarpeen.

5.

Ne ovat lyhytkortisia lajikkeita, ja sen vuoksi pellolle jää vähemmän kasvijätettä. Kun olkea on vähän, se hajoaa helposti maassa ja tarve sen polttamiseen tai poisviemiseen on pienempi (kumpikin on ympäristön kannalta raju toimenpide)

6.

Niillä on samat aistinvaraiset ominaisuudet kuin nykyisillä lajikkeilla ja ne soveltuvat määritellyn alueen viljely- ja ympäristöoloihin.

Vaatimukset

Pakatun SAN Arroz de Valencia -riisin on täytettävä seuraavat vaatimukset:

Rikkoutuneet jyvät

4 %

Keltaiset ja kuparinruskeat jyvät

0,20 %

Punaiset ja punajuovaiset jyvät

0,50 %

Kalkkimaiset ja vihreät jyvät

2 %

Läikikkäät ja reikäiset jyvät

0,50 %

Muu aines

0,10 %

Virheettömiä jyviä vähintään

92,70 %

Pääasiallinen muutos on se, että aikaisemmin eroteltiin eri kokoiset rikkoutuneet jyvät, kun taas nyt eroa ei enää tehdä vaan kaikki rikkoutuneet jyvät katsotaan yhtä haitallisiksi koosta riippumatta.

Lisäksi on muutettu joitakin kohtia tuotteen kuvauksessa. Jyvän muotoa koskevat kohdat on poistettu, sillä kyseisillä seikoilla ei ole yhteyttä aistinvaraisiin ominaisuuksiin ja ne kuvaavat asianomaisille lajikkeille luontaisia piirteitä.

3.2   Maantieteellistä aluetta koskevat muutokset

Muutetaan maantieteellistä aluetta lisäämällä siihen seuraavat kunnat: Rafelbuñol, Alcira, Chilches ja La Llosa.

Rafelbuñolin kunta rajoittuu kyseisen alkuperänimityksen alueeseen jo sisältyviin kuntiin, kuten Massamagrelliin ja La Pobla de Farnalsiin, ja se kuuluu niiden kanssa samaan kosteikkoalueeseen, jolla on tietyntyyppinen maaperä ja ilmasto.

Rafelbuñolin alueen riisinviljelyperinteestä ovat lisäksi todisteena Antonio José Cavannilesin tekstit (Observaciones sobre la historia natural, geográfica, agrícola, población y frutos del Reino de Valencia, 1795), joissa kerrotaan riisinviljelystä ja sen vaikutuksista ihmisten terveyteen, sekä Espanjan ja sen merentakaisten siirtokuntien maantiedettä, tilastoja ja historiaa käsittelevässä sanakirjassa (Diccionario geográfico-estadístico-histórico de España y sus posesiones de ultramar, 1850), jonka mukaan Moncadan kanavaa pitkin tuotiin jauhomyllyjä ja riisimyllyjä Rafelbunyoliin.

Alciran kunta rajoittuu Algemesíin, Corberaan, Favaretaan, Llauríin, Polinyà de Xúqueriin ja Tabernes del Valldignaan, jotka kaikki kuuluvat suojatun alkuperänimityksen alueeseen.

Chilchesin ja La Llosan kunnat muodostavat yhtenäisen jakamattoman suoalueen Almenaran kanssa (Almenara kuuluu jo määriteltyyn alueeseen). Alciran, Chilchesin ja La Llosan riisinviljelyperinteestä on todisteita José Cavanillesin teksteissä (Observaciones sobre la historia natural, geográfica, agrícola, población y frutos del Reino de Valencia, 1795), joissa kerrotaan riisinviljelystä ja sen vaikutuksista ihmisten terveyteen, ja teoksessa Diccionario geográfico-estadístico histórico de España y posesiones de ultramar (1850).

YHTENÄINEN ASIAKIRJA

Maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta annettu

NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 510/2006  (3)

”ARROZ DE VALENCIA” / ”ARRÒS DE VALÈNCIA”

EY-nro: ES-PDO-0105-01162 – 30.9.2013

SMM ( ) SAN ( X )

1.   Nimi

”Arroz de Valencia” / ”Arròs de València”

2.   Jäsenvaltio tai kolmas maa

Espanja

3.   Maataloustuotteen tai elintarvikkeen kuvaus

3.1   Tuotelaji

Luokka 1.6 Hedelmät ja vihannekset ja niistä jalostetut tuotteet

3.2   Kuvaus 1 kohdassa nimetystä tuotteesta

Lajikkeiden Senia, Bahía, Bomba, J. Sendra, Montsianell, Gleva, Sarçet ja Albufera riisi (Oryza sativa). Pidetään kaupan valkoisena riisinä tai täysjyväriisinä, joka täyttää seuraavat vaatimukset:

Rikkoutuneet jyvät

4 %

Keltaiset ja kuparinruskeat jyvät

0,20 %

Punaiset ja punajuovaiset jyvät

0,50 %

Kalkkimaiset ja vihreät jyvät

2 %

Läikikkäät ja reikäiset jyvät

0,50 %

Muu aines

0,10 %

Virheettömiä jyviä vähintään

92,70 %

Kypsentämättömän hiotun jyvän ominaisuudet (keskiarvo)

Lajike

Pituus (mm)

Pituus/leveys

Helmimäiset jyvät (%)

Bahía

5,6

1,8

99

Senia

5,6

1,8

99

Bomba

5,2

1,8

99

J. Sendra

5,7

1,8

99

Montsianell

5,7

1,8

99

Gleva

5,7

1,8

99

Sarçet

6

1,8

99

Albufera

5,2

1,7

99

SAN Arroz de Valencia -riisin koostumus on seuraava (luvut keskiarvoja):

Lajike

Amyloosipitoisuus (%)

Bahía

19,1

Senia

16,3

Bomba

24,9

J. Sendra

17,5

Montsianell

18,1

Gleva

17,7

Sarçet

16,3

Albufera

25,6

3.3   Raaka-aineet (ainoastaan jalostetut tuotteet)

3.4   Rehu (ainoastaan eläinperäiset tuotteet)

3.5   Erityiset tuotantovaiheet, joiden on tapahduttava yksilöidyllä maantieteellisellä alueella

Kaikki vaiheet kylvöstä korjuun, kuivauksen ja kunnostuksen kautta pakkaukseen asti.

3.6   Viipalointia, raastamista, pakkaamista jne. koskevat erityiset säännöt

Pakkaus on suoritettava tuotantoalueella, jotta voidaan taata tuotteen aistinvaraiset ominaisuudet sekä tuotteen jäljitettävyys yhden valvontajärjestelmän puitteissa.

3.7   Merkintöjä koskevat erityiset säännöt

Suojatun alkuperänimityksen mukainen riisi on pidettävä kaupan numeroidulla vastaetiketillä varustetuissa pakkauksissa. Sekä etiketissä että vastaetiketissä on oltava maininta ”Denominación de Origen ’Arroz de Valencia’” ja tapauksen mukaan sen valenciankielinen vastine ”Denominació d’Orige ’Arròs de València’”.

4.   Maantieteellisen alueen tarkka rajaus

Viljely tapahtuu Alicanten, Castellónin ja Valencian maakuntien luonnonkosteikoilla Valencian itsehallintoalueella, pääosin kunnissa, jotka sijaitsevat luonnonpuistojen Parque natural de la Albufera de Valencia ja Parque Natural del Marjal de Pego-Oliva y la Marjal de Almenara vaikutusalueella. Kyse on ekologisesti arvokkaista alueista, joiden ekosysteemin kestävyydelle riisillä on suuri merkitys.

Alue käsittää seuraavat kunnat:

Parque Natural de la Albuferan vaikutusalue (Valencian maakunta): Albal, Albalat de la Ribera, Alfafar, Algemesí, Beniparrell, Catarroja, Cullera, Massanassa, Sedaví, Silla, Sollana, Sueca ja Valencia.

Muut kunnat Valencian maakunnassa: Alginet, Almacera, Almusafes, Alquería de la Condesa, La Alcudia, Alcira, Benifayó, Corbera, Favareta, Fortaleny, Llaurí, Masamagrell, Oliva, La Pobla de Farnals, Polinya del Xuquer, Puzol, Rafelbuñol, Riola, Sagunto ja Tavernes de Valldigna.

Kunta Alicanten maakunnassa: Pego

Kunnat Castellónin maakunnassa: Almenara, Castellón, Chilches ja La Llosa.

5.   Yhteys maantieteelliseen alkuperään

5.1   Maantieteellisen alueen erityisyys

Luontoon liittyvät tekijät

SAN Arroz de Valencia -riisi menestyy suoalueilla, joilla vallitsevat erityiset tulvaolosuhteet. Maaperä on luontaisesti kalkkipitoista (30–50 % karbonaatteja), savista, niukasti orgaanista ainesta sisältävää ja emäksistä (pH 8–8,3). Maa on kovaa ja heikosti läpäisevää.

Välimeren ranta-alueille tyypillisesti ilmasto on leuto läpi vuoden ja sadetta saadaan vain vähän, pääasiassa syksyllä ja keväällä.

Merituulen vaikutuksesta alue välttyy kylmiltä päiväsaikaan esiintyviltä tuulilta. Kesäkuukausina ylätasangolta puhaltaa hyvin kuiva ja kuuma länsituuli.

Huomattava osa määritellystä alueesta sijaitsee luonnonkauniin Parque Natural de la Albuferan sisällä. Alueen erityispiirteiden vuoksi alueella on mahdollista viljellä vain riisiä, joka puolestaan on tarpeellinen luonnonpuiston ekologisen tasapainon säilymiselle.

Parque Natural de la Albuferan pinta-ala on 21 120 hehtaaria, josta 65 prosenttia on riisinviljelyaluetta.

Inhimilliset tekijät

Riisiä on viljelty määritellyllä alueella jo vuosisatojen ajan. Asiakirjoista ilmenee, että riisiä viljeltiin muinaisessa Valencian kuningaskunnassa jo ennen kuin Jaime I valloitti sen vuonna 1238. Riisinviljelyä kuvataan myös asiakirjassa Llibre dels repartiments, jossa esitetään vasta valloitetun kuningaskunnan maiden jako.

Vuonna 1753 annetussa kuningas Ferdinand VI:n asetuksessa määrättiin alueen riisiviljelysten rajat.

Muita riisin viljelyn historiaa Valencian itsehallintoalueella käsitteleviä teoksia ovat Rafael Font de Mora y Llorensin El arroz vuodelta 1939 ja José María Carrasco Garcían Compendio arrocero vuodelta 1952.

Monia vuosia jatkuneen viljelyn aikana on syntynyt alueelle tyypillisiä käytäntöjä. Yhtenä esimerkkinä niistä ovat nk. eixugons, joilla tarkoitetaan kasvuston jättämistä ilman vettä muutaman päivän ajaksi levien torjumiseksi. Eixugons toteutetaan yleensä kesäkuun lopulla, kun kasvit ovat ensin versottuneet.

Toinen alueelle tyypillinen viljelykäytäntö on kesantomaan tulvitus talvella. Tällä toimenpiteellä katkaistaan joidenkin maaperäeliöiden biologinen kierto, ja näin se toimii maan desinfiointikeinona. Samaan aikaan kasvaa vesieliöstön monimuotoisuus – sienet, levät ja pienet niveljalkaiset edistävät kasvijätteiden hajoamista ja ne uudistavat maata omalla jätteellään ja tuovat siihen makro- ja mikroravinteita.

5.2   Tuotteen erityisyys

SAN Arroz de Valencia -riisi imee itseensä makua hyvin voimakkaasti alueella viljeltävien lajikkeiden suuren amyloosipitoisuuden vaikutuksesta. Helmimäisten jyvien suuren määrän ohella hyvin tärkeä tekijä on tasainen jyväkoko, sillä se takaa yhtäaikaisen kypsymisen.

5.3   Syy-seuraussuhde, joka yhdistää maantieteellisen alueen seuraaviin: tuotteen laatu tai ominaisuudet (kun kyseessä SAN) tai tuotteen erityislaatu, maine tai muut ominaisuudet (kun kyseessä SMM)

Määritelty alue sijaitsee rantaviivan ja rannikon vuorijonon välissä. Tästä sijainnista johtuen pelloilla puhaltaa yöaikaan merituuli, mikä takaa jyvien tuleentumisen hitaasti ja tasaisesti siten, että niihin syntyy erittäin vähän säröjä, joiden kohdalta jyvät halkeaisivat jauhatuksen tai kypsennyksen aikana.

Suurimmaksi osaksi Parque Natural de la Albuferassa sijaitseva määritelty alue on hyvin vanhaa luonnon kosteikkomaata. Sen maaperä on luontaisesti kalkkipitoista, savista, niukasti orgaanista ainesta sisältävää ja emäksistä. Näiden ominaisuuksien vuoksi maat ovat raskaita, erittäin kovia ja läpäisemättömiä, mikä mahdollistaa tulvaviljelyn mahdollisimman pienellä vesimäärällä sekä maaperän ravinteiden hyödyntämisen. Tämä vaikuttaa suotuisasti jyvien täyttymiseen kukinnon alaosissa ja vähentää suuresti epämuodostuneiden jyvien määrää.

Määritellyllä alueella ei puhalla päiväsaikaan kylmiä tuulia ja vesi on lämmintä. Tämä edistää helmimäisten jyvien muodostumista ja mahdollistaa pitkää kasvuaikaa vaativien lajikkeiden viljelyn ilman epäonnistumisen riskiä. Näin on mahdollista viljellä kyseessä olevia SAN-lajikkeita määritellyllä alueella, johon niiden erottava ominaisuus eli suuri amyloosipitoisuus, perustuu. Tähän perustuu kyseisen riisin suuri arvostus ruoanlaitossa, koska oikean tasapainon saavuttaminen maun ja kovuusasteen välillä määräytyy amyloosipitoisuuden perusteella

Valencian riisinviljelyn perinne kytkeytyy läheisesti perinteiseen keittotaitoon. Valenciassa on laaja riisiin perustuva ruokakulttuuri, josta mainittakoon erityisesti paella, arroces caldosos (liemessä kypsytetty riisi) ja arroces al horno (uuniriisi). Nämä riisiin perustuvat ruokalajit ovat syy-seuraussuhteessa alueen tyypillisiin lajikkeisiin, joilla on erityisen hyvä kyky imeä itseensä liemestä makua. Tämä makutekijä tekee näistä ruokalajeista aivan erityisiä muualla maailmassa tunnettuihin riisiruokiin verrattuna.

Alueen länsituuli puhaltaa pois sieni-itiöt (esim. Pyricularia ja Helminthosporium), ja tämä vähentää viallisten jyvien määrää.

Eritelmän julkaisutiedot

(Asetuksen (EY) N:o 510/2006 (4) 5 artiklan 7 kohta)

http://www.agricultura.gva.es/pc_arrozdevalencia


(1)  EUVL L 343, 14.12.2012, s. 1.

(2)  EUVL L 93, 31.3.2006, s. 12. Korvattu asetuksella (EU) N:o 1151/2012.

(3)  Katso alaviite 2.

(4)  Katso alaviite 2.


22.8.2014   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 277/12


Ilmoitus Abdelrahman Mouhamad Zafir al Dabidi al Jahanille, Hajjaj Bin Fahd al Ajnille, Abou Mohamed al Adnanille, Said Arifille, Abdul Mohsen Abdallah Ibrahim al Charekhille ja Hamid Hamad Hamid al-’Alille, jotka on lisätty tiettyihin al-Qaida-verkostoa lähellä oleviin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvista erityisistä rajoittavista toimenpiteistä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 881/2002 2, 3 ja 7 artiklassa tarkoitettuun luetteloon komission asetuksella (EU) N:o 914/2014

2014/C 277/06

1.

Yhteisessä kannassa 2002/402/YUTP (1) unionia pyydetään jäädyttämään YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmien 1267(1999) ja 1333(2000) mukaisesti laaditussa luettelossa, jota YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1267(1999) mukaisesti perustettu YK:n komitea säännöllisesti päivittää, mainittujen al-Qaida-järjestön jäsenten sekä muiden sitä lähellä olevien henkilöiden, ryhmien, yritysten ja yhteisöjen varat ja taloudelliset resurssit.

YK:n komitean laatimassa luettelossa mainitaan:

al-Qaida;

al-Qaidaa lähellä olevia luonnollisia henkilöitä, oikeushenkilöitä, yhteisöjä, elimiä ja ryhmiä, sekä

oikeushenkilöitä, yhteisöjä ja elimiä, jotka ovat näiden edellä mainittua tahoa lähellä olevien henkilöiden, yhteisöjen, elinten tai ryhmien omistuksessa tai määräysvallassa tai jotka muutoin tukevat niitä.

Muun muassa seuraavat teot tai seuraava toiminta kertovat siitä, että yksittäinen henkilö, ryhmä, yritys tai yhteisö on ”lähellä” al-Qaidaa:

a)

osallistuminen al-Qaidan tai minkä tahansa sen solun, liittolaisen, siitä irtautuneen tai muodostuneen ryhmän tekojen tai toiminnan rahoittamiseen, suunnitteluun, edistämiseen, valmisteluun tai suorittamiseen yhdessä sen kanssa, sen nimissä, sen lukuun tai sitä tukien;

b)

aseiden ja niihin liittyvän materiaalin toimittaminen, myynti tai siirtäminen jollekin niistä;

c)

värväystoiminta niiden puolesta; tai

d)

niiden tekojen tai toiminnan tukeminen muulla tavoin.

2.

YK:n turvallisuusneuvosto hyväksyi 15. elokuuta 2014 Abdelrahman Mouhamad Zafir al Dabidi al Jahanin, Hajjaj Bin Fahd al Ajnin, Abou Mohamed al Adnanin, Said Arifin, Abdul Mohsen Abdallah Ibrahim al Charekhin ja Hamid Hamad Hamid al-’Alin lisäämisen pakotekomitan luetteloon.

He voivat koska tahansa jättää YK:n oikeusasiamiehelle mahdollisesti asiakirjoin perustellun pyynnön harkita uudelleen päätöstä sisällyttää heidät edellä mainittuun YK:n luetteloon. Pyyntö on lähetettävä seuraavaan osoitteeseen:

United Nations – Office of the Ombudsperson

Room TB-08041D

New York, NY 10017

UNITED STATES OF AMERICA

P. +1 2129632671

F. +1 2129631300/3778

Sähköposti: ombudsperson@un.org

Lisätietoja: http://www.un.org/sc/committees/1267/delisting.shtml

3.

Komissio on 2 kohdassa mainitun YK:n päätöksen johdosta antanut asetuksen (EU) N:o 914/2014 (2), jolla muutetaan tiettyihin al-Qaida-verkostoa lähellä oleviin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvista erityisistä rajoittavista toimenpiteistä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 881/2002 (3) liitettä I. Muutoksella, joka tehdään asetuksen (EY) N:o 881/2002 7 artiklan 1 kohdan a alakohdan ja 7 a artiklan 1 kohdan nojalla, lisätään Abdelrahman Mouhamad Zafir al Dabidi al Jahani, Hajjaj Bin Fahd al Ajni, Abou Mohamed al Adnani, Said Arif, Abdul Mohsen Abdallah Ibrahim al Charekh ja Hamid Hamad Hamid al-’Ali kyseisen asetuksen liitteessä I olevaan luetteloon (”liite I”).

Liitteessä I mainittuihin henkilöihin ja yhteisöihin sovelletaan seuraavia asetuksessa (EY) N:o 881/2002 tarkoitettuja toimenpiteitä:

1)

kyseisille henkilöille ja yhteisöille kuuluvien tai niiden omistamien tai hallussa olevien varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttäminen sekä kielto luovuttaa suoraan tai välillisesti heille/niille tai heidän/niiden hyväksi varoja ja taloudellisia resursseja (2 artikla ja 2 a artikla); sekä

2)

kielto suoraan tai välillisesti antaa, myydä, toimittaa tai siirtää kyseisille henkilöille ja yhteisöille sotilaalliseen toimintaan liittyvää teknistä neuvontaa, apua tai koulutusta (3 artikla).

4.

Asetuksen (EY) N:o 881/2002 7 a artiklassa säädetään tarkastelumenettelystä, jonka mukaan luetteloon otetut voivat esittää huomautuksia luetteloon ottamisen syistä. Henkilöt ja yhteisöt, jotka on lisätty liitteeseen I asetuksella (EU) N:o 914/2014, voivat tiedustella komissiolta syitä tähän. Tiedustelu on lähetettävä seuraavaan osoitteeseen:

Euroopan komissio

”Restrictive measures”

Rue de la Loi/Wetstraat 200

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

5.

Kyseisillä henkilöillä ja yhteisöillä on myös mahdollisuus riitauttaa asetus (EU) N:o 914/2014 Euroopan unionin yleisessä tuomioistuimessa Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 263 artiklan neljännessä ja kuudennessa kohdassa määrättyjen edellytysten mukaisesti.

6.

Liitteessä I mainituilla henkilöillä ja yhteisöillä on mahdollisuus tehdä asetuksen (EY) N:o 881/2002 liitteessä II luetelluille asianomais(t)en jäsenvaltio(ide)n toimivaltaisille viranomaisille hakemus jäädytettyjen varojen ja taloudellisten resurssien käyttämisestä asetuksen 2 a artiklassa tarkoitettuihin perustarpeisiin tai tiettyihin maksuihin.


(1)  EYVL L 139, 29.5.2002, s. 4.

(2)  EUVL L 248, 22.8.2014 s. 7.

(3)  EYVL L 139, 29.5.2002, s. 9.


Oikaisuja

22.8.2014   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 277/14


Oikaisu hiilivetyjen etsintään, hyödyntämiseen ja tuotantoon tarkoitettujen lupien antamisen ja käytön edellytyksistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 94/22/EY mukaiseen Ranskan hallituksen tiedonantoon

( Euroopan unionin virallinen lehti C 252, 2. elokuuta 2014 )

2014/C 277/07

Sivulla 5, taulukossa, kohdassa 6, sarakkeessa ”RGF93 – Nollapituuspiirinä Greenwichin pituuspiiri”, Leveysaste:

on:

”48° 46′ 48″”

pitää olla:

”49° 03′ 00″”