ISSN 1977-1053 doi:10.3000/19771053.C_2013.063.fin |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 63 |
|
Suomenkielinen laitos |
Tiedonantoja ja ilmoituksia |
56. vuosikerta |
Ilmoitusnumero |
Sisältö |
Sivu |
|
IV Tiedotteet |
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET |
|
|
Euroopan unionin tuomioistuin |
|
2013/C 063/01 |
||
FI |
|
IV Tiedotteet
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET
Euroopan unionin tuomioistuin
2.3.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 63/1 |
2013/C 63/01
Euroopan unionin tuomioistuimen viimeisin julkaisu Euroopan unionin virallisessa lehdessä
Luettelo aiemmista julkaisuista
Nämä tekstit ovat saatavilla:
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Ilmoitukset
TUOMIOISTUINKÄSITTELYYN LIITTYVÄT MENETTELYT
Unionin tuomioistuin
2.3.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 63/2 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (suuri jaosto) 15.1.2013 (Najvyšší súd Slovenskej republikyn (Slovakia) esittämä ennakkoratkaisupyyntö) — Jozef Križan ym. v. Slovenská inšpekcia životného prostredia
(Asia C-416/10) (1)
(SEUT 267 artikla - Tuomioistuimen ratkaisun kumoaminen - Palauttaminen asianomaiseen tuomioistuimeen - Velvollisuus noudattaa kumoamispäätöstä - Ennakkoratkaisupyyntö - Mahdollisuus - Ympäristö - Århusin yleissopimus - Direktiivi 85/337/ETY - Direktiivi 96/61/EY - Yleisön osallistumisoikeus päätöksentekoon - Kaatopaikan rakentaminen - Lupahakemus - Liikesalaisuus - Asiakirjasta yleisölle ilmoittamatta jättäminen - Vaikutus kaatopaikkaa koskevan lupapäätöksen pätevyyteen - Virheen korjaaminen - Hankkeen ympäristövaikutusten arviointi - Lopullinen lausunto, joka on annettu ennen jäsenvaltion liittymistä unioniin - Direktiivin 85/337 ajallinen soveltaminen - Muutoksenhaku tuomioistuimessa - Turvaamistoimet - Täytäntöönpanon keskeyttäminen - Riidanalaisen päätöksen kumoaminen - Omistusoikeus - Oikeuteen puuttuminen)
2013/C 63/02
Oikeudenkäyntikieli: slovakki
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Najvyšší súd Slovenskej republiky
Pääasian asianosaiset
Kantajat: Jozef Križan, Katarína Aksamitová, Gabriela Kokošková, Jozef Kokoška, Martina Strezenická, Jozef Strezenický, Peter Šidlo, Lenka Šidlová, Drahoslava Šidlová, Milan Šimovič, Elena Šimovičová, Stanislav Aksamit, Tomáš Pitoňák, Petra Pitoňáková, Mária Križanová, Vladimír Mizerák, Ĺubomír Pevný, Darina Brunovská, Mária Fišerová, Lenka Fišerová, Peter Zvolenský, Katarína Zvolenská, Kamila Mizeráková, Anna Konfráterová, Milan Konfráter, Michaela Konfráterová, Tomáš Pavlovič, Jozef Krivošík, Ema Krivošíková, Eva Pavlovičová, Jaroslav Pavlovič, Pavol Šipoš, Martina Šipošová, Jozefína Šipošová, Zuzana Šipošová, Ivan Čaputa, Zuzana Čaputová, Štefan Strapák, Katarína Strapáková, František Slezák, Agnesa Slezáková, Vincent Zimka, Elena Zimková, Marián Šipoš ja Mesto Pezinok
Vastaaja: Slovenská inšpekcia životného prostredia
Muu osapuoli: Ekologická skládka as
Oikeudenkäynnin kohde
Ennakkoratkaisupyyntö — Najvyšší súd Slovenskej republiky — SEUT 191 artiklan 1 ja 2 kohdan, SEUT 267 artiklan, ympäristön pilaantumisen ehkäisemisen ja vähentämisen yhtenäistämiseksi 24.9.1996 annetun neuvoston direktiivin 96/61/EY (EYVL L 257, s. 26) ja erityisesti sen 1, 6, 15 ja 15 a artiklan, tiettyjen julkisten ja yksityisten hankkeiden ympäristövaikutusten arvioinnista 27.6.1985 annetun neuvoston direktiivin 85/337/ETY (EYVL L 175, s. 40) ja erityisesti sen 2 ja 10 a artiklan ja tiedon saantia, yleisön osallistumisoikeutta päätöksentekoon sekä muutoksenhaku- ja vireillepano-oikeutta ympäristöasioissa koskevan yleissopimuksen (Århusin yleissopimus), joka on tehty Euroopan yhteisön puolesta 17.2.2005 tehdyllä neuvoston päätöksellä (EUVL L 124, s.1), 6 ja 9 artiklan tulkinta — Kaatopaikan rakentaminen — Tämän hankkeen ympäristövaikutusten arviointi — Yleisön osallistuminen päätöksentekoon — Kansallisen tuomioistuimen mahdollisuus pyytää ennakkoratkaisua, joka koskee ympäristönsuojelua koskevan unionin oikeuden soveltamista viran puolesta, vaikka kyseisen jäsenvaltion perustuslakituomioistuin on sulkenut pois mahdollisuuden tällaiseen soveltamiseen päätöksellä, joka sitoo ennakkoratkaisua pyytänyttä tuomioistuinta
Tuomiolauselma
1) |
SEUT 267 artiklaa on tulkittava siten, että ennakkoratkaisupyynnön esittäneen tuomioistuimen kaltainen kansallinen tuomioistuin on velvollinen omasta aloitteestaan saattamaan ennakkoratkaisupyynnön unionin tuomioistuimen käsiteltäväksi silloinkin, kun asia on sen uudelleen ratkaistavana asianomaisen jäsenvaltion perustuslakituomioistuimen kumottua sen ensimmäisen ratkaisun ja kun sen on kansallisen oikeuden säännön mukaan noudatettava asian ratkaisemisessa perustuslakituomioistuimen omaksumaa oikeudellista kantaa. |
2) |
Ympäristön pilaantumisen ehkäisemisen ja vähentämisen yhtenäistämiseksi 24.9.1996 annettua neuvoston direktiiviä 96/61/EY, sellaisena kuin se on muutettuna 18.1.2006 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 166/2006, on tulkittava siten, että
|
3) |
Direktiivin 96/61, sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella N:o 166/2006, 15 a artiklaa on tulkittava siten, että yleisöön, jota asia koskee, kuuluvilla henkilöillä on oltava tässä säännöksessä säädetyssä menettelyssä oikeus pyytää tuomioistuinta tai muuta laillisesti perustettua riippumatonta ja puolueetonta elintä määräämään turvaamistoimista, joilla tilapäisesti keskeytetään kyseisen direktiivin 4 artiklassa tarkoitetun luvan soveltaminen ennen asiassa annettavaa lopullista ratkaisua. |
4) |
Direktiivin 96/61, sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella N:o 166/2006, 15 a artiklasta sekä muutoksenhaku- ja vireillepano-oikeutta ympäristöasioissa koskevan yleissopimuksen, joka allekirjoitettiin Århusissa 25.6.1988 ja hyväksyttiin Euroopan yhteisön puolesta 17.2.2005 tehdyllä neuvoston päätöksellä 2005/370/EY, 9 artiklan 2 ja 4 kappaleesta johtuvien velvoitteiden täyttämistä koskevassa kansallisessa menettelyssä tehty kansallisen tuomioistuimen ratkaisu, jolla kyseisen direktiivin säännösten vastaisesti myönnetty lupa on kumottu, ei voi sellaisenaan merkitä perusteetonta puuttumista toiminnanharjoittajalle kuuluvaan, Euroopan unionin perusoikeuskirjan 17 artiklassa taattuun omaisuudensuojaan. |
2.3.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 63/3 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (ensimmäinen jaosto) 17.1.2013 (Oberster Gerichtshofin (Itävalta) esittämä ennakkoratkaisupyyntö) — Georg Köck v. Schutzverband gegen unlauteren Wettbewerb
(Asia C-206/11) (1)
(Kuluttajansuoja - Sopimattomat elinkeinonharjoittajien ja kuluttajien väliset kaupalliset menettelyt sisämarkkinoilla - Jäsenvaltion säännöstö, jonka mukaan loppuunmyynnistä ilmoittamiseen tarvitaan ennakkolupa)
2013/C 63/03
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Oberster Gerichtshof
Pääasian asianosaiset
Kantaja: Georg Köck
Vastaaja: Schutzverband gegen unlauteren Wettbewerb
Oikeudenkäynnin kohde
Ennakkoratkaisupyyntö — Oberster Gerichtshof — Sopimattomista elinkeinonharjoittajien ja kuluttajien välisistä kaupallisista menettelyistä sisämarkkinoilla ja neuvoston direktiivin 84/450/ETY, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivien 97/7/EY, 98/27/EY ja 2002/65/EY sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 2006/2004 muuttamisesta (sopimattomia kaupallisia menettelyjä koskeva direktiivi) 11.5.2005 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2005/29/EY (EUVL L 149, s. 22) ja erityisesti sen 3 artiklan 1 kohdan ja 5 artiklan 5 kohdan tulkinta — Jäsenvaltion lainsäädäntö, jossa säädetään loppuunmyyntiä koskevasta ennakkoluvasta
Tuomiolauselma
Sopimattomista elinkeinonharjoittajien ja kuluttajien välisistä kaupallisista menettelyistä sisämarkkinoilla ja neuvoston direktiivin 84/450/ETY, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivien 97/7/EY, 98/27/EY ja 2002/65/EY sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 2006/2004 muuttamisesta 11.5.2005 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviä 2005/29/EY (sopimattomia kaupallisia menettelyjä koskeva direktiivi) on tulkittava siten, että se on esteenä sille, että kansallinen tuomioistuin määrää direktiivin liitteeseen I sisältymättömän kaupallisen menettelyn lopetettavaksi pelkästään sillä perusteella, ettei menettelyyn ole toimivaltaisen viranomaisen etukäteen myöntämää lupaa, ja arvioimatta itse, onko kyseinen menettely direktiivin 5–9 artiklassa mainittujen arviointiperusteiden mukaan sopimaton.
2.3.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 63/4 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (kuudes jaosto) 17.1.2013 (Naczelny Sąd Administracyjnyn (Puola) esittämä ennakkoratkaisupyyntö) — BGŻ Leasing sp. z o.o. v. Dyrektor Izby Skarbowej w Warszawie
(Asia C-224/11) (1)
(Arvonlisävero - Leasingpalvelu ja siihen liittyvä palvelu, joka koskee leasingkohteen vakuutusta, jonka vuokralleantaja on ottanut ja josta aiheutuvat kustannukset se laskuttaa vuokralleottajalta - Luokittelu - Yksi ainoa kokonaissuoritus vai kaksi erillistä suoritusta - Vapautus verosta - Vakuutustoiminta)
2013/C 63/04
Oikeudenkäyntikieli: puola
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Naczelny Sąd Administracyjny
Pääasian asianosaiset
Valittaja: BGŻ Leasing sp. z o.o.
Vastapuoli: Dyrektor Izby Skarbowej w Warszawie
Oikeudenkäynnin kohde
Ennakkoratkaisupyyntö — Naczelny Sąd Administracyjny — Yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28.11.2006 annetun neuvoston direktiivin 2006/112/EY (EUVL L 347, s. 1) 2 artiklan 1 kohdan c alakohdan, 28 artiklan ja 135 artiklan 1 kohdan a alakohdan tulkinta — Leasingpalvelu ja siihen liittyvä palvelu, joka koskee leasingkohteen vakuutusta, jonka leasingyritys on ottanut ja josta aiheutuvat kustannukset se laskuttaa vuokralleottajalta — Kysymys siitä, luokitellaanko liiketoimi arvonlisäverotuksessa yhdeksi ainoaksi kokonaissuoritukseksi vai kahdeksi itsenäiseksi suoritukseksi
Tuomiolauselma
1) |
Leasingkohteen vakuuttamista koskevien palvelujen suoritusta ja leasingpalvelujen suoritusta on lähtökohtaisesti pidettävä erillisinä ja itsenäisinä palvelujen suorituksina arvonlisäverotuksessa. Ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen on ratkaistava pääasian erityisolosuhteiden perusteella, liittyvätkö kyseiset liiketoimet toisiinsa niin läheisesti, että niiden on katsottava muodostavan yhden ainoan suorituksen, vai ovatko ne päinvastoin itsenäisiä suorituksia. |
2) |
Kun vuokralleantaja vakuuttaa itse leasingkohteen ja veloittaa vakuutuskustannukset sellaisinaan vuokralleottajalta, tällainen liiketoimi on pääasiassa kyseessä olevan kaltaisissa olosuhteissa yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28.11.2006 annetun neuvoston direktiivin 2006/112/EY 135 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettua vakuutustoimintaa. |
2.3.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 63/4 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (kolmas jaosto) 17.1.2013 — Euroopan komissio v. Espanjan kuningaskunta
(Asia C-360/11) (1)
(Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen - Arvonlisävero - Direktiivi 2006/112/EY - Alennetun arvonlisäverokannan soveltaminen - 96 artikla ja 98 artiklan 2 kohta - Liitteessä III olevat 3 ja 4 kohta - Farmaseuttiset tuotteet, joita tavallisesti käytetään terveydenhoidossa, sairauksien ehkäisemisessä sekä lääketieteellisessä ja eläinlääketieteellisessä hoidossa - Vammaisen henkilön henkilökohtaiseen ja yksinomaiseen käyttöön tavallisesti vammojen lieventämiseksi tai hoitamiseksi tarkoitetut lääketieteelliset laitteet, apuvälineet ja muut laitteet)
2013/C 63/05
Oikeudenkäyntikieli: espanja
Asianosaiset
Kantaja: Euroopan komissio (asiamies: L. Lozano Palacios)
Vastaaja: Espanjan kuningaskunta (asiamies: S. Centeno Huerta)
Oikeudenkäynnin kohde
Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen — Yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28.11.2006 annetun neuvoston direktiivin 2006/112/EY (EUVL L 347, s. 1) 98 artiklan, luettuna yhdessä liitteen III kanssa, rikkominen — Tavaroiden luovutukset ja palvelujen suoritukset, joihin voidaan soveltaa alennettua verokantaa.
