ISSN 1977-1053 doi:10.3000/19771053.C_2013.056.fin |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 56 |
|
Suomenkielinen laitos |
Tiedonantoja ja ilmoituksia |
56. vuosikerta |
Ilmoitusnumero |
Sisältö |
Sivu |
|
II Tiedonannot |
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT |
|
|
Euroopan komissio |
|
2013/C 056/01 |
SEUT-sopimuksen 107 ja 108 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen – Tapaukset, joita komissio ei vastusta ( 1 ) |
|
2013/C 056/02 |
SEUT-sopimuksen 107 ja 108 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen – Tapaukset, joita komissio ei vastusta ( 2 ) |
|
2013/C 056/03 |
SEUT-sopimuksen 107 ja 108 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen – Tapaukset, joita komissio ei vastusta ( 2 ) |
|
2013/C 056/04 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia COMP/M.6704 – REWE Touristik GmbH/Ferid NASR/EXIM Holding SA) ( 2 ) |
|
|
IV Tiedotteet |
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET |
|
|
Neuvosto |
|
2013/C 056/05 |
||
|
Euroopan komissio |
|
2013/C 056/06 |
||
|
JÄSENVALTIOIDEN TIEDOTTEET |
|
2013/C 056/07 |
Lentoliikenteen harjoittamisen yhteisistä säännöistä yhteisössä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1008/2008 16 artiklan 4 kohdan nojalla laadittu komission ilmoitus – Tarjouspyyntö säännöllisen lentoliikenteen harjoittamisesta julkisen palvelun velvoitteiden mukaisesti ( 2 ) |
|
2013/C 056/08 |
||
2013/C 056/09 |
||
2013/C 056/10 |
||
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti perustamissopimuksen liitteeseen I kuuluvia tuotteita lukuun ottamatta |
|
(2) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
FI |
|
II Tiedonannot
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT
Euroopan komissio
26.2.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 56/1 |
SEUT-sopimuksen 107 ja 108 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen
Tapaukset, joita komissio ei vastusta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti perustamissopimuksen liitteeseen I kuuluvia tuotteita lukuun ottamatta)
2013/C 56/01
Päätöksen tekopäivä |
25.1.2013 |
|||||||||
Valtion tuen viitenumero |
SA.34832 (12/N) |
|||||||||
Jäsenvaltio |
Kreikka |
|||||||||
Alue |
— |
— |
||||||||
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Μέτρα υπέρ των παραγωγών της χώρας που οι γεωργοκτηνοτροφικές τους εκμεταλλεύσεις ζημιώθηκαν από πυρκαγιές κατά το έτος 2011 |
|||||||||
Oikeusperusta |
Κοινή υπουργική απόφαση (συνημμένη) |
|||||||||
Toimenpidetyyppi |
Ohjelma |
— |
||||||||
Tarkoitus |
Luonnonmullistusten aiheuttaman tuhon korvaaminen, Aluekehitys, Ympäristönsuojelu |
|||||||||
Tuen muoto |
Suora avustus |
|||||||||
Talousarvio |
|
|||||||||
Tuen intensiteetti |
80 % |
|||||||||
Kesto |
31.12.2015 saakka |
|||||||||
Toimiala |
Maatalous, metsätalous ja kalatalous |
|||||||||
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
|||||||||
Muita tietoja |
— |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Päätöksen tekopäivä |
18.1.2013 |
|||||
Valtion tuen viitenumero |
SA.35661 (12/N) |
|||||
Jäsenvaltio |
Italia |
|||||
Alue |
Marche |
Yhdistelmäalue |
||||
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
L. R. 13/1985 — Contributi per le opere irrigue dei Consorzi di Bonifica delle Marche |
|||||
Oikeusperusta |
Regio decreto 215/1933 Legge regionale delle Marche n. 13/85 «Norme per il riordinamento degli interventi in materia di Bonifica». Delibera della Giunta Regionale n. 1360 del 1o ottobre 2012 |
|||||
Toimenpidetyyppi |
Ohjelma |
— |
||||
Tarkoitus |
Energian säästö |
|||||
Tuen muoto |
Suora avustus |
|||||
Talousarvio |
|
|||||
Tuen intensiteetti |
100 % |
|||||
Kesto |
31.12.2013 saakka |
|||||
Toimiala |
Veden otto, puhdistus ja jakelu |
|||||
