ISSN 1977-1053

doi:10.3000/19771053.C_2013.372.fin

Euroopan unionin

virallinen lehti

C 372

European flag  

Suomenkielinen laitos

Tiedonantoja ja ilmoituksia

56. vuosikerta
19. joulukuuta 2013


Ilmoitusnumero

Sisältö

Sivu

 

II   Tiedonannot

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT

 

Euroopan komissio

2013/C 372/01

Komission tiedonanto jäsenvaltioille Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 107 ja 108 artiklan soveltamisesta lyhytaikaisiin vientiluottovakuutuksiin annetun komission tiedonannon liitteen muuttamisesta

1

2013/C 372/02

Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia COMP/M.7066 – CNODC/Novatek/Total EPY/Yamal LNG) ( 1 )

3


 

IV   Tiedotteet

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

 

Euroopan komissio

2013/C 372/03

Euron kurssi

4

2013/C 372/04

Selittävät huomautukset Euroopan unionin yhdistettyyn nimikkeistöön

5

 

EUROOPAN TALOUSALUEESEEN LIITTYVÄT TIEDOTTEET

 

ETA:n sekakomitea

2013/C 372/05

ETA:n sekakomitean päätökset, joiden osalta ETA-sopimuksen 103 artiklassa tarkoitetut valtiosäännössä asetetut vaatimukset on täytetty

6


 

V   Ilmoitukset

 

TUOMIOISTUINKÄSITTELYYN LIITTYVÄT MENETTELYT

 

EFTAn tuomioistuin

2013/C 372/06

Tuomioistuimen tuomio, annettu 11 päivänä syyskuuta 2013, asiassa E-6/12 – EFTAn valvontaviranomainen vastaan Norjan kuningaskunta (ETA-/EFTA-maalle kuuluvien velvoitteiden noudattamatta jättäminen – asetus (ETY) N:o 1408/71 – asetus (ETY) N:o 574/72 – siirtotyöläisten sosiaaliturva)

17

2013/C 372/07

Tuomioistuimen Määräys, annettu 7 päivänä lokakuuta 2013, yhdistetyissä asioissa E-4/12 ja E-5/12 – Risdal Touring AS ja Konkurrenten.no AS v. EFTAn valvontaviranomainen (EFTAn valvontaviranomaisen päätökseen kohdistuva kumoamiskanne – Oikeus tutustua asiakirjoihin – Asian ottaminen tutkittavaksi – Lausunnon antamisen raukeaminen)

18

2013/C 372/08

Oslo tingrettin (Oslon käräjäoikeuden) 30 päivänä elokuuta 2013 päivätty pyyntö saada EFTAn tuomioistuimelta neuvoa-antava lausunto asiassa Fred. Olsen ja muut vastaan Staten v/Skattedirektoratet (Asia E-20/13)

19

2013/C 372/09

Kansainvälisen jalkapalloliiton (FIFA) 4. lokakuuta 2013 EFTAn valvontaviranomaista vastaan nostama kanne (Asia E-21/13)

20

 

YHTEISEN KAUPPAPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT

 

Euroopan komissio

2013/C 372/10

Ilmoitus Valko-Venäjältä, Kiinan kansantasavallasta, Venäjältä ja Ukrainasta peräisin olevien tiettyjen raudasta tai seostamattomasta teräksestä valmistettujen hitsattujen putkien tuontiin sovellettavien polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun vireillepanosta

21

2013/C 372/11

Ilmoitus tiettyjen polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden voimassaolon päättymisestä

30

2013/C 372/12

Ilmoitus Kiinan kansantasavallasta, Intiasta ja Vietnamista peräisin olevien polyesterikatkokuitujen tuontia koskevan tukien vastaisen menettelyn vireillepanosta

31

 

KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT

 

Euroopan komissio

2013/C 372/13

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.7116 – Sixth AP Fund/Nordstjernan/Salcomp) – Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 )

41

2013/C 372/14

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.7131 – Compal Electronics/Toshiba Television Central Europe) – Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 )

42

2013/C 372/15

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.7050 – Allianz SE/NRF/Kamppi Shopping Center) – Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 )

43


 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

 


II Tiedonannot

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT

Euroopan komissio

19.12.2013   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 372/1


Komission tiedonanto jäsenvaltioille Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 107 ja 108 artiklan soveltamisesta lyhytaikaisiin vientiluottovakuutuksiin annetun komission tiedonannon liitteen muuttamisesta

(2013/C 372/01)

I.   JOHDANTO

(1)

Jäsenvaltioille Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 107 ja 108 artiklan soveltamisesta lyhytaikaisiin vientiluottovakuutuksiin annetun komission tiedonannon (1), jäljempänä ’tiedonanto’, 13 kohdassa todetaan, että julkiset vakuutuksenantajat (2) eivät voi myöntää lyhytaikaisia vientiluottovakuutuksia markkinariskien varalta. Markkinariskit on määritelty tiedonannon 9 kohdassa siten, että niillä tarkoitetaan kaupallisia ja poliittisia riskejä, joiden enimmäisriskiaika on alle kaksi vuotta ja jotka liittyvät tiedonannon liitteessä lueteltuihin maihin sijoittautuneisiin julkisiin ja yksityisiin ostajiin.

(2)

Vuonna 2012 havaittiin, että Kreikan vaikeasta tilanteesta johtuen ei ole tarjolla riittävästi vakuutus- tai jälleenvakuutuskapasiteettia kattamaan Kreikkaan suuntautuvaa vientiä. Tilanne sai komission muuttamaan tiedonantoaan jäsenvaltioille Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 107 ja 108 artiklan soveltamisesta lyhytaikaisiin vientiluottovakuutuksiin siten, että se poisti Kreikan tilapäisesti markkinariskimaiden luettelosta (3). Muutoksen voimassaolo päättyy 31 päivänä joulukuuta 2013. Siitä seuraa, että Kreikkaa voitaisiin periaatteessa jälleen pitää markkinariskimaana 1 päivästä tammikuuta 2014, koska kaikki EU:n jäsenvaltiot kuuluvat tiedonannon liitteessä lueteltuihin markkinariskimaihin.

(3)

Tiedonannon 36 kohdan mukaisesti komissio on kuitenkin kolme kuukautta ennen väliaikaisen luettelosta poistamisen päättymistä alkanut arvioida tilannetta määritelläkseen, salliiko tämänhetkinen markkinatilanne, että Kreikan poistaminen markkinariskimaiden luettelosta päättyy vuonna 2014, vai onko markkinoiden kapasiteetti yhä riittämätön kattamaan kaikki taloudellisesti perustellut riskit, niin että luettelosta poistamista on jatkettava.

II.   ARVIOINTI

(4)

Pyrkiessään määrittämään oikeuttaako kaikkien taloudellisesti perusteltujen riskien kattamiseen riittämätön yksityinen vakuutuskapasiteetti jatkamaan Kreikan tilapäistä poistoa markkinariskimaiden luettelosta, komissio kuuli jäsenvaltioita, yksityisiä luottovakuutuksenantajia ja muita asianomaisia osapuolia ja pyysi niiltä tietoja. Komissio julkaisi 8 päivänä lokakuuta 2013 tietopyynnön lyhytaikaisten vientiluottovakuutusten saatavuudesta Kreikkaan suuntautuvassa viennissä (4). Vastaukset piti toimittaa 6 päivään marraskuuta 2013 mennessä. Niitä saatiin jäsenvaltioilta, yksityisiltä vakuutuksenantajilta ja viejiltä yhteensä 24.

(5)

Komissiolle toimitetut tai sen saatavilla olevat tiedot osoittavat selvästi, että Kreikkaan suuntautuvaan vientiin tarjolla oleva yksityinen vientiluottovakuutuskapasiteetti on yhä riittämätön, eikä merkittävää kapasiteettia ole ennusteiden mukaan tulossa saataville lähitulevaisuudessa. Kreikka-riskien varalta vakuutettu kokonaisliikevaihto on pysynyt alhaisena vuosina 2012 ja 2013. Yksityiset vientiluottovakuutusten tarjoajat ovat edelleen varovaisia tarjotessaan vakuutuksia Kreikkaan suuntautuvalle viennille, eivätkä ne tarjoa riittävää vakuutuskapasiteettia uusille luottovakuutusrajoille tai edes kata nykyistä liikevaihtoa. Samaan aikaan julkisten vakuutuksenantajien tarjoamien luottovakuutusten kysyntä on lisääntynyt entisestään Kreikkaan suuntautuvan viennin osalta, koska yksityisiä vakuutuksia ei ole saatavilla. Saadut vastaukset eivät osoittaneet, että Kreikka pitäisi ottaa uudelleen markkinariskimaiden luetteloon.

(6)

Sen jälkeen kun komissio joulukuussa 2012 päätti poistaa Kreikan väliaikaisesti markkinariskimaiden luettelosta, yksityinen vakuutuskapasiteetti ei ole palautunut vuoden 2013 aikana. Tietopyyntöön vastanneet vahvistivat, että tilanne on erityisen vaikea pienille ja keskisuurille vientiyrityksille, ja joissakin tapauksissa on havaittu, että vakuutusten merkintä on täysin pysähtynyt. Enemmistö vastanneista oli sitä mieltä, että yksityinen kapasiteetti on yhä liian vähäistä Kreikkaan suuntautuvan viennin vakuuttamiseksi, ja sen odotetaan lisääntyvän rajoitetussa määrin vuonna 2014. Komission päätöksessään esittämä analyysi yksityisen vientiluottovakuutuskapasiteetin riittämättömyydestä Kreikkaan suuntautuvassa viennissä pätee edelleen.

(7)

Kreikan talousennustetta on viime joulukuun jälkeen tarkistettu varovasti ylöspäin (5). Siitä huolimatta syksyllä 2013 annetun Euroopan talousennusteen mukaan Kreikan talous on yhä taantumassa, ja sen reaalinen BKT supistui hidastuvalla tahdilla vuoden 2013 aikana. Reaalisen BKT:n odotetaan kasvavan vuonna 2014 enimmäkseen viennin ja sijoitusten ansiosta. Sen sijaan yksityisen kulutuksen odotetaan yhä heikkenevän käytettävissä olevien tulojen vähentyessä. Samaan aikaan julkisen kuulemisen aikana toimitettujen tietojen mukaan konkurssien määrän odotetaan jatkavan nousuaan vuonna 2014.

(8)

Näiden syiden ja keräämiensä tietojen perusteella komissio on vahvistanut, että kaikkien taloudellisesti perusteltujen riskien kattamiseen ei ole riittävästi yksityistä vakuutuskapasiteettia, ja se on päättänyt jatkaa Kreikan poistamista markkinariskimaiden luettelosta.

III.   MUUTOS TIEDONANTOON

(9)

Jäsenvaltioille Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 107 ja 108 artiklan soveltamisesta lyhytaikaisiin vientiluottovakuutuksiin annettuun komission tiedonantoon sovelletaan seuraavaa muutosta 1 päivästä tammikuuta31 päivään joulukuuta 2014:

Korvataan liite seuraavasti:

”LUETTELO MARKKINARISKIMAISTA

Kaikki jäsenvaltiot paitsi Kreikka

Australia

Kanada

Islanti

Japani

Uusi-Seelanti

Norja

Sveitsi

Amerikan yhdysvallat”


(1)  EUVL C 392, 19.12.2012, s. 1.

(2)  Julkisella vakuutuksenantajalla tarkoitetaan yritystä tai muuta organisaatiota, joka tarjoaa vientiluottovakuutuksia jäsenvaltion tuella tai sen puolesta, tai jäsenvaltiota, joka tarjoaa vientiluottovakuutuksia (ks. 9 kohta).

(3)  EUVL C 398, 22.12.2012, s. 6.

(4)  http://ec.europa.eu/competition/consultations/2013_export_greece/index_en.html

(5)  Esimerkiksi: S&P ja Fitch: CCC-luokasta luokkaan B- heinäkuussa 2012; Moody's-luokitus pysyi vakaana C-luokassa.


19.12.2013   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 372/3


Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen

(Asia COMP/M.7066 – CNODC/Novatek/Total EPY/Yamal LNG)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2013/C 372/02)

Komissio päätti 13 päivänä joulukuuta 2013 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen yhteismarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavilla vain englannin kielellä, ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla:

komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot,

sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) asiakirjanumerolla 32013M7066. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta.


IV Tiedotteet

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

Euroopan komissio

19.12.2013   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 372/4


Euron kurssi (1)

18. joulukuuta 2013

(2013/C 372/03)

1 euro =


 

Rahayksikkö

Kurssi

USD

Yhdysvaltain dollaria

1,3749

JPY

Japanin jeniä

141,61

DKK

Tanskan kruunua

7,4606

GBP

Englannin puntaa

0,84010

SEK

Ruotsin kruunua

8,9892

CHF

Sveitsin frangia

1,2211

ISK

Islannin kruunua

 

NOK

Norjan kruunua

8,3795

BGN

Bulgarian leviä

1,9558

CZK

Tšekin korunaa

27,734

HUF

Unkarin forinttia

298,49

LTL

Liettuan litiä

3,4528

LVL

Latvian latia

0,7028

PLN

Puolan zlotya

4,1783

RON

Romanian leuta

4,4723

TRY

Turkin liiraa

2,8137

AUD

Australian dollaria

1,5434

CAD

Kanadan dollaria

1,4621

HKD

Hongkongin dollaria

10,6586

NZD

Uuden-Seelannin dollaria

1,6660

SGD

Singaporen dollaria

1,7306

KRW

Etelä-Korean wonia

1 448,32

ZAR

Etelä-Afrikan randia

14,2257

CNY

Kiinan juan renminbiä

8,3483

HRK

Kroatian kunaa

7,6360

IDR

Indonesian rupiaa

16 594,88

MYR

Malesian ringgitiä

4,4808

PHP

Filippiinien pesoa

60,872

RUB

Venäjän ruplaa

45,3050

THB

Thaimaan bahtia

44,365

BRL

Brasilian realia

3,1994

MXN

Meksikon pesoa

17,8211

INR

Intian rupiaa

85,3840


(1)  Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.


19.12.2013   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 372/5


Selittävät huomautukset Euroopan unionin yhdistettyyn nimikkeistöön

(2013/C 372/04)

Muutetaan neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 (1) 9 artiklan 1 kohdan a alakohdan toisen luetelmakohdan nojalla Selittävät huomautukset Euroopan unionin yhdistettyyn nimikkeistöön (2) seuraavasti:

Lisätään seuraava teksti sivulle 74 nimikkeen 1602”Muut valmisteet ja säilykkeet, jotka on valmistettu lihasta, muista eläimenosista tai verestä” ja alanimikkeen 1602 10 00”homogenoidut valmisteet” väliin:

”Ks. 2 ryhmän 6 a lisähuomautus, joka koskee 16 ryhmään kuuluvan kypsentämättömän maustetun siipikarjanlihan luokitusta. Se, onko kypsentämätön siipikarjanliha maustettua vai maustamatonta, määritetään soveltamalla komission täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 1362/2013 (3) säädettyjä kypsentämättömän maustetun siipikarjanlihan aistinvaraisen testauksen menetelmiä.


(1)  Neuvoston asetus (ETY) N:o 2658/87, annettu 23 päivänä heinäkuuta 1987, tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista (EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1).

(2)  EUVL C 137, 6.5.2011, s. 1.


EUROOPAN TALOUSALUEESEEN LIITTYVÄT TIEDOTTEET

ETA:n sekakomitea

19.12.2013   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 372/6


ETA:n sekakomitean päätökset, joiden osalta ETA-sopimuksen 103 artiklassa tarkoitetut valtiosäännössä asetetut vaatimukset on täytetty

(2013/C 372/05)

ETA:n sekakomitean päätöksissä on maaliskuusta 2000 ilmoitettu alaviitteessä, riippuuko niiden voimaantulopäivä siitä, ovatko sopimuspuolet täyttäneet valtiosäännössä asetetut vaatimukset. Tällaisista vaatimuksista on ilmoitettu jäljempänä luetelluissa päätöksissä. Asianomaiset sopimuspuolet ovat sittemmin ilmoittaneet toisille sopimuspuolille saattaneensa sisäiset menettelynsä päätökseen. Taulukosta käyvät ilmi näiden päätösten voimaantulopäivät.

Päätöksen numero

Tekopäivä

Julkaisuviite

Sopimuksen osaksi otettu säädös

Voimaantulo-päivä

89/2006

7.7.2006

EUVL L 289, 19.10.2006, s. 28

ETA-täydennysosa N:o 52, 19.10.2006, s. 22

Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2004/52/EY, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2004, sähköisten tiemaksujärjestelmien yhteentoimivuudesta yhteisössä, sellaisena kuin se on oikaistuna EUVL:ssä L 200, 7.6.2004, s. 50

1.5.2013

17/2009

5.2.2009

EUVL L 73, 19.3.2009, s. 55

ETA-täydennysosa N:o 16, 19.3.2009, s. 25

Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2004/35/EY, annettu 21 päivänä huhtikuuta 2004, ympäristövastuusta ympäristövahinkojen ehkäisemisen ja korjaamisen osalta

1.7.2013

157/2009

4.12.2009

EUVL L 62, 11.3.2010, s. 63

ETA-täydennysosa N:o 12, 11.3.2010, s. 61

Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/49/EY, annettu 18 päivänä kesäkuuta 2009, neuvoston direktiivien 78/660/ETY ja 83/349/ETY muuttamisesta keskisuuria yhtiöitä koskevien tiettyjen julkistamisvaatimusten sekä konsolidoitujen tilinpäätösten laatimista koskevan velvoitteen osalta

1.6.2013

32/2010

12.3.2010

EUVL L 143, 10.6.2010, s. 27

ETA-täydennysosa N:o 30, 10.6.2010, s. 34

Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/20/EY, annettu 23 päivänä huhtikuuta 2009, alusten omistajien vakuutuksesta merioikeudellisia vaateita varten

1.5.2013

123/2010

10.11.2010

EUVL L 58, 3.3.2011, s. 81

ETA-täydennysosa N:o 12, 3.3.2011, s. 25

Komission asetus (EU) N:o 285/2010, annettu 6 päivänä huhtikuuta 2010, lentoliikenteen harjoittajia ja ilma-alusten käyttäjiä koskevista vakuutusvaatimuksista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 785/2004 muuttamisesta

1.5.2013

17/2011

1.4.2011

EUVL L 171, 30.6.2011, s. 15

ETA-täydennysosa N:o 37, 30.6.2011, s. 17

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 392/2009, annettu 23 päivänä huhtikuuta 2009, merten matkustajaliikenteen harjoittajan vastuusta onnettomuustapauksessa

1.7.2013

78/2011

1.7.2011

EUVL L 262, 6.10.2011, s. 45

ETA-täydennysosa N:o 54, 6.10.2011, s. 57

Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/138/EY, annettu 25 päivänä marraskuuta 2009, vakuutus- ja jälleenvakuutustoiminnan aloittamisesta ja harjoittamisesta (Solvenssi II) (uudelleenlaadittu)

1.12.2012

103/2011

30.9.2011

EUVL L 318, 1.12.2011, s. 41

ETA-täydennysosa N:o 65, 1.12.2011, s. 14

Komission päätös 2010/713/EU, annettu 9 päivänä marraskuuta 2010, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2008/57/EY mukaisesti hyväksytyissä yhteentoimivuuden teknisissä eritelmissä käytettävistä vaatimustenmukaisuuden ja käyttöönsoveltuvuuden arviointimenettelyjen ja EY-tarkastusmenettelyn moduuleista

1.4.2013

163/2011

19.12.2011

EUVL L 76, 15.3.2012, s. 51

ETA-täydennysosa N:o 15, 15.3.2012, s. 58

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 216/2008, annettu 20 päivänä helmikuuta 2008, yhteisistä siviili-ilmailua koskevista säännöistä ja Euroopan lentoturvallisuusviraston perustamisesta sekä neuvoston direktiivin 91/670/ETY, asetuksen (EY) N:o 1592/2002 ja direktiivin 2004/36/EY kumoamisesta

1.3.2013

164/2011

19.12.2011

EUVL L 76, 15.3.2012, s. 56

ETA-täydennysosa N:o 15, 15.3.2012, s. 63

Komission asetus (EY) N:o 690/2009, annettu 30 päivänä heinäkuuta 2009, yhteisistä siviili-ilmailua koskevista säännöistä ja Euroopan lentoturvallisuusviraston perustamisesta sekä neuvoston direktiivin 91/670/ETY, asetuksen (EY) N:o 1592/2002 ja direktiivin 2004/36/EY kumoamisesta annetun asetuksen (EY) N:o 216/2008 muuttamisesta

1.3.2013

165/2011

19.12.2011

EUVL L 76, 15.3.2012, s. 57

ETA-täydennysosa N:o 15, 15.3.2012, s. 64

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1108/2009, annettu 21 päivänä lokakuuta 2009, asetuksen (EY) N:o 216/2008 muuttamisesta lentopaikkojen, ilmaliikenteen hallinnan ja lennonvarmistuspalvelujen osalta sekä direktiivin 2006/23/EY kumoamisesta

1.3.2013

9/2012

10.2.2012

EUVL L 161, 21.6.2012, s. 15

ETA-täydennysosa N:o 34, 21.6.2012, s. 17

Komission asetus (EY) N:o 282/2008, annettu 27 päivänä maaliskuuta 2008, elintarvikkeiden kanssa kosketukseen joutuvista kierrätysmuovimateriaaleista ja -tarvikkeista ja asetuksen (EY) N:o 2023/2006 muuttamisesta

1.2.2013

23/2012

10.2.2012

EUVL L 161, 21.6.2012, s. 28

ETA-täydennysosa N:o 34, 21.6.2012, s. 33

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 651/2011, annettu 5 päivänä heinäkuuta 2011, jäsenvaltioiden ja komission yhteistyössä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/18/EY 10 artiklan mukaisesti perustaman pysyvän yhteistyöjärjestelmän työjärjestyksen hyväksymisestä

1.2.2013

52/2012

30.3.2012

EUVL L 207, 2.8.2012, s. 32

ETA-täydennysosa N:o 43, 2.8.2012, s. 39

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 492/2011, annettu 5 päivänä huhtikuuta 2011, työntekijöiden vapaasta liikkuvuudesta unionin alueella

1.2.2013

55/2012

30.3.2012

EUVL L 207, 2.8.2012, s. 35

ETA-täydennysosa N:o 43, 2.8.2012, s. 43

Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2011/7/EU, annettu 16 päivänä helmikuuta 2011, kaupallisissa toimissa tapahtuvien maksuviivästysten torjumisesta

1.5.2013

62/2012

30.3.2012

EUVL L 207, 2.8.2012, s. 42

ETA-täydennysosa N:o 43, 2.8.2012, s. 51

Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/18/EY, annettu 23 päivänä huhtikuuta 2009, meriliikennealan onnettomuuksien tutkinnan perusperiaatteista ja neuvoston direktiivin 1999/35/EY ja Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/59/EY muuttamisesta

1.2.2013

98/2012

30.4.2012

EUVL L 248, 13.9.2012, s. 36

ETA-täydennysosa N:o 50, 13.9.2012, s. 41

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 691/2011, annettu 6 päivänä heinäkuuta 2011, Euroopan ympäristötilinpidosta

1.2.2013

101/2012

30.4.2012

EUVL L 248, 13.9.2012, s. 39

ETA-täydennysosa N:o 50, 13.9.2012, s. 45

ETA-sopimuksen pöytäkirja 31 – sekakomitean päätös ETA-sopimuspuolten yhteistyön laajentamisesta kattamaan neuvoston direktiivi 2008/114/EY, annettu 8 päivänä joulukuuta 2008, Euroopan elintärkeän infrastruktuurin määrittämisestä ja nimeämisestä sekä arvioinnista, joka koskee tarvetta parantaa sen suojaamista

5.3.2013

102/2012

30.4.2012

EUVL L 248, 13.9.2012, s. 40

ETA-täydennysosa N:o 50, 13.9.2012, s. 46

Neuvoston asetus (EY) N:o 1234/2007, annettu 22 päivänä lokakuuta 2007, maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus)

Komission asetus (EY) N:o 436/2009, annettu 26 päivänä toukokuuta 2009, neuvoston asetuksen (EY) N:o 479/2008 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä tiedonkeruun, viinitilarekisterin, markkinoiden seurantaan liittyvien pakollisten ilmoitusten ja tuotteiden kuljetuksen mukana seuraavien asiakirjojen sekä viinialalla pidettävien rekisterien osalta

Neuvoston asetus (EY) N:o 491/2009, annettu 25 päivänä toukokuuta 2009, maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä annetun asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) muuttamisesta

Komission asetus (EY) N:o 606/2009, annettu 10 päivänä heinäkuuta 2009, neuvoston asetuksen (EY) N:o 479/2008 yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä rypäletuoteluokkien sekä viininvalmistusmenetelmien ja niiden rajoitusten osalta

Komission asetus (EY) N:o 607/2009, annettu 14 päivänä heinäkuuta 2009, neuvoston asetuksen (EY) N:o 479/2008 soveltamista koskevista eräistä yksityiskohtaisista säännöistä tiettyjen viinialan tuotteiden suojattujen alkuperänimitysten, maantieteellisten merkintöjen ja perinteisten merkintöjen sekä merkintöjen ja esittelyn osalta

1.4.2013

106/2012

15.6.2012

EUVL L 270, 4.10.2012, s. 6

ETA-täydennysosa N:o 56, 4.10.2012, s. 8

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1272/2008, annettu 16 päivänä joulukuuta 2008, aineiden ja seosten luokituksesta, merkinnöistä ja pakkaamisesta sekä direktiivien 67/548/ETY ja 1999/45/EY muuttamisesta ja kumoamisesta ja asetuksen (EY) N:o 1907/2006 muuttamisesta

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1336/2008, annettu 16 päivänä joulukuuta 2008, asetuksen (EY) N:o 648/2004 muuttamisesta sen mukauttamiseksi aineiden ja seosten luokituksesta, merkinnöistä ja pakkaamisesta annettuun asetukseen (EY) N:o 1272/2008

Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2008/112/EY, annettu 16 päivänä joulukuuta 2008, neuvoston direktiivien 76/768/ETY, 88/378/ETY, 1999/13/EY ja Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivien 2000/53/EY, 2002/96/EY ja 2004/42/EY muuttamisesta niiden mukauttamiseksi aineiden ja seosten luokituksesta, merkinnöistä ja pakkaamisesta annettuun asetukseen (EY) N:o 1272/2008

Komission asetus (EU) N:o 453/2010, annettu 20 päivänä toukokuuta 2010, kemikaalien rekisteröinnistä, arvioinnista, lupamenettelyistä ja rajoituksista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1907/2006 (REACH) muuttamisesta

Komission asetus (EU) N:o 440/2010, annettu 21 päivänä toukokuuta 2010, Euroopan kemikaalivirastolle aineiden ja seosten luokituksesta, merkinnöistä ja pakkaamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1272/2008 nojalla suoritettavista maksuista

1.2.2013

107/2012

15.6.2012

EUVL L 270, 4.10.2012, s. 29

ETA-täydennysosa N:o 56, 4.10.2012, s.28

Komission asetus (EY) N:o 790/2009, annettu 10 päivänä elokuuta 2009, aineiden ja seosten luokituksesta, merkinnöistä ja pakkaamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1272/2008 muuttamisesta sen mukauttamiseksi tekniikan ja tieteen kehitykseen

Komission asetus (EY) N:o 252/2011, annettu 15 päivänä maaliskuuta 2011, kemikaalien rekisteröinnistä, arvioinnista, lupamenettelyistä ja rajoituksista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1907/2006 (REACH) liitteen I muuttamisesta

Komission asetus (EU) N:o 286/2011, annettu 10 päivänä maaliskuuta 2011, aineiden ja seosten luokituksesta, merkinnöistä ja pakkaamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1272/2008 muuttamisesta sen mukauttamiseksi tekniikan ja tieteen kehitykseen, sellaisena kuin se on oikaistuna EUVL:ssä L 138, 26.5.2011, s. 66

1.2.2013

109/2012

15.6.2012

EUVL L 270, 4.10.2012, s. 31

ETA-täydennysosa N:o 56, 4.10.2012, s. 31

Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2007/65/EY, annettu 11 päivänä joulukuuta 2007, televisiotoimintaa koskevien jäsenvaltioiden lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteensovittamisesta annetun neuvoston direktiivin 89/552/ETY muuttamisesta

Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2010/13/EU, annettu 10 päivänä maaliskuuta 2010, audiovisuaalisten mediapalvelujen tarjoamista koskevien jäsenvaltioiden tiettyjen lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteensovittamisesta (audiovisuaalisia mediapalveluja koskeva direktiivi), sellaisena kuin se on oikaistuna EUVL:ssä L 263, 6.10.2010, s. 15

1.2.2013

115/2012

15.6.2012

EUVL L 270, 4.10.2012, s. 38

ETA-täydennysosa N:o 56, 4.10.2012, s. 39

Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/31/EY, annettu 23 päivänä huhtikuuta 2009, hiilidioksidin geologisesta varastoinnista ja neuvoston direktiivin 85/337/ETY sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivien 2000/60/EY, 2001/80/EY, 2004/35/EY, 2006/12/EY ja 2008/1/EY ja asetuksen (EY) N:o 1013/2006 muuttamisesta

1.6.2013

126/2012

13.7.2012

EUVL L 309, 8.11.2012, s. 4

ETA-täydennysosa N:o 63, 8.11.2012, s. 5

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 764/2008, annettu 9 päivänä heinäkuuta 2008, tiettyjen kansallisten teknisten määräysten soveltamista toisessa jäsenvaltiossa laillisesti kaupan pidettyihin tuotteisiin koskevista menettelyistä sekä päätöksen N:o 3052/95/EY kumoamisesta

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 765/2008, annettu 9 päivänä heinäkuuta 2008, tuotteiden kaupan pitämiseen liittyvää akkreditointia ja markkinavalvontaa koskevista vaatimuksista ja neuvoston asetuksen (ETY) N:o 339/93 kumoamisesta

Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös N:o 768/2008/EY, tehty 9 päivänä heinäkuuta 2008, tuotteiden kaupan pitämiseen liittyvistä yhteisistä puitteista ja päätöksen 93/465/ETY kumoamisesta

1.4.2013

127/2012

13.7.2012

EUVL L 309, 8.11.2012, s. 6

ETA-täydennysosa N:o 63, 8.11.2012, s. 7

Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/48/EY, annettu 18 päivänä kesäkuuta 2009, lelujen turvallisuudesta

1.4.2013

138/2012

13.7.2012

EUVL L 309, 8.11.2012, s. 20

ETA-täydennysosa N:o 63, 8.11.2012, s. 23

Neuvoston asetus (EU) N:o 333/2011, annettu 31 päivänä maaliskuuta 2011, arviointiperusteista sen määrittämiseksi, milloin tietyntyyppiset romumetallit lakkaavat olemasta jätettä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2008/98/EY nojalla

1.4.2013

139/2012

13.7.2012

EUVL L 309, 8.11.2012, s. 21

ETA-täydennysosa N:o 63, 8.11.2012, s. 24

ETA-sopimuksen pöytäkirja 31 – sekakomitean päätös ETA-sopimuspuolten yhteistyön laajentamisesta kattamaan Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 911/2010, annettu 22 päivänä syyskuuta 2010, Euroopan maanseurantaohjelmasta (GMES) ja sen ensivaiheen toiminnasta (2011–2013)

15.12.2012

143/2012

13.7.2012

EUVL L 309, 8.11.2012, s. 27

ETA-täydennysosa N:o 63, 8.11.2012, s. 31

Komission asetus (EY) N:o 1166/2009, annettu 30 päivänä marraskuuta 2009, neuvoston asetuksen (EY) N:o 479/2008 yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä rypäletuoteluokkien sekä viininvalmistusmenetelmien ja niiden rajoitusten osalta annetun komission asetuksen (EY) N:o 606/2009 muuttamisesta ja oikaisemisesta

Komission asetus (EU) N:o 401/2010, annettu 7 päivänä toukokuuta 2010, neuvoston asetuksen (EY) N:o 479/2008 soveltamista koskevista eräistä yksityiskohtaisista säännöistä tiettyjen viinialan tuotteiden suojattujen alkuperänimitysten, maantieteellisten merkintöjen ja perinteisten merkintöjen sekä merkintöjen ja esittelyn osalta annetun asetuksen (EY) N:o 607/2009 muuttamisesta ja oikaisemisesta, sellaisena kuin se on oikaistuna EUVL:ssä L 248, 22.9.2010, s. 67

Komission asetus (EU) N:o 1022/2010, annettu 12 päivänä marraskuuta 2010, vuonna 2010 eräillä viininviljelyvyöhykkeillä korjatuista rypäleistä tuotetun viinin väkevöimistä koskevien rajojen nostamisen sallimisesta

Komission asetus (EU) N:o 53/2011, annettu 21 päivänä tammikuuta 2011, neuvoston asetuksen (EY) N:o 479/2008 yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä rypäletuoteluokkien sekä viininvalmistusmenetelmien ja niiden rajoitusten osalta annetun komission asetuksen (EY) N:o 606/2009 muuttamisesta ja oikaisemisesta

Komission asetus (EU) N:o 538/2011, annettu 1 päivänä kesäkuuta 2011, neuvoston asetuksen (EY) N:o 479/2008 soveltamista koskevista eräistä yksityiskohtaisista säännöistä tiettyjen viinialan tuotteiden suojattujen alkuperänimitysten, maantieteellisten merkintöjen ja perinteisten merkintöjen sekä merkintöjen ja esittelyn osalta annetun asetuksen (EY) N:o 607/2009 muuttamisesta

1.4.2013

149/2012

13.7.2012

EUVL L 309, 8.11.2012, s. 34

ETA-täydennysosa N:o 63, 8.11.2012, s. 39

Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2008/104/EY, annettu 19 päivänä marraskuuta 2008, vuokratyöstä

1.5.2013

158/2012

28.9.2012

EUVL L 341, 13.12.2012, s. 8

ETA-täydennysosa N:o 70, 13.12.2012, s. 9

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1007/2011, annettu 27 päivänä syyskuuta 2011, tekstiilikuitujen nimityksistä ja niitä vastaavista tekstiilituotteiden kuitukoostumuksen selosteista ja merkinnöistä sekä neuvoston direktiivin 73/44/ETY ja Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivien 96/73/EY ja 2008/121/EY kumoamisesta

1.5.2013

167/2012

28.9.2012

EUVL L 341, 13.12.2012, s. 18

ETA-täydennysosa N:o 70, 13.12.2012, s. 22

Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2010/73/EU, annettu 24 päivänä marraskuuta 2010, arvopapereiden yleisölle tarjoamisen tai kaupankäynnin kohteeksi ottamisen yhteydessä julkistettavasta esitteestä annetun direktiivin 2003/71/EY ja säännellyillä markkinoilla kaupankäynnin kohteeksi otettavien arvopaperien liikkeeseenlaskijoita koskeviin tietoihin liittyvien avoimuusvaatimusten yhdenmukaistamisesta annetun direktiivin 2004/109/EY muuttamisesta

1.5.2013

168/2012

28.9.2012

EUVL L 341, 13.12.2012, s. 19

ETA-täydennysosa N:o 70, 13.12.2012, s. 23

Komission asetus (EU) N:o 583/2010, annettu 1 päivänä heinäkuuta 2010, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/65/EY täytäntöönpanosta sijoittajalle annettavien avaintietojen osalta ja avaintietojen tai tarjousesitteen toimittamisessa muuta pysyvää välinettä kuin paperia käyttäen tai verkkosivuston välityksellä noudatettavien ehtojen osalta

Komission asetus (EU) N:o 584/2010, annettu 1 päivänä heinäkuuta 2010, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/65/EY täytäntöönpanosta ilmoituskirjeen vakiomallin ja yhteissijoitusyritystä koskevan todistuksen muodon ja sisällön, toimivaltaisten viranomaisten välisessä ilmoittamisessa käytettävän sähköisen viestinnän sekä paikalla tehtävissä tarkastuksissa ja tutkinnoissa ja toimivaltaisten viranomaisten välisessä tietojenvaihdossa noudatettavien menettelyjen osalta

Komission direktiivi N:o 2010/43/EU, annettu 1 päivänä heinäkuuta 2010, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/65/EY täytäntöönpanosta organisaatiovaatimusten, eturistiriitojen, liiketoiminnan harjoittamisen, riskienhallinnan sekä säilytysyhteisön ja rahastoyhtiön välisen sopimuksen sisällön osalta

Komission direktiivi 2010/42/EU, annettu 1 päivänä heinäkuuta 2010, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/65/EY täytäntöönpanosta rahastojen sulautumisia, master-feeder-rakenteita ja ilmoitusmenettelyä koskevien tiettyjen säännösten osalta, sellaisena kuin se on oikaistuna EUVL:ssä L 179, 14.7.2010, s. 16

1.5.2013

173/2012

28.9.2012

EUVL L 341, 13.12.2012, s. 25

ETA-täydennysosa N:o 70, 13.12.2012, s. 29

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 531/2012, annettu 13 päivänä kesäkuuta 2012, verkkovierailuista yleisissä matkaviestintäverkoissa unionin alueella (uudelleenlaadittu)

7.12.2012

180/2012

28.9.2012

EUVL L 341, 13.12.2012, s. 34

ETA-täydennysosa N:o 70, 13.12.2012, s. 41

Komission asetus (EU) N:o 1149/2011, annettu 21 päivänä lokakuuta 2011, lentokelpoisuuden ja ilmailutuotteiden, osien ja laitteiden ylläpidosta, ja näihin tehtäviin osallistuvien organisaatioiden ja henkilöstön hyväksymisestä annetun asetuksen (EY) N:o 2042/2003 muuttamisesta

1.3.2013

184/2012

28.9.2012

EUVL L 341, 13.12.2012, s. 38

ETA-täydennysosa N:o 70, 13.12.2012, s. 46

Komission päätös 2011/740/EU, annettu 14 päivänä marraskuuta 2011, päätösten 2006/799/EY, 2007/64/EY, 2007/506/EY, 2007/742/EY, 2009/543/EY ja 2009/544/EY muuttamisesta Euroopan unionin ympäristömerkin myöntämistä eräille tuotteille koskevien ekologisten arviointiperusteiden voimassaolon pidentämiseksi

1.7.2013

186/2012

28.9.2012

EUVL L 341, 13.12.2012, s. 40

ETA-täydennysosa N:o 70, 13.12.2012, s. 48

Komission päätös 2011/92/EU, annettu 10 päivänä helmikuuta 2011, hiilidioksidin geologisesta varastoinnista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/31/EY soveltamista koskevan ensimmäisen kertomuksen pohjana käytettävästä kyselylomakkeesta

1.6.2013

190/2012

28.9.2012

EUVL L 341, 13.12.2012, s. 44

ETA-täydennysosa N:o 70, 13.12.2012, s. 52

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 670/2011, annettu 12 päivänä heinäkuuta 2011, neuvoston asetuksen (EY) N:o 479/2008 soveltamista koskevista eräistä yksityiskohtaisista säännöistä tiettyjen viinialan tuotteiden suojattujen alkuperänimitysten, maantieteellisten merkintöjen ja perinteisten merkintöjen sekä merkintöjen ja esittelyn osalta annetun asetuksen (EY) N:o 607/2009 muuttamisesta

1.4.2013

199/2012

26.10.2012

EUVL L 21, 24.1.2013, s. 49

ETA-täydennysosa N:o 6, 24.1.2013, s. 17

Komission asetus (EU) N:o 1286/2011, annettu 9 päivänä joulukuuta 2011, merionnettomuuksien ja merellä sattuneiden vaaratilanteiden tutkintaan Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/18/EY 5 artiklan 4 kohdan mukaisesti kehitetyistä yhteisistä menettelytavoista

1.2.2013

200/2012

26.10.2012

EUVL L 21, 24.1.2013, s. 50

ETA-täydennysosa N:o 6, 24.1.2013, s. 18

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 66/2010, annettu 25 päivänä marraskuuta 2009, EU-ympäristömerkistä, sellaisena kuin se on oikaistuna EUVL:ssä L 108, 29.4.2010, s. 355

1.7.2013

201/2012

26.10.2012

EUVL L 21, 24.1.2013, s. 51

ETA-täydennysosa N:o 6, 24.1.2013, s. 19

Komission päätös 2010/709/EU, annettu 22 päivänä marraskuuta 2010, Euroopan unionin ympäristömerkintälautakunnan perustamisesta

Komission päätös 2011/263/EU, annettu 28 päivänä huhtikuuta 2011, ekologisista arviointiperusteista EU-ympäristömerkin myöntämiseksi konetiskiaineille

Komission päätös 2011/264/EU, annettu 28 päivänä huhtikuuta 2011, ekologisista arviointiperusteista ympäristömerkin myöntämiseksi pyykinpesuaineille

Komission päätös 2011/330/EU, annettu 6 päivänä kesäkuuta 2011, ekologisista arviointiperusteista EU-ympäristömerkin myöntämiseksi kannettaville tietokoneille

Komission päätös 2011/331/EU, annettu 6 päivänä kesäkuuta 2011, ekologisista arviointiperusteista EU-ympäristömerkin myöntämiseksi valonlähteille

Komission päätös 2011/333/EU, annettu 7 päivänä kesäkuuta 2011, ekologisista arviointiperusteista EU-ympäristömerkin myöntämiseksi kopio- ja painopapereille, sellaisena kuin se on oikaistuna EUVL:ssä L 161, 21.6.2011, s. 34

Komission päätös 2011/337/EU, annettu 9 päivänä kesäkuuta 2011, ekologisista arviointiperusteista EU-ympäristömerkin myöntämiseksi henkilökohtaisille tietokoneille

Komission päätös 2011/381/EU, annettu 24 päivänä kesäkuuta 2011, ekologisista arviointiperusteista EU-ympäristömerkin myöntämiseksi voiteluaineille

Komission päätös 2011/382/EU, annettu 24 päivänä kesäkuuta 2011, ekologisista arviointiperusteista EU-ympäristömerkin myöntämiseksi käsitiskiaineille

Komission päätös 2011/383/EU, annettu 28 päivänä kesäkuuta 2011, ekologisista arviointiperusteista EU-ympäristömerkin myöntämiseksi yleispuhdistusaineille ja saniteettitilojen puhdistusaineille, sellaisena kuin se on oikaistuna EUVL:ssä L 110, 24.4.2012, s. 44

1.7.2013

210/2012

7.12.2012

EUVL L 81, 21.3.2013, s. 10

ETA-täydennysosa N:o 18, 21.3.2013, s. 12

Komission delegoitu asetus (EU) N:o 286/2012, annettu 27 päivänä tammikuuta 2012, tekstiilikuitujen nimityksistä ja niitä vastaavista tekstiilituotteiden kuitukoostumuksen selosteista ja merkinnöistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1007/2011 liitteen I muuttamisesta uuden tekstiilikuitunimityksen sisällyttämiseksi siihen sekä liitteiden VIII ja IX muuttamisesta niiden mukauttamiseksi tekniikan kehitykseen

1.8.2013

217/2012

7.12.2012

EUVL L 81, 21.3.2013, s. 17

ETA-täydennysosa N:o 18, 21.3.2013, s. 19

Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2010/30/EY, annettu 19 päivänä toukokuuta 2010, energiaan liittyvien tuotteiden energian ja muiden voimavarojen kulutuksen osoittamisesta merkinnöin ja yhdenmukaisin tuotetiedoin

1.6.2013

218/2012

7.12.2012

EUVL L 81, 21.3.2013, s. 18

ETA-täydennysosa N:o 18, 21.3.2013, s. 21

Komission delegoitu asetus (EU) N:o 1059/2010, annettu 28 päivänä syyskuuta 2010, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2010/30/EU täydentämisestä kotitalouksien pyykinpesukoneiden energiamerkinnän osalta

Komission delegoitu asetus (EU) N:o 1060/2010, annettu 28 päivänä syyskuuta 2010, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2010/30/EU täydentämisestä kotitalouksien kylmäsäilytyslaitteiden energiamerkinnän osalta

Komission delegoitu asetus (EU) N:o 1061/2010, annettu 28 päivänä syyskuuta 2010, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2010/30/EU täydentämisestä kotitalouksien pyykinpesukoneiden energiamerkinnän osalta, sellaisena kuin se on oikaistuna EUVL:ssä L 249, 27.9.2011, s. 21 ja EUVL:ssä L 297, 16.11.2011, s. 72

Komission delegoitu asetus (EU) N:o 1062/2010, annettu 28 päivänä syyskuuta 2010, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2010/30/EY täydentämisestä televisioiden energiamerkinnän osalta

1.6.2013

219/2012

7.12.2012

EUVL L 81, 21.3.2013, s. 20

ETA-täydennysosa N:o 18, 21.3.2013, s. 24

Komission delegoitu asetus (EU) N:o 626/2011, annettu 4 päivänä toukokuuta 2011, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2010/30/EU täydentämisestä huoneilmastointilaitteiden energiamerkinnän osalta

1.6.2013

223/2012

7.12.2012

EUVL L 81, 21.3.2013, s. 25

ETA-täydennysosa N:o 18, 21.3.2013, s. 30

Komission asetus (EU) N:o 748/2012, annettu 3 päivänä elokuuta 2012, ilma-alusten ja niihin liittyvien tuotteiden, osien ja laitteiden lentokelpoisuus- ja ympäristösertifiointia sekä suunnittelu- ja tuotanto-organisaatioiden sertifiointia koskevista täytäntöönpanosäännöistä (uudelleenlaadittu)

1.3.2013

229/2012

7.12.2012

EUVL L 81, 21.3.2013, s. 31

ETA-täydennysosa N:o 18, 21.3.2013, s. 37

Komission direktiivi 2011/90/EU, annettu 14 päivänä marraskuuta 2011, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2008/48/EY liitteessä I olevan II osan muuttamisesta todellisen vuosikoron laskemiseen liittyvien lisäoletusten osalta

1.8.2013

231/2012

7.12.2012

EUVL L 81, 21.3.2013, s. 33

ETA-täydennysosa N:o 18, 21.3.2013, s. 39

Komission päätös 2012/448/EU, annettu 12 päivänä heinäkuuta 2012, ekologisista arviointiperusteista EU-ympäristömerkin myöntämiseksi sanomalehtipaperille

Komission päätös 2012/481/EU, annettu 16 päivänä elokuuta 2012, ekologisista arviointiperusteista EU-ympäristömerkin myöntämiseksi painotuotteille

1.7.2013

10/2013

1.2.2013

EUVL L 144, 30.5.2013, s. 14

ETA-täydennysosa N:o 31, 30.5.2013, s. 16

Komission delegoitu asetus (EU) N:o 392/2012, annettu 1 päivänä maaliskuuta 2012, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2010/30/EU täydentämisestä kotitalouksien kuivausrumpujen energiamerkinnän osalta, sellaisena kuin se on oikaistuna EUVL:ssä L 124, 11.5.2012, s. 56

1.6.2013

13/2013

1.2.2013

EUVL L 144, 30.5.2013, s. 18

ETA-täydennysosa N:o 31, 30.5.2013, s. 21

Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2008/92/EY, annettu 22 päivänä lokakuuta 2008, yhteisön menettelyn toteuttamiseksi kaasusta ja sähköstä teollisilta käyttäjiltä perittävien hintojen avoimuuden takaamiseksi (uudelleenlaadittu)

1.8.2013

24/2013

1.2.2013

EUVL L 144, 30.5.2013, s. 31

ETA-täydennysosa N:o 31, 30.5.2013, s. 35

Komission päätös 2012/49/EU, annettu 26 päivänä tammikuuta 2012, päätösten 2011/263/EU ja 2011/264/EU muuttamisesta neuvoston direktiivin 67/548/ETY liitteessä I ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1272/2008 liitteessä VI olevassa entsyymien luokittelussa tapahtuneen kehityksen huomioon ottamiseksi

1.7.2013

44/2013

15.3.2013

EUVL L 231, 29.8.2013, s. 18

ETA-täydennysosa N:o 49, 29.8.2013, s. 20

Komission päätös 2012/720/EU, annettu 14 päivänä marraskuuta 2012, ekologisista arviointiperusteista EU-ympäristömerkin myöntämiseksi teollisuuden ja laitosten koneastianpesuaineille

Komission päätös 2012/721/EU, annettu 14 päivänä marraskuuta 2012, ekologisista arviointiperusteista EU-ympäristömerkin myöntämiseksi teollisuuden ja laitosten pyykinpesuaineille

1.7.2013

95/2013

3.5.2013

EUVL L 291, 31.10.2013, s. 61

ETA-täydennysosa N:o 61, 31.10.2013, s. 69

Vain kumotut säädökset (sekakomitean päätös N:o 95/2013)

1.7.2013


V Ilmoitukset

TUOMIOISTUINKÄSITTELYYN LIITTYVÄT MENETTELYT

EFTAn tuomioistuin

19.12.2013   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 372/17


TUOMIOISTUIMEN TUOMIO,

annettu 11 päivänä syyskuuta 2013,

asiassa E-6/12

EFTAn valvontaviranomainen vastaan Norjan kuningaskunta

(ETA-/EFTA-maalle kuuluvien velvoitteiden noudattamatta jättäminen – asetus (ETY) N:o 1408/71 – asetus (ETY) N:o 574/72 – siirtotyöläisten sosiaaliturva)

(2013/C 372/06)

Asiassa E-6/12, EFTAn valvontaviranomainen vastaan Norjan kuningaskunta, on esitetty HAKEMUS, jossa tuomioistuinta pyydetään toteamaan, että säilyttämällä hallinnollisen käytännön, jonka mukaisesti ei arvioida sitä, onko lapsi, jonka vanhemmat ovat eronneet ja joka asuu toisen vanhempansa kanssa Norjan ulkopuolella, pääasiallisesti riippuvainen Norjassa asuvasta vanhemmastaan, Norjan kuningaskunta rikkoo Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen liitteessä VI olevassa 1 kohdassa tarkoitetun säädöksen (sosiaaliturvajärjestelmien soveltamisesta yhteisön alueella liikkuviin palkattuihin työntekijöihin ja heidän perheenjäseniinsä 14 päivänä kesäkuuta 1971 annettu neuvoston asetus (ETY) N:o 1408/71, sellaisena kuin se on muutettuna), sellaisena kuin se on mukautettu ETA-sopimukseen sen pöytäkirjalla 1, 1 artiklan f alakohdan i alakohdan toista virkettä. Tuomioistuin, toimien kokoonpanossa Carl Baudenbacher, presidentti, ja tuomarit Per Christiansen ja Páll Hreinsson (esittelevä tuomari), on antanut 11 päivänä syyskuuta 2013 tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava:

Tuomioistuin

1.

toteaa, että säilyttämällä lapsilisälakiin perustuvan hallinnollisen käytännön, jonka mukaisesti ei arvioida sitä, onko lapsi, jonka vanhemmat ovat eronneet ja joka asuu toisen vanhempansa kanssa Norjan ulkopuolella, pääasiallisesti riippuvainen Norjassa asuvasta vanhemmastaan, Norjan kuningaskunta rikkoo Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen liitteessä VI olevassa 1 kohdassa tarkoitetun säädöksen (sosiaaliturvajärjestelmien soveltamisesta yhteisön alueella liikkuviin palkattuihin työntekijöihin ja heidän perheenjäseniinsä 14 päivänä kesäkuuta 1971 annettu neuvoston asetus (ETY) N:o 1408/71 sellaisena kuin se on muutettuna), sellaisena kuin se on mukautettu ETA-sopimukseen sen pöytäkirjalla 1, 1 artiklan f alakohdan i alakohdan toista virkettä;

2.

hylkää hakemuksen muilta osin; ja

3.

määrää kummankin osapuolen maksamaan omat oikeudenkäyntikulunsa.


19.12.2013   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 372/18


TUOMIOISTUIMEN MÄÄRÄYS,

annettu 7 päivänä lokakuuta 2013,

yhdistetyissä asioissa E-4/12 ja E-5/12

Risdal Touring AS ja Konkurrenten.no AS v. EFTAn valvontaviranomainen

(EFTAn valvontaviranomaisen päätökseen kohdistuva kumoamiskanne – Oikeus tutustua asiakirjoihin – Asian ottaminen tutkittavaksi – Lausunnon antamisen raukeaminen)

(2013/C 372/07)

Yhdistetyissä asioissa E-4/12 ja E-5/12, Risdal Touring AS ja Konkurrenten.no AS vastaan EFTAn valvontaviranomainen, on esitetty kanne, jossa vaaditaan, että kumotaan asiassa E-4/12, Risdal Touring, tehty vastaajan päätös, josta ilmoitettiin ensimmäisen kerran 5 päivänä huhtikuuta 2012 ilman perusteltuja ja sen jälkeen 4 päivänä toukokuuta 2012 ja jossa evätään yleisön oikeus tutustua EFTAn valvontaviranomaisen valtiontukiasian N:o 70506 koko sisältöön ja tiettyihin asiakirjoihin niiden asiakirjojen saatavuutta koskevien sääntöjen perusteella, jotka on vahvistettu 27 päivänä kesäkuuta 2008 tehdyssä EFTAn valvontaviranomaisen päätöksessä N:o 407/08/KOL, ja että kumotaan asiassa E-5/12, Konkurrenten, tehty vastaajan päätös, josta ilmoitettiin 5 päivänä huhtikuuta 2012 ilman perusteluja ja jossa evätään yleisön oikeus tutustua EFTAn valvontaviranomaisen valtiontukiasian N:o 60510 koko sisältöön niiden asiakirjojen saatavuutta koskevien sääntöjen perusteella, jotka on vahvistettu 27 päivänä kesäkuuta 2008 tehdyssä EFTAn valvontaviranomaisen päätöksessä N:o 407/08/KOL. EFTAn tuomioistuin, toimien kokoonpanossa Carl Baudenbacher, presidentti ja esittelevä tuomari, ja tuomarit Per Christiansen ja Páll Hreinsson, antoi 7 päivänä lokakuuta 2013 määräyksen, jonka tuomiolauselma on seuraava:

Tuomioistuin katsoo, että

 

asiassa E-4/12, Risdal Touring AS v. EFTAn valvontaviranomainen,

1)

tiettyihin asiakirjoihin kohdistuva osa kanteesta hylätään, koska asiaa ei voida ottaa tuomioistuimen käsiteltäväksi;

2)

tämän vuoksi lausunnon antaminen kanteen muista osista raukeaa;

3)

EFTAn valvontaviranomainen määrätään maksamaan omat oikeudenkäyntikulunsa ja puolet kantajan kuluista;

4)

kantaja määrätään maksamaan puolet omista oikeudenkäyntikuluistaan;

 

asiassa E-5/12, Konkurrenten.no AS v. EFTAn valvontaviranomainen,

1)

kanne hylätään, koska asiaa ei voida ottaa tuomioistuimen käsiteltäväksi;

2)

EFTAn valvontaviranomainen määrätään maksamaan omat oikeudenkäyntikulunsa ja vastaajan kulut.


19.12.2013   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 372/19


Oslo tingrettin (Oslon käräjäoikeuden) 30 päivänä elokuuta 2013 päivätty pyyntö saada EFTAn tuomioistuimelta neuvoa-antava lausunto asiassa Fred. Olsen ja muut vastaan Staten v/Skattedirektoratet

(Asia E-20/13)

(2013/C 372/08)

Oslo tingrett (Oslon käräjäoikeus) on esittänyt 30 päivänä elokuuta 2013 päivätyllä kirjeellä pyynnön saada EFTAn tuomioistuimelta neuvoa-antava lausunto asiassa Fred. Olsen ja muut vastaan Staten v/Skattedirektoratet. Pyyntö saapui tuomioistuimen kirjaamoon 30 päivänä elokuuta 2013 ja koskee seuraavia kysymyksiä:

1)

Kuuluvatko säätiöt perustamismuotonsa perusteella ETA-sopimuksen 31 artiklassa tarkoitetun sijoittautumisvapauden piiriin?

Lisäkysymys: Jos kyllä, kenellä on ETA-sopimuksen mukaiset oikeudet?

2)

Jos vastaus ensimmäiseen pääkysymykseen on myöntävä: Täyttääkö säätiö ETA-sopimuksen 31 artiklassa tarkoitetun taloudellisen toiminnan vaatimuksen?

3)

Jos vastaus ensimmäiseen pääkysymykseen on kieltävä: Sovelletaanko säätiöön ETA-sopimuksen 40 artiklassa tarkoitettua pääomien vapaata liikkuvuutta koskevaa oikeutta?

4)

Jos vastaus ensimmäiseen tai kolmanteen pääkysymykseen on myöntävä: Sisältyykö ulkomaisista väliyhteisöistä annettuihin norjalaisiin sääntöihin sijoittautumisvapauteen tai pääomien vapaata liikkuvuutta koskevaan oikeuteen liittyviä rajoituksia?

5)

Jos vastaus neljänteen pääkysymykseen on myöntävä: Voidaanko rajoituksia pitää perusteltuina yleiseen etuun liittyvistä pakottavista syistä ja ovatko rajoitukset oikeasuhteisia?

6)

Muodostaako säätiön tuensaajilta jatkuvasti kannettava 1,1 prosentin varallisuusvero ETA-sopimuksen 31 ja/tai 40 artiklassa tarkoitetun rajoituksen ja voivatko säätiön tuensaajat vedota siihen neuvoa-antavaa lausuntoa koskevan pyynnön 2 kohdan mukaisesti?

Jos vastaus kysymykseen on myöntävä:

Voidaanko rajoitusta pitää perusteltuna yleiseen etuun liittyvistä pakottavista syistä ja onko rajoitus oikeasuhteinen?

Onko verotus ETA-sopimuksen mukaisten perusoikeuksien kunnioittamista koskevan vaatimuksen vastainen?

Onko sillä merkitystä, onko Norjan ja Liechtensteinin välinen tietojenvaihtoa koskeva sopimus tullut voimaan?


19.12.2013   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 372/20


Kansainvälisen jalkapalloliiton (FIFA) 4. lokakuuta 2013 EFTAn valvontaviranomaista vastaan nostama kanne

(Asia E-21/13)

(2013/C 372/09)

Kansainvälinen jalkapalloliitto (FIFA), asiamiehinään Ami Barav, Englannin ja Walesin asianajajaliiton sekä Pariisin asianajajayhdistyksen jäsen, Peter Dyrberg, Tanskan asianajajaliiton jäsen, ja Damien Reymond, Pariisin asianajajayhdistyksen jäsen, c/o Olswang, 326 Avenue Louise, bte 26, 1050 Bryssel, Belgia, on nostanut 4 päivänä lokakuuta 2013 EFTAn tuomioistuimessa kanteen EFTAn valvontaviranomaista vastaan.

Kantaja pyytää EFTAn tuomioistuinta

i)

kumoamaan riidanalaisen päätöksen siltä osin kuin siinä hyväksytään FIFAn maailmanmestaruuskisojen, jäljempänä ’FIFA World CupTM’, muiden kuin tärkeimpien otteluiden, jäljempänä ’non-prime-ottelut’, sisällyttäminen Norjan tapahtumaluetteloon;

ii)

määräämään EFTAn valvontaviranomaisen vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan ja korvaamaan FIFAlle tämän menettelyn yhteydessä aiheutuneet oikeudenkäyntikulut.

Oikeusperusta ja taustatiedot sekä kanteen tueksi esitetyt oikeusseikkoja koskevat väitteet:

Hakija, Kansainvälinen jalkapalloliitto (FIFA), vaatii kanteessaan audiovisuaalisia mediapalveluja koskevan direktiivin 14 artiklan 2 kohdan nojalla 16 päivänä heinäkuuta 2013 annetun EFTAn valvontaviranomaisen päätöksen N:o 309/13/KOL kumoamista siltä osin kuin päätöksessä hyväksytään FIFA World CupTM:n lopputurnauksen kaikkien ottelujen, erityisesti non-prime-otteluiden eli muiden kuin loppuottelun, välieräottelun ja Norjan joukkueen pelaamien ottelujen, sisällyttäminen 14 artiklan 1 kohdan mukaisesti laadittuun Norjan tapahtumaluetteloon.

FIFA pyysi 12 päivänä heinäkuuta ja 5 päivänä elokuuta 2013 EFTAn valvontaviranomaista toimittamaan sille riidanalaisen päätöksen tiedoksi. Vastauksena pyyntöön EFTAn valvontaviranomainen lähetti FIFAlle linkin online-tietokantaan, jossa päätös on julkaistu.

FIFA on FIFA World CupTM:n järjestäjä ja sitä koskevien alkuperäisten yksinoikeuksien haltija. Kisat ovat EFTAn valvontaviranomaisen hyväksymässä Norjan tapahtumaluettelossa. FIFA katsoo, että hyväksyessään koko FIFA World CupTM:n ja erityisesti kisoissa pelattavien non-prime-otteluiden sisällyttämisen kyseiseen luetteloon EFTAn valvontaviranomainen on tehnyt ilmeisen virheen ja jättänyt noudattamatta ETA:n lainsäädäntöä sekä EFTAn jäsenvaltioiden välistä, valvontaviranomaisen ja tuomioistuimen perustamista koskevaa sopimusta.

Kantaja väittää muun muassa, että EFTAn valvontaviranomainen on rikkonut

EFTAn valvontaviranomaisen ja tuomioistuimen perustamista koskevan sopimuksen 16 artiklaa; ja

audiovisuaalisia mediapalveluja koskevan direktiivin 14 artiklan 2 kohtaa ja EFTAn valvontaviranomaisen ja tuomioistuimen perustamista koskevan sopimuksen 5 artiklan 2 kohdan d alakohtaa jättämällä varmistamatta asianmukaisesti, että Norjan toimenpiteet ovat ETA:n lainsäädännön mukaiset.


YHTEISEN KAUPPAPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT

Euroopan komissio

19.12.2013   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 372/21


Ilmoitus Valko-Venäjältä, Kiinan kansantasavallasta, Venäjältä ja Ukrainasta peräisin olevien tiettyjen raudasta tai seostamattomasta teräksestä valmistettujen hitsattujen putkien tuontiin sovellettavien polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun vireillepanosta

(2013/C 372/10)

Sen jälkeen, kun ilmoitus (1) Valko-Venäjältä, Kiinan kansantasavallasta, Venäjältä, Thaimaasta ja Ukrainasta peräisin olevien tiettyjen raudasta tai seostamattomasta teräksestä valmistettujen hitsattujen putkien tuontiin sovellettavien polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden voimassaolon lähestyvästä päättymisestä oli julkaistu, Euroopan komissio (myöhemmin tässä tekstissä ’komissio’), on vastaanottanut polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 30. marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1225/2009 (2), (”perusasetus”) 11 artiklan 2 kohdan mukaisen tarkastelupyynnön.

1.   Tarkastelupyyntö

Pyynnön esitti 18. päivänä syyskuuta 2013 Euroopan unionin hitsattujen teräsputkien valmistajien etuja valvova Defence Committee of the welded steel tubes industry of the European Union (”pyynnön esittäjä”) edustaen tuottajia, joiden tuotanto muodostaa yli 25 prosenttia tiettyjen raudasta tai seostamattomasta teräksestä valmistettujen hitsattujen putkien kokonaistuotannosta unionissa.

2.   Tarkastelun kohteena oleva tuote

Tarkasteltavana olevat tuotteet ovat Valko-Venäjältä, Kiinan kansantasavallasta, Venäjältä ja Ukrainasta peräisin olevia poikkileikkaukseltaan ympyrän muotoisia raudasta tai seostamattomasta teräksestä valmistettuja hitsattuja putkia, joiden ulkoläpimitta on enintään 168,3 millimetriä, lukuun ottamatta putkia, jollaisia käytetään öljy- ja kaasuputkijohdoissa tai öljyn tai kaasun porauksessa, tarkkuusputkia ja putkia, joissa on liitos- tai muita osia ja joita käytetään siviili-ilma-aluksissa (”tarkastelun kohteena oleva tuote”), jotka luokitellaan tällä hetkellä CN-koodeihin ex 7306 30 41, ex 7306 30 49, ex 7306 30 72 ja ex 7306 30 77.

3.   Voimassa olevat toimenpiteet

Tällä hetkellä voimassa oleva toimenpide on 16. joulukuuta 2008 annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 1256/2008 (3) käyttöön otettu lopullinen polkumyyntitulli.

4.   Tarkastelun perusteet

Pyyntö perustuu siihen, että Valko-Venäjältä, Kiinan kansantasavallasta, Venäjältä ja Ukrainasta (”asianomaiset maat”) tulevaa tuontia koskevien toimenpiteiden voimassaolon päättyminen johtaisi todennäköisesti polkumyynnin ja unionin tuotannonalalle aiheutuvan vahingon toistumiseen.

4.1    Polkumyynnin toistumisen todennäköisyyttä koskeva väite

Koska Valko-Venäjän ja Kiinan kansantasavallan ei perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan säännösten nojalla katsota olevan markkinatalousmaita, pyynnön esittäjä määritti Valko-Venäjältä ja Kiinan kansantasavallasta tulevaa tuontia varten normaaliarvon markkinataloutta toteuttavassa kolmannessa maassa eli Amerikan yhdysvalloissa, jonka väitetään edelleen soveltuvan vertailumaaksi, käytettävän hinnan perusteella. Valko-Venäjältä tulevan tuonnin osalta polkumyynnin todennäköistä toistumista koskeva väite perustuu tällä tavoin määritetyn normaaliarvon ja Venäjälle suuntautuvaan vientiin myydyn tarkastelun kohteena olevan tuotteen vientihinnan (noudettuna lähettäjältä -tasolla) vertailuun, koska Valko-Venäjältä ei tällä hetkellä tuoda merkittäviä määriä kyseistä tuotetta unioniin. Kiinan kansantasavallasta tulevan tuonnin osalta polkumyynnin todennäköistä toistumista koskeva väite perustuu tällä tavoin määritetyn normaaliarvon ja kaikkiin määräpaikkoihin suuntautuvaan vientiin myydyn tarkastelun kohteena olevan tuotteen vientihinnan (noudettuna lähettäjältä -tasolla) vertailuun, koska Kiinan kansantasavallasta ei tällä hetkellä tuoda merkittäviä määriä kyseistä tuotetta unioniin.

Venäjältä tulevan tuonnin osalta polkumyynnin todennäköistä toistumista koskeva väite perustuu kotimarkkinahinnan ja Azerbaidžaniin suuntautuvaan vientiin myydyn tarkastelun kohteena olevan tuotteen vientihinnan (noudettuna lähettäjältä -tasolla) vertailuun, koska Venäjältä ei tällä hetkellä tuoda merkittäviä määriä kyseistä tuotetta unioniin. Ukrainasta tulevan tuonnin osalta polkumyynnin todennäköistä toistumista koskeva väite perustuu kotimarkkinahinnan ja kaikkiin määräpaikkoihin suuntautuvaan vientiin myydyn tarkastelun kohteena olevan tuotteen vientihinnan (noudettuna lähettäjältä -tasolla) vertailuun, koska Ukrainasta ei tällä hetkellä tuoda merkittäviä määriä kyseistä tuotetta unioniin.

Edellä selostettu vertailu osoittaa tuonnin tapahtuvan polkumyynnillä. Sen perusteella pyynnön esittäjä väittää, että polkumyynti asianomaisista maista todennäköisesti toistuisi.

4.2    Vahingon toistumisen todennäköisyyttä koskeva väite

Pyynnön esittäjä väittää, että vahinko tulee todennäköisesti toistumaan. Pyynnön esittäjä on esittänyt riittävää näyttöä siitä, että jos toimenpiteiden voimassaolon annetaan päättyä, tarkastelun kohteena olevan tuotteen tuontimäärät asianomaisista maista unioniin todennäköisesti kasvavat nykyisestä, koska asianomaisten maiden tuotantolaitoksissa on käyttämätöntä kapasiteettia ja koska Euroopan unionin markkinat ovat kokonsa ja maantieteellisen läheisyytensä (läheisyys koskee Valko-Venäjää, Venäjää ja Ukrainaa) vuoksi houkuttelevat.

Lisäksi pyynnön esittäjä väittää, että vahingon poistuminen on johtunut pääasiassa toimenpiteiden voimassaolosta ja että asianomaisista maista tulevan polkumyyntihinnoilla tapahtuvan huomattavan tuonnin toistuminen johtaisi todennäköisesti unionin tuotannonalalle aiheutuvan vahingon toistumiseen, jos toimenpiteiden annetaan raueta.

5.   Menettely

Kuultuaan neuvoa-antavaa komiteaa komissio on päättänyt, että toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun vireille panemiseksi on saatavilla riittävää näyttöä, minkä vuoksi komissio panee tarkastelun vireille perusasetuksen 11 artiklan 2 kohdan mukaisesti.

5.1    Menettely polkumyynnin jatkumisen tai toistumisen todennäköisyyden määrittämiseksi

Tarkastelun kohteena olevan tuotteen asianomaisissa maassa toimivia vientiä harjoittavia tuottajia (4), myös niitä jotka eivät toimineet yhteistyössä tutkimuksessa tai tutkimuksissa, jotka johtivat voimassa oleviin toimenpiteisiin, pyydetään osallistumaan komission tutkimukseen.

5.1.1   Vientiä harjoittavia tuottajia koskeva tutkimus

5.1.1.1   Menettely, jolla vientiä harjoittavat tuottajat valitaan tutkimukseen Kiinan kansantasavallassa, Venäjällä ja Ukrainassa

Otanta

Koska niiden Kiinan kansantasavallassa, Venäjällä ja Ukrainassa toimivien vientiä harjoittavien tuottajien, joita tämä toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskeva tarkastelu koskee, määrä voi olla huomattava, komissio voi rajata tutkittavien vientiä harjoittavien tuottajien määrän kohtuulliseksi valitsemalla otoksen (tätä menettelyä kutsutaan ”otannaksi”), jotta tutkimus saataisiin päätökseen määräajassa. Otanta suoritetaan perusasetuksen 17 artiklan mukaisesti.

Jotta komissio pystyy päättämään otannan tarpeellisuudesta ja voi tarvittaessa valita otoksen, kaikkia vientiä harjoittavia tuottajia tai niiden edustajia, myös niitä, jotka eivät toimineet yhteistyössä tämän tarkastelun kohteena olevien toimenpiteiden käyttöönottoon johtaneessa tutkimuksessa, pyydetään ilmoittautumaan komissiolle. Osapuolten on ilmoittauduttava 15 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä, ellei toisin mainita, toimittamalla komissiolle tämän ilmoituksen liitteessä A edellytetyt tiedot yrityksestään tai yrityksistään.

Saadakseen vientiä harjoittavia tuottajia koskevan otoksen valinnan kannalta tarpeellisina pitämänsä tiedot komissio ottaa lisäksi yhteyttä Kiinan kansantasavallan, Venäjän ja Ukrainan viranomaisiin ja voi ottaa yhteyttä tiedossa oleviin vientiä harjoittavien tuottajien järjestöihin.

Asianomaisten osapuolten, jotka haluavat toimittaa edellä mainittujen lisäksi muita otoksen valinnan kannalta merkittäviä tietoja, on tehtävä se 21 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä, ellei toisin mainita.

Jos otos tarvitaan, vientiä harjoittavien tuottajien valintaperusteena voidaan käyttää suurinta edustavaa unioniin vietyä määrää, joka voidaan kohtuudella tutkia käytettävissä olevassa ajassa. Komissio ilmoittaa otokseen valituista yrityksistä kaikille tiedossa oleville vientiä harjoittaville tuottajille, Kiinan kansantasavallan, Venäjän ja Ukrainan viranomaisille ja vientiä harjoittavien tuottajien järjestöille tarvittaessa kyseisten maiden viranomaisten välityksellä.

Saadakseen vientiä harjoittavia tuottajia koskevat tiedot, jotka se katsoo tarpeellisiksi tutkimustaan varten, komissio lähettää kyselylomakkeet otokseen valituille vientiä harjoittaville tuottajille, tiedossa oleville vientiä harjoittavien tuottajien järjestöille sekä Kiinan kansantasavallan, Venäjän ja Ukrainan viranomaisille.

Kaikkien otokseen valittujen yritysten, tiedossa olevien vientiä harjoittavien tuottajien järjestöjen ja Kiinan kansantasavallan, Venäjän ja Ukrainan viranomaisten on palautettava täytetty kyselylomake 37 päivän kuluessa otokseen valinnasta ilmoittamisen jälkeen, ellei toisin mainita.

Niiden yritysten, jotka ovat ilmoittaneet suostuvansa mahdolliseen otokseen sisällyttämiseen mutta joita ei valita otokseen, katsotaan toimivan yhteistyössä (”otokseen kuulumattomat yhteistyössä toimivat vientiä harjoittavat tuottajat”) sanotun kuitenkaan rajoittamatta perusasetuksen 18 artiklan soveltamista.

5.1.1.2   Menettely, jolla valitaan vientiä harjoittavat tuottajat tutkimukseen Valko-Venäjällä

Saadakseen tutkimuksensa kannalta välttämättöminä pitämänsä vientiä harjoittavia tuottajia koskevat tiedot komissio lähettää kyselylomakkeet tiedossa oleville Valko-Venäjällä toimiville vientiä harjoittaville tuottajille, tiedossa oleville vientiä harjoittavien tuottajien järjestöille sekä Valko-Venäjän viranomaisille.

Vientiä harjoittavien tuottajien, tapauksen mukaan kyseisten tuottajien järjestöjen sekä Valko-Venäjän viranomaisten on palautettava täytetty kyselomake 37 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä, ellei toisin mainita.

5.1.2   Vientiä harjoittavia tuottajia koskeva lisämenettely asianomaisissa ei-markkinatalousmaissa

Markkinataloutta toteuttavan kolmannen maan valinta

Valko-Venäjältä ja Kiinan kansantasavallasta tulevan tuonnin osalta normaaliarvo määritetään perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan a alakohdan mukaisesti kolmannessa maassa, joka on markkinatalousmaa, käytettävän hinnan tai laskennallisen arvon perusteella.

Edellisessä tutkimuksessa käytettiin Amerikan yhdysvaltoja markkinataloutta toteuttavana kolmantena maana normaaliarvon määrittämiseksi Valko-Venäjän ja Kiinan kansantasavallan osalta. Tässä tutkimuksessa komission aikomuksena on käyttää tähän tarkoitukseen jälleen Amerikan yhdysvaltoja. Asianomaisia osapuolia pyydetään esittämään maan valintaa koskevat huomautuksensa 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

5.1.3   Etuyhteydettömiä tuojia  (5) koskeva tutkimus  (6)

Tarkastelun kohteena olevan tuotteen tuontia Valko-Venäjältä, Kiinan kansantasavallasta, Venäjältä ja Ukrainasta harjoittavia etuyhteydettömiä tuojia pyydetään osallistumaan tähän tutkimukseen.

Koska tämän voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun piiriin kuuluvien etuyhteydettömien tuojien määrä voi olla huomattava, komissio voi rajata tutkittavien etuyhteydettömien tuojien määrän kohtuulliseksi valitsemalla otoksen (tätä menettelyä kutsutaan ”otannaksi”), jotta tutkimus saataisiin päätökseen määräajassa. Otanta suoritetaan perusasetuksen 17 artiklan mukaisesti.

Jotta komissio pystyy päättämään otannan tarpeellisuudesta ja voi tarvittaessa valita otoksen, kaikkia etuyhteydettömiä tuojia tai niiden edustajia, myös niitä, jotka eivät toimineet yhteistyössä tarkastelun kohteena olevien toimenpiteiden käyttöönottoon johtaneessa tutkimuksessa, pyydetään ilmoittautumaan komissiolle. Osapuolten on ilmoittauduttava 15 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä, ellei toisin mainita, toimittamalla komissiolle tämän ilmoituksen liitteessä B edellytetyt tiedot yrityksestään tai yrityksistään.

Saadakseen etuyhteydettömiä tuojia koskevan otoksen valinnassa tarpeellisina pitämänsä tiedot komissio voi lisäksi ottaa yhteyttä tiedossa oleviin tuojien järjestöihin.

Asianomaisten osapuolten, jotka haluavat toimittaa edellä mainittujen lisäksi muita otoksen valinnan kannalta merkittäviä tietoja, on tehtävä se 21 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä, ellei toisin mainita.

Jos otos tarvitaan, tuojien valintaperusteena voidaan käyttää tarkastelun kohteena olevan tuotteen suurinta edustavaa unionissa myytyä määrää, joka voidaan kohtuudella tutkia käytettävissä olevassa ajassa. Komissio ilmoittaa otokseen valituista yrityksistä kaikille tiedossa oleville etuyhteydettömille tuojille ja tuojien järjestöille.

Saadakseen tiedot, jotka se katsoo tarpeellisiksi tutkimustaan varten, komissio lähettää otokseen valituille etuyhteydettömille tuojille ja tiedossa oleville tuojien järjestöille kyselylomakkeen. Näiden osapuolten on palautettava täytetty kyselylomake 37 päivän kuluessa otokseen valinnasta ilmoittamisen jälkeen, ellei toisin mainita.

5.2    Menettely vahingon jatkumisen tai toistumisen todennäköisyyden määrittämiseksi

Jotta voidaan todeta, onko unionin tuotannonalaan kohdistuvan vahingon jatkuminen tai toistuminen todennäköistä, tarkastelun kohteena olevan tuotteen tuottajia unionissa pyydetään osallistumaan komission tutkimukseen.

5.2.1   Unionin tuottajia koskeva tutkimus

Koska sellaisia unionin tuottajia, joita tämä toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskeva tarkastelu koskee, on huomattava määrä, komissio on päättänyt rajata tutkimuksen kohtuulliseen määrään unionin tuottajia valitsemalla otoksen (tätä menettelyä kutsutaan ”otannaksi”), jotta tutkimus saataisiin päätökseen säädetyssä määräajassa. Otanta suoritetaan perusasetuksen 17 artiklan mukaisesti.

Komissio on valinnut alustavasti unionin tuottajien otoksen. Tarkemmat tiedot löytyvät asianomaisten osapuolten tarkasteltavaksi tarkoitetusta asiakirjasta. Asianomaisia osapuolia kehotetaan tutustumaan asiakirjaan (tätä varten niiden on otettava yhteyttä komissioon jäljempänä 5.6. kohdassa annettuja yhteystietoja käyttäen). Muiden unionin tuottajien tai niiden edustajien, myös niiden unionin tuottajien, jotka eivät toimineet yhteistyössä voimassa olevien toimenpiteiden käyttöön ottamiseen johtaneessa tutkimuksessa mutta jotka katsovat, että niiden olisi kuuluttava otokseen, on otettava yhteyttä komissioon 15 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Asianomaisten osapuolten, jotka haluavat toimittaa muita otoksen valinnan kannalta merkittäviä tietoja, on tehtävä se 21 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä, ellei toisin mainita.

Komissio ilmoittaa otokseen lopullisesti valituista yrityksistä kaikille tiedossa oleville unionin tuottajille ja/tai niiden järjestöille.

Saadakseen tutkimuksessa tarvitsemansa tiedot komissio lähettää kyselylomakkeet otokseen valituille unionin tuottajille ja tiedossa oleville unionin tuottajien järjestöille. Näiden osapuolten on palautettava täytetty kyselylomake 37 päivän kuluessa otokseen valinnasta ilmoittamisen jälkeen, ellei toisin mainita.

5.3    Menettely unionin edun arvioimiseksi

Jos polkumyynnin ja sen aiheuttaman vahingon jatkumisen tai toistumisen todennäköisyyttä koskevat väitteet ovat perusteltuja, tehdään perusasetuksen 21 artiklan mukaisesti päätös siitä, onko polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden pitäminen voimassa unionin edun mukaista. Unionin tuottajia, tuojia ja niitä edustavia järjestöjä, käyttäjiä ja niitä edustavia järjestöjä sekä kuluttajia edustavia järjestöjä pyydetään ilmoittautumaan komissiolle 15 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä, ellei toisin mainita. Voidakseen osallistua tutkimukseen kuluttajia edustavien järjestöjen on osoitettava saman määräajan kuluessa, että niiden toiminnan ja tarkastelun kohteena olevan tuotteen välillä on objektiivisesti havaittava yhteys.

Edellä mainitun määräajan kuluessa ilmoittautuvat osapuolet voivat toimittaa komissiolle tietoja siitä, onko toimenpiteiden käyttöön ottaminen unionin edun mukaista, 37 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä, ellei toisin mainita. Tiedot voidaan toimittaa joko vapaamuotoisesti tai täyttämällä komission laatima kyselylomake. Perusasetuksen 21 artiklan mukaisesti toimitetut tiedot otetaan huomioon ainoastaan, jos tietojen tueksi on niitä toimitettaessa esitetty tosiasioihin perustuva näyttö.

5.4    Muut kirjalliset huomautukset

Kaikkia asianomaisia osapuolia pyydetään esittämään näkökantansa, toimittamaan tietoja ja esittämään asiaa tukevaa näyttöä tässä ilmoituksessa annettujen ohjeiden mukaisesti. Nämä tiedot ja asiaa tukeva näyttö on toimitettava komissiolle 37 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä, ellei toisin mainita.

5.5    Mahdollisuus tulla tutkimusta suorittavien komission yksiköiden kuulemaksi

Kaikki asianomaiset osapuolet voivat pyytää tulla tutkimusta suorittavien komission yksiköiden kuulemiksi. Kuulemista koskevat pyynnöt on esitettävä kirjallisesti, ja niissä on ilmoitettava pyynnön perustelut. Tutkinnan alkuvaiheeseen liittyviä kysymyksiä koskevat kuulemispyynnöt on esitettävä 15 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Myöhemmät kuulemispyynnöt on esitettävä määräajoissa, jotka komissio vahvistaa osapuolten kanssa käymässään yhteydenpidossa.

5.6    Kirjallisia huomautuksia, kyselylomakkeiden palauttamista ja kirjeenvaihtoa koskevat ohjeet

Kaikki asianomaisten osapuolten luottamuksellisina toimittamat kirjalliset huomautukset, mukaan luettuina tässä ilmoituksessa pyydetyt tiedot, kyselyvastaukset ja kirjeenvaihto, on varustettava merkinnällä ”Limited” (7).

Asianomaisten osapuolten, jotka toimittavat luottamuksellisia tietoja, on toimitettava niistä perusasetuksen 19 artiklan 2 kohdan mukaisesti ei-luottamukselliset yhteenvedot, jotka varustetaan merkinnällä ”For inspection by interested parties” (asianomaisten tarkasteltaviksi). Näiden yhteenvetojen on oltava riittävän yksityiskohtaiset, jotta luottamuksellisen tiedon sisällöstä olisi saatavissa riittävä käsitys. Jos asianomainen osapuoli ei liitä toimittamiinsa luottamuksellisiin tietoihin ei-luottamuksellista yhteenvetoa, jonka muoto ja laatu vastaavat vaatimuksia, kyseiset luottamukselliset tiedot voidaan jättää huomiotta.

Asianomaisten osapuolten on esitettävä kaikki huomautuksensa ja pyyntönsä sähköisessä muodossa (ei-luottamukselliset huomautukset sähköpostitse ja luottamukselliset CD-R-levyllä tai DVD-levyllä) ja ilmoitettava nimensä, osoitteensa, sähköpostiosoitteensa, puhelinnumeronsa ja faksinumeronsa. Kaikki palautettaviin kyselylomakkeisiin liittyvät valtakirjat ja allekirjoitetut todistukset sekä niiden päivitykset on kuitenkin toimitettava paperiversioina eli postitse tai henkilökohtaisesti jäljempänä mainittuun osoitteeseen. Perusasetuksen 18 artiklan 2 kohdan mukaisesti asianomaisen osapuolen, joka ei pysty toimittamaan huomautuksiaan ja pyyntöjään sähköisessä muodossa, on välittömästi ilmoitettava asiasta komissiolle. Komission kanssa käytävästä kirjeenvaihdosta on saatavilla lisätietoja kauppapolitiikan pääosaston verkkosivuilla osoitteessa http://ec.europa.eu/trade/tackling-unfair-trade/trade-defence

Komission yhteystiedot:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate H

Office: N105 08/020

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Fax +32 22956505

Sähköposti:

a)

Trade-R589-Welded-Tubes-Dumping@ec.europa.eu (tämä sähköpostiosoite on tarkoitettu Valko-Venäjän, Kiinan kansantasavallan, Venäjän ja Ukrainan vientiä harjoittaville tuottajille, etuyhteydessä oleville tuojille, järjestöille ja edustajille)

b)

Trade-R589-Welded-Tubes-Injury@ec.europa.eu (tämä sähköpostiosoite on tarkoitettu unionin tuottajille, etuyhteydettömille tuojille, toimittajille, käyttäjille, kuluttajille ja unionissa toimiville järjestöille)

6.   Yhteistyöstä kieltäytyminen

Jos asianomainen osapuoli kieltäytyy antamasta tai ei toimita tarvittavia tietoja määräajassa tai jos se huomattavasti vaikeuttaa tutkimusta, päätelmät, jotka voivat olla myönteisiä tai kielteisiä, voidaan tehdä käytettävissä olevien tietojen perusteella perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti.

Jos todetaan, että jokin asianomainen osapuoli on toimittanut vääriä tai harhaanjohtavia tietoja, nämä tiedot voidaan jättää huomiotta ja niiden sijasta voidaan käyttää käytettävissä olevia tietoja.

Jos asianomainen osapuoli ei toimi yhteistyössä tai toimii vain osittain yhteistyössä ja tästä johtuen päätelmät tehdään käytettävissä olevien tietojen perusteella perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti, lopputulos voi olla kyseisen osapuolen kannalta epäedullisempi kuin siinä tapauksessa, että se olisi toiminut yhteistyössä.

7.   Kuulemismenettelystä vastaava neuvonantaja

Asianomaiset osapuolet voivat ottaa yhteyttä kuulemismenettelystä vastaavaan kauppapolitiikan pääosaston neuvonantajaan. Neuvonantaja on asianomaisten osapuolten ja tutkimuksen suorittavien komission yksiköiden välinen yhteyshenkilö. Neuvonantaja tarkastelee pyyntöjä tutustua asiakirjoihin, asiakirjojen luottamuksellisuutta koskevia kiistoja, määräaikojen pidentämispyyntöjä ja kolmansien osapuolten pyyntöjä tulla kuulluksi. Neuvonantaja voi järjestää yksittäisen asianomaisen osapuolen kuulemisen ja toimia sovittelijana sen varmistamiseksi, että asianomaisten osapuolten puolustautumisoikeus toteutuu täysimääräisesti.

Neuvonantajan kanssa järjestettävää kuulemista koskevat pyynnöt on esitettävä kirjallisesti, ja niissä on ilmoitettava pyynnön perustelut. Tutkinnan alkuvaiheeseen liittyviä kysymyksiä koskevat kuulemispyynnöt on esitettävä 15 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Myöhemmät kuulemispyynnöt on esitettävä määräajoissa, jotka komissio vahvistaa yhteydenpidossa osapuolten kanssa.

Neuvonantaja järjestää myös tilaisuuksia osapuolten väliselle kuulemiselle, jossa voidaan tuoda esille vastakkaisia näkökantoja ja esittää niihin vastaväitteitä muun muassa polkumyynnin ja vahingon jatkumisen tai toistumisen todennäköisyyttä ja unionin etua koskevissa kysymyksissä.

Asianomaiset osapuolet saavat lisätietoja sekä tarkemmat yhteystiedot kuulemismenettelystä vastaavan neuvonantajan verkkosivuilta kauppapolitiikan pääosaston verkkosivustolla http://ec.europa.eu/commission_2010-2014/degucht/contact/hearing-officer/

8.   Tutkimuksen aikataulu

Tutkimus saatetaan päätökseen perusasetuksen 11 artiklan 5 kohdan mukaisesti 15 kuukauden kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

9.   Mahdollisuus pyytää perusasetuksen 11 artiklan 3 kohdan mukaista tarkastelua

Koska tämä toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskeva tarkastelu pannaan vireille perusasetuksen 11 artiklan 2 kohdan säännösten nojalla, sen päätelmät eivät johda voimassa olevien toimenpiteiden muuttamiseen vaan joko niiden kumoamiseen tai jatkamiseen perusasetuksen 11 artiklan 6 kohdan mukaisesti.

Jos jokin asianomaisista osapuolista pitää perusteltuna toimenpiteiden tarkastelua niiden muuttamiseksi, kyseinen osapuoli voi pyytää perusasetuksen 11 artiklan 3 kohdan mukaista tarkastelua.

Osapuolet, jotka haluavat pyytää tällaista tarkastelua, joka tehtäisiin tässä ilmoituksessa mainitusta toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevasta tarkastelusta riippumattomasti, voivat ottaa yhteyttä komissioon (osoitetiedot edellä).

10.   Henkilötietojen käsittely

Tässä tutkimuksessa kerättyjä henkilötietoja käsitellään yksilöiden suojelusta yhteisöjen toimielinten ja elinten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 45/2001 (8) mukaisesti.


(1)  EUVL C 136, 15.5.2013, s. 25.

(2)  EUVL L 343, 22.12.2009, s. 51.

(3)  EUVL L 343, 19.12.2008, s. 1.

(4)  Vientiä harjoittavia tuottajia ovat asianomaisissa maissa toimivat yritykset, jotka tuottavat tutkimuksen kohteena olevaa tuotetta ja vievät sitä unionin markkinoille joko suoraan tai kolmannen osapuolen välityksellä, mukaan lukien niihin etuyhteydessä olevat yritykset, jotka osallistuvat tarkasteltavana olevan tuotteen tuotantoon, kotimarkkinamyyntiin tai vientiin.

(5)  Otokseen voidaan valita vain sellaisia tuojia, jotka eivät ole etuyhteydessä vientiä harjoittaviin tuottajiin. Vientiä harjoittaviin tuottajiin etuyhteydessä olevien tuojien on täytettävä kyselylomakkeen liite 1 kyseisten vientiä harjoittavien tuottajien osalta. Etuyhteydessä oleva osapuoli määritellään alaviitteessä 13.

(6)  Etuyhteydettömien tuojien antamia tietoja voidaan käyttää polkumyynnin määrittämisen lisäksi myös muihin tähän tutkimukseen liittyviin tarkoituksiin.

(7)  ”Limited”-merkinnällä varustettu asiakirja on neuvoston asetuksen (EY) N:o 1225/2009 (EUVL L 343, 22.12.2009, s. 51) 19 artiklassa ja vuoden 1994 GATT-sopimuksen VI artiklan soveltamisesta tehdyn WTO-sopimuksen (polkumyynnin vastainen sopimus) 6 artiklassa tarkoitettu luottamuksellisena pidettävä asiakirja. Se on myös suojattu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1049/2001 (EYVL L 145, 31.5.2001, s. 43) 4 artiklan mukaisesti.

(8)  EYVL L 8, 12.1.2001, s. 1.


LIITE I

Image

Image


LIITE II

Image

Image


19.12.2013   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 372/30


Ilmoitus tiettyjen polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden voimassaolon päättymisestä

(2013/C 372/11)

Julkaistuaan polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden voimassaolon lähestyvää päättymistä koskevan ilmoituksen (1), jonka perusteella ei ole esitetty asianmukaisesti perusteltua tarkastelupyyntöä, komissio ilmoittaa, että jäljempänä mainitun polkumyynnin vastaisen toimenpiteen voimassaolo päättyy pian.

Tämä ilmoitus julkaistaan polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 30. marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1225/2009 (2) 11 artiklan 2 kohdan mukaisesti.

Tuote

Alkuperä- tai viejämaa(t)

Toimenpiteet

Viite

Viimeinen voimassaolopäivä (3)

Tietyt raudasta tai seostamattomasta teräksestä valmistetut hitsatut putket

Thaimaa

Polkumyyntitulli

Neuvoston asetus (EY) N:o 1256/2008 (EUVL L 343, 19.12.2008, s. 1).

20.12.2013


(1)  EUVL C 136, 15.5.2013, s. 25.

(2)  EUVL L 343, 22.12.2009, s. 51.

(3)  Toimenpiteen voimassaolo päättyy tässä sarakkeessa mainittuna päivänä keskiyöllä.


19.12.2013   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 372/31


Ilmoitus Kiinan kansantasavallasta, Intiasta ja Vietnamista peräisin olevien polyesterikatkokuitujen tuontia koskevan tukien vastaisen menettelyn vireillepanosta

(2013/C 372/12)

Euroopan komissio, jäljempänä ’komissio’, on vastaanottanut muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuetulta tuonnilta suojautumisesta 11. kesäkuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 597/2009 (1), jäljempänä ’perusasetus’, 10 artiklan mukaisen valituksen, jossa väitetään, että Kiinan kansantasavallasta, Intiasta ja Vietnamista peräisin olevien polyesterikatkokuitujen tuonti on tuettua ja aiheuttaa tästä syystä huomattavaa vahinkoa unionin tuotannonalalle.

1.   Valitus

Valituksen teki 4. marraskuuta 2013 European Man-made Fibres Association (CIRFS), jäljempänä ’valituksen tekijä’, sellaisten tuottajien puolesta, joiden osuus polyesterikatkokuitujen kokonaistuotannosta unionissa on yli 25 %.

2.   Tutkimuksen kohteena oleva tuote

Tämän tutkimuksen kohteena oleva tuote on karstaamattomat, kampaamattomat tai muuten kehruuta varten käsittelemättömät polyesteriä olevat synteettikatkokuidut, jäljempänä ’tutkimuksen kohteena oleva tuote’.

3.   Tukea koskeva väite

Tuote, jonka tuontia väitetään tuettavan, on Kiinan kansantasavallasta, Intiasta ja Vietnamista, jäljempänä ’asianomaiset maat’, peräisin oleva tutkimuksen kohteena oleva tuote, joka tällä hetkellä luokitellaan CN-koodiin 5503 20 00. Tämä CN-koodi on ainoastaan ohjeellinen.

Valituksen tekijän esittämä alustava näyttö osoittaa, että Kiinan kansantasavallasta, Intiasta ja Vietnamista peräisin olevan tarkasteltavana olevan tuotteen tuottajat ovat saaneet useita Kiinan kansantasavallan, Intian ja Vietnamin valtion myöntämiä tukia.

Kiinan kansantasavallan osalta tuki muodostuu muun muassa seuraavista: valtion tarjoamat tuotantopanokset käypää pienempää korvausta vastaan ja valtion toteuttama yksityisten toimittajien velvoittaminen ja määrääminen, valtion omistamien pankkien edulliset lainat polyesterikatkokuituteollisuudelle ja valtion toteuttama yksityisten pankkien velvoittaminen ja määrääminen, tekstiilisektorin kehittämisavustukset ja korkotuki, ”Go Global” -erityisrahasto, maatalouden, kevyen teollisuuden ja tekstiilituotteiden kaupan edistämisrahasto, ulkomaisia (sijoitus)yhtiöitä koskevat tuloverovapautukset, osinkotuottojen tuloverovapautukset hyväksyttyjen kotimaisten yritysten välillä, tiettyjen korkean ja uuden teknologian yritysten tuloverovähennykset, erityistalousalueiden tuloverovähennykset, vientiin suuntautuneiden yritysten tuloverovähennykset, jopa 40 prosentin verohyvitykset kotimaassa tuotettujen laitteiden hankintahinnasta, maahantuotujen laitteiden ja kotimaassa tuotettujen laitteiden hankintojen tulli- ja/tai arvonlisäverovapautukset, valtion myöntämät maankäyttöoikeudet sekä valtion sähkö- ja vesitoimitukset. Lisäksi tukea aiheutuu muun muassa seuraavista: Jiangsun maakunnan kehittämisalueiden vero- ja muut vapautukset, Changzhoun kaupungin verokannustimet ja edulliset vuokrat, Zhejiangin maakunnan vientikannustimet ja teknologia-avustukset, kehittämisalueiden vero- ja tullikannustimet, vientikannustimet, oikeudellisten kulujen palauttaminen, ulkomaankauppatoiminnan (erityis)rahasto-ohjelma, Guangdongin maakunnan lainojen korkotuki teknologian innovointihankkeiden tukemiseksi, kehittämisalueiden edullinen verotus ja edullinen infrastruktuuri sekä Shanghain maakunnan vientiin suuntautuvia yrityksiä koskeva lainananto- ja veropolitiikka.

Intian osalta tuki muodostuu muun muassa seuraavista: Focus Market -järjestelmän ja Focus Product -järjestelmän mukaiset tullihyvitykset, ennakkolupajärjestelmä, tuontitullien hyvitysjärjestelmä, tullinpalautusjärjestelmä, tuotantohyödykkeiden tuonti etuustullein, vientiin suuntautuneiden yksikköjen ja erityistalousalueiden vero- ja tullivapautukset ja -vähennykset, vientiluottojärjestelmä, tuloverosta vapauttamisen järjestelmä, viennin lisäämisen kannustusjärjestelmä, tullittoman tuonnin lupajärjestelmä, markkinoiden kehittämisen tukijärjestelmä ja lainatakaukset. Lisäksi tukea aiheutuu muun muassa seuraavista: Gujaratin osavaltion pääomasijoitusten kannustinjärjestelmä, Gujaratin osavaltion myyntiverokannustinjärjestelmä ja sähköverosta vapauttamisen järjestelmä, Länsi-Bengalin tukijärjestelmät – kannustimet ja verohelpotukset, mukaan lukien avustukset ja myyntiverovapautukset sekä Maharashtran osavaltion sähköverosta vapauttamisen järjestelmä.

Vietnamin osalta tuki muodostuu muun muassa seuraavista: valtion tarjoamat tavarat polyesterikatkokuituteollisuudelle valtion omistamien yritysten kautta käypää pienempää korvausta vastaan (vero- ja tullivapautusten sekä edullisten lainojen muodossa) Dinh Vun teollisuusalueella, valtion edullinen lainananto polyesterikatkokuituteollisuudelle valtion omistamien pankkien kautta sekä valtion toteuttama yksityisten pankkien velvoittaminen ja määrääminen, valtion tarjoama maa käypää pienempää korvausta vastaan sekä vapautukset tai vähennykset maan ja veden vuokrista (mm. asetus nro 142/2005/ND-CP), korkotuki (mm. päätös nro 131/2009-QD-TTg), edullinen tuloveroaste, verovapautukset tai -vähennykset (mm. asetus nro 164/2003/ND-CP, jota on muutettu ja täydennetty asetuksilla nro 152/2004/ND-CP ja nro 149/2005/ND-CP), vero- ja vuokravapautukset/-vähennykset, valtion lainat, korkotuki, vientihyvitysetuudet teknologiapuistoissa, teollisuusalueilla ja teollisuuspuistoissa (mm. päätös nro 53/2004/QD-TTg ja asetus nro 99/2003/ND-CP), tuloverokannustimet (mm. asetus nro 124-2008-ND-CP), tuonti- ja vientiveron vapautukset ja palautukset (mm. laki nro 45/2005/QH-11 ja asetus nro 87/2010/ND-CP). Lisäksi tukea aiheutuu muun muassa seuraavien säädösten nojalla: asetus nro 51/1999/ND-CP, jota on muutettu ja täydennetty asetuksella nro 35/2002/ND-CP, päätös nro 55/2001/QD-TTg, laki nro 59-2005-QH11 ja ulkomaisista sijoituksista Vietnamissa annettu laki sekä asetus nro 61/2010/ND-CP, päätös nro 1483/QD-TTg ja päätös nro 12/2011 seuraavista tuista: raaka-aineiden ja tarvikkeiden vapautus tuontitullista, vero- ja tullivapautukset, nopeutetut poistot, edulliset luotot ulkomaan sijoituksia varten, yhtiöverokannustimet, edulliset lainat, avustukset, takaukset, veroetuudet ja tavaroiden ja palvelujen toimittaminen tuetuille teollisuudenaloille käypää pienempää korvausta vastaan, kotimainen investointituki mm. vientihyvityksin, infrastruktuurin ja palvelujen toimittaminen käypää pienempää korvausta vastaan, vapautus maankäyttöön liittyvistä veroista ja vuokrista.

Komissio pidättää itsellään oikeuden tutkia muita tukia, joita saattaa paljastua tutkimuksen aikana.

Valituksen tekijän esittämä alustava näyttö osoittaa, että kyseiset järjestelmät ovat tukia, koska Kiinan kansantasavallan, Intian ja Vietnamin hallitus tai muut aluehallintoviranomaiset (myös julkiset elimet) osallistuvat niiden rahoitukseen ja niistä koituu etua niiden vastaanottajille. Tukien väitetään riippuvan vientituloksesta ja/tai kotimaisten tuotteiden suosimisesta ulkomaisiin nähden ja/tai rajoittuvan tiettyihin sektoreihin ja/tai tietyntyyppisiin yrityksiin ja/tai sijaintiin, mistä syystä ne ovat erityisiä ja mahdollistavat tasoitustullin käyttöönoton.

4.   Vahinkoa ja syy-yhteyttä koskeva väite

Valituksen tekijä on esittänyt näyttöä siitä, että tutkimuksen kohteena olevan tuotteen tuonti asianomaisista maista on lisääntynyt kokonaisuudessaan sekä absoluuttisesti että markkinaosuudella mitattuna.

Valituksen tekijän esittämä alustava näyttö osoittaa, että tutkimuksen kohteena olevan tuotteen tuontimäärillä ja -hinnoilla on muiden seurausten lisäksi ollut kielteinen vaikutus unionin tuotannonalan veloittamiin hintoihin ja sen markkinaosuuteen, mikä puolestaan on vaikuttanut erittäin kielteisesti unionin tuotannonalan kokonaistulokseen ja taloudelliseen tilanteeseen.

5.   Menettely

Komissio on neuvoa-antavaa komiteaa kuultuaan todennut, että valitus on unionin tuotannonalan tekemä tai sen puolesta tehty ja että on olemassa riittävä näyttö menettelyn aloittamiseksi. Sen vuoksi se panee vireille tutkimuksen perusasetuksen 10 artiklan nojalla.

Tutkimuksessa selvitetään, onko asianomaisista maista peräisin olevan, tutkimuksen kohteena olevan tuotteen tuonti tuettua ja onko kyseinen tuettu tuonti aiheuttanut vahinkoa unionin tuotannonalalle. Jos näin todetaan olevan, tutkimuksessa selvitetään, olisiko unionin edun mukaista ottaa käyttöön toimenpiteitä.

Kiinan kansantasavallan, Intian ja Vietnamin viranomaiset on kutsuttu neuvottelemaan asiasta.

5.1    Menettely tuen määrittämiseksi

Asianomaisissa maissa toimivia tutkimuksen kohteena olevan tuotteen vientiä harjoittavia tuottajia (2) ja asianomaisten maiden viranomaisia pyydetään osallistumaan komission tutkimukseen.

5.1.1   Vientiä harjoittavia tuottajia koskeva tutkimus

5.1.1.1   Menettely, jolla valitaan vientiä harjoittavat tuottajat tutkimukseen asianomaisissa maissa

a)   Otanta

Koska sellaisia Kiinan kansantasavallassa, Intiassa ja Vietnamissa toimivia vientiä harjoittavia tuottajia, joita menettely koskee, on potentiaalisesti huomattava määrä, komissio voi rajata tutkittavien vientiä harjoittavien tuottajien määrän kohtuulliseksi valitsemalla otoksen (tätä menettelyä kutsutaan ”otannaksi”), jotta tutkimus saataisiin päätöksen määräajassa. Otanta suoritetaan perusasetuksen 27 artiklan mukaisesti.

Jotta komissio pystyy päättämään otannan tarpeellisuudesta ja voi tarvittaessa valita otoksen, kaikkia vientiä harjoittavia tuottajia tai niiden edustajia pyydetään ilmoittautumaan komissiolle. Osapuolten on ilmoittauduttava 15 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä, ellei toisin mainita, toimittamalla komissiolle tämän ilmoituksen liitteessä I edellytetyt tiedot yrityksestään tai yrityksistään.

Saadakseen tiedot, jotka se katsoo tarpeelliseksi vientiä harjoittavien tuottajien otoksen valintaa varten, komissio ottaa lisäksi yhteyttä asianomaisten maiden viranomaisiin. Niin ikään se saattaa ottaa yhteyttä tiedossa oleviin vientiä harjoittavien tuottajien järjestöihin.

Asianomaisten osapuolten, jotka haluavat toimittaa edellä mainittujen lisäksi muita otoksen valinnan kannalta merkittäviä tietoja, on tehtävä se 21 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä, ellei toisin mainita.

Jos otos tarvitaan, vientiä harjoittavien tuottajien valintaperusteena voidaan käyttää suurinta edustavaa unioniin vietyä määrää, joka voidaan kohtuudella tutkia käytettävissä olevassa ajassa. Komissio ilmoittaa otokseen valituista yrityksistä kaikille tiedossa oleville vientiä harjoittaville tuottajille, asianomaisten maiden viranomaisille ja vientiä harjoittavien tuottajien järjestöille tarvittaessa asianomaisten maiden viranomaisten välityksellä.

Saadakseen vientiä harjoittavia tuottajia koskevat tiedot, jotka se katsoo tarpeellisiksi tutkimustaan varten, komissio lähettää kyselylomakkeet otokseen valituille vientiä harjoittaville tuottajille ja tiedossa oleville vientiä harjoittavien tuottajien järjestöille sekä asianomaisten maiden viranomaisille.

Kaikkien otokseen valittujen yritysten ja asianomaisten maiden viranomaisten on palautettava täytetty kyselylomake 37 päivän kuluessa otokseen valinnasta ilmoittamisen jälkeen, ellei toisin mainita.

Vientiä harjoittavien tuottajien kyselylomakkeella annetaan tiedot muun muassa vientiä harjoittavien tuottajien yritysrakenteesta, tutkimuksen kohteena olevaan tuotteeseen liittyvästä yritysten toiminnasta, yritysten kokonaismyynnistä ja tutkimuksen kohteena olevan tuotteen myynnistä sekä väitetyistä tuista tai tukiohjelmista ja muista samanlaisista tai näihin ohjelmiin läheisesti liittyvistä toimenpiteistä saadun rahoitustuen ja edun määrä.

Viranomaisille tarkoitetussa kyselylomakkeessa pyydetään tietoja muun muassa seuraavista seikoista: väitetyt tuet tai tukiohjelmat, niistä vastaavat viranomaiset, tukien tai tukiohjelmien toimintatapa, oikeusperusta, tukikelpoisuuskriteerit ja muut edellytykset, tuensaajat ja myönnetyn rahoituksen ja edun määrä.

Niiden yritysten, jotka ovat ilmoittaneet suostuvansa mahdolliseen otokseen sisällyttämiseen mutta joita ei valita otokseen, katsotaan toimivan yhteistyössä, jäljempänä ’otokseen kuulumattomat yhteistyössä toimivat vientiä harjoittavat tuottajat’, sanotun kuitenkaan rajoittamatta perusasetuksen 28 artiklan soveltamista. Otokseen kuulumattomilta yhteistyössä toimivilta vientiä harjoittavilta tuottajilta tulevaan tuontiin mahdollisesti sovellettava tasoitustulli ei ylitä otokseen kuuluville vientiä harjoittaville tuottajille määritettävän tukimarginaalin painotettua keskiarvoa, sanotun kuitenkaan rajoittamatta jäljempänä olevan b kohdan soveltamista (3).

b)   Otokseen kuulumattomien yritysten yksilöllinen tukimarginaali

Otokseen kuulumattomat yhteistyössä toimivat vientiä harjoittavat tuottajat voivat perusasetuksen 27 artiklan 3 kohdan nojalla pyytää, että komissio määrittää niille yksilölliset tukimarginaalit. Niiden vientiä harjoittavien tuottajien, jotka haluavat pyytää yksilöllistä tukimarginaalia, on pyydettävä kyselylomake ja palautettava se asianmukaisesti täytettynä 37 päivän kuluessa otoksen valinnasta ilmoittamisen jälkeen, ellei toisin mainita.

Yksilöllistä tukimarginaalia pyytävien vientiä harjoittavien tuottajien on kuitenkin huomattava, että komissio voi päättää olla määrittämättä niille yksilöllistä tukimarginaalia, jos esimerkiksi vientiä harjoittavien tuottajien määrä on niin suuri, että määrittäminen olisi kohtuuttoman työlästä ja estäisi tutkimuksen saattamisen loppuun ajoissa.

5.1.2   Etuyhteydettömiä tuojia  (4) koskeva tutkimus  (5)

Kiinan kansantasavallasta, Intiasta ja Vietnamista peräisin olevan, tutkimuksen kohteena olevan tuotteen etuyhteydettömiä tuojia pyydetään osallistumaan tähän tutkimukseen.

Koska sellaisia etuyhteydettömiä tuojia, joita menettely koskee, on potentiaalisesti huomattava määrä, komissio voi rajata tutkittavien etuyhteydettömien tuojien määrän kohtuulliseksi valitsemalla otoksen (menettelyä kutsutaan ”otannaksi”), jotta tutkimus saataisiin päätökseen määräajassa. Otanta suoritetaan perusasetuksen 27 artiklan mukaisesti.

Jotta komissio pystyy päättämään otannan tarpeellisuudesta ja voi tarvittaessa valita otoksen, kaikkia etuyhteydettömiä tuojia tai niiden edustajia pyydetään ilmoittautumaan komissiolle. Osapuolten on ilmoittauduttava 15 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä, ellei toisin mainita, toimittamalla komissiolle tämän ilmoituksen liitteessä II edellytetyt tiedot yrityksestään tai yrityksistään.

Saadakseen tiedot, jotka se katsoo tarpeellisiksi etuyhteydettömiä tuojia koskevan otoksen valintaa varten, komissio voi lisäksi ottaa yhteyttä tiedossa oleviin tuojien järjestöihin.

Asianomaisten osapuolten, jotka haluavat toimittaa edellä mainittujen lisäksi muita otoksen valinnan kannalta merkittäviä tietoja, on tehtävä se 21 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä, ellei toisin mainita.

Jos otos tarvitaan, tuojien valintaperusteena voidaan käyttää tutkimuksen kohteena olevan tuotteen suurinta edustavaa unionissa myytyä määrää, joka voidaan kohtuudella tutkia käytettävissä olevassa ajassa. Komissio ilmoittaa otokseen valituista yrityksistä kaikille tiedossa oleville etuyhteydettömille tuojille ja tuojien järjestöille.

Saadakseen tiedot, jotka se katsoo tarpeellisiksi tutkimustaan varten, komissio lähettää kyselylomakkeen otokseen valituille etuyhteydettömille tuojille ja tiedossa oleville tuojien järjestöille. Näiden osapuolten on palautettava täytetty kyselylomake 37 päivän kuluessa otokseen valinnasta ilmoittamisen jälkeen, ellei toisin mainita.

Kyselylomakkeessa pyydetään tietoa muun muassa yritysrakenteesta, tutkimuksen kohteena olevaan tuotteeseen liittyvästä yritysten toiminnasta sekä tutkimuksen kohteena olevan tuotteen myynnistä.

5.2    Menettely vahingon määrittämiseksi sekä unionin tuottajia koskeva tutkimus

Vahingon määrittäminen perustuu sitä tukevaan näyttöön, ja siihen kuuluu puolueeton tarkastelu, joka kohdistuu tuetun tuonnin määrään sekä sen vaikutukseen unionin markkinoiden hintoihin ja unionin tuotannonalaan. Jotta voidaan määrittää, onko unionin tuotannonalalle aiheutunut merkittävää vahinkoa, tutkimuksen kohteena olevan tuotteen unionissa toimivia tuottajia pyydetään osallistumaan komission tutkimukseen.

5.2.1   Unionin tuottajia koskeva tutkimus

Koska sellaisia unionin tuottajia, joita menettely koskee, on potentiaalisesti huomattava määrä, komissio on päättänyt rajata tutkittavien unionin tuottajien määrän kohtuulliseksi valitsemalla otoksen (tätä menettelyä kutsutaan ”otannaksi”), jotta tutkimus saataisiin päätökseen määräajassa. Otanta suoritetaan perusasetuksen 27 artiklan mukaisesti.

Komissio on valinnut alustavasti unionin tuottajien otoksen. Tarkemmat tiedot löytyvät asianomaisten osapuolten tarkasteltavaksi tarkoitetusta asiakirjasta. Asianomaisia osapuolia kehotetaan tutustumaan asiakirjaan (tätä varten niiden on otettava yhteyttä komissioon jäljempänä 5.6 kohdassa annettuja yhteystietoja käyttäen). Muiden unionin tuottajien tai niiden edustajien, jotka katsovat, että niiden olisi kuuluttava otokseen, on otettava yhteyttä komissioon 15 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Asianomaisten osapuolten, jotka haluavat toimittaa edellä mainittujen lisäksi muita otoksen valinnan kannalta merkittäviä tietoja, on tehtävä se 21 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä, ellei toisin mainita.

Komissio ilmoittaa otokseen lopullisesti valituista yrityksistä kaikille tiedossa oleville unionin tuottajille ja/tai niiden järjestöille.

Saadakseen tiedot, jotka se katsoo tarpeellisiksi tutkimustaan varten, komissio lähettää kyselylomakkeen otokseen valituille unionin tuottajille ja tiedossa oleville unionin tuottajien järjestöille. Näiden osapuolten on palautettava täytetty kyselylomake 37 päivän kuluessa otokseen valinnasta ilmoittamisen jälkeen, ellei toisin mainita.

Lomakkeessa pyydetään tietoja muun muassa yrityksen tai yritysten rakenteesta ja niiden rahoitus- ja taloustilanteesta.

5.3    Menettely unionin edun arvioimiseksi

Jos tukea ja sen aiheuttamaa vahinkoa koskevat väitteet ovat perusteltuja, tehdään perusasetuksen 31 artiklan mukaisesti päätös siitä, olisiko tukien vastaisten toimenpiteiden käyttöönotto unionin edun mukaista. Unionin tuottajia, tuojia ja niitä edustavia järjestöjä, käyttäjiä ja niitä edustavia järjestöjä sekä kuluttajia edustavia järjestöjä pyydetään ilmoittautumaan komissiolle 15 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä, ellei toisin mainita. Voidakseen osallistua tutkimukseen kuluttajia edustavien järjestöjen on osoitettava saman määräajan kuluessa, että niiden toiminnan ja tutkimuksen kohteena olevan tuotteen välillä on objektiivisesti havaittava yhteys.

Edellä mainitun määräajan kuluessa ilmoittautuvat osapuolet voivat toimittaa komissiolle tietoja siitä, onko toimenpiteiden käyttöön ottaminen unionin edun mukaista, 37 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä, ellei toisin mainita. Tiedot voidaan toimittaa joko vapaamuotoisesti tai täyttämällä komission laatima kyselylomake. Perusasetuksen 31 artiklan mukaisesti toimitetut tiedot otetaan huomioon ainoastaan, jos tietojen tueksi on niitä toimitettaessa esitetty tosiasioihin perustuva näyttö.

5.4    Muut kirjalliset huomautukset

Kaikkia asianomaisia osapuolia pyydetään esittämään näkökantansa, toimittamaan tietoja ja esittämään asiaa tukevaa näyttöä tässä ilmoituksessa annettujen ohjeiden mukaisesti. Nämä tiedot ja asiaa tukeva näyttö on toimitettava komissiolle 37 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä, ellei toisin mainita.

5.5    Mahdollisuus tulla tutkimusta suorittavien komission yksiköiden kuulemaksi

Kaikki asianomaiset osapuolet voivat pyytää tulla tutkimusta suorittavien komission yksiköiden kuulemiksi. Kuulemista koskevat pyynnöt on esitettävä kirjallisesti, ja niissä on ilmoitettava pyynnön perustelut. Tutkinnan alkuvaiheeseen liittyviä kysymyksiä koskevat kuulemispyynnöt on esitettävä 15 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Myöhemmät kuulemispyynnöt on esitettävä määräajoissa, jotka komissio vahvistaa osapuolten kanssa käymässään yhteydenpidossa.

5.6    Kirjallisia huomautuksia, kyselylomakkeiden palauttamista ja kirjeenvaihtoa koskevat ohjeet

Kaikki asianomaisten osapuolten luottamuksellisina toimittamat kirjalliset huomautukset, mukaan luettuina tässä ilmoituksessa pyydetyt tiedot, kyselyvastaukset ja kirjeenvaihto, on varustettava merkinnällä ”Limited” (6).

Asianomaisten osapuolten, jotka toimittavat luottamuksellisia tietoja, on toimitettava niistä perusasetuksen 29 artiklan 2 kohdan mukaisesti ei-luottamukselliset yhteenvedot, jotka varustetaan merkinnällä ”For inspection by interested parties” (asianomaisten tarkasteltaviksi). Yhteenvetojen tulee olla riittävän yksityiskohtaiset, jotta luottamuksellisen tiedon sisällöstä on saatavissa riittävä käsitys. Jos asianomainen osapuoli ei liitä toimittamiinsa luottamuksellisiin tietoihin ei-luottamuksellista yhteenvetoa, jonka muoto ja laatu vastaavat vaatimuksia, kyseiset luottamukselliset tiedot voidaan jättää huomiotta.

Asianomaisten osapuolten on esitettävä kaikki huomautuksensa ja pyyntönsä sähköisessä muodossa (ei-luottamukselliset huomautukset sähköpostitse ja luottamukselliset CD-R-levyllä tai DVD-levyllä), ja niiden on ilmoitettava asianomaisen osapuolen nimi, osoite, sähköpostiosoite, puhelinnumero ja faksinumero. Kaikki palautettaviin kyselylomakkeisiin liittyvät valtakirjat ja allekirjoitetut todistukset sekä niiden päivitykset on kuitenkin toimitettava paperiversioina eli postitse tai henkilökohtaisesti jäljempänä mainittuun osoitteeseen. Perusasetuksen 28 artiklan 2 kohdan mukaisesti asianomaisen osapuolen, joka ei pysty toimittamaan huomautuksiaan ja pyyntöjään sähköisessä muodossa, on välittömästi ilmoitettava asiasta komissiolle. Komission kanssa käytävästä kirjeenvaihdosta on saatavilla lisätietoja kauppapolitiikan pääosaston verkkosivuilla osoitteessa http://ec.europa.eu/trade/tackling-unfair-trade/trade-defence

Komission yhteystiedot:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate H

Office: N105 08/020

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

F. +32 22985353

Sähköposti (Kiinan kansantasavaltaa koskevat tukikysymykset ja liite I):

TRADE-PSF-SUBSIDY-CHINA@ec.europa.eu

Sähköposti (Intiaa koskevat tukikysymykset ja liite I):

TRADE-PSF-SUBSIDY-INDIA@ec.europa.eu

Sähköposti (Vietnamia koskevat tukikysymykset ja liite I):

TRADE-PSF-SUBSIDY-VIETNAM@ec.europa.eu

Sähköposti (vahinkokysymykset ja liite II):

TRADE-PSF-INJURY@ec.europa.eu

6.   Yhteistyöstä kieltäytyminen

Jos asianomainen osapuoli kieltäytyy antamasta tarvittavia tietoja tai ei toimita niitä määräajassa tai jos se huomattavasti vaikeuttaa tutkimusta, alustavat tai lopulliset päätelmät, jotka voivat olla myönteisiä tai kielteisiä, voidaan tehdä käytettävissä olevien tietojen perusteella perusasetuksen 28 artiklan mukaisesti.

Jos todetaan, että jokin asianomainen osapuoli on toimittanut vääriä tai harhaanjohtavia tietoja, nämä tiedot voidaan jättää huomiotta ja niiden sijasta voidaan käyttää käytettävissä olevia tietoja.

Jos asianomainen osapuoli ei toimi yhteistyössä tai toimii vain osittain yhteistyössä ja tästä johtuen päätelmät tehdään käytettävissä olevien tietojen perusteella perusasetuksen 28 artiklan mukaisesti, lopputulos voi olla kyseisen osapuolen kannalta epäedullisempi kuin siinä tapauksessa, että se olisi toiminut yhteistyössä.

7.   Kuulemismenettelystä vastaava neuvonantaja

Asianomaiset osapuolet voivat ottaa yhteyttä kuulemismenettelystä vastaavaan kauppapolitiikan pääosaston neuvonantajaan. Neuvonantaja on asianomaisten osapuolten ja tutkimuksen suorittavien komission yksiköiden välinen yhteyshenkilö. Neuvonantaja tarkastelee pyyntöjä tutustua asiakirjoihin, asiakirjojen luottamuksellisuutta koskevia kiistoja, määräaikojen pidentämispyyntöjä ja kolmansien osapuolten pyyntöjä tulla kuulluksi. Neuvonantaja voi järjestää yksittäisen asianomaisen osapuolen kuulemisen ja toimia sovittelijana sen varmistamiseksi, että asianomaisten osapuolten puolustautumisoikeus toteutuu täysimääräisesti.

Neuvonantajan kanssa järjestettävää kuulemista koskevat pyynnöt on esitettävä kirjallisesti, ja niissä on ilmoitettava pyynnön perustelut. Tutkinnan alkuvaiheeseen liittyviä kysymyksiä koskevat kuulemispyynnöt on esitettävä 15 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Myöhemmät kuulemispyynnöt on esitettävä määräajoissa, jotka komissio vahvistaa yhteydenpidossa osapuolten kanssa.

Neuvonantaja järjestää myös tilaisuuksia osapuolten väliselle kuulemiselle, jossa voidaan tuoda esille vastakkaisia näkökantoja ja esittää niihin vastaväitteitä muun muassa tukien myöntämistä, vahinkoa, syy-yhteyttä ja unionin etua koskevissa kysymyksissä. Tällainen kuuleminen järjestetään pääsääntöisesti viimeistään sen viikon lopulla, jona alustavista päätelmistä ilmoittamisesta tulee kuluneeksi neljä viikkoa.

Asianomaiset osapuolet saavat lisätietoja sekä tarkemmat yhteystiedot kuulemismenettelystä vastaavan neuvonantajan verkkosivuilta kauppapolitiikan pääosaston verkkosivustolla http://ec.europa.eu/commission_2010-2014/degucht/contact/hearing-officer/

8.   Tutkimuksen aikataulu

Tutkimus saatetaan päätökseen perusasetuksen 11 artiklan 9 kohdan mukaisesti 13 kuukauden kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Väliaikaisia toimenpiteitä voidaan ottaa käyttöön perusasetuksen 12 artiklan 1 kohdan mukaisesti viimeistään yhdeksän kuukauden kuluttua tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

9.   Henkilötietojen käsittely

Tässä tutkimuksessa kerättyjä henkilötietoja käsitellään yksilöiden suojelusta yhteisöjen toimielinten ja elinten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 45/2001 (7) mukaisesti.


(1)  EUVL L 188, 18.7.2009, s. 93.

(2)  Vientiä harjoittavia tuottajia ovat asianomaisissa maissa toimivat yritykset, jotka tuottavat tutkimuksen kohteena olevaa tuotetta ja vievät sitä unionin markkinoille joko suoraan tai kolmannen osapuolen välityksellä, mukaan lukien niihin etuyhteydessä olevat yritykset, jotka osallistuvat tutkimuksen kohteena olevan tuotteen tuotantoon, kotimarkkinamyyntiin tai vientiin.

(3)  Perusasetuksen 15 artiklan 3 kohdan mukaisesti huomioon ei oteta tapauksia, joissa ei ole tasoitustullin käyttöönoton mahdollistavia tukia tai tuen määrä on vähäinen, eikä 28 artiklassa tarkoitetuissa olosuhteissa todettuja tukien määriä.

(4)  Otokseen voidaan valita vain sellaisia tuojia, jotka eivät ole etuyhteydessä vientiä harjoittaviin tuottajiin. Vientiä harjoittaviin tuottajiin etuyhteydessä olevien tuojien on täytettävä kyselylomakkeen liite 1 kyseisten vientiä harjoittavien tuottajien osalta. Yhteisön tullikoodeksin soveltamista koskevan komission asetuksen (ETY) N:o 2454/93 143 artiklan mukaan henkilöiden katsotaan olevan etuyhteydessä keskenään ainoastaan, jos a) he ovat johtokunnan tai hallintoneuvoston jäseniä toistensa yrityksissä, b) he ovat oikeudelliselta asemaltaan liikekumppaneita, c) toinen on toisen palveluksessa, d) toinen suoraan tai välillisesti omistaa, valvoo tai pitää hallussaan vähintään viittä prosenttia toisen liikkeeseen lasketuista äänioikeutetuista osakkeista tai osuuksista, e) toinen valvoo toista suoraan tai välillisesti, f) kolmas osapuoli valvoo molempia suoraan tai välillisesti, g) he yhdessä valvovat kolmatta osapuolta suoraan tai välillisesti tai h) he ovat saman perheen jäseniä. Henkilöitä pidetään saman perheen jäseninä ainoastaan, jos heidän suhteensa on jokin seuraavista: aviopuolisot, ii) vanhempi ja lapsi, iii) sisarukset (myös puolisisarukset), iv) isovanhempi ja lapsenlapsi, v) setä, eno tai täti ja sisaren tai veljen lapsi, vi) appivanhempi ja vävy tai miniä, vii) langokset, kälykset tai lanko ja käly. (EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1). Tässä yhteydessä ’henkilöllä’ tarkoitetaan mitä tahansa luonnollista tai oikeushenkilöä.

(5)  Etuyhteydettömien tuojien toimittamia tietoja voidaan käyttää myös muihin tähän tutkimukseen liittyviin tarkoituksiin kuin tuen määrittämiseen.

(6)  ”Limited”-merkinnällä varustettu asiakirja on neuvoston asetuksen (EY) N:o 597/2009 (EUVL L 188, 18.7.2009, s. 93) 29 artiklassa sekä tukia ja tasoitustulleja koskevan WTO-sopimuksen 12 artiklassa tarkoitettu luottamuksellisena pidettävä asiakirja. Se on myös suojattu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1049/2001 (EYVL L 145, 31.5.2001, s. 43) 4 artiklan mukaisesti.

(7)  EYVL L 8, 12.1.2001, s. 1.


LIITE I

Image

Image


LIITE II

Image

Image


KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT

Euroopan komissio

19.12.2013   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 372/41


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia COMP/M.7116 – Sixth AP Fund/Nordstjernan/Salcomp)

Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2013/C 372/13)

1.

Komissio vastaanotti 9 päivänä joulukuuta 2013 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla ruotsalaiset yritykset Sixth AP Fund (AP6) ja Nordstjernan AB (Nordstjernan) hankkivat sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan suomalaisessa yrityksessä Salcomp Oyj (Salcomp) ostamalla osakkeita.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

AP6: ruotsalainen eläkerahasto,

Nordstjernan: ruotsalainen pääomasijoitusrahasto,

Salcomp: matkapuhelinten, tablettien ja muiden mobiililaitteiden latureiden valmistus.

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua EY:n sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston EY:n sulautuma-asetuksen (2) nojalla.

4.

Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (+32 22964301), sähköpostitse osoitteeseen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu tai postitse viitteellä COMP/M.7116 – Sixth AP Fund/Nordstjernan/Salcomp seuraavaan osoitteeseen:

Euroopan komissio

Kilpailun PO (DG COMP)

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”EY:n sulautuma-asetus”).

(2)  EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32 (”tiedonanto yksinkertaistetusta menettelystä”).


19.12.2013   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 372/42


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia COMP/M.7131 – Compal Electronics/Toshiba Television Central Europe)

Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2013/C 372/14)

1.

Komissio vastaanotti 13 päivänä joulukuuta 2013 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla taiwanilainen yritys Compal Electronics, Inc. (Compal) hankkii sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yksinomaisen määräysvallan puolalaisessa yrityksessä Toshiba Television Central Europe sp. z o.o. (TTCE) ostamalla osakkeita.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

Compal Electronics, Inc.: kannettavien tietokoneiden, taulutietokoneiden, älypuhelimien ja TV-tuotteiden valmistus myytäväksi sopimussuunnitteluperiaatteella,

TTCE: televisioiden valmistus.

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua EY:n sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston EY:n sulautuma-asetuksen (2) nojalla.

4.

Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (+32 22964301), sähköpostitse osoitteeseen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu tai postitse viitteellä COMP/M.7131 – Compal Electronics/Toshiba Television Central Europe seuraavaan osoitteeseen:

Euroopan komissio

Kilpailun PO (DG COMP)

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”EY:n sulautuma-asetus”).

(2)  EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32 (”tiedonanto yksinkertaistetusta menettelystä”).


19.12.2013   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 372/43


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia COMP/M.7050 – Allianz SE/NRF/Kamppi Shopping Center)

Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2013/C 372/15)

1.

Komissio vastaanotti 11 päivänä joulukuuta 2013 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla saksalainen yritys Allianz SE sekä luxemburgilainen yritys Nordic Retail Fund FCP – FIS (NRF) hankkivat sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan ruotsalaisessa yrityksessä NRF (Finland) AB (yritys) ostamalla osakkeita.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

Allianz SE: Allianz Group -konsernin emoyhtiö ja monikansallinen rahoituspalvelujen tarjoaja, joka harjoittaa maailmanlaajuista vakuutus- ja omaisuudenhoitotoimintaa,

NRF: Luxemburgiin sijoittautunut kiinteistörahasto, joka keskittyy ostoskeskusinvestointeihin Suomessa ja Ruotsissa,

yritys: osakkeenomistaja useissa suomalaisyrityksissä, jotka ovat Helsingissä sijaitsevan Kampin kauppakeskuksen perinnöllisten rakennusoikeuksien omistajia tai haltijoita.

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua EY:n sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston EY:n sulautuma-asetuksen (2) nojalla.

4.

Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (+32 22964301), sähköpostitse osoitteeseen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu tai postitse viitteellä COMP/M.7050 – Allianz SE/NRF/Kamppi Shopping Center seuraavaan osoitteeseen:

Euroopan komissio

Kilpailun PO (DG COMP)

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”EY:n sulautuma-asetus”).

(2)  EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32 (”tiedonanto yksinkertaistetusta menettelystä”).