Tuomiolauselma
1) |
Espanjan kuningaskunta ei ole noudattanut yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28.11.2006 annetun neuvoston direktiivin 2006/112/EY 98 artiklan, luettuna yhdessä direktiivin liitteen III kanssa, mukaisia velvoitteitaan soveltaessaan alennettua arvonlisäverokantaa seuraaviin tavararyhmiin:
|
2) |
Espanjan kuningaskunta velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
2.3.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 63/5 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (ensimmäinen jaosto) 17.1.2013 (Rechtbank Haarlemin (Alankomaat) esittämä ennakkoratkaisupyyntö) — Hewlett-Packard Europe BV v. Inspecteur van de Belastingdienst/Douane West, kantoor Hoofddorp
(Asia C-361/11) (1)
(Yhteinen tullitariffi - Yhdistetty nimikkeistö - Tariffiluokittelu - Lasertulostinmoduulin ja skannausmoduulin yhdistelmästä koostuvat monitoimitulostimet, jotka on varustettu kopiointitoiminnolla - Alanimike 8443 31 91 - Asetuksen (EY) N:o 1031/2008 pätevyys)
2013/C 63/06
Oikeudenkäyntikieli: hollanti
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Rechtbank Haarlem
Pääasian asianosaiset
Kantaja: Hewlett-Packard Europe BV
Vastaaja: Inspecteur van de Belastingdienst/Douane West, kantoor Hoofddorp
Oikeudenkäynnin kohde
Ennakkoratkaisupyyntö — Rechtbank Haarlem — Yhteinen tullitariffi — Kolmesta osatekijästä (tulostin, skanneri ja kopiokone) koostuvien monitoimitulostinten tariffiluokitus — Luokittelu ennen 1.1.2007 yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 8471 60 20, mikä mahdollisti kyseisten tuotteiden vapauttamisen tulleista yhdistetyissä asioissa C-362/07 ja C-363/07, Kip Europe, 11.12.2008 annetun unionin tuomioistuimen tuomion (Kok., s. I-9489) — Tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteen I muuttamisesta 19.9.2008 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1031/2008 (EUVL L 291, s. 1) pätevyys
Tuomiolauselma
Ennakkoratkaisukysymysten tarkastelussa ei ole tullut esille sellaisia seikkoja, jotka vaikuttaisivat tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteen I muuttamisesta 19.9.2008 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1031/2008 pätevyyteen siltä osin kuin siinä luokiteltiin asetuksen N:o 2658/87 liitteessä I, sellaisena kuin se on muutettuna 31.1.2000 annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 254/2000, olevan yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 8443 31 91 pääasiassa riidanalaisina olevien kaltaiset lasertulostinmoduulin ja skannausmoduulin yhdistelmästä koostuvat monitoimitulostimet, jotka on varustettu kopiointitoiminnolla ja jotka on laskettu vapaaseen liikkeeseen huhtikuussa 2009.
2.3.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 63/5 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (kahdeksas jaosto) 17.1.2013 (Hoge Raad der Nederlandenin (Alankomaat) esittämä ennakkoratkaisupyyntö) — Woningstichting Maasdriel v. Staatssecretaris van Financiën
(Asia C-543/11) (1)
(Arvonlisävero - Direktiivi 2006/112/EY - 135 artiklan 1 kohdan k alakohta, luettuna yhdessä 12 artiklan 1 ja 3 kohdan kanssa - Rakentamaton maa - Rakennusmaa - Käsitteet - Purkutyöt uudisrakennusta varten - Vapautus arvonlisäverosta)
2013/C 63/07
Oikeudenkäyntikieli: hollanti
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Hoge Raad der Nederlanden
Pääasian asianosaiset
Valittaja: Woningstichting Maasdriel
Vastapuoli: Staatssecretaris van Financiën
Oikeudenkäynnin kohde
Ennakkoratkaisupyyntö — Hoge Raad der Nederlanden — Yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28.11.2006 annetun neuvoston direktiivin 2006/112/EY (EUVL L 347, s. 1) 135 artiklan 1 kohdan k alakohdan, tulkinta yhdessä saman direktiivin 12 artiklan 1 ja 3 kohdan kanssa — Direktiivissä säädetyt verovapautukset — Rakentamattoman maan luovutus
Tuomiolauselma
Yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28.11.2006 annetun neuvoston direktiivin 2006/112/EY 135 artiklan 1 kohdan k alakohtaa on yhdessä sen 12 artiklan 1 ja 3 kohdan kanssa tulkittava siten, että ensin mainitussa säännöksessä säädetty arvonlisäverovapautus ei kata pääasiassa kyseessä olevan kaltaisen rakentamattoman maan luovutusta sillä sijainneen rakennuksen purkamisen jälkeen siinäkään tapauksessa, että kyseisellä maa-alueella ei luovutushetkellä ollut toteutettu mainittujen purkutöiden lisäksi muita toimenpiteitä, jos kyseiseen liiketoimeen liittyvien ja luovutushetkellä vallinneiden olosuhteiden — mukaan lukien sopimuspuolten aikomus, jos sen tueksi on objektiivista näyttöä — kokonaisarvioinnin perusteella voidaan katsoa, että kyseinen tontti oli luovutushetkellä tosiasiallisesti tarkoitettu käytettäväksi rakentamiseen, mikä ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen on selvitettävä.
2.3.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 63/6 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (ensimmäinen jaosto) 17.1.2013 (Conseil d'État’n (Ranska) esittämä ennakkoratkaisupyyntö) — Société Geodis Calberson GE v. Etablissement national des produits de l'agriculture et de la mer (FranceAgriMer)
(Asia C-623/11) (1)
(Maatalous - Elintarvikeapu - Asetus (EY) N:o 111/1999 - Maataloustuotteiden toimittamista Venäjän federaatiolle koskeva ohjelma - Naudanlihan kuljetusta koskevan hankintasopimuksen sopijapuoleksi valittu tarjoaja - Toimivallan antaminen - Välityslauseke)
2013/C 63/08
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Conseil d'État
Pääasian asianosaiset
Kantaja: Société Geodis Calberson GE
Vastaaja: Etablissement national des produits de l'agriculture et de la mer (FranceAgriMer)
Oikeudenkäynnin kohde
Ennakkoratkaisupyyntö — Conseil d'État — Maataloustuotteiden jakeluohjelmasta Venäjän federaatiolle annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2802/98 soveltamista koskevista yhteisistä yksityiskohtaisista säännöistä 18.1.1999 annetun komission asetuksen (EY) N:o 111/1999 (EYVL L 14, s. 3) 16 artiklan tulkinta — Toimivallan antaminen sellaisessa oikeusriidassa, joka käydään naudanlihan kuljetusta koskevan hankintasopimuksen sopijapuoleksi valitun tarjoajan ja kansallisen interventioelimen välillä ja joka koskee maksumenettelyä ja aiheutuneen vahingon korvaamista — Välityslauseke
Tuomiolauselma
Maataloustuotteiden jakeluohjelmasta Venäjän federaatiolle annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2802/98 soveltamista koskevista yhteisistä yksityiskohtaisista säännöistä 18.1.1999 annetun komission asetuksen (EY) N:o 111/1999, sellaisena kuin se on muutettuna 28.5.1999 annetulla komission asetuksella (EY) N:o 1125/1999, 16 artiklaa on tulkittava siten, että siinä annetaan Euroopan unionin tuomioistuimelle toimivalta ratkaista oikeusriidat, jotka koskevat niitä edellytyksiä, joiden mukaisesti interventioelin, jonka tehtäväksi on annettu vastaanottaa Venäjän federaatiolle veloituksetta toimitettavien elintarvikkeiden toimituspalveluja koskevassa tarjouskilpailussa tehtävät tarjoukset, suorittaa maksettavan maksun tarjouskilpailun voittajalle ja vapauttaa tarjouskilpailun voittajan tämän elimen hyväksi tallettaman toimitusvakuuden, ja erityisesti sellaiset oikeusriidat, jotka koskevat interventioelimen näiden toimien toteuttamisessa tekemistä virheistä aiheutuvan vahingon korvaamista.
2.3.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 63/6 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (viides jaosto) 17.1.2013 (Augstākās tiesas Senātsin (Latvia) esittämä ennakkoratkaisupyyntö) — Mohamad Zakarian vireille panema asia
(Asia C-23/12) (1)
(Asetus (EY) N:o 562/2006 - Henkilöiden liikkumista rajojen yli koskeva yhteisön säännöstö (Schengenin rajasäännöstö) - Ihmisarvon kunnioittamista koskevan oikeuden väitetty loukkaaminen - Tehokas oikeussuoja - Oikeus saada asiansa käsitellyksi tuomioistuimessa)
2013/C 63/09
Oikeudenkäyntikieli: latvia
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Augstākās tiesas Senāts
Pääasian asianosainen
Mohamad Zakaria
Oikeudenkäynnin kohde
Ennakkoratkaisupyyntö — Augstākās tiesas Senāts — Henkilöiden liikkumisesta rajojen yli koskevasta yhteisön säännöstöstä 15.3.2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 562/2006 (Schengenin rajasäännöstö) (EUVL L 105, s. 1) 13 artiklan 3 kohdan tulkinta — Kolmannen valtion kansalaisten oikeus valittaa maahantulokiellosta — Kanne, jolla vaaditaan ulkorajan ylittämisen sallivan päätöksen tekemisessä noudatettavassa menettelyssä tehtyjen rikkomisten toteamista — Korvaus tällaisista rikkomisista aiheutuneesta aineettomasta vahingosta
Tuomiolauselma
Henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta yhteisön säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) 15.3.2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 562/2006 13 artiklan 3 kohdassa asetetaan jäsenvaltioille velvollisuus säätää muutoksenhakukeinoista vain maahanpääsyn epääviä päätöksiä varten.
2.3.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 63/6 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Verwaltungsgericht Berlin (Saksa) on esittänyt 13.11.2012 — Aslihan Nazli Ayalti v. Saksan valtio
(Asia C-513/12)
2013/C 63/10
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Verwaltungsgericht Berlin
Pääasian asianosaiset
Kantaja: Aslihan Nazli Ayalti
Vastaaja: Saksan valtio
Ennakkoratkaisukysymykset
1) |
Ovatko 2.9.1963 tehtyyn Euroopan talousyhteisön ja Turkin väliseen assosiaatiosopimukseen liitetyn, 23.11.1970 tehdyn assosiaation siirtymävaihetta koskevan lisäpöytäkirjan (jäljempänä lisäpöytäkirja) 41 artiklan 1 kohta ja/tai 19.9.1980 tehdyn ETY–Turkki-assosiaationeuvoston päätöksen N:o 1/80 (jäljempänä assosiaationeuvoston päätös 1/80) 13 artikla esteenä niiden voimaantulon jälkeen ensimmäisen kerran käyttöön otetulle kansallisen oikeuden säännökselle, jossa assosiaationeuvoston päätöksen 1/80 6 artiklassa tarkoitetussa oikeudellisessa asemassa olevan Turkin kansalaisen perheenjäsenen ensimmäisen maahantulon edellytykseksi asetetaan, että perheenjäsen ennen maahantuloaan osoittaa selviytyvänsä yksinkertaisista keskusteluista saksan kielellä? |
2) |
Jos ensimmäiseen kysymykseen vastataan kieltävästi, onko oikeudesta perheenyhdistämiseen 22.9.2003 annetun neuvoston direktiivin 2003/86/EY (1) 7 artiklan 2 kohdan ensimmäinen alakohta esteenä ensimmäisessä kysymyksessä mainitulle kansallisen oikeuden säännökselle? |
(1) EUVL L 251, 3.10.2003, s. 12
2.3.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 63/7 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Landesgericht Salzburg (Itävalta) on esittänyt 14.11.2012 — Zentralbetriebsrat der gemeinnützigen Salzburger Landeskliniken Betriebs GmbH v. Land Salzburg
(Asia C-514/12)
2013/C 63/11
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Landesgericht Salzburg
Pääasian asianosaiset
Kantaja: Zentralbetriebsrat der gemeinnützigen Salzburger Landeskliniken Betriebs GmbH
Vastaaja: Land Salzburg
Ennakkoratkaisukysymys
Ovatko SEUT 45 artikla ja asetuksen N:o 492/2011 (1) 7 artiklan 1 kohta esteenä sellaisille kansallisille säännöksille (tässä Salzburgin osavaltioon työsopimussuhteessa olevia työntekijöitä koskevan lain (Salzburger Landesvertragsbedienstetengesetz) 53 ja 54 §:lle), joiden mukaan julkisen sektorin työnantaja ottaa huomioon työntekijöilleen sen palveluksessa keskeytyksettä kertyneet palvelusajat täysimääräisesti korkeampiin palkkaluokkiin pääsyn viitepäivämäärää määritettäessä, mutta työntekijöidensä muiden julkisen tai yksityisen sektorin työnantajien — Itävallassa tai muissa EU- tai ETA-maissa — palveluksessa kertyneet palvelusajat kuitenkin ainoastaan osittain kiinteämääräisenä tietystä iästä alkaen?
(1) Työntekijöiden vapaasta liikkuvuudesta unionin alueella 5.4.2011 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 492/2011 (EUVL L 141, s. 1).