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
|||||
Muita tietoja |
— |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
26.2.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 56/3 |
SEUT-sopimuksen 107 ja 108 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen
Tapaukset, joita komissio ei vastusta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2013/C 56/02
Päätöksen tekopäivä |
6.5.2010 |
||||||||
Valtion tuen viitenumero |
SA.30463 (N 62/10) |
||||||||
Jäsenvaltio |
Suomi |
||||||||
Alue |
— |
||||||||
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Tuki nopeiden laajakaistayhteyksien rakentamiselle Suomen haja-asutusalueilla Stöd till utbyggnad av höghastighetsbredband glesbygdsområden i Finland |
||||||||
Oikeusperusta |
|
||||||||
Toimenpidetyyppi |
Tukiohjelma |
||||||||
Tarkoitus |
Aluekehitys |
||||||||
Tuen muoto |
Avustus |
||||||||
Talousarvio |
Suunnitellun tuen kokonaismäärä: 132 milj. EUR |
||||||||
Tuen intensiteetti |
66 % |
||||||||
Kesto |
31.12.2015 saakka |
||||||||
Toimiala |
Posti- ja teleliikenne |
||||||||
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
||||||||
Muita tietoja |
— |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
26.2.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 56/5 |
SEUT-sopimuksen 107 ja 108 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen
Tapaukset, joita komissio ei vastusta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2013/C 56/03
Päätöksen tekopäivä |
10.9.2012 |
|||||
Valtion tuen viitenumero |
SA.33621 (12/N) |
|||||
Jäsenvaltio |
Kreikka |
|||||
Alue |
Dytiki Makedonia |
107 artiklan 3 kohdan a alakohta |
||||
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Υποδομή δικτύου τηλεθέρμανσης Φλώρινας |
|||||
Oikeusperusta |
Προεδρικό Διάταγμα 323/89, Προεδρικό Διάταγμα 410/95, Νόμος 1069/80 περί κινήτρων δια την ίδρυσιν Επιχειρήσεων Υδρεύσεως και Αποχετεύσεως, ο οποίος έχει τροποποιηθεί με τους νόμους 2218/94, 2839/00 και 3274/04, Νόμος 3463/2006 και νόμος 3852/2010 «Σύσταση — Συγκρότηση Αυτοδιοίκησης και Αποκεντρωμένης Διοίκησης — Πρόγραμμα Καλλικράτης». Επιχειρησιακό πρόγραμμα «Περιβάλλον και Αειφόρος Ανάπτυξη 2007-2013», και οι τροποποιήσεις του. |
|||||
Toimenpidetyyppi |
tapauskohtaiselle tuelle |
Municipal Water and Sewage Company of Florina (D.E.Y.A.F) |
||||
Tarkoitus |
Ympäristönsuojelu |
|||||
Tuen muoto |
Edullinen laina, Suora avustus |
|||||
Talousarvio |
Kokonaistalousarvio: 56,78 EUR (miljoonaa) |
|||||
Tuen intensiteetti |
80,44 % |
|||||
Kesto |
20.12.2012 lähtien |
|||||
Toimiala |
Kaikki tukikelpoiset toimialat |
|||||
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
|||||
Muita tietoja |
— |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Päätöksen tekopäivä |
23.1.2013 |
|||||
Valtion tuen viitenumero |
SA.35176 (12/N) |
|||||
Jäsenvaltio |
Tšekki |
|||||
Alue |
Střední Morava, Střední Cechy, Severovýchod, Severozápad, Jihovýchod, Moravskoslezko, Jihozápad |
— |
||||
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Bydlení a sociální program pro problematické oblasti |
|||||
Oikeusperusta |
Integrovaný operační program (IOP), oblast intervence 5.2, „Zlepšení prostředí v problémových sídlištích“ |
|||||
Toimenpidetyyppi |
Ohjelma |
— |
||||
Tarkoitus |
Aluekehitys |
|||||
Tuen muoto |
Suora avustus, Edullinen laina |
|||||
Talousarvio |
Kokonaistalousarvio: 2 988 CZK (miljoonaa) |
|||||
Tuen intensiteetti |
— |
|||||
Kesto |
31.12.2015 saakka |
|||||
Toimiala |
Kiinteistöalan toiminta |
|||||
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
|||||
Muita tietoja |
— |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Päätöksen tekopäivä |
7.2.2013 |
|||||||||||||
Valtion tuen viitenumero |
SA.35849 (12/N) |
|||||||||||||
Jäsenvaltio |
Saksa |
|||||||||||||
Alue |
— |
— |
||||||||||||
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Mitteldeutsche Medienförderung GmbH |
|||||||||||||
Oikeusperusta |
Richtlinie für Mitteldeutsche Medienförderung GmbH |
|||||||||||||
Toimenpidetyyppi |
Ohjelma |
— |
||||||||||||
Tarkoitus |
Kulttuuri |
|||||||||||||
Tuen muoto |
Muu, Edullinen laina – conditionally reimbursable loans |
|||||||||||||
Talousarvio |
|
|||||||||||||
Tuen intensiteetti |
50 % |
|||||||||||||
Kesto |
1.1.2013–31.12.2015 |
|||||||||||||
Toimiala |
Elokuva-, video- ja televisio-ohjelmatoiminta |
|||||||||||||
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
|||||||||||||
Muita tietoja |
— |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Päätöksen tekopäivä |
18.1.2013 |
|||||
Valtion tuen viitenumero |
SA.35884 (12/N) |
|||||
Jäsenvaltio |
Itävalta |
|||||
Alue |
— |
— |
||||
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Breitband Austria Zwanzigdreizehn |
|||||
Oikeusperusta |
Sonderrichtlinien Breitband Austria Zwanzigdreizehn Verordnung des Bundesministers für Finanzen über allgemeine Rahmenrichtlinien für die Gewährung von Förderungen aus Bundesmittel |
|||||
Toimenpidetyyppi |
Ohjelma |
— |
||||
Tarkoitus |
Alakohtainen kehitys |
|||||
Tuen muoto |
Suora avustus |
|||||
Talousarvio |
Kokonaistalousarvio: 41 EUR (miljoonaa) |
|||||
Tuen intensiteetti |
75 % |
|||||
Kesto |
1.1.2011–31.12.2013 |
|||||
Toimiala |
Televiestintä |
|||||
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
|||||
Muita tietoja |
— |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
26.2.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 56/9 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen
(Asia COMP/M.6704 – REWE Touristik GmbH/Ferid NASR/EXIM Holding SA)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2013/C 56/04
Komissio päätti 30 päivänä marraskuuta 2012 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen yhteismarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavilla vain englannin kielellä, ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla:
— |
komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot, |
— |
sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) asiakirjanumerolla 32012M6704. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta. |
IV Tiedotteet
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET
Neuvosto
26.2.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 56/10 |
Ilmoitus henkilöille, joihin sovelletaan Norsunluurannikkoon kohdistuvia rajoittavia toimenpiteitä koskevassa neuvoston päätöksessä 2010/656/YUTP ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 560/2005 säädettyjä rajoittavia toimenpiteitä
2013/C 56/05
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO
Seuraava ilmoitus annetaan tiedoksi Norsunluurannikkoon kohdistuvia rajoittavia toimenpiteitä koskevan neuvoston päätöksen 2010/656/YUTP (1) liitteessä II ja samaa asiaa koskevan neuvoston asetuksen (EY) N:o 560/2005 (2) liitteessä IA mainituille henkilöille.
Asianomaiset henkilöt voivat esittää neuvostolle pyynnön, että neuvosto harkitsisi uudelleen päätöstään sisällyttää heidät edellä mainittuihin luetteloihin. Pyynnön tueksi on liitettävä asianmukaiset asiakirjat, ja se on lähetettävä 18. maaliskuuta 2013 mennessä seuraavaan osoitteeseen:
Council of the European Union |
General Secretariat |
DG C — Unit 1C (Horizontal Issues) |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Mahdollisesti toimitetut huomautukset otetaan huomioon neuvoston säännöllisin väliajoin päätöksen 2010/656/YUTP 10 artiklan 3 kohdan mukaisesti suorittaman liitteen II uudelleen tarkastelun ja asetuksen (EY) N:o 560/2005 11 a artiklan 6 kohdan mukaisesti suorittaman liitteen IA uudelleen tarkastelun yhteydessä.
(1) EUVL L 285, 30.10.2010, s. 28.
(2) EUVL L 95, 14.4.2005, s. 1.
Euroopan komissio
26.2.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 56/11 |
Euron kurssi (1)
25. helmikuuta 2013
2013/C 56/06
1 euro =
|
Rahayksikkö |
Kurssi |
USD |
Yhdysvaltain dollaria |
1,3304 |
JPY |
Japanin jeniä |
125,00 |
DKK |
Tanskan kruunua |
7,4614 |
GBP |
Englannin puntaa |
0,87890 |
SEK |
Ruotsin kruunua |
8,4740 |
CHF |
Sveitsin frangia |
1,2305 |
ISK |
Islannin kruunua |
|
NOK |
Norjan kruunua |
7,4675 |
BGN |
Bulgarian leviä |
1,9558 |
CZK |
Tšekin korunaa |
25,520 |
HUF |
Unkarin forinttia |
293,54 |
LTL |
Liettuan litiä |
3,4528 |
LVL |
Latvian latia |
0,6999 |
PLN |
Puolan zlotya |
4,1470 |
RON |
Romanian leuta |
4,3773 |
TRY |
Turkin liiraa |
2,3879 |
AUD |
Australian dollaria |
1,2897 |
CAD |
Kanadan dollaria |
1,3602 |
HKD |
Hongkongin dollaria |
10,3191 |
NZD |
Uuden-Seelannin dollaria |
1,5832 |
SGD |
Singaporin dollaria |
1,6454 |
KRW |
Etelä-Korean wonia |
1 443,50 |
ZAR |
Etelä-Afrikan randia |
11,7421 |
CNY |
Kiinan juan renminbiä |
8,2982 |
HRK |
Kroatian kunaa |
7,5885 |
IDR |
Indonesian rupiaa |
12 911,54 |
MYR |
Malesian ringgitiä |
4,1219 |
PHP |
Filippiinien pesoa |
54,092 |
RUB |
Venäjän ruplaa |
40,2350 |
THB |
Thaimaan bahtia |
39,673 |
BRL |
Brasilian realia |
2,6142 |
MXN |
Meksikon pesoa |
16,8455 |
INR |
Intian rupiaa |
71,6090 |
(1) Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.
JÄSENVALTIOIDEN TIEDOTTEET
26.2.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 56/12 |
Lentoliikenteen harjoittamisen yhteisistä säännöistä yhteisössä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1008/2008 16 artiklan 4 kohdan nojalla laadittu komission ilmoitus
Tarjouspyyntö säännöllisen lentoliikenteen harjoittamisesta julkisen palvelun velvoitteiden mukaisesti
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2013/C 56/07
Jäsenvaltio |
Ranska |
||||||
Reitit |
Strasbourg–Amsterdam Strasbourg–Madrid Strasbourg–Praha |
||||||
Sopimuksen voimassaoloaika |
1. elokuuta 2013–31. maaliskuuta 2016 |
||||||
Hakemusten ja tarjousten jättämisen määräaika |
25. huhtikuuta 2013 ennen klo 17.00 Pariisin aikaa (Ranska) |
||||||
Osoite, josta tarjouspyynnön teksti ja julkiseen tarjouskilpailuun ja mahdolliset julkisen palvelun velvoitteisiin liittyvät merkitykselliset tiedot ja/tai asiakirjat ovat saatavilla |
|
26.2.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 56/13 |
Ulkorajojen ylitystä varten vaadittavien ohjeellisten rahamäärien päivitys henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta yhteisön säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 562/2006 5 artiklan 3 kohdan mukaisesti (EUVL C 247, 13.10.2006, s. 19; EUVL C 153, 6.7.2007, s. 22; EUVL C 182, 4.8.2007, s. 18; EUVL C 57, 1.3.2008, s. 38; EUVL C 134, 31.5.2008, s. 19; EUVL C 37, 14.2.2009, s. 8; EUVL C 35, 12.2.2010, s. 7; EUVL C 304, 10.11.2010, s. 5; EUVL C 24, 26.1.2011, s. 6; EUVL C 157, 27.5.2011, s. 8; EUVL C 203, 9.7.2011, s. 16; EUVL C 11, 13.1.2012, s. 13; EUVL C 72, 10.3.2012, s. 44; EUVL C 199, 7.7.2012, s. 8; EUVL C 298, 4.10.2012, s. 3)
2013/C 56/08
Henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta yhteisön säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) 15 päivänä maaliskuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 562/2006 5 artiklan 3 kohdassa tarkoitetut ohjeelliset rahamäärät ulkorajojen ylitystä varten julkaistaan jäsenvaltioiden Schengenin rajasäännöstön 34 artiklan mukaisesti komissiolle toimittamien tietojen perusteella.
Tiedot julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, minkä lisäksi ne päivitetään kuukausittain sisäasioiden pääosaston verkkosivuilla.
ESPANJA
EUVL:ssä C 247, 13.10.2006, julkaistujen tietojen korvaaminen
Espanjaan saapuvilta ulkomaalaisilta edellytettäviä varoja koskevassa, 10. toukokuuta 2007 annetussa pääministerin kanslian asetuksessa (PRE/1282/2007) säädetään varoista, jotka ulkomaalaisen on voitava todistaa olevan käytettävissään päästäkseen Espanjaan.
a) |
Maahantulijan on todistettava, että hänellä on käytettävissään Espanjassa oleskelunsa ajan varat, jotka vastaavat 10:tä prosenttia kansallisesta bruttominimipalkasta (eli 64,53 EUR vuonna 2013), tai vastaava määrä ulkomaanvaluuttaa kerrottuna suunnitellun Espanjassa oleskelun päivien lukumäärällä sekä maahantulijan huollettavana olevien mukana matkustavien henkilöiden lukumäärällä. Kyseisen määrän on oltava joka tapauksessa vähintään 90 prosenttia senhetkisestä kansallisesta bruttominimipalkasta (eli 580,77 EUR vuonna 2013) tai vastaava määrä ulkomaanvaluuttaa henkilöä kohti, riippumatta aiotusta oleskelun kestosta. |
b) |
Lähtömaahan paluuta varten tai kolmansien maiden kautta kulkua varten maahantulijan on esitettävä siihen kulkuvälineeseen, jota aikoo käyttää, vahvistetulle päivälle ja omalle nimelleen kirjoitettu/kirjoitetut matkalippu/-liput, joka/jotka ei/-vät ole siirrettävissä toiselle. |
Ulkomaalaisen on todistettava kyseisten varojen käytettävissä olo joko esittämällä kyseinen määrä käteistä rahaa tai esittämällä vahvistettu sekki, matkasekki, pankki- tai luottokortti, joiden lisäksi on esitettävä tuore tiliote tai ajan tasalla oleva pankkikirja (pankin kirjettä tai internet-tiliotetta ei hyväksytä) tai jokin muu tosite, jolla maahantulija voi luotettavasti todistaa kyseisellä kortilla tai tilillä käytettävissä olevan määrän.
26.2.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 56/14 |
Likvidaatiomenettely
Päätös yhtiön AIM Általános Biztosító Zrt likvidaatiomenettelyn aloittamisesta (Vahinkovakuutuksia tarjoava rajavastuuyhtiö AIM)
(Vakuutusyritysten tervehdyttämisestä ja likvidaatiosta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001/17/EY 14 artiklan nojalla tehty ilmoitus)
2013/C 56/09
Vakuutusyritys |
|
|||||||
Päiväys, voimaantulo ja päätöksen luonne |
25. tammikuuta 2013 Toiminta- ja perustamislupien peruuttaminen ja likvidaatiomenettelyn aloittaminen 28. tammikuuta 2013 alkaen |
|||||||
Toimivaltaiset viranomaiset |
|
|||||||
Valvontaviranomainen |
|
|||||||
Selvittäjä |
Toimitusjohtaja: Tri Zsuzsanna Borbélyné Balogh |
|||||||
Sovellettava laki |
Unkari Vuoden 2003 vakuutuslain LX 195 §:n 1 momentin s ja t kohdat |
26.2.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 56/15 |
Likvidaatiomenettely
Päätös Hill Insurance Company Limited -yhtiötä koskevan likvidaatiomenettelyn käynnistämisestä
(Vakuutusyritysten tervehdyttämisestä ja likvidaatiosta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001/17/EY (1) 14 artiklan mukaisesti tehty ilmoitus)
2013/C 56/10
Vakuutusyritys |
|
||||||||
Päätöksen päivämäärä, voimaantulopäivä ja luonne |
7 päivänä syyskuuta 2012 Voimaantulo: 7 päivänä syyskuuta 2012 Likvidaatiomenettelyn käynnistäminen |
||||||||
Toimivaltaiset viranomaiset |
|
||||||||
Valvontaviranomainen |
|
||||||||
Määrätty väliaikainen selvittäjä |
|
||||||||
Sovellettava laki |
Gibraltarin laki Vuoden 1930 osakeyhtiölain 235 § |
(1) EYVL L 110, 20.4.2001, s. 28.
V Ilmoitukset
HALLINNOLLISET MENETTELYT
Euroopan komissio
26.2.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 56/16 |
Ehdotuspyyntö Artemis Joint Undertaking -työohjelmassa
2013/C 56/11
Euroopan komissio ilmoittaa ehdotuspyynnöstä, joka liittyy yhteisen Artemis Joint Undertaking työohjelmaan.
Ehdotuspyynnön tiedot: Artemis-2013-1.
Koko ehdotuspyyntö (määräaika ja budjetti mukaan luettuina) on nähtävillä seuraavalla verkkosivustolla:
http://ec.europa.eu/research/participants/portal/page/calls
KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT
Euroopan komissio
26.2.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 56/17 |
PÄÄTÖS MUODOLLISEN TUTKINTAMENETTELYN LOPETTAMISESTA, KUN JÄSENVALTIO ON PERUUTTANUT ILMOITUKSENSA
Valtiontuki – Saksa
(Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 107–109 artikla)
Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 108 artiklan 2 kohdan mukainen komission tiedonanto – ilmoituksen peruuttaminen
Valtiontuki SA.33152 (11/C) (ex 11/N) – Suuret investointihankkeet – Saksa – Linamar Powertrain GmbH
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2013/C 56/12
Komissio on päättänyt lopettaa edellä mainittua toimenpidettä koskevan, Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 108 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun muodollisen tutkintamenettelyn (1), joka aloitettiin 9. marraskuuta 2011. Komissio toteaa, että Saksa on peruuttanut ilmoituksensa 4. lokakuuta 2012 ja supistaa tuen määrää noudattaakseen rajoja ja täyttääkseen edellytykset, joista säädetään tiettyjen tukimuotojen toteamisesta yhteismarkkinoille soveltuviksi perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisesti 6 päivänä elokuuta 2008 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 800/2008 (2) (yleinen ryhmäpoikkeusasetus).
(1) EUVL C 20, 25.1.2012, s. 10.
(2) EUVL L 214, 9.8.2008, s. 3.
26.2.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 56/18 |
PÄÄTÖS MUODOLLISEN TUTKINTAMENETTELYN LOPETTAMISESTA, KUN JÄSENVALTIO ON PERUUTTANUT ILMOITUKSENSA
Valtiontuki – Saksa
(Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 107–109 artikla)
Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 108 artiklan 2 kohdan mukainen komission tiedonanto – ilmoituksen peruuttaminen
Valtiontuki SA.32169 (11/C) (ex 10/N) – Suuret investointihankkeet – Saksa – Volkswagen Sachsen GmbH
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2013/C 56/13
Komissio on päättänyt lopettaa edellä mainittua toimenpidettä koskevan, Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 108 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun muodollisen tutkintamenettelyn, joka aloitettiin 13. heinäkuuta 2011 (1). Komissio toteaa, että Saksa on peruuttanut ilmoituksensa 5. marraskuuta 2012 ja supistaa tuen määrää noudattaakseen rajoja ja täyttääkseen edellytykset, joista säädetään tiettyjen tukimuotojen toteamisesta yhteismarkkinoille soveltuviksi perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisesti 6 päivänä elokuuta 2008 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 800/2008 (2) (yleinen ryhmäpoikkeusasetus).
(1) EUVL C 361, 10.12.2011, s. 17.
(2) EUVL L 214, 9.8.2008, s. 3.
26.2.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 56/19 |
PÄÄTÖS MUODOLLISEN TUTKINTAMENETTELYN LOPETTAMISESTA, KUN JÄSENVALTIO ON PERUUTTANUT ILMOITUKSENSA
Valtiontuki – Unkari
(Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 107–109 artikla)
Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 108 artiklan 2 kohdan mukainen komission tiedonanto – ilmoituksen peruuttaminen
Valtiontuki SA.27913 (C 31/09 (ex N 113/09)) – Suuri investointihanke – Unkari – Tuki Audi Hungaria Motor Kft.:lle
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2013/C 56/14
Komissio on päättänyt lopettaa edellä mainittua toimenpidettä koskevan, Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 108 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun muodollisen tutkintamenettelyn, joka aloitettiin 28. lokakuuta 2009 (1) ja jota laajennettiin 6. heinäkuuta 2010 (2), todeten, että Unkari on peruuttanut ilmoituksensa 22. marraskuuta 2012.
(1) EUVL C 64, 16.3.2010, s. 15.
(2) EUVL C 243, 10.9.2010, s. 4.
26.2.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 56/20 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia COMP/M.6722 – FrieslandCampina/Zijerveld & Veldhuyzen and Den Hollander)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2013/C 56/15
1. |
Komissio vastaanotti 19 päivänä helmikuuta 2013 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla alankomaalainen yritys FrieslandCampina Nederland Holding B.V. (FrieslandCampina) hankkii sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun määräysvallan alankomaalaisissa yrityksissä Zijerveld & Veldhuyzen B.V. (Z&V) ja Den Hollander Food B.V. (Den Hollander) ostamalla osakkeita. |
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
|
3. |
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua EY:n sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. |
4. |
Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (+32 22964301), sähköpostitse osoitteeseen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu tai postitse viitteellä COMP/M.6722 – FrieslandCampina/Zijerveld & Veldhuyzen and Den Hollander seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”EY:n sulautuma-asetus”).
26.2.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 56/21 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia COMP/M.6360 – Nynas/Harburg Refinery Assets)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2013/C 56/16
1. |
Komissio vastaanotti 19 päivänä helmikuuta 2013 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla yritysten Petróleos de Venezuela SA ja Neste Oil Oyj yhteisessä määräysvallassa oleva ruotsalainen yritys Nynas AB (Nynas) hankkii sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yksinomaisen määräysvallan yritykseen Shell Deutschland Oil GmbH kuuluvan saksalaisen yrityksen Harburg Refinery tiettyihin omaisuuseriin (Harburg Refinery Assets) 25 vuoden pituisella yritystoiminnan vuokraussopimuksella. |
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
|
3. |
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua EY:n sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. |
4. |
Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (+32 22964301), sähköpostitse osoitteeseen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu tai postitse viitteellä COMP/M.6360 – Nynas/Harburg Refinery Assets seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”EY:n sulautuma-asetus”).
26.2.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 56/22 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia COMP/M.6643 – Uniqa/Dekra/Dekra-Expert)
Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2013/C 56/17
1. |
Komissio vastaanotti 19 päivänä helmikuuta 2013 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla saksalaiseen yhtymään Dekra Group viime kädessä kuuluva saksalainen yritys Dekra International GmbH (Dekra) ja itävaltalaisen yhtymän Uniqa Group määräysvallassa viime kädessä oleva unkarilainen yritys Uniqa Biztosító Zrt. (Uniqa) hankkivat sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan unkarilaisessa yrityksessä Dekra-Expert Műszaki Szakértői Kft. (Dekra-Expert) ostamalla osakkeita. |
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
|
3. |
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua EY:n sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston EY:n sulautuma-asetuksen (2) nojalla. |
4. |
Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (+32 22964301), sähköpostitse osoitteeseen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu tai postitse viitteellä COMP/M.6643 – Uniqa/Dekra/Dekra-Expert seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”EY:n sulautuma-asetus”).
(2) EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32 (”tiedonanto yksinkertaistetusta menettelystä”).