ISSN 1977-1053 doi:10.3000/19771053.C_2013.367.fin |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 367 |
|
![]() |
||
Suomenkielinen laitos |
Tiedonantoja ja ilmoituksia |
56. vuosikerta |
Ilmoitusnumero |
Sisältö |
Sivu |
|
IV Tiedotteet |
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET |
|
|
Euroopan unionin tuomioistuin |
|
2013/C 367/01 |
||
|
V Ilmoitukset |
|
|
TUOMIOISTUINKÄSITTELYYN LIITTYVÄT MENETTELYT |
|
|
Unionin tuomioistuin |
|
2013/C 367/02 |
||
2013/C 367/03 |
||
2013/C 367/04 |
||
2013/C 367/05 |
||
2013/C 367/06 |
||
2013/C 367/07 |
||
2013/C 367/08 |
||
2013/C 367/09 |
||
2013/C 367/10 |
||
2013/C 367/11 |
||
2013/C 367/12 |
||
2013/C 367/13 |
||
2013/C 367/14 |
||
2013/C 367/15 |
||
2013/C 367/16 |
||
2013/C 367/17 |
||
2013/C 367/18 |
||
2013/C 367/19 |
||
2013/C 367/20 |
||
2013/C 367/21 |
||
2013/C 367/22 |
||
2013/C 367/23 |
||
2013/C 367/24 |
||
2013/C 367/25 |
||
2013/C 367/26 |
||
2013/C 367/27 |
||
2013/C 367/28 |
||
2013/C 367/29 |
||
2013/C 367/30 |
||
2013/C 367/31 |
||
2013/C 367/32 |
||
2013/C 367/33 |
||
2013/C 367/34 |
||
2013/C 367/35 |
||
2013/C 367/36 |
||
2013/C 367/37 |
||
2013/C 367/38 |
||
2013/C 367/39 |
||
2013/C 367/40 |
||
2013/C 367/41 |
||
2013/C 367/42 |
||
2013/C 367/43 |
||
2013/C 367/44 |
||
2013/C 367/45 |
||
2013/C 367/46 |
||
2013/C 367/47 |
||
|
Unionin yleinen tuomioistuin |
|
2013/C 367/48 |
||
2013/C 367/49 |
||
2013/C 367/50 |
||
2013/C 367/51 |
||
2013/C 367/52 |
||
2013/C 367/53 |
Asia T-409/13: Kanne 2.8.2013 — Companhia Previdente ja Socitrel v. komissio |
|
2013/C 367/54 |
Asia T-439/13: Kanne 20.8.2013 — Fard ja Sarkandi v. neuvosto |
|
2013/C 367/55 |
||
2013/C 367/56 |
Asia T-528/13: Kanne 30.9.2013 — Kenzo v. SMHV — Tsujimoto (KENZO ESTATE) |
|
2013/C 367/57 |
Asia T-535/13: Kanne 7.10.2013 — Vakoma v. SMHV — VACOM (VAKOMA) |
|
2013/C 367/58 |
||
2013/C 367/59 |
Asia T-543/13: Kanne 4.10.2013 — Three-N-Products v. SMHV — Munindra (PRANAYUR) |
|
2013/C 367/60 |
Asia T-546/13: Kanne 20.10.2013 — Šumelj ym. v. Euroopan unioni |
|
2013/C 367/61 |
Asia T-547/13: Kanne 8.10.2013 — Rosian Express Srl v. SMHV (laatikon muoto) |
|
2013/C 367/62 |
Asia T-548/13: Kanne 15.10.2013 — Aderans v. SMHV — Ofer (VITALHAIR) |
|
2013/C 367/63 |
||
2013/C 367/64 |
Asia T-551/13: Kanne 15.10.2013 — Radecki v. SMHV — Vamed (AKTIVAMED) |
|
2013/C 367/65 |
||
2013/C 367/66 |
||
2013/C 367/67 |
||
2013/C 367/68 |
||
2013/C 367/69 |
Asia T-570/13: Kanne 25.10.2013 — Agriconsulting Europe v. komissio |
|
|
Virkamiestuomioistuin |
|
2013/C 367/70 |
||
2013/C 367/71 |
||
2013/C 367/72 |
||
2013/C 367/73 |
||
2013/C 367/74 |
||
2013/C 367/75 |
Asia F-103/13: Kanne 14.10.2013 — ZZ v. Euroopan lääkevirasto |
|
FI |
|
IV Tiedotteet
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET
Euroopan unionin tuomioistuin
14.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 367/1 |
2013/C 367/01
Euroopan unionin tuomioistuimen viimeisin julkaisu Euroopan unionin virallisessa lehdessä
Luettelo aiemmista julkaisuista
Nämä tekstit ovat saatavilla:
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Ilmoitukset
TUOMIOISTUINKÄSITTELYYN LIITTYVÄT MENETTELYT
Unionin tuomioistuin
14.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 367/2 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (ensimmäinen jaosto) 17.10.2013 — Valittajana Euroopan unionin neuvosto ja muina osapuolina Access Info Europe, Helleenien tasavalta sekä Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta
(Asia C-280/11 P) (1)
(Muutoksenhaku - Oikeus tutustua toimielinten asiakirjoihin - Asetus (EY) N:o 1049/2001 - 4 artiklan 3 kohdan ensimmäinen alakohta - Toimielinten päätöksentekomenettelyn suoja - Neuvoston pääsihteeristön ilmoitus asetuksen N:o 1049/2001 muuttamista koskevan lainsäädäntömenettelyn yhteydessä tehdyistä ehdotuksista - Oikeus tutustua asiakirjan osiin - Ehdotukset tehneiden jäsenvaltioiden yksilöintiä koskevan tiedon epääminen)
2013/C 367/02
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Valittaja: Euroopan unionin neuvosto (asiamiehet: B. Driessen ja C. Fekete)
Väliintulijat, jotka tukevat valittajan vaatimuksia: Tšekin tasavalta (asiamiehet: M. Smolek ja D. Hadroušek), Espanjan kuningaskunta (asiamies: S. Centeno Huerta) ja Ranskan tasavalta (asiamiehet: G. de Bergues ja N. Rouam)
Muut osapuolet: Access Info Europe (edustajat: advocaat O. Brouwer ja advocaat J. Blockx), Helleenien tasavalta (asiamiehet: E.-M. Mamouna ja K. Boskovits) sekä Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta
Väliintulija, joka tukee Access Info Europen vaatimuksia: Euroopan parlamentti (asiamiehet: A. Caiola ja M. Dean)
Oikeudenkäynnin kohde
Valitus unionin yleisen tuomioistuimen (kolmas jaosto) asiassa T-233/09, Access Info Europe vastaan neuvosto, 22.3.2011 antamasta tuomiosta, jolla unionin yleinen tuomioistuin kumosi 26.2.2009 tehdyn neuvoston päätöksen, jolla valittajalta evättiin osittain oikeus tutustua ilmoitukseen, jonka neuvoston pääsihteeristö oli laatinut informaatiotyöryhmää varten (asiakirja nro 16338/08) ja joka koski ehdotusta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission asiakirjojen saamisesta yleisön tutustuttavaksi
Tuomiolauselma
1) |
Valitus hylätään. |
2) |
Euroopan unionin neuvosto velvoitetaan korvaamaan Access Info Europen oikeudenkäyntikulut. |
3) |
Tšekin tasavalta, Helleenien tasavalta, Espanjan kuningaskunta, Ranskan tasavalta ja Euroopan parlamentti vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan. |
14.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 367/2 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (kymmenes jaosto) 24.10.2013 — Valittajina Kone Oyj, Kone GmbH ja Kone BV ja muuna osapuolena Euroopan komissio
(Asia C-510/11 P) (1)
(Muutoksenhaku - Kilpailu - Kartellit tai muut yhteistoimintajärjestelyt - Hissien ja liukuportaiden asennus- ja huoltomarkkinat - Sakot - Sakoista vapauttamisesta ja sakkojen lieventämisestä kartelleja koskevissa asioissa annettu tiedonanto - Tehokkaat oikeussuojakeinot)
2013/C 367/03
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Valittajat: Kone Oyj, Kone GmbH ja Kone BV (edustajat: solicitor T. Vinje, avocat D. Paemen ja dikigoros A. Tomtsis)
Muu osapuoli: Euroopan komissio (asiamiehet: E. Gippini Fournier ja R. Sauer)
Oikeudenkäynnin kohde
Valitus unionin yleisen tuomioistuimen (kahdeksas jaosto) asiassa T-151/07, Kone ym. v. komissio 13.7.2011 antamasta tuomiosta, jolla kyseinen tuomioistuin hylkäsi kanteen, jolla vaadittiin kumoamaan sakko, joka määrättiin valittajille EY 81 artiklan soveltamista koskevasta menettelystä (asia COMP/E-1/38.823 — PO/Elevators and Escalators) 21.2.2007 annetussa komission päätöksessä K(2007) 512 lopullinen, joka liittyy tarjouskilpailujen manipulointia, markkinoiden jakamista, hintojen vahvistamista, hankkeiden ja niihin liittyvien sopimusten kohdentamista sekä tietojenvaihtoa koskevaan kartelliin hissien ja liukuportaiden asennus- ja huoltomarkkinoilla Belgiassa, Saksassa, Luxemburgissa ja Alankomaissa, tai alentamaan sen määrää
Tuomiolauselma
1) |
Valitus hylätään. |
2) |
Kone Oyj, Kone GmbH ja Kone BV vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja ne velvoitetaan korvaamaan Euroopan komission oikeudenkäyntikulut. |
14.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 367/3 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (viides jaosto) 17.10.2013 — Euroopan komissio v. Belgian kuningaskunta
(Asia C-533/11) (1)
(Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen - Direktiivi 91/271/ETY - Yhdyskuntajätevesien käsittely - Unionin tuomioistuimen tuomio, jossa jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen todetaan - Täytäntöönpanon laiminlyönti - SEUT 260 artikla - Rahamääräiset seuraamukset - Kiinteämääräisen hyvityksen ja uhkasakon määrääminen)
2013/C 367/04
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Asianosaiset
Kantaja: Euroopan komissio (asiamiehet: G. Wils, A. Marghelis ja S. Pardo Quintillán)
Vastaaja: Belgian kuningaskunta (asiamiehet: C. Pochet, M. Neumann ja T. Materne, avustajinaan avocat A. Lepièce, avocat E. Gillet, avocat J. Bouckaert ja avocat H. Viaene)
Väliintulija, joka tukee vastaajan vaatimuksia: Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta (asiamies: C. Murrell, avustajanaan D. Anderson, QC)
Oikeudenkäynnin kohde
Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen — Yhteisöjen tuomioistuimen asiassa C-27/03, komissio vastaan Belgia, 8.7.2004 antaman tuomion (ei julkaistu oikeustapauskokoelmassa), joka koski sitä, ettei yhdyskuntajätevesien käsittelystä 21.5.1991 annetun neuvoston direktiivin 91/271/ETY (EYVL L 135, s. 40) säännöksiä ollut pantu täytäntöön asetetussa määräajassa, puutteellinen täytäntöönpano — Edellä mainitun direktiivin 3 artiklan 1 kohdan (toisen virkkeen) ja 5 artiklan 2 ja 3 kohdan rikkominen — Seuraamusten laskeminen: sekä uhkasakon että kiinteämääräisen hyvityksen maksaminen
Tuomiolauselma
1) |
Belgian kuningaskunta ei ole noudattanut SEUT 260 artiklan 1 kohdan mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole toteuttanut kaikkia asiassa C-27/03, komissio vastaan Belgia, 8.7.2004 annetun tuomion — jolla kyseisen jäsenvaltion todetaan jättäneen noudattamatta yhdyskuntajätevesien käsittelystä 21.5.1991 annetun neuvoston direktiivin 91/271/ETY, sellaisena kuin se on muutettuna 27.2.1998 annetulla komission direktiivillä 98/15/EY, 3 ja 5 artiklasta johtuvia velvoitteita — täytäntöönpanon edellyttämiä toimenpiteitä. |
2) |
Belgian kuningaskunta velvoitetaan maksamaan Euroopan komissiolle ”Euroopan unionin omat varat” -tilille 10 miljoonan euron kiinteämääräinen hyvitys. |
3) |
Siltä varalta, että 1 kohdassa todettu jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen jatkuu vielä tämän tuomion julistamispäivänä, Belgian kuningaskunta velvoitetaan maksamaan Euroopan komissiolle ”Euroopan unionin omat varat” -tilille 859 404 euron uhkasakko kultakin puolivuotiskaudelta, jonka edellä mainitussa asiassa komissio vastaan Belgia annetun tuomion noudattamisen edellyttämien toimenpiteiden täytäntöönpano viivästyy, nyt annettavan tuomion julistamispäivästä siihen asti, kunnes edellä mainitussa asiassa komissio vastaan Belgia annettu tuomio on pantu kattavasti täytäntöön, ja sen tosiasiallinen määrä on laskettava kunkin kuuden kuukauden ajanjakson päättyessä siten, että tällaisia ajanjaksoja koskevasta kokonaismäärästä vähennetään prosenttiosuus, joka vastaa edellä mainitussa asiassa komissio vastaan Belgia annetun tuomion mukaisiksi kyseisen ajanjakson päättymiseen mennessä saatettujen asukasvastinelukujen määrän osuutta niiden asukasvastinelukujen määrästä, jotka eivät ole nyt annettavan tuomion mukaisia sen julistamispäivänä. |
4) |
Belgian kuningaskunta velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
5) |
Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan. |
14.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 367/4 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (kolmas jaosto) 17.10.2013 (Symvoulio tis Epikrateiasin (Kreikka) esittämä ennakkoratkaisupyyntö) — Enosi Epangelmation Asfaliston Ellados (EEAE), Syllogos Asfalistikon Praktoron N. Attikis (SPATE), Panellinios Syllogos Asfalistikon Symvoulon (PSAS), Syndesmos Ellinon Mesiton Asfaliseon (SEMA) ja Panellinios Syndesmos Syntoniston Asfalistikon Symvoulon (PSSAS) v. Ypourgos Anaptyxis ja Omospondia Asfalistikon Syllogon Ellados
(Asia C-555/11) (1)
(Direktiivi 2002/92/EY - Vakuutusedustus - Vakuutusyrityksen tai sen vastuulla toimivan vakuutusyrityksen työntekijän harjoittaman toiminnan pois sulkeminen vakuutusedustuksen piiristä - Kyseisen työntekijän mahdollisuudet harjoittaa vakuutusedustusta satunnaisesti - Ammatilliset vaatimukset)
2013/C 367/05
Oikeudenkäyntikieli: kreikka
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Symvoulio tis Epikrateias
Pääasian asianosaiset
Kantajat: Enosi Epangelmation Asfaliston Ellados (EEAE), Syllogos Asfalistikon Praktoron N. Attikis (SPATE), Panellinios Syllogos Asfalistikon Symvoulon (PSAS), Syndesmos Ellinon Mesiton Asfaliseon (SEMA) ja Panellinios Syndesmos Syntoniston Asfalistikon Symvoulon (PSSAS)
Vastaajat: Ypourgos Anaptyxis ja Omospondia Asfalistikon Syllogon Ellados
Oikeudenkäynnin kohde
Ennakkoratkaisupyyntö — Symboulio tis Epikrateias — Vakuutusedustuksesta 9.12.2002 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/92/EY 2 artiklan 3 kohdan 2 alakohdan tulkinta — Vakuutusedustuksen käsite — Vakuutusyrityksen tai sen vastuulla toimivan vakuutusyrityksen työntekijän harjoittaman toiminnan sulkeminen vakuutusedustuksen ulkopuolelle — Ulottuvuus
Tuomiolauselma
Vakuutusedustuksesta 9.12.2002 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/92/EY 2 artiklan 3 kohdan toisen alakohdan ja 4 artiklan 1 kohdan säännöksiä on yhdessä tulkittava siten, että ne ovat esteenä sille, että vakuutusyrityksen työntekijä, jolla ei ole viimeksi mainitussa säännöksessä tarkoitettua pätevyyttä, harjoittaa vakuutusedustusta satunnaisesti eikä päätoimisesti, kun mainittu työntekijä ei harjoita tätä toimintaa alisteisuussuhteessa yritykseen, mutta yritys kuitenkin valvoo työntekijän toimintaa.
14.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 367/4 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (viides jaosto) 17.10.2013 (Tribunal Supremon (Espanja) esittämät ennakkoratkaisupyynnöt) — Iberdrola, SA ja Gas Natural SDG SA (C-566/11), Gas Natural SDG SA (C-567/11), Tarragona Power SL (C-580/11), Gas Natural SDG SA ja Bizcaia Energía SL (C-591/11), Bahía de Bizcaia Electricidad SL (C-620/11) sekä E.ON Generación SL ym. (C-640/11)
(Yhdistetyt asiat C-566/11, C-567/11, C-580/11, C-591/11, C-620/11 ja C-640/11) (1)
(Ennakkoratkaisupyyntö - Otsonikerroksen suojelu - Kasvihuonekaasujen päästöoikeuksien kaupan järjestelmä yhteisössä - Päästöoikeuksien jakomenetelmä - Päästöoikeuksien jakaminen maksutta)
2013/C 367/06
Oikeudenkäyntikieli: espanja
Ennakkoratkaisuja pyytänyt tuomioistuin
Tribunal Supremo
Pääasioiden asianosaiset
Kantajat: Iberdrola SA ja Gas Natural SDG SA
Muut osapuolet: Administración del Estado ym. (C-566/11)
Kantaja: Gas Natural SDG SA
Muut osapuolet: Endesa SA ym. (C-567/11)
Kantaja: Tarragona Power SL
Muut osapuolet: Gas Natural SDG SA ym. (C-580/11)
Kantajat: Gas Natural SDG SA ja Bizcaia Energía SL
Muut osapuolet: Administración del Estado ym. (C-591/11)
Kantaja: Bahía de Bizcaia Electricidad SL
Muu osapuoli: Gas Natural SDG SA ym. (C-620/11)
Kantajat: E.ON Generación SL ym. (C-640/11)
Oikeudenkäynnin kohde
Ennakkoratkaisupyynnöt — Tribunal Supremo — Kasvihuonekaasujen päästöoikeuksien kaupan järjestelmän toteuttamisesta yhteisössä ja neuvoston direktiivin 96/61/EY muuttamisesta 13.10.2003 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2003/87/EY (EUVL L 275, s. 32) 10 artiklan tulkinta — Otsonikerroksen suojelu — Kasvihuonekaasujen päästöoikeuksien kaupan järjestelmä yhteisössä — Päästöoikeuksien jakomenetelmä — Päästöoikeuksien jakaminen maksutta
Tuomiolauselma
Kasvihuonekaasujen päästöoikeuksien kaupan järjestelmän toteuttamisesta yhteisössä ja neuvoston direktiivin 96/61/EY muuttamisesta 13.10.2003 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2003/87/EY 10 artiklaa on tulkittava siten, että se ei ole esteenä pääasioissa kyseessä olevien kaltaisten kansallisten lainsäädäntötoimien soveltamiselle, joiden tarkoituksena ja vaikutuksena on sähköntuotantotoiminnasta maksettavan korvauksen alentaminen määrällä, jolla kyseinen korvaus on kasvanut, koska maksutta jaettujen päästöoikeuksien arvo on sisällytetty myyntitarjousten hintoihin sähkön tukkumarkkinoilla.
(1) EUVL C 25, 28.1.2012. EUVL C 39, 11.2.2012.
14.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 367/5 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (toinen jaosto) 24.10.2013 (Krajský súd v Prešoven (Slovakia) esittämä ennakkoratkaisupyyntö) — Katarína Haasová v. Rastislav Petrík ja Blanka Holingová
(Asia C-22/12) (1)
(Moottoriajoneuvojen käyttöön liittyvän vastuun varalta otettava vakuutus - Direktiivi 72/166/ETY - 3 artiklan 1 kohta - Direktiivi 90/232/ETY - 1 artikla - Liikenneonnettomuus - Matkustajan kuolema - Aviopuolison ja alaikäisen lapsen oikeus korvaukseen - Aineeton vahinko - Korvaus - Korvaaminen pakollisesta liikennevakuutuksesta)
2013/C 367/07
Oikeudenkäyntikieli: slovakki
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Krajský súd v Prešove
Pääasian asianosaiset
Kantaja: Katarína Haasová
Vastaaja: Rastislav Petrík ja Blanka Holingová
Oikeudenkäynnin kohde
Ennakkoratkaisupyyntö — Krajský súd v Prešove — Moottoriajoneuvojen käyttöön liittyvän vastuun varalta otettavaa vakuutusta koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 14.5.1990 annetun kolmannen neuvoston direktiivin 90/232/ETY (EYVL L 129, s. 33) 1 artiklan sekä moottoriajoneuvojen käyttöön liittyvän vastuun varalta otettavaa vakuutusta ja vakuuttamisvelvollisuuden voimaansaattamista koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 24.4.1972 annetun neuvoston direktiivin 72/166/ETY (EYVL L 103, s. 1) 3 artiklan 1 kohdan tulkinta — Pakolliseen liikennevakuutukseen perustuvan kolmansiin kohdistuvan suojan laajuus — Kansallinen säännös, jossa ei säädetä aineettoman vahingon korvaamisesta
Tuomiolauselma
Moottoriajoneuvojen käyttöön liittyvän vastuun varalta otettavaa vakuutusta ja vakuuttamisvelvollisuuden voimaansaattamista koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 24.4.1972 annetun neuvoston direktiivin 72/166/ETY 3 artiklan 1 kohtaa, moottoriajoneuvojen käyttöön liittyvän vastuun varalta otettavaa vakuutusta koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 30.12.1983 annetun toisen neuvoston direktiivin 84/5/ETY, sellaisena kuin se on muutettuna 11.5.2005 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 2005/14/EY, 1 artiklan 1 ja 2 kohtaa ja moottoriajoneuvojen käyttöön liittyvän vastuun varalta otettavaa vakuutusta ja vakuuttamisvelvollisuuden voimaansaattamista koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 14.5.1990 annetun kolmannen neuvoston direktiivin 90/232/ETY 1 artiklan ensimmäistä kohtaa on tulkittava siten, että liikenneonnettomuudessa kuolleiden uhrien läheisten aineettomat vahingot on korvattava moottoriajoneuvon käyttöön liittyvän vastuun varalta otetusta pakollisesta vakuutuksesta, jos tällaisesta korvaamisesta vakuutetun vahingonkorvausvastuun perusteella on säädetty pääasiaan sovellettavassa kansallisessa oikeudessa.
14.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 367/6 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (toinen jaosto) 24.10.2013 — Valittajana Deutsche Post AG sekä muina osapuolina Euroopan komissio, UPS Europe NV/SA ja UPS Deutschland Inc. & Co. OHG
(Asia C-77/12 P) (1)
(Muutoksenhaku - Valtiontuet - Komission päätös aloittaa EY 88 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu menettely - Kumoamiskanne - Toimet, jotka voivat olla kumoamiskanteen kohteena - Toimet, joilla on tarkoitus olla sitovia oikeusvaikutuksia - Samoja toimia koskevan aikaisempi päätös menettelyn aloittamisesta)
2013/C 367/08
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset
Valittaja: Deutsche Post AG (edustajat: Rechtsanwalt J. Sedemund ja Rechtsanwalt T. Lübbig)
Muut osapuolet: Euroopan komissio (asiamiehet: B. Martenczuk ja T. Maxian Rusche), UPS Europe NV/SA, UPS Deutschland Inc. & Co. OHG (edustajat: advocat T. Ottervanger ja advocat E. Henny)
Oikeudenkäynnin kohde
Valitus unionin yleisen tuomioistuin (kahdeksas jaosto) asiassa T-421/07, Deutsche Post v. komissio, 8.12.2011 antamasta tuomiosta, jolla kyseinen tuomioistuin jätti tutkimatta valittajan kanteen, jolla tämä vaati kumottavaksi komission 12.9.2007 tekemää päätöstä EY 88 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun menettelyn aloittamisesta Saksan liittotasavallan Deutsche Post AG:n hyväksi myöntämän valtiontuen osalta (valtiontuki C 36/07 (ex NN 25/07)) — SEUT 263 artiklan neljännen kohdan rikkominen ja tehokasta oikeussuojaa koskevan oikeuden loukkaaminen — Hyvää hallintoa koskevan oikeuden sekä luottamuksensuojan ja oikeusvarmuuden periaatteiden virheellinen tulkinta — Unionin yleisen tuomioistuimen tuomion perustelujen riittämättömyys
Tuomiolauselma
1) |
Unionin yleisen tuomioistuimen asiassa T-421/07, Deutsche Post v. komissio, 8.12.2011 antama tuomio kumotaan. |
2) |
Asia palautetaan unionin yleiseen tuomioistuimeen. |
3) |
Oikeudenkäyntikuluista päätetään myöhemmin. |
14.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 367/6 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (viides jaosto) 24.10.2013 (Cour de cassationin (Ranska) esittämä ennakkoratkaisupyyntö) — LBI hf, aiemmin Landsbanki Islands hf v. Kepler Capital Markets SA ja Frédéric Giraux
(Asia C-85/12) (1)
(Ennakkoratkaisupyyntö - Luottolaitosten tervehdyttäminen ja likvidaatio - Direktiivi 2001/24/EY - 3, 9 ja 32 artikla - Kansallinen lainsäädäntötoimi, jonka nojalla tervehdyttämistoimenpiteet vaikuttavat likvidaatiomenettelyn tavoin - Lain säännös, jolla kielletään tai keskeytetään kaikki luottolaitosta vastaan moratorion voimaantulon jälkeen vireille pantavat tai pannut tuomioistuinmenettelyt)
2013/C 367/09
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Cour de cassation
Pääasian asianosaiset
Kantaja: LBI hf, aiemmin Landsbanki Islands hf
Vastaajat: Kepler Capital Markets SA ja Frédéric Giraux
Oikeudenkäynnin kohde
Ennakkoratkaisupyyntö — Cour de cassation — Luottolaitosten tervehdyttämisestä ja likvidaatiosta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001/24/EY (EYVL L 125, s. 15) 3, 9 ja 32 artiklan tulkinta — Viranomaiset, joilla on valta määrätä luottolaitoksen tervehdyttämistoimista ja likvidaatiomenettelyn aloittamisesta — Hallinto- ja lainkäyttöviranomaiset — Euroopan vapaakauppa-alueen jäsenvaltion lainsäädäntöön perustuvan toimenpiteen hyväksyttävyys — Luottolaitoksen tietyssä jäsenvaltiossa sijaitsevaan varallisuuteen kohdistuviin vireillä oleviin menettelyihin sovellettava laki — Sellaisen toisen jäsenvaltion lainsäädännön soveltaminen jäsenvaltiossa, jossa kielletään tai keskeytetään kaikki luottolaitokseen oikeusteitse kohdistettavat toimenpiteet moratorioon asettamisen jälkeen, kun kyse turvaamistoimista, jotka on määrätty ennen moratorioon asettamista
Tuomiolauselma
1) |
Luottolaitosten tervehdyttämisestä ja likvidaatiosta 4.4.2001 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001/24/EY 3 ja 9 artiklaa on tulkittava siten, että 15.4.2009 annetun lain nro 44/2009 II kohdassa oleviin siirtymäsäännöksiin perustuvien toimenpiteiden kaltaisia rahalaitoksen tervehdyttämis- ja likvidaatiotoimenpiteitä on pidettävä näissä direktiivin 2001/24 artikloissa tarkoitettujen hallinnollisten viranomaisten tai oikeusviranomaisten toteuttamina toimenpiteinä, kun mainittujen siirtymäsäännösten vaikutukset toteutuvat ainoastaan tuomioistuinratkaisuilla, joilla luottolaitos asetetaan moratorioon. |
2) |
Direktiivin 2001/24 32 artiklaa on tulkittava siten, ettei se estä sitä, että rahalaitoksista 20.12.2002 annetun lain nro 161/2002, sellaisena kuin se on 13.11.2008 annetulla lailla nro 129/2008 muutettuna, 98 §:n kaltainen kansallinen säännös, jolla kiellettiin tuomioistuinmenettelyiden vireillepano rahalaitoksia vastaan tai keskeytettiin tällaiset menettelyt heti rahalaitoksen moratorioon asettamisesta alkaen, vaikuttaa pääasiassa kyseessä olevan kaltaisiin turvaamistoimenpiteisiin, jotka on toteutettu jossakin muussa jäsenvaltiossa ennen moratorioon asettamista. |
14.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 367/7 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (suuri jaosto) 22.10.2013 — Euroopan komissio v. Saksan liittotasavalta
(Asia C-95/12) (1)
(Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen - Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio, jolla todetaan jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen - Kansallinen lainsäädäntö, jossa säädetään 20 prosentin määrävähemmistöstä, joka voi estää Volkswagen AG:n osakkaiden tiettyjen päätösten tekemisen)
2013/C 367/10
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset
Kantaja: Euroopan komissio (asiamiehet: E. Montaguti ja G. Braun)
Vastaaja: Saksan liittotasavalta (asiamiehet: T. Henze, J. Schwarze, J. Möller ja J. Kemper)
Oikeudenkäynnin kohde
Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen — EY 56 artiklan 1 kohdan rikkomista koskevan, unionin tuomioistuimen asiassa C-112/05, komissio vastaan Saksa, 23.10.2007 antaman tuomion puutteellinen täytäntöönpano — Kansallinen lainsäädäntö, jossa poikkeuksellisesti säädetään yli 80 prosentin enemmistöstä Volkswagenin osakkaiden tiettyjen päätösten tekemiseen, mikä mahdollistaa sen, että Niedersachsenin osavaltio, joka omistaa 20 prosenttia kyseisistä osakkeista, voi estää päätösten tekemisen — Seuraamusten laskeminen: sekä uhkasakon että kiinteämääräisen hyvityksen maksaminen
Tuomiolauselma
1) |
Kanne hylätään. |
2) |
Euroopan komissio velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
14.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 367/7 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (viides jaosto) 17.10.2013 (Verwaltungsgericht Stuttgartin (Saksa) esittämä ennakkoratkaisupyyntö) — Herbert Schaible v. Land Baden-Württemberg
(Asia C-101/12) (1)
(Ennakkoratkaisupyyntö - Maatalous - Asetus (EY) N:o 21/2004 - Lammas- ja vuohieläinten tunnistus- ja rekisteröintijärjestelmä - Yksilöllistä elektronista tunnistamista koskeva velvollisuus - Tilarekisterin pitoa koskeva velvollisuus - Pätevyys - Euroopan unionin perusoikeuskirja - Elinkeinovapaus - Suhteellisuus - Yhdenvertainen kohtelu)
2013/C 367/11
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Verwaltungsgericht Stuttgart
Pääasian asianosaiset
Kantaja: Herbert Schaible
Vastaaja: Land Baden-Württemberg
Oikeudenkäynnin kohde
Ennakkoratkaisupyyntö — Verwaltungsgericht Stuttgart — Lammas- ja vuohieläinten tunnistus- ja rekisteröintijärjestelmän käyttöönottamisesta ja asetuksen (EY) N:o 1782/2003 ja direktiivien 92/102/ETY ja 64/432/ETY muuttamisesta 17.12.2003 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 21/2004 (EUVL L 5, s. 8), sellaisena kuin se on muutettuna 17.12.2007 annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 1560/2007 (EUVL L 340, s. 25), 3 artiklan 1 kohdan, 4 artiklan 2 kohdan, 5 artiklan 1 kohdan ja 9 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan pätevyys Euroopan unionin perusoikeuskirjaan ja erityisesti sen 15 artiklan 1 kohtaan ja 16 artiklaan nähden — Lammas- ja vuohieläinten eläinkohtaisen tunnistusjärjestelmän suhteellisuus
Tuomiolauselma
Esitettyjen kysymysten tarkastelussa ei ole ilmennyt mitään, mikä vaikuttaisi lammas- ja vuohieläinten tunnistus- ja rekisteröintijärjestelmän käyttöönottamisesta ja asetuksen (EY) N:o 1782/2003 ja direktiivien 92/102/ETY ja 64/432/ETY muuttamisesta 17.12.2003 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 21/2004, sellaisena kuin se on muutettuna 23.9.2008 annetulla komission asetuksella (EY) N:o 933/2008, 3 artiklan 1 kohdan, 4 artiklan 2 kohdan, 5 artiklan 1 kohdan, 9 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan ja liitteessä olevan B jakson 2 kohdan pätevyyteen.
14.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 367/8 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (suuri jaosto) 22.10.2013 (Hoge Raad der Nederlandenin (Alankomaat) esittämät ennakkoratkaisupyynnöt) — Alankomaiden valtio v. Essent NV ym.
(Yhdistetyt asiat C-105/12–C-107/12) (1)
(Ennakkoratkaisupyyntö - Pääomien vapaa liikkuvuus - SEUT 63 artikla - Omistusoikeusjärjestelmät - SEUT 345 artikla - Sähkön tai kaasun jakeluverkonhaltijat - Yksityistämiskielto - Kielto, jolla kielletään yhteydet sähköä tai kaasua tuottaviin, toimittaviin tai myyviin yrityksiin - Verkonhallintaa mahdollisesti haittaavan toiminnan kielto)
2013/C 367/12
Oikeudenkäyntikieli: hollanti
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Hoge Raad der Nederlanden
Pääasian asianosaiset
Kantaja: Alankomaiden valtio
Vastaajat: Essent NV (C-105/12), Essent Nederland BV (C-105/12), Eneco Holding NV (C-106/12) ja Delta NV (C-107/12)
Oikeudenkäynnin kohde
Ennakkoratkaisupyynnöt — Hoge Raad der Nederlanden — SEUT 63 ja SEUT 345 artiklan tulkinta — Pääomien vapaan liikkuvuuden rajoitukset — Omistusoikeusjärjestelmät — Käsite — Kansallinen lainsäädäntö, jossa säädetään energianjakeluverkonhaltijoiden ehdottomasta yksityistämiskiellosta
Tuomiolauselma
1) |
SEUT 345 artiklaa on tulkittava siten, että se kattaa pääasioissa kyseessä olevan kaltaisen yksityistämiskiellon, joka tarkoittaa sitä, että Alankomaiden alueella toimivan sähkön tai kaasun jakeluverkonhaltijan osakkeiden on oltava suoraan tai välillisesti kansallisessa lainsäädännössä määritettyjen viranomaisten omistuksessa. Tästä tulkinnasta ei kuitenkaan seuraa, ettei SEUT 63 artiklaa sovelleta pääasioissa kyseessä olevan kaltaisiin kansallisiin säännöksiin, joissa kielletään sähkön tai kaasun jakeluverkonhaltijoiden yksityistäminen tai lisäksi kielletään yhtäältä sellaiseen konserniin kuuluvien yhtiöiden, johon kuuluu Alankomaiden alueella toimiva sähkön tai kaasun jakeluverkonhaltija, ja sellaiseen konserniin kuuluvien yhtiöiden, johon kuuluu sähköä tai kaasua tällä samalla alueella tuottava, toimittava tai myyvä yritys, väliset omistus- tai määräysvaltasiteet sekä toisaalta tällaisen haltijan ja konsernin, johon se kuuluu, verkonhallinnan etua mahdollisesti haittaavat toimenpiteet tai toiminnot. |
2) |
Pääasioissa kyseessä olevan yksityistämiskiellon järjestelmän, joka kuuluu SEUT 345 artiklan soveltamisalaan, osalta voidaan ottaa huomioon ne tavoitteet, joiden vuoksi lainsäätäjä on valinnut kyseisen omistusoikeusjärjestelmän, sellaisina yleistä etua koskevina pakottavina syinä, jotka voivat oikeuttaa pääomien vapaan liikkuvuuden rajoittamisen. Muiden kieltojen osalta tavoitteet, jotka ovat laajasti tulkittavan ristikkäistuen (johon sisältyy myös strateginen tietojen vaihto) torjuminen, sähkön ja kaasun markkinoiden avoimuuden takaaminen ja kilpailun vääristymien estäminen, voivat oikeuttaa yleisen edun mukaisina pakottavina syinä pääasioissa kyseessä olevien kaltaisten kansallisten säännösten aiheuttamat pääomien vapaan liikkuvuuden rajoitukset. |
14.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 367/8 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (suuri jaosto) 22.10.2013 — Euroopan komissio v. Euroopan unionin neuvosto
(Asia C-137/12) (1)
(Kumoamiskanne - Neuvoston päätös 2011/853/EU - Eurooppalainen yleissopimus ehdolliseen pääsyyn perustuvien ja ehdollisen pääsyn sisältävien palvelujen oikeussuojasta - Direktiivi 98/84/EY - Oikeudellinen perusta - SEUT 207 artikla - Yhteinen kauppapolitiikka - SEUT 114 artikla - Sisämarkkinat)
2013/C 367/13
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Asianosaiset
Kantaja: Euroopan komissio (asiamiehet: E. Cujo, I. Rogalski, R. Vidal Puig ja D. Stefanov)
Vastaaja: Euroopan unionin neuvosto (asiamiehet: H. Legal, J.-P. Hix ja R. Liudvinaviciute-Cordeiro)
Väliintulija, joka tukee kantajan vaatimuksia: Euroopan parlamentti (asiamiehet: D. Warin ja J. Rodrigues)
Väliintulijat, jotka tukevat vastaajan vaatimuksia: Ranskan tasavalta (asiamiehet: G. de Bergues, D. Colas ja N. Rouam), Alankomaiden kuningaskunta (asiamiehet: C. Wissels, M. Bulterman ja M. de Ree), Puolan tasavalta (asiamiehet: M. Szpunar ja B. Majczyna), Ruotsin kuningaskunta (asiamiehet: A. Falk ja C. Stege) sekä Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta (asiamies: A. Robinson, avustajanaan barrister G. Facenna)
Oikeudenkäynnin kohde
Kumoamiskanne — Ehdolliseen pääsyyn perustuvien ja ehdollisen pääsyn sisältävien palvelujen oikeussuojaa koskevan eurooppalaisen yleissopimuksen allekirjoittamisesta unionin puolesta 29.11.2011 annettu neuvoston päätös 2011/853/EU (EUVL L 336, s. 1) — Oikeusperustan valinta — Yhteisen kauppapolitiikan alalla ehdotetun oikeusperustan korvaaminen toisella oikeusperustalla, joka liittyy sisämarkkinoiden toteuttamiseen ja toimintaan — Ehdollisen pääsyn sisältävien palvelujen edistämistä unionin ja muiden Euroopan maiden välillä koskeva tavoite — Unionin yksinomaisen ulkoisen toimivallan noudattamatta jättäminen
Tuomiolauselma
1) |
Ehdolliseen pääsyyn perustuvien ja ehdollisen pääsyn sisältävien palvelujen oikeussuojaa koskevan eurooppalaisen yleissopimuksen allekirjoittamisesta unionin puolesta 29.11.2011 annettu neuvoston päätös 2011/853/EU kumotaan. |
2) |
Päätöksen 2011/853 vaikutukset pysytetään, kunnes kohtuullisessa määräajassa, joka voi olla enintään kuusi kuukautta, tulee voimaan uusi päätös, jolla on asianmukaiset oikeusperustat. |
3) |
Euroopan unionin neuvosto velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
4) |
Ranskan tasavalta, Alankomaiden kuningaskunta, Puolan tasavalta, Ruotsin kuningaskunta sekä Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan. |
14.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 367/9 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (viides jaosto) 24.10.2013 — Euroopan komissio v. Espanjan kuningaskunta
(Asia C-151/12) (1)
(Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen - Ympäristö - Direktiivi 2000/60/EY - Yhteisön vesipolitiikan puitteet - Direktiivin 2000/60 4 artiklan 8 kohdan, 7 artiklan 2 kohdan, 10 artiklan 1 ja 2 kohdan sekä liitteessä V olevien 1.3 ja 1.4 kohdan täytäntöönpano - Alueiden sisäiset ja alueiden väliset vesistöalueet - Espanjan perustuslain 149 §:n 3 momentin loppuosan täydentävä lauseke)
2013/C 367/14
Oikeudenkäyntikieli: espanja
Asianosaiset
Kantaja: Euroopan komissio (asiamiehet: G. Valero Jordana, E. Manhaeve ja B. Simon)
Vastaaja: Espanjan kuningaskunta (asiamies: A. Rubio González)
Oikeudenkäynnin kohde
Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen — Yhteisön vesipolitiikan puitteista 23.10.2000 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2000/60/EY (EYVL L 327, s. 1) 4 artiklan 8 kohdan, 7 artiklan 2 kohdan, 10 artiklan 1 ja 2 kohdan sekä liitteessä V olevan 1.3 ja 1.4 kohdan rikkominen — Ympäristötavoitteet — Juomavedenottoon käytettävät vedet — Pintavedet — Alueiden sisäiset vesistöalueet
Tuomiolauselma
1) |
Espanjan kuningaskunta ei ole noudattanut yhteisön vesipolitiikan puitteista 23.10.2000 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2000/60/EY mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole toteuttanut kaikkia kyseisen direktiivin 4 artiklan 8 kohdan, 7 artiklan 2 kohdan, 10 artiklan 1 ja 2 kohdan sekä sen liitteessä V, johon kyseisen direktiivin 8 artiklan 2 kohdassa viitataan, olevien 1.3 kohdan ja 1.4.1 alakohdan i–iii alakohdan täytäntöönpanon edellyttämiä toimenpiteitä Katalonian ulkopuolella sijaitsevien alueiden sisäisten vesistöalueiden osalta eikä kaikkia direktiivin 2000/60 7 artiklan 2 kohdan ja 10 artiklan 1 ja 2 kohdan täytäntöönpanon edellyttämiä toimenpiteitä Kataloniassa sijaitsevien alueiden sisäisten vesistöalueiden osalta. |
2) |
Kanne hylätään muilta osin. |
3) |
Espanjan kuningaskunta velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
14.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 367/9 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (kymmenes jaosto) 24.10.2013 (Finanzgericht Münchenin (Saksa) esittämä ennakkoratkaisupyyntö) — Sandler AG v. Hauptzollamt Regensburg
(Asia C-175/12) (1)
(Tulliliitto ja yhteinen tullitariffi - Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren valtioista (AKT-valtioista) peräisin olevien tuotteiden tuontia koskeva etuusjärjestelmä - Cotonoun sopimuksen liitteessä V olevassa pöytäkirjassa 1 olevat 16 ja 32 artikla - Synteettisten kuitujen tuonti Nigeriasta Euroopan unioniin - Viejävaltion toimivaltaisten viranomaisten laatimien EUR.1-tavaratodistusten virheellisyys - Komissiolle tiedoksi toimitettua leimanäytettä vastaamaton leima - Jälkikäteen annettu todistus ja korvaava todistus - Yhteisön tullikoodeksi - 220 ja 236 artikla - Mahdollisuus soveltaa jälkikäteen etuustariffia, joka ei ollut enää voimassa palautushakemuksen jättämisajankohtana - Edellytykset)
2013/C 367/15
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Finanzgericht München
Pääasian asianosaiset
Kantaja: Sandler AG
Vastaaja: Hauptzollamt Regensburg
Oikeudenkäynnin kohde
Ennakkoratkaisupyyntö — Finanzgericht München — Yhteisön tullikoodeksista 12.10.1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 (EYVL L 302, s. 1) 236 artiklan 1 kohdan, tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä 2.7.1993 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 2454/93 (EYVL L 253, s. 1), sellaisena kuin se on muutettuna 28.2.2007 annetulla komission asetuksella (EY) N:o 214/2007 (EUVL L 62, s. 6), 889 artiklan 1 kohdan toisen luetelmakohdan sekä Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren valtioiden ryhmän jäsenten sekä Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden välisen Cotonoussa 23.6.2000 allekirjoitetun kumppanuussopimuksen (EYVL L 317, s. 3) liitteen V pöytäkirjassa nro 1 olevien 16 ja 32 artiklan tulkinta — Synteettikuitujen tuonti Nigeriasta Euroopan unioniin — Mahdollisuus soveltaa jälkikäteen tullietuutta, joka ei ole enää voimassa palautushakemuksen tekopäivänä — Tilanne, jossa tavara on tuotu kyseisen tullietuuden ollessa vielä voimassa mutta sen soveltaminen on evätty EUR.1-tavaratodistuksessa olleen, komissiolle tiedoksi toimitetusta leimanäytteestä poikenneen leiman vuoksi
Tuomiolauselma
1) |
Tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä 2.7.1993 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 2454/93, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna 28.2.2007 annetulla komission asetuksella (EY) N:o 214/2007, 889 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan toista luetelmakohtaa on tulkittava siten, ettei se ole esteenä tullien palauttamista koskevalle hakemukselle silloin, jos tullietuuskohtelua on haettu ja se on myönnetty tavaroiden vapaaseen liikkeeseen luovuttamisen yhteydessä ja jos tuojavaltion viranomaiset ovat vasta myöhemmin, tullietuusjärjestelmän voimassaoloajan päättymisen ja tavanomaisten tullien uudelleen käyttöön ottamisen jälkeen suoritetun jälkitarkastuksen yhteydessä kantaneet tullieron kolmansista maista peräisin oleviin tavaroihin sovellettavaan tulliin nähden. |
2) |
Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren valtioiden ryhmän jäsenten sekä Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden välisen Cotonoussa 23.6.2000 allekirjoitetun kumppanuussopimuksen, joka hyväksyttiin yhteisön puolesta 19.12.2002 tehdyllä neuvoston päätöksellä 2003/159/EY, liitteessä V olevassa pöytäkirjassa 1 olevia 16 artiklan 1 kohdan b alakohtaa ja 32 artiklaa on tulkittava siten, että jos jälkitarkastuksessa ilmenee, että EUR.1-tavaratodistuksessa on leima, joka ei vastaa viejävaltion viranomaisten tiedoksi toimittamaa leimanäytettä, tuojavaltion tulliviranomaiset voivat hylätä kyseisen todistuksen ja palauttaa sen tuojalle, jotta tämä voi hankkia jälkikäteen annettavan todistuksen kyseisen pöytäkirjan 16 artiklan 1 kohdan b alakohdan perusteella, sen sijaan, että ne aloittaisivat mainitun pöytäkirjan 32 artiklan mukaisen menettelyn. |
3) |
Mainitussa pöytäkirjassa 1 olevia 16 artiklan 4 ja 5 kohtaa sekä 32 artiklaa on tulkittava siten, että ne ovat esteenä sille, että tuojavaltion viranomaiset kieltäytyvät hyväksymästä kyseisen pöytäkirjan 16 artiklan 1 kohdan mukaisena jälkikäteen annettuna EUR.1-tavaratodistuksena sellaista EUR.1-tavaratodistusta, joka tosin on kaikkien muiden mainitun pöytäkirjan määräyksissä asetettujen edellytysten mukainen mutta jonka ”Huomautuksia”-kohdassa ei ole kyseisen määräyksen 4 kohdassa yksilöityä mainintaa vaan maininta, jonka on kuitenkin tulkittava tarkoittavan sitä, että EUR.1-tavaratodistus on annettu kyseisen pöytäkirjan 16 artiklan 1 kohdan mukaisesti. Jos kyseiset viranomaiset epäilevät kyseisen asiakirjan aitoutta tai kyseessä olevien tuotteiden alkuperää, niiden on aloitettava mainitun pöytäkirjan 32 artiklassa tarkoitettu tarkastusmenettely. |
14.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 367/10 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (viides jaosto) 24.10.2013 (Cour de cassation du Grand-Duché de Luxembourgin (Luxemburg) esittämä ennakkoratkaisupyyntö) — Caisse nationale des prestations familiales v. Salim Lachheb ja Nadia Lachheb
(Asia C-177/12) (1)
(Ennakkoratkaisupyyntö - Sosiaaliturva - Asetus (ETY) N:o 1408/71 - Perhe-etuus - Lapsihyvitys - Kansallinen lainsäädäntö, jossa säädetään, että etuus myönnetään viran puolesta myönnettävänä lapsihyvityksenä - Päällekkäisten perhe-etuuksien kielto)
2013/C 367/16
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Cour de cassation du Grand-Duché de Luxembourg
Pääasian asianosaiset
Valittaja: Caisse nationale des prestations familiales
Vastapuolet: Salim Lachheb ja Nadia Lachheb
Oikeudenkäynnin kohde
Ennakkoratkaisupyyntö — Cour de cassation du Grand-Duché du Luxembourg — Sosiaaliturvajärjestelmän soveltamisesta yhteisön alueella liikkuviin palkattuihin työntekijöihin, itsenäisiin ammatinharjoittajiin ja heidän perheenjäseniinsä 14.6.1971 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1408/71 (EYVL L 149, s. 2) 1 artiklan u alakohdan i alakohdan, 3 artiklan, 4 artiklan 1 kohdan h alakohdan ja 76 artiklan tulkinta — SEUT 18 ja SEUT 45 artiklan, työntekijöiden vapaasta liikkuvuudesta yhteisön alueella 15.10.1968 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1612/68 (EYVL L 257, s. 2) 7 artiklan ja asetuksen (ETY) N:o 1408/71 täytäntöönpanomenettelystä 21.3.1972 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 574/72 (EYVL L 74, s. 1) 10 artiklan tulkinta — Perhe-etuuden käsite — Sellaisen kansallisen lainsäädännön sallittavuus, jonka mukaan kustakin huollettavana olevasta lapsesta myönnetään etuus veronhuojennuksena työntekijöille, jotka harjoittavat ammatillista toimintaa toisen jäsenvaltion alueella — Yhdenvertainen kohtelu — Perhe-etuuden pidättäminen työskentelyvaltiossa asuinvaltion lainsäädännössä säädetyn etuuden määrän osalta — Päällekkäisten etuuksien kieltoa koskevat säännöt
Tuomiolauselma
Sosiaaliturvajärjestelmän soveltamisesta yhteisön alueella liikkuviin palkattuihin työntekijöihin, itsenäisiin ammatinharjoittajiin ja heidän perheenjäseniinsä 14.6.1971 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1408/71, sellaisena kuin se on muutettuna ja ajan tasalle saatettuna 2.12.1996 annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 118/97 ja sellaisena kuin se on muutettuna 13.4.2005 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 647/2005, 1 artiklan u alakohdan i alakohtaa ja 4 artiklan 1 kohdan h alakohtaa on tulkittava siten, että lapsihyvityksestä 21.12.2007 annetussa laissa käyttöön otetun lapsihyvityksen kaltaista etuutta on pidettävä kyseisessä asetuksessa tarkoitettuna perhe-etuutena.
14.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 367/11 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (kolmas jaosto) 24.10.2013 (Administrativen sad Sofia-gradin (Bulgaria) esittämä ennakkoratkaisupyyntö) — Stoilov i Ko EOOD v. Nachalnik na Mitnitsa Stolichna
(Asia C-180/12) (1)
(Ennakkoratkaisupyyntö - Pääasiassa kyseessä olevalla päätöksellä ei enää ole oikeudellista perustaa - Esitetyillä kysymyksillä ei ole merkitystä asian kannalta - Lausunnon antamisen raukeaminen)
2013/C 367/17
Oikeudenkäyntikieli: bulgaria
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Administrativen sad Sofia-grad
Pääasian asianosaiset
Kantaja: Stoilov i Ko EOOD
Vastaaja: Nachalnik na Mitnitsa Stolichna
Oikeudenkäynnin kohde
Ennakkoratkaisupyyntö — Administrativen sad Sofia-grad — Tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteen I muuttamisesta 19.9.2008 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1031/2008 (EUVL L 291, s. 1) ja yhteisön tullikoodeksista 12.10.1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 (EYVL L 302, s. 1) sekä Euroopan unionin perusoikeuskirjan 41 artiklan 2 kohdan a alakohdan ja 47 artiklan tulkinta — Tavaroiden tullitariffiluokittelu — Tavaran (kaihtimia varten tarkoitetut kankaat) luokittelu ominaisuutensa ”kudotut kankaat” perusteella CN-koodiin 5407 61 30 vai ainoan käyttötarkoituksensa ”sisätilojen kaihtimet” perusteella CN-koodiin 6303 92 10 — Valtion saatavien maksuunpanosta tehty päätös, jolla määrätään tullilaboratorion asiantuntijalausunnon perusteella maksettavaksi lisää tullia ja arvonlisäveroa — Luottamuksensuojan periaate ottaen huomioon tilanne tullausilmoituksen antamisajankohtana
Tuomiolauselma
Administrativen sad Sofia-gradin (Bulgaria) esittämiin kysymyksiin ei ole syytä vastata.
14.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 367/11 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (kolmas jaosto) 17.10.2013 (Finanzgericht Düsseldorfin (Saksa) esittämä ennakkoratkaisupyyntö) — Yvon Welte v. Finanzamt Velbert
(Asia C-181/12) (1)
(Pääomien vapaa liikkuvuus - EY 56–EY 58 artikla - Perintöverot - Tilanne, jossa perinnönjättäjä ja perillinen ovat kolmannessa maassa asuvia henkilöitä - Jäämistö - Jäsenvaltiossa sijaitseva kiinteä omaisuus - Oikeus veron perusteesta tehtävään vähennykseen - Maassa asuvien henkilöiden ja ulkomailla asuvien henkilöiden erilainen kohtelu)
2013/C 367/18
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Finanzgericht Düsseldorf
Pääasian asianosaiset
Kantaja: Yvon Welte
Vastaaja: Finanzamt Velbert
Oikeudenkäynnin kohde
Ennakkoratkaisupyyntö — Finanzgericht Düsseldorf — SEUT 63 ja SEUT 65 artiklan tulkinta — Jäsenvaltion perintöverolainsäädäntö, jossa säädetään kiinteistön arvon verosta vapaaksi osuudeksi 2 000 euroa, jos perinnönjättäjä ja perillinen ovat kolmannessa maassa asuvia henkilöitä, mutta 500 000 euroa, jos perinnönjättäjä tai perillinen ovat kyseisessä valtiossa asuvia henkilöitä
Tuomiolauselma
EY 56 ja EY 58 artiklaa on tulkittava siten, että ne ovat esteenä sellaiselle perintöveron laskemista koskevalle jäsenvaltion lainsäädännölle, jossa säädetään, että kyseisen jäsenvaltion alueella sijaitsevan kiinteistön perimisen yhteydessä veron perusteesta tehtävä vähennys on silloin, kun — kuten pääasian olosuhteissa — perinnönjättäjä ja perinnönsaaja asuivat kuolinhetkellä Sveitsin valaliiton kaltaisessa kolmannessa maassa, pienempi kuin vähennys, jota olisi sovellettu, jos ainakin toinen heistä olisi tuolloin asunut edellä mainitussa jäsenvaltiossa.
14.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 367/12 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (kolmas jaosto) 17.10.2013 (Hof van Cassatie van Belgiën (Belgia) esittämä ennakkoratkaisupyyntö) — United Antwerp Maritime Agencies (UNAMAR) NV v. Navigation Maritime Bulgare
(Asia C-184/12) (1)
(Sopimusvelvoitteisiin sovellettavasta laista tehty Rooman yleissopimus - 3 artikla ja 7 artiklan 2 kohta - Osapuolten valinnanvapaus - Rajat - Kansainvälisesti pakottavat säännökset - Direktiivi 86/653/ETY - Itsenäiset kauppaedustajat - Tavaroiden myynti- tai ostosopimukset - Päämies päättää edustussopimuksen - Täytäntöönpanoa koskeva kansallinen lainsäädäntö, jossa säädetään direktiivin vähimmäissuojaa laajemmasta suojasta sekä kauppaedustajien suojasta palvelujen tarjoamista koskevien sopimusten yhteydessä)
2013/C 367/19
Oikeudenkäyntikieli: hollanti
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Hof van Cassatie van België
Pääasian asianosaiset
Kantaja: United Antwerp Maritime Agencies (UNAMAR) NV
Vastaaja: Navigation Maritime Bulgare
Oikeudenkäynnin kohde
Ennakkoratkaisupyyntö — Hof van Cassatie van België — Roomassa 19.6.1980 allekirjoittamista varten avatun sopimusvelvoitteisiin sovellettavaa lakia koskevan yleissopimuksen (EYVL L 1980, L 266, s. 1) 3 artiklan ja 7 artiklan 2 kohdan tulkinta ja jäsenvaltioiden itsenäisiä kauppaedustajia koskevan lainsäädännön yhteensovittamisesta 18.12.1986 annetun neuvoston direktiivin 86/653/ETY (EYVL L 382, s. 17) tulkinta — Osapuolten valinnanvapaus — Rajat — Kauppaedustussopimus — Lauseke, jossa päämiehen valtion laki määrätään sovellettavaksi laiksi — Asian saattaminen kauppaedustajan sijoittautumispaikan tuomioistuimeen
Tuomiolauselma
Roomassa 19.6.1980 allekirjoittamista varten avatun sopimusvelvoitteisiin sovellettavaa lakia koskevan yleissopimuksen 3 artiklaa ja 7 artiklan 2 kohtaa on tulkittava siten, että asiaa käsittelevä Euroopan unionin jäsenvaltion tuomioistuin voi syrjäyttää toisen jäsenvaltion lain, jolla annetaan jäsenvaltioiden itsenäisiä kauppaedustajia koskevan lainsäädännön yhteensovittamisesta 18.12.1986 annetussa neuvoston direktiivissä 86/653/ETY säädetty vähimmäissuoja ja jonka kauppaedustussopimuksen osapuolet ovat valinneet, tuomioistuinvaltion lain hyväksi sillä perusteella, että itsenäisiä kauppaedustajia sääntelevät säännökset ovat tuomioistuinvaltion oikeusjärjestyksessä pakottavia, ainoastaan, mikäli asiaa käsittelevä tuomioistuin toteaa yksityiskohtaisin perusteluin, että tuomioistuinvaltion lainsäätäjä on direktiiviä täytäntöön pantaessa pitänyt oleellisena, että kyseisessä oikeusjärjestyksessä annetaan kauppaedustajalle tässä direktiivissä säädettyä suojaa laajempi suoja, ottaen tältä osin huomioon tällaisten pakottavien säännösten luonteen ja tarkoituksen.
14.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 367/12 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (toinen jaosto) 17.10.2013 (Högsta domstolenin (Ruotsi) esittämä ennakkoratkaisupyyntö) — Billerud Karlsborg AB ja Billerud Skärblacka AB v. Naturvårdsverket
(Asia C-203/12) (1)
(Direktiivi 2003/87/EY - Kasvihuonekaasujen päästöoikeuksien kaupan järjestelmä - Liikapäästöistä maksettava ylitysmaksu - Liikapäästön käsite - Rinnastaminen siihen, että velvollisuutta palauttaa riittävä, edeltävän vuoden päästöjä vastaava määrä päästöoikeuksia direktiivissä säädetyssä määräajassa ei ole noudatettu - Palauttamatta jätettyjen päästöoikeuksien tosiasiallinen hallussapito ei ole vastuuvapausperuste, ellei kyseessä ole ylivoimainen este - Se, että ylitysmaksun muuttaminen ei ole mahdollista - Oikeasuhteisuus)
2013/C 367/20
Oikeudenkäyntikieli: ruotsi
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Högsta domstolen
Pääasian asianosaiset
Valittajat: Billerud Karlsborg AB ja Billerud Skärblacka AB
Vastapuoli: Naturvårdsverket
Oikeudenkäynnin kohde
Ennakkoratkaisupyyntö — Högsta domstolen — Kasvihuonekaasujen päästöoikeuksien kaupan järjestelmän toteuttamisesta yhteisössä ja neuvoston direktiivin 96/61/EY muuttamisesta 13.10.2003 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2003/87/EY (EUVL L 275, s. 32) 16 artiklan 3 ja 4 kohdan tulkinta — Direktiivissä säädetyt seuraamukset — Toiminnanharjoittajan, joka ei ole kunkin vuoden huhtikuun 30. päivään mennessä palauttanut riittävää määrää päästöoikeuksia, velvollisuus maksaa ylitysmaksu, vaikka palauttamatta jättäminen johtuisi erehdyksestä, hallinnollisesta virheestä tai teknisestä ongelmasta — Se, voidaanko maksu peruuttaa tai voidaanko sitä alentaa
Tuomiolauselma
1) |
Kasvihuonekaasujen päästöoikeuksien kaupan järjestelmän toteuttamisesta yhteisössä ja neuvoston direktiivin 96/61/EY muuttamisesta 13.10.2003 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2003/87/EY 16 artiklan 3 ja 4 kohtaa on tulkittava siten, että se on esteenä sille, että toiminnanharjoittajalle, joka ei ole palauttanut kuluvan vuoden huhtikuun 30. päivään mennessä sen edeltävän vuoden päästöjä vastaavaa määrää hiilidioksidiekvivalentti-päästöoikeuksia, vaikka sillä oli kyseisenä päivänä hallussaan riittävä määrä päästöoikeuksia, ei määrätä kyseisissä säännöksissä säädettyä liikapäästöistä maksettavaa ylitysmaksua. |
2) |
Direktiivin 2003/87 16 artiklan 3 ja 4 kohtaa on tulkittava siten, että kansallinen tuomioistuin ei voi muuttaa kyseisissä säännöksissä säädettyä kiinteämääräisen ylitysmaksun määrää suhteellisuusperiaatteen perusteella. |
14.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 367/13 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (kahdeksas jaosto) 17.10.2013 (Bundespatentgerichtin (Saksa) esittämä ennakkoratkaisupyyntö) — Sumitomo Chemical Co. Ltd v. Deutsches Patent- und Markenamt
(Asia C-210/12) (1)
(Patenttioikeus - Kasvinsuojeluaineet - Lisäsuojatodistus - Asetus (EY) N:o 1610/96 - Direktiivi 91/414/ETY - Kyseisen direktiivin 8 artiklan 4 kohdan mukaisesti annettu markkinoille saattamista koskeva kiireellinen lupa)
2013/C 367/21
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Bundespatentgericht
Pääasian asianosaiset
Kantaja: Sumitomo Chemical Co. Ltd
Vastaaja: Deutsches Patent- und Markenamt
Oikeudenkäynnin kohde
Ennakkoratkaisupyyntö — Bundespatentgericht — Kasvinsuojeluaineiden lisäsuojatodistuksen käyttöön ottamisesta 23.7.1996 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1610/96 (EYVL L 198, s. 30) 3 artiklan 1 kohdan b alakohdan ja 7 artiklan 1 kohdan tulkinta — Lisäsuojatodistuksen saamisedellytykset — Mahdollisuus laatia mainittu todistus direktiivin 91/414/ETY 8 artiklan 4 kohdan mukaisesti annetun markkinoille saattamista koskevan ennakkoluvan perusteella — Tehoaine klotianidiini
Tuomiolauselma
1) |
Kasvinsuojeluaineiden lisäsuojatodistuksen käyttöön ottamisesta 23.7.1996 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1610/96 3 artiklan 1 kohdan b alakohtaa on tulkittava siten, että se on esteenä lisäsuojatodistuksen myöntämiselle kasvinsuojeluaineelle, jolle on myönnetty kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta 15.7.1991 annetun neuvoston direktiivin 91/414/ETY, sellaisena kuin se on muutettuna 21.9.2005 annetulla komission direktiivillä 2005/58/EY, 8 artiklan 4 kohdan nojalla markkinoille saattamista koskeva kiireellinen lupa. |
2) |
Asetuksen N:o 1610/96 3 artiklan 1 kohdan b alakohtaa ja 7 artiklan 1 kohtaa on tulkittava siten, että ne ovat esteenä sille, että lisäsuojatodistusta koskeva hakemus tehdään ennen sitä päivää, jolloin tuotteelle annettiin tämän asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettu lupa saattaa se kasvinsuojeluaineena markkinoille. |
14.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 367/14 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (toinen jaosto) 24.10.2013 — Valittajina Land Burgenland, Grazer Wechselseitige Versicherung AG ja Itävallan tasavalta sekä muina osapuolina Euroopan komissio ja Itävallan tasavalta
(Yhdistetyt asiat C-214/12 P, C-215/12 P ja C-223/12 P) (1)
(Muutoksenhaku - Kilpailu - Valtiontuet - Sääntöjenvastaiseksi ja yhteismarkkinoille soveltumattomaksi todettu tuki - Grazer Wechselseitige -konsernille (GRAWE) Bank Burgenland AG:n yksityistämisen yhteydessä myönnetty tuki - Markkinahinnan määrittäminen - Tarjouspyyntömenettely - Lainvastaiset ehdot, jotka eivät vaikuta korkeimpaan tarjoukseen - Niin kutsuttu yksityinen myyjä -arviointiperuste - Niiden velvoitteiden, joita valtiolla on julkisia valtaoikeuksia käyttäessään, ja niiden velvoitteiden, joita valtiolla on osakkeenomistajana toimiessaan, erottaminen toisistaan - Selvitysaineiston ottaminen huomioon vääristyneellä tavalla - Perusteluvelvollisuus)
2013/C 367/22
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset
Valittajat: Land Burgenland (edustajat: Rechtsanwalt U. Soltész, Rechtsanwalt P. Melcher ja Rechtsanwalt A. Egger), Grazer Wechselseitige Versicherung AG (edustaja: Rechtsanwalt H. Wollmann) ja Itävallan tasavalta (asiamiehet: C. Pesendorfer ja J. Bauer)
Muut osapuolet: Euroopan komissio (asiamiehet: L. Flynn, V. Kreuschitz ja T. Maxian Rusche), Itävallan tasavalta ja Land Burgenland
Väliintulija, joka tukee Land Burgenlandin ja Itävallan tasavallan vaatimuksia: Saksan liittotasavalta (asiamiehet: K. Petersen, T. Henze ja J. Möller)
Oikeudenkäynnin kohde
Valitus unionin yleisen tuomioistuimen (kuudes jaosto) yhdistetyissä asioissa T-268/08 ja T-281/08, Land Burgenland ja Itävalta v. komissio, 28.2.2012 antamasta tuomiosta, jolla kyseinen tuomioistuin hylkäsi kanteen, jolla vaadittiin valtiontuesta C 56/06 (ex NN 77/06), jonka Itävalta on myöntänyt Bank Burgenlandin yksityistämiseen, 30.4.2008 tehdyn komission päätöksen 2008/719/EY (EYVL L 239, s. 32) kumoamista — Unionin oikeuden ja erityisesti SEUT 107 artiklan 1 kohdan rikkominen — Land Burgenlandin Bank Burgenlandille myöntämän täytetakauksen (Ausfallshaftung-takaus) virheellinen arviointi
Tuomiolauselma
1) |
Valitukset hylätään. |
2) |
Land Burgenland, Grazer Wechselseitige Versicherung AG ja Itävallan tasavalta velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
3) |
Saksan liittotasavalta vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan. |
14.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 367/14 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (kolmas jaosto) 17.10.2013 (Landgericht Saarbrückenin (Saksa) esittämä ennakkoratkaisupyyntö) — Lokman Emrek v. Vlado Sabranovic
(Asia C-218/12) (1)
(Asetus (EY) N:o 44/2001 - 15 artiklan 1 kohdan c alakohta - Toimivalta kuluttajien tekemien sopimusten osalta - Tämän toimivallan mahdollinen rajoittaminen koskemaan etäsopimuksia - Syy-yhteys kaupallisen tai ammattitoiminnan, jota suunnataan internetin välityksellä jäsenvaltioon, missä kuluttajan kotipaikka on, ja sopimuksen tekemisen välillä)
2013/C 367/23
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Landgericht Saarbrücken
Pääasian asianosaiset
Kantaja: Lokman Emrek
Vastaaja: Vlado Sabranovic
Oikeudenkäynnin kohde
Ennakkoratkaisupyyntö — Landgericht Saarbrücken — Tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta siviili- ja kauppaoikeuden alalla 22.12.2000 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 44/2001 (EYVL L 12, s. 1) 15 artiklan 1 kohdan c alakohdan tulkinta — Toimivalta kuluttajien tekemien sopimusten osalta — Tilanne, jossa elinkeinonharjoittajalla on internetsivusto, joka on ”suunnattu” siihen jäsenvaltioon, jossa kuluttajalla on kotipaikka — Syy-yhteyden tarve kyseisen toiminnan ja sen välillä, että kuluttaja tekee sopimuksen — Kuluttajien tekemiä sopimuksia koskevan toimivallan mahdollinen rajoittaminen etäsopimuksiin
Tuomiolauselma
Tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta siviili- ja kauppaoikeuden alalla 22.12.2000 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 44/2001 15 artiklan 1 kohdan c alakohtaa on tulkittava siten, ettei siinä vaadita, että väline, jota on käytetty kaupallisen toiminnan tai ammattitoiminnan suuntaamiseen kuluttajan kotipaikan jäsenvaltioon, eli internetsivusto on syy-yhteydessä sopimuksen tekemiseen kyseisen kuluttajan kanssa. Tällaisen syy-yhteyden olemassaolo on kuitenkin viite siitä, että sopimus liittyy tällaiseen toimintaan.
14.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 367/15 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (kolmas jaosto) 24.10.2013 (Verwaltungsgericht Hannoverin (Saksa) esittämä ennakkoratkaisupyyntö) — Andreas Ingemar Thiele Meneses v. Region Hannover
(Asia C-220/12) (1)
(Unionin kansalaisuus - SEUT 20 ja SEUT 21 artikla - Vapaata liikkumista ja oleskelua koskeva oikeus - Jäsenvaltion kansalainen - Toisessa jäsenvaltiossa suoritettavat opinnot - Opintotuen myöntäminen - Vakinaista asuinpaikkaa koskeva edellytys - Opiskelupaikka siinä valtiossa, jossa on hakijan vakinainen asuinpaikka, tai naapurivaltiossa - Rajoitettu poikkeus - Hakijan erityiset olosuhteet)
2013/C 367/24
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Verwaltungsgericht Hannover
Pääasian asianosaiset
Kantaja: Andreas Ingemar Thiele Meneses
Vastaaja: Region Hannover
Oikeudenkäynnin kohde
Ennakkoratkaisupyyntö — Verwaltungsgericht Hannover — SEUT 20 ja SEUT 21 artiklan tulkinta — Opintotuki (BAföG) — Jäsenvaltion lainsäädäntö, jonka mukaan sen kansalainen, joka asuu ulkomailla, voi saada tätä tukea vain erityisissä olosuhteissa ja silloin, kun opiskelupaikka sijaitsee hänen asuinvaltiossaan tai jossakin tämän naapurivaltiossa
Tuomiolauselma
SEUT 20 ja SEUT 21 artiklaa on tulkittava siten, että ne ovat esteenä pääasiassa kyseessä olevan kaltaiselle jäsenvaltion lainsäädännölle, jossa lähtökohtaisesti asetetaan ainoaksi edellytykseksi opintotuen myöntämiselle toisessa jäsenvaltiossa suoritettavia opintoja varten se, että tässä lainsäädännössä tarkoitettu vakinainen asuinpaikka on kotimaassa, ja jonka mukaan siinä tapauksessa, että tuenhakija on kotimaan kansalainen, jonka vakinainen asuinpaikka on ulkomailla, maksetaan opintotukea ulkomaille vain valtiossa, jossa on tuen hakijan vakinainen asuinpaikka tai sen naapurivaltiossa ja ainoastaan silloin, kun erityiset olosuhteet oikeuttavat tukeen.
14.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 367/15 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (kuudes jaosto) 17.10.2013 — Euroopan komissio v. Helleenien tasavalta
(Asia C-263/12) (1)
(Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen - Valtiontuet - Komission päätös, jossa määrätään tuen takaisin perimisestä - Täytäntöönpanon laiminlyönti)
2013/C 367/25
Oikeudenkäyntikieli: kreikka
Asianosaiset
Kantaja: Euroopan komissio (asiamiehet: M. Patakia ja B. Stromsky)
Vastaaja: Helleenien tasavalta (asiamiehet: P. Mylonopoulos, K. Boskovits, G. Kanellopoulos ja M. Karageorgou)
Oikeudenkäynnin kohde
Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen — Valtiontuesta C 48/08 (ex ΝΝ 61/08), jonka Kreikka oli myöntänyt yritykselle Ellinikos Hrisos AE, 23.2.2011 tehdyn komission päätöksen 2011/452/EU (annettu tiedoksi numerolla K(2011) 1006; EUVL L 193, s.27), 2, 3 ja 4 artiklan rikkominen — Kaikkia lainvastaiseksi ja yhteismarkkinoille soveltumattomaksi katsotun tuen takaisin perimiseksi tarvittavia toimenpiteitä ei ole toteutettu
Tuomiolauselma
1) |
Helleenien tasavalta ei ole noudattanut valtiontuesta C 48/08 (ex ΝΝ 61/08), jonka Kreikan valtio oli myöntänyt yritykselle Ellinikos Hrisos AE, 23.2.2011 tehdyn komission päätöksen K(2011) 1006 lopullinen 2 ja 3 kohdan mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole toteuttanut asetetussa määräajassa kaikkia tarpeellisia toimenpiteitä tämän sopimuksen 1 artiklassa lainvastaiseksi ja yhteismarkkinoille soveltumattomaksi todetun tuen, jonka Kreikan valtio myönsi Ellinikos Xrysos AE:lle irtaimen omaisuuden myynnin yhteydessä, takaisin perimiseksi kyseiseltä yritykseltä. |
2) |
Helleenien tasavalta velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
14.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 367/16 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (kolmas jaosto) 24.10.2013 (Verwaltungsgericht Hannoverin (Saksa) esittämä ennakkoratkaisupyyntö) — Samantha Elrick v. Bezirksregierung Köln
(Asia C-275/12) (1)
(Unionin kansalaisuus - SEUT 20 ja SEUT 21 artikla - Vapaata liikkumista ja oleskelua koskeva oikeus - Jäsenvaltion kansalainen - Toisessa jäsenvaltiossa suoritettavat opinnot - Opintotuki - Edellytykset - Koulutuksen kesto vähintään kaksi vuotta - Ammatillisen tutkintotodistuksen saaminen)
2013/C 367/26
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Verwaltungsgericht Hannover
Pääasian asianosaiset
Kantaja: Samantha Elrick
Vastaaja: Bezirksregierung Köln
Oikeudenkäynnin kohde
Ennakkoratkaisupyyntö — Verwaltungsgericht Hannover — SEUT 20 ja SEUT 21 artiklan tulkinta — Opintotuki (BAföG:n mukainen) — Jäsenvaltion lainsäädäntö, jonka mukaan tätä tukea myönnetään tiettyyn vuoden kestävään kotimaassa annettavaan koulutukseen mutta ei vastaavaan koulutukseen toisessa jäsenvaltiossa
Tuomiolauselma
SEUT 20 ja SEUT 21 artiklaa on tulkittava siten, että ne ovat esteenä pääasiassa kyseessä olevan kaltaiselle jäsenvaltion lainsäädännölle, jossa sille, että jäsenvaltion kansalaiselle, jonka vakinainen asuinpaikka on kyseisessä jäsenvaltiossa, myönnetään opintotukea toisessa jäsenvaltiossa opiskelua varten, asetetaan edellytykseksi, että kyseinen koulutus johtaa tuen maksajana olevassa jäsenvaltiossa sijaitsevassa ammattikoulussa annettavaa tutkintotodistusta vastaavaan tutkintotodistukseen vähintään kahden vuoden koulutusohjelman päätteeksi, kun asianomaiselle olisi myönnetty opintotukea hänen erityisten olosuhteidensa vuoksi, jos hän olisi päättänyt suorittaa viimeksi mainitussa valtiossa koulutuksen, joka vastaa hänen valitsemaansa toisessa jäsenvaltiossa suoritettavaa koulutusta ja jonka kesto on alle kaksi vuotta.
14.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 367/16 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (suuri jaosto) 22.10.2013 (Nejvyšší správní soudin (Tšekin tasavalta) esittämä ennakkoratkaisupyyntö) — Jiří Sabou v. Finanční ředitelství pro hlavní město Prahu
(Asia C-276/12) (1)
(Direktiivi 77/799/ETY - Jäsenvaltioiden viranomaisten keskinäinen apu välittömien verojen alalla - Pyyntöön perustuva tietojenvaihto - Verotusmenettely - Perusoikeudet - Pyynnön esittäneen jäsenvaltion ja pyynnön vastaanottaneen jäsenvaltion niiden velvoitteiden rajat, jotka kohdistuvat verovelvolliseen - Velvollisuutta ilmoittaa verovelvolliselle virka-apupyynnöstä ei ole - Velvollisuutta pyytää verovelvollista osallistumaan todistajien kuulemiseen ei ole - Verovelvollisen oikeus kyseenalaistaa toimitetut tiedot - Toimitettujen tietojen vähimmäissisältö)
2013/C 367/27
Oikeudenkäyntikieli: tšekki
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Nejvyšší správní soud
Pääasian asianosaiset
Kantaja: Jiří Sabou
Vastaaja: Finanční ředitelství pro hlavní město Prahu
Oikeudenkäynnin kohde
Ennakkoratkaisupyyntö — Nejvyšší správní soud — Jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten keskinäisestä avusta välittömien verojen alalla 19.12.1977 annetun neuvoston direktiivin 77/799/ETY (EYVL 1977 L 336, s. 15) 1, 2 ja 6 artiklan, 7 artiklan 1 kohdan ja 8 artiklan 1 kohdan sekä Euroopan unionin perusoikeuskirjan (EUVL C 303, s. 1) 41 artiklan 2 kohdan a alakohdan tulkinta — Verovelvollisen perusoikeudet häntä vastaan aloitetussa veromenettelyssä, kuten oikeus saada tietoja kantajana olevan valtion veroviranomaisen päätöksestä pyytää tietoja, osallistua tällaisen pyynnön muotoiluun, oikeus saada etukäteen tieto todistajien kuulemisesta pyynnön vastaanottaneessa jäsenvaltiossa ja osallistua siihen sekä oikeus kiistää kyseisen jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen toimittamien tietojen paikkansapitävyys
Tuomiolauselma
1) |
Unionin oikeutta, kuten jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten keskinäisestä avusta välittömien verojen ja vakuutusmaksuista perittävien verojen alalla 19.12.1977 annettua direktiiviä 77/799/ETY, sellaisena kuin se on muutettuna 20.11.2006 annetulla neuvoston direktiivillä 2006/98/EY, ja perusoikeutta tulla kuulluksi on tulkittava siten, ettei niillä anneta jäsenvaltion verovelvolliselle oikeutta saada tietoa virka-apupyynnöstä, jonka mainittu jäsenvaltio esittää jollekin toiselle jäsenvaltiolle muun muassa tarkastaakseen niiden tietojen oikeellisuuden, jotka kyseinen verovelvollinen on ilmoittanut tuloveroilmoituksessaan, eikä oikeutta osallistua kyseiselle jäsenvaltiolle esitettävän pyynnön muotoiluun eikä oikeutta osallistua tämän valtion toimittamaan todistajien kuulemiseen. |
2) |
Direktiivillä 77/799, sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 2006/98, ei säädetä siitä, millä edellytyksillä verovelvollinen voi riitauttaa pyynnön vastaanottaneen jäsenvaltion toimittamien tietojen oikeellisuuden, eikä siinä aseteta minkäänlaisia erityisvaatimuksia toimitettavien tietojen sisällön osalta. |
14.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 367/17 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (toinen jaosto) 24.10.2013 (Augstākās tiesas Senātsin (Latvia) esittämä ennakkoratkaisupyyntö) — Vitālijs Drozdovs v. AAS ”Baltikums”
(Asia C-277/12) (1)
(Moottoriajoneuvojen käyttöön liittyvän vastuun varalta otettava vakuutus - Direktiivi 72/166/ETY - 3 artiklan 1 kohta - Direktiivi 90/232/ETY - 1 artikla - Liikenneonnettomuus - Alaikäisen hakijan vanhempien kuolema - Lapsen oikeus korvaukseen - Aineeton vahinko - Korvaus - Korvaaminen pakollisesta liikennevakuutuksesta)
2013/C 367/28
Oikeudenkäyntikieli: latvia
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Augstākās tiesas Senāts
Pääasian asianosaiset
Kantaja: Vitālijs Drozdovs
Vastaaja: AAS ”Baltikums”
Oikeudenkäynnin kohde
Ennakkoratkaisupyyntö — Augstakas tiesas Senats — Moottoriajoneuvojen käyttöön liittyvän vastuun varalta otettavaa vakuutusta ja vakuuttamisvelvollisuuden voimaansaattamista koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 24.4.1972 annetun neuvoston direktiivin 72/166/ETY (EYVL L 103, s. 1) 3 artiklan ja moottoriajoneuvojen käyttöön liittyvän vastuun varalta otettavaa vakuutusta koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 30.12.1983 annetun neuvoston direktiivin 84/5/ETY (EYVL 1984, L 8, s. 17) 1 artiklan 2 kohdan tulkinta — Liikennevakuutus — Niiden vahinkojen määrittäminen, jotka liikennevakuutuksen on katettava — Mahdollisuus sisällyttää aineeton vahinko henkilövahingon perusteella maksettavaan pakolliseen korvaukseen — Kansallinen lainsäädäntö, jossa säädetään kivun ja henkisen kärsimyksen perusteella maksettavan korvauksen määrästä, joka on selvästi pienempi kuin ne määrät, joista direktiiveissä säädetään henkilövahinkojen korvaamiseksi
Tuomiolauselma
1) |
Moottoriajoneuvojen käyttöön liittyvän vastuun varalta otettavaa vakuutusta ja vakuuttamisvelvollisuuden voimaansaattamista koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 24.4.1972 annetun neuvoston direktiivin 72/166/ETY 3 artiklan 1 kohtaa ja moottoriajoneuvojen käyttöön liittyvän vastuun varalta otettavaa vakuutusta koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 30.12.1983 annetun toisen neuvoston direktiivin 84/5/ETY 1 artiklan 1 ja 2 kohtaa on tulkittava siten, että moottoriajoneuvon käyttöön liittyvän vastuun varalta otettavan pakollisen vakuutuksen on katettava liikenneonnettomuudessa kuolleiden uhrien läheisten kärsimät aineettomat vahingot, jos tällaisesta korvaamisesta vakuutetun vahingonkorvausvastuun perusteella on säädetty pääasiaan sovellettavassa kansallisessa oikeudessa. |
2) |
Direktiivin 72/166 3 artiklan 1 kohtaa ja toisen direktiivin 84/5 1 artiklan 1 ja 2 kohtaa on tulkittava siten, että ne ovat esteenä sellaisille kansallisille säännöksille, joiden mukaan moottoriajoneuvojen käyttöön liittyvän vastuun varalta otettava pakollinen vakuutus kattaa perheenjäsenen kuolemasta liikenneonnettomuudessa aiheutuneen aineettoman vahingon, jonka korvaamisesta säädetään kansallisessa vahingonkorvausoikeudessa, korvaamisen ainoastaan direktiivin 84/5 1 artiklan 2 kohdassa säädettyjä määriä alempiin enimmäismääriin saakka. |
14.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 367/17 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (neljäs jaosto) 17.10.2013 (Verwaltungsgericht Gelsenkirchenin (Saksa) esittämä ennakkoratkaisupyyntö) — Michael Schwarz v. Stadt Bochum
(Asia C-291/12) (1)
(Ennakkoratkaisupyyntö - Vapauteen, turvallisuuteen ja oikeuteen perustuva alue - Biometrinen passi - Sormenjäljet - Asetus (EY) N:o 2252/2004 - 1 artiklan 2 kohdan pätevyys - Oikeudellinen perusta - Antamismenettely - Euroopan unionin perusoikeuskirjan 7 ja 8 artikla - Oikeus yksityiselämän kunnioittamiseen - Oikeus henkilötietojen suojaan - Oikeasuhteisuus)
2013/C 367/29
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Verwaltungsgericht Gelsenkirchen
Pääasian asianosaiset
Kantaja: Michael Schwarz
Vastaaja: Stadt Bochum
Oikeudenkäynnin kohde
Ennakkoratkaisupyyntö — Verwaltungsgericht Gelsenkirchen — Jäsenvaltioiden myöntämien passien ja matkustusasiakirjojen turvatekijöitä ja biometriikkaa koskevista vaatimuksista 13.12.2004 annetun asetuksen (EY) N:o 2252/2004 (EUVL L 385, s. 1), sellaisena kuin se on muutettuna 28.5.2009 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 444/2009 (EUVL L 142, s. 1), sellaisena kuin se on oikaistuna (EUVL L 188, s. 127), 1 artiklan 2 kohdan pätevyys perusoikeusoikeuskirjan 8 artiklaan ja ihmisoikeuksien ja perusvapauksien suojaamiseksi tehdyn yleissopimuksen 8 artiklaan nähden — Henkilön oikeus saada passi ilman että hänen sormenjälkiään rekisteröidään
Tuomiolauselma
Esitettyä kysymystä tutkittaessa ei ole tullut esille jäsenvaltioiden myöntämien passien ja matkustusasiakirjojen turvatekijöitä ja biometriikkaa koskevista vaatimuksista 13.12.2004 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2252/2004, sellaisena kuin se on muutettuna 28.5.2009 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 444/2009, 1 artiklan 2 kohdan pätevyyteen vaikuttavia seikkoja.
14.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 367/18 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (kahdeksas jaosto) 17.10.2013 — Euroopan komissio v. Italian tasavalta
(Asia C-344/12) (1)
(Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen - Valtiontuet - Italian tasavallan Alcoa Trasformazionille myöntämä tuki - Komission päätös 2010/460/EY, jossa tämä tuki todetaan yhteismarkkinoille soveltumattomaksi ja määrätään sen takaisin perimisestä - Määräajassa tapahtuneen täytäntöönpanon laiminlyönti)
2013/C 367/30
Oikeudenkäyntikieli: italia
Asianosaiset
Kantaja: Euroopan komissio (asiamiehet: G. Conte ja D. Grespan)
Vastaaja: Italian tasavalta (asiamies: G. Palmieri, avustajanaan avvocato dello Stato C. Gerardis)
Oikeudenkäynnin kohde
Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen — Valtiontuista nro C 38/A/2004 (ex NN 58/2004) ja nro C 36/B/2006 (ex NN 38/2006), jotka Italia on toteuttanut Alcoa Trasformazioni srl:n hyväksi, 19.11.2009 tehdyn komission päätöksen K(2009) 8112 2, 3 ja 4 artiklan noudattamiseksi tarvittavien toimenpiteiden toteuttamatta jättäminen ja SEUT 288 artiklan rikkominen
Tuomiolauselma
1) |
Italian tasavalta ei ole noudattanut valtiontuista C 38/A/04 (ex NN 58/04) ja C 36/B/06 (ex NN 38/06), jotka Italia on toteuttanut Alcoa Trasformazionin hyväksi, tehdyn komission päätöksen 2010/460/EY 2 ja 3 artiklan mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole toteuttanut asetetussa määräajassa kaikkia toimenpiteitä periäkseen tuensaajalta takaisin valtiontuen, joka todettiin tämän päätöksen 1 artiklassa lainvastaiseksi ja yhteismarkkinoille soveltumattomaksi. |
2) |
Italian tasavalta velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
14.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 367/18 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (kolmas jaosto) 17.10.2013 (Bundesgerichtshofin (Saksa) esittämä ennakkoratkaisupyyntö) — RLvS Verlagsgesellschaft mbH v. Stuttgarter Wochenblatt GmbH
(Asia C-391/12) (1)
(Direktiivi 2005/29/EY - Sopimattomat kaupalliset menettelyt - Henkilöllinen soveltamisala - Harhaanjohtavat mainitsematta jättämiset puffeissa - Jäsenvaltion lainsäädäntö, jossa kielletään kaikenlainen maksullinen ilmoittelu ilman mainintaa ”ilmoitus” (Anzeige) - Täydellinen yhdenmukaistaminen - Tiukemmat toimenpiteet - Lehdistönvapaus)
2013/C 367/31
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Bundesgerichtshof
Pääasian asianosaiset
Kantaja: RLvS Verlagsgesellschaft mbH
Vastaaja: Stuttgarter Wochenblatt GmbH
Oikeudenkäynnin kohde
Ennakkoratkaisupyyntö — Bundesgerichtshof — Sopimattomista elinkeinonharjoittajien ja kuluttajien välisistä kaupallisista menettelyistä sisämarkkinoilla ja neuvoston direktiivin 84/450/ETY, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivien 97/7/EY, 98/27/EY ja 2002/65/EY sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 2006/2004 muuttamisesta 11.5.2005 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2005/29/EY (EYVL L 149, s. 22) ja erityisesti sen 3 artiklan 5 kohdan, 4 artiklan ja 7 artiklan 2 kohdan sekä liitteessä I olevan 11 kohdan tulkinta — Mainontaa sisältäviin artikkeleihin liittyvät harhaanjohtavat laiminlyönnit — Jäsenvaltion lainsäädäntö, jossa kielletään maksulliset ilmoitukset, ellei niitä merkitä maininnalla ”ilmoitus” (Anzeige)
Tuomiolauselma
Sopimattomista elinkeinonharjoittajien ja kuluttajien välisistä kaupallisista menettelyistä sisämarkkinoilla ja neuvoston direktiivin 84/450/ETY, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivien 97/7/EY, 98/27/EY ja 2002/65/EY sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 2006/2004 muuttamisesta 11.5.2005 annettuun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviin 2005/29/EY (sopimattomia kaupallisia menettelyjä koskeva direktiivi) ei pääasiassa kyseessä olevien kaltaisissa olosuhteissa voida vedota lehtikustantajia vastaan, joten näissä olosuhteissa tätä direktiiviä on tulkittava siten, että se ei ole esteenä sellaisen kansallisen säännöksen soveltamiselle, jonka mukaan lehtikustantajien on esitettävä erityinen maininta — nyt käsiteltävässä asiassa termi ”ilmoitus” (”Anzeige”) — aikakauslehdissään olevissa kaikissa sellaisissa julkaisuissa, joista ne saavat maksun, ellei julkaisuja voida jo sijaintinsa ja ulkoasunsa perusteella yleisesti tunnistaa ilmoituksiksi.
14.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 367/19 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (kymmenes jaosto) 24.10.2013 (Inalta Curte de Casație și Justițien (Romania) esittämä ennakkoratkaisupyyntö) — Agenția Națională de Administrare Fiscală v. SC Rafinăria Steaua Română SA
(Asia C-431/12) (1)
(Verotus - Arvonlisävero - Arvonlisäveron ylimenevän osuuden palauttaminen kuittaamalla - Kuittauspäätösten kumoaminen - Velvollisuus maksaa verovelvolliselle viivästyskorkoja)
2013/C 367/32
Oikeudenkäyntikieli: romania
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Inalta Curte de Casație și Justiție
Pääasian asianosaiset
Kantaja: Agenția Națională de Administrare Fiscală
Vastaaja: SC Rafinăria Steaua Română SA
Oikeudenkäynnin kohde
Ennakkoratkaisupyyntö — Inalta Curte de Casație și Justiție — Yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28.11.2006 annetun neuvoston direktiivin 2006/112/EY (EUVL L 347, s. 1) 183 artiklan tulkinta — Arvonlisäveron ylimenevän osuuden palauttaminen kuittaamalla — Veroviranomaisten velvollisuus maksaa viivästyskorkoja siinä tapauksessa, että kuittauspäätökset kumotaan tuomioistuimen ratkaisulla
Tuomiolauselma
Yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28.11.2006 annetun neuvoston direktiivin 2006/112/EY 183 artiklaa on tulkittava siten, että se on esteenä sille, ettei verovelvollinen, joka on vaatinut sen arvonlisäveromäärän palauttamista, jolla sen ostoihin sisältyvä arvonlisävero ylittää sen maksettavaksi tulleen arvonlisäveron, voi saada jäsenvaltion veroviranomaiselta tämän myöhässä suorittaman palautuksen johdosta viivästyskorkoja siltä ajalta, jolloin hallintopäätökset, joilla palautus evättiin ja jotka myöhemmin kumottiin tuomioistuimen ratkaisulla, olivat voimassa.
14.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 367/19 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (ensimmäinen jaosto) 24.10.2013 (Finanzgericht Hamburgin (Saksa) esittämä ennakkoratkaisupyyntö) — Metropol Spielstätten Unternehmergesellschaft (haftungsbeschränkt) v. Finanzamt Hamburg-Bergedorf
(Asia C-440/12) (1)
(Verotus - Arvonlisävero - Uhka- tai rahapelit - Jäsenvaltion säännöstö, jonka perusteella rahapeliautomaattien käyttämisestä kannetaan kumulatiivisesti sekä arvonlisäveroa että erityistä veroa - Hyväksyttävyys - Veron peruste - Verovelvollisen mahdollisuus vyöryttää arvonlisävero)
2013/C 367/33
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Finanzgericht Hamburg
Pääasian asianosaiset
Kantaja: Metropol Spielstätten Unternehmergesellschaft (haftungsbeschränkt)
Vastaaja: Finanzamt Hamburg-Bergedorf
Oikeudenkäynnin kohde
Ennakkoratkaisupyyntö — Finanzgericht Hamburg — Yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28.11.2006 annetun neuvoston direktiivin 2006/112/EY (EUVL L 347, s. 1) 1 artiklan 2 kohdan ensimmäisen virkkeen, 73 artiklan, 135 artiklan 1 kohdan i alakohdan ja 401 artiklan tulkinta — Uhka- ja rahapelien verotus — Jäsenvaltion lainsäädäntö, jossa peliautomaateista, joista saatavan voiton määrä on rajoitettu, kannetaan kumulatiivisesti sekä arvonlisävero että muu erityinen vero
Tuomiolauselma
1) |
Yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28.11.2006 annetun neuvoston direktiivin 2006/112/EY 401 artiklaa luettuna yhdessä sen 135 artiklan 1 kohdan b alakohdan kanssa on tulkittava siten, että arvonlisäveroa ja onnenpeleistä kannettavaa kansallista erityistä veroa voidaan kantaa kumulatiivisesti sillä edellytyksellä, että viimeksi mainittu ei ole liikevaihtoveron luonteinen. |
2) |
Direktiivin 2006/112 1 artiklan 2 kohdan ensimmäistä virkettä ja 73 artiklaa on tulkittava siten, etteivät ne ole esteenä sellaiselle kansalliselle säännökselle tai käytännölle, jonka mukaan voittomahdollisuuksia tarjoavien peliautomaattien ylläpitämisen yhteydessä veron perusteena on automaattien kassatulojen määrä tietyn ajanjakson päätyttyä. |
3) |
Direktiivin 2006/112 1 artiklan 2 kohtaa on tulkittava siten, ettei se ole esteenä kansalliselle järjestelmälle, jolla säännellään sellaista veroa, jota ei ole yhdenmukaistettu, ja jonka mukaan maksettava arvonlisävero vähennetään täysimääräisesti ensiksi mainitusta verosta. |
14.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 367/20 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (seitsemäs jaosto) 17.10.2013 (Kúrian (Unkari) esittämä ennakkoratkaisupyyntö) — OTP Bank Nyilvánosan Működő Részvénytársaság v. Hochtief Solution AG
(Asia C-519/12) (1)
(Tuomioistuimen toimivalta sekä tuomioiden tunnustaminen ja täytäntöönpano siviili- ja kauppaoikeuden alalla - Asetus (EY) N:o 44/2001 - Erityinen toimivalta - 5 artiklan 1 kohdan a alakohta - Käsite sopimusta koskeva asia)
2013/C 367/34
Oikeudenkäyntikieli: unkari
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Kúria
Pääasian asianosaiset
Kantaja: OTP Bank Nyilvánosan Működő Részvénytársaság
Vastaaja: Hochtief Solution AG
Oikeudenkäynnin kohde
Ennakkoratkaisupyyntö — Kúria — Tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta siviili- ja kauppaoikeuden alalla 22.12.2000 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 44/2001 (EYVL L 12, s. 1) 5 artiklan 1 alakohdan a alakohdan tulkinta — Jäsenvaltion tuomioistuimen toimivalta sopimusta koskevassa asiassa — Velkojan luottosopimuksen perusteella nostama kanne sellaista yhtiötä vastaan, jolla on määräysvalta sopimuksen osapuolena olevassa velallisyhtiössä, kun kanne on nostettu ensimmäisen yhtiön vastuuta koskevien erityisten kansallisten sääntöjen nojalla
Tuomiolauselma
Pääasiassa kyseessä olevan kaltaista oikeudenkäyntiä, jossa on kyse siitä, että kansallisessa lainsäädännössä velvoitetaan henkilö vastaamaan määräysvallassaan olevan yhtiön veloista, ellei kyseinen henkilö täytä määräysvallan hankkimisesta seuraavia ilmoitusvelvoitteita, ei voida pitää tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta siviili- ja kauppaoikeuden alalla 22.12.2000 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 44/2001 5 artiklan 1 alakohdan a alakohdassa tarkoitettuna sopimusta koskevana asiana.
14.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 367/20 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (seitsemäs jaosto) 17.10.2013 — Valittajana Isdin, SA sekä muina osapuolina sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) ja Bial-Portela & Ca SA
(Asia C-597/12 P) (1)
(Muutoksenhaku - Yhteisön tavaramerkki - Väitemenettely - Hakemus sanamerkin ZEBEXIR rekisteröimiseksi yhteisön tavaramerkiksi - Aikaisempi sanamerkki ZEBINIX - Suhteelliset hylkäysperusteet - Asetus (EY) N:o 207/2009 - 8 artiklan 1 kohdan b alakohta - Perusteluvelvollisuus)
2013/C 367/35
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Valittaja: Isdin SA (edustajat: abogado G. Marín Raigal ja abogado P. López Ronda)
Muut osapuolet: sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV) (asiamies: P. Geroulakos) ja Bial-Portela & Ca SA
Oikeudenkäynnin kohde
Valitus unionin yleisen tuomioistuimen (neljäs jaosto) asiassa T-366/11, Bial-Portela & Ca v. sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV), 9.10.2012 antamasta tuomiosta, jolla kyseisen tuomioistuin kumosi sisämarkkinoiden harmonisointiviraston ensimmäisen valituslautakunnan 6.4.2011 tekemän päätöksen R 1212/2009-1, jolla hylättiin valitus väiteosaston päätöksestä hylätä luokkiin 3, 5 ja 42 kuuluvia tavaroita ja palveluja varten yhteisön tavaramerkiksi rekisteröidyn sanamerkin ”ZEBENIX” haltijan väite hakemuksesta, joka koski sanamerkin ”ZEBEXIR” rekisteröintiä yhteisön tavaramerkiksi luokkiin 3 ja 5 kuuluvia tavaroita varten — Asetuksen (EY) N:o 207/2009 8 artiklan 1 kohdan b alakohta — Sekaannusvaara
Tuomiolauselma
1) |
Unionin yleisen tuomioistuimen asiassa T-366/11, Bial-Portela vastaan SMHV — Isdin (ZEBEXIR), 9.10.2012 antama tuomio kumotaan. |
2) |
Asia palautetaan unionin yleiseen tuomioistuimeen. |
3) |
Oikeudenkäyntikuluista päätetään myöhemmin. |
14.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 367/21 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság (Unkari) on esittänyt 2.9.2013 — Generali-Providencia Biztosító Zrt. v. Közbeszerzési Hatóság Közbeszerzési Döntőbizottság
(Asia C-470/13)
2013/C 367/36
Oikeudenkäyntikieli: unkari
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság
Pääasian asianosaiset
Valittaja: Generali-Providencia Biztosító Zrt.
Vastapuoli: Közbeszerzési Hatóság Közbeszerzési Döntőbizottság
Ennakkoratkaisukysymykset
1) |
Voivatko jäsenvaltiot määrätä siitä, että jokin taloudellinen toimija suljetaan pois julkista sopimusta koskevasta hankintamenettelystä syistä, joita ei ole mainittu julkisia rakennusurakoita sekä julkisia tavara- ja palveluhankintoja koskevien sopimusten tekomenettelyjen yhteensovittamisesta 31.3.2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/18/EY (1) 45 artiklassa — erityisesti syistä, joita pidetään perusteltuina yleisen edun suojelemisen, hankintaviranomaisen hyväksyttävien intressien tai lojaalin kilpailun ja vääristymättömän kilpailun säilyttämisen vuoksi — ja mikäli tähän vastataan myöntävästi, onko kyseisen direktiivin johdanto-osan toisen perustelukappaleen sekä SEUT 18, SEUT 34, SEUT 49 ja SEUT 56 artiklan mukaista sulkea tällä tavoin pois hankintamenettelystä taloudellinen toimija, joka on syyllistynyt liike- tai ammattitoimintaansa liittyvään rikokseen, joka on todettu lainvoimaisella tuomioistuimen tuomiolla enintään viisi vuotta aiemmin? |
2) |
Mikäli unionin tuomioistuin vastaa ensimmäiseen kysymykseen kieltävästi, onko direktiivin 2004/18 45 artiklan 2 kohdan ensimmäistä alakohtaa ja erityisesti kyseisen säännöksen c ja d alakohtaa tulkittava siten, että julkista sopimusta koskevasta hankintamenettelystä on suljettava pois jokainen talouden toimija, joka on tehnyt rikoksen, jonka hallinto- tai lainkäyttöviranomainen on todennut kilpailuoikeudellisessa menettelyssä, joka on pantu vireille sen liike- tai ammattitoiminnan vuoksi, ja kun kyseiseen talouden toimijaan on sovellettu kyseisen rikoksen vuoksi kilpailuoikeudellisia seuraamuksia? |
(1) Julkisia rakennusurakoita sekä julkisia tavara- ja palveluhankintoja koskevien sopimusten tekomenettelyjen yhteensovittamisesta 31.3.2004 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2004/18/EY (EUVL L 134, s. 114)
14.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 367/21 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Gerechtshof Arnhem-Leeuwarden (Alankomaat) on esittänyt 16.9.2013 — F. Faber v. Autobedrijf Hazet Ochten BV
(Asia C-497/13)
2013/C 367/37
Oikeudenkäyntikieli: hollanti
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Gerechtshof Arnhem-Leeuwarden
Pääasian asianosaiset
Valittaja: F. Faber
Vastapuoli: Autobedrijf Hazet Ochten BV
Ennakkoratkaisukysymykset
1) |
Onko kansallisella tuomioistuimella velvollisuus joko tehokkuusperiaatteen perusteella tai direktiivillä 1999/44 (1) unionin alueella tavoitellun korkeatasoisen kuluttajasuojan perusteella tai muiden unionin oikeuden sääntöjen tai normien perusteella tutkia viran puolesta, onko ostaja sopimusta tehdessään direktiivin 1999/44 1 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitettu kuluttaja? |
2) |
Mikäli ensimmäiseen kysymykseen vastataan myöntävästi, onko asia näin myös silloin, jos oikeudenkäyntiaineistoon ei sisälly mitään tosiasiallisia tietoja, joiden perusteella ostajan asema voitaisiin vahvistaa (tai tiedot ovat puutteellisia tai ristiriitaisia)? |
3) |
Mikäli ensimmäiseen kysymykseen vastataan myöntävästi, onko asia näin myös muutoksenhakuvaiheessa käytävässä menettelyssä, jossa ostaja ei ole valittanut asiaa ensimmäisenä oikeusasteena käsitelleen tuomioistuimen tuomiota siltä osin kuin siinä ei ole (viran puolesta) tehty tällaista tutkintaa ja kun siinä on nimenomaisesti jätetty ottamasta kantaa siihen, voidaanko ostaja katsoa kuluttajaksi? |
4) |
Onko direktiiviä 1999/44 (5 artiklaa) pidettävä normina, joka vastaa sellaisia kansallisia sääntöjä, jotka katsotaan kansallisessa oikeusjärjestyksessä ordre public -tyyppiseksi? |
5) |
Ovatko tehokkuusperiaate tai direktiivillä 1999/44 unionin alueella tavoiteltu korkeatasoinen kuluttajasuoja tai muut unionin oikeuden säännöt tai normit esteenä Alankomaiden lainsäädännölle, jonka mukaan kuluttajaostajalla on väittämis- ja todistustaakka, joka koskee velvollisuutta ilmoittaa (ajoissa) luovutetun tavaran väitetystä virheestä myyjälle? |
6) |
Ovatko tehokkuusperiaate tai direktiivillä 1999/44 unionin alueella tavoiteltu korkeatasoinen kuluttajasuoja tai muut unionin oikeuden säännöt tai vaatimukset esteenä Alankomaiden lainsäädännölle, jonka mukaan kuluttajaostajalla on väittämis- ja todistustaakka siitä, ettei tavara vastaa sovittua ja että tällainen sopimuksenvastaisuus on ilmennyt kuuden kuukauden kuluessa luovutuksesta? Mitä tarkoitetaan direktiivin 1999/44 5 artiklan 3 kohdassa olevalla ilmaisulla ”ilmenevä virhe” ja erityisesti missä laajuudessa kuluttajaostajan on esitettävä sopimuksenvastaisuuteen (sen aiheuttajaan) liittyviä tosiseikkoja ja asianhaaroja? Riittääkö tältä osin se, että kuluttajaostaja väittää ja, jos hänen väitteensä kiistetään perustellusti, todistaa, että ostettu tavara ei toimi (hyvin), vai onko hänen myös väitettävä ja, jos hänen väitteensä kiistetään perustellusti, todistettava, mikä ostetun tavaran virhe aiheuttaa (on aiheuttanut) sen, ettei ostettu tavara toimi (hyvin)? |
7) |
Onko edellä esitettyihin kysymyksiin vastaamisen kannalta merkitystä sillä, että molemmissa tuomioistuimissa Faberia on avustanut asianajaja? |
(1) Kulutustavaroiden kauppaa ja niihin liittyviä takuita koskevista tietyistä seikoista 25.5.1999 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 1999/44/EY (EYVL L 171, s. 12).
14.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 367/22 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Naczelny Sąd Administracyjny (Puola) on esittänyt 16.9.2013 — Marian Macikowski — joka toimii alueen I ulosottomiehenä Sąd Rejonowy w Chojnicachin yhteydessä v. Dyrektor Izby Skarbowej w Gdańsku
(Asia C-499/13)
2013/C 367/38
Oikeudenkäyntikieli: puola
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Naczelny Sąd Administracyjny
Pääasian asianosaiset
Valittaja: Marian Macikowski — joka toimii alueen I ulosottomiehenä Sąd Rejonowy w Chojnicachin yhteydessä (Chojnicen alioikeus)
Vastapuoli: Dyrektor Izby Skarbowej w Gdańsku (Gdanskin veroviraston johtaja)
Ennakkoratkaisukysymykset
1) |
Onko yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28.11.2006 annetusta neuvoston direktiivistä 2006/112/EY (1), jäljempänä direktiivi, ja erityisesti sen 9 artiklasta ja 193 artiklasta, luettuna yhdessä 199 artiklan 1 kohdan g alakohdan kanssa, seuraavan arvonlisäverojärjestelmän valossa sallittu sellainen kansallinen sääntely kuin tavaroita ja palveluja koskevasta verosta 11.3.2004 annetun lain (ustawa o podatku od towarów i usług; Dz. U. 2011, nro 177, järjestysnumero 1054, sellaisena kuin se on muutettuna; jäljempänä arvonlisäverolaki) 18 §, josta seuraa, että kyseisen veron yleisistä periaatteista poiketaan ennen kaikkea siltä osin kuin on kyse oikeussubjektista, joka on velvollinen laskemaan ja kantamaan veron, sillä siinä säädetään maksuvelvollisinstituutiosta eli oikeussubjektista, joka on velvollinen verovelvollisen puolesta laskemaan veron määrän, kantamaan sen verovelvolliselta ja maksamaan sen asianmukaisessa määräajassa veroviranomaiselle? |
2) |
Jos kysymykseen 1 vastataan myöntävästi:
|
(1) EUVL L 347, s. 1.
14.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 367/23 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Naczelny Sąd Administracyjny (Puola) on esittänyt 16.9.2013 — Gmina Międzyzdroje v. Minister Finansów
(Asia C-500/13)
2013/C 367/39
Oikeudenkäyntikieli: puola
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Naczelny Sąd Administracyjny
Pääasian asianosaiset
Valittaja: Gmina Międzyzdroje
Vastapuoli: Minister Finansów
Ennakkoratkaisukysymys
Ovatko tavaroita ja palveluja koskevasta verosta (ustawa o podatku od towarów i usług) 11.3.2004 annetun lain (Dz. U. 2011, nro 177, järjestysnumero 1054, sellaisena kuin se on muutettuna) 91 §:n 7 ja 7a momentin kaltaiset kansalliset säännökset, joista seuraa se, että siinä tapauksessa, että tuotantotavara, joka on ollut sellaisen toiminnan käytössä, joka ei oikeuta hankintoihin sisältyvän arvonlisäveron vähentämiseen, siirretään sellaisen toiminnan käyttöön, joka oikeuttaa arvonlisäveron vähentämisen, oikaisua ei ole mahdollista tehdä yhdellä kertaa, vaan se on tehtävä seuraavan viiden vuoden kuluessa tai jos kyseessä on kiinteistö, seuraavan kymmenen vuoden kuluessa siitä vuodesta lukien, jolloin tuotantotavara otettiin käyttöön, sallittuja yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28.11.2006 annetun neuvoston direktiivin 2006/112/EY (1) 167, 187 ja 189 artiklan ja neutraalisuuden periaatteen valossa?
(1) EUVL L 347, s. 1.
14.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 367/23 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Hoge Raad der Nederlanden (Alankomaat) on esittänyt 25.9.2013 — X v. Staatssecretaris van Financiën
(Asia C-512/13)
2013/C 367/40
Oikeudenkäyntikieli: hollanti
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Hoge Raad der Nederlanden
Pääasian asianosaiset
Valittaja: X
Vastapuoli: Staatssecretaris van Financiën
Ennakkoratkaisukysymykset
1) |
Onko kyse — oikeuttamista vaativasta — epäsuoran eron tekemisestä kansalaisuuden perusteella tai työntekijöiden vapaan liikkuvuuden esteestä, jos jäsenvaltion lainsäädännössä sallitaan ulkomaankulujen veroton korvaus maahan tuleville työntekijöille jos sellaiselle työntekijälle, joka ennen kyseisessä jäsenvaltiossa tapahtuvaa työskentelyä asui ulkomailla yli 150 kilometrin päässä kyseisen jäsenvaltion rajasta, voidaan myöntää ilman erityistä näyttöä kiinteämääräinen veroton kulukorvaus myös silloin, kun sen määrä on suurempi kuin tosiasialliset ulkomaankulut, kun taas sellaisen työntekijän osalta, joka kyseisenä ajanjaksona asui lähempänä kyseistä jäsenvaltiota, kyseisen verottoman korvauksen suuruus on rajoitettu ulkomaankulujen todistettavissa olevaan todelliseen määrään? |
2) |
Jos ensimmäiseen kysymykseen on vastattava myöntävästi, perustuuko kyseinen vuoden 1965 palkkaverotuksen täytäntöönpanoasetukseen sisältyvä Alankomaiden järjestelmä yleistä etua koskeviin pakottaviin syihin? |
3) |
Jos myös toiseen kysymykseen on vastattava myöntävästi, ylittääkö kyseiseen järjestelmään sisältyvä 150 kilometrin kriteeri sen, mikä on tarpeen sillä tavoitellun päämäärän saavuttamiseksi? |
14.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 367/23 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Landgericht München I (Saksa) on esittänyt 26.9.2013 — Ettayebi Bouzalmate v. Kreisverwaltung Kleve
(Asia C-514/13)
2013/C 367/41
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Landgericht München I
Pääasian asianosaiset
Valittaja: Ettayebi Bouzalmate
Vastapuoli: Kreisverwaltung Kleve
Ennakkoratkaisukysymys
Seuraako jäsenvaltioissa sovellettavista yhteisistä vaatimuksista ja menettelyistä laittomasti oleskelevien kolmansien maiden kansalaisten palauttamiseksi 16.12.2008 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2008/115/EY (1) 16 artiklan 1 kohdasta jäsenvaltioille velvollisuus lähtökohtaisesti panna maastapoistamista varten toteutettava säilöönotto täytäntöön erityisissä säilöönottolaitoksissa myös silloin, kun tällaisia laitoksia on vain osassa kyseisen jäsenvaltion liittovaltiollisista alayksiköistä, mutta ei siinä, jossa säilöönotto on jäsenvaltion liittovaltiollisia alayksikköjä koskevien sääntöjen mukaisesti pantava täytäntöön?
(1) EUVL L 348, s. 98.
14.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 367/24 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Bundesgerichtshof (Saksa) on esittänyt 27.9.2013 — Dimensione Direct Sales s.r.l. ja Michele Labianca v. Knoll International S.p.A.
(Asia C-516/13)
2013/C 367/42
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Bundesgerichtshof
Pääasian asianosaiset
Vastaajat ja Revision-valittajat: Dimensione Direct Sales s.r.l. ja Michele Labianca
Kantaja ja Revision-valittajien vastapuoli: Knoll International S.p.A.
Ennakkoratkaisukysymykset
1) |
Sisältääkö direktiivin 2001/29/EY (1) 4 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu levitysoikeus oikeuden tarjota teoksen alkuperäiskappaletta tai sen kopioita yleisön ostettaviksi? Jos ensimmäiseen kysymykseen vastataan myöntävästi: |
2) |
Sisältääkö oikeus, joka koskee teoksen alkuperäiskappaleen tai sen kopioiden tarjoamista yleisön ostettaviksi, sopimustarjousten lisäksi myös mainontatoimet? |
3) |
Loukataanko levitysoikeutta myös silloin, kun tarjous ei johda teoksen alkuperäiskappaleen tai sen kopioiden ostamiseen? |
(1) Tekijänoikeuden ja lähioikeuksien tiettyjen piirteiden yhdenmukaistamisesta tietoyhteiskunnassa 22.5.2001 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2001/29/EY (EYVL L 167, s. 10).
14.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 367/24 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) (Yhdistynyt kuningaskunta) on esittänyt 26.9.2013 — The Queen, Eventech Ltd:n hakemuksesta v. The Parking Adjudicator
(Asia C-518/13)
2013/C 367/43
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division)
Pääasian asianosaiset
Valittaja: The Queen, Eventech Ltd:n hakemuksesta
Vastapuoli: The Parking Adjudicator
Muut osapuolet: London Borough of Camden ja Transport for London
Ennakkoratkaisukysymykset
1) |
Merkitseekö se, että yleisellä tiellä oleva bussikaista asetetaan mustien taksien (Black Cabs) mutta ei minicab-taksien käytettäväksi aikoina, jolloin bussikaistarajoitukset ovat voimassa, SEUT 107 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua ”valtion varojen” käyttämistä käsiteltävän asian olosuhteissa? |
2) |
|
3) |
Onko yleisellä tiellä olevan bussikaistan asettaminen mustien taksien mutta ei minicabien käytettäväksi aikoina, jolloin bussikaistarajoitukset ovat voimassa, omiaan vaikuttamaan jäsenvaltioiden väliseen kauppaan SEUT 107 artiklan 1 kohdassa tarkoitetiun tavoin silloin, kun kyseinen tie sijaitsee Lontoon keskustassa, eikä muiden jäsenvaltioiden kansalaisia ole kielletty omistamasta tai ajamasta mustia takseja tai minicab-takseja? |
14.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 367/25 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Juzgado Contencioso-Administrativo no 1 (Espanja) on esittänyt 1.10.2013 — Ministerio de Defensa ja Navantia S.A. v. Concello de Ferrol
(Asia C-522/13)
2013/C 367/44
Oikeudenkäyntikieli: espanja
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Juzgado Contencioso-Administrativo no 1
Pääasian asianosaiset
Kantajat: Ministerio de Defensa ja Navantia S.A.
Vastaaja: Concello de Ferrol
Ennakkoratkaisukysymys
Onko Navantia S.L:lle myönnetty vapautus kiinteistöverosta Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen [SEUT] 107 artiklan mukainen ja onko SEUT 107 artiklan kanssa yhteensopivaa se, että jäsenvaltio (Espanja) voi vapauttaa kiinteistöverosta valtion omistaman maa-alueen (kiinteistö, jonka kiinteistörekisterinumero on 2825201QA5422N0001YG), joka on luovutettu kokonaan valtion omistuksessa olevalle yksityiselle yritykselle (Navantia, S.L:lle), siltä osin kuin kyseinen yritys toimittaa tavaroita ja tarjoaa palveluja, joista voidaan käydä kauppaa jäsenvaltioiden välillä?
14.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 367/25 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Amtsgericht Karlsruhe (Saksa) on esittänyt 3.10.2013 — Eycke Braun v. Land Baden-Württemberg
(Asia C-524/13)
2013/C 367/45
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Amtsgericht Karlsruhe
Pääasian asianosaiset
Kantaja: Eycke Braun
Vastaaja: Land Baden-Württemberg
Ennakkoratkaisukysymys
Onko pääoman hankinnasta suoritettavista välillisistä veroista 17.7.1969 annettua neuvoston direktiiviä 69/335/ETY, (1) sellaisena kuin se on muutettuna 10.6.1985 annetulla neuvoston direktiivillä 85/303/ETY, (2) tulkittava siten, että maksut, jotka virkamiehen asemassa toimiva notaari saa vahvistaessaan notaarin asiakirjalla oikeustoimen, joka koskee pääomayhtiön muuttamista toisentyyppiseksi pääomayhtiöksi, ovat direktiivissä tarkoitettuja veroja, vaikka muuttaminen ei johdakaan vastaanottavan tai muotoaan muuttavan yhtiön pääoman korotukseen?
(1) EYVL L 249, s. 25.
(2) Pääoman hankinnasta kannettavista välillisistä veroista annetun direktiivin 69/335/ETY muuttamisesta 10.6.1985 annettu neuvoston direktiivi 85/303/ETY, EYVL L 156, s. 23.
14.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 367/25 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Tribunal administratif de Strasbourg (Ranska) on esittänyt 8.10.2013 — Geoffrey Léger v. Ministre des affaires sociales et de la santé ja Établissement français du sang
(Asia C-528/13)
2013/C 367/46
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Tribunal administratif de Strasbourg
Pääasian asianosaiset
Kantaja: Geoffrey Léger
Vastaajat: Ministre des affaires sociales et de la santé ja Établissement français du sang
Ennakkoratkaisukysymys
Kun otetaan huomioon direktiivin 2004/33/EY (1) liite III, onko sitä, että mies on sukupuolisuhteessa toiseen mieheen, pidettävä itsessään sellaisena sukupuolikäyttäytymisenä, joka aiheuttaa vaaran saada veren välityksellä tarttuvia vakavia tartuntatauteja ja jonka perusteella tällaista sukupuolikäyttäytymistä harjoittaneilta voidaan kieltää pysyvästi verenluovutus, vai onko sitä yksittäistapauksen olosuhteissa pidettävä vain sellaisena sukupuolikäyttäytymisenä, joka aiheuttaa vaaran saada veren välityksellä tarttuvia vakavia tartuntatauteja ja jonka perusteella tällaista sukupuolikäyttäytymistä harjoittaneilta voidaan kieltää väliaikaisesti verenluovutus tietyn ajanjakson ajan riskikäyttäytymisen päättymisen jälkeen?
(1) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/98/EY täytäntöönpanosta veren ja sen komponenttien tiettyjen teknisten vaatimusten osalta 22.3.2004 annettu komission direktiivi 2004/33/EY (EUVL L 91, s. 25).
14.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 367/26 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Cour constitutionnelle (Belgia) on esittänyt 17.10.2013 — Mohamed M’Bodj v. Conseil des ministres
(Asia C-542/13)
2013/C 367/47
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Cour constitutionnelle
Pääasian asianosaiset
Valittaja: Mohamed M’Bodj
Vastapuoli: Conseil des ministres
Ennakkoratkaisukysymykset
1) |
Onko kolmansien maiden kansalaisten ja kansalaisuudettomien henkilöiden määrittelyä pakolaisiksi tai muuta kansainvälistä suojelua tarvitseviksi henkilöiksi koskevista vähimmäisvaatimuksista sekä myönnetyn suojelun sisällöstä 29.4.2004 annetun neuvoston direktiivin 2004/83/EY (1) 2 artiklan e ja f alakohtaa ja 15, 18, 28 ja 29 artiklaa tulkittava siten, että sen lisäksi, että henkilöllä, jolle jäsenvaltion riippumaton viranomainen on hakemuksesta myöntänyt toissijaisen suojeluaseman, on oltava oikeus direktiivin 28 ja 29 artiklassa tarkoitettuun sosiaali- ja terveydenhuoltoon, tällainen oikeus on oltava myös ulkomaalaisella, jolle jäsenvaltion hallintoviranomainen on myöntänyt luvan oleskella kyseisessä jäsenvaltiossa ja joka kärsii sairaudesta, josta voi aiheutua todellinen hengenvaara tai ruumiillista koskemattomuutta uhkaava vaara tai epäinhimillisen tai halventavan kohtelun vaara siinä tapauksessa, että hänen kotimaassaan tai oleskelumaassaan ei voida tarjota asianmukaista hoitoa? |
2) |
Jos ensimmäiseen ennakkoratkaisukysymykseen on vastattava siten, että kummallakin siinä kuvatulla henkilöryhmällä on oltava oikeus siinä tarkoitettuun sosiaali- ja terveydenhuoltoon, onko direktiivin 20 artiklan 3 kohtaa, 28 artiklan 2 kohtaa ja 29 artiklan 2 kohtaa tulkittava siten, että jäsenvaltioille asetettu velvollisuus ottaa huomioon vammaisten kaltaisten erittäin haavoittuvassa asemassa olevien henkilöiden erityistarpeet merkitsee sitä, että näille henkilöille on myönnettävä vammaisille myönnettävistä avustuksista 27.2.1987 annetussa laissa tarkoitetut avustukset, kun muistetaan, että sosiaalihuollon tukia, joissa vamma otetaan huomioon, voidaan myöntää sosiaalikeskuksista 8.7.1976 annetun lain perusteella? |
(1) EUVL L 304, s. 12.
Unionin yleinen tuomioistuin
14.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 367/27 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 5.11.2013 — Rusal Armenal v. neuvosto
(Asia T-512/09) (1)
(Polkumyynti - Tietynlaisen Armeniasta, Brasiliasta ja Kiinasta peräisin olevan alumiinifolion tuonti - Armenian liittyminen WTO:hon - Markkinataloudessa toimivan yrityksen asema - Asetuksen (EY) N:o 384/96 2 artiklan 7 kohta - Yhteensoveltuvuus polkumyynnin vastaisen sopimuksen kanssa - SEUT 277 artikla)
2013/C 367/48
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: Rusal Armenal ZAO (Jerevan, Armenia) (edustaja: asianajaja B. Evtimov)
Vastaaja: Euroopan unionin neuvosto (asiamiehet: aluksi J.-P. Hix, avustajinaan asianajajat G. Berrisch ja G. Wolf, sitten J.-P. Hix ja B. Driessen, avustajanaan G. Berrisch, ja lopuksi J.-P. Hix ja B. Driessen)
Väliintulija, joka tukee vastaajan vaatimuksia: Euroopan komissio (asiamiehet: M. França ja C. Clyne)
Oikeudenkäynnin kohde
Kanne, joka koskee vaatimusta kumota lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta tietynlaisen Armeniasta, Brasiliasta ja Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan alumiinifolion tuonnissa ja tässä tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta 24.9.2009 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 925/2009 (EUVL L 262, s. 1).
Tuomiolauselma
1) |
Lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta tietynlaisen Armeniasta, Brasiliasta ja Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan alumiinifolion tuonnissa ja tässä tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta 24.9.2009 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 925/2009 kumotaan siltä osin kuin se koskee Rusal Armenal ZAO:ta. |
2) |
Euroopan unionin neuvosto velvoitetaan korvaamaan Rusal Armenalin oikeudenkäyntikulut. |
3) |
Euroopan komissio vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan. |
14.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 367/27 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 5.11.2013 — Capitalizaciones Mercantiles v. SMHV — Leineweber (X)
(Asia T-378/12) (1)
(Yhteisön tavaramerkki - Väitemenettely - Hakemus kuviomerkin X rekisteröimiseksi yhteisön tavaramerkiksi - Aikaisempi yhteisön kuviomerkki X - Suhteelliset hylkäysperusteet - Sekaannusvaara - Merkkien samankaltaisuus - Aikaisemman tavaramerkin erottamiskyky - Asetuksen (EY) N:o 207/2009 8 artiklan 2 kohdan b alakohta)
2013/C 367/49
Oikeudenkäyntikieli: espanja
Asianosaiset
Kantaja: Capitalizaciones Mercantiles Ltda (Bogota, Kolumbia) (edustajat: asianajajat J. Devaureix ja L. Montoya Terán)
Vastaaja: sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV) (asiamies: J. Crespo Carrillo)
Vastapuoli SMHV:n valituslautakunnassa ja väliintulija unionin yleisessä tuomioistuimessa: Leineweber GmbH & Co. KG (Herford, Saksa) (edustajat: asianajajat S. Jackermeier ja D. Wiedemann)
Oikeudenkäynnin kohde
Kanne SMHV:n ensimmäisen valituslautakunnan 15.5.2012 tekemästä päätöksestä (asia R 1524/2011-1), joka koskee Leineweber GmbH & Co. KG:n ja Capitalizaciones Mercantiles Ltda:n välistä väitemenettelyä.
Tuomiolauselma
1) |
Kanne hylätään. |
2) |
Capitalizaciones Mercantiles Ltda velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
14.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 367/28 |
Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 24.10.2013 — Stromberg Menswear v. SMHV — Leketoy Stormberg Inter (STORMBERG)
(Asia T-451/12) (1)
(Yhteisön tavaramerkki - Menettämistä koskeva menettely - Aikaisempi yhteisön tavaramerkiksi rekisteröity sanamerkki STORMBERG - Tavaramerkin haltijan luopuminen riidanalaisesta tavaramerkistä - Päätös lopettaa menettämistä koskeva menettely - Menetetyn määräajan palauttamista koskeva hakemus - Perusteluvelvollisuus - Asetuksen (EY) N:o 207/2009 58 artiklan 1 kohta, 76 artiklan 1 kohta ja 81 artiklan 1 kohta - Kanne, jonka tutkittavaksi ottamisen edellytykset selvästi puuttuvat tai joka on selvästi täysin perusteeton)
2013/C 367/50
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: Stromberg Menswear Ltd (Leeds, Yhdistynyt kuningaskunta) (edustajat: asianajaja A. Tsoutsanis ja solicitor C. Tulley)
Vastaaja: sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV) (asiamies: J. Crespo Carrillo)
Vastapuoli SMHV:n valituslautakunnassa ja väliintulija unionin yleisessä tuomioistuimessa: Leketoy Stormberg Inter AS (Kristiansand S, Norja) (edustajat: aluksi asianajaja T. Mølsgaard, sitten asianajaja J. Løje)
Oikeudenkäynnin kohde
Kanne SMHV:n neljännen valituslautakunnan 3.8.2012 tekemästä päätöksestä (asia R 389/2012-4), joka koskee Stromberg Menswear Ltd:n ja Leketoy Stormberg Inter AS:n välistä menettämistä koskevaa menettelyä
Määräysosa
1) |
Kanne hylätään. |
2) |
Stromberg Menswear Ltd velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
14.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 367/28 |
Unionin yleisen tuomioistuimen määräys 24.10.2013 — Stromberg Menswear v. SMHV — Leketoy Stormberg Inter (STORMBERG)
(Asia T-457/12) (1)
(Yhteisön tavaramerkki - Yhteisön tavaramerkiksi rekisteröity sanamerkki STORMBERG - Valitus hakemuksesta yhteisön tavaramerkin muuntamiseksi kansallisiksi tavaramerkkihakemuksiksi - Edellytysten puuttuminen tutkittavaksi ottamiselle valituslautakunnassa - Selvästi täysin perusteeton kanne)
2013/C 367/51
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: Stromberg Menswear Ltd (Leeds, Yhdistynyt kuningaskunta) (edustajat: asianajaja A. Tsoutsanis ja solicitor C. Tulley)
Vastaaja: sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV) (asiamies: J. Crespo Carrillo)
Vastapuoli SMHV:n valituslautakunnassa ja väliintulija unionin yleisessä tuomioistuimessa: Leketoy Stormberg Inter AS (Kristiansand S, Norja) (edustajat: aluksi asianajaja T. Mølsgaard, sitten asianajaja J. Løje)
Oikeudenkäynnin kohde
Kanne SMHV:n neljännen valituslautakunnan 3.8.2012 tekemästä päätöksestä (asia R 428/2012-4), joka koskee Leketoy Stormberg Inter AS:n tekemää hakemusta yhteisön tavaramerkin muuntamiseksi kansallisiksi tavaramerkkihakemuksiksi
Määräysosa
1) |
Kanne hylätään. |
2) |
Stromberg Menswear Ltd velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
14.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 367/28 |
Kanne 2.8.2013 — APRAM v. Euroopan komissio
(Asia T-403/13)
2013/C 367/52
Oikeudenkäyntikieli: portugali
Asianosaiset
Kantaja: APRAM — Administração dos Portos da Região Autónoma da Madeira, SA (Funchal, Portugali) (edustaja: asianajaja M. Gorjão-Henriques)
Vastaaja: Euroopan komissio
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
— |
kumoamaan 27.3.2013 tehdyn Euroopan komission päätöksen C(2013) 1870 final, jolla pienennetään koheesiorahastosta saatua tukea ”Madeiran autonominen alue — Porto do Caniçalin satamainfrastruktuurin kehittäminen” -nimiselle hankkeelle Madeiralle Portugalissa, 1 ja 2 artiklan |
— |
toteamaan, että nyt esillä olevassa asiassa ei voida soveltaa asetusta (EY) N:o 16/2003 (1) eikä erityisesti sen 7 artiklaa, koska olennaisia menettelymääräyksiä ja asetusta (EY) N:o 1164/94 (2) on rikottu ja joka tapauksessa unionin oikeusjärjestyksen voimassa olevia yleisiä oikeusperiaatteita on loukattu |
— |
julistamaan, että komission on maksettava tuen loppuosa |
— |
toissijaisesti:
|
— |
joka tapauksessa veloittamaan Euroopan komission oikeudenkäyntikulujen korvaamiseen. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kanteensa tueksi kantaja vetoaa kuuteen kanneperusteeseen.
1) Ensimmäinen kanneperuste, joka perustuu menojen tukikelpoisuutta koskevien normien rikkomiseen
Riidanalaisella päätöksellä rikotaan perustamissopimuksen soveltamista koskevia oikeussääntöjä, erityisesti niitä, jotka liittyvät eurooppalaisista rahastoista rahoitettujen menojen tukikelpoisuuteen, eli asetuksen (EY) N:o 1164/94 11 artiklaa ja asetuksen (EY) N:o 16/2003 7 artiklaa. Tältä osin osapuolet ovat eri mieltä siitä, ovatko tukikelpoisuuskauden alkamisen jälkeen ja sen aikana maksetut menot eurooppalaisen rahoituksen kannalta tukikelpoisia menoja, jos ne ovat aikaisemman laskun kohteena.
2) Toinen kanneperuste, joka perustuu asetuksen (EY) N:o 16/20037 artiklan lainvastaisuuteen olennaisten menettelymääräysten rikkomisen ja hierarkkisesti ylemmäntasoisen normin rikkomisen vuoksi
Päätös on myös lainvastainen, koska se perustuu asetukseen N:o 16/2003, joka on lainvastainen, koska komissaarien kollegio ei ole antanut sitä valtuutusmenettelyssä, kirjallisessa menettelyssä eikä missään muussakaan komission työjärjestykseen (3) perustuvassa yksinkertaistetussa menettelyssä, koska tämän työjärjestyksen 18 artiklaa ei ole noudatettu ja koska komissio tulkitsee asetuksen N:o 16/2003 7 artiklaa ristiriitaisesti asetuksen (EY) N:o 1164/94 kanssa.
3) Kolmas kanneperuste, joka perustuu subsidiariteettiperiaatteen loukkaamiseen
Subsidiariteettiperiaate edellyttää kulujen korvauskelpoisuuteen sovellettavien kansallisten sääntöjen vahvistamista, koska taloudellinen, sosiaalinen ja alueellinen yhtenäisyys on ala, jolla toimivalta on jaettu unionin ja jäsenvaltioiden kesken ja jonka puitteissa tätä periaatetta on noudatettava. Asetuksella N:o 16/2003 sitä kuitenkin loukataan siltä osin kuin siinä paitsi jätetään tuomatta esiin tämä periaate, siinä ei myöskään perustella sillä käyttöön otetun järjestelmän tarvetta tähän periaatteeseen nähden.
4) Neljäs kanneperuste, joka perustuu luottamuksensuojan ja oikeusvarmuuden periaatteen loukkaamiseen ja siihen, että hallinto laiminlyö velvollisuuttaan noudattaa omia toimiaan
Euroopan komission vakiintunut hallinnollinen käytäntö on tulkita kyseessä olevaa normia siten kuin APRAM sitä nyt käsiteltävässä asiassa puoltaa.
Tämä tulkinta on peräisin komission hyväksymistä lähteistä ja se on annettu tiedoksi Portugalin tasavallalle muiden jäsenvaltioiden tavoin; sen sisällön mukaan Portugalin valtio voi legitiimisti luottaa sellaisten laskujen tukikelpoisuuteen, jotka on saatu ennen komissiolle tehtyä täydellistä hakemusta ja maksettu tämän jälkeen. Tämä oli myös toimivaltaisten kansallisten viranomaisten näkemys. APRAMilla oli näin ollen perusteltu luottamus siihen, että kyseiset kulut olivat tukikelpoisia.
Komission sittemmin puoltama tulkinta loukkaa selvästi oikeusvarmuuden periaatetta, koska se johtaa huomattaviin taloudellisiin rasitteisiin APRAMille ilman, että se olisi oikein tai ennalta arvattavaa.
5) Viides kanneperuste, joka perustuu suhteellisuusperiaatteen loukkaamiseen
Vaikka pitääkin paikkansa, että asetuksen N:o 1164/94 liitteessä II olevan H artiklan mukaan komissio voi tehdä tarpeelliseksi katsomiaan taloudellisia oikaisuja, jotka voivat merkitä myönnetyn tuen peruuttamista kokonaan tai osittain, sen täytyy myös noudattaa suhteellisuusperiaatetta ja ottaa huomioon kunkin asian olosuhteet, kuten sääntöjenvastaisuuden laji, ja sen taloudellisen vaikutuksen ulottuvuus, joita hallinto- tai valvontajärjestelmien mahdollisilla puutteilla voi olla niin, ettei se toteuta suhteettomia toimenpiteitä. Näin ollen ei voida ymmärtää, että myönnetty tuki saatetaan kokonaan peruuttaa, koska 100 prosentin oikaisua sovelletaan ainoastaan silloin, kun hallinto- ja valvontajärjestelmän puutteet tai todettu sääntöjenvastaisuus merkitsevät yhteisön sääntöjen täydellistä noudattamatta jättämistä, joka koskee kaikkia sääntöjenvastaisia maksuja. Koska näin ei ole, viranomaiset ehdottavat suuruudeltaan 5 %:n, 2 %:n tai 0 %:n oikaisuja.
Kyseessä olevan normin tulkintaan liittyvät vaikeudet ovat ratkaiseva lieventävä tekijä, joka komission on aina otettava huomioon. Olosuhteiden mukaan on olemassa vähemmän rajoittavia toimenpiteitä — pienennetyn kannan tai nollakannan mukainen oikaisu — tavoitellun päämäärän saavuttamiseksi. Vaikka komissio näin ollen päättäisikin oikaista myönnettyjä tukia — minkä kantaja riitauttaa — tämä oikaisu ei missään nimessä saisi olla 5 prosenttia suurempi, ja sen olisi itse asiassa oltava pienempi tai nolla.
6) Kuudes kanneperuste, joka perustuu vanhentumiseen
Mahdollisuus vaatia 3.6.2003 edeltäneiden kulujen palauttamista on joka tapauksessa jo vanhentunut, koska viimeisin lasku on päivätty 28.2.2003 eli kolme kuukautta ja kaksi päivää ennen kyseistä päivämäärää. Asetuksen N:o 2988/95 (4) mukaan seuraamusmenettelyn vanhentumisaika on neljä vuotta väärinkäytöksestä.
(1) Neuvoston asetuksen (EY) N:o 1164/94 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista erityissäännöistä koheesiorahastosta osarahoitettavista toimista aiheutuvien menojen tukikelpoisuuden osalta 6.1.2003 annettu komission asetus (EY) N:o 16/2003 (EYVL L 2, s. 7).
(2) Koheesiorahastosta 16.5.1994 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1164/94 (EYVL L 130, s. 1).
(3) EYVL L 308, 8.12.2000, s. 26.
(4) Euroopan yhteisöjen taloudellisten etujen suojaamisesta 18.12.1995 annettu neuvoston asetus (EY, Euratom) N:o 2988/95 (EYVL L 312, s. 1).
14.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 367/30 |
Kanne 2.8.2013 — Companhia Previdente ja Socitrel v. komissio
(Asia T-409/13)
2013/C 367/53
Oikeudenkäyntikieli: portugali
Asianosaiset
Kantajat: COMPANHIA PREVIDENTE — Sociedade de Controle de Participações Financeiras, SA (Lissabon, Portugali) ja SOCITREL — Sociedade Industrial de Trefilaria, SA (Trofa, Portugali) (edustajat: asianajajat D. Proença de Carvalho, J. Caimoto Duarte, F. Proença de Carvalho ja T. Luísa Faria)
Vastaaja: Euroopan komissio
Vaatimukset
Kantajat vaativat unionin yleistä tuomioistuinta
— |
ottamaan kanteen tutkittavaksi |
— |
kumoamaan Euroopan komission kilpailun pääosaston 24.5.2013 tekemän päätöksen D/2013/048425, jolla se hylkäsi vaatimuksen alentaa maksukyvyttömyyden perusteella Socitrelille SEUT 101 artiklan ja ETA-sopimuksen 53 artiklan rikkomista koskevassa menettelyssä määrättyä sakkoa ja totesi samalla Companhia Previdenten olevan yhteisvastuussa mainitusta sakosta |
— |
kantajille määrättyä sakkoa on alennettava niiden maksukyvyttömyyden perusteella. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kantajat vetoavat kahteen kanneperusteeseen.
1) |
Ensimmäinen kanneperuste perustuu siihen, että Euroopan komissio jätti noudattamatta SEUT 296 artiklan mukaista perusteluvelvollisuuttaan, koska se sivuutti Companhia Previdente -konsernin maksukyvyttömyydestään esittämän näytön
|
2) |
Toinen kanneperuste perustuu tosiseikastoa koskevaan virheeseen, ilmeiseen arviointivirheeseen ja suhteellisuusperiaatteen loukkaamiseen siitä syystä, ettei sakkoa alennettu Companhia Previdente -konsernin maksukyvyttömyyden perusteella
|
Kantajat myös vaativat SEUT 261 artiklaan vedoten Socitrelille määrätyn sakon, josta Companhia Previdente -konserni on yhteisvastuussa, alentamista maksukyvyttömyyden perusteella.
14.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 367/31 |
Kanne 20.8.2013 — Fard ja Sarkandi v. neuvosto
(Asia T-439/13)
2013/C 367/54
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantajat: Mohammad Moghaddami Fard (Teheran, Iran) ja Ahmad Sarkandi (Arabiemiirikunnat) (edustajat: solicitor M. Taher, barrister M. Lester ja S. Kentridge, QC)
Vastaaja: Euroopan unionin neuvosto
Vaatimukset
Kantajat vaativat unionin yleistä tuomioistuinta
— |
kumoamaan Iraniin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen 2010/413/YUTP muuttamisesta 6.6.2013 annetun neuvoston päätöksen 2013/270/YUTP (EUVL L 156, s. 10) sekä Iraniin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EU) N:o 267/2012 täytäntöönpanosta 6.6.2013 annetun neuvoston täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 522/2013 (EUVL L 156, s. 3) |
— |
velvoittamaan neuvosto korvaamaan kantajien oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kanteensa tueksi kantajat vetoavat viiteen kanneperusteeseen.
1) |
Ensimmäinen kanneperuste, jonka mukaan neuvosto teki ilmeisen virheen arviossaan, jonka mukaan luetteloon merkitsemisen perusteet olivat täyttyneet kummankin kantajan osalta, ja jonka mukaan kantajien merkitsemiselle ei ole pätevää oikeudellista perustaa. |
2) |
Toinen kanneperuste, jonka mukaan neuvosto pyrki asettamaan kantajat matkustuskieltoon ilman asianmukaista oikeudellista perustaa. |
3) |
Kolmas kanneperuste, jonka mukaan neuvosto ei perustellut riittävästi kantajien sisällyttämistä riidanalaisiin toimenpiteisiin. |
4) |
Neljäs kanneperuste, jonka mukaan neuvosto ei turvannut kantajien puolustautumisoikeuksia eikä näiden oikeutta tehokkaaseen tuomioistuinvalvontaan. |
5) |
Viides kanneperuste, jonka mukaan neuvoston päätöksellä merkitä kantajat luetteloon rikottiin perusteettomasti ja suhteettomasti kantajien perusoikeuksia omistusoikeuden, perhe-elämän, elinkeinovapauden ja maineen suoja mukaan lukien. |
14.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 367/31 |
Valitus, jonka AN on tehnyt 20.9.2013 virkamiestuomioistuimen asiassa F-111/10, AN v. komissio, 11.7.2013 antamasta tuomiosta
(Asia T-512/13 P)
2013/C 367/55
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Asianosaiset
Valittaja: AN (Bryssel, Belgia) (edustajat: asianajajat É. Boigelot ja R. Murru)
Muu osapuoli: Euroopan komissio
Vaatimukset
Valittaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
— |
kumoamaan Euroopan unionin virkamiestuomioistuimen (toinen jaosto) asiassa F-111/10, AN v. Euroopan komissio, 11.7.2013 antaman tuomion |
— |
palauttamaan asian virkamiestuomioistuimeen |
— |
velvoittamaan vastapuolen korvaamaan ensimmäisessä oikeusasteessa ja muutoksenhakuasteessa aiheutuneet oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Valittaja vetoaa valituksensa tueksi kahteen valitusperusteeseen.
1) |
Ensimmäinen valitusperuste, jonka mukaan virkamiestuomioistuin laiminlöi perusteluvelvollisuuden tutkiessaan ensimmäisessä oikeusasteessa esitetyn kanneperusteen, joka koski valittajaan kohdistetun tutkinnan sääntöjenvastaisuutta, koska virkamiestuomioistuimen valituksenalaisen tuomion 95 ja 96 kohdassa esittämät perustelut ovat virheelliset tai ainakin riittämättömät ja aukolliset. |
2) |
Toinen valitusperuste, jonka mukaan virkamiestuomioistuin otti tosiseikat ja todisteet huomioon vääristyneellä tavalla sekä sen vuoksi, että se katsoi, että valittaja sai Euroopan unionin virkamiesten henkilöstösääntöjen 22 a artiklan 3 kohdassa tarkoitettua suojaa, että sen vuoksi, että virkamiestuomioistuin katsoi, että valittaja ei ollut esittänyt mitään todisteita siitä, että häntä koskeva hallinnollinen tutkinta oli aloitettu kostotoimena (valituksenalaisen tuomion 87, 88 ja 94 kohta). |
14.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 367/32 |
Kanne 30.9.2013 — Kenzo v. SMHV — Tsujimoto (KENZO ESTATE)
(Asia T-528/13)
2013/C 367/56
Kannekirjelmän kieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: Kenzo (Pariisi, Ranska) (edustajat: asianajajat P. Roncaglia, G. Lazzeretti, F. Rossi ja N. Parrotta)
Vastaaja: sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV)
Vastapuoli valituslautakunnassa: Kenzo Tsujimoto (Osaka, Japani)
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
— |
kumoamaan riidanalaisen päätöksen niitä osin kuin siinä on hyväksytty tavaramerkin ”Kenzo Estate” kansainvälinen rekisteröinti nro 1016724 Euroopan unionin alueelle ulottuvin vaikutuksin seuraaville luokkaan 29 kuuluville tavaroille: oliiviöljy (elintarvikkeisiin käytettävä); rypäleen siemenöljy (elintarvikkeisiin käytettävä); ruokaöljyt ja –rasvat; rusinat; jalostetut vihannekset ja hedelmät; pakastetut vihannekset; pakastetut hedelmät; raa'at palkohedelmät; jalostetut lihavalmisteet; jalostetut kalat ja äyriäiset; luokkaan 30 kuuluville tavaroille: ”sokerileipomotuotteet; leipä ja pulla; viinietikka; oliivisalaatinkastike; höysteet (muut kuin mausteet); mausteet; voileivät; pizzat; hot dogit (voileivät); lihapiirakat; ravioli”; ja luokkaan 31 kuuluville tavaroille: ”viinirypäleet (tuoreet); oliivit (tuoreet); hedelmät (tuoreet); kasvikset (tuoreet); siemenet ja sipulit”. |
— |
velvoittamaan SMHV:n korvaamaan kantajan oikeudenkäyntikulut |
— |
velvoittamaan Kenzo Tsujimoton korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Yhteisön tavaramerkin hakija: vastapuoli valituslautakunnassa
Haettu yhteisön tavaramerkki: Sanamerkki ”KENZO ESTATE” luokkiin 29, 30, 31, 35, 41 ja 43 kuuluville tavaroille ja palveluille — Kansainvälinen rekisteröinti nro W 1016724
Sen tavaramerkin tai merkin haltija, johon väitemenettelyssä on vedottu: Kantaja
Tavaramerkki tai merkki, johon väitemenettelyssä on vedottu: Yhteisön tavaramerkki ”KENZO” luokkiin 3, 18 ja 25 kuuluville tavaroille
Väiteosaston ratkaisu: Väite hylätään
Valituslautakunnan ratkaisu: Valitus hylätään osittain
Kanneperusteet: Neuvoston asetuksen N:o 207/2009 8 artiklan 5 kohdan rikkominen.
14.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 367/32 |
Kanne 7.10.2013 — Vakoma v. SMHV — VACOM (VAKOMA)
(Asia T-535/13)
2013/C 367/57
Kannekirjelmän kieli: saksa
Asianosaiset
Kantaja: Vakoma GmbH (Magdeburg, Saksa) (edustaja: asianajaja P. Kazzer)
Vastaaja: sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV)
Vastapuoli valituslautakunnassa: VACOM Vakuum Komponenten & Messtechnik GmbH (Jena, Saksa)
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
— |
kumoamaan vastaajan ensimmäisen valituslautakunnan 1.8.2013 asiassa R 0908/2012-1 tekemän ja 6.8.2013 tiedoksi annetun päätöksen sekä kumoamaan vastaajan väiteosaston 12.3.2013 väitteestä nro B1 833 915 tekemän ratkaisun perusteettomana |
— |
velvoittamaan vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Yhteisön tavaramerkin hakija: Kantaja
Haettu yhteisön tavaramerkki: Kuviomerkki VAKOMA luokkiin 7, 40 ja 42 kuuluvia tavaroita ja palveluja varten — yhteisön tavaramerkkihakemus nro 9 437 963
Sen tavaramerkin tai merkin haltija, johon väitemenettelyssä on vedottu: VACOM Vakuum Komponenten & Messtechnik GmbH
Tavaramerkki tai merkki, johon väitemenettelyssä on vedottu: Yhteisön sanamerkki VACOM luokkiin 7, 9 ja 42 kuuluvia tavaroita varten
Väiteosaston ratkaisu: Väitteen hyväksyminen
Valituslautakunnan ratkaisu: Valituksen hylkääminen
Kanneperusteet: Asetuksen (EY) N:o 207/2009 8 artiklan 1 kohdan b alakohdan rikkominen
14.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 367/33 |
Kanne 4.10.2013 — Roeckl Sporthandschuhe v. SMHV — Roeckl Handschuhe & Accessoires (kättä esittävä kuvio)
(Asia T-537/13)
2013/C 367/58
Kannekirjelmän kieli: saksa
Asianosaiset
Kantaja: Roeckl Sporthandschuhe GmbH & Co. KG (München, Saksa) (edustaja: asianajaja O. Baumann)
Vastaaja: sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV)
Vastapuoli valituslautakunnassa: Roeckl Handschuhe & Accessoires GmbH & Co. KG (München, Saksa)
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
— |
kumoamaan kanteen kohteena olevan, SMHV:n neljännen valituslautakunnan 22.7.2013 tekemän päätöksen siltä osin kuin päätöksessä osittain hyväksyttiin väliintulijan valitus ja hylättiin hakemus yhteisön tavaramerkin rekisteröinnistä luokkaan 18: nahat ja nahan jäljitelmät ja niistä tehdyt tavarat, kuuluvia tavaroita, erityisesti luokkaan 18 kuuluvia rahakukkaroita, lompakkoja ja avainkoteloita, varten sekä luokkaan 25: vaatteet kuuluvia tavaroita, erityisesti luokkaan 25 kuuluvia käsineitä, varten |
— |
velvoittamaan väliintulijan korvaamaan kantajan oikeudenkäyntikulut, väite- ja valitusmenettelyistä aiheutuneet kulut mukaan luettuina, ja määräämään, että vastaaja (SMHV) vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Yhteisön tavaramerkin hakija: Kantaja
Haettu yhteisön tavaramerkki: kättä esittävä kuviomerkki luokkiin 18, 25 ja 28 kuuluvia tavaroita varten — yhteisön tavaramerkkihakemus nro 6961965
Sen tavaramerkin tai merkin haltija, johon väitemenettelyssä on vedottu: Roeckl Handschuhe & Accessoires GmbH & Co. KG
Tavaramerkki tai merkki, johon väitemenettelyssä on vedottu: yhteisön kuviomerkki ja Saksassa rekisteröity kuviomerkki ”Roeckl”, joihin sisältyy kättä esittävä kuvio, luokkiin 18 ja 25 kuuluvia tavaroita varten
Väiteosaston ratkaisu: Väitteen hylkääminen
Valituslautakunnan ratkaisu: Väiteosaston ratkaisun kumoaminen osittain
Kanneperusteet: Asetuksen N:o 207/2009 8 artiklan 1 kohdan b alakohdan rikkominen
14.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 367/33 |
Kanne 4.10.2013 — Three-N-Products v. SMHV — Munindra (PRANAYUR)
(Asia T-543/13)
2013/C 367/59
Kannekirjelmän kieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: Three-N-Products Private Ltd (New Delhi, Intia) (edustaja: asianajaja N. Colombo)
Vastaaja: sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit)
Vastapuoli valituslautakunnassa: Munindra Holding BV (Lelystad, Alankomaat)
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
— |
kumoamaan neljännen valituslautakunnan asiassa R 638/2012-4 25.7.2013 tekemän päätöksen kokonaisuudessaan ja näin ollen hylkäämään kysymyksessä olevan tavaramerkin PRANAYUR rekisteröinnin |
— |
velvoittamaan SMHV:n korvaamaan Three-N-Products Private Ltd:lle aiheutuvat oikeudenkäyntikulut |
— |
velvoittamaan Munindra Holding B.V:n korvaamaan Three-N-Products Private Ltd:lle aiheutuvat oikeudenkäyntikulut |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Yhteisön tavaramerkin hakija: Vastapuoli valituslautakunnassa
Haettu yhteisön tavaramerkki: Samamerkki PRANAYUR luokkaan 5 ja 30 kuuluvia tavaroita varten — rekisteröintihakemus N:o 7 170 095
Sen tavaramerkin tai merkin haltija, johon väitemenettelyssä on vedottu: Kantaja
Tavaramerkki tai merkki, johon väitemenettelyssä on vedottu: Sanamerkki AYUR ja kuviomerkit, joihin sisältyy sananosa Ayur
Väiteosaston ratkaisu: Väitteen hylkääminen
Valituslautakunnan ratkaisu: Valituksen hylkääminen
Kanneperusteet: Neuvoston asetuksen N:o 207/2009 8 artiklan 1 kohdan b alakohdan rikkominen
14.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 367/34 |
Kanne 20.10.2013 — Šumelj ym. v. Euroopan unioni
(Asia T-546/13)
2013/C 367/60
Oikeudenkäyntikieli: kroaatti
Asianosaiset
Kantajat: Ante Šumelj (Zagreb, Kroatia), Dubravka Bašljan (Zagreb), Đurđica Crnčević (Sv. Ivan Zelina, Kroatia) ja Miroslav Lovreković (Križevci, Kroatia) (edustaja: asianajaja Mato Krmek)
Vastaaja: Euroopan unioni
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
— |
antamaan väliaikaisen määräyksen, jossa se toteaa, että Euroopan komissio on laiminlyönyt liittymisasiakirjan 36 artiklan (liitteessä VII oleva 1 kohta) mukaisen velvollisuutensa seurata Kroatian tasavallan liittymisestä Euroopan unioniin tehdyn sopimuksen noudattamista nojalla siltä osin kuin on kyse julkisen ulosottoviranomaisen (služba javnih ovršitelja) luomisesta Kroatian oikeusjärjestykseen |
— |
velvoittamaan Euroopan unionin korvaamaan SEUT 340 artiklan toisen kohdan nojalla (aineellisen ja aineettoman) vahingon, jota kantajille on aiheutunut, Euroopan unionin sopimussuhteen ulkopuolisen vahingonkorvausvastuun perusteella |
— |
velvoittamaan Euroopan unionin korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
— |
Kantajat vaativat lisäksi, että unionin yleisen tuomioistuimen olisi keskeytettävä korvausmäärään liittyvät neuvottelut, kunnes tässä oikeudenkäynnissä vaaditusta määräyksestä tulee lainvoimainen. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kanteensa tueksi kantaja vetoaa kolmeen kanneperusteeseen:
1) |
Ensimmäinen kanneperuste, joka perustuu siihen, että Euroopan komissio on rikkonut liittymisasiakirjan 36 artiklaa (liitteessä VII oleva 1 kohta), joka on erottamaton osa Euroopan unionin jäsenvaltioiden ja Kroatian tasavallan välillä tehtyä sopimusta Kroatian tasavallan liittymisestä Euroopan unioniin (Narodne novine — Međunarodni ugovori Nr. 2/12), koska se ei ole onnistunut estämään Kroatian jäsenyysneuvottelujen aikana antaman sellaisen lain kumoamista, jolla luodaan julkinen ulosottoviranomainen ja säännellään sitä. Liittymisasiakirjan 36 artiklan mukaan komission on seurattava kaikkia Kroatian jäsenyysneuvotteluissa antamia sitoumuksia, mukaan lukien näin ollen myös Kroatian sitoumukset luoda julkinen ulosottoviranomainen ja vahvistaa edellytykset sille, että tällainen palvelu on täysimääräisesti osa Kroatian oikeusjärjestystä viimeistään 1.1.2012. |
2) |
Toinen kanneperuste, joka perustuu siihen, että Euroopan komissio on edellä mainitulla laiminlyönnillä aiheuttanut suoraan vahinkoa kantajille, jotka oli nimitetty julkisiksi ulosottovirkamiehiksi ja joilla oli perusteltu luottamus siihen, että he astuisivat virkaansa 1.1.2012. |
3) |
Kolmas kanneperuste, joka perustuu siihen, että koska komissio on jättänyt täyttämättä liittymisasiakirjan mukaiset velvollisuutensa, se on vakavasti ja selvästi ylittänyt harkintavaltansa rajat, ja koska se on loukannut kantajien (nimitettyjen julkisten ulosottovirkamiesten) perusteltua luottamusta, se on aiheuttanut heille tuntuvaa aineellista ja aineetonta vahinkoa, joka on korvattava SEUT 340 artiklan toisen kohdan nojalla. |
14.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 367/34 |
Kanne 8.10.2013 — Rosian Express Srl v. SMHV (laatikon muoto)
(Asia T-547/13)
2013/C 367/61
Oikeudenkäyntikieli: romania
Asianosaiset
Kantaja: Rosian Express Srl (Mediaș, Romania) (edustaja: asianajaja E. Grecu)
Vastaaja: sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV)
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
— |
kumoamaan sisämarkkinoiden harmonisointiviraston (tavaramerkit ja mallit) viidennen valituslautakunnan tekemän päätöksen |
— |
velvoittamaan SMHV:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Haettu yhteisön tavaramerkki: Laatikkoa esittävä kolmiulotteinen tavaramerkki luokkiin 28 ja 35 kuluvia tavaroita ja palveluja varten
Tutkijan päätös: Hakemuksen hylkääminen
Valituslautakunnan ratkaisu: Valituksen hylkääminen
Kanneperusteet: Asetuksen N:o 207/2009 7 artiklan 1 kohdan b alakohdan virheellinen tulkinta
14.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 367/35 |
Kanne 15.10.2013 — Aderans v. SMHV — Ofer (VITALHAIR)
(Asia T-548/13)
2013/C 367/62
Kannekirjelmän kieli: saksa
Asianosaiset
Kantaja: Aderans Company Ltd (Tokio, Japani) (edustaja: Rechtsanwalt M. Graf)
Vastaaja: sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV)
Vastapuoli valituslautakunnassa: Ofer (Troisdorf, Saksa)
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
— |
kumoamaan sisämarkkinoiden harmonisointiviraston (tavaramerkit ja mallit) ensimmäisen valituslautakunnan 1.8.2013 asiassa R 1467/2012-1 tekemän päätöksen |
— |
velvoittamaan vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Yhteisön tavaramerkin hakija: kantaja
Haettu yhteisön tavaramerkki: kuviomerkki ”VITALHAIR” luokkiin 3, 21 ja 26 kuuluville tavaroille — yhteisön tavaramerkkihakemus nro 7 254 378
Sen tavaramerkin tai merkin haltija, johon väitemenettelyssä on vedottu: Ofer
Tavaramerkki tai merkki, johon väitemenettelyssä on vedottu: yhteisön sanamerkki ”Haarvital” ja saksalainen kuviomerkki ”HAARVITAL” luokkiin 3, 26 ja 44 kuuluville tavaroille ja palveluille
Väiteosaston ratkaisu: väitteen osittainen hyväksyminen
Valituslautakunnan ratkaisu: valituksen hylkääminen
Kanneperusteet: asetuksen (EY) N:o 207/2009 42 artiklan 2 ja 3 kohdan sekä 8 artiklan 1 kohdan b alakohdan rikkominen.
14.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 367/35 |
Kanne 14.10.2013 — Ranska v. komissio
(Asia T-549/13)
2013/C 367/63
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Asianosaiset
Kantaja: Ranskan tasavalta (asiamiehet: G. De Bergues, D. Colas ja C. Candat)
Vastaaja: Euroopan komissio
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
— |
kumoamaan siipikarjanliha-alan vientitukien vahvistamisesta 18.7.2013 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 689/2013 |
— |
velvoittamaan komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kanteensa tueksi kantaja vetoaa kahteen kanneperusteeseen.
1) |
Ensimmäinen kanneperuste, joka koskee perusteluvelvollisuuden noudattamatta jättämistä siltä osin kuin komissio ei ole esittänyt päättelyään selkeästi ja yksiselitteisesti eikä näin ollen ole antanut niille, joita asia koskee, tiedoksi riidanalaisen asetuksen perusteluja. Kantaja väittää, että
|
2) |
Toinen kanneperuste, joka jakautuu kahteen osaan, koskee yhteisiä markkinajärjestelyjä koskevan asetuksen (1) 164 artiklan 3 kohdan rikkomista siltä osin kuin siipikarjanliha-alan vientitukien suuruuden vahvistaminen nollaksi on katsottu perustelluksi riidanalaisen asetuksen antamishetkellä vallinneen kansallisen ja kansainvälisen markkinatilanteen nojalla. Kantaja väittää, että
|
(1) Maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä 22.10.2007 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1234/2007 (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) (EUVL L 299, s. 1).
14.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 367/36 |
Kanne 15.10.2013 — Radecki v. SMHV — Vamed (AKTIVAMED)
(Asia T-551/13)
2013/C 367/64
Kannekirjelmän kieli: saksa
Asianosaiset
Kantaja: Michael Radecki (Köln, Saksa) (edustajat: asianajajat C. Menebröcker ja V. Töbelmann)
Vastaaja: sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV)
Vastapuolet valituslautakunnassa: Vamed AG (Wien, Itävalta)
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
— |
kumoamaan sisämarkkinoiden harmonisointiviraston (tavaramerkit ja mallit) ensimmäisen valituslautakunnan 18.7.2013 tekemät päätökset (asia R 365/2012-1), |
— |
velvoittamaan SMHV:n vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan ja korvaamaan kantajan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Yhteisön tavaramerkin hakija: Kantaja
Haettu yhteisön tavaramerkki: Sanamerkki AKTIVAMED luokkiin 5, 11 ja 44 kuuluvia tavaroita ja palveluja varten — yhteisön tavaramerkkihakemus nro 8 958 886
Sen tavaramerkin tai merkin haltija, johon väitemenettelyssä on vedottu: Vamed AG
Tavaramerkki tai merkki, johon väitemenettelyssä on vedottu: Itävaltalaiset kuviomerkit ja kansainväliset rekisteröinnit VAMED luokkiin 8, 9, 10, 11, 12, 16, 20, 21, 28, 35, 36, 37, 39, 41, 42, 43, 44 ja 45 kuuluvia tavaroita ja palveluja varten
Väiteosaston ratkaisu: Väitteen hylkääminen
Valituslautakunnan ratkaisu: Väiteosaston ratkaisun kumoaminen
Kanneperusteet: Asetuksen N:o 207/2009 8 artiklan 1 kohdan b alakohdan rikkominen
14.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 367/36 |
Kanne 17.10.2013 — European Dynamics Luxembourg ja Evropaïki Dynamiki v. Eurooppalainen yhteisyritys ITERiä ja fuusioenergian kehittämistä varten
(Asia T-553/13)
2013/C 367/65
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantajat: European Dynamics Luxembourg SA (Ettelbrück, Luxemburg) ja Evropaïki Dynamiki — Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE (Ateena, Kreikka) (edustaja: asianajaja D. Mabger)
Vastaaja: Eurooppalainen yhteisyritys ITERiä ja fuusioenergian kehittämistä varten
Vaatimukset
Kantajat vaativat unionin yleistä tuomioistuinta
— |
kumoamaan vastaajan 7.8.2013 tekemän päätöksen tehdä hankintasopimus, joka liittyy avoimeen tarjouskilpailuun F4E-ADM-0464 (EUVL 2012/S 213-352451) palveluhankintoja koskevan puitesopimuksen sarjan nimeltä ”Tieto- ja informaatioteknologiapalveluja koskevat hankkeet fuusioenergiaa varten” tekemiseksi (EUVL 2013/S 198-342743) |
— |
velvoittamaan vastaajan maksamaan kantajille vahingonkorvausta menetetystä tilaisuudesta saada hankintasopimus |
— |
velvoittamaan vastaajan maksamaan kantajille rangaistusluonteista korvausta |
— |
velvoittamaan vastaajan korvaamaan kantajien oikeudenkäyntikulut ja muut tämän kanteen yhteydessä aiheutuneet kulut, vaikka esillä oleva kanne hylättäisiin. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kanteensa tueksi kantajat vetoavat kahteen kanneperusteeseen.
1) |
Ensimmäinen kanneperuste, joka perustuu siihen, ettei vastaaja menetellyt unionin oikeuden mukaisesti, kun se jatkoi tarjousten arviointia ja teki hankintasopimuksen tarjousten voimassaolon päättymisen jälkeen. |
2) |
Toinen kanneperuste, joka perustuu siihen, ettei vastaaja menetellyt unionin oikeuden mukaisesti, koska se ei noudattanut perusteluvelvollisuutta. Vastaaja toimitti kantajille arviointikertomuksen, joka ei sisältänyt lainkaan konkreettisia arviointiin liittyviä huomautuksia kantajien tarjouksesta. |
14.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 367/37 |
Kanne 22.10.2013 — Verband der Kölnisch-Wasser Hersteller, Köln v. SMHV (Original Eau de Cologne)
(Asia T-556/13)
2013/C 367/66
Kannekirjelmän kieli: saksa
Asianosaiset
Kantaja: Verband der Kölnisch-Wasser Hersteller, Köln eV (Köln, Saksa) (edustaja: asianajaja T. Schulte-Beckhausen)
Vastaaja: sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV)
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
— |
kumoamaan vastaajan neljännen valituslautakunnan 21.8.2013 tekemän päätöksen (R 2064/2012-4) |
— |
velvoittamaan vastaajan korvaaman kanteen nostamisesta ja asian käsittelystä valituslautakunnassa aiheutuneet oikeudenkäyntikulut |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Haettu yhteisön tavaramerkki: Sanamerkki Original Eau de Cologne luokkaan 3 kuuluvia tavaroita varten — yhteisön tavaramerkkihakemus nro 10 787 794
Tutkijan ratkaisu: Rekisteröinnin epääminen
Valituslautakunnan ratkaisu: Valituksen hylkääminen
Kanneperusteet: Asetuksen (EY) N:o 207/2009 7 artiklan 1 kohdan b, c ja d alakohdan rikkominen
14.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 367/37 |
Kanne 24.10.2013 — Espanja v. komissio
(Asia T-561/13)
2013/C 367/67
Oikeudenkäyntikieli: espanja
Asianosaiset
Kantaja: Espanjan kuningaskunta (asiamies: Abogado del Estado N. Díaz Abad)
Vastaaja: Euroopan komissio
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
— |
kumoamaan osittain riidanalaisen päätöksen, jolla jätettiin unionin rahoituksen ulkopuolelle Espanjan kuningaskunnan Galician alueen maaseudun kehittämisohjelmassa 2007–2013 luonnonhaittakorvauksina maksama 757 968,97 euron määrä, ja |
— |
velvoittamaan vastaajana oleva toimielin korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Käsiteltävänä oleva kanne koskee Euroopan maatalouden ohjaus- ja tukirahaston (EMOTR) tukiosastosta ja Euroopan maatalouden tukirahastosta (maataloustukirahasto) sekä Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahastosta (maaseuturahasto) maksettavien jäsenvaltioiden tiettyjen menojen jättämisestä Euroopan unionin rahoituksen ulkopuolelle 13.8.2013 tehtyä komission täytäntöönpanopäätöstä 2013/433/EU.
Kantaja esittää kanteensa tueksi kaksi kanneperustetta.
1) |
Ensimmäinen kanneperuste perustuu asetuksen N:o 1975/2006 10 artiklan 2 ja 4 kohdan ja 14 artiklan 2 kohdan rikkomiseen.
|
2) |
Toinen kanneperuste perustuu asetuksen N:o 1082/2003 2 artiklan 2 kohdan sekä asetuksen N:o 796/2004 26 artiklan 2 kohdan b alakohdan rikkomiseen.
|
14.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 367/38 |
Kanne 24.10.2013 — Belgia v. komissio
(Asia T-563/13)
2013/C 367/68
Oikeudenkäyntikieli: hollanti
Asianosaiset
Kantaja: Belgian kuningaskunta (asiamiehet: J.-C. Halleux ja M. Jacobs, avustajinaan asianajajat F. Tuytschaever ja M. Varga)
Vastaaja: Euroopan komissio
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
— |
ottamaan tämän kumoamiskanteen tutkittavaksi ja toteamaan sen perustelluksi ja siis kumoamaan riidanalaisen päätöksen siltä osin kuin se koskee Belgian kuningaskunnan menoja, joiden määrä on 4 108 237,42 euroa, tai joka tapauksessa rajoittamaan 1 268 963,04 euroon määrän, joka on jätettävä rahoituksen ulkopuolelle |
— |
velvoittamaan komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kantaja vaatii Euroopan maatalouden ohjaus- ja tukirahaston tukiosastosta ja Euroopan maatalouden tukirahastosta sekä Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahastosta maksettavien jäsenvaltioiden tiettyjen menojen jättämisestä Euroopan unionin rahoituksen ulkopuolelle 13.8.2013 annetun komission täytäntöönpanopäätöksen 2013/433/EU (1) kumoamista siltä osin kuin se koskee Belgian kuningaskunnan menoja.
Kanteensa tueksi kantaja vetoaa kolmeen kanneperusteeseen.
1) |
Ensimmäinen kanneperuste, joka perustuu perusteluvelvollisuuden ja oikeusvarmuuden periaatteen rikkomiseen siltä osin kuin riidanalaisessa täytäntöönpanopäätöksessä ei ilmaista riittävästi rikkomista, johon kantajan katsotaan syyllistyneen. |
2) |
Toinen kanneperuste, joka perustuu asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (2) 122 artiklan, 125 b artiklan 1 kohdan ja 125 d artiklan sekä asetuksen (EY) N:o 1580/2007 (3) 25 artiklan, 28 artiklan 1 kohdan sekä 29 ja 33 artiklan rikkomiseen siltä osin kuin komissio on todennut, että Greenbow cvba on hyväksytty perusteettomasti tuottajaorganisaatioksi. |
3) |
Kolmas kanneperuste, joka perustuu suhteellisuusperiaatteen loukkaamiseen siltä osin kuin komissio ei ole rajoittanut rahoituskorjausta menoihin, jotka koskevat niitä Greenbowin jäseniä, joita ei voitu hyväksyä itsenäisesti tuottajaorganisaatioksi. |
(1) EUVL L 219, s. 49.
(2) Maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22.10.2007 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1234/2007 (EUVL L 299, s. 1).
(3) Neuvoston asetusten (EY) N:o 2200/96, (EY) N:o 2201/96 ja (EY) N:o 1182/2007 soveltamissäännöistä hedelmä- ja vihannesalalla 21.12.2007 annettu komission asetus (EY) N:o 1580/2007 (EUVL L 350, s. 1).
14.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 367/38 |
Kanne 25.10.2013 — Agriconsulting Europe v. komissio
(Asia T-570/13)
2013/C 367/69
Oikeudenkäyntikieli: italia
Asianosaiset
Kantaja: Agriconsulting Europe SA (Bryssel, Belgia) (edustaja: asianajaja R. Sciaudone)
Vastaaja: Euroopan komissio
Vaatimukset
Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin
— |
määrää vaatimuksen kohteena olevan asian selvittämistoimen suoritettavaksi |
— |
velvoittaa komission korvaamaan kanteessa ilmoitetut vahingot asianmukaisin korotuksin |
— |
käsittelee liitteissä A.23 ja A.24 ilmoitetut tiedot asiaankuuluvalla tavalla |
— |
velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut asian käsittelystä unionin yleisessä tuomioistuimessa. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kanteessa on vaadittu sellaisten vahinkojen korvaamista, jotka ovat kantajan mukaan aiheutuneet sääntöjenvastaisuuksista, joihin komissio on syyllistynyt kilpailumenettelyssä, jossa oli kyse eurooppalaisen innovaatiokumppanuusverkoston perustamisesta maatalouden alalla (maatalousinnovaatiokumppanuus) ”Maatalouden tuottavuus ja kestävyys” (AGRI-2012-EIP-01).
Kanteensa tueksi kantaja vetoaa kahdeksaan kanneperusteeseen.
1) |
Tarjousten arviointi on suoritettu virheellisesti ja hankintaperustetta 1 on sovellettu yhdenvertaisen kohtelun periaatteen vastaisesti. Kantaja esittää väitteensä tueksi seuraavaa:
|
2) |
Tarjous on arvioitu virheellisesti ja hankintaperustetta 2 on tulkittu ja sovellettu väärin. Kantaja esittää väitteensä tueksi seuraavaa:
|
3) |
Tarjous on arvioitu virheellisesti, sitä arvioitaessa on rikottu unionin varoista rahoitettuja hankintoja koskevia määräyksiä ja hankintaperusteen 3 osalta on rikottu hankintamenettelyssä noudatettavia sääntöjä
|
4) |
Hankintaperusteen 3 osalta on loukattu suhteellisuusperiaatetta ja velvollisuutta käyttää sopimuksentekoperusteita, jotka eivät mene sekaisin tarjousten valintaperusteiden kanssa.
|
5) |
Hankintaperusteen 3 osalta on loukattu periaatetta, jonka mukaan julkisessa hankintamenettelyssä, jossa tähdätään taloudellisesti edullisimman tarjouksen valitsemiseen, pidetään toisistaan erillään menettelyn eri vaiheet.
|
6) |
Tarjous on hankintaperusteen 3 osalta arvioitu ilmeisen virheellisesti pääasiallisten velvoitteiden suorituskykyä koskevilta osin.
|
7) |
Poikkeuksellisen alhaisen tarjouksen -käsitettä on tulkittu ja sovellettu virheellisesti.
|
8) |
Poikkeuksellisen alhaisen tarjouksen -käsitteen soveltaminen on perustunut täysin mielivaltaisiin ja epäjohdonmukaisiin seikkoihin, ja siinä on syyllistytty kontradiktorisen periaatteen ja yhdenvertaisen kohtelun periaatteen loukkaamiseen.
|
Virkamiestuomioistuin
14.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 367/40 |
Kanne 19.9.2013 — ZZ v. komissio
(Asia F-91/13)
2013/C 367/70
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: ZZ (edustajat: asianajajat L. Levi ja A. Blot)
Vastaaja: Euroopan komissio
Oikeusriidan kohde ja kuvaus
Vaatimus kumota komission päätös, jolla vaadittiin kantajan tilapäisen Saksassa työskentelynsä aikana saaman ulkomaankorvauksen ja matkakustannusten korvausten palauttamista, sekä vaatimus jo pidätettyjen määrien palauttamisesta ja aineettoman vahingon korvaamisesta.
Vaatimukset
— |
komission päätös 20.12.2012 päiväämä päätös, jolla kantajaa vaadittiin palauttamaan tilapäisesti Saksassa työskennellessään saamansa ulkomaankorvaus ja matkakulukorvaukset, on kumottava |
— |
komission 24.6.2013 tekemä päätös kantajan oikaisuvaatimuksen hylkäämisestä on kumottava |
— |
nimittävän viranomaisen jo pidättämät määrät Euroopan keskuspankin vahvistamalla korolla, johon lisätään kaksi prosenttiyksikköä, lisättynä on palautettava |
— |
joka tapauksessa aineeton vahinko, jonka määräksi arvioidaan 5 000 euroa, on korvattava |
— |
vastaaja on velvoitettava korvaamaan kaikki oikeudenkäyntikulut. |
14.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 367/40 |
Kanne 23.9.2013 — ZZ v. komissio
(Asia F-96/13)
2013/C 367/71
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Asianosaiset
Kantaja: ZZ (Bryssel, Belgia) (edustajat: asianajajat A. Coolen, J.-N. Louis, E. Marchal ja D. Abreu Caldas)
Vastaaja: Euroopan komissio
Oikeusriidan kohde ja kuvaus
Kantajasta tehdyn sellaisen taannehtivan päätöksen kumoaminen, jolla hänen asemapaikkansa siirrettiin Länsirannan ja Gazan kaistan edustustosta Itä-Jerusalemista Brysseliin liikenteen pääosaston linjalle Yhteiset resurssit MOVE/ENER.
Vaatimukset
— |
henkilöstön liikkuvuuden, uran ja tuottavuuden hallinnoinnin yksikön päällikön 25.1.2013 tekemä päätös siirtää kantaja taannehtivasti 1.1.2013 alkaen Brysseliin liikenteen pääosaston linjalle Yhteiset resurssit MOVE/ENER, on kumottava |
— |
komissio on velvoitettava maksamaan kantajalle yhden euron symbolinen korvaus hänelle aiheutuneesta henkisestä kärsimyksestä ja aineellisesta vahingosta, ja se on velvoitettava korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
14.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 367/40 |
Kanne 3.10.2013 — ZZ v. parlamentti
(Asia F-98/13)
2013/C 367/72
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Asianosaiset
Kantaja: ZZ (edustajat: asianajajat A. Salerno ja B. Cortese)
Vastaaja: Euroopan parlamentti
Oikeusriidan kohde ja kuvaus
Sen päätöksen kumoaminen, joka sisältää luettelon vuoden 2012 perusteella ylennetyistä virkamiehistä, siltä osin kuin siinä ei mainita kantajan nimeä niiden AST 6 –palkkaluokkaan kuuluvien, todistusmenettelyä käymättömien virkamiesten joukossa, jotka ylennettiin palkkaluokkaan AST 7 ja kuin siinä on toisen virkamiehen nimi.
Vaatimukset
— |
Nimittävän viranomaisen päätös, joka sisältää luettelon vuoden 2012 perusteella ylennetyistä virkamiehistä, on kumottava, siltä osin kuin siinä ei mainita kantajan nimeä niiden AST 6 –palkkaluokkaan kuuluvien, todistusmenettelyä käymättömien virkamiesten joukossa, jotka ylennettiin palkkaluokkaan AST 7 ja kuin siinä on toisen virkamiehen |
— |
parlamentti on velvoitettava korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
14.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 367/41 |
Kanne 4.10.2013 — ZZ v. EKP
(Asia F-99/13)
2013/C 367/73
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: ZZ (edustajat: asianajajat L. Levi ja M. Vandenbussche)
Vastaaja: Euroopan keskuspankki
Oikeusriidan kohde ja kuvaus
Vuoden 2012 arviointikertomuksen ja sen perusteella tehtyjen päätösten kumoaminen sekä vahingonkorvauksen myöntäminen aiheutuneesta henkisestä kärsimyksestä
Vaatimukset
— |
Kantajaa koskeva vuoden 2012 arviointi on kumottava |
— |
tarvittaessa on kumottava 18.4.2013 tehty päätös, jolla hallintovalitus hylättiin, ja 23.7.2013 tehty päätös, jolla valitus hylättiin |
— |
kaikki päätökset, jotka on tehty lainvastaisen vuoden 2012 arvioinnin perusteella, on kumottava |
— |
vastaaja on velvoitettava korvaamaan aiheutunut henkinen kärsimys, josta kohtuulliseksi korvaukseksi on arvioitu 10 000 euroa |
— |
vastaaja on velvoitettava korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
14.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 367/41 |
Kanne 7.10.2013 — ZZ v. EUH
(Asia F-101/13)
2013/C 367/74
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Asianosaiset
Kantaja: ZZ (edustaja: asianajaja S. Orlandi)
Vastaaja: EUH
Oikeusriidan kohde ja kuvaus
Nimittävän viranomaisen 19.12.2012 tekemän sen päätöksen kumoaminen, joka tuli voimaan 1.7.2013 ja jolla virkamiehiltä, joiden asemapaikka on Mauritiuksen tasavallassa, peruutetaan henkilöstösääntöjen liitteessä X olevassa 10 artiklassa säädetty korvaus elinolosuhteista.
Vaatimukset
— |
nimittävän viranomaisen päätös, jolla kantajilta peruutetaan 1.7.2013 alkaen henkilöstösääntöjen liitteessä X olevassa 10 artiklassa tarkoitettu korvaus elinolosuhteista, on kumottava |
— |
EUH on velvoitettava korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
14.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 367/41 |
Kanne 14.10.2013 — ZZ v. Euroopan lääkevirasto
(Asia F-103/13)
2013/C 367/75
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: ZZ (edustajat: asianajajat S. Rodrigues ja A. Blot)
Vastaaja: Euroopan lääkevirasto
Oikeusriidan kohde ja kuvaus
Kantajasta jaksolle 15.9.2010–16.1.2012 laaditun arviointikertomuksen kumoaminen.
Vaatimukset
— |
Kantajasta jaksolle 15.9.2010–16.1.2012 laadittu arviointikertomus on kumottava |
— |
siltä osin kuin on tarpeellista on kumottava Euroopan lääkeviraston pääjohtajan 2.7.2013 tekemä päätös, jolla hylättiin osittain kantajan kyseisestä päätöksestä 6.3.2013 esittämä valitus |
— |
Euroopan lääkevirasto on velvoitettava korvaamaan kantajalle kaikki tästä menettelystä aiheutuvat oikeudenkäyntikulut. |