2.3.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 63/7 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Landgericht Bonn (Saksa) on esittänyt 21.11.2012 — Mömax Logistik GmbH
(Asia C-528/12)
2013/C 63/12
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Landgericht Bonn
Pääasian asianosaiset
Valittaja: Mömax Logistik GmbH
Muu osapuoli: Bundesamt für Justiz
Ennakkoratkaisukysymys
Onko sijoittautumisvapautta koskevien määräysten (SEUT 49 artikla) kanssa yhteensopiva sellainen kansallinen lainsäädäntö, jonka perusteella yhtiöt, joihin sovelletaan kyseisen jäsenvaltion lainsäädäntöä, jäävät tilinpäätösten sisältöä, tilintarkastusta tai tilinpäätösten julkistamista koskevien direktiivin 78/660/ETY (1) 57 artiklan 1 kohdan säännösten soveltamisalan ulkopuolelle ainoastaan siinä tapauksessa, että emoyritykseen sovelletaan saman jäsenvaltion lainsäädäntöä ja emoyritys on tehnyt konsolidoidun tilinpäätöksen tämän jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti?
(1) Perustamissopimuksen 54 artiklan 3 kohdan g alakohdan nojalla, yhtiömuodoltaan tietynlaisten yhtiöiden tilinpäätöksistä 25.7.1978 annettu neljäs neuvoston direktiivi 78/660/ETY (EYVL L 222, s. 11).
2.3.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 63/7 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Tribunale di Pordenone (Italia) on esittänyt 28.11.2012 — Rikosoikeudenkäynti Giorgio Fidenatoa vastaan
(Asia C-542/12)
2013/C 63/13
Oikeudenkäyntikieli: italia
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Tribunale di Pordenone
Rikosoikeudenkäynnin asianosainen pääasiassa
Giorgio Fidenato
Ennakkoratkaisukysymykset
1) |
Onko 24.4.2001 annetun asetuksen 1 §:n 2 momentissa säädetty lupa, sellaisena kuin sitä on tulkittu kansallisessa oikeuskäytännössä, direktiivin 2001/18/EY (1) säännöksillä toteutetun sääntelyn mukainen vai ristiriidassa sen kanssa? |
2) |
Erityisesti siinä tapauksessa, että jäsenvaltio alistaa muuntogeenisten organismien viljelyn lupamenettelylle, jonka nimenomaisena tarkoituksena on turvata nk. rinnakkaiselon periaatteen toteutuminen, onko tällainen lupa tarpeen myös [viljelykasvien] yleiseen lajikeluetteloon jo merkittyjen muuntogeenisten organismien osalta? |
(1) Geneettisesti muunnettujen organismien tarkoituksellisesta levittämisestä ympäristöön ja neuvoston direktiivin 90/220/ETY kumoamisesta 12.3.2001 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2001/18/EY, EYVL L 106, s. 1.
2.3.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 63/8 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Najvyšší súd Slovenskej republiky (Slovakia) on esittänyt 28.11.2012 — Michal Zeman v. Krajské riaditeľstvo Policajného zboru v Žiline
(Asia C-543/12)
2013/C 63/14
Oikeudenkäyntikieli: slovakki
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Najvyšší súd Slovenskej republiky
Pääasian asianosaiset
Valittaja: Michal Zeman
Vastapuoli: Krajské riaditeľstvo Policajného zboru v Žiline
Ennakkoratkaisukysymykset
1) |
Onko [aseiden hankinnan ja hallussapidon valvonnasta 18.6.1991 annetun] neuvoston direktiivin [91/477/ETY (1), jäljempänä direktiivi] 1 artiklan 4 kohtaa yhdessä sen 3 artiklan sekä [Euroopan unionin] perusoikeuskirjan 45 artiklan 1 kohdan ja 52 artiklan 1 kohdan kanssa tulkittava siten, että
|
2) |
Jos ensimmäiseen kysymykseen vastataan myöntävästi, onko siinä tapauksessa, että jäsenvaltion lainsäädäntö ei salli Euroopan ampuma-asepassin myöntämistä luvanhaltijalle, direktiivin 1 artiklan 4 kohdalla välitön vaikutus niin, että jäsenvaltion on tämän säännöksen perusteella myönnettävä kyseiselle luvanhaltijalle Euroopan ampuma-asepassi? |
3) |
Jos ensimmäiseen tai toiseen kysymykseen vastataan kieltävästi, onko toimivaltaisen viranomaisen tulkittava kansallista säännöstä, jossa
mahdollisuuksien mukaan siten, että toimivaltaisen viranomaisen on myönnettävä Euroopan ampuma-asepassi myös sellaisen aseenkantoluvan haltijalle, jolle lupaa ei ole myönnetty urheiluammuntaan eikä metsästykseen, koska näin voidaan menetellä direktiivin välillisen vaikutuksen perusteella? |
(1) EYVL L 256, s. 51.
2.3.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 63/8 |
Valitus, jonka Wam Industriale SpA on tehnyt 5.12.2012 unionin yleisen tuomioistuimen (viides jaosto) asiassa T-303/10, Wam Industriale v. komissio, 27.9.2012 antamasta tuomiosta
(Asia C-560/12 P)
2013/C 63/15
Oikeudenkäyntikieli: italia
Asianosaiset
Valittaja: Wam Industriale SpA (edustajat: avvocato E. Giuliani ja avvocato R. Bertoni)
Muu osapuoli Euroopan komissio
Vaatimukset
— |
Unionin yleisen tuomioistuimen 27.9.2012 antama ja 1.10.2012 tiedoksiannettu tuomio asiassa T-303/10, joka koskee vaatimusta kumota Euroopan komission 24.3.2010 tekemä päätös 2011/134/EU, joka koskee valtiontukea C 4/03 (ex NN 102/02), jonka Italia on pannut täytäntöön WAM SpA:n hyväksi (EUVL 2011, L 57, s. 29), on kumottava |
— |
mainittu Euroopan komission päätös 2011/134/UE, jolla todettiin vuoden 1995 sopimuksessa ja vuoden 2000 sopimuksessa tarkoitettujen tukien soveltuvan yhteismarkkinoille, on kumottava esitettävillä perusteilla. |
— |
Euroopan komissio on velvoitettava korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Valittajan mukaan asiassa on rikottu SEUT 107 artiklan 1 kohtaa ja SEUT 266 artiklaa, tehty ilmeinen arviointivirhe ja laiminlyöty SEUT 296 artiklan vastaisesti perusteluvelvollisuus, koska Euroopan komissio ei noudattanut unionin yleisen tuomioistuimen ja unionin tuomioistuimen tuomioita, joilla Euroopan komission 19.5.2004 tekemä päätös kumottiin, koska se on tehnyt uuden päätöksen, joka koski samaa valtiontukea, vaikka aikaisemman päätöksen kumoaminen ei johtunut muoto- ja menettelyseikoista.
Valittaja katsoo SEUT 107 artiklan 1 kohtaa, SEUT 108 artiklan 1 kohtaa sekä asetuksen (EY) N:o 659/1999 (1) 1 artiklan B kohtaa ja SEUT 296 artiklaa rikotun, koska asiassa todettiin, että väitetyt valtiontuet kuuluivat SEUT 108 artiklan soveltamisalaan, vaikka kyse on tuista, jotka myönnettiin EU:n ulkopuolisille markkinoille pääsemiseksi, koska asiassa ei katsottu, että kyseiset väitetyt valtiontuet oli myönnetty 29.7.1981 annetun Italian lain nro 394, josta ilmoitettiin komissiolle, tosin muuten kuin 108 artiklan 3 kohdassa tarkoitetulla ennakkoilmoituksella, ja koska kyseessä olevia tukia ei pidetty asetuksen (EY) N:o 659/1999 2 artiklan 2 kohdan ja 4 artiklan 5 kohdan soveltamisen kannalta implisiittisesti hyväksyttyinä.
Asiassa on valittajan mukaan rikottu SEUT 107 artiklan 3 kohtaa, SEUT 108 artiklan 1 kohtaa ja asetuksia (EY) 800/2008 (2), 1998/2006 (3), 69/2001 (4) ja 70/2001 (5) sekä laiminlyöty SEUT 296 artiklan mukainen perusteluvelvollisuus, koska kyseessä olevia tukia ei pidetty yleisen järjestelmän soveltamisena, koska kyseisiä tukia ei todettu SEUT 107 artiklan 3 kohdan c alakohdassa tarkoitetulla tavalla soveltuviksi sillä perusteella, että niillä edistetään yhteisöön sijoittautuneiden yritysten kehitystä kansainvälistymisen avulla, koska tukia pidettiin vientitukina tai vientiin läheisesti liittyvinä tukina eikä EU:n ulkopuolisille markkinoille pääsemiseksi myönnettyinä tukina ja koska mainittujen tukien ei katsottu jäävän de minimis -sääntöjen mukaisen rajan alapuolelle.
SEUT 107 artiklan 1 kohtaa on valittajan mukaan rikottu, koska avustusekvivalentti määritettiin virheellisesti.
Valittajan mukaan asetuksen (EY) N:o 659/1999 14 artiklaa on rikottu sekä luottamuksensuojan periaatetta ja suhteellisuusperiaatetta loukattu, koska asiassa annettiin takaisinperintämääräys, vaikka kyse oli komission tiedossa olleeseen vuoden 1981 yleiseen järjestelmään, jota yksikään yhteisöjen viranomainen ei ollut todennut lainvastaiseksi, kuuluvista tuista.
Valittajan mukaan SEUT 108 artiklan 2 kohtaa ja asetusta (EY) N:o 659/1999 on rikottu sekä hyvän hallinnon periaatetta ja puolustautumisoikeuksia loukattu, koska asiassa ei tehty lisätutkimuksia yhteisöjen tuomioistuinten toteamien puutteiden korjaamiseksi ja koska välttämätöntä kontradiktorisuutta Wamin ja Italian viranomaisten välillä ei edistetty.
Hyvän hallinnon periaatetta, huolellisuusvelvollisuuden periaatetta ja huolenpitovelvollisuuden periaatetta on valittajan mukaan loukattu, koska käsiteltävänä olevat riitaisuudet ovat jatkuneet jo 17 vuotta ensimmäisen tuen myöntämisestä.
(1) EYVL L 83, s. 1.
(2) EYVL L 214, s. 3.
(3) EYVL L 379, s. 5.
(4) EYVL L 10, s. 30.
(5) EYVL L 10, s. 33.
2.3.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 63/9 |
Valitus, jonka El Corte Inglés, S.A. on tehnyt 12.12.2012 unionin yleisen tuomioistuimen (kuudes jaosto) asiassa T-373/09, El Corte Inglés v. SMHV — Pucci International (Emidio Tucci), 27.9.2012 antamasta tuomiosta
(Asia C-582/12 P)
2013/C 63/16
Oikeudenkäyntikieli: espanja
Asianosaiset
Valittaja: El Corte Inglés, S.A. (edustajat: abogado J.L. Rivas Zurdo ja abogado E. Seijo Veiguela)
Muu osapuoli: sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV) ja Emilio Pucci International BV
Vaatimukset
— |
Unionin yleisen tuomioistuimen asiassa T-373/09 27.9.2012 antama tuomio on kumottava siltä osin kuin valituksessa vaaditaan |
— |
SMHV on velvoitettava korvaamaan El Corte Inglés, S.A:n oikeudenkäyntikulut |
— |
Emilio Pucci International BV on velvoitettava korvaamaan El Corte Inglés, S.A:n oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Vastapuolen toimittamia kuvastoja tai lehtiä tai jäljennöksiä muista asiakirjoista ei ole koskaan esitetty kokonaisuudessaan ja alkuperäisinä. Niinpä vastapuolen esittämiä todisteita ei valittajan mukaan voida ottaa huomioon minkään luokan osalta. Unionin yleinen tuomioistuin totesi kuitenkin tuomionsa 26 ja 27 kohdassa, jossa se käsitteli sitä, onko asiakirjat esitettävä alkuperäisinä, ainoastaan, ettei todistusaineiston vääristämistä ole tapahtunut, vaikkei tällaista ollut edes väitetty.
Liitteeseen 2 kuuluvat asiakirjat on valittajan mukaan jätettävä tutkimatta, koska vastapuoli on selvästi itse lisännyt päivämäärät ja julkaisemistiedot. Koska näihin kysymyksiin ei ole vastattu mitenkään tuomiossa, valittaja katsoo myös, että todisteisiin 2 kuuluvat asiakirjat on jätettävä tutkimatta, eikä kyseisiä lehtiä tämän seurauksena voida pitää näyttönä vastapuolen väitteen perusteena olevien luokan 25 tavaramerkkien käytöstä tai maineesta.
Valittaja esittää riidanalaisten tavaroiden ja palvelujen rinnastettavuudesta ja kaikesta edellä esitetystä, ettei vastapuoli, Emilio Pucci International, B.V., ole osoittanut, että sen aikaisempia italialaisia tavaramerkkejä olisi käytetty, joten hakemusta koskeva vertailu on tehtävä yhteisön tavaramerkin 203 570 osalta vain luokissa 18 ja 24.
Valittajan mukaan vastapuoli on tunnustanut, että tavaramerkin ”Emilio Pucci” käyttö väheni 70-luvun jälkeen. Toisaalta valittaja haluaa muistuttaa, että tavaramerkki ”Emidio Tucci”, joka on Espanjassa tunnettu ja siellä menestystä saavuttanut tavaramerkki, vastaa todellisten henkilöiden Emidio Tucci ja Emilio Pucci etu- ja sukunimiä. Kyseiset seikat kuuluvat SMHV:ssä käydyssä menettelyssä esitettyihin väitteisiin.
Vastapuolen tavaramerkin erottamiskyvyn ja maineen epäoikeudenmukaisen hyväksikäytön käsite edellyttää pyrkimystä hyötyä kaupallisesti sen maineesta (ks. asia Spa-Finders, tuomion (1) 51 kohta). Vastapuoli ei kuitenkaan väittänyt tällaista.
Niinpä valittaja katsoo, että kun vastapuoli vetoaa todelliseen vahinkoon tai perusteettomaan etuun, sen on esitettävä selvitykset ja todisteet tai suoritettava todennäköisyysarviointi ja esitettävä väitetyn vahingon laadusta tai hakijan perusteettomasta edusta todisteet, jotka osoittavat, ettei perusteettoman hyötymisen riski ollut pelkästään hypoteettinen (tuomion 64 kohta), eikä tähän riitä pelkkä yleinen viittaus asetuksen 40/94 (2) 8 artiklan 5 kohtaan.
Valittajan mukaan vastapuoli Emilio Pucci International ei täytä velvollisuuttaan vedota tällaisiin seikkoihin vaan esittää niistä ainoastaan yleistä pohdintaa menemättä yksityiskohtiin, mistä huolimatta unionin yleinen tuomioistuin jätti valittajien mukaan virheellisesti tällaisen vastapuolen laiminlyönnin huomioon ottamatta (ks. tuomion 65 kohta) ja totesi tuomiossaan, että kyseinen seikka oli osoitettu.
Seuraukset käsiteltävän asian kannalta ilmenevät tuomion 66–68 kohdasta, jotka perustuvat oletuksiin, jotka eivät edellä esitetyllä tavalla pidä paikkaansa; jos vastapuoli ei velvollisuudestaan huolimatta osoita epäoikeudenmukaista hyväksikäyttöä tai maineen vahingoittumista, se ei voi määrittää, mitkä tavarat aiheuttivat asetuksen N:o 40/94 8 artiklan 5 kohdassa tarkoitetut estävät vaikutukset.
(1) Asia T-67/04, Spa Monopole v. SMHV — Spa — Finders Travel Arrangements (SPA — FINDERS), tuomio 25.3.2005, Kok., s. II-1825.
(2) Yhteisön tavaramerkistä 20.12.1993 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 40/94 (EYVL 1994, L 11, s. 1).
2.3.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 63/10 |
Valitus, jonka El Corte Inglés, S.A. on tehnyt 13.12.2012 unionin yleisen tuomioistuimen (kuudes jaosto) asiassa T-357/09, Pucci International v. SMHV — El Corte Inglés (Emidio Tucci) 27.9.2012 antamasta tuomiosta
(Asia C-584/12 P)
2013/C 63/17
Oikeudenkäyntikieli: espanja
Asianosaiset
Valittaja: El Corte Inglés, S.A. (edustajat: asianajajat J. L. Rivas Zurdo ja E. Seijo Veiguela)
Muut osapuolet: sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV) ja Emilio Pucci International BV
Vaatimukset
— |
Asiassa T-357/09 27.9.2012 annettu unionin yleisen tuomioistuimen tuomio on kumottava kokonaisuudessaan. |
— |
SMHV on velvoitettava korvaamaan El Corte Inglés, S.A:n oikeudenkäyntikulut. |
— |
Emilio Pucci International BV on velvoitettava korvaamaan El Corte Inglés, S.A:n oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Väitteen esittäjä ei ole näyttänyt toteen käyttöä silmälaseja varten, kuten SMHV:n valituslautakunta on vahvistanut. Lisäksi juuri tämä arviointiperuste eli se, ettei käyttöä pidetä tosiasiallisena käyttönä silloin, kun tavaramerkki vain näkyy valokuvien yläpuolella tai vieressä, on juuri se, jota unionin yleinen tuomioistuin on käyttänyt asiassa T-39/10 (1) antamansa tuomion 31 kohdassa. Tämän vuoksi aiemmin mainitun tavaramerkin nro 274991 käyttöä luokkaan 9 kuuluvia silmälaseja varten ei olisi saanut riidanalaisessa tuomiossa pitää näytettynä.
Sekaannusvaarasta asetuksen 40/94 (2) 8 artiklan 1 kohdan b alakohdassa ja sitä koskevassa oikeuskäytännössä edellytetään, että sekaannusvaaraa on arvioitava kokonaisuutena ja huomioon on otettava kaikki asiassa merkitykselliset osatekijät. SMHV:n toinen valituslautakunta katsoi, että kyseiset tavarat poikkesivat toisistaan luonteensa, käyttötarkoituksensa ja käyttötapansa osalta, ja sen päätelmät olivat tältä osin asianmukaisia (riidanalaisen päätöksen 102 kohta). Kosmetiikalla ja koruilla voi olla yhteys laajaan ja samalla heterogeeniseen muotialaan, mutta se ei tarkoita, että niillä olisi yhteys luokkiin 18, 24 ja 25 kuuluviin tavaroihin tai että niitä olisi pidettävä samankaltaisina kuin kyseisiä tavaroita.
Asetuksen N:o 207/2009 (3) 8 artiklan 5 kohdan vaikutusten ulottamista muihin luokkaan 9 (silmälasit) ja luokkaan 14 (korut ja kellot) kuuluviin tavaroihin sekä WC-paperiin (luokka 16) ei ole riittävästi perusteltu ja se perustuu oletuksiin, joita kantaja ei ole näyttänyt toteen asiassa T-357/09 (4). Tällaisessa tilanteessa ei kuitenkaan hyväksytä pelkkiä oletuksia, kuten myös kyseisen tuomion 70 ja 71 kohdasta ilmenee, eikä laajalti tunnettuja tavaramerkkejä myöskään sovelleta sellaisinaan, minkä vuoksi tuleviin riskeihin on vedottava ja ne on näytettävä toteen, mitä kantaja ei ole tehnyt.
(1) Asia T-39/10, El Corte Inglés v. SMHV, tuomio 27.9.2012, ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa.
(2) Yhteisön tavaramerkistä 20.12.1993 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 40/94 (EYVL 1994, L 11, s. 1).
(3) Yhteisön tavaramerkistä 26.2.2009 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 207/2009 (EUVL L 78, s. 1).
(4) Asia T-357/09, Pucci International v. SMHV — El Corte Inglés (Emidio Tucci), tuomio 27.9.2012, ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa.
2.3.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 63/11 |
Valitus, jonka Italian tasavalta on tehnyt 13.12.2012 unionin yleisen tuomioistuimen (viides jaosto) asiassa T-587/10, Italia v. komissio, 27.9.2012 antamasta tuomiosta
(Asia C-587/12 P)
2013/C 63/18
Oikeudenkäyntikieli: italia
Asianosaiset
Valittaja: Italian tasavalta (asiamiehet: avvocato dello Stato G. Palmiere ja avvocato dello Stato P. Gentili)
Muu osapuoli: komissio
Vaatimukset
— |
yleisen tuomioistuimen 3.10.2012 sellaisessa asiassa T-257/10, Italian tasavalta v. komissio, antaman ja 3.10.2012 tiedoksiannetun tuomion kumoaminen, jossa tuomioistuinta oli vaadittu SEUT 264 nojalla kumoamaan valtiontuesta N:o C 4/2003 (ex NN 102/2002) 24.3.2010 tehty ja Italian tasavallalle 25.3.2010 päivätyllä SG Greffen kirjeellä (2010) D/4224 tiedoksiannettu komission päätös C(2010) 1711 lopullinen, ja myös kyseisen päätöksen kumoaminen |
— |
komissio on velvoitettava korvaamaan oikeudenkäyntikulut |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Italian tasavalta vetoaa valituksensa tueksi neljään valitusperusteeseen.
Ensimmäisenä perusteena on SEUT 108 artiklan 2 ja 3 kohdan ja asetuksen N:o (EY) N:o 659/1999 4 (1), 6, 7, 10 ja 20 rikkominen. Yleinen tuomioistuin on virheellisesti todennut, että komissio sai tehdä uuden päätöksen aloittamatta uutta kontradiktorista tutkintamenettelyä, johon Italian tasavalta ja asianosaiset osapuolet olisivat voineet osallistua.
Toisena perusteena on SEUT 296 artiklan 2 kohdan rikkominen ja oikeusvoimaa koskevan periaatteen loukkaaminen. Yleisen tuomioistuimen olisi pitänyt kumota komission uusi päätös, koska siinä toistetaan ensimmäisen päätöksen perusteena ollut virheellinen analyysi.
Kolmantena perusteena on SEUT 107 artiklan 1 kohdan ja asetuksen (EY) N:o 1998/2006 (2) 1 artiklan 1 kohdan d alakohdan ja 2 artiklan rikkominen. Yleinen tuomioistuin on tehnyt virheen todetessaan, että riidanalaiset toimet eivät kuulu niihin toimiin, jotka asetuksen mukaan eivät ole valtiontukea.
Neljännen perusteen mukaan valituksenalaisen tuomiolla rikotaan (EY) N:o 659/1999 14 artiklaa ja loukataan suhteellisuusperiaatetta. Yleinen tuomioistuin on virheellisesti jättänyt toteamatta, että komission päätöksessä määrätään perittäväksi takaisin sellainen etu, jota yritys ei tosiasiassa ole koskaan saanut.
(1) Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 93 artiklan soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 22.3.1999 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 659/1999 (EYVL L 83, s. 1).
(2) Perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta vähämerkityksiseen tukeen 15.12.2006 annettu komission asetus (EY) N:o 1998/2006 (EUVL L 379, s. 5).
2.3.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 63/11 |
Kanne 21.12.2012 — Euroopan komissio v. Helleenien tasavalta
(Asia C-600/12)
2013/C 63/19
Oikeudenkäyntikieli: kreikka
Asianosaiset
Kantaja: Euroopan komissio (asiamiehet: M. Patakia ja D Düsterhaus)
Vastaaja: Helleenien tasavalta
Vaatimukset
— |
On todettava, että Helleenien tasavalta ei ole noudattanut jätteistä annetun direktiivin 2008/98/EY (1) 13 artiklan ja 36 artiklan 1 kohdan sekä kaatopaikoista annetun direktiivin 99/31/EY (2) 8 ja 9 artiklan, 11 artiklan 1 kohdan a alakohdan sekä 12 ja 14 artiklan mukaisia velvoitteitaan, koska se on pitänyt toiminnassa huonosti toimivan ja täynnä olevan kaatopaikan (Zakinthosissa, Kalamakin alueella Griparaiikassa), joka ei täytä kaikki Euroopan unionin ympäristölainsäädännön asiaa koskevia edellytyksiä ja vaatimuksia. Lisäksi on niin, että uudistaessaan kyseisen kaatopaikan toimiluvan noudattamatta luontotyyppien sekä luonnonvaraisen eläimistön ja kasviston suojelusta 21.5.1992 annetun neuvoston direktiivin 92/43/ETY (3) 6 artiklan 3 kohdassa säädettyä menettelyä Helleenien tasavalta on lisäksi rikkonut kyseisen artiklan mukaisia velvoitteitaan. |
— |
Helleenien tasavalta on velvoitettava korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
— |
Kreikan viranomaiset sallivat jo liian täynnä olevan kaatopaikan jatkavan toimintaansa eivätkä ne ole ryhtyneet toimenpiteisiin, jotka ovat tarpeen kaatopaikan kapasiteetin välttämättömän lisäämisen varmistamiseksi (tai ongelman ratkaisemiseksi muulla tavalla) 31.12.2015 mennessä (jolloin uudistettujen ympäristöehtojen voimassaoloaika päättyy) tai siihen mennessä, että Zakinthosilla aloittaa toimintansa uusi kaatopaikka. |
— |
Kreikan viranomaiset eivät ole ryhtyneet kaikkiin välttämättömiin korjaustoimenpiteisiin ratkaistakseen merkittävää määrää ongelmia, jotka on yksilöity useissa eri tarkastuskertomuksissa (25.10.2011, 26.1.2010, 26.10.2009, 11.5.2009, 6.2.2009, 26.8.2008, 13.4.2007, 8.12.2005, 7.1.2005 ja 14.12.1999) ja ne sallivat kyseisen kaatopaikan jatkuvan ongelmallisen toiminnan. |
— |
Kreikan viranomaiset eivät ole vielä laatineet eivätkä hyväksyneet vaadittua ratkaisusuunnitelmaa Zakinthosin kaatopaikalle eivätkä ne ole esittäneet jätteiden varastointia koskevan toimiluvan uusimista koskevaa hakemusta, joka sisältää todennäköisten vaarojen arviointisuunnitelman. |
— |
Tästä seuraa, etteivät Kreikan viranomaiset ole noudattaneet jätteistä annetun direktiivin 2008/98/EY 13 artiklan ja 36 artiklan 1 kohdan sekä kaatopaikoista annetun direktiivin 99/31/EY 8 ja 9 artiklan, 11 artiklan 1 kohdan a alakohdan sekä 12 ja 14 artiklan vaatimuksia. |
— |
Kreikan viranomaiset ovat myös pidentäneet 8.6.2011 tehdyllä ministeriöiden yhteisellä päätöksellä kaatopaikan ympäristöehtojen (jotka muodostavat toimiluvan perustan) voimassaoloaikaa 31.12.2015 saakka toteuttamatta direktiivin 92/43/ETY 6 artiklan 3 kohdassa vaadittua vaikutusten arviointia. |
(1) EUVL L 312, s. 3.
(2) EYVL L 182, s. 1.
(3) EYVL L 206, s. 7.
2.3.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 63/12 |
Valitus, jonka Greinwald GmbH on tehnyt 27.12.2012 unionin yleisen tuomioistuimen (seitsemäs jaosto) asiassa T-333/11, Nicolas Wessang v. sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV) 10.10.2012 antamasta tuomiosta
(Asia C-608/12)
2013/C 63/20
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset
Valittaja: Greinwald GmbH (edustaja: asianajaja C. Onken)
Muut osapuolet: sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV) ja Nicolas Wessang
Vaatimukset
— |
Unionin yleisen tuomioistuimen asiassa T-333/11 10.10.2012 antama tuomio on kumottava siltä osin kuin kanne hyväksyttiin siinä |
— |
Unionin yleisen tuomioistuimen asiassa T-333/11 10.10.2012 antamaa tuomiota on muutettava siten, että kanne hylätään kokonaisuudessaan |
— |
Valituksen vastapuoli on velvoitettava korvaamaan ensimmäisessä oikeusasteessa aiheutuneet oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Riidanalainen tuomio on ristiriidassa yhteisön tavaramerkistä annetun asetuksen (1) 7 artiklan 1 kohdan b ja c alakohdan mukaisen oikeuskäsityksen kanssa, kun siinä on otettu lähtökohdaksi sekaannusvaaran lisääntyminen sanojen ”foods” ja ”snacks” käsitteellisen samankaltaisuuden perusteella. Yhteisön tavaramerkistä annetun asetuksen 7 artiklan 1 kohdan b ja c alakohdan mukaan merkit, joilta puuttuu erottamiskyky ja jotka ovat kuvailevia, ei suojata tavaramerkillä. Samankaltaisuudet merkin osissa, joilta puuttuu erottamiskyky tai jotka ovat kuvailevia, eivät siksi voi aiheuttaa sekaannusvaaraa tai lisätä sitä.
Tästä seuraa, että sekaannusvaaran edellytyksenä on mahdollinen vaikuttaminen siihen, että tavaramerkki osoittaa alkuperän. Se, että tavaramerkki osoittaa alkuperän, voi kuitenkin liittyä vain erottamiskykyisiin merkkeihin ja merkkien osiin. Jos merkin osa ei osoita alkuperää, siihen ei myöskään voida vaikuttaa käyttämällä samanlaista merkin osaa uudemmassa merkissä.
Periaate, jonka mukaan merkeillä, joilta puuttuu erottamiskyky, ei ole sekaannusvaaraa, ilmaistaan myös oikeuskäytännössä, jonka mukaan yleisö ei katso yleensä monitahoisen tavaramerkin kuvailevan osan olevan erottamiskykyinen tai yhdistetyn tavaramerkin kokonaisuuden hallitseva ominaisuus.
2.3.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 63/13 |
Valitus, jonka Arbos, Gesellschaft für Musik und Theater on tehnyt 24.12.2012 unionin yleisen tuomioistuimen (kahdeksas jaosto) asiassa T-161/06, Arbos v. komissio, 25.10.2012 antamasta tuomiosta
(Asia C-615/12 P)
2013/C 63/21
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset
Valittaja: Arbos, Gesellschaft für Musik und Theater (edustaja: Rechtsanwalt H. Karl)
Muu osapuoli: Euroopan komissio
Vaatimukset
— |
Euroopan unionin yleisen tuomioistuimen asiassa T-161/06 25.10.2012 antama tuomio on kumottava kokonaisuudessaan ja Euroopan unionin tuomioistuimen on ratkaistava asia |
— |
Toissijaisesti asia on palautettava unionin yleiseen tuomioistuimeen |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Valittaja vetoaa valituksessaan menettelymääräysten rikkomiseen, koska niiden lainvastainen soveltaminen johti kanteen tutkimatta jättämiseen, minkä seurauksena valittajan etuihin kohdistui haittaa, sekä siihen, että unionin yleinen tuomioistuin rikkoi Euroopan unionin oikeutta.
Unionin yleinen tuomioistuin jätti kanteen tutkimatta, koska se katsoi, että kanteen oikeudelliset perusteet olivat puutteelliset ja ettei se näin ollen vastannut työjärjestyksen 44 artiklan 1 kohdan c alakohdassa asetettuja vaatimuksia. Valittajan mukaan tämä ei käy ilmi asiakirjoista. Valittajan mukaan unionin yleinen tuomioistuin sovelsi työjärjestyksen 44 artiklan 1 kohdan c alakohdan vaatimuksia mielivaltaisella ja tämän määräyksen tarkoituksen vastaisella tavalla.
Työjärjestyksen 44 artiklan 1 kohdan c alakohdan mukaisten perusteiden osalta valittaja katsoo, että unionin yleinen tuomioistuin ei myöskään ottanut millään tavalla huomioon valittajan kanteessaan esittämiä myöhempiä väitteitä eikä perusteita, jotka hän esitti oikeudenkäyntiväitteestä esittämissään huomautuksissa, tai se otti ne huomioon vain vedotakseen perusteiden puutteellisuuteen, jonka vuoksi se jätti kanteen menettelymääräysten vastaisesti tutkimatta, ja jätti ottamatta huomioon perustelut, jotka valittaja oli esittänyt kanteen tutkittavaksi ottamista puoltaakseen.
Valittaja väittää myös, että kun unionin yleinen tuomioistuin päätti jättää kanteen tutkimatta, koska se ei sen mukaan täyttänyt tutkittavaksi ottamisen edellytyksiä, se teki päätöksen, jonka se olisi voinut tehdä jo vuonna 2007 ja josta olisi voitu tehdä valitus jo tuolloin, minkä vuoksi se toimi menettelyn ennakoitavuuden, avoimuuden ja prosessiekonomian vastaisella tavalla. Näin ollen menettely ei ollut oikeudenmukainen ja tasapainoinen.
2.3.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 63/13 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Cour de cassation (Ranska) on esittänyt 2.1.2013 — Cartier Parfums — Lunettes SAS ja Axa Corporate Solutions Assurance SA v. Ziegler France SA, Montgomery Transports Sàrl, Société Inko Trade SRO, Société Jaroslave Mateja ja Société Groupama Transport
(Asia C-1/13)
2013/C 63/22
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Cour de cassation (Ranska)
Pääasian asianosaiset
Valittajat: Cartier Parfums — Lunettes SAS ja Axa Corporate Solutions Assurance SA
Vastapuolet: Ziegler France SA, Montgomery Transports Sàrl, Société Inko Trade SRO, Société Jaroslave Mateja ja Société Groupama Transport
Ennakkoratkaisukysymys
Onko tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta siviili- ja kauppaoikeuden alalla 22.12.2000 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 44/2001 (1) 27 artiklan 2 kohtaa tulkittava siten, että sen tuomioistuimen toimivalta, jossa kanne on ensin nostettu, on ratkaistu, kun joko kukaan asianosaisista ei ole vedonnut sen toimivallan puuttumiseen tai kyseinen tuomioistuin on vahvistanut toimivaltansa päätöksellä, jota ei voida saada kumotuksi millään perusteella esimerkiksi siksi, että kaikki oikeussuojakeinot on jo käytetty?
2.3.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 63/14 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Tartu Ringkonnakohus (Viro) on esittänyt 3.1.2013 — AS Baltic Agro v. Maksu- ja Tolliameti Ida maksu- ja tollikeskus
(Asia C-3/13)
2013/C 63/23
Oikeudenkäyntikieli: viro
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Tartu Ringkonnakohus
Pääasian asianosaiset
Valittaja: AS Baltic Agro
Vastapuoli: Maksu- ja Tolliameti Ida maksu- ja tollikeskus
Ennakkoratkaisukysymykset
a) |
Onko neuvoston asetuksen N:o 661/2008 (1) 3 artiklan 1 kohtaa tulkittava siten, että tuojan ja ensimmäisen riippumattoman asiakkaan yhteisössä on aina oltava sama henkilö? |
b) |
Onko neuvoston asetuksen N:o 661/2008 3 artiklan 1 kohtaa yhdessä komission päätöksen 2008/577/EY (2) kanssa tulkittava siten, että vapautus polkumyyntitullista koskee vain sellaista ensimmäistä riippumatonta asiakasta yhteisössä, joka ei ole jälleenmyynyt ilmoituksen kohteena olevaa tavaraa ennen ilmoituksen tekemistä? |
c) |
Onko neuvoston asetuksessa N:o 2913/92 (3) säädetyn yhteisön tullikoodeksin 66 artiklaa yhdessä komission asetuksen N:o 2454/93 (4) 251 artiklan ja muiden tulli-ilmoituksen myöhempää muuttamista koskevien menettelysääntöjen kanssa tulkittava siten, että kun maahantuonnin yhteydessä tavaralle on merkitty ilmoitukseen väärä vastaanottaja, on oltava mahdollista, että ilmoitus mitätöidään pyynnöstä myös tavaran luovutuksen jälkeen ja vastaanottajaa koskeva merkintä korjataan, kun siinä tapauksessa, että ilmoitukseen olisi merkitty oikea vastaanottaja, olisi pitänyt soveltaa neuvoston asetuksen N:o 661/2008 3 artiklan 1 kohdassa säädettyä vapautusta tullista, vai onko neuvoston asetuksessa N:o 2913/92 säädetyn yhteisön tullikoodeksin 220 artiklan 2 kohdan b alakohtaa tulkittava näissä olosuhteissa siten, ettei tulliviranomaisilla ole oikeutta suorittaa jälkikäteen tapahtuvaa tileihin kirjaamista? |
d) |
Jos kysymyksen c molempiin vaihtoehtoihin vastataan kieltävästi, onko Euroopan unionin perusoikeuskirjan 20 artiklan sekä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 28 artiklan 1 kohdan ja 31 artiklan mukaista, että neuvoston asetuksessa N:o 2913/92 säädetyn yhteisön tullikoodeksin 66 artiklassa yhdessä komission asetuksen N:o 2454/93 251 artiklan ja muiden tulli-ilmoituksen myöhempää muuttamista koskevien menettelysääntöjen kanssa ei sallita, että ilmoitus mitätöidään pyynnöstä tavaran luovutuksen jälkeen ja vastaanottajaa koskeva merkintä korjataan, kun siinä tapauksessa, että ilmoitukseen olisi merkitty oikea vastaanottaja, olisi pitänyt soveltaa neuvoston asetuksen N:o 661/2008 3 artiklan 1 kohdassa säädettyä vapautusta tullista? |
(1) Lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta Venäjältä peräisin olevan ammoniumnitraatin tuonnissa asetuksen (EY) N:o 384/96 11 artiklan 2 kohdan mukaisen toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun ja 11 artiklan 3 kohdan mukaisen osittaisen välivaiheen tarkastelun jälkeen 8.7.2008 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 661/2008 (EUVL L 185, s. 1).
(2) Venäjältä ja Ukrainasta peräisin olevan ammoniumnitraatin tuontia koskevan polkumyynnin vastaisen menettelyn yhteydessä tarjottujen sitoumusten hyväksymisestä 4.7.2008 tehty komission päätös 2008/577/EY (EUVL L 185, s. 43).
(3) Yhteisön tullikoodeksista 12.10.1992 annettu neuvoston asetus (ETY) N:o 2913/92 (EYVL L 302m, s. 1).
(4) Yhteisön tullikoodeksista 2.7.1993 annettu komission asetus (ETY) N:o 2454/93 (EYVL L 253, s. 1).
2.3.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 63/14 |
Kanne 7.1.2013 — Euroopan komissio v. Slovenian tasavalta
(Asia C-8/13)
2013/C 63/24
Oikeudenkäyntikieli: sloveeni
Asianosaiset
Kantaja: Euroopan komissio (asiamiehet: D. Kukovec, P. Hetsch ja O. Beynet)
Vastaaja: Slovenian tasavalta
Vaatimukset
Komissio vaatii, että unionin tuomioistuin
— |
toteaa Slovenian tasavallan jättäneen noudattamatta sähkön sisämarkkinoita koskevista yhteisistä säännöistä ja direktiivin 2003/54/EY (1) kumoamisesta 13.7.2009 annetun neuvoston direktiivin 2009/72/EY (2) 49 artiklan 1 kohdan mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole säädetyssä määräajassa antanut direktiivin 2009/72/EY noudattamisen edellyttämiä lakeja, asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä tai ilmoittanut niitä komissiolle. |
— |
velvoittaa Slovenian tasavallan maksamaan SEUT 260 artiklan 3 kohdan nojalla 10 287,36 euron suuruisen seuraamuksen kultakin tuomion antamista seuraavalta päivältä. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Direktiivin täytäntöönpanolle varattu määräaika päättyi 3.3.2011.
(1) EUVL L 176, s. 37.
(2) EUVL L 211, s. 55.
2.3.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 63/15 |
Kanne 7.1.2013 — Euroopan komissio v. Slovenian tasavalta
(Asia C-9/13)
2013/C 63/25
Oikeudenkäyntikieli: sloveeni
Asianosaiset
Kantaja: Euroopan komissio (asiamiehet: D. Kukovec, P. Hetsch ja O. Beynet)
Vastaaja: Slovenian tasavalta
Vaatimukset
Komissio vaatii, että unionin tuomioistuin
— |
toteaa Slovenian tasavallan jättäneen noudattamatta maakaasun sisämarkkinoita koskevista yhteisistä säännöistä ja direktiivin 2003/55/EY (1) kumoamisesta 13.7.2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/73/EY (2) 54 artiklan 1 kohdan mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole säädetyssä määräajassa antanut direktiivin 2009/73/EY noudattamisen edellyttämiä lakeja, asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä tai ilmoittanut niitä komissiolle. |
— |
velvoittaa Slovenian tasavallan maksamaan SEUT 260 artiklan 3 kohdan nojalla 10 287,36 euron suuruisen seuraamuksen kultakin tuomion antamista seuraavalta päivältä. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Direktiivin täytäntöönpanolle varattu määräaika päättyi 3.3.2011.
(1) EUVL L 176, s. 57.
(2) EUVL L 211, s. 94.
2.3.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 63/15 |
Unionin tuomioistuimen presidentin määräys 30.11.2012 (Amtsgericht Geldernin (Saksa) esittämä ennakkoratkaisupyyntö) — Nadine Büsch ja Björn Siever v. Ryanair Ltd
(Asia C-255/11) (1)
2013/C 63/26
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Unionin tuomioistuimen presidentin määräyksellä asia on poistettu tuomioistuimen rekisteristä.
2.3.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 63/15 |
Unionin tuomioistuimen presidentin määräys 14.12.2012 (Landesgericht Salzburgin (Itävalta) esittämä ennakkoratkaisupyyntö) — Hermine Sax v. Pensionsversicherungsanstalt
(Asia C-538/11) (1)
2013/C 63/27
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Unionin tuomioistuimen presidentin määräyksellä asia on poistettu tuomioistuimen rekisteristä.
2.3.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 63/15 |
Unionin tuomioistuimen presidentin määräys 5.12.2012 (Kúrian (Unkari) esittämä ennakkoratkaisupyyntö) — Franklin Templeton Investment Funds Société d’Investissement à Capital Variable v. Nemzeti Adó- és Vámhivatal Kiemelt Ügyek és Adózók Adó Főigazgatósága
(Asia C-112/12) (1)
2013/C 63/28
Oikeudenkäyntikieli: unkari
Unionin tuomioistuimen presidentin määräyksellä asia on poistettu tuomioistuimen rekisteristä.
2.3.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 63/15 |
Unionin tuomioistuimen presidentin määräys 11.12.2012 — Euroopan komissio v. Bulgarian tasavalta
(Asia C-307/12) (1)
2013/C 63/29
Oikeudenkäyntikieli: bulgaria
Unionin tuomioistuimen presidentin määräyksellä asia on poistettu tuomioistuimen rekisteristä.
2.3.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 63/16 |
Unionin tuomioistuimen presidentin määräys 4.12.2012 (Landgericht Frankfurt am Mainin (Saksa) esittämä ennakkoratkaisupyyntö) — J. Sebastian Guevara Kamm v. TAM Airlines S.A./TAM Linhas Aereas S.A.
(Asia C-316/12) (1)
2013/C 63/30
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Unionin tuomioistuimen presidentin määräyksellä asia on poistettu tuomioistuimen rekisteristä.
2.3.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 63/16 |
Unionin tuomioistuimen presidentin määräys 11.12.2012 (Landgericht Rostockin (Saksa) esittämä ennakkoratkaisupyyntö) — Rikosoikeudenkäynti Per Harald Lökkevikiä vastaan, muuna osapuolena Staatsanwaltschaft Rostock
(Asia C-384/12) (1)
2013/C 63/31
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Unionin tuomioistuimen presidentin määräyksellä asia on poistettu tuomioistuimen rekisteristä.
Unionin yleinen tuomioistuin
2.3.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 63/17 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 22.1.2013 — Salzgitter v. komissio
(Asia T-308/00 RENV) (1)
(Valtiontuki - Terästeollisuus - Entisen DDR:n ja entisen Tšekkoslovakian tasavallan raja-alueiden kehittämistä koskevat verohelpotukselliset kannustimet - Ilmoittamatta jätetyt tuet - Päätös, jossa tuki todetaan yhteismarkkinoille soveltumattomaksi - Takaisin periminen - Viivästyminen - Oikeusvarmuus - Palautettavien tukien laskeminen - EHTY:n perustamissopimuksen soveltamisalaan kuuluvat tuet - Ympäristönsuojeluun tarkoitetut investoinnit - Määräävä diskonttokorko)
2013/C 63/32
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset
Kantaja: Salzgitter AG (Salzgitter, Saksa) (edustajat: asianajajat J. Sedemund ja T. Lübbig)
Vastaaja: Euroopan komissio (asiamiehet: aluksi V. Kreuschitz ja M. Niejahr, sitten V. Kreuschitz ja T. Maxian Rusche)
Väliintulija, joka tukee kantajan vaatimuksia: Saksan liittotasavalta (asiamiehet: M. Lumma ja A. Wiedmann, avustajanaan asianajaja U. Karpenstein)
Oikeudenkäynnin kohde
Kanne, jossa on kyse valtiontuesta, jonka Saksa on myöntänyt Salzgitter AG:lle, Preussag Stahl AG:lle ja rauta- ja terästeollisuuden alalla toimiville yhtymän tytäryhtiöille, jotka nykyisin tunnetaan nimellä Salzgitter AG — Stahl und Technologie (SAG), 28.6.2000 tehdyn komission päätöksen 2000/797/EHTY (EYVL L 323, s. 5) kumoamista koskeva vaatimus.
Tuomiolauselma
1) |
Kanne hylätään. |
2) |
Salzgitter AG vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan korvaamaan Euroopan komission oikeudenkäyntikulut yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa, yhteisöjen tuomioistuimessa ja unionin yleisessä tuomioistuimessa. |
3) |
Saksan liittotasavalta vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa, yhteisöjen tuomioistuimessa ja unionin yleisessä tuomioistuimessa. |
2.3.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 63/17 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 22.1.2013 — Budějovický Budvar v. SMHV — Anheuser Busch (BUD)
(Yhdistetyt asiat T-225/06 RENV, T-255/06 RENV, T-257/06 RENV ja T-309/06 RENV) (1)
(Yhteisön tavaramerkki - Väitemenettely - Hakemukset sana- ja kuviomerkkien ”BUD” rekisteröimiseksi yhteisön tavaramerkeiksi - Nimitykset ”bud” - Suhteellinen hylkäysperuste - Asetuksen (EY) N:o 40/94 8 artiklan 4 kohta (josta on tullut asetuksen (EY) N:o 207/2009 8 artiklan 4 kohta))
2013/C 63/33
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: Budějovický Budvar, národní podnik (Česke Budějovice, Tšekin tasavalta) (edustajat: asianajajat F. Fajgenbaum, C. Petsch, S. Sculy-Logotheti ja T. Lachacinski)
Vastaaja: sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV) (asiamies: A. Folliard-Monguiral)
Vastapuoli valituslautakunnassa ja väliintulija unionin yleisessä tuomioistuimessa: Anheuser-Busch LLC (Saint Louis, Missouri, Yhdysvallat) (edustajat: asianajajat V. von Bomhard, B. Goebel ja A. Renck)
Oikeudenkäynnin kohde
Kanteet, jotka on nostettu SMHV:n toisen valituslautakunnan 14.6.2006 (asia R 234/2005-2), 28.6.2006 (asiat R 241/2005-2 ja R 802/2004-2) ja 1.9.2006 (asia R 305/2005-2) tekemistä päätöksistä, jotka liittyvät Budějovický Budvar, národní podnikin ja Anheuser-Busch, Inc:n välisiin väitemenettelyihin.
Tuomiolauselma
1) |
Kanteet hylätään. |
2) |
Asianosaiset vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan. |
2.3.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 63/18 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 22.1.2013 — Kreikka v. komissio
(Asia T-46/09) (1)
(EMOTR - Tukiosasto - Rahoituksen ulkopuolelle jätetyt menot - Sitrushedelmien jalostus, puuvilla, naudanliha ja oliiviöljy - Tilintarkastus - Olennainen valvonta - Oikeasuhteisuus - Uusiutuminen - Perusteluvelvollisuus)
2013/C 63/34
Oikeudenkäyntikieli: kreikka
Asianosaiset
Kantaja: Helleenien tasavalta (asiamiehet: V. Kontolaimos, I. Chalkias, S. Charitaki ja S. Papaïoannou)
Vastaaja: Euroopan komissio (asiamiehet: A. Markoulli ja H. Tserepa-Lacombe, avustajanaan asianajaja N. Korogiannakis)
Oikeudenkäynnin kohde
Kanne, jossa on kyse Euroopan maatalouden ohjaus- ja tukirahaston (EMOTR) tukiosastosta ja Euroopan maatalouden tukirahastosta (maataloustukirahasto) maksettavien jäsenvaltioiden tiettyjen menojen jättämisestä yhteisörahoituksen ulkopuolelle 8.12.2008 annetun komission päätöksen 2008/960/EY (EUVL L 340, s. 99) kumoamisesta niiltä osin kuin sillä jätetään yhteisörahoituksen ulkopuolelle tietyt Helleenien tasavallan menot.
Tuomiolauselma
1) |
Kanne hylätään. |
2) |
Helleenien tasavalta velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
2.3.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 63/18 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 17.1.2013 — Reber v. SMHV — Wedl & Hofmann (Walzer Traum)
(Asia T-355/09) (1)
(Yhteisön tavaramerkki - Väitemenettely - Hakemus kuviomerkin Walzer Traum rekisteröimiseksi yhteisön tavaramerkiksi - Aiempi kansallinen sanamerkki Walzertraum - Aiempaa tavaramerkkiä ei ole tosiasiallisesti käytetty - Asetuksen (EY) N:o 207/2009 42 artiklan 2 ja 3 kohta - Yhdenvertainen kohtelu)
2013/C 63/35
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset
Kantaja: Reber Holding GmbH & Co. KG (Bad Reichenhall, Saksa) (edustajat: asianajajat O. Spuhler ja M. Geitz)
Vastaaja: sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV) (asiamies: G. Schneider)
Vastapuoli valituslautakunnassa ja väliintulija unionin yleisessä tuomioistuimessa: Wedl & Hofmann GmbH (Mils/Hall in Tirol, Itävalta) (edustaja: asianajaja T. Raubal)
Oikeudenkäynnin kohde
Kanne SMHV:n neljännen valituslautakunnan 9.7.2009 tekemästä päätöksestä (asia R 623/2008-4), joka koskee Reber Holding GmbH & Co. KG:n ja Wedl & Hofmann GmbH:n välistä väitemenettelyä
Tuomiolauselma
1) |
Kanne hylätään. |
2) |
Reber Holding GmbH & Co. KG velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
2.3.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 63/18 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 17.1.2013 — Gollnisch v. parlamentti
(Yhdistetyt asiat T-346/11 ja T-347/11) (1)
(Erioikeudet ja vapaudet - Euroopan parlamentin jäsen - Parlamentaarisen koskemattomuuden pidättämistä koskeva päätös - Toiminta, joka ei liity edustajan tehtäviin - Parlamentaarisen koskemattomuuden pidättämistä koskeva menettely - Päätös olla puolustamatta erioikeuksia ja vapauksia - Oikeussuojan tarpeen lakkaaminen - Lausunnon antamisen raukeaminen)
2013/C 63/36
Oikeudenkäyntikieli: ranska
Asianosaiset
Kantaja: Bruno Gollnisch (Limonest, Ranska) (edustaja: asianajaja G. Dubois)
Vastaaja: Euroopan parlamentti (asiamiehet: R. Passos, D. Moore ja K. Zejdová)
Oikeudenkäynnin kohde
Yhtäältä kumoamisvaatimus, joka koskee parlamentin 10.5.2011 tekemää päätöstä pidättää kantajan parlamentaarinen koskemattomuus, ja korvausvaatimus kantajalle tässä yhteydessä aiheutuneesta vahingosta, ja toisaalta kumoamisvaatimus, joka koskee parlamentin 10.5.2011 tekemää päätöstä olla puolustamatta kantajan parlamentaarista koskemattomuutta, ja korvausvaatimus kantajalle tässä yhteydessä aiheutuneesta vahingosta.
Tuomiolauselma
1) |
Kumoamiskanne ja vahingonkorvauskanne asiassa T-346/11 hylätään. |
2) |
Lausunnon antaminen asiassa T-347/11 nostetusta kumoamiskanteesta raukeaa. |
3) |
Asiassa T-347/11 nostettu vahingonkorvauskanne hylätään. |
4) |
Bruno Gollnisch velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut, asian T-346/11 ja asian T-347/11 välitoimimenettelyistä aiheutuneet oikeudenkäyntikulut mukaan lukien. |
2.3.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 63/19 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 17.1.2013 — Solar-Fabrik v. SMHV (Premium XL ja Premium L)
(Yhdistetyt asiat T-582/11 ja T-583/11) (1)
(Yhteisön tavaramerkki - Hakemukset sanamerkkien Premium XL ja Premium L rekisteröimiseksi yhteisön tavaramerkeiksi - Ehdoton hylkäysperuste - Erottamiskyvyn puuttuminen - Asetuksen (EY) N:o 207/2009 7 artiklan 1 kohdan b alakohta)
2013/C 63/37
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset
Kantaja: Solar-Fabrik AG für Produktion und Vertrieb von solartechnischen Produkten (Freiburg im Breisgau, Saksa) (edustaja: asianajaja M. Douglas)
Vastaaja: sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV) (asiamies: D. Walicka)
Oikeudenkäynnin kohde
Kaksi kannetta SMHV:n ensimmäisen valituslautakunnan 1.9.2011 tekemästä kahdesta päätöksestä (asiat R 245/2011-1 ja R 246/2011-1), jotka koskevat hakemuksia sanamerkin Premium XL ja sanamerkin Premium L rekisteröimiseksi yhteisön tavaramerkeiksi
Tuomiolauselma
1) |
Asiat T-582/11 ja T-583/11 yhdistetään tuomion antamista varten. |
2) |
Kanteet hylätään. |
3) |
Solar-Fabrik AG für Produktion und Vertrieb von solartechnischen Produkten velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
2.3.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 63/19 |
Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 18.1.2013 — FunFactory v. SMHV (Vibraattori)
(Asia T-137/12) (1)
(Yhteisön tavaramerkki - Kolmiulotteista tavaramerkkiä koskeva hakemus - Vibraattori - Ehdoton hylkäysperuste - Erottamiskyvyn puuttuminen - Asetuksen (EY) N:o 207/2009 7 artiklan 1 kohdan b alakohta - Perusteluvelvollisuus - Asetuksen N:o 207/2009 75 artiklan ensimmäinen lause - Puolustautumisoikeudet - Asetuksen N:o 207/2009 75 artiklan toinen lause)
2013/C 63/38
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset
Kantaja: FunFactory GmbH (Bremen, Saksa) (edustaja: asianajaja K. D. Franzen)
Vastaaja: sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV) (asiamies: G. Schneider)
Oikeudenkäynnin kohde
Kanne SMHV:n neljännen valituslautakunnan 19.1.2012 tekemästä päätöksestä (asia R 1436/2011-4), joka koskee vibraattoria kuvaavan kolmiulotteisen merkin rekisteröintihakemusta
Tuomiolauselma
1) |
Kanne hylätään. |
2) |
FunFactory GmbH velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
2.3.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 63/19 |
Kanne 15.10.2012 — Stromberg Menswear v. SMHV — Leketoy Stormberg Inter (STORMBERG)
(Asia T-451/12)
2013/C 63/39
Kannekirjelmän kieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: Stromberg Menswear Ltd (Leeds, Yhdistynyt kuningaskunta) (edustajat: asianajaja A. Tsoutsanis ja solicitor C. Tulley)
Vastaaja: sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit)
Vastapuoli valituslautakunnassa: Leketoy Stormberg Inter AS (Kristiansand S, Norja)
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
— |
kumoamaan sisämarkkinoiden harmonisointiviraston (tavaramerkit ja mallit) neljännen valituslautakunnan 3.8.2012 asiassa R 389/2012-4 tekemän päätöksen |
— |
muuttamaan sisämarkkinoiden harmonisointiviraston (tavaramerkit ja mallit) neljännen valituslautakunnan 3.8.2012 asiassa R 389/2012-4 tekemää päätöstä ja hyväksymään menetetyn määräajan palauttamista koskevan pyynnön ja i) ensisijaisesti kumoamaan mitättömyysosaston 11.1.2011 tekemän päätöksen, jolla menettämismenettely nro 4054 C on päätetty, velvoittamaan mitättömyysosaston aloittamaan menettämismenettelyn nro 4054 C uudelleen ja kehottamaan Stromberg Menswearia esittämään huomautuksia menettämismenettelyn jatkamiseksi tai ii) toissijaisesti sallimaan sen, että Stromberg Menswear voi valittaa mitättömyysosaston 11.1.2011 tekemästä päätöksestä, jolla menettämismenettely on päätetty, ja palauttamaan asian valituslautakuntaan ja |
— |
velvoittamaan SMHV:n korvaamaan kaikki Stromberg Menswearille valituslautakunnassa käydystä menettelystä aiheutuneet ja unionin yleisessä tuomioistuimessa käytävästä menettelystä aiheutuvat oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Rekisteröity yhteisön tavaramerkki, jonka menetetyksi julistamista on vaadittu: Sanamerkki STORMBERG luokkaan 25 kuuluvia tavaroita ja palveluita varten — yhteisön tavaramerkkirekisteröinti nro 2557155
Yhteisön tavaramerkin haltija: Vastapuoli valituslautakunnassa
Yhteisön tavaramerkin menettämistä koskevan vaatimuksen esittäjä: Kantaja
Mitättömyysosaston ratkaisu: Mitättömyysmenettelyn julistaminen päättyneeksi sen vuoksi, että riidanalaisen yhteisön tavaramerkin haltija on luopunut kyseisestä tavaramerkistä
Valituslautakunnan ratkaisu: Valituksen tekemistä koskevan menetetyn määräajan palauttamista koskevan pyynnön hylkääminen ja sen toteaminen, ettei valitusta katsota tehdyksi
Kanneperusteet:
— |
Neuvoston asetuksen N:o 207/2009 81 artiklaa on rikottu |
— |
Neuvoston asetuksen N:o 207/2009 75 ja/tai 76 artiklaa on rikottu. |
2.3.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 63/20 |
Kanne 18.10.2012 — Stromberg Menswear v. SMHV — Leketoy Stormberg Inter (STORMBERG)
(Asia T-457/12)
2013/C 63/40
Kannekirjelmän kieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: Stromberg Menswear Ltd (Leeds, Yhdistynyt kuningaskunta) (edustajat: asianajaja A. Tsoutsanis ja solicitor C. Tulley)
Vastaaja: sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit)
Vastapuoli valituslautakunnassa: Leketoy Stormberg Inter AS (Kristiansand S, Norja)
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
— |
kumoamaan sisämarkkinoiden harmonisointiviraston (tavaramerkit ja mallit) neljännen valituslautakunnan 3.8.2012 asiassa R 428/2012-4 tekemän päätöksen |
— |
muuttamaan sisämarkkinoiden harmonisointiviraston (tavaramerkit ja mallit) neljännen valituslautakunnan 3.8.2012 asiassa R 428/2012-4 tekemää päätöstä ja hyväksymään menetetyn määräajan palauttamista koskevan pyynnön ja i) ensisijaisesti kumoamaan SMHV:n päätöksen, jotta muuntaminen mahdollistuu, tai ii) toissijaisesti sallimaan sen, että Stromberg Menswear voi valittaa SMHV:n päätöksestä, jotta muuntaminen mahdollistuu, ja palauttamaan asian valituslautakuntaan ja |
— |
velvoittamaan SMHV:n korvaamaan kaikki Stromberg Menswearille valituslautakunnassa käydystä menettelystä aiheutuneet ja unionin yleisessä tuomioistuimessa käytävästä menettelystä aiheutuvat oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Rekisteröity yhteisön tavaramerkki, jonka menetetyksi julistamista on vaadittu: Sanamerkki STORMBERG luokkaan 25 kuuluvia tavaroita ja palveluita varten — yhteisön tavaramerkkirekisteröinti nro 2557155
Yhteisön tavaramerkin haltija: Vastapuoli valituslautakunnassa
Yhteisön tavaramerkin menettämistä koskevan vaatimuksen esittäjä: Kantaja
Mitättömyysosaston ratkaisu: Mitättömyysmenettelyn julistaminen päättyneeksi sen vuoksi, että riidanalaisen yhteisön tavaramerkin haltija on luopunut kyseisestä tavaramerkistä
Valituslautakunnan ratkaisu: Valituksen jättäminen tutkimatta
Kanneperusteet:
— |
Neuvoston asetuksen N:o 207/2009 57 ja 60 artiklaa ja komission asetuksen N:o 2868/95 48 säännön 1 kohdan c alakohtaa on rikottu |
— |
Neuvoston asetuksen N:o 207/2009 81 artiklaa on rikottu |
— |
Neuvoston asetuksen N:o 207/2009 75 artiklaa on rikottu. |
2.3.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 63/21 |
Kanne 18.12.2012 — Deutsche Rockwool Mineralwoll v. SMHV — Redrock Construction (REDROCK)
(Asia T-548/12)
2013/C 63/41
Kannekirjelmän kieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: Deutsche Rockwool Mineralwoll GmbH & Co. OHG (Gladbeck, Saksa) (edustaja: asianajaja J. Krenzel)
Vastaaja: sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV)
Vastapuoli valituslautakunnassa: Redrock Construction s.r.o. (Praha, Tsěkin tasavalta
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
— |
kumoamaan sisämarkkinoiden harmonisointiviraston (tavaramerkit ja mallit) neljännen valituslautakunnan 16.10.2012 asiassa R 1596/2011-4 tekemän päätöksen ja |
— |
velvoittamaan vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Rekisteröity yhteisön tavaramerkki, jonka mitättömäksi julistamista on vaadittu: musta-valkoinen kuviomerkki ”REDROCK” muun muassa luokkiin 1, 2, 17, 19 ja 37 kuuluville tavaroille ja palveluille — yhteisön tavaramerkkirekisteröinti nro 3866365
Yhteisön tavaramerkin haltija: vastapuoli valituslautakunnassa
Yhteisön tavaramerkin mitättömäksi julistamista koskevan vaatimuksen esittäjä: kantaja
Mitättömäksi julistamista koskevan vaatimuksen perustelut: mitättömäksi julistamista koskeva vaatimus perustui neuvoston asetuksen N:o 207/2009 53 artiklan 1 kohdan a alakohdassa, luettuna yhdessä 8 artiklan 1 kohdan b alakohdan kanssa, säädettyihin perusteisiin. Mitättömyysvaatimuksen esittäjä vetosi seuraaviin aikaisempiin oikeuksiin: saksalainen tavaramerkkirekisteröinti nro 30229274 sanamerkille ”Rock”, luokkiin 1, 6, 7, 8, 17, 19, 37 ja 42 kuuluville tavaroille ja palveluille; saksalaiset tavaramerkkirekisteröinnit nro 30312115, nro 2078534, nro 2078535, nro 2079579, nro 39502727, nro 39517348, nro 39543868, nro 39551027, nro 39605619, nro 39644214, nro 39707589, nro 39737546, nro 39920622, nro 30166175, nro 30166176, nro 30166177 ja nro 30212141 sanamerkeille ”KEPROCK”, ”FLEXIROCK”, ”FORMROCK”, ”FLOOR-ROCK”, ”TERMAROCK”, ”KLIMAROCK”, ”SPEEDROCK”, ”DUROCK”, ”SPLITROCK”, ”PLANAROCK”, ”TOPROCK”, ”KLEMMROCK”, ”FLIXROCK”, ”SONOROCK PLUS”, ”VARIROCK”, ”SONOROCK” ja ”MASTERROCK”, luokkiin 17, 19 ja 37 kuuluville tavaroille ja palveluille.
Mitättömyysosaston ratkaisu: yhteisön tavaramerkkirekisteröintiä vastaan tehdyn mitättömyysvaatimuksen hylkääminen
Valituslautakunnan ratkaisu: valituksen hylkääminen
Kanneperusteet: neuvoston asetuksen N:o 207/2009 8 artiklan 1 kohdan b alakohdan rikkominen.
2.3.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 63/21 |
Kanne 26.12.2012 — Nemeco v. SMHV — Coca-Cola (NU)
(Asia T-549/12)
2013/C 63/42
Kannekirjelmän kieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: Nemeco (Pariisi, Ranska) (edustaja: asianajaja E. Gaspar)
Vastaaja: sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV)
Vastapuoli valituslautakunnassa: The Coca-Cola Company (Atlanta, Georgia, Yhdysvallat)
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
— |
kumoamaan 16.10.2012 tehdyn sisämarkkinoiden harmonisointiviraston (tavaramerkit ja mallit) (SMHV) toisen valituslautakunnan päätöksen (asia nro R 266/2012-2) |
— |
velvoittamaan SMHV:n vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan ja korvaamaan Nemecon oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Yhteisön tavaramerkin hakija: kantaja
Haettu yhteisön tavaramerkki: kuviomerkki ”NU” luokkaan 32 kuuluvia tavaroita varten — Euroopan unionin nimeävä kansainvälinen rekisteröinti nro 1 033 122
Sen tavaramerkin tai merkin haltija, johon väitemenettelyssä on vedottu: vastapuoli valituslautakunnassa
Tavaramerkki tai merkki, johon väitemenettelyssä on vedottu: sanamerkistä ”NU YU” koostuva luokkiin 29, 30 ja 32 kuuluvia tavaroita varten rekisteröity yhteisön tavaramerkki nro 5 386 081
Väiteosaston ratkaisu: koko väitteen hyväksyminen
Valituslautakunnan ratkaisu: valituksen hylkääminen
Kanneperusteet: neuvoston asetuksen N:o 207/2009 8 artiklan 1 kohdan b alakohdan rikkominen
2.3.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 63/22 |
Kanne 21.12.2012 — Oracle America v. SMHV — Aava Mobile (AAVA MOBILE)
(Asia T-554/12)
2013/C 63/43
Kannekirjelmän kieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: Oracle America, Inc. (Wilmington, Delaware, Yhdysvallat) (edustaja: asianajaja M. Graf)
Vastaaja: sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV)
Vastapuoli valituslautakunnassa: Aava Mobile Oy (Oulu, Suomi)
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
— |
kumoamaan sisämarkkinoiden harmonisointiviraston toisen valituslautakunnan 9.10.2012 tekemän päätöksen (asia R 1205/2011-2) |
— |
velvoittamaan vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Yhteisön tavaramerkin hakija: vastapuoli valituslautakunnassa
Haettu yhteisön tavaramerkki: sanamerkki ”AAVA MOBILE” luokkiin 9, 38 ja 42 kuuluvia tavaroita ja palveluja varten — yhteisön tavaramerkkihakemus nro 8 715 385
Sen tavaramerkin tai merkin haltija, johon väitemenettelyssä on vedottu: kantaja
Tavaramerkki tai merkki, johon väitemenettelyssä on vedottu: yhteisön tavaramerkkirekisteröinti nro 6 551 626 luokkiin 9, 16, 35, 37, 38, 41, 42 ja 45 kuuluvia tavaroita ja palveluja varten
Väiteosaston ratkaisu: väitteen hylkääminen kokonaisuudessaan
Valituslautakunnan ratkaisu: valituksen hylkääminen
Kanneperusteet: neuvoston asetuksen N:o 207/2009 8 artiklan 1 kohdan b alakohdan ja 5 kohdan rikkominen.
2.3.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 63/22 |
Kanne 21.12.2012 — Royalton Overseas v. SMHV — SC Romarose Invest (KAISERHOFF)
(Asia T-556/12)
2013/C 63/44
Kannekirjelmän kieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: Royalton Overseas Ltd (Road Town, Brittiläiset Neitsytsaaret) (edustaja: asianajaja C. Năstase)
Vastaaja: sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV)
Vastapuoli valituslautakunnassa: SC Romarose Invest Srl (Bukarest, Romania)
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
— |
kumoamaan sisämarkkinoiden harmonisointiviraston (tavaramerkit ja mallit) ensimmäisen valituslautakunnan 4.10.2012 tekemän päätöksen (asia R 2535/2011-1), joka annettiin tiedoksi 22.10.2012. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Yhteisön tavaramerkin hakija: kantaja
Haettu yhteisön tavaramerkki: kuviomerkki ”KAISERHOFF” luokkiin 8 ja 21 kuuluvia tavaroita varten — yhteisön tavaramerkkirekisteröinti nro 9 242 066
Sen tavaramerkin tai merkin haltija, johon väitemenettelyssä on vedottu: vastapuoli valituslautakunnassa
Tavaramerkki tai merkki, johon väitemenettelyssä on vedottu: romanialainen tavaramerkkirekisteröinti nro 110 809 sanamerkille ”KAISERHOFF” luokkiin 11, 21 ja 35 kuuluvia tavaroita varten
Väiteosaston ratkaisu: väitteen hyväksyminen
Valituslautakunnan ratkaisu: valituksen hylkääminen
Kanneperusteet: asetuksen N:o 2868/95 50 säännön rikkominen luettuna yhdessä asetuksen 20 säännön 7 kohdan sekä neuvoston asetuksen N:o 207/2009 76 artiklan 1 kohdan ja 42 artiklan 5 kohdan kanssa.
2.3.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 63/22 |
Kanne 17.12.2012 — RiskMetrics Solutions v. SMHV (RISKMANAGER)
(Asia T-557/12)
2013/C 63/45
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: RiskMetrics Solutions LLC (New York, New York, Yhdysvallat) (edustaja: solicitor I. De Freitas)
Vastaaja: sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV)
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
— |
kumoamaan riitautetun päätöksen kokonaisuudessaan siten, että yhteisön tavaramerkki nro 9 446 881 hyväksytään ja julkaistaan |
— |
velvoittamaan SMHV:n korvaamaan kantajan oikeudenkäyntikulut tässä menettelyssä. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Haettu yhteisön tavaramerkki: sanamerkki ”RISKMANAGER” luokkiin 9, 35 ja 42 kuuluville tavaroille ja palveluille — yhteisön tavaramerkkihakemus nro 9 446 881
Tutkijan päätös: yhteisön tavaramerkkihakemuksen hylkääminen
Valituslautakunnan ratkaisu: valituksen hylkääminen
Kanneperusteet: neuvoston asetuksen N:o 207/209 7 artiklan 1 kohdan b alakohdan, 7 artiklan 1 kohdan c alakohdan ja 7 artiklan 3 kohdan rikkominen.
2.3.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 63/23 |
Kanne 21.12.2012 — Kaatsu International v. SMHV (KAATSU)
(Asia T-567/12)
2013/C 63/46
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: Kaatsu International Co. Ltd (Huntington Beach, Kalifornia, Yhdysvallat) (edustaja: M. Edenborough, QC)
Vastaaja: sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit)
Vaatimukset
— |
Riidanalainen valituslautakunnan päätös on kumottava |
— |
vastaaja on velvoitettava korvamaan kantajalle käsiteltävänä olevasta kanteesta aiheutuneet ja aiheutuvat oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Haettu yhteisön tavaramerkki: Sanamerkki ”KAATSU” luokkiin 9, 10, 16, 28, 41 ja 44 kuuluville tavaroille ja palveluille — yhteisön tavaramerkkiä koskeva hakemus N:o 10 179 547
Tutkijan ratkaisu: Yhteisön tavaramerkkiä koskeva hakemus hylättiin
Valituslautakunnan ratkaisu: Valitus hylättiin
Kanneperusteet: Neuvoston asetuksen N:o 207/2009 7 artiklan 1 kohdan b alakohtaa on rikottu.
2.3.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 63/23 |
Kanne 17.12.2012. — Golam. v. SMHV — Derby Cycle Werke (FOCUS extreme)
(Asia T-568/12)
2013/C 63/47
Kannekirjelmän kieli: kreikka
Asianosaiset
Kantaja: Sofia Golam (Ateena, Kreikka) (edustaja: asianajaja N. Trovas)
Vastaaja: Sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV)
Vastapuoli valituslautakunnassa: Derby Cycle Werke GmbH (Cloppenburg, Saksa)
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
— |
Hyväksymään kantajan tämän kanteen, jossa vaaditaan kumottavaksi sisämarkkinoiden harmonisointiviraston (tavaramerkit ja mallit) neljännen valituslautakunnan 16.10.2012 asiassa R 2327/2011-4 tekemä päätös |
— |
hylkäämään vastapuolen väitteen ja hyväksymään kokonaisuudessaan kantajan vaatimuksen ja |
— |
velvoittamaan vastapuolen korvaamaan kantajalle tämän oikeudenkäynnin oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Yhteisön tavaramerkin hakija: Kantaja
Haettu yhteisön tavaramerkki: Kuviomerkki FOCUS extreme luokkiin 5, 16 ja 25 kuuluvia tavaroita varten — Yhteisön tavaramerkki nro 8945487
Sen tavaramerkin tai merkin haltija, johon väitemenettelyssä on vedottu: Vastapuoli valituslautakunnassa
Tavaramerkki tai merkki, johon väitemenettelyssä on vedottu: Saksalainen sanamerkki FOCUS, joka on rekisteröity numerolla 2062620 luokkaan 25 kuuluvia tavaroita varten
Väiteosaston ratkaisu: Väitteen hyväksyminen
Valituslautakunnan ratkaisu: Valituksen hylkääminen
Kanneperusteet:26.9.2009 annetun neuvoston asetuksen 207/2009 8 artiklan 1 kohdan b alakohdan ja 5 kohdan rikkominen
2.3.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 63/23 |
Kanne 27.12.2012 — Marouf v. neuvosto
(Asia T-569/12)
2013/C 63/48
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: Soulieman Marouf (Lontoo, Yhdistynyt kuningaskunta) (edustajat: solicitor V. Davies, T. Eicke, QC, barrister A. Sander ja solicitor R. Franklin)
Vastaaja: Euroopan unionin neuvosto
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
— |
kumoamaan Syyriaan kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä ja päätöksen 2011/782/YUTP kumoamisesta annetun neuvoston päätöksen 2012/739/YUTP (sellaisena kuin se on muutettuna) (jäljempänä neuvoston päätös) kantajaa koskevilta osin |
— |
kumoamaan Syyrian tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä ja asetuksen (EU) N:o 442/2011 kumoamisesta 18.1.2012 annetun neuvoston asetuksen (EU) N:o 36/2012 (sellaisena kuin se on muutettuna) ja/tai Syyrian tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EU) N:o 36/2012 32 artiklan 1 kohdan täytäntöönpanosta 15.10.2012 annetun neuvoston täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 944/2012 ja/tai 29.11.2012 annetun neuvoston täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1117/2012 (jäljempänä neuvoston asetukset) kantajaa koskevilta osin |
— |
kumoamaan neuvoston päätöksen, joka sisältyy 30.11.2012 päivättyyn neuvoston kirjeeseen (viite nro SGS12/013373) ja jonka mukaan ”kantaja olisi edelleen sisällytettävä luetteloon henkilöistä ja yhteisöistä, jotka mainitaan neuvoston päätöksen 2012/739/YUTP liitteissä I ja II sekä — – neuvoston asetuksen (EU) N:o 36/2012 — – liitteissä II ja II a” (jäljempänä päätös) |
— |
velvoittamaan Euroopan unionin maksamaan kantajalle korvausta ja |
— |
velvoittamaan neuvoston korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kanteensa tueksi kantaja vetoaa kolmeen kanneperusteeseen.
Ensiksi kantaja väittää, että häneen kohdistuville rajoittaville toimenpiteille ei ole oikeudellista perustaa ja/tai että on tehty ilmeinen arviointivirhe sillä perusteella, että hänen ja niiden henkilöiden, joihin unionin toteuttamat rajoittavat toimenpiteet pyritään kohdistamaan, eli niiden, jotka ovat vastuussa Syyrian siviiliväestöön kohdistetuista väkivaltaisista tukahduttamistoimista, välillä ei ole mitään järkevää yhteyttä.
Toiseksi kantaja väittää, että neuvoston päätöksen 2012/739/YUTP 24 artiklalle, jolla pyritään estämään hänen pääsynsä jäsenvaltioihin tai kauttakulku jäsenvaltioiden kautta, ei ole oikeudellista perustaa niiden oikeuksien, jotka kantajalla on Euroopan unionin kansalaisena SEUT 20 artiklan 2 kohdan a alakohdan ja SEUT 21 artiklan sekä direktiivin 2004/38/EY nojalla, vuoksi.
Kolmanneksi neuvoston päätöksellä ja neuvoston asetuksilla loukataan kantajan perusoikeuksia, sellaisina kuin niitä suojataan Euroopan unionin perusoikeuskirjassa ja Euroopan ihmisoikeussopimuksessa, mukaan lukien kantajan ihmisarvoa, oikeutta hyvään hallintoon, oikeutta tehokkaisiin oikeussuojakeinoihin ja puolueettomaan tuomioistuimeen, oikeutta tulla pidetyksi syyttömänä ja puolustautumisoikeuksia, hänen yksityis- ja perhe-elämänsä, kotinsa ja viestiensä kunnioittamista koskevaa oikeutta, elinkeinovapautta ja hänen omistusoikeuttaan.
2.3.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 63/24 |
Kanne 28.12.2012 — Matrix Energetics International v. SMHV (MATRIX ENERGETICS)
(Asia T-573/12)
2013/C 63/49
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: Matrix Energetics International, Inc. (Lynnwood, Washington, Yhdysvallat) (edustaja: asianajaja R. Böhm)
Vastaaja: sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV)
Vaatimukset
Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin
— |
kumoaa sisämarkkinoiden harmonisointiviraston (tavaramerkit ja mallit) neljännen valituslautakunnan 25.10.2012 tekemän päätöksen (asia R 56/2012-4) |
— |
velvoittaa sisämarkkinoiden harmonisointiviraston (tavaramerkit ja mallit) korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Haettu yhteisön tavaramerkki: Sanamerkki ”MATRIX ENERGETICS” luokkaan 41 kuuluvia palveluja varten — kansainvälinen rekisteröinti nro W 995 247
Tutkijan päätös: Euroopan unionin nimeävän kansainvälisen rekisteröinnin suojan epääminen
Valituslautakunnan ratkaisu: Valituksen hylkääminen
Kanneperusteet: Neuvoston asetuksen N:o 207/2009 7 artiklan 1 kohdan b ja c alakohtaa on rikottu.
2.3.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 63/24 |
Kanne 30.12.2012 — komissio v. Siemens
(Asia T-579/12)
2013/C 63/50
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Asianosaiset
Kantaja: Euroopan komissio (asiamiehet: R. Lyal ja W. Mölls)
Vastaaja: Siemens AG
Vaatimukset
Kantaja vaatii unionin yleistä tuomioistuinta
— |
velvoittamaan Siemens AG:n maksamaan kantajalle 671 234 euroa kanteen nostamisajankohdasta laskettavine korkoineen, joiden määrä on 5 prosenttiyksikköä korkeampi kuin BGB:n 247 §:n mukainen peruskorko |
— |
velvoittamaan vastaajan maksamaan oikeudenkäyntikulut |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kanteensa tueksi kantaja vetoaa siihen, että sillä on vastaajan kanssa tehdyn sopimuksen mukaan oikeus vaatia vahingonkorvausta käyttöönasetetun aineiston takaisinottamisen viivästymisestä aiheutuvista lisäkustannuksista. Sellainen vahingonkorvaus on maksettava myös sopimukseen sovellettavan Saksan lain, tarkemmin sanottuna BGB:n 304 §:n ja 280 ja 286 pykälien ja niitä seuraavien pykälien mukaan.
Virkamiestuomioistuin
2.3.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 63/26 |
Kanne 19.12.2012 — ZZ v. komissio
(Asia F-155/12)
2013/C 63/51
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: ZZ (edustajat: asianajajat S. Rodrigues ja A. Tymen)
Vastaaja: Euroopan komissio
Oikeusriidan kohde ja kuvaus
Sen päätöksen kumoaminen, jolla kantaja jätettiin merkitsemättä valintamenettelyssä EPSO/AD/125/11 laadittuun varallaololuetteloon.
Vaatimukset
— |
PSO:n 19.9.2012 tekemä päätös on kumottava |
— |
tarvittaessa EPSO:n 28.6.2012 tekemä päätös on kumottava |
— |
toissijaisesti aiheutettu vahinko on korvattava |
— |
joka tapauksessa komissio on velvoitettava korvaamaan kaikki kantajan oikeudenkäyntikulut. |
2.3.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 63/26 |
Kanne 26.12.2012 — ZZ v. ECDC
(Asia F-159/12)
2013/C 63/52
Oikeudenkäyntikieli: englanti
Asianosaiset
Kantaja: ZZ (edustaja: asianajaja V. Kolias)
Vastaaja: ECDC
Oikeusriidan kohde ja kuvaus
Vaatimus kumota kantajan irtisanomisesta tehty päätös ja määrätä hänen ottamisestaan uudelleen palvelukseen ja sen määrän maksamisesta, joka vastaa sen palkan, jota hän olisi saanut riidanalaisen päätöksen voimaantulopäivästä alkaen, ja hänen saamansa rahallisen korvauksen välistä erotusta
Vaatimukset
— |
kantajan irtisanomisesta 24.2.2012 tehty ECDC:n riidanalainen päätös on kumottava ja tätä koskevan tuomion noudattamiseksi ECDC on SEUT 266 artiklan nojalla velvoitettava ottamaan hänet uudelleen palvelukseen ja maksamaan palkan, jota hän olisi saanut riidanalaisen päätöksen voimaantulopäivästä alkaen viivästyskorkoineen, jonka korkokanta on kyseisellä ajanjaksolla sovellettava Euroopan keskuspankin jälleenrahoituskorko lisättynä kahdella prosenttiyksiköllä, mistä vähennetään hänen saamansa rahallinen korvaus ja työttömyyskorvaus, jota hän tulee saamaan ennen hänen ottamistaan uudelleen palvelukseen |
— |
ECDC:n OCS-yksikön päällikön 18.9.2012 päivätty kirje, jolla hylätään kantajan riidanalaisesta päätöksestä tekemä oikaisuvaatimus, on kumottava siltä osin kuin kyseisellä kirjeellä voi olla itsenäisiä oikeusvaikutuksia |
— |
ECDC on velvoitettava korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
2.3.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 63/26 |
Kanne 26.12.2012 — ZZ v. komissio
(Asia F-160/12)
2013/C 63/53
Oikeudenkäyntikieli: espanja
Asianosaiset
Kantaja: ZZ (edustaja: asianajaja F. A. Rodriguez-Gigirey Perez)
Vastaaja: Euroopan komissio
Oikeusriidan kohde ja kuvaus
Sen päätöksen kumoamista koskeva vaatimus, jolla kantajan nimi jätettiin merkitsemättä avoimen kilpailun EPSO/AD/206-207/11-AD5/AD7 varallaololuetteloon
Kantajan vaatimukset
— |
On todettava, että kantajan hakemukseen liitetty tutkintotodistus täyttää hallintovirkamiesten palvelukseen ottamiseksi järjestetyn avoimen kilpailun EPSO/AD/206-207/11-AD5/AD7 kilpailuilmoituksessa asetetut vaatimukset |
— |
On kumottava toimivaltaisen viranomaisen tekemä päätös, joka annettiin tiedoksi 29.9.2012 ja jolla hylättiin kantaja vaatimus siitä, että hänen yliopistotutkintonsa hyväksyttäisiin avoimeen kilpailuun osallistumista varten |
— |
On todettava, että kantajalla on oikeus tulla merkityksi talouden alan hallintovirkamiesten palvelukseen ottamiseksi järjestetyn avoimen kilpailun EPSO/AD/206-207/11-AD5/AD7 (EUVL C 82 A, 16.3.2011) varallaololuetteloon riittävän pitkäksi voimassaoloajaksi, joka vastaa kestoltaan luetteloon alusta alkaen merkittyjen henkilöiden nauttimaa luettelon voimassaoloaikaa, siten että luettelon voimassaoloa jatketaan jos se on tuomion julistamisen ajankohtana päättynyt |
— |
vastaaja on velvoitettava korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |