|
ISSN 1977-1053 doi:10.3000/19771053.C_2014.049.fin |
||
|
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 49 |
|
|
||
|
Suomenkielinen laitos |
Tiedonantoja ja ilmoituksia |
57. vuosikerta |
|
Ilmoitusnumero |
Sisältö |
Sivu |
|
|
II Tiedonannot |
|
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT |
|
|
|
Euroopan komissio |
|
|
2014/C 049/01 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia COMP/M.7074 – JSR/MOL/JV) ( 1 ) |
|
|
2014/C 049/02 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia COMP/M.6454 – Limagrain/KWS/Genective JV) ( 1 ) |
|
|
IV Tiedotteet |
|
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET |
|
|
|
Euroopan komissio |
|
|
2014/C 049/03 |
||
|
|
Euroopan ulkosuhdehallinto |
|
|
2014/C 049/04 |
||
|
|
JÄSENVALTIOIDEN TIEDOTTEET |
|
|
2014/C 049/05 |
Hiilivetyjen etsintään, hyödyntämiseen ja tuotantoon tarkoitettujen lupien antamisen ja käytön edellytyksistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 94/22/EY mukainen Ranskan hallituksen tiedonanto (Ilmoitus nestemäisten tai kaasumaisten hiilivetyjen etsintään oikeuttavaa yksinomaista lupaa (ns. Permis de la Bourdette -lupa) koskevasta hakemuksesta) ( 1 ) |
|
|
V Ilmoitukset |
|
|
|
YHTEISEN KAUPPAPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT |
|
|
|
Euroopan komissio |
|
|
2014/C 049/06 |
Ilmoitus tiettyjen polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden voimassaolon lähestyvästä päättymisestä |
|
|
2014/C 049/07 |
Ilmoitus tiettyjen polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden voimassaolon lähestyvästä päättymisestä |
|
|
|
MUUT SÄÄDÖKSET |
|
|
|
Euroopan komissio |
|
|
2014/C 049/08 |
|
|
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
|
FI |
|
II Tiedonannot
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT
Euroopan komissio
|
21.2.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 49/1 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen
(Asia COMP/M.7074 – JSR/MOL/JV)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2014/C 49/01)
Komissio päätti 5 päivänä helmikuuta 2014 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen yhteismarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavilla vain englannin kielellä, ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla:
|
— |
komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot, |
|
— |
sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) asiakirjanumerolla 32014M7074. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta. |
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.
|
21.2.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 49/1 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen
(Asia COMP/M.6454 – Limagrain/KWS/Genective JV)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2014/C 49/02)
Komissio päätti 27 päivänä kesäkuuta 2013 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen yhteismarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavilla vain englannin kielellä, ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla:
|
— |
komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot, |
|
— |
sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) asiakirjanumerolla 32013M6454. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta. |
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.
IV Tiedotteet
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET
Euroopan komissio
|
21.2.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 49/2 |
Euron kurssi (1)
20. helmikuuta 2014
(2014/C 49/03)
1 euro =
|
|
Rahayksikkö |
Kurssi |
|
USD |
Yhdysvaltain dollaria |
1,3706 |
|
JPY |
Japanin jeniä |
139,91 |
|
DKK |
Tanskan kruunua |
7,4625 |
|
GBP |
Englannin puntaa |
0,82200 |
|
SEK |
Ruotsin kruunua |
8,9606 |
|
CHF |
Sveitsin frangia |
1,2203 |
|
ISK |
Islannin kruunua |
|
|
NOK |
Norjan kruunua |
8,3625 |
|
BGN |
Bulgarian leviä |
1,9558 |
|
CZK |
Tšekin korunaa |
27,382 |
|
HUF |
Unkarin forinttia |
313,58 |
|
LTL |
Liettuan litiä |
3,4528 |
|
PLN |
Puolan zlotya |
4,1801 |
|
RON |
Romanian leuta |
4,5246 |
|
TRY |
Turkin liiraa |
3,0292 |
|
AUD |
Australian dollaria |
1,5269 |
|
CAD |
Kanadan dollaria |
1,5189 |
|
HKD |
Hongkongin dollaria |
10,6298 |
|
NZD |
Uuden-Seelannin dollaria |
1,6555 |
|
SGD |
Singaporen dollaria |
1,7352 |
|
KRW |
Etelä-Korean wonia |
1 474,49 |
|
ZAR |
Etelä-Afrikan randia |
15,1857 |
|
CNY |
Kiinan juan renminbiä |
8,3394 |
|
HRK |
Kroatian kunaa |
7,6693 |
|
IDR |
Indonesian rupiaa |
16 178,08 |
|
MYR |
Malesian ringgitiä |
4,5360 |
|
PHP |
Filippiinien pesoa |
61,379 |
|
RUB |
Venäjän ruplaa |
49,1162 |
|
THB |
Thaimaan bahtia |
44,680 |
|
BRL |
Brasilian realia |
3,2738 |
|
MXN |
Meksikon pesoa |
18,2701 |
|
INR |
Intian rupiaa |
85,4780 |
(1) Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.
Euroopan ulkosuhdehallinto
|
21.2.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 49/3 |
Ilmoitus voimaantulosta
(2014/C 49/04)
Ammattipätevyyksien vastavuoroista tunnustamista koskevan sopimuksen liitteen III (ammattipätevyyksien vastavuoroinen tunnustaminen) korvaamisesta 30 päivänä syyskuuta 2011 annettu henkilöiden vapaasta liikkuvuudesta tehdyn Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Sveitsin valaliiton sopimuksen 14 artiklalla perustetun EU:n ja Sveitsin sekakomitean päätös N:o 2/2011 tuli voimaan 31. elokuuta 2013, kun ilmoitusmenettely oli saatettu päätökseen 30. elokuuta 2013.
JÄSENVALTIOIDEN TIEDOTTEET
|
21.2.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 49/4 |
Hiilivetyjen etsintään, hyödyntämiseen ja tuotantoon tarkoitettujen lupien antamisen ja käytön edellytyksistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 94/22/EY (1) mukainen Ranskan hallituksen tiedonanto
(Ilmoitus nestemäisten tai kaasumaisten hiilivetyjen etsintään oikeuttavaa yksinomaista lupaa (ns. Permis de la Bourdette -lupa) koskevasta hakemuksesta)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2014/C 49/05)
Vermilion REP SAS –yritys, jonka päätoimipaikka sijaitsee osoitteessa 1762 route de Pontenx, 40160 Parentis-en-Born (Ranska), on hakenut 18. heinäkuuta 2013 viideksi vuodeksi yksinomaista lupaa nestemäisten tai kaasumaisten hiilivetyjen etsintään (ns. Permis de la Bourdette -lupa) Haute-Garonnen departementin alueella.
Lupa koskee aluetta, jonka raja kulkee seuraavassa taulukossa maantieteellisesti asteina määritettyjen pisteiden kautta, kun viitejärjestelmänä käytetään ranskalaista geodeettistä RGF 93 -järjestelmää (Lambert 93):
|
Kulmapiste |
Pituusaste |
Leveysaste |
|
A |
00°42′59″ O |
43°17′24″ N |
|
B |
01°04′35″ O |
43°17′24″ N |
|
C |
01°04′35″ O |
43°12′00″ N |
|
D |
00°48′46″ O |
43°12′00″ N |
|
E |
00°47′31″ O |
43°13′44″ N |
|
F |
00°44′11″ O |
43°13′44″ N |
|
G |
00°43′38″ O |
43°12′00″ N |
|
H |
00° 43′00″ O |
43°12′00″ N |
Näin määritetty pinta-ala on noin 275 km2.
Hakemusten esittäminen ja luvan myöntämisperusteet
Alkuperäisen hakemuksen ja kilpailevien hakemusten esittäjien on todistettava täyttävänsä luvan myöntämisen ehdot, jotka on määritelty etsimisluvista ja maanalaisista varastoista 2. kesäkuuta 2006 annetun asetuksen 2006-648, sellaisena kuin se on muutettuna, 4 ja 5 §:ssä (Journal officiel de la République française, 3. kesäkuuta 2006).
Kiinnostuneet yritykset voivat lähettää kilpailevan hakemuksensa yhdeksänkymmenen päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta niiden sääntöjen mukaisesti, jotka on esitetty Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä C 374 (30. joulukuuta 1994, s. 11) julkaistussa ilmoituksessa hiilivetyjen etsimislupien hankkimisesta Ranskassa ja joista säädetään Ranskan 2. kesäkuuta 2006 etsimisluvista ja maanalaisista varastoista antamassa asetuksessa 2006-648, sellaisena kuin se on muutettuna (Journal officiel de la République française, 3. kesäkuuta 2006).
Kilpailevat hakemukset on toimitettava ekologia-, energia- ja kestävän kehityksen ministeriöön jäljempänä ilmoitettuun osoitteeseen. Päätökset alkuperäisestä ja kilpailevista hakemuksista tehdään kahden vuoden kuluessa siitä, kun Ranskan viranomaiset ovat vastaanottaneet alkuperäisen hakemuksen, eli viimeistään 22. heinäkuuta 2015.
Toiminnan harjoittamista ja lopettamista koskevat ehdot ja edellytykset
Hakijoita pyydetään tutustumaan kaivoslain (code minier) 79 §:ään ja 79.1 §:ään sekä kaivostöistä, maanalaisesta varastoinnista ja niitä koskevista säännöistä 2. kesäkuuta 2006 annettuun asetukseen 2006-649, sellaisena kuin se on muutettuna (Journal officiel de la République française, 3. kesäkuuta 2006).
Lisätietoja on saatavissa ekologia-, energia- ja kestävän kehityksen ministeriöstä seuraavasta osoitteesta:
|
Direction générale de l’énergie et du climat — Direction de l’énergie |
|
Bureau exploration et production des hydrocarbures |
|
Grande Arche, Paroi Nord |
|
92055 La Défense Cedex |
|
FRANCE |
|
P. +33 140819527 |
Edellä mainittuihin säädösteksteihin voi tutustua Légifrance-verkkosivustolla osoitteessa: http://www.legifrance.gouv.fr
(1) EYVL L 164, 30.6.1994, s. 3.
V Ilmoitukset
YHTEISEN KAUPPAPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT
Euroopan komissio
|
21.2.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 49/6 |
Ilmoitus tiettyjen polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden voimassaolon lähestyvästä päättymisestä
(2014/C 49/06)
1. Komissio ilmoittaa polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 30. marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1225/2009 (1) 11 artiklan 2 kohdan mukaisesti, että jäljempänä mainittujen polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden voimassaolo päättyy jäljempänä olevassa taulukossa ilmoitettuna päivänä, jollei asiassa panna vireille tarkastelua seuraavassa kuvatun menettelyn mukaisesti.
2. Menettely
Unionin tuottajat voivat esittää kirjallisen tarkastelupyynnön. Pyynnössä on oltava riittävät todisteet siitä, että toimenpiteiden voimassaolon päättyminen johtaisi todennäköisesti polkumyynnin ja vahingon jatkumiseen tai toistumiseen.
Jos komissio päättää tarkastella kyseisiä toimenpiteitä, tuojille, viejille, viejämaan edustajille ja unionin tuottajille annetaan tilaisuus täsmentää tai todistaa vääräksi tarkastelupyynnössä esitettyjä näkökohtia tai esittää niitä koskevia huomautuksia.
3. Määräaika
Edellä esitetyn perusteella unionin tuottajat voivat jättää kirjallisen tarkastelupyynnön Euroopan komissiolle (European Commission, Directorate-General for Trade (Unit H-1), N-105 8/20, 1049 Brussels, Belgium (2)) milloin tahansa tämän ilmoituksen julkaisemisen jälkeen mutta kuitenkin viimeistään kolme kuukautta ennen jäljempänä olevassa taulukossa mainittua päivämäärää.
4. Tämä ilmoitus julkaistaan annetun asetuksen (EY) N:o 1225/2009 11 artiklan 2 kohdan mukaisesti.
|
Tuote |
Alkuperä- tai viejämaa(t) |
Toimenpiteet |
Viite |
Voimassaolon päättymispäivä (3) |
|
Tietyt raudasta tai teräksestä valmistetut saumattomat putket |
Kiinan kansantasavalta |
Polkumyyntitulli |
Neuvoston asetus (EY) N:o 926/2009 (EUVL L 262, 6.10.2009, s. 19) |
7.10.2014 |
(1) EUVL L 343, 22.12.2009, s. 51.
(2) F. +32 22956505.
(3) Toimenpiteen voimassaolo päättyy tässä sarakkeessa mainittuna päivänä keskiyöllä.
|
21.2.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 49/7 |
Ilmoitus tiettyjen polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden voimassaolon lähestyvästä päättymisestä
(2014/C 49/07)
1. Komissio ilmoittaa polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 30. marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1225/2009 (1) 11 artiklan 2 kohdan mukaisesti, että jäljempänä mainittujen polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden voimassaolo päättyy jäljempänä olevassa taulukossa ilmoitettuna päivänä, jollei asiassa panna vireille tarkastelua seuraavassa kuvatun menettelyn mukaisesti.
2. Menettely
Unionin tuottajat voivat esittää kirjallisen tarkastelupyynnön. Pyynnössä on oltava riittävät todisteet siitä, että toimenpiteiden voimassaolon päättyminen johtaisi todennäköisesti polkumyynnin ja vahingon jatkumiseen tai toistumiseen.
Jos komissio päättää tarkastella kyseisiä toimenpiteitä, tuojille, viejille, viejämaan edustajille ja unionin tuottajille annetaan tilaisuus täsmentää tai todistaa vääräksi tarkastelupyynnössä esitettyjä näkökohtia tai esittää niitä koskevia huomautuksia.
3. Määräaika
Edellä esitetyn perusteella unionin tuottajat voivat jättää kirjallisen tarkastelupyynnön Euroopan komissiolle (European Commission, Directorate-General for Trade (Unit H-1), N-105 8/20, 1049 Brussels, Belgium (2)) milloin tahansa tämän ilmoituksen julkaisemisen jälkeen mutta kuitenkin viimeistään kolme kuukautta ennen jäljempänä olevassa taulukossa mainittua päivämäärää.
4. Tämä ilmoitus julkaistaan annetun asetuksen (EY) N:o 1225/2009 11 artiklan 2 kohdan mukaisesti.
|
Tuote |
Alkuperä- tai viejämaa(t) |
Toimenpiteet |
Viite |
Voimassaolon päättymispäivä (3) |
|
Tietynlainen alumiinifolio |
Armenia, Brasilia ja Kiinan kansantasavalta |
Polkumyyntitulli |
Neuvoston asetus (EY) N:o 925/2009 (EUVL L 262, 6.10.2009, s. 1) |
7.10.2014 |
|
Sitoumukset |
Komission päätös 2009/736/EY (EUVL L 262, 6.10.2009, s. 50). |
(1) EUVL L 343, 22.12.2009, s. 51.
(2) F. +32 22956505.
(3) Toimenpiteen voimassaolo päättyy tässä sarakkeessa mainittuna päivänä keskiyöllä.
MUUT SÄÄDÖKSET
Euroopan komissio
|
21.2.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 49/8 |
Maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 50 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitettu hakemuksen julkaiseminen
(2014/C 49/08)
Tämä julkaiseminen antaa oikeuden vastustaa hakemusta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 (1) 51 artiklassa tarkoitetulla tavalla.
YHTENÄINEN ASIAKIRJA
Maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta annettu
NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 510/2006 (2)
”
” (KAFAE DOI CHAANG)
EY-N:o: TH-PGI-0005-0815-27.05.2010
SMM ( X ) SAN ( )
1. Nimi
”
” (Kafae Doi Chaang)
2. Jäsenvaltio tai kolmas maa
Thaimaa
3. Maataloustuotteen tai elintarvikkeen kuvaus
3.1 Tuotetyyppi
|
Luokka 1.8. |
Muut liitteeseen I kuuluvat tuotteet (mausteet jne.) |
3.2 Kuvaus 1 kohdassa nimetystä tuotteesta
”Kafae Doi Chaang” tarkoittaa tärkeimpiä arabica-lajikkeita: Caturra, Catimor ja Catuai. Niitä saadaan Doi Chaang -vuoren rinteillä, 1 100–1 700 metrin korkeudessa merenpinnasta, viljeltyjen kahvipuiden tuoreista marjoista. Kafae Doi Chaangia viljellään Doi Chaangin ja Ban Mai Pattanan kylien alueella Tambon Waweessa, joka kuuluu Chiangrain maakunnassa sijaitsevaan Mae Suain hallintopiiriin. Tuotantoprosessi on vakioitu, ja tuotetulla kahvilla on seuraavat ominaisuudet: puhdas, virkistävä korkealaatuinen kahvi, jolla on makean hapan ja hunajainen aromi, jossa on kukkaisia ja hedelmäisiä (imeläkirsikan) vivahteita.
Kafae Doi Chaang on yhdeltä rajatulta alueelta saatava maailmanluokan arabica-kahvi, jonka erinomainen laatu on huolellisen viljelyn ja jalostuksen tulosta. Doi Chaang on luonnostaan vähäkofeiinista, ja sillä on täyteläinen ja aromikas profiili, joka on kahvinviljelijöiden käyttämien viljely-, käsittely- ja paahtomenetelmien ansiota.
Kafae Doi Chaang viittaa sekä vihreisiin kahvipapuihin (raakakahviin) että paahdettuun kahviin. Ainoastaan sataprosenttisesti Kafae Doi Chaangista koostuvalla kahvilla on edellä mainitut ominaisuudet siitä riippumatta, missä muodossa (raakakahvina tai paahdettuna kahvina) sitä markkinoidaan kuluttajille.
3.3 Raaka-aineet (ainoastaan jalostetut tuotteet)
Doi Chaang -vuorella viljellään yksinomaan arabica-lajeihin kuuluvaa kahvia. Caturra, Catimor ja Catuai ovat tärkeimmät Doi Chaang -vuorella viljellyt arabica-lajikkeet. Istutukseen käytettyjen siementen on oltava peräisin luotettavista lähteistä, kuten Chiangmain yliopiston maatalouden tiedekunnasta, tai terveistä kasveista, joissa ei ole lehtiruostetta.
Kukinta-aika on helmikuussa ja sadonkorjuu marraskuun ja maaliskuun välisenä aikana. Kypsät marjat ovat väriltään punaisia tai keltaisia lajikkeesta riippuen, ja ne poimitaan valikoivasti käsin, jotta voidaan varmistaa korkeatasoinen laatu. Vihreät kahvipavut tuotetaan Doi Chaangille vahvistettujen menetelmien mukaisesti: marjat pestään, esilajitellaan ja pavut irrotetaan hedelmälihasta, minkä jälkeen pavut fermentoidaan, pestään, kuivataan ja lajitellaan koon ja luokan mukaan sekä varastoidaan. Raakakahvin kosteuspitoisuus on enintään 8 prosenttia.
3.4 Rehu (ainoastaan eläinperäiset tuotteet)
Ei ole.
3.5 Erityiset tuotantovaiheet, joiden on tapahduttava yksilöidyllä maantieteellisellä alueella
|
— |
Sadonkorjuuvaihe: Kukinta alkaa helmikuussa, ja marjat ovat valmiit korjattaviksi marras- ja maaliskuun välisenä aikana. Ainoastaan kypsät marjat korjataan, ja ne poimitaan valikoivasti käsin, jotta kahvipuut eivät vahingoittuisi ja jotta vain parhaimmat marjat hyväksytään jalostukseen. |
|
— |
Märkämenetelmä: Tässä työläässä ja perinteisessä käsittelymenetelmässä pavut irrotetaan hedelmälihasta pesemällä. Menetelmä on aikaavievä, mutta sen avulla voidaan osaltaan säilyttää kahvipapujen tyypilliset laatuominaisuudet. Jokaista käsittelyvaihetta valvotaan huolellisesti, jotta maku pysyisi jatkuvasti mahdollisimman hyvänä. Kahvipavun ympärillä on useita kerroksia: pergamenttikalvo, lima, hedelmäliha ja kuori. |
|
— |
Erottaminen: Ensin työntekijät esipesevät marjat puhtaalla lähdevedellä täytetyssä altaassa. Kypsät marjat vajoavat pohjaan, ja raa'at ja ylikypsät marjat nousevat pintaan, jolloin ne voidaan poistaa. Toiseksi työntekijät poistavat marjoista kuoren ja hedelmälihan mekaanisesti pulpperilla. Kolmanneksi pavut fermentoidaan eli papujen annetaan käydä vedessä, jotta lima poistuisi. Käymisreaktion vaikutuksesta papujen aromi ja maku paranevat. Lopuksi työntekijät pesevät pavut huolellisesti käsin puhtaalla juoksevalla lähdevedellä, jotta mahdollinen jäljelle jäänyt lima saadaan kokonaan pois. Sitten papuja seisotetaan vielä 20–24 tuntia puhtaassa lähdevedessä ennen kuivausvaihetta. Lima ja käymisreaktion sivutuotteet kierrätetään kahvipuiden lannoitteeksi. |
|
— |
Kuivaus: Työntekijät levittävät pergamenttikalvon ympäröimät pavut patioille auringonpaisteeseen kuivamaan seitsemän tai kahdeksan päivän ajaksi. Kuivamisen aikana työntekijät haraavat papuja jatkuvasti käsin ja levittävät niitä uudelleen, jotta ne kuivaisivat kokonaan. Iltaisin pavut kootaan kasoihin ja suojataan kosteudelta. Kun papujen kosteuspitoisuus on 11 prosenttia, ne varastoidaan odottamaan paahtamista. |
|
— |
Kuorinta: Tämä prosessin loppuvaihe suoritetaan juuri ennen paahtamista. Kahvipapujen pergamenttikalvo poistetaan kuorintakoneella. Tähän asti kukin Doi Chaang -kahvia viljelevä perhe on kasvattanut ja käsitellyt omat papunsa tarkassa laadunvalvonnassa. Nyt kaikki kahvipavut kuoritaan ja lajitellaan yhdessä paahtamista varten. |
|
— |
Lajittelu: Kahvipavut esilajitellaan sekä lajitellaan koon ja luokan mukaan ravistelemalla niitä erikokoisten seulojen läpi. Seulonnan jälkeen ne lajitellaan käsin, jotta vain parhaimmat pavut paahdetaan. |
|
— |
Paahtaminen: Asiantunteva paahtimomestari paahtaa vain parhaimmat pavut. Työtapa on erittäin tarkka: paahto suoritetaan hitaasti pieninä erinä perinteisessä rummussa, mikä takaa kahvimme ainutlaatuiset ja eksoottiset ominaisuudet. Heti paahtamisen jälkeen pavut jäähdytetään ja suljetaan laadukkaisiin venttiilipakkauksiin, jotka takaavat Kafae Doi Chaang -kahvin tuoreuden. Papuja ei välttämättä paahdeta tuotantoalueella. Thaimaan ulkopuolella tapahtuvaa Doi Chaang -erikoiskahvin paahtamista valvotaan tekemällä yhteistyösopimuksia ulkomaisten paahtimoiden kanssa. Sopimusten mukaan kahvin on oltava sataprosenttisesti Doi Chaang -arabicaa eikä sitä saa sekoittaa mistään muista lähteistä saatavan kahvin kanssa. Ulkomaiset paahtimot huolehtivat fyysisestä laadunvalvonnasta ottamalla erilaisia näytteitä, arvioimalla ja maistamalla kahvia ennen paahtamista ja paahtamisen jälkeen. Maistamistestejä suorittavat myös monet organisaatiot, kuten SCAA (Specialty Coffee Association of America), SCAE (Speciality Coffee Association of Europe), Kenneth Davis (http://www.coffeereview.com), http://www.coffeecuppers.com, http://www.coffeehabitat.com jne. |
3.6 Viipalointia, raastamista, pakkaamista jne. koskevat erityiset säännöt
Kafae Doi Chaang pakataan pakkauksiin, joissa venttiilireikä päästää ilmaa sisältä ulos mutta estää ulkoilman pääsyn pakkaukseen.
3.7 Merkintöjä koskevat erityiset säännöt
Pakkauksessa on sanat ”
” ja/tai ”Kafae Doi Chaang”.
4. Maantieteellisen alueen tarkka rajaus
Kafae Doi Chaang -kahvin tuotantoalue sijaitsee Doi Chaang -vuorella, Wawin seutukunnassa, Mae Suain hallintopiirissä, Chiangrain maakunnassa, Thaimaassa 1 100–1 700 metriä merenpinnan yläpuolella. Tuotantoalueen koordinaatit ovat 19° 48′48″ pohjoista leveyttä ja 99°34′ itäistä pituutta.
5. Yhteys maantieteelliseen alueeseen
Alueella on korkeita vuoria, joiden rinteiden kaltevuus on yli 35 prosenttia. Kapeita alavia maakaistaleita kulkee vuoriharjanteiden ja laaksojen suuntaisesti. Niiden kaltevuus on 8–35 prosenttia ja korkeusero noin 500 metriä. Maaperä on hienoa hiekkapitoista hiesua tai hiesua, joka on syntynyt kivien ja mineraalien rapautumisen tuloksena ja kun maa-ainesta on ajautunut ylhäältä alemmaksi. Maaperässä on paljon orgaanisia aineita ja se johtaa hyvin vettä pois. Doi Chaangilta saa alkunsa useita puroja ja jokia, muun muassa Huai Krai -joki, joka antaa vettä läpi vuoden. Eri puolella aluetta on myös suuria ja pieniä lähteitä, joista saadaan vettä koko vuoden.
Luonto ja inhimilliset tekijät vaikuttavat merkittävästi Kafae Doi Chaangin tuotantoon. Doi Chaang on 1 100–1 700 metriä merenpinnan yläpuolelle nouseva korkea vuori, joka sopii arabica-kahvin viljelyyn.
Huolellisesti valitut kahvilajit, tarkka hoito, huolellinen sadonkorjuu sekä korkeatasoiset tuotantoprosessit ovat Kafae Doi Chaangin tuotannon tunnusomaisia piirteitä.
5.1 Maantieteellisen alueen erityisyys
|
— |
Maantieteelliset tekijät: Kafae Doi Chaangin tuotantoalueen erityisen maantieteellisen sijainnin sekä ilmastoon, maaperään ja pinnanmuodostukseen liittyvien erityisten ominaisuuksien ansiosta Kafae Doi Chaangia voidaan pitää yhdeltä rajatutulta alueelta saatavana maailmanluokan arabica-kahvina. |
|
— |
Maatalouteen ja ilmastoon liittyvät tekijät: Alueella on korkeita vuoria, joiden rinteiden kaltevuus on yli 35 prosenttia. Kapeita alavia maakaistaleita kulkee vuoriharjanteiden ja laaksojen suuntaisesti. Niiden kaltevuus on 8–35 prosenttia ja korkeusero noin 500 metriä. Maaperä on hienoa hiekkapitoista hiesua tai hiesua, joka on syntynyt kivien ja mineraalien rapautumisen tuloksena ja kun maa-ainesta on ajautunut ylhäältä alemmaksi. Maaperässä on paljon orgaanisia aineita ja se johtaa hyvin vettä pois. Sen pH-arvo on 6–6,5. Doi Chaangilta saa alkunsa useita puroja ja jokia, muun muassa Huai Krai -joki, joka antaa vettä läpi vuoden. Eri puolella aluetta on myös suuria ja pieniä lähteitä, joista saadaan vettä koko vuoden. |
|
— |
Pinnanmuodostukseen liittyvät tekijät: Kafae Doi Chaangia viljellään Wawin vuorijonoon kuuluvan Doi Chaang -vuoren rinteillä Wawin seutukunnassa, Mae Suain hallintopiirissä, Chiangrain maakunnassa, Thaimaassa. Ilmastoon ja pinnanmuodostukseen liittyvät tekijät, erityiset viljelymenetelmät, runsaasti orgaanista ainetta sisältävä maaperä, varjoisuus ja korkea kasvupaikka myötävaikuttavat siihen, että kahvimarjat kypsyvät vähitellen ja tuottavat maultaan poikkeuksellisen täyteläisiä ja runsaan aromikkaita papuja. |
5.2 Tuotteen erityisyys
1. Raakakahvi
Doi Chaangin vihreät pavut luokitellaan seuraavasti:
|
— |
AA-luokka: raakakahvin papu, jonka väri on harmahtavan vihreä, halkaisija yli 6,96 mm ja kosteuspitoisuus 10–12 prosenttia. |
|
— |
A-luokka: raakakahvin papu, jonka väri on harmahtavan vihreä, halkaisija 6,10–6,96 mm ja kosteuspitoisuus 10–12 prosenttia. |
|
— |
Peaberry: kahvimarjaan kehittyvä yksi ainoa ovaalinmuotoinen papu; kosteuspitoisuus 10–12 prosenttia. |
2. Paahdettu kahvi
|
— |
Doi Chaang Peaberry: Kahvimarjaan kehittyy yleensä kaksi puolikuun muotoista papua. Tästä poikkeuksena on Peaberry-kahvi, jossa kahvimarjan sisään kehittyy vain yksi ovaalinmuotoinen papu. Peaberry-papu on paljon pienempi ja aromiltaan vahvempi. Sen osuus Doi Chaangin vuotuisesta sadosta on vain viisi prosenttia. Doi Chaang Peaberry on ainutlaatuinen makukokemus, sillä se on aromiltaan voimakkaan hedelmäinen ja kukkainen ja rungoltaan erittäin täyteläinen. Doi Chaang Peaberry on harvinaisuutensa vuoksi erittäin kysyttyä. Hitaasti ja huolellisesti suoritettu paahto antaa sille vivahteikkaan ja omintakeisen maun. Syvyytensä ja hienoisen maanmakuisuuden ansiosta Doi Chaang Peaberry on makukokemuksena vailla vertaa. |
|
— |
Doi Chaang Premium A Grade (Medium): Doi Chaang Premium -pavut paahdetaan keskipaahtoisiksi, mikä antaa kahville hedelmäisen ja makean maun ja miellyttävän kukkaisen tuoksun. Tasapainoisuutensa, hienostuneen runkonsa ja monisävyisyytensä ansiosta Doi Chaang A Grade (Medium) maistuu aluksi poikkeuksellisen vivahteikkaalta ja jättää puhtaan jälkimaun. Miellyttävä ja pehmeä kahvi, joka sopii kaikkiin kahvihetkiin. |
|
— |
Doi Chaang Premium A Grade (Dark): Doi Chaang Premium -papuja paahdetaan pitkään ja hitaasti, minkä ansiosta kahvi saa tumman ja eksoottisen maun, jolle on ominaista intensiivinen rikas aromi. Doi Chaang Premium A Grade Dark on vivahteikas ja tuoksultaan maanläheinen, ja sen täyteläiseen runkoon yhdistyy miellyttävä, hieman kirpeä hapokkuus. Maku on makea ja savuun vivahtava. Jälkimaku on hieman karamellinen ja pähkinäinen. |
5.3 Syy-seuraussuhde, joka yhdistää maantieteellisen alueen seuraaviin: tuotteen laatu tai ominaisuudet (kun kyseessä SAN) tai tuotteen erityislaatu, maine tai muut ominaisuudet (kun kyseessä SMM)
Edellä selostetun maantieteellisen alueen erityisyyden vuoksi Kafae Doi Chaang tunnetaan laatukahvina, jonka vihreälle pavulle on tyypillistä raikas aromi ja keskimäärin 10–12 prosentin kosteuspitoisuus. Näitä ominaisuuksia valvotaan viennissä tarkastuksin, jotka ovat paljon tiukempia verrattuina National Bureau of Agricultural Commodity and Food Standards -viraston arabica-kahville vahvistamiin vähimmäisvaatimuksiin.
Doi Chaang -kahvia viljellään luumu-, persikka-, päärynä- ja australianpähkinäpuiden varjossa 1 100–1 700 metrin korkeudessa merenpinnasta. Hedelmä- ja pähkinäpuista varisevat lehdet muodostavat ravinteikkaan lehtikatteen Doi Chaang -kahvipuille ja antavat kahville hienostuneen hedelmäisen ja pähkinäisen maun. Varjoisuuden ja korkean kasvupaikan vuoksi Doi Chaang -kahvin marjat kypsyvät hitaasti ja tuottavat maultaan poikkeuksellisen täyteläisiä ja runsaan aromikkaita papuja. Lannoitteena käytetään pääasiassa kierrätettyä hedelmälihaa sekä lantaa. Doi Chaang -kahvin viljelijät käyttävät jompaakumpaa seuraavista viljelymenetelmistä: 1) orgaaninen viljelymenetelmä, jossa ei käytetä lainkaan kemiallisia lannoitteita ja torjunta-aineita, ja 2) perinteinen viljelymenetelmä, jossa on sallittua käyttää vähäisessä määrin kemikaaleja. Molemmat menetelmissä on lähtökohtana varjoviljely, joka on kestävän maanviljelyn mukaista, säilyttää maaperän laadun eikä edellytä metsän hävittämistä. Varjoisuus myös parantaa viljelmien mikroilmastoa ja luo tasapainoisen, metsäympäristöön verrattavan ekosysteemin, jossa on tilaa erilaisille eläimille ja kasveille.
Kafae Doi Chaang -kahvin tuotantoalueelle on luonteenomaista sellaisen kahvinpavun tuottaminen, josta saadaan puhdasta, keskihapanta, keskitäyteläistä ja kukkaisaromista kahvia. Nämä piirteet ja ominaisuudet saadaan, kun arabica-kahvilajin käyttöön yhdistyvät ilmastoon, maaperään ja pinnanmuodostukseen liittyvät erityiset ominaisuudet. Kafae Doi Chaang -kahvin laatu riippuu myös seuraavista tekijöistä: märkämenetelmä, erityiset viljely- ja korjuumenetelmät, joissa korjataan ainoastaan kypsät marjat valikoivasti käsin, sekä perinteinen käsittelymenetelmä. Kaikki Kafae Doi Chaangin ominaisuudet johtuvat ilmastoon ja pinnanmuodostukseen liittyvistä tekijöistä (runsaasti orgaanisia aineita sisältävä maaperä, puuston suoma varjo sekä korkea kasvupaikka) sekä ennen kaikkea tiukoista tuotantovaatimuksista.
Eritelmän julkaisutiedot
(asetuksen (EY) N:o 510/2006 (3) 5 artiklan 7 kohta)
(1) EUVL L 343, 14.12.2012, s. 1.
(2) EUVL L 93, 31.3.2006, s. 12. Korvattu asetuksella (EU) N:o 1151/2012.
(3) Katso alaviite 2.