|
ISSN 1977-1053 |
||
|
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 219 |
|
|
||
|
Suomenkielinen laitos |
Tiedonantoja ja ilmoituksia |
57. vuosikerta |
|
Ilmoitusnumero |
Sisältö |
Sivu |
|
|
II Tiedonannot |
|
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT |
|
|
|
Euroopan komissio |
|
|
2014/C 219/01 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia M.7233 – Allianz / Going concern of UnipolSai Assicurazioni) ( 1 ) |
|
|
2014/C 219/02 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia M.7249 – CVC/Parexgroup) ( 1 ) |
|
|
2014/C 219/03 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia M.7312 – Towerbrook / Independent Clinical Services Group Limited) ( 1 ) |
|
|
2014/C 219/04 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia M.7219 – Sonaci / DTS / Sonaci DT) ( 1 ) |
|
|
2014/C 219/05 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia M.7188 – Remondis Nederland / SITA Recycling Services / JV) ( 1 ) |
|
|
2014/C 219/06 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia M.7254 – LetterOne / RWE Dea) ( 1 ) |
|
|
2014/C 219/07 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia M.7209 – Faurecia / Magneti Marelli / JV) ( 1 ) |
|
|
|
IV Tiedotteet |
|
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET |
|
|
|
Neuvosto |
|
|
2014/C 219/08 |
||
|
2014/C 219/09 |
||
|
|
Euroopan komissio |
|
|
2014/C 219/10 |
||
|
|
Euroopan tietosuojavaltuutettu |
|
|
2014/C 219/11 |
||
|
|
V Ilmoitukset |
|
|
|
KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT |
|
|
|
Euroopan komissio |
|
|
2014/C 219/12 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia M.7272 – Fortum Corporation / OAO Gazprom / AS Eesti Gaas / AS Vörguteenus Valdus) ( 1 ) |
|
|
2014/C 219/13 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia M.7303 – PTTGC/Vencorex) – Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
|
FI |
|
II Tiedonannot
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT
Euroopan komissio
|
11.7.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 219/1 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen
(Asia M.7233 – Allianz / Going concern of UnipolSai Assicurazioni)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2014/C 219/01
Komissio päätti 10. kesäkuuta 2014 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen sisämarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavilla vain englannin kielellä, ja se julkistetaan sen jälkeen, kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla
|
— |
komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot, |
|
— |
sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=fi) asiakirjanumerolla 32014M7233. EUR-Lex on Euroopan unionin oikeuden online-tietokanta. |
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.
|
11.7.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 219/1 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen
(Asia M.7249 – CVC/Parexgroup)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2014/C 219/02
Komissio päätti 13. kesäkuuta 2014 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen sisämarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavilla vain englannin kielellä, ja se julkistetaan sen jälkeen, kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla
|
— |
komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot, |
|
— |
sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=fi) asiakirjanumerolla 32014M7249. EUR-Lex on Euroopan unionin oikeuden online-tietokanta. |
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.
|
11.7.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 219/2 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen
(Asia M.7312 – Towerbrook / Independent Clinical Services Group Limited)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2014/C 219/03
Komissio päätti 3. heinäkuuta 2014 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen sisämarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavilla vain englannin kielellä ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla
|
— |
komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot, |
|
— |
sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=fi) asiakirjanumerolla 32014M7312. EUR-Lex on Euroopan unionin oikeuden online-tietokanta. |
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.
|
11.7.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 219/2 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen
(Asia M.7219 – Sonaci / DTS / Sonaci DT)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2014/C 219/04
Komissio päätti 3. heinäkuuta 2014 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen sisämarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavilla vain englannin kielellä ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla
|
— |
komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot, |
|
— |
sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=fi) asiakirjanumerolla 32014M7219. EUR-Lex on Euroopan unionin oikeuden online-tietokanta. |
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.
|
11.7.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 219/3 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen
(Asia M.7188 – Remondis Nederland / SITA Recycling Services / JV)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2014/C 219/05
Komissio päätti 3. heinäkuuta 2014 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen sisämarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavilla vain englannin kielellä ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla
|
— |
komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot, |
|
— |
sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=fi) asiakirjanumerolla 32014M7188. EUR-Lex on Euroopan unionin oikeuden online-tietokanta. |
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.
|
11.7.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 219/3 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen
(Asia M.7254 – LetterOne / RWE Dea)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2014/C 219/06
Komissio päätti 3. heinäkuuta 2014 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen sisämarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavilla vain englannin kielellä ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla
|
— |
komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot, |
|
— |
sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=fi) asiakirjanumerolla 32014M7254. EUR-Lex on Euroopan unionin oikeuden online-tietokanta. |
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.
|
11.7.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 219/4 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen
(Asia M.7209 – Faurecia / Magneti Marelli / JV)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2014/C 219/07
Komissio päätti 3. heinäkuuta 2014 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen sisämarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavilla vain englannin kielellä ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla
|
— |
komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot, |
|
— |
sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=fi) asiakirjanumerolla 32014M7209. EUR-Lex on Euroopan unionin oikeuden online-tietokanta. |
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.
IV Tiedotteet
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET
Neuvosto
|
11.7.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 219/5 |
Ilmoitus henkilöille, joihin sovelletaan rajoittavia toimenpiteitä, joista säädetään Etelä-Sudanin tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä annetuissa neuvoston päätöksessä 2014/449/YUTP ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 748/2014
2014/C 219/08
Seuraava ilmoitus annetaan tiedoksi henkilöille, jotka mainitaan Etelä-Sudanin tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä annetun neuvoston päätöksen 2014/449/YUTP (1) liitteessä ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 748/2014 (2) liitteessä I.
Euroopan unionin neuvosto on päättänyt, että edellä mainituissa liitteissä luetellut henkilöt olisi sisällytettävä luetteloon henkilöistä ja yhteisöistä, joihin sovelletaan Etelä-Sudanin tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä annetuissa päätöksessä 2014/449/YUTP ja asetuksessa (EU) N:o 748/2014 säädettyjä rajoittavia toimenpiteitä. Mainittujen henkilöiden nimeämisen perusteet esitetään kyseisten liitteiden asiaankuuluvissa kohdissa.
Asianomaisia henkilöitä pyydetään kiinnittämään huomiota siihen, että he voivat hakea asetuksen (EU) N:o 748/2014 liitteessä II mainituilla verkkosivuilla luetelluilta asianomaisten jäsenvaltioiden toimivaltaisilta viranomaisilta lupaa käyttää jäädytettyjä varoja perustarpeita tai tiettyjen maksujen suorittamista varten (vrt. asetuksen 6 artikla).
Asianomaiset henkilöt voivat toimittaa ennen 15. toukokuuta 2015 neuvostolle pyynnön, että olisi harkittava uudelleen päätöstä sisällyttää heidät edellä mainittuun luetteloon pyyntöä tukevine asiakirjoineen seuraavaan osoitteeseen:
|
Council of the European Union |
|
General Secretariat |
|
DG C 1C |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
|
sähköposti: sanctions@consilium.europa.eu |
Mahdollisesti toimitetut huomautukset otetaan huomioon neuvoston seuraavan, päätöksen 2014/449/YUTP 8 artiklan ja asetuksen (EU) N:o 748/2014 16 artiklan 4 kohdan mukaisesti suorittaman nimettyjen henkilöiden luettelon tarkastelun yhteydessä.
Asianomaisia henkilöitä pyydetään kiinnittämään huomiota myös siihen, että neuvoston päätökseen voi hakea muutosta Euroopan unionin yleisessä tuomioistuimessa Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 275 artiklan toisessa kohdassa ja 263 artiklan neljännessä ja kuudennessa kohdassa määrättyjen edellytysten mukaisesti.
(1) EUVL L 203, 11.7.2014, s. 13
(2) EUVL L 203, 11.7.2014, s. 100
|
11.7.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 219/6 |
Ilmoitus henkilöille, joihin sovelletaan rajoittavia toimenpiteitä, joista säädetään Sudanin tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä annetuissa neuvoston päätöksessä 2014/450/YUTP ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 747/2014
2014/C 219/09
Seuraava ilmoitus annetaan tiedoksi henkilöille, jotka mainitaan Sudanin tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä annetun neuvoston päätöksen 2014/450/YUTP (1) liitteessä ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 747/2014 (2) liitteessä I.
Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvosto päätti lisätä kyseiset henkilöt luetteloon henkilöistä ja yhteisöistä, joihin kohdistetaan päätöslauselman 1591 (2005) 3 kohdan d ja e alakohdissa määrättyjä toimenpiteitä.
Asianomaiset henkilöt voivat milloin tahansa esittää päätöslauselman1591 (2005) 3 kohdan a alakohdan mukaisesti perustetulle YK:n pakotekomitealle pyynnön, että päätöstä sisällyttää heidät YK:n luetteloon harkittaisiin uudelleen. Pyynnön tueksi on liitettävä asianmukaiset asiakirjat. Tällainen pyyntö tulee lähettää seuraavaan osoitteeseen:
|
Focal Point for De-listing |
|
Security Council Subsidiary Organs Branch |
|
Room DC2 0853B |
|
United Nations |
|
New York, N.Y. 10017 |
|
UNITED STATES OF AMERICA |
|
p. +1 9173679448 |
|
faksi: +1 2129631300 |
|
sähköposti: delisting@un.org |
Lisätietoja: http://www.un.org/sc/committees/1591/
YK:n päätöksen johdosta Euroopan unionin neuvosto on päättänyt, että YK:n nimeämät henkilöt on sisällytettävä luetteloihin henkilöistä ja yhteisöistä, joihin kohdistetaan päätöksessä 2014/450/YUTP ja asetuksessa (EU) N:o 747/2014 tarkoitettuja rajoittavia toimenpiteitä. Asianomaisten henkilöiden nimeämisen perusteet esitetään päätöksen liitteessä ja asetuksen liitteessä I olevissa asiaankuuluvissa tiedoissa.
Asianomaisia henkilöitä pyydetään kiinnittämään huomiota siihen, että he voivat hakea asetuksen (EU) N:o 747/2014 liitteessä II mainituilla verkkosivuilla luetelluilta asianomaisten jäsenvaltioiden toimivaltaisilta viranomaisilta lupaa käyttää jäädytettyjä varoja perustarpeita tai tiettyjen maksujen suorittamista varten (vrt. asetuksen 6 artikla).
Asianomaiset henkilöt voivat toimittaa neuvostolle pyynnön, että olisi harkittava uudelleen päätöstä sisällyttää heidät edellä mainittuun luetteloon, pyyntöä tukevine asiakirjoineen seuraavaan osoitteeseen:
|
Council of the European Union |
|
General Secretariat |
|
DG C 1C |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
|
sähköposti: sanctions@consilium.europa.eu |
Asianomaisia henkilöitä pyydetään kiinnittämään huomiota myös siihen, että neuvoston päätökseen voi hakea muutosta Euroopan unionin yleisessä tuomioistuimessa Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 275 artiklan toisessa kohdassa ja 263 artiklan neljännessä ja kuudennessa kohdassa määrättyjen edellytysten mukaisesti.
(1) EUVL L 203, 11.7.2014, s. 1.
(2) EUVL L 203, 11.7.2014, s. 106.
Euroopan komissio
|
11.7.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 219/7 |
Euron kurssi (1)
10. heinäkuuta 2014
2014/C 219/10
1 euro =
|
|
Rahayksikkö |
Kurssi |
|
USD |
Yhdysvaltain dollaria |
1,3604 |
|
JPY |
Japanin jeniä |
137,87 |
|
DKK |
Tanskan kruunua |
7,4553 |
|
GBP |
Englannin puntaa |
0,79505 |
|
SEK |
Ruotsin kruunua |
9,2168 |
|
CHF |
Sveitsin frangia |
1,2143 |
|
ISK |
Islannin kruunua |
|
|
NOK |
Norjan kruunua |
8,3770 |
|
BGN |
Bulgarian leviä |
1,9558 |
|
CZK |
Tšekin korunaa |
27,440 |
|
HUF |
Unkarin forinttia |
310,40 |
|
LTL |
Liettuan litiä |
3,4528 |
|
PLN |
Puolan zlotya |
4,1420 |
|
RON |
Romanian leuta |
4,3956 |
|
TRY |
Turkin liiraa |
2,8997 |
|
AUD |
Australian dollaria |
1,4520 |
|
CAD |
Kanadan dollaria |
1,4515 |
|
HKD |
Hongkongin dollaria |
10,5431 |
|
NZD |
Uuden-Seelannin dollaria |
1,5451 |
|
SGD |
Singaporen dollaria |
1,6911 |
|
KRW |
Etelä-Korean wonia |
1 380,61 |
|
ZAR |
Etelä-Afrikan randia |
14,6176 |
|
CNY |
Kiinan juan renminbiä |
8,4401 |
|
HRK |
Kroatian kunaa |
7,6120 |
|
IDR |
Indonesian rupiaa |
15 753,59 |
|
MYR |
Malesian ringgitiä |
4,3326 |
|
PHP |
Filippiinien pesoa |
59,204 |
|
RUB |
Venäjän ruplaa |
46,3325 |
|
THB |
Thaimaan bahtia |
43,786 |
|
BRL |
Brasilian realia |
3,0238 |
|
MXN |
Meksikon pesoa |
17,7042 |
|
INR |
Intian rupiaa |
81,9043 |
(1) Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.
Euroopan tietosuojavaltuutettu
|
11.7.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 219/8 |
Tiivistelmä Euroopan tietosuojavaltuutetun lausunnosta, joka koskee ehdotusta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi jäsenvaltioiden hallintoviranomaisten keskinäisestä avunannosta sekä jäsenvaltioiden hallintoviranomaisten ja komission yhteistyöstä tulli- ja maatalousasioita koskevan lainsäädännön moitteettoman soveltamisen varmistamiseksi annetun asetuksen (EY) N:o 515/97 muuttamisesta
(Koko lausunto on luettavissa englanniksi, ranskaksi ja saksaksi Euroopan tietosuojavaltuutetun verkkosivuilla www.edps.europa.eu)
2014/C 219/11
1. JOHDANTO
1.1 Euroopan tietosuojavaltuutetun kuuleminen
|
1. |
Komissio hyväksyi 25. marraskuuta 2013 ehdotuksen Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi (1) jäsenvaltioiden hallintoviranomaisten keskinäisestä avunannosta sekä jäsenvaltioiden hallintoviranomaisten ja komission yhteistyöstä tulli- ja maatalousasioita koskevan lainsäädännön moitteettoman soveltamisen varmistamiseksi 13 päivänä maaliskuuta 1997 annetun asetuksen (EY) N:o 515/97 muuttamisesta, sellaisena kuin se on muutettuna 9 päivänä heinäkuuta 2008 annetulla asetuksella (EY) N:o 766/2008 (2). Ehdotus lähetettiin Euroopan tietosuojavaltuutetulle kuulemista varten 29. marraskuuta 2013. |
|
2. |
Tietosuojavaltuutettu sai mahdollisuuden esittää komissiolle epävirallisia huomautuksia ennen ehdotuksen hyväksymistä. Osa näistä huomautuksista on otettu huomioon. Tämän seurauksena ehdotuksen tietosuojaa koskevia takeita on vahvistettu. |
1.2 Ehdotuksen tausta ja tavoitteet
|
3. |
Ehdotuksella muutetaan yhtä tärkeimmistä oikeudellisista välineistä, joiden avulla torjutaan tullilainsäädännön rikkomista. Unionin tullilainsäädännön rikkomisen torjunta edellyttää laajaa tietojenvaihtoa – myös henkilötietojen vaihtoa – sekä jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten keskinäisen että näiden viranomaisten ja komission välisen yhteistyön yhteydessä. |
|
4. |
Ehdotuksen tavoitteena on tehostaa lainvalvontaa ja yhteistyötä tällä EU:n lainsäädännön alalla. Tavaran seurannan alalla ehdotuksessa esitetään rahdinkuljettajille uusia velvoitteita, joiden nojalla niiden on annettava komissiolle konttien liikkeitä koskevia tietoja (jäljempänä ’CSM-tietoja’). Ehdotuksessa pyritään myös tehostamaan sääntöjä luomalla tuonti-, vienti- ja passitustietojen keskustietokanta, jotta parannetaan tavaravirtojen analysointia. |
|
5. |
Ehdotuksessa myös otetaan käyttöön komission mahdollisuus saada tuonti- ja vienti-ilmoituksia tukevat tositteet käyttöönsä suoraan yksityissektorilta. Tämän tarkoituksena on yksinkertaisesti nopeuttaa OLAFin tutkimuksia. |
|
6. |
Ehdotuksen tarkoituksena on myös yksinkertaistaa ja yhdenmukaistaa tietosuojasääntöjä, joita sovelletaan asetuksen nojalla luotuihin eri tietokantoihin. Ehdotuksessa otetaan käyttöön enimmäissäilytysaika tullitietojärjestelmään (jäljempänä ’TTJ’) (3) ja muihin tietokantoihin tallennetuille tiedoille. |
|
7. |
Selvyyden vuoksi mainitaan, että asetuksen soveltamisalaan kuuluvat seuraavat tietokannat ja hakemistot:
|
3. PÄÄTELMÄT
|
66. |
Euroopan tietosuojavaltuutettu on tyytyväinen komission ehdotukseen tekemiin muutoksiin, jotta ehdotus noudattaisi paremmin asiaankuuluvaa tietosuojalainsäädäntöä. On kuitenkin todettava, että ehdotus sisältää myös tiettyjä vakavia heikkouksia, jotka on poistettava ennen ehdotuksen lopullista hyväksymistä. |
|
67. |
Euroopan tietosuojavaltuutettu haluaa korostaa, että komission olisi täytynyt soveltaa keskinäistä avunantoa tulliasioissa koskevaan lainsäädäntöön kattavampaa lähestymistapaa, jotta lainsäädännössä otettaisiin huomioon Lissabonin sopimuksen mukanaan tuomat muutokset. Näin ollen komission olisi täytynyt poistaa asetuksen ja päätöksen muodostama kaksinkertainen oikeusperusta ja korvata se yhdellä yksinomaan SEUT-sopimukseen perustuvalla asiakirjalla. Näin taattaisiin oikeusvarmuus ja tietosuojajärjestelmän saumattomuus. |
|
68. |
Edellä mainituista syistä Euroopan tietosuojavaltuutettu suosittelee seuraavaa:
|
Tehty Brysselissä 11 päivänä maaliskuuta 2014.
Peter HUSTINX
Euroopan tietosuojavaltuutettu
(1) COM(2013) 796 final, jäljempänä ’ehdotus’.
(2) Asetus (EY) N:o 515/97, annettu 13 päivänä maaliskuuta 1997, jäsenvaltioiden hallintoviranomaisten keskinäisestä avunannosta sekä jäsenvaltioiden hallintoviranomaisten ja komission yhteistyöstä tulli- ja maatalousasioita koskevan lainsäädännön moitteettoman soveltamisen varmistamiseksi, sellaisena kuin se on muutettuna 9 päivänä heinäkuuta 2008 annetulla asetuksella (EY) N:o 766/2008 (EYVL L 82, 22.3.1997, s. 1), jäljempänä ’asetus’.
(3) TTJ:n tarkoituksena on avustaa toimivaltaisia kansallisia viranomaisia ja komissiota (jäljempänä ’TTJ-osapuolia’) tulli- tai maatalouslainsäädäntöä rikkovien toimien ehkäisemisessä, tutkimisessa ja niitä koskevissa syytetoimissa. Tässä tarkoituksessa se antaa TTJ-osapuolille mahdollisuuden antaa varoituksia järjestelmän sisällä ja pyytää TTJ-osapuolia toteuttamaan esimerkiksi seuraavia toimenpiteitä: tarkkailu ja ilmoittaminen, hienovarainen valvonta, erityistarkastukset ja operatiiviset analyysit. Nämä varoitukset voivat liittyä tavaroihin, kuljetusvälineisiin, yrityksiin ja henkilöihin.
V Ilmoitukset
KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT
Euroopan komissio
|
11.7.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 219/10 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia M.7272 – Fortum Corporation / OAO Gazprom / AS Eesti Gaas / AS Vörguteenus Valdus)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2014/C 219/12
|
1. |
Euroopan komissio vastaanotti 2. heinäkuuta 2014 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla suomalainen yritys Fortum Corporation (Fortum) ja venäläinen yritys OAO Gazprom (Gazprom) hankkivat sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan virolaisissa yrityksissä AS Eesti Gaas (EG) sekä AS Vörguteenus Valdus (Valdus) ostamalla osakkeita. |
|
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
|
|
3. |
Euroopan komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. |
|
4. |
Euroopan komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava Euroopan komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää Euroopan komissiolle faksilla (numero +32 22964301), sähköpostitse osoitteeseen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu tai postitse viitteellä M.7272 – Fortum Corporation / OAO Gazprom / AS Eesti Gaas / AS Vörguteenus Valdus seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”sulautuma-asetus”).
|
11.7.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 219/11 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia M.7303 – PTTGC/Vencorex)
Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2014/C 219/13
|
1. |
Euroopan komissio vastaanotti 2. heinäkuuta 2014 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla thaimaalaisen yrityksen PTT Public Company Limited (PTT Group) määräysvallassa oleva alankomaalainen yritys PTTGC International B.V. (PTTGC) hankkii sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yksinomaisen määräysvallan ranskalaisessa yrityksessä Vencorex Holding S.A.S. (Vencorex) ostamalla osakkeita. Vencorex on tällä hetkellä PTTGC:n ja ruotsalaisen yrityksen Perstorp Holding A.B (Perstorp) yhteisomistuksessa. |
|
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava: — PTT Group: maailmanlaajuinen energian ja maakaasun, polttoainejalosteiden, nestekaasun ja voitelutuotteiden jakelu, raakaöljyn, kondensaattien, öljy- ja petrokemian tuotteiden sekä muiden erikoisaineiden hankinta, tuonti, vienti ja kansainvälinen kauppa sekä petrokemian tuotantoketjun loppupään tuotteiden valmistus ja polymeerien jalostus, markkinointi ja logistiikka, — Vencorex: erilaisten kemiallisten tuotteiden valmistus maailmanlaajuisesti; näihin kuuluvat mm. pääasiassa polyuretaanivaahtojen ja pinnoitteiden valmistuksessa käytettävä tolueenidi-isosyanaatti (TDI) ja jalosteet, suorituskykyä parantavissa pinnoitteissa käytettävä alifaattinen di-isosyanaatti (HDI ja IPDI) sekä kloorialkali (kloori ja natriumhydroksidi). |
|
3. |
Euroopan komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 nojalla (2). |
|
4. |
Euroopan komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava Euroopan komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää Euroopan komissiolle faksilla (numero +32 22964301), sähköpostitse osoitteeseen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu tai postitse viitteellä M.7303 – PTTGC/Vencorex seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”sulautuma-asetus”).
(2) EUVL C 366, 14.12.2013, s. 